Die Tweeling - Afrikaans subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074

2
00:01:52,178 --> 00:01:54,249
Dis koud!

3
00:01:59,185 --> 00:02:02,860
Lotte, Lotte, Lotte

4
00:02:13,166 --> 00:02:15,942
Vang, Anna!

5
00:02:16,002 --> 00:02:19,176
liewe sussie, dans met my

6
00:02:19,239 --> 00:02:22,345
Vat altwee jou handjies,

7
00:02:22,408 --> 00:02:26,015
Eenmaal heen, eenmaal weer

8
00:02:26,079 --> 00:02:29,489
Draai dan rond, en dan nie meer

9
00:02:29,549 --> 00:02:33,190
Gee my nou jou regterhand

10
00:02:33,253 --> 00:02:36,427
en dan dans ons heel galant

11
00:02:36,489 --> 00:02:39,799
Een twee drie, nog 'n keer

12
00:02:39,859 --> 00:02:43,170
Vrolik dans ons heen en weer

13
00:02:58,378 --> 00:03:01,222
Dis tyd!

14
00:03:08,421 --> 00:03:13,700
Jy het nie die reg nie, ek is 'n neef.
Jy het geen reg nie!

15
00:03:13,760 --> 00:03:17,970
Ons is tog ook familie?
Hulle sal beter af wees by ons

16
00:03:19,265 --> 00:03:21,802
Ek wil nie moeilik wees nie, maar...

17
00:03:21,868 --> 00:03:24,950
So baie mooi dinge,
musiek, 'n groot huis...

18
00:03:25,010 --> 00:03:29,148
Is ons nie goed genoeg, nie ryk
genoeg nie? Is julle dan beter?

19
00:03:38,985 --> 00:03:42,765
By ons sal hulle alles h,
alle geleenthede!

20
00:03:42,989 --> 00:03:49,099
Ek s nie dat julle sleg is nie,
maar regtig...

21
00:04:12,719 --> 00:04:16,257
... in U ewige geluk vind

22
00:04:16,322 --> 00:04:21,169
Heer, skenk aan die gestorwene ewige rus,

23
00:04:21,579 --> 00:04:24,838
Laat ewige lig op hom skyn

24
00:04:25,531 --> 00:04:30,708
Heer, laat hom ewig in U rus. Amen.

25
00:04:32,727 --> 00:04:37,145
Goed, julle kan die siek enetjie kry,
maar net die sieke - dis my laaste woord

26
00:04:38,278 --> 00:04:40,451
Grond na grond, as tot as,

27
00:04:40,513 --> 00:04:44,824
stof na stof, maar ons verwag die ewige lewe

28
00:04:44,884 --> 00:04:48,234
Dis 'n skande! 'n Tweeling
behoort bymekaar

29
00:04:48,294 --> 00:04:52,726
Stil nou, Ferdinand, ons almal kry tog iets!

30
00:05:08,031 --> 00:05:09,915
Laat my gaan!

31
00:05:09,976 --> 00:05:11,417
Anna!

32
00:05:11,477 --> 00:05:13,386
Lotte!

33
00:05:13,446 --> 00:05:15,119
Anna!

34
00:05:15,835 --> 00:05:17,198
Anna!

35
00:05:17,258 --> 00:05:19,221
Lotte!

36
00:05:53,720 --> 00:05:56,132
- Bonjour, Madame.
- Bonjour.

37
00:06:40,524 --> 00:06:42,423
Dis oulik, h, Jet?

38
00:06:43,744 --> 00:06:45,768
Dit draai met die son

39
00:06:48,699 --> 00:06:52,089
Geen Switserse sanatorium kan dit ewenaar nie

40
00:06:52,645 --> 00:06:54,056
Vir jou

41
00:06:56,716 --> 00:06:58,821
Vir jou

42
00:07:00,520 --> 00:07:03,694
Ons gaan klein Lotte weer gesond kry

43
00:07:03,756 --> 00:07:07,067
Lotte gaan goed versorg word in haar
nuwe vaderland

44
00:07:08,808 --> 00:07:10,542
Gaan aan

45
00:07:19,502 --> 00:07:21,484
Kom

46
00:07:22,558 --> 00:07:24,581
Wanneer kom Lotte?

47
00:07:24,641 --> 00:07:26,687
Wanneer jy klaar is

48
00:07:28,504 --> 00:07:30,816
Begin daar voor

49
00:07:36,514 --> 00:07:38,266
Nie alles op een plek nie!

50
00:07:42,254 --> 00:07:46,706
Lotte gaan nie kom nie,
sy het tering. So, nou weet jy

51
00:08:22,058 --> 00:08:26,518
Kyk, dis my mammie, sy leef nie meer nie

52
00:08:26,724 --> 00:08:28,830
Netsoos jou mamma

53
00:08:29,367 --> 00:08:32,175
Nou is ek jou nuwe mamma

54
00:08:32,629 --> 00:08:35,189
Gee my maar die sakdoek

55
00:08:41,754 --> 00:08:46,338
Jy ken tog die woorde:
sakdoek? mammie?

56
00:08:46,398 --> 00:08:51,898
S mammie - dis 'n Nederlandse woord,
s dit

57
00:09:32,749 --> 00:09:39,316
Liewe Lotte, wanneer kom jy?

58
00:09:40,016 --> 00:09:41,874
Wat skryf jy daar?

59
00:09:41,934 --> 00:09:43,278
'n Brief

60
00:09:43,526 --> 00:09:45,177
Aan wie?

61
00:09:45,237 --> 00:09:46,705
Lotte

62
00:09:49,843 --> 00:09:51,743
En waarnatoe stuur jy dit?

63
00:09:51,803 --> 00:09:53,499
Holland

64
00:09:53,559 --> 00:09:56,165
Ken jy die adres?

65
00:09:58,019 --> 00:10:01,694
Sy dink dat sy die adres ken!

66
00:10:02,644 --> 00:10:04,791
Nee, nee, nee

67
00:10:04,851 --> 00:10:07,578
Ons het die adres ook nie

68
00:10:08,507 --> 00:10:12,719
Hulle wil nie dat ons dit weet nie,
hulle is bang ons kom kuier

69
00:10:12,779 --> 00:10:15,609
Aanstellerige klomp!

70
00:10:16,641 --> 00:10:20,995
Miskien skryf Lotte vir jou iets

71
00:10:21,431 --> 00:10:23,991
Ja, as sy nog leef

72
00:10:30,474 --> 00:10:33,571
Liewe Anna

73
00:10:33,631 --> 00:10:39,682
Mre kom ek met die trein na jou toe

74
00:10:40,053 --> 00:10:43,852
Mre is ek weer by jou

75
00:10:45,710 --> 00:10:49,261
Jy sal nooit raai watter lekkerte ek hier
vir jou het nie

76
00:10:52,771 --> 00:10:56,570
Ja, dit is goed, skryf maar vir jou sussie
maar 'n mooi brief

77
00:10:59,130 --> 00:11:03,094
Later, na ete, hu?

78
00:11:05,695 --> 00:11:09,570
Dinand? moet ons...

79
00:11:11,228 --> 00:11:13,004
Dit stuur?

80
00:11:17,546 --> 00:11:18,950
En dan?

81
00:11:20,065 --> 00:11:22,914
dan wil sy soontoe as sy beter is

82
00:11:23,516 --> 00:11:25,792
en dan hou hulle haar daar

83
00:11:29,479 --> 00:11:32,039
Ek kan dit nie meer net aanskou nie!

84
00:11:32,411 --> 00:11:34,269
Hulle is barbare, Jetje

85
00:11:35,631 --> 00:11:37,531
Dom boere!

86
00:11:43,353 --> 00:11:48,349
Dom katolieke boere,
wil jy dat sy daar grootword?

87
00:11:48,679 --> 00:11:50,166
Nee

88
00:11:53,139 --> 00:11:55,162
Sy moet van Anna vergeet

89
00:11:56,359 --> 00:11:58,218
Glo my, Jetje,

90
00:12:00,819 --> 00:12:02,842
Dis die beste vir haar

91
00:12:08,540 --> 00:12:11,926
Sy moet maar net van Anna vergeet

92
00:12:20,473 --> 00:12:22,868
Wanneer kom die brief?

93
00:12:25,387 --> 00:12:27,121
Harder

94
00:12:27,181 --> 00:12:28,608
Nee

95
00:12:29,103 --> 00:12:31,209
Want daar sal nie 'n brief kom nie

96
00:12:31,269 --> 00:12:32,572
Waarom nie?

97
00:12:33,026 --> 00:12:35,421
Ek sal jou eendag vertel, gaan aan

98
00:12:35,481 --> 00:12:36,742
Nee

99
00:12:39,725 --> 00:12:45,107
Lotte wil niks met jou te doen h nie,
sy dink jy is dom en vuil

100
00:12:50,203 --> 00:12:53,900
En buitendien, sy's dood

101
00:12:59,617 --> 00:13:01,930
Ag!

102
00:14:22,530 --> 00:14:28,146
Meisie tog, meisie tog waarom roep jy so
na Anna?

103
00:14:29,260 --> 00:14:33,745
Moet ek jou iets oor Anna vertel?

104
00:14:34,381 --> 00:14:39,666
Jy verstaan my baie goed n,
klein slim vroutjie

105
00:14:40,739 --> 00:14:43,712
Anna woon by die barbare

106
00:14:44,001 --> 00:14:48,585
Hulle is baie dom mense,
hulle het nie skryfpapier nie,

107
00:14:48,750 --> 00:14:52,673
en daarom kom daar nooit 'n brief nie,
maar dit maak nie saak nie,

108
00:14:52,962 --> 00:14:57,339
Anna is baie gelukkig by die barbare,
sy bly lekker daar,

109
00:14:57,399 --> 00:14:59,899
met al die diere

110
00:15:01,137 --> 00:15:07,083
Sy wil dat Lotte ook gelukkig moet wees,
Anna wil nie dat Lottetjie huil nie

111
00:15:15,548 --> 00:15:19,594
En nou moet jy gaan slaap

112
00:15:27,894 --> 00:15:29,504
Slaap lekker

113
00:15:34,253 --> 00:15:36,276
Slaap lekker

114
00:15:40,942 --> 00:15:43,172
Kry sy melk?

115
00:15:43,667 --> 00:15:45,319
Die melk is om te verkoop

116
00:15:46,475 --> 00:15:49,241
En waarom is sy nie in die skool nie?

117
00:15:53,247 --> 00:15:55,187
Glo u regtig so?

118
00:15:56,509 --> 00:16:01,877
Sy lyk nie vir my so nie, inteendeel,
sy kom my heel slim voor

119
00:16:07,905 --> 00:16:09,681
Wat is dit?

120
00:16:11,539 --> 00:16:15,951
"Die genade is 'n bonatuurlike hulp

121
00:16:16,108 --> 00:16:20,986
waardeur God ons verstand verlig
en ons beweeg

122
00:16:21,046 --> 00:16:25,371
om die bose te laat, en die goeie te doen"

123
00:16:27,394 --> 00:16:29,748
Ek wil skooltoe

124
00:16:29,808 --> 00:16:32,721
Jy kom saam met my!

125
00:16:52,087 --> 00:16:55,266
En waarom is u hier?

126
00:16:55,326 --> 00:16:57,413
My hande, sien

127
00:16:58,734 --> 00:17:01,584
Ek speel nie meer klavier nie

128
00:17:02,120 --> 00:17:03,896
Beide hande?

129
00:17:03,956 --> 00:17:07,533
Nee, net regs, arm en hand

130
00:17:07,593 --> 00:17:10,998
Ek sukkel met die lae rakke in die kombuis,
Maar anders...

131
00:17:11,497 --> 00:17:13,499
Bonjour, Madame

132
00:17:13,559 --> 00:17:16,283
Ons moet maar altyd die beste daarvan maak

133
00:17:17,233 --> 00:17:19,008
Ek sien jou mre

134
00:17:23,427 --> 00:17:25,698
Wat het u?

135
00:17:27,267 --> 00:17:28,877
Artritis?

136
00:17:29,083 --> 00:17:30,652
Ja

137
00:17:31,231 --> 00:17:33,667
Ek ook, ek het dit ook

138
00:17:34,493 --> 00:17:36,846
Dit loop in die familie

139
00:17:37,383 --> 00:17:39,241
Nie by my nie

140
00:17:39,737 --> 00:17:41,347
Tog,

141
00:17:43,081 --> 00:17:45,063
Dis verseker

142
00:17:52,124 --> 00:17:54,601
Dis verseker,

143
00:18:41,880 --> 00:18:44,192
Waarom kyk jy so in die spiel?

144
00:18:49,312 --> 00:18:51,790
Jou pa het tering gehad,

145
00:18:52,202 --> 00:18:54,061
en jou suster ook,

146
00:18:55,217 --> 00:18:57,157
en jou moeder, kanker

147
00:18:58,850 --> 00:19:00,874
Maar ek leef nog

148
00:19:16,054 --> 00:19:20,033
Onse Lot was al 2 keer op die radio gewees

149
00:19:23,395 --> 00:19:25,534
Saam met 'n koor

150
00:19:57,938 --> 00:20:00,355
Dit gaan nie oor jou nie, hoor

151
00:20:00,415 --> 00:20:03,925
Sing, ... kom, sing

152
00:20:13,546 --> 00:20:16,114
Hier kom Schumann

153
00:20:21,887 --> 00:20:29,278
Derde jaar, konserwatorium
Ek is maar 'n vrot speler. Gaan aan

154
00:20:34,646 --> 00:20:37,123
Die boer wat met jou trou...

155
00:20:37,183 --> 00:20:38,734
Bestaan nie

156
00:20:40,303 --> 00:20:43,479
Nie?
Nee

157
00:20:43,542 --> 00:20:46,955
Ek sal nie met 'n boer trou nie,
ek wil nie 'n boer se vrou wees nie

158
00:20:51,782 --> 00:20:54,554
Jy het 'n mooi stem

159
00:20:54,620 --> 00:20:56,861
Kom jy na die konserwatorium?

160
00:20:57,769 --> 00:21:00,453
Nee, ek gaan Duits leer

161
00:21:01,593 --> 00:21:05,234
Dis jammer, waarom, waarom Duits

162
00:21:07,431 --> 00:21:09,826
Want Duits is 'n mooi taal

163
00:21:11,570 --> 00:21:17,043
Is jy die melkman se kind?
Jy lyk gladnie soos jou susters nie

164
00:21:17,109 --> 00:21:21,922
En tog is hulle susters.
Stel jou voor

165
00:21:27,127 --> 00:21:29,398
Jy is mooier

166
00:21:32,891 --> 00:21:34,188
Asseblief

167
00:21:34,248 --> 00:21:36,500
Is die as van ons hooikar al klaar?

168
00:21:36,560 --> 00:21:38,193
Nee, nog nie

169
00:22:00,696 --> 00:22:02,389
Wat doen jy?

170
00:22:05,734 --> 00:22:07,592
Hy lyk of hy wil oorlog maak

171
00:22:07,652 --> 00:22:08,831
Ja, hy wil

172
00:22:08,996 --> 00:22:11,804
Veg vir ons, vir ons almal

173
00:22:11,864 --> 00:22:14,653
Teen werkloosheid en armoede

174
00:22:15,561 --> 00:22:18,741
Hierdie man het groot planne met ons

175
00:22:18,906 --> 00:22:20,723
Dis ongelooflik

176
00:22:21,259 --> 00:22:27,079
dat Hitler, hierdie moddergooier so
suksesvol is

177
00:22:27,139 --> 00:22:30,261
Duitsland, Duitsland...

178
00:22:30,649 --> 00:22:33,357
Die koerante is vol daarvan,
dit raak nou vervelig

179
00:22:33,418 --> 00:22:35,989
Ons Bram het net teruggekom
van Duitsland

180
00:22:36,054 --> 00:22:38,933
- O, regtig?
- Ja

181
00:22:41,893 --> 00:22:44,533
'n Storieverteller, my broer

182
00:22:44,596 --> 00:22:51,343
Hulle het ges dat hy sulke goeie opleiding
in vioolbou in Duitsland kan kry

183
00:22:51,403 --> 00:22:53,178
En?

184
00:22:53,338 --> 00:22:56,876
Hy was terug na 14 dae, heeltemal verpletter

185
00:22:56,942 --> 00:22:58,819
Waarom?

186
00:23:01,849 --> 00:23:03,418
Ag, ek weet nie

187
00:23:03,583 --> 00:23:05,524
Ek kan ure na hom luister

188
00:23:05,584 --> 00:23:07,093
Vertel verder

189
00:23:07,153 --> 00:23:10,974
Dis net nie so maklik om daar in te kom nie

190
00:23:12,419 --> 00:23:16,837
Vir Jode bedoel hy, hy is oral maar
snaaks aangekyk

191
00:23:17,168 --> 00:23:19,232
Ons is nie langer daar welkom nie

192
00:23:20,732 --> 00:23:26,375
Ag, moet die Nazi's nie te ernstig
opneem nie

193
00:23:27,201 --> 00:23:29,679
Ons is van die eerste stand, weet jy dit?

194
00:23:30,340 --> 00:23:33,271
Boere is van die eerste stand

195
00:23:33,436 --> 00:23:36,864
As hy wen, dan word alles beter

196
00:23:37,194 --> 00:23:41,695
Dan kan julle 'n kneg inneem,
en ek kan skool toe

197
00:23:43,429 --> 00:23:45,287
Wie het jou die koerant gegee?

198
00:23:45,347 --> 00:23:47,999
Bernd Mller, hy het my als vertel

199
00:23:48,059 --> 00:23:50,077
Bernd Mller is 'n idioot

200
00:23:50,490 --> 00:23:52,513
Ons is katolieke

201
00:23:52,802 --> 00:23:56,147
Adolf Hitler stry vir ons, kyk,
dit staan so daar

202
00:23:56,477 --> 00:23:59,739
Julle kry 'n arbeider, en ek kan na die
gimnasium

203
00:24:00,038 --> 00:24:03,249
Moenie dat ek jou naby hom vang nie

204
00:24:03,309 --> 00:24:04,900
Waarom, ek wil skooltoe

205
00:24:04,983 --> 00:24:08,740
Moenie dat ek jou by daardie verpesting
kry nie, hoor jy my?

206
00:24:09,773 --> 00:24:11,837
So, dis hoe hulle dit doen,

207
00:24:12,291 --> 00:24:14,149
jongmense inskryf

208
00:24:14,209 --> 00:24:18,898
Idiote en skape, en jy val daarvoor!

209
00:24:19,022 --> 00:24:22,538
En jy - nooit weer nie, hoor jy?

210
00:24:23,316 --> 00:24:28,036
As ek jou ooit vang naby daardie dom hond...

211
00:24:29,923 --> 00:24:33,185
Laat hulle maar praat, die dom boere...

212
00:24:43,755 --> 00:24:46,439
Jou oom is 'n onnosel boer

213
00:24:46,499 --> 00:24:49,742
Gehoorsame katolieke,
hulle weet nie van beter nie

214
00:24:49,921 --> 00:24:54,768
Soos diere wat te lank in 'n hok was,
as jy die deur oopmaak, bly hulle daar

215
00:24:57,175 --> 00:24:59,817
Wat het die kerk al vir ons gedoen?

216
00:25:00,354 --> 00:25:03,740
Wil jy jou hele lewe in vullis leef?

217
00:25:04,607 --> 00:25:06,754
Ons wil dit anders maak

218
00:25:07,869 --> 00:25:12,659
Met meer vroue soos jy,
dan kom die nuwe Duitsland gou aan

219
00:25:19,348 --> 00:25:21,330
Sit jy hier

220
00:25:51,216 --> 00:25:53,413
Wel, wat dink jy?

221
00:25:53,702 --> 00:25:55,230
Dis mooi

222
00:25:59,401 --> 00:26:01,465
Ek het aangesluit, Anna

223
00:26:01,630 --> 00:26:04,232
'n Nuwe orde, en ek is deel daarvan

224
00:26:04,521 --> 00:26:06,503
Jy behoort ook

225
00:26:06,563 --> 00:26:08,113
Ja

226
00:26:10,425 --> 00:26:12,696
Wil jy my gelukkig maak?

227
00:26:13,605 --> 00:26:17,404
en Duitsland, en ons Fhrer?

228
00:26:17,464 --> 00:26:19,718
Ek wil gimnasium toe gaan

229
00:26:19,778 --> 00:26:24,155
Ek sal vir jou 'n huis bou, met 'n spitsdak,
en luike,

230
00:26:24,215 --> 00:26:28,139
'n Bavariese veranda
en 'n soliede eikedeur

231
00:26:28,199 --> 00:26:33,796
Ek moet gaan, hulle weet nie waar ek is,
en daar kom ook onweer

232
00:26:44,036 --> 00:26:46,101
Heinrich, kom hier!

233
00:26:50,041 --> 00:26:52,295
Anna het hom gesoen

234
00:27:15,087 --> 00:27:20,662
Sou jy dit gewaag het as jou vader
nog geleef het?

235
00:27:23,841 --> 00:27:25,621
Is julle dan getroud?

236
00:27:26,690 --> 00:27:31,686
Sou jy dit waag as jou vader nog geleef
het? Kom hier!

237
00:27:38,953 --> 00:27:41,472
Kom hier, jou slet!

238
00:28:26,769 --> 00:28:29,411
Wat is verkeerd?

239
00:28:30,113 --> 00:28:31,600
Anna

240
00:28:39,073 --> 00:28:44,097
Wie kan so iets doen? Tweeling uitmekaar maak
dit is bloot misdadig

241
00:28:45,061 --> 00:28:48,488
Ek het soveel briewe geskryf,

242
00:28:49,561 --> 00:28:52,132
regop in my bed

243
00:28:52,197 --> 00:28:56,942
"Anna, waar is jy? Anna, skryf tog terug
Anna, Anna, Anna"

244
00:28:58,274 --> 00:29:00,504
En sy't nooit geskryf nie

245
00:29:01,371 --> 00:29:04,467
Ek praat met haar in my kop,

246
00:29:05,477 --> 00:29:09,926
Ek was glo 'n stil kind,
maar ek het heeldag gepraat

247
00:29:16,318 --> 00:29:18,424
Ja, so kan ek julle albei sien

248
00:29:18,484 --> 00:29:19,464
Moenie!

249
00:29:19,524 --> 00:29:22,300
En wie is nou Anna?

250
00:29:27,054 --> 00:29:29,160
Waarom gaan jy nie haar toe nie?

251
00:29:31,761 --> 00:29:34,114
Sy het nooit van haar laat hoor nie

252
00:29:36,468 --> 00:29:39,895
Moet ek saamgaan?
Ek gaan saam

253
00:29:40,178 --> 00:29:44,456
Dawid, jy mag nie hieroor praat nie

254
00:29:45,428 --> 00:29:48,112
Ons praat by die huis nooit hieroor nie

255
00:29:48,172 --> 00:29:49,828
Waarom nie?

256
00:29:49,888 --> 00:29:53,461
Ek het jou vertel, nou moet jy dit weer
vergeet

257
00:30:20,443 --> 00:30:24,059
Dit is genoeg
Ek neem jou hier weg

258
00:31:28,532 --> 00:31:32,207
Liewe sussie, dans met my

259
00:31:32,267 --> 00:31:36,625
Vat altwee jou handjies

260
00:31:37,699 --> 00:31:43,727
Eenmaal heen, eenmaal weer

261
00:31:46,287 --> 00:31:50,251
Daardie kas; op Maandag mre het ek ges

262
00:31:50,311 --> 00:31:52,779
En net die buitekant

263
00:31:55,743 --> 00:31:57,601
Het jy al die vloer gewas?

264
00:31:57,661 --> 00:31:58,890
Ek wou dit later doen

265
00:31:58,950 --> 00:32:00,952
Kom hier, meisie,

266
00:32:02,987 --> 00:32:06,992
Jy moet, soos ek, oral so toets

267
00:32:13,994 --> 00:32:17,793
Daar mag nrens enige stof wees nie!

268
00:32:17,875 --> 00:32:20,766
Jy rus nie voor alle stof nie weg is nie!

269
00:32:21,272 --> 00:32:25,277
Dis 'n plaag!
Stof besoedel ons lewe!

270
00:32:30,551 --> 00:32:33,277
Jy moet die portret van ons Fhrer nie
vergeet nie

271
00:32:34,452 --> 00:32:38,025
Gee my nou jou regterhand

272
00:32:38,089 --> 00:32:41,966
En dan dans ons heel galant

273
00:32:42,026 --> 00:32:46,242
Een twee drie, nog 'n keer

274
00:32:46,302 --> 00:32:50,619
Vrolik dans ons heen en weer

275
00:32:50,679 --> 00:32:53,675
Ek kry dit nie. Schumann

276
00:32:53,735 --> 00:32:55,368
Dis nog hor

277
00:32:56,978 --> 00:33:00,322
Oh, Schumann! Schumann!

278
00:33:13,783 --> 00:33:16,295
Dit doen 'n heer nie

279
00:33:16,756 --> 00:33:19,275
Nee, inderdaad

280
00:33:29,433 --> 00:33:32,117
Wat is dit?

281
00:34:23,731 --> 00:34:25,713
Dis gemeen!

282
00:34:27,240 --> 00:34:29,594
Al die briewe!

283
00:34:31,369 --> 00:34:33,269
My sus!

284
00:34:37,809 --> 00:34:42,485
Dit doen mens mos nie!
Dis verskriklik!

285
00:34:43,137 --> 00:34:46,482
Jy weet nie waaroor jy praat nie

286
00:34:46,771 --> 00:34:48,712
Waar is haar briewe?

287
00:34:51,856 --> 00:34:54,203
Of het julle dit weggegooi?

288
00:34:55,660 --> 00:34:58,085
Nee, liewe kind, nee

289
00:34:58,145 --> 00:35:00,171
Nou, gee my haar briewe nou

290
00:35:00,231 --> 00:35:02,438
Daar het nooit 'n brief gekom nie

291
00:35:02,500 --> 00:35:03,907
Waarom nie?

292
00:35:10,431 --> 00:35:12,454
Het sy geweet waar ek woon?

293
00:35:20,382 --> 00:35:24,263
Sy't al die tyd gewag vir 'n brief van my?!

294
00:35:27,071 --> 00:35:29,053
Wie doen dit?

295
00:35:31,613 --> 00:35:34,205
Waarom? Verduidelik dit tog vir my!

296
00:35:34,265 --> 00:35:37,871
Ons het jou gered van 'n klomp
ongeletterde barbare!

297
00:35:37,931 --> 00:35:39,243
Waarom haar nie ook gered?

298
00:35:39,303 --> 00:35:40,243
Jy was siek!

299
00:35:40,303 --> 00:35:43,915
As jy haar sou besoek, was jy dalk daar
gehou!

300
00:35:43,975 --> 00:35:46,602
Dan sou jy nie so 'n lekker geleef het nie!

301
00:35:46,662 --> 00:35:48,486
Ek sou nog my suster gehad het!

302
00:35:48,546 --> 00:35:53,017
Ja, dan sou julle 2 agter mnr Hitler aangeloop
het, met vlaggies

303
00:36:03,366 --> 00:36:07,991
Woon sy nog daar.....
by die barbare?

304
00:36:08,051 --> 00:36:09,188
Waarom?

305
00:36:10,668 --> 00:36:12,579
Omdat ek na haar toe gaan

306
00:36:27,185 --> 00:36:28,858
Goeie dag, mevrou

307
00:36:28,920 --> 00:36:31,568
Erf-gesondheidsdepartement
Kan ons praat?

308
00:36:31,981 --> 00:36:36,699
Volgens ons, het u 'n bediende,
ene Anna Bamberg

309
00:36:36,761 --> 00:36:38,763
Kan ons inkom?

310
00:36:38,930 --> 00:36:41,536
Wat is dit oor Anna Bamberg?

311
00:36:41,808 --> 00:36:44,988
Soos u weet, is Anna Bamberg swaksinnig

312
00:36:47,506 --> 00:36:50,355
Sy lyk vir my heeltemal normaal...

313
00:36:50,415 --> 00:36:52,379
Ja, dis lyk dikwels so

314
00:36:52,439 --> 00:36:55,434
Maar hierdie dokumente laat geen twyfel nie

315
00:36:56,962 --> 00:36:59,117
Wat wil julle met haar?

316
00:36:59,183 --> 00:37:03,197
U weet dat die regering die probleem met
swaksinnigheid wil oplos?

317
00:37:04,229 --> 00:37:05,728
Ek verstaan nie

318
00:37:05,790 --> 00:37:09,556
Daar is besluit dat Anna Bamberg gesteriliseer
moet word

319
00:37:11,455 --> 00:37:13,272
Gesteriliseer?

320
00:37:13,933 --> 00:37:18,722
Swaksinnigheid is oorerflik, mevrou,
u weet dit tog

321
00:37:19,300 --> 00:37:22,191
Anna Bamberg, swaksinnig?

322
00:37:22,769 --> 00:37:25,453
Dis hier, in die aannemingsdokument

323
00:37:26,110 --> 00:37:30,252
"Anna Bamberg, aangenome dogter
van Heinrich en Martha, is swaksinnig,

324
00:37:30,314 --> 00:37:34,023
en van swak gesondheid, en nie geskik
vir skoolopleiding nie."

325
00:37:34,085 --> 00:37:37,089
"Sy is so swak..."

326
00:37:37,154 --> 00:37:41,159
Dat hulle haar by die huis moes hou,
en so aan

327
00:37:43,027 --> 00:37:45,337
Lees dit self

328
00:38:04,015 --> 00:38:06,586
Waar kom dit vandaan?

329
00:38:17,314 --> 00:38:21,237
Sy sit voor u, Anna Bamberg

330
00:38:23,200 --> 00:38:26,272
Ek is daardie swak, vertraagde dogter
wat u soek

331
00:38:26,337 --> 00:38:29,413
Ek kon op ses alreeds lees en skryf,

332
00:38:29,743 --> 00:38:33,451
Ek moes by die huis bly omdat ek met die
varke verniet kon werk

333
00:38:33,511 --> 00:38:38,984
Hy het sy vrou toegelaat om my te mishandel,
vir jare, en niemand,

334
00:38:39,717 --> 00:38:44,112
ja, niemand het ooit gekom om te kyk of wat geskryf
is, waar was nie

335
00:38:44,755 --> 00:38:50,467
En nou kom julle my steriliseer?
Genoeg daarvan! Uit!

336
00:38:50,678 --> 00:38:52,660
Verskoon ons...

337
00:38:52,720 --> 00:38:54,353
Weg!

338
00:39:24,660 --> 00:39:28,335
Moenie bang wees nie,
ek sal nie meer van u vase breek nie

339
00:39:39,856 --> 00:39:42,168
Weet jy wat jou probleem is?

340
00:39:43,572 --> 00:39:45,884
Jy trek jou neus te hoog

341
00:39:50,467 --> 00:39:51,954
Mag dit met u goed gaan

342
00:39:52,160 --> 00:39:54,349
Jy is en bly 'n diensmeisie

343
00:40:17,761 --> 00:40:19,825
"Liewe Sussie,"

344
00:40:20,114 --> 00:40:23,954
"Dit is my eerste brief aan jou,
maar ook my honderdste"


345
00:40:24,014 --> 00:40:28,495
"Ek skryf met bonsende hart,
want ek dink, liewe, liewe Anna,"


346
00:40:28,559 --> 00:40:33,565
"dat ons, ek en jy mekaar gou gaan sien.
Ek het jou gevind!"


347
00:40:36,135 --> 00:40:39,026
"So, jy leef nog, Lotte..."

348
00:40:39,086 --> 00:40:43,733
"Wat 'n verrassing! Ek het myself honderdmaal
gevra waarom jy nie skryf nie"


349
00:40:43,793 --> 00:40:45,748
"Ons is beide bedrieg"

350
00:40:49,472 --> 00:40:53,065
"Jou brief het 5 weke geneem om hier aan te kom"

351
00:40:53,147 --> 00:40:56,161
"Liewe Anna, weet jy al waar jy sal woon?"

352
00:40:56,787 --> 00:41:02,635
"Ek gee Duitse klasse, en ek het al
amper genoeg gespaar. Skryf vir my"


353
00:41:04,131 --> 00:41:08,219
"Liewe Lotte, gister kom jou brief, na 8 weke,

354
00:41:08,279 --> 00:41:10,944
"Dit was oopgemaak deur die kontroleurs"

355
00:41:11,004 --> 00:41:14,578
"Ek het 'n nuwe pos, naby Keulen, by 'n Gravin"

356
00:41:14,638 --> 00:41:18,665
"Ons bly in 'n villa, en daar's 'n swembad
Kan jy jou dit voorstel?"


357
00:41:18,876 --> 00:41:23,882
"Die Gravin rook, sy ruik na poeier en sigarette"

358
00:41:23,948 --> 00:41:25,723
"Kom jy gou?"

359
00:42:00,576 --> 00:42:02,929
Ek het maar een gekoop

360
00:43:47,231 --> 00:43:49,171
Herken jy my nog?

361
00:43:53,177 --> 00:43:55,035
Alles -

362
00:43:56,521 --> 00:44:00,361
Jou oogbroue, alles,

363
00:44:00,444 --> 00:44:02,632
jou o,

364
00:44:05,042 --> 00:44:07,113
Vader se o

365
00:44:42,850 --> 00:44:45,038
Dit is die Gravin se kar

366
00:44:45,575 --> 00:44:48,796
Op byna alle karre is beslag gel

367
00:44:49,053 --> 00:44:51,090
- Mooi kar
- Mm-hm

368
00:45:03,413 --> 00:45:05,684
Jy kan net een nag bly

369
00:45:18,443 --> 00:45:22,200
Ek kon jou nie meer bereik nie,
Alles het nou intussen varander

370
00:45:22,260 --> 00:45:26,463
Ons gaan verder oos,
Die Gravin is bang,

371
00:45:26,523 --> 00:45:29,697
dat die Engelse ons gaan bombardeer

372
00:45:31,656 --> 00:45:33,432
Dankie, Gunther

373
00:45:42,350 --> 00:45:47,181
Daar is sy: Charlotte von Garlitz Dublow,
Gravin van Falkenau

374
00:45:47,388 --> 00:45:51,641
Hulle het nog 'n ou kasteel aan die Oder.
Dis waarheen ons mre gaan

375
00:45:52,962 --> 00:45:55,827
Sy is mooi, is sy nie?

376
00:46:18,728 --> 00:46:20,297
Is dit goed so?

377
00:46:20,462 --> 00:46:23,146
Ja, Ja

378
00:46:29,629 --> 00:46:32,354
Wanneer gaan julle dan... weg?

379
00:46:33,138 --> 00:46:34,873
Mre vroeg

380
00:46:37,474 --> 00:46:39,828
Die Gravin gaan nie sonder my nie

381
00:46:39,888 --> 00:46:41,355
Mre reeds?

382
00:46:41,415 --> 00:46:43,048
Ja, dis jammer van die oorlog

383
00:46:49,820 --> 00:46:51,596
Ek moet na onder gaan

384
00:46:54,610 --> 00:46:57,046
En... ek?

385
00:47:00,267 --> 00:47:03,983
Ek kan saamgaan... ek help jou

386
00:47:08,725 --> 00:47:14,539
Goed, goed, dan leer jy die lewe van 'n
regte diensmeisie ken

387
00:47:15,165 --> 00:47:19,880
Jy is net soos 'n stykplank,
smal en reguit

388
00:47:21,077 --> 00:47:22,440
Dankie

389
00:47:22,500 --> 00:47:23,968
Nie te styf nie?

390
00:47:46,761 --> 00:47:48,454
Wat maak hulle hier?

391
00:47:48,514 --> 00:47:50,890
Op Frontverlof, gaste van die Graaf

392
00:47:51,096 --> 00:47:52,541
Kom!

393
00:47:52,601 --> 00:47:56,423
Ek weet nie hoe dit daar lyk nie,
of hoe lank ons bly nie

394
00:47:56,483 --> 00:47:59,189
Dis waansin, ons vat alles saam

395
00:47:59,249 --> 00:48:03,318
Die hele familie eet saam, plus
aanhangsels

396
00:48:03,378 --> 00:48:07,035
Die offisiere, die gaste...

397
00:48:07,951 --> 00:48:10,989
Laat my dink... wie dek?

398
00:48:11,054 --> 00:48:12,774
Ons het altyd enerse glasies gehad

399
00:48:12,834 --> 00:48:14,965
Hannelore en ek - en Lotte

400
00:48:15,025 --> 00:48:16,160
Hermann skink die wyn

401
00:48:16,220 --> 00:48:18,168
Het ons uit kristal gedrink?

402
00:48:18,228 --> 00:48:22,142
Nee, in Holland, by my vader en my moeder

403
00:48:25,657 --> 00:48:29,662
Anna, waar is die silwerware, niemand kan dit
vind nie, Is dit al gepak?

404
00:48:29,873 --> 00:48:32,410
Gravin, dit is my suster

405
00:48:32,476 --> 00:48:35,980
Nee skat, nie nou nie - die silwer,
kom, red my!

406
00:48:39,572 --> 00:48:42,132
Hoe is dit by die universiteit?

407
00:48:42,215 --> 00:48:43,949
Lekker,

408
00:48:44,898 --> 00:48:48,367
maar ek studeer nie genoeg nie,

409
00:48:49,399 --> 00:48:52,083
ek sing veel liewer

410
00:48:52,537 --> 00:48:55,386
Ek het tans 'n klavier-begeleier

411
00:48:56,212 --> 00:49:00,094
Ek speel ook, maar hy is baie beter

412
00:49:00,341 --> 00:49:02,819
Speel jy nog klavier?

413
00:49:03,892 --> 00:49:06,824
'n... baie oulike jongman

414
00:49:08,476 --> 00:49:10,334
Wil jy 'n geheim weet?

415
00:49:13,596 --> 00:49:15,702
Ons wil verloof raak

416
00:49:17,560 --> 00:49:21,565
Anna, liewe Anna, as ek jou nie gehad het nie

417
00:49:27,428 --> 00:49:32,301
Werklik, verloof? Verloof? Vertel

418
00:49:32,425 --> 00:49:34,324
Wanneer is jy klaar?

419
00:50:09,091 --> 00:50:13,080
Is dit die sjampanje, of sien ek dubbel?

420
00:50:23,987 --> 00:50:31,132
Jode leef skaamteloos
in ons Duitse vaderland

421
00:50:31,194 --> 00:50:38,575
Soldate, kamerade,
sit die Jode teen die muur!

422
00:50:38,738 --> 00:50:45,345
Wanneer die soldaat vir die stryd uitgaan,
is hy opgewek

423
00:50:45,469 --> 00:50:52,818
As die Joodse bloed teen sy mes
afstroom, lyk alles nog beter

424
00:50:52,916 --> 00:50:56,625
Want ons vaar!

425
00:50:56,686 --> 00:50:59,466
Want ons vaar!

426
00:50:59,689 --> 00:51:04,866
Teen Engeland, Engeland!

427
00:51:04,928 --> 00:51:09,343
Ons kant het al die eerste ongeval!

428
00:51:12,473 --> 00:51:15,446
Ek het nog nie so hard gewerk nie

429
00:51:21,103 --> 00:51:23,209
Wil jy hier bly?

430
00:51:25,191 --> 00:51:26,718
Hoekom?

431
00:51:30,022 --> 00:51:32,458
Jy kan saamkom na Holland

432
00:51:33,449 --> 00:51:35,720
Ons het nie 'n oorlog nie

433
00:51:36,628 --> 00:51:41,005
En my... my moeder sal dit goed vind

434
00:51:44,474 --> 00:51:46,827
Met jou Holland toe?

435
00:52:08,505 --> 00:52:10,570
Ek het niks vir jou nie

436
00:52:36,129 --> 00:52:38,028
So baie?

437
00:53:00,119 --> 00:53:04,867
Jy hoef dit nie nou te lees nie,
dom kinderbriewe

438
00:53:09,575 --> 00:53:11,515
As ek hulle almal gekry het...

439
00:53:32,615 --> 00:53:34,556
Onthou jy?

440
00:53:41,534 --> 00:53:43,516
Moeder s'n

441
00:53:46,035 --> 00:53:48,182
Nou kan jy dit weer 'n ruk hou

442
00:53:54,747 --> 00:53:56,936
Sy kon nie eintlik borduur nie

443
00:54:17,821 --> 00:54:19,811
Wat doen hulle?

444
00:54:21,050 --> 00:54:22,454
Waarom doen hulle dit?

445
00:54:22,514 --> 00:54:24,931
Hulle het gek geword

446
00:54:29,266 --> 00:54:33,148
Anna, jy moet hier weg,
jy kan nie hier bly nie

447
00:54:33,602 --> 00:54:38,433
Kom saam,
kom saam na Holland... met my

448
00:54:39,713 --> 00:54:41,447
Asseblief

449
00:54:42,438 --> 00:54:44,255
Waarom nie?

450
00:54:47,476 --> 00:54:52,307
Ek kan die Gravin nie nou in die steek laat nie,
sy was so goed vir my

451
00:55:02,836 --> 00:55:07,254
Twee weke, hoogstens drie,
As alles in orde is, dan kom ek

452
00:55:08,039 --> 00:55:09,649
Twee weke,

453
00:55:12,581 --> 00:55:17,577
ek verstaan dit nie,
Ek sal nie nog 'n dag hier kan bly nie

454
00:55:33,887 --> 00:55:37,645
Sodra alles in orde is,
dan kom ek na jou toe

455
00:55:37,705 --> 00:55:40,989
Maar sy sal tog self kan regkom?

456
00:55:41,196 --> 00:55:44,003
45 kamers, sy sal nie weet wat
om te doen nie

457
00:55:44,623 --> 00:55:49,867
Dit gaan nie oor die vrou nie,
dis jou lewe

458
00:55:51,601 --> 00:55:54,450
Drie weke, dan is ek daar,
ek beloof

459
00:55:54,698 --> 00:56:00,030
Ek wil graag almal leer ken,
jou susters... en jou verloofde

460
00:56:01,304 --> 00:56:03,286
Wil jy hom sien?

461
00:56:14,105 --> 00:56:15,880
Wat's verkeerd?

462
00:56:16,211 --> 00:56:18,234
Niks, hy's mooi!

463
00:56:19,266 --> 00:56:21,702
Wat was dit?

464
00:56:21,950 --> 00:56:23,808
Ek het net gedink hy is 'n Jood

465
00:56:25,129 --> 00:56:26,781
Madam?

466
00:56:29,176 --> 00:56:33,181
As ek u stasie toe moet neem, moet u
nou inklim

467
00:56:33,594 --> 00:56:35,824
Totsiens Lotte, Goeie reis

468
00:56:36,856 --> 00:56:38,673
Sien jou gou weer

469
00:56:40,283 --> 00:56:41,770
Totsiens

470
00:56:49,822 --> 00:56:51,981
Totsiens, Lotte

471
00:56:53,620 --> 00:56:55,726
Dag, Lotte

472
00:57:00,970 --> 00:57:02,292
Dag

473
00:57:07,659 --> 00:57:10,013
Almal wag net vir jou

474
00:58:40,647 --> 00:58:44,900
Lotte, kom, asseblief Lotte, kom!

475
00:58:51,837 --> 00:58:56,048
Hierdie resies... ek is oud!

476
00:58:56,499 --> 00:59:00,714
Los dit dan. Ek het jou nie gevra om
agter my aan te hardloop nie

477
00:59:00,774 --> 00:59:05,298
Ek is jou suster, ek leef, ek bestaan

478
00:59:05,358 --> 00:59:06,516
Ek vra jou niks nie

479
00:59:06,576 --> 00:59:09,138
Ek het jou gesoek, gebel

480
00:59:09,592 --> 00:59:11,054
Gebel?

481
00:59:11,114 --> 00:59:14,836
Ja, gebel, na jou gevra,
en dan weet sy nie wie ek is nie

482
00:59:14,896 --> 00:59:15,910
Wie?

483
00:59:15,970 --> 00:59:17,644
Jou dogter

484
00:59:17,727 --> 00:59:19,584
Het jy Hester gebel?

485
00:59:19,644 --> 00:59:22,475
Ja, ek het, ek het gevra vir Anna: niks

486
00:59:22,535 --> 00:59:24,127
Anna Grossarlie: weer niks

487
00:59:24,187 --> 00:59:25,668
Anna Bamberg: niks

488
00:59:25,728 --> 00:59:27,760
Sy moes gedink het ek's mal

489
00:59:27,820 --> 00:59:32,575
My dogter lastig val!
hoe werk jou kop? Hoe durf jy?

490
00:59:32,635 --> 00:59:36,225
Jy het voorgegee dat ek nie bestaan nie

491
00:59:36,706 --> 00:59:40,244
Maar ek leef, en ek wil met jou praat

492
00:59:40,310 --> 00:59:45,268
Waarom pla jy my? Jy was weg!
Waarom bly jy nie weg nie?

493
00:59:45,350 --> 00:59:49,920
Waarom het jy niemand van my vertel nie?

494
00:59:49,986 --> 00:59:52,227
Wat moes ek dan my kinders vertel?

495
00:59:52,287 --> 00:59:55,054
Het jou dan vir my geskaam?

496
00:59:55,260 --> 00:59:57,861
Ek wil met jou stap, en ons kan met
mekaar praat

497
00:59:57,921 --> 01:00:01,371
Ek wil gladnie met jou praat nie

498
01:00:01,431 --> 01:00:03,604
Dan praat ek met jou

499
01:00:05,500 --> 01:00:07,771
Ek hoor niks!

500
01:00:32,174 --> 01:00:36,300
My Vader, wat 'n varkhok!

501
01:00:42,208 --> 01:00:44,892
45 kamers

502
01:00:46,007 --> 01:00:48,402
Jy moet my net help!

503
01:00:51,457 --> 01:00:53,274
Keiser Wilhelm het hier geslaap

504
01:00:57,486 --> 01:00:59,344
Mens ruik hom nog

505
01:01:00,417 --> 01:01:04,629
Mufferig en suur

506
01:01:08,593 --> 01:01:12,227
Ek wil oor 2 weke na Holland, na my suster,
is dit reg so?

507
01:01:13,424 --> 01:01:14,870
Natuurlik nie!

508
01:01:15,324 --> 01:01:20,402
Die kamers... ek weet nie waar alles is nie,
die linne en so aan

509
01:01:20,462 --> 01:01:23,948
Ja, maar daarna, dan wil ek na my suster gaan

510
01:01:24,010 --> 01:01:29,280
Dis net onmoontlik, want daarna moet ons
die kelders vir die Pole regkry

511
01:01:29,817 --> 01:01:31,386
Watter Pole?

512
01:01:31,446 --> 01:01:33,092
Gevangenis-arbeiders

513
01:01:33,203 --> 01:01:38,034
Hulle vervang ons arbeiders, wat nou
in Poland veg. Snaaks n?

514
01:01:38,094 --> 01:01:39,685
Sy's 'n anti-Semiet

515
01:01:39,809 --> 01:01:43,608
Hou tog daarmee op - net omdat sy gedink
het dat ek 'n Jood was?

516
01:01:43,763 --> 01:01:44,764
Ja

517
01:01:44,831 --> 01:01:50,091
Laat my jou vertel: ek is 'n Jood
Ek lyk soos 3 Jode tegelyk, so...

518
01:01:50,215 --> 01:01:52,403
Jou sus kan maar kom

519
01:01:52,486 --> 01:01:56,821
Ek wil niks meer met die hele Duitsland
te make h nie!

520
01:01:57,482 --> 01:01:59,588
En my studie gee ek ook nou op

521
01:02:03,882 --> 01:02:09,374
"Onder hierdie omstandighede, dink ek dat
jy liewer nie moet kom nie"


522
01:02:09,434 --> 01:02:12,231
"Jou land is in oorlog, so wag liewer eers"

523
01:02:13,709 --> 01:02:19,531
Anna, ons gaan, kom jy nou?

524
01:02:22,917 --> 01:02:25,064
Iets verkeerd met jou suster?

525
01:02:26,592 --> 01:02:28,904
Ek het nie 'n suster nie

526
01:02:52,399 --> 01:02:54,381
Wil jy dans?

527
01:03:00,492 --> 01:03:02,763
Alles in orde met jou?

528
01:03:03,135 --> 01:03:04,745
- Kom ons drink iets
- Nee, nee

529
01:03:04,805 --> 01:03:06,810
Wat van jou?

530
01:03:07,305 --> 01:03:12,756
Ek is so warm, is my wange rooi?

531
01:03:13,623 --> 01:03:16,307
Gaan jy nog lank bly?

532
01:03:16,720 --> 01:03:19,115
Ja

533
01:03:19,197 --> 01:03:21,061
Kom!

534
01:04:10,852 --> 01:04:15,518
Waarom s sy "liewer nie nou"?
Vir wie is dit beter?

535
01:04:15,766 --> 01:04:17,542
- Wie het dit ges?
- Lotte

536
01:04:17,707 --> 01:04:19,771
Eers moes ek kom, en nou
gladnie

537
01:04:19,831 --> 01:04:22,042
Lotte, is dit die dik een?

538
01:04:22,102 --> 01:04:24,355
My suster in Holland - die brief

539
01:04:24,415 --> 01:04:27,200
Van jou suster?

540
01:04:27,260 --> 01:04:29,598
Waarom skielik nie?

541
01:04:29,658 --> 01:04:30,837
Wat nie?

542
01:04:30,897 --> 01:04:34,182
Ek weet nie wat ek verkeerd gedoen het
nie, ek wou dan na haar gaan

543
01:04:34,264 --> 01:04:36,742
Na Holland?

544
01:04:37,196 --> 01:04:39,219
Ons is 'n tweeling

545
01:04:39,279 --> 01:04:41,714
Ja, tweeling

546
01:04:41,774 --> 01:04:43,513
Ons het een gehad in Czechoslowakye

547
01:04:44,257 --> 01:04:46,487
'n Artillerie-offisier

548
01:04:47,064 --> 01:04:52,061
Ek sou nie geskryf het "liewer nie"
Ek was my lewe sonder haar

549
01:04:52,121 --> 01:04:53,754
Regtig?

550
01:04:57,718 --> 01:05:00,856
Was jy in Czechoslovakye?

551
01:05:06,183 --> 01:05:08,825
Lyk julle na mekaar?

552
01:05:10,683 --> 01:05:15,390
My suster weet baie van musiek,
en sy sing goed, liedere van...

553
01:05:16,108 --> 01:05:20,676
Ek weet nie meer van wie almal,
met 'n pianis, wat haar verloofde is

554
01:05:20,736 --> 01:05:22,203
Kan jy sing?

555
01:05:25,341 --> 01:05:26,704
Ek ook nie

556
01:05:27,158 --> 01:05:31,246
Sy studeer aan 'n universiteit,
Duits - my suster

557
01:05:31,657 --> 01:05:36,407
Sy onderrig ook, sy praat baie goeie Duits,
beter as ek, en sy is baie slim,

558
01:05:37,068 --> 01:05:39,339
met 'n pragtige neusie,

559
01:05:42,973 --> 01:05:44,294
en haar o...

560
01:05:45,615 --> 01:05:48,382
As sy so kyk...

561
01:05:48,442 --> 01:05:50,199
Hoe?

562
01:05:51,644 --> 01:06:00,232
Nes ons vader; dan hoef sy niks meer
te s nie; ons albei nie

563
01:06:11,257 --> 01:06:16,212
Ek kon sien wat sy dink. En kyk;
Hoekom kyk sy so?

564
01:06:16,542 --> 01:06:18,566
Dis skoon

565
01:06:18,626 --> 01:06:20,878
Sy is tog ook Duits!

566
01:06:27,847 --> 01:06:30,623
Dis 'n mooi sakdoek

567
01:06:30,870 --> 01:06:34,669
Dis goed dat jy so 'n mooi sakdoek by
jou het

568
01:06:43,836 --> 01:06:45,983
Ek dink dat sy my dom vind

569
01:06:46,043 --> 01:06:48,915
- Jy dom?
- Ja

570
01:06:49,204 --> 01:06:52,466
Onmoontlik, absoluut uitgesluit

571
01:06:53,333 --> 01:06:56,058
Ek hou van jou, jou Oost-merker

572
01:06:57,338 --> 01:07:01,839
Of sal ek s Oostenryker?
want julle is mos nou aan ons kant

573
01:07:28,389 --> 01:07:30,123
Nou is dit vuil

574
01:07:46,144 --> 01:07:49,778
Waarom l jy nie vir 'n rukkie nie?

575
01:08:06,171 --> 01:08:12,529
Oostenrykers, is julle nie die operette-
soldate nie?

576
01:08:12,589 --> 01:08:14,883
met die rose in die gewere?

577
01:08:16,700 --> 01:08:18,929
Ek is 'n dienspligtige

578
01:08:19,962 --> 01:08:24,091
As ek kon kies, was ek tuis, in Wenen

579
01:08:25,494 --> 01:08:27,683
met 'n roos in my geweer

580
01:08:34,909 --> 01:08:38,088
Tot mre,
Tatta

581
01:08:47,297 --> 01:08:50,930
- Goeie dag
- Hello, goed dankie

582
01:08:55,018 --> 01:08:57,743
- Goed?
- Ja, goed!

583
01:09:02,615 --> 01:09:05,299
Wat hoor ek?
Wat het jy gedoen?

584
01:09:05,804 --> 01:09:08,520
Het jy die beet-pers aan die Pole uitgeleen?

585
01:09:08,727 --> 01:09:11,700
Ja, want ander moes hulle dit met die hand doen

586
01:09:12,077 --> 01:09:15,994
Dom gans, dink jy hulle sou dit vir ons doen?

587
01:09:16,054 --> 01:09:17,935
Hulle haat ons

588
01:09:17,995 --> 01:09:19,669
Maar ons haat hulle tog nie

589
01:09:21,816 --> 01:09:26,459
Hulle is minderwaardige mense,
ons is die heerras

590
01:09:27,359 --> 01:09:31,535
Moet ons dan nie vir hulle die beet-pers
leen as ons die heerras is nie?

591
01:09:32,386 --> 01:09:36,433
Doen dit dan, jy doen tog net wat
jy wil - jou Bolsjewiek!

592
01:09:39,323 --> 01:09:40,892
Kom!

593
01:09:40,952 --> 01:09:43,411
Wat is dit?

594
01:09:56,872 --> 01:10:01,042
Luister mooi
ek wou jou weer sien

595
01:10:01,703 --> 01:10:05,254
Ek mag nie die barakke verlaat nie,
toe het ek oor die muur geklim

596
01:10:05,314 --> 01:10:06,988
Dis goed

597
01:10:07,048 --> 01:10:10,209
Dis 'n geheim, ons gaan optrek

598
01:10:10,269 --> 01:10:11,861
Waarnatoe?

599
01:10:15,948 --> 01:10:21,770
Ek het nie tyd nie, ek moet terug voor ek uitgevind
word. Ek wou jou net weer sien

600
01:10:22,803 --> 01:10:24,661
Waarheen gaan julle?

601
01:10:24,950 --> 01:10:28,749
Ek moet nou terug,
alle verlof is gekanselleer

602
01:10:29,079 --> 01:10:34,117
Ons gaan weg, Anna, my liefste,
ek sal skryf

603
01:10:35,809 --> 01:10:37,709
Wag jy vir my?

604
01:10:53,112 --> 01:10:55,991
Wanneer kom jy terug?

605
01:11:13,343 --> 01:11:15,325
Waarom is al die verlof gekanselleer?

606
01:11:18,133 --> 01:11:23,542
My volk, nadat ons land met angsvalligheid,

607
01:11:23,666 --> 01:11:27,851
in streng neutraliteit die afgelope paar maande
deurgebring het,

608
01:11:27,913 --> 01:11:32,897
is gedurende verlede nag deur die Duitse weermag,
sonder die minste waarskuwing,

609
01:11:32,957 --> 01:11:37,363
'n skielike aanval op ons gebied gedoen

610
01:11:37,423 --> 01:11:42,641
dit nieteenstaande die plegtige ooreenkoms dat
die neutraliteit van ons land

611
01:11:42,701 --> 01:11:46,007
erken sou word solank ons dit self sou handhaaf

612
01:11:50,436 --> 01:11:56,079
Wat dink hulle tog,
wat dink hulle tog, die verdomde hunne!

613
01:12:05,494 --> 01:12:06,939
Ons gaan

614
01:12:08,387 --> 01:12:11,129
- Wat te doen?
- Seil

615
01:12:11,190 --> 01:12:13,422
Vandag? - dis oorlog!

616
01:12:13,545 --> 01:12:16,353
Daar word geadviseer om nie eers op straat
te gaan nie

617
01:12:16,413 --> 01:12:17,799
Ons gaan tog

618
01:12:32,829 --> 01:12:35,925
Lotte, hou op! Stop!

619
01:12:47,817 --> 01:12:50,377
Ons wou wag

620
01:12:53,103 --> 01:12:54,919
Ons trou eers, dit was die afspraak

621
01:12:54,979 --> 01:12:57,397
Ek wil nie meer wag nie

622
01:13:07,079 --> 01:13:10,686
Stop. Waarom wil jy nie wag nie?

623
01:13:10,749 --> 01:13:14,885
Dawid! jy is gek!

624
01:13:14,945 --> 01:13:16,928
Nee, ek is baie ernstig

625
01:13:19,859 --> 01:13:21,800
Ons kan mre dood wees!

626
01:13:21,860 --> 01:13:23,121
Ernstig

627
01:13:23,988 --> 01:13:27,705
Ek wil nou!
Los maar!

628
01:13:27,765 --> 01:13:32,244
Vergeet , vergeet alles,
Vergeet my, Ek gee nie meer om nie?

629
01:13:32,304 --> 01:13:33,384
Wat is dit met jou?

630
01:13:33,444 --> 01:13:36,086
Ek gaan nie met jou trou nie, nee

631
01:13:38,234 --> 01:13:41,287
Moenie so idioties optree nie

632
01:13:41,347 --> 01:13:42,734
Hier

633
01:13:45,171 --> 01:13:47,772
Ek maak dit uit, hier

634
01:13:49,630 --> 01:13:51,530
OK?

635
01:13:53,470 --> 01:13:57,765
Nou dan, ek gee nie om nie

636
01:13:58,630 --> 01:14:01,611
- Kan ons teruggaan?
- Nee

637
01:14:02,307 --> 01:14:04,642
Kom, ek wil nou weggaan!

638
01:14:04,702 --> 01:14:05,775
Ja, gaan maar

639
01:14:05,835 --> 01:14:07,261
Kom dan!

640
01:14:11,597 --> 01:14:14,386
Vergeet jy nie van die piek hoogteseil nie?

641
01:14:21,453 --> 01:14:24,024
Dawid, kom jy?

642
01:14:25,264 --> 01:14:26,999
Nee

643
01:14:28,692 --> 01:14:31,953
Ek gaan, dag!

644
01:14:32,945 --> 01:14:36,043
- Dag
- Dag

645
01:14:38,684 --> 01:14:42,524
Lot, wat is dit nou, lawwe konyn?

646
01:14:44,836 --> 01:14:46,529
Waarom maak jy dit nie uit nie?

647
01:14:47,273 --> 01:14:49,626
Waarom sou ek?

648
01:14:51,113 --> 01:14:53,301
Omdat ek Duits is, natuurlik

649
01:14:59,619 --> 01:15:01,518
Ek is Duits

650
01:15:02,385 --> 01:15:07,051
Jy weet hoe dit is,
al die vlugtelinge,

651
01:15:07,111 --> 01:15:09,404
hoe Duitsers oor Jode dink,

652
01:15:11,758 --> 01:15:13,782
En nou kom hulle hier

653
01:15:14,525 --> 01:15:19,149
Dis oorlog, ek is Duits,
jy gaan my haat!

654
01:15:23,361 --> 01:15:26,747
Vir my is jy Lotte,
wat ek so liefhet,

655
01:15:27,886 --> 01:15:30,959
wat so mooi kan sing, my konyntjie

656
01:15:31,019 --> 01:15:32,817
Wat 'n Duitser is

657
01:15:32,877 --> 01:15:35,583
en wat dink sy kan seil

658
01:15:36,533 --> 01:15:41,694
Ons is Lotte en Dawid, en alle politiek
het niks daarmee te doen nie

659
01:15:43,769 --> 01:15:45,823
Lotte, hou op!

660
01:16:17,122 --> 01:16:21,705
Ek kom vir Martin Grosalie,
opleiding voltooi, en hy't vandag verlof

661
01:16:23,976 --> 01:16:26,248
Sy verlof is gekanselleer

662
01:16:27,445 --> 01:16:28,890
Wat?

663
01:16:33,845 --> 01:16:35,744
Hulle word gestraf

664
01:16:36,612 --> 01:16:37,933
Waarvoor?

665
01:16:38,263 --> 01:16:42,929
Hulle was al klaar, maar moes nog
"Sieg Heil" uitskree

666
01:16:43,177 --> 01:16:47,471
Splinternuwe SS-offisiere,
wat dit moes uitbasuin

667
01:16:48,090 --> 01:16:56,044
Die aanvoerder het gedink dit was
nie entoesiasties genoeg nie

668
01:16:58,455 --> 01:17:01,520
Het u verstaan?

669
01:17:01,580 --> 01:17:05,433
Poland, Rusland, veg, veg...

670
01:17:05,493 --> 01:17:09,314
Hy probeer al 2 jaar vir verlof, hy moet
nou een kry!

671
01:17:11,790 --> 01:17:15,294
Dit was die enigste rede dat hy hierdie
onnosel kursus begin het

672
01:17:15,360 --> 01:17:17,820
Dink jy regtig dat hy 'n offisier wou word?

673
01:17:17,880 --> 01:17:21,165
Hy voel niks vir die hele oorlog nie!

674
01:17:45,320 --> 01:17:48,900
- Sieg...
- Heil!

675
01:18:49,610 --> 01:18:52,542
Hierdie een kan jy minstens nie in die water
gooi nie

676
01:18:56,712 --> 01:18:59,107
Dawid, ek wil 'n Jood word

677
01:19:00,924 --> 01:19:02,411
Ja...

678
01:19:02,471 --> 01:19:05,136
Regtig, ernstig

679
01:19:05,196 --> 01:19:07,076
Ek bedoel ek wil Joods word

680
01:19:07,136 --> 01:19:09,017
Jy sal gek wees!

681
01:19:09,306 --> 01:19:12,527
Hoekom? Weens die situasie?

682
01:19:12,651 --> 01:19:16,243
Nee, oor al die gedoentes

683
01:19:27,144 --> 01:19:29,126
My dom konyntjie

684
01:19:46,675 --> 01:19:49,565
My sak, ek het dit vergeet

685
01:19:49,625 --> 01:19:50,556
Waar?

686
01:19:50,616 --> 01:19:54,159
In die koffiehuis, alles is daarin,
die treinkaartjies, alles

687
01:19:54,219 --> 01:19:56,708
Jy gaan dit nie maak nie,
dis sewe minute!

688
01:19:56,768 --> 01:19:58,443
Maklik

689
01:19:58,732 --> 01:20:00,218
Dawid!

690
01:20:09,591 --> 01:20:11,862
Ek is jou dom konyn!

691
01:20:11,922 --> 01:20:13,596
As jy dit maar weet!

692
01:21:14,501 --> 01:21:16,540
Buchenwald?

693
01:21:30,026 --> 01:21:34,156
Buchenwald, Buchenwald.

694
01:21:34,692 --> 01:21:36,881
Wat is in Buchenwald?

695
01:21:36,941 --> 01:21:40,225
'n Soort werkkamp vir jong mans

696
01:21:40,886 --> 01:21:46,171
"Dit gaan goed met my,
Ons werk hard. Dawid"


697
01:21:46,666 --> 01:21:48,318
In Duits

698
01:21:49,474 --> 01:21:52,695
Wat is die aanklag? Is daar 'n aanklag?

699
01:21:52,755 --> 01:21:57,278
Nee, nee, ons dink dat die Duitsers 'n
voorbeeld wil stel

700
01:21:58,187 --> 01:22:00,210
Na die staking in Amsterdam

701
01:22:00,747 --> 01:22:02,894
"Dink daaroor voor julle weer probeer"

702
01:22:03,100 --> 01:22:07,890
Hy is nie te sleg af daar nie, hy is gesond,
hy het altyd aan sport deelgeneem

703
01:22:09,624 --> 01:22:13,382
Ja, maar kan dalk 'n hele paar maande duur

704
01:22:13,753 --> 01:22:18,833
Ja, dis soos dinge kan gebeur, as jy jou
tas nie laat staan het nie...

705
01:22:29,073 --> 01:22:31,343
Sal ek teemaak?

706
01:22:46,910 --> 01:22:50,998
"Vergeef my asseblief, Anna,
dat ek so lank nie van my laat hoor nie"


707
01:22:51,058 --> 01:22:53,806
"Ons is hier almal deurmekaar"

708
01:22:53,866 --> 01:22:57,316
"Maar ek dink baie aan jou, en ek het jou nodig"

709
01:23:03,303 --> 01:23:05,987
"Ek is bang, Anna, help my!"

710
01:23:06,047 --> 01:23:08,382
"Dawid is na Buchenwald geneem,"

711
01:23:08,795 --> 01:23:10,570
"dis my skuld"

712
01:23:10,694 --> 01:23:13,667
"Weet jy wat in Buchenwald is?"

713
01:23:20,150 --> 01:23:22,398
Vertel my

714
01:23:22,460 --> 01:23:26,054
Ons gaan trou! en ek wil!
en ek wil!

715
01:23:26,114 --> 01:23:29,027
O, Anna! Liewe, goeie Anna!

716
01:23:29,087 --> 01:23:31,711
Hy wil dat ek na Wenen kom,
hy het verlof gekry

717
01:23:31,771 --> 01:23:33,569
Hoe kan hy nou verlof h?

718
01:23:33,693 --> 01:23:37,905
"Ons is te uitgeput. Rusland is so groot!
Ons was 8 dae te laat vir Stalingrad"


719
01:23:38,143 --> 01:23:42,181
"Offisile verlof. Kom Wenen toe.
Ons trou as jy wil. Martin."


720
01:23:42,241 --> 01:23:46,493
Ek verstaan nie, maar ek wil!
Ek wil!

721
01:23:58,261 --> 01:24:00,161
Alles wat goed is

722
01:24:08,749 --> 01:24:11,211
Totsiens!

723
01:24:11,276 --> 01:24:14,348
Anna, Totsiens, Anna

724
01:24:20,105 --> 01:24:22,128
Anna, wag!

725
01:24:22,417 --> 01:24:28,156
Anna, van Holland, van jou suster!

726
01:24:29,891 --> 01:24:32,781
Dit is natuurlik vir 'n paar weke of maande

727
01:24:32,946 --> 01:24:39,098
Maar natuurlik, vir my lyk dit baie
gesellig! Wat dink jy, Dinand!

728
01:24:40,472 --> 01:24:43,291
Ons betaal natuurlik vir al die onkoste,
dit het ek mos dadelik ges

729
01:24:43,351 --> 01:24:44,425
Ja, ja

730
01:24:44,485 --> 01:24:49,504
Genoeg plek, noudat die meisies weg is,
sulke lekker kamertjies

731
01:24:49,751 --> 01:24:52,683
Totdat ons 'n ander uitkoms het

732
01:24:52,743 --> 01:24:58,610
Jet se kamer, n Pa....
Is dit goed?

733
01:24:58,670 --> 01:25:01,497
O, was dit nie duidelik nie?

734
01:25:01,559 --> 01:25:04,988
Nee, ek s natuurlik, dis ons menslike plig

735
01:25:06,887 --> 01:25:08,828
Welkom

736
01:25:22,743 --> 01:25:24,395
Van Dawid

737
01:25:30,052 --> 01:25:36,865
"As ek nie gou my seilboot kry nie,
sal dit te laat wees. Dawid"


738
01:25:38,723 --> 01:25:40,829
Hy roep om hulp

739
01:25:40,889 --> 01:25:43,595
Auschwitz, nou weer in Auschwitz

740
01:25:44,916 --> 01:25:50,904
My skat, my seun, ek wil na hom toe

741
01:26:04,984 --> 01:26:06,801
Moeder

742
01:26:09,609 --> 01:26:17,454
Mag ek nou alleen wees,
in hierdie vreeslike huis?

743
01:26:46,894 --> 01:26:52,717
Welkom tuis, mnr en mev Grosalie

744
01:27:13,445 --> 01:27:15,468
Was dit seer?

745
01:27:17,987 --> 01:27:20,258
Baie seer

746
01:27:23,355 --> 01:27:25,130
Het jy gehuil?

747
01:27:27,773 --> 01:27:30,044
Ek is 'n man

748
01:27:31,365 --> 01:27:34,721
O, my held!

749
01:27:40,284 --> 01:27:44,496
Moenie bekommerd wees, ek is met die
seiners, daar's geen gevaar nie

750
01:28:00,104 --> 01:28:02,277
Totsiens!

751
01:28:48,084 --> 01:28:50,520
Wat is dit veronderstel om te wees?

752
01:28:52,956 --> 01:28:54,773
Wat is dit?

753
01:28:55,599 --> 01:28:57,870
Kapokaartappels?

754
01:29:00,224 --> 01:29:02,949
Dit lyk hoe langer hoe meer na water

755
01:29:05,302 --> 01:29:11,001
Is dit alles, kry ek nie meer nie?

756
01:29:12,280 --> 01:29:13,932
Hmm?

757
01:29:16,121 --> 01:29:20,498
Los dit dan maar!

758
01:29:40,483 --> 01:29:43,845
Ek is so senuweeagtig, ek hoop ek herken hom!

759
01:29:43,908 --> 01:29:46,180
Jy kan hoop hy herken jou!

760
01:29:46,240 --> 01:29:48,121
Ek is seker hy sal!

761
01:29:52,787 --> 01:29:54,728
Die meisies!

762
01:30:04,886 --> 01:30:07,498
Martin. Martin!

763
01:31:27,344 --> 01:31:29,821
Hulle s dat dit amper verby is

764
01:31:30,358 --> 01:31:33,372
Die Russe staan al voor Wes-Pruise

765
01:31:34,239 --> 01:31:36,428
Dalk sal jy nie hoef terug te gaan nie

766
01:31:37,791 --> 01:31:39,607
Dan sal ek teruggaan na Wenen

767
01:31:56,041 --> 01:31:57,982
Moenie kyk nie

768
01:32:02,318 --> 01:32:07,396
Dit is 'n bietjie voortydig,
maar ek het nie veel te doen by jou ouers nie

769
01:32:11,938 --> 01:32:16,109
Dis wat ek wil h, 'n kind

770
01:32:17,058 --> 01:32:20,880
Nou

771
01:32:20,940 --> 01:32:26,019
So lank ons 'n klomp het, 'n groot familie
en Sondae kan ons gaan wandel

772
01:32:26,143 --> 01:32:27,505
Sal jy saamkom?

773
01:32:29,528 --> 01:32:32,955
Ek wou altyd eerste 'n dogter h,
ek weet nie hoekom nie

774
01:32:34,525 --> 01:32:37,952
Nou weet ek wat ek regtig wil h,
'n tweeling, twee meisies

775
01:32:39,025 --> 01:32:41,420
En hulle bly dan altyd bymekaar

776
01:32:47,077 --> 01:32:48,564
Gas?

777
01:32:48,811 --> 01:32:51,619
Ja, gas

778
01:32:52,115 --> 01:32:54,386
Watter siek idee is dit?

779
01:32:54,592 --> 01:32:58,639
Dit was in die koerant, ek versin dit nie

780
01:33:00,166 --> 01:33:01,859
Wat was in die koerant?

781
01:33:03,800 --> 01:33:11,109
Iets oor badkamers, waar die gevanges,
so staan dit,

782
01:33:11,522 --> 01:33:14,618
nakend ingedryf word, en dan vergas word

783
01:33:15,403 --> 01:33:16,930
- Naak?

784
01:33:16,990 --> 01:33:21,349
En dat die kapasiteit van die gaskamers intussen

785
01:33:23,042 --> 01:33:29,217
verhoog is van 200 tot 1000 persone per dag

786
01:33:29,277 --> 01:33:31,052
Dit is natuurlik nie waar nie

787
01:33:31,112 --> 01:33:33,447
Maak jy my nou tot leuenaar?

788
01:34:18,867 --> 01:34:21,221
Het daar pos gekom?

789
01:34:21,964 --> 01:34:26,258
Dit is lank sedert daar 'n brief was

790
01:34:29,809 --> 01:34:32,535
Daar het pos gekom

791
01:34:57,103 --> 01:34:59,209
"Liewe Mevrou Grosalie"

792
01:34:59,663 --> 01:35:01,934
"As Kompaniehoof, het ek die plig

793
01:35:02,058 --> 01:35:06,682
"om u van die heldedood van u man
in kennis te stel"


794
01:35:08,132 --> 01:35:12,274
"In die Eiffel
Kanonvuur"


795
01:35:26,337 --> 01:35:34,027
"Verseker van ons oorwinning,
en ons regverdige saak, bly ek..."


796
01:35:37,444 --> 01:35:42,110
"Die heldedood van u man"

797
01:35:45,000 --> 01:35:52,445
Hulle het hom bymekaar gevee, en hom
in daardie dorp in die grond gestop

798
01:35:52,505 --> 01:35:55,158
Jy het ten minste nog 'n graf

799
01:35:55,901 --> 01:35:58,916
In Auschwitz was daar nie 'n kerkhof nie

800
01:37:35,950 --> 01:37:37,932
Lotte?

801
01:37:39,170 --> 01:37:41,442
Weet u waar Lotte is?

802
01:37:42,845 --> 01:37:44,373
Lotte!

803
01:37:52,631 --> 01:37:57,793
Lotte, kom hier?
Almal gaan al.Kom jy?

804
01:37:57,876 --> 01:38:02,252
Ek wil die Kanadese sien
Ek gaan laat wees

805
01:38:05,349 --> 01:38:07,537
Dink jy dat Dawid my nog wil h?

806
01:38:11,708 --> 01:38:13,896
Ek dink dat Dawid nie meer terugkom nie

807
01:38:21,535 --> 01:38:25,706
En ek dink dat jy dit ook dink

808
01:38:34,459 --> 01:38:36,029
Is jy al wakker?

809
01:38:41,107 --> 01:38:44,576
Meisie, meisie

810
01:39:06,212 --> 01:39:08,070
Lotte?

811
01:39:15,750 --> 01:39:17,567
'n Offisile berig oor Dawid

812
01:39:20,664 --> 01:39:22,976
Wil jy dit lees?

813
01:39:33,629 --> 01:39:36,355
Nou-ja, dit kom daarop neer...

814
01:39:39,410 --> 01:39:41,393
wat ons gedink het,

815
01:39:43,498 --> 01:39:45,728
In Auschwitz

816
01:39:46,884 --> 01:39:49,114
Wat ons gedink het

817
01:40:12,609 --> 01:40:14,466
My klein konyntjie

818
01:40:22,518 --> 01:40:24,459
Kan ek u help, meisie?

819
01:40:24,665 --> 01:40:27,019
Ja, kan u my s waar...

820
01:40:27,079 --> 01:40:32,127
'n Verdomde Hun
Weg is jy!

821
01:40:47,169 --> 01:40:48,779
Lottie

822
01:40:49,770 --> 01:40:51,835
Het jy 'n kind?

823
01:40:55,427 --> 01:40:57,657
Ek het dit nie geweet nie

824
01:40:59,845 --> 01:41:01,869
Nooit meer

825
01:41:21,110 --> 01:41:24,942
Baklei, vloek haar,
slaan haar, ek weet nie,

826
01:41:25,008 --> 01:41:27,098
maar doen net iets,
maar hierdie is verskriklik!

827
01:41:27,387 --> 01:41:32,672
Jy moet met haar praat, kom daaroor!
Sy kan dit tog nie help nie!

828
01:41:32,732 --> 01:41:37,503
Jy weet niks van haar nie, niks!
Hulle was nie almal Nazi's nie!

829
01:41:38,783 --> 01:41:42,293
Praat met haar, dan sal jy wel hoor

830
01:41:44,357 --> 01:41:49,478
Sy's familie, Lotte
Jou eie tweeling-sus

831
01:42:20,446 --> 01:42:22,551
Lotte, asseblief!

832
01:43:04,541 --> 01:43:06,543
Lottjie

833
01:43:15,852 --> 01:43:17,627
Kom

834
01:43:26,897 --> 01:43:29,196
Alles gelym,

835
01:43:29,256 --> 01:43:32,571
vir die klank

836
01:43:34,338 --> 01:43:36,614
Ek het vir haar gekom, asseblief

837
01:43:38,073 --> 01:43:40,303
Sy is al wat ek nog het

838
01:44:27,891 --> 01:44:30,064
Uit!

839
01:44:30,306 --> 01:44:33,197
Weg uit my huis uit, Nazi!

840
01:44:35,138 --> 01:44:38,069
Nazi, jy het hom vermoor,
jy en jou krel

841
01:44:38,129 --> 01:44:39,702
Wat doen jy nou?

842
01:44:39,762 --> 01:44:41,912
Wil jy 'n SS-hoer in jou huis h?

843
01:44:41,972 --> 01:44:44,345
Weg is jy!

844
01:44:57,765 --> 01:45:03,133
Verdwyn uit my lewe, ek wil jou nooit weer sien nie,
Nooit weer nie!

845
01:45:03,546 --> 01:45:05,858
Jy is nie meer my suster nie!

846
01:45:17,461 --> 01:45:19,319
So, dis wat dit was,

847
01:45:19,939 --> 01:45:23,366
Jou tweelingsuster, die vrou van 'n SS-offisier

848
01:45:23,613 --> 01:45:25,719
En nou praat jy Hollands

849
01:45:26,008 --> 01:45:30,261
Goed h? ek het gedink dat dit nie
tweemaal met my moet gebeur nie

850
01:45:30,321 --> 01:45:33,151
Ons moet teruggaan, dit word laat

851
01:45:34,143 --> 01:45:37,033
Ek was nouliks bewus van wat in Holland
aan die gang was

852
01:45:37,363 --> 01:45:42,483
En wat met die Jode gebeur het, het ons eers
jare later uitgevind

853
01:45:42,814 --> 01:45:45,374
"Ons het nie geweet nie" Hmm?

854
01:45:45,434 --> 01:45:49,750
Ja, ons het nie geweet nie

855
01:45:49,874 --> 01:45:52,153
Ons moet nou weg

856
01:45:52,213 --> 01:45:56,068
As ek tuberkulose gehad het, dan was alles
andersom gewees

857
01:45:56,128 --> 01:45:59,495
Die vraag is, sou ek dieselfde keuses
gemaak het?

858
01:45:59,555 --> 01:46:03,831
Natuurlik, jy het nie beter geweet as
ek nie

859
01:46:03,891 --> 01:46:06,473
Ek was nooit getroud met 'n SS-er

860
01:46:06,699 --> 01:46:10,891
Ek het nie verlief geraak op 'n SS nie

861
01:46:10,951 --> 01:46:14,604
Ek was op Martin verlief,
die beste man in die wreld!

862
01:46:14,664 --> 01:46:17,168
Ek was nooit verlief op 'n moordenaar

863
01:46:17,228 --> 01:46:19,439
Martin was geen moordenaar nie!

864
01:46:20,389 --> 01:46:24,311
My God, waar is ons, in hemelsnaam?

865
01:46:24,724 --> 01:46:28,069
Ons was beide slagoffers van omstandighede

866
01:46:28,151 --> 01:46:32,446
Jammer, maar ek gaan my lewe nie vergelyk
met joune nie

867
01:46:32,682 --> 01:46:36,864
Waarom nie? Is my verdriet weiniger as
wat joue is?

868
01:46:36,924 --> 01:46:41,800
Verdomp, Lotte, as ons mekaar nie kan begryp nie,
wie sal mekaar dan kan begryp?

869
01:46:41,860 --> 01:46:43,883
Hoe kan ons dan aangaan in die wreld?

870
01:46:43,943 --> 01:46:45,824
Hou jou mond, ek wil dit nie hoor nie!

871
01:46:45,884 --> 01:46:50,531
Ek wil niks begryp, niks vergeef,
as ek jou vergeef, dan verraai ek Dawid

872
01:46:50,591 --> 01:46:55,073
Jy hoef my nie te vergeef nie,
ek het nie vergewing nodig nie

873
01:46:55,133 --> 01:46:57,922
want ek het niks wat sleg is, gedoen nie

874
01:46:58,376 --> 01:47:04,983
Ek het altyd probeer om goed te doen, en jy,
jy behandel my as 'n monster

875
01:47:05,231 --> 01:47:08,823
Ek het Dawid nie vermoor nie!

876
01:47:08,883 --> 01:47:10,475
Ag hou tog op, Anna!

877
01:47:10,557 --> 01:47:14,563
Jy en ek is in twee wrelde,
dit word nooit, nooit, nooit weer reg nie!

878
01:47:14,934 --> 01:47:19,393
Ek loop aan, jy gaan weer terug,
ek loop 'n ander pad

879
01:47:39,791 --> 01:47:42,992
Hou vas

880
01:47:43,838 --> 01:47:46,687
- Stadig afklim
- Ja

881
01:47:52,674 --> 01:47:59,157
"Die gees is gewillig,
maar die vlees is swak"

882
01:48:04,153 --> 01:48:06,300
Daar sit ons nou

883
01:48:09,067 --> 01:48:12,453
Wat my betref, kan die ete maar hier
bedien word

884
01:48:16,128 --> 01:48:20,876
Lotte, ek het Dawid nie vermoor nie

885
01:48:22,941 --> 01:48:25,253
Dit weet ek tog ook

886
01:48:27,152 --> 01:48:29,671
Maar jy hou my verantwoordelik

887
01:48:32,769 --> 01:48:38,342
Ek weet nie, ek weet nie hoe ek voel nie

888
01:48:59,401 --> 01:49:02,498
- Die heel laaste
- Mm-hm.

889
01:49:07,452 --> 01:49:10,797
Mmm, heerlik

890
01:49:12,325 --> 01:49:14,307
'n feesmaal

891
01:49:17,445 --> 01:49:20,129
Het jy kinders?

892
01:49:20,189 --> 01:49:22,441
Nee

893
01:49:23,721 --> 01:49:30,245
Ek kon nie kry nie, danksy die slae van
oom Heinrich

894
01:49:31,442 --> 01:49:37,471
Later het ek 'n werk by
kinderwelsyn gekry

895
01:49:37,801 --> 01:49:44,780
En daar het ek my lewe lank gewerk
met baie vreugde

896
01:49:49,446 --> 01:49:53,946
Gee my nou jou regterhand

897
01:49:54,006 --> 01:49:58,571
en dan dans ons giggelend,

898
01:49:58,631 --> 01:50:02,907
een twee drie, nog 'n keer

899
01:50:02,967 --> 01:50:06,953
vrolik dans ons heen en weer

900
01:50:17,895 --> 01:50:19,877
Annatjie

901
01:50:23,279 --> 01:50:28,695
Dis so koud, so koud

902
01:52:03,353 --> 01:52:05,706
Ek begryp dit tog

903
01:52:21,397 --> 01:52:23,627
Sy het geweet dat sy...

904
01:52:24,618 --> 01:52:27,054
Sy wou dat ek...

905
01:52:28,417 --> 01:52:30,274
dat ek haar...

906
01:52:31,348 --> 01:52:33,371
nog voor sy...

907
01:52:37,580 --> 01:52:40,061
Ja, dis wat dit was

908
01:52:40,121 --> 01:52:41,960
Mevrou

909
01:52:42,538 --> 01:52:44,892
Ek begryp dit wel

910
01:52:46,708 --> 01:52:48,938
Wie is dit, mevrou?

911
01:52:52,407 --> 01:52:56,618
Anna, my sussie

912
01:52:58,724 --> 01:53:01,160
My tweelingsussie

913
01:53:02,305 --> 01:53:08,474