Lethal.Weapon.3.1992.1080p.BluRay.AVC-1.DTS-HD.MA.5.1-AGT - Thai subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074

2
00:01:28,839 --> 00:01:31,841
ริกก์ส คนมหากาฬ 3

3
00:01:43,187 --> 00:01:44,479
ริกก์ อาชญากรรม

4
00:01:44,646 --> 00:01:46,022
- ไม่มีใครตาย
- ยังไม่เเน่

5
00:01:46,190 --> 00:01:47,899
นี่จ่าเมอร์ทัฟ

6
00:01:48,066 --> 00:01:49,609
- ขู่หรือของจริง
- ของจริงครับ

7
00:01:49,777 --> 00:01:51,194
ชายคนนี้เห็นระเบิด

8
00:01:51,361 --> 00:01:54,489
อยู่ลานจอดรถชั้นหนึ่ง ใกล้กับถังน้ำมัน
ผมจดเลขทะเบียนเอาไว้เเล้ว

9
00:01:54,656 --> 00:01:56,324
ไม่เป็นไรครับขอบคุณมาก

10
00:01:56,492 --> 00:01:58,618
- อพยพผู้คนออกจากอาคารรึยัง
- เรียบร้อยเเล้วครับ

11
00:01:58,786 --> 00:02:00,203
- หน่วยกู้ระเบิดล่ะ
- กำลังมาครับ

12
00:02:00,370 --> 00:02:02,538
- งั้นดีเลย
- หน่วยกู้ระเบิดงั้นเหรอ

13
00:02:02,706 --> 00:02:04,582
ทุกอย่างเรียบร้อยดี

14
00:02:04,750 --> 00:02:07,210
- เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ ริกก์
- อะไร

15
00:02:07,586 --> 00:02:09,712
- หน่วยกู้ระเบิดมาเเล้ว
- ไม่มีระเบิดหรอกน่า

16
00:02:09,880 --> 00:02:12,340
- เเกเเกมั่นใจได้ยังไง
- เพราะคืนนี้จันทร์เพ็ญ

17
00:02:12,508 --> 00:02:14,717
จันทร์เพ็ญนี่เเหละ
พวกบ้าออกมาเพ่นพ่าน

18
00:02:14,885 --> 00:02:16,552
- ตำนานกรีกเหรอ
- เปล่า เปล่า ลาตินว่ะ

19
00:02:16,720 --> 00:02:18,888
ลาติน ไม่อยากเชื่อเลยงมงายเรื่องพวกนี้

20
00:02:19,056 --> 00:02:21,265
ในนั้นไม่มีระเบิด คงเป็นการเข้าใจผิด

21
00:02:21,433 --> 00:02:23,726
เกิดขึ้นบ่อยไป
ผู้ชายเมื่อกี้คงเห็นวิทยุมากกว่า

22
00:02:23,894 --> 00:02:26,646
เฮ้ เฮ้ อย่าเเกว่งเท้าหาเสี้ยน
รอหน่วยกู้ระเบิด

23
00:02:26,814 --> 00:02:29,023
งั้นรอนี่ เดี๋ยวชั้นกลับมา

24
00:02:29,191 --> 00:02:31,776
- เฮ้ เฮ้ เฮ้ ริกก์
- ทำตัวเเปลกๆ เพี้ยนอะไรขึ้นมา

25
00:02:31,944 --> 00:02:34,195
- มีระเบิดในอาคารนี้นะ
- ไม่มีหรอก

26
00:02:34,363 --> 00:02:35,988
- ไม่ มีระเบิดอยู่ในอาคาร
- ไม่มีหรอก

27
00:02:36,156 --> 00:02:38,658
มีระเบิดอยู่ในอาคาร
เเละทำไมชั้นรู้ว่ามีระเบิดในอาคาร

28
00:02:38,826 --> 00:02:40,701
- ทำไม
- เพราะอีกเเปดวันชั้นจะเกษียรเเล้ว

29
00:02:40,869 --> 00:02:42,703
ชั้นจะไม่ทำอะไรโง่ๆ บ้าๆ

30
00:02:42,871 --> 00:02:43,955
ในอาคารไม่มีระเบิดหรอก

31
00:02:44,122 --> 00:02:47,917
ชั้นเดิมพันด้วยตับไตไส้พุงเลยนะน้า

32
00:02:48,085 --> 00:02:50,461
เชื่อชั้น..เชื่อใจชั้น

33
00:02:53,966 --> 00:02:56,259
เชื่อมันทีไรผิดพลาดทุกที

34
00:02:56,927 --> 00:02:58,386
- เฮ้ริกก์
- อะไร

35
00:02:58,554 --> 00:03:00,096
รอด้วย ชั้นมาเเล้ว

36
00:03:00,430 --> 00:03:01,597
- เฮ้น้า
- อะไร

37
00:03:01,765 --> 00:03:04,308
- ไม่ขาดส่งประกันนะ
- เออ เออไม่ขาดหรอก

38
00:03:04,768 --> 00:03:08,396
- เผื่อมีระเบิดอยู่ในอาคาร
- โอ้..เวร

39
00:03:10,274 --> 00:03:11,858
ทีซื้อล็อตเตอรี่ไม่ถูก

40
00:03:12,025 --> 00:03:15,778
- น้าต้องเชื่อสัญชาติญาณให้มากกว่านี้
- พระเจ้า

41
00:03:15,946 --> 00:03:18,781
ความรู้สึกครั้งเเรก
มักเป็นความรู้สึกถูกต้อง

42
00:03:20,075 --> 00:03:23,536
มันคงเชื่อมเข้ากับเพลาขับ
ไม่รู้ว่ามีระเบิดอีกมั้ย

43
00:03:23,704 --> 00:03:25,496
อย่าเเตะต้อง

44
00:03:26,832 --> 00:03:28,291
ดูเท่านั้น

45
00:03:29,501 --> 00:03:31,085
เอาล่ะ

46
00:03:33,630 --> 00:03:37,300
จะทำอะไรริกก์
เฮ้ อย่า..อย่าเปิดประตู อย่าเปิดประตู

47
00:03:41,471 --> 00:03:42,972
ไอ้เบื้อกเอ๊ย ดูเเต่ตา

48
00:03:43,140 --> 00:03:45,516
- ดูเเต่ตา
- ตกลง ดูเเต่ตาอยูเเล้ว

49
00:03:48,729 --> 00:03:51,063
โอ้โห ระเบิดพลาสติกลูกเบ้อเร่อ

50
00:03:51,356 --> 00:03:54,817
ชอบงานนี้จัง
นี่เป็นคืนมือสมัครเล่น ไม่ได้ยิน

51
00:03:55,235 --> 00:03:56,819
เปิดประตู

52
00:03:57,195 --> 00:03:58,529
อย่าเเตะมันนะ

53
00:03:59,823 --> 00:04:01,449
ไม่ใช่บานนั้น

54
00:04:01,617 --> 00:04:02,909
ไอ้หมาวัดเอ๊ย

55
00:04:03,076 --> 00:04:06,245
คนร้ายฝีมือไม่ประณีตเลย
ของเเค่นี้ชั้นถอดชนวนได้

56
00:04:06,413 --> 00:04:09,123
นี่เหมือนเบรุต เราไปกันดีกว่า

57
00:04:12,336 --> 00:04:16,005
ทุกคนออกไปหมดเล้ว
เเค่ชั้น เเกกับเเมวตัวนี้ที่งี่เง่าอยู่ต่อ

58
00:04:16,173 --> 00:04:18,424
เเมวมีเก้าชีวีตว่ะ

59
00:04:19,384 --> 00:04:22,386
- อย่ากลัวน้า อย่ากลัวซิ
- อย่าทำอะไร

60
00:04:22,554 --> 00:04:24,513
อย่ากลัว เหลือเก้านาทีกับเจ็ดวินาที

61
00:04:24,681 --> 00:04:26,182
- ควรทำไงรู้มั้ย
- ทำไง

62
00:04:26,350 --> 00:04:29,226
- เราขับรถออกไปข้างนอก
- โอ้เหรอ งั้นตาเเกขับรถ

63
00:04:29,394 --> 00:04:31,270
ไม่มีกุญเเจ ต้องต่อสายตรง

64
00:04:32,064 --> 00:04:34,690
ไม่ไม่ ห้ามต่อสายอะไรเด็ดขาดโว้ย

65
00:04:34,858 --> 00:04:37,944
- พูดถูกๆๆๆ
- ชั้นเข้ามาทำไมว่ะ ทำไม

66
00:04:38,111 --> 00:04:40,821
เราคงต้องใช้วิธีเดิมๆ เเล้วน้า

67
00:04:40,989 --> 00:04:45,701
ไม่ ไม่ ไม่ ริกก์จะทำอะไร ริกก์

68
00:04:45,869 --> 00:04:48,120
- ชั้นว่านะ ควรตัดเส้นสีฟ้า
- เดี๋ยว

69
00:04:48,288 --> 00:04:50,206
- ชั้นว่าไม่ควรตัด
- ตัดสีเเดงเหรอ

70
00:04:50,374 --> 00:04:51,624
ไม่ ไม่

71
00:04:51,792 --> 00:04:54,251
ชั้นว่าเหลือ 8 นาที 42 วินาที

72
00:04:54,419 --> 00:04:58,005
กลับขึ้นไปข้างบน
รอหน่วยกู้ระเบิด จิบกาเเฟสบายใจ

73
00:04:58,173 --> 00:05:01,801
หน่วยกู้ระเบิดไม่เคยมาทันเวลา
อีกอย่างเหลือเเค่ 8 นาที 31 วินาทีเเล้ว

74
00:05:01,969 --> 00:05:04,303
- น้า
- ไม่จิบกาเเฟก็ได้

75
00:05:04,471 --> 00:05:07,807
- พวกนั้นจะว่าไงรู้มั้ย
-รีบออกจากอาคาร

76
00:05:07,975 --> 00:05:11,769
ถูกเเล้ว หลังจากนั้นก็บอก
ต้องตัดสายสีฟ้า ชั้นเลยจะตัดเองน้า

77
00:05:12,312 --> 00:05:14,522
- เฮ้ เฮ้เดี๋ยวเดี๋ยวริกก์เดี๋ยว
- อะไร

78
00:05:14,690 --> 00:05:16,941
- เเกเเน่่ใจได้ยังไง
- เเค่ลางสังหรณ์

79
00:05:17,109 --> 00:05:19,318
- เเค่ลางสังหรณ์
- จำระเบิดที่โถส้วมน้าได้มั้ย

80
00:05:19,486 --> 00:05:22,571
- โธ่เอ๊ย ชั้นลืมไม่ลงหรอก
- สีเเดง สีฟ้า เหมือนกัน

81
00:05:22,739 --> 00:05:25,950
นี่ง่ายกว่าด้วยซ้ำ
รุนเเรงกว่า เเต่มันง่ายกว่า

82
00:05:26,118 --> 00:05:29,495
- บนโถส้วมที่ชั้นนั่งชั้นมองไม่เห็นหรอก
- ลืมมันเถอะ ขอร้องน้า เชื่อชั้น

83
00:05:29,663 --> 00:05:30,913
โอ้ใช่ซิ เชื่อใจเเกเหรอ

84
00:05:31,081 --> 00:05:33,833
ถ้าไม่เชื่อชั้นตัดสีเเดงนะ

85
00:05:36,294 --> 00:05:39,755
- อะไร อะไร
- ไหนเมื่อกี้เเกบอกสีฟ้า

86
00:05:40,590 --> 00:05:43,009
- ชั้นว่าสีฟ้าเหรอ
- เเกว่าสีฟ้า

87
00:05:43,510 --> 00:05:44,927
- หมายถึงสีเเดง
- เเน่นะ

88
00:05:45,262 --> 00:05:46,971
เอางี้ทำตามวิธีน้าก็ได้

89
00:05:47,139 --> 00:05:49,265
- วิธีชั้นไม่มี
- เงียบหน่อยน้า

90
00:05:49,433 --> 00:05:52,601
- ชั้นมั่นใจน่า
- โอ้บ้า

91
00:05:54,896 --> 00:05:56,564
พร้อมมั้ย

92
00:05:56,732 --> 00:05:58,441
- น้า
- อะไร

93
00:05:58,942 --> 00:06:02,153
เกษียรไปเเล้วไม่คิดถึง
เรื่องมันๆ พวกนี้เหรอ

94
00:06:02,320 --> 00:06:04,447
ไม่คิดถึงหน่อยเหรอ

95
00:06:07,159 --> 00:06:08,576
จะตัดเเล้วนะ

96
00:06:09,369 --> 00:06:11,245
กิ๊บ เห็นมั้ย เรียบร้อย

97
00:06:13,040 --> 00:06:14,915
- น้า
- อะไร

98
00:06:16,126 --> 00:06:18,711
- คว้าเเมวด้วย
- คว้าเเมวเหรอ

99
00:06:18,879 --> 00:06:21,797
ถอยไป หลบเร็ว

100
00:07:11,598 --> 00:07:13,599
หน่วยกู้ระเบิด

101
00:07:21,733 --> 00:07:23,192
หายหัวไปไหน

102
00:07:28,448 --> 00:07:30,074
เก่งว่ะ

103
00:07:37,916 --> 00:07:39,583
อุ๊บส์

104
00:07:42,045 --> 00:07:43,921
ใช่อุ๊บส์

105
00:07:48,927 --> 00:07:51,929
เจ็ดวันจะเกษียร
ต้องมาเป็นสายตรวจจราจร

106
00:07:52,097 --> 00:07:54,557
น่าจะตัดสายสีเเดงว่ะ

107
00:07:54,724 --> 00:07:56,809
- เเกก็ตัดสายสีเเดง
- เปล่านะ ชั้นตัดสายสีฟ้า

108
00:07:56,977 --> 00:08:00,062
ที่หมายความก็คือ
เราน่าจะรอหน่วยกู้ระเบิด

109
00:08:00,230 --> 00:08:01,897
จะบ่นกรอกหูชั้นทุกวันรึเปล่าเนี่ย

110
00:08:02,065 --> 00:08:05,568
- ทุกวันจนชั้นเกษียร
- นั่นอีกตั้งอาทิตย์หนึ่ง

111
00:08:06,236 --> 00:08:08,487
- เจ็บเท้าไปหมดเเล้ว
- เเกบ่นเจ็บเท้าจนชั้นเจ็บไปด้วยเเล้ว

112
00:08:08,655 --> 00:08:11,073
- บ่นจนเเกเจ็บไปด้วยยังไง
- เจ็บเพราะต้องทนฟังเเกบ่นทั้งวันนะซิ

113
00:08:11,241 --> 00:08:15,619
- บ่นเพราะเเกควรตัดสายสีเเดงมากกว่า
- ชั้นตัดสายสีเเดง

114
00:08:16,163 --> 00:08:19,373
นิ่มเเบบนี้ไม่ใช่เสื้อกันกระสุนเเน่

115
00:08:19,541 --> 00:08:22,418
- นิ่มเเบบนี้กันอะไรไม่ได้หรอก
- กันไม่ให้พุงห้อยโว้ย

116
00:08:22,794 --> 00:08:24,753
สวมอะไรข้างใน

117
00:08:25,255 --> 00:08:27,673
- สวมสเตย์
- หา

118
00:08:28,175 --> 00:08:30,134
ให้ตาย ที่รัดหน้าท้อง

119
00:08:31,094 --> 00:08:32,219
ทริชรู้รึเปล่า

120
00:08:32,387 --> 00:08:34,180
ไม่ใช่ของผู้หญิง มันของผู้ชาย

121
00:08:34,347 --> 00:08:36,891
- มีของผู้ชายเหรอ
- มีซิของผู้ชาย

122
00:08:37,058 --> 00:08:38,392
- มีจริงเหรอ
- มีนะซิ

123
00:08:38,560 --> 00:08:41,770
ชั้นไม่ได้สวมเครื่องเเบบ
มา 15ปี ร้านซักเเห้งทำหด

124
00:08:41,938 --> 00:08:43,480
ควรเอาไปร้านชินบน
ถนนอัลพายน์ มันไม่หด

125
00:08:43,648 --> 00:08:47,276
นี่เเหละร้านชินบนถนนอัลพายน์
ดูสภาพ หดเหลือตัวนิดเดียว

126
00:08:48,486 --> 00:08:50,446
- เเขม่วจนหายใจไม่ออก
- เห็นรึปล่า

127
00:08:50,614 --> 00:08:52,948
- อะไร
- ข้ามถนนผิดที่

128
00:08:53,700 --> 00:08:54,825
ข้ามถนนผิดที่เหรอ

129
00:08:55,327 --> 00:08:57,453
เฮ้หยุดเดินก่อนครับ
ก้าวขึ้นมาบนทางเท้า

130
00:08:57,621 --> 00:08:58,954
- ผม
- ใช่ครับ

131
00:08:59,122 --> 00:09:00,706
- ผมทำผิดอะไร
- ตรงนั้น

132
00:09:00,874 --> 00:09:03,834
ทำอะไรเหรอ ข้ามถนนผิดที่
ผมเห็นตำตา เเบบนี้ต้องเขียนใบสั่ง

133
00:09:04,002 --> 00:09:06,045
ข้ามถนนผิดที่ โอ้เวรกรรม ขอร้อง

134
00:09:06,213 --> 00:09:08,464
เรื่องเเค่นี้จัดการได้
หรือให้วิทยุขอกำลังเสริม

135
00:09:08,632 --> 00:09:11,133
- หุบปาก สมุดใบสั่งล่ะ
- มีอาชญากรเต็มบ้านเต็มเมือง

136
00:09:11,301 --> 00:09:13,636
เเต่ตำรวจมัวเสียเวลาเขียนใบสั่ง
คนข้ามถนนผิดที่

137
00:09:13,803 --> 00:09:14,845
ใช่

138
00:09:17,641 --> 00:09:21,518
- จำวิธีเขียนใบสั่งได้รึเปล่า
- ไม่เขียนนานเเล้วว่ะ ขอดูหน่อย

139
00:09:21,686 --> 00:09:23,479
อ่านไม่ออก

140
00:09:23,647 --> 00:09:25,397
- ไม่ใส่เเว่นชั้นอ่านไม่ออก
- ไร้ประโยชน์

141
00:09:25,565 --> 00:09:28,817
เร็วหน่อยได้มั้ย
คุณอาจไม่มีอะไรทำเเต่ผมมีงานทำ

142
00:09:28,985 --> 00:09:31,862
เร่งไม่ได้ หุบปากทีได้มั้ย

143
00:09:32,030 --> 00:09:34,156
- ข้ามผิดที่
- ขอดูใบขับขี่

144
00:09:34,324 --> 00:09:36,200
- ใบขับขี่ ข้ามถนนผิดที่
- ใช่ ข้ามถนนผิดที่

145
00:09:36,368 --> 00:09:39,161
ผมไม่ได้พกติดตัว ไม่ได้ขับรถสักหน่อย

146
00:09:39,329 --> 00:09:42,039
เเต่เดินเอง
เดินถนนต้องใช้ใบขับขี่ด้วยเหรอ

147
00:09:42,207 --> 00:09:44,083
- ยิงทิ้งซะเลยดีกว่า
- โอ้โอ้โอ้โอ้ จะบ้าเหรอ

148
00:09:44,251 --> 00:09:47,253
ยิงทิ้งเลย เเล้วทำให้เหมือนฆ่าตัวตาย

149
00:09:47,420 --> 00:09:50,297
- หลีกทางไป
- ไม่ไม่ไม่ไม่ มีกล้องตรวจการณ์

150
00:09:50,465 --> 00:09:51,924
ไม่สนหรอก จะยิงมันทิ้ง

151
00:09:52,092 --> 00:09:55,427
รีบไปซะก่อนเพื่อนผมยิงทิ้ง ไปเเล้ว
ทางนี้ไม่ใช่ทางนั้น

152
00:09:55,595 --> 00:09:56,637
ทางนี้ ทางนี้

153
00:09:56,805 --> 00:09:59,598
- ทางนี้รีบไป วิ่งเลย
- วิ่งเลย

154
00:10:07,440 --> 00:10:09,566
เฮ้ เฮ้

155
00:10:10,026 --> 00:10:13,696
เฮ้เดี๋ยวก่อน คุณลืมเซ็นต์ชื่อ

156
00:10:14,281 --> 00:10:17,616
- เฮ้
- อะไรนะ

157
00:10:18,201 --> 00:10:20,703
เดี๋ยวก่อนซิ ลืมเซ็นต์ในเเบบฟอร์ม

158
00:10:20,870 --> 00:10:23,622
คุณเป็นใคร ไม่ใช่คนเดิมนี่

159
00:10:23,790 --> 00:10:25,958
- เค้าลาพักร้อน
- ลาพักร้อน

160
00:10:26,126 --> 00:10:28,002
เเล้วไอ้คนนั้นใคร

161
00:10:28,962 --> 00:10:30,212
เข้าไปในรถ

162
00:10:37,762 --> 00:10:39,388
โอ้บ้า

163
00:10:44,227 --> 00:10:45,894
้ ่ ์ ่ ่
- เฮ้ ริกก์ ริกก์
- เป็นอะไรรึเปล่าคะ

164
00:10:47,105 --> 00:10:48,522
เฮ้..ตำรวจใช่มั้ย

165
00:10:48,732 --> 00:10:51,859
1460 เรากำลังติดตามคนร้าย

166
00:10:52,027 --> 00:10:53,193
โทรเเจ้ง 91 1

167
00:10:53,361 --> 00:10:56,447
ผมขับเอง ต้องตามคนร้าย

168
00:10:56,614 --> 00:10:58,866
ชั้นขับเอง ชั้นเอง

169
00:11:05,457 --> 00:11:08,500
ไอ้เบื้อกนี่เลือกผิดที่ ผิดเวลา ผิดคน

170
00:11:08,668 --> 00:11:09,960
ไม่รู้จักเเม่ซะเเล้ว

171
00:11:16,634 --> 00:11:20,054
เฮ้ เฮ้ เฮ้ ตามมาติดๆ เเล้วนะ
ใช่เเล้ว ดูให้เต็มตา

172
00:11:20,221 --> 00:11:23,057
เเม่เสือเดลอเรสไล่จี้มาติดๆ เเล้ว

173
00:11:32,150 --> 00:11:33,275
กระเเทกเลยกระเเทก

174
00:11:39,949 --> 00:11:41,408
- ระวงริกก์
- โธ่โว้ย

175
00:11:50,585 --> 00:11:53,295
- เเต่งงานรึยังรูปหล่อ
- อะไรนะ เเต่งเเล้ว 24ปี

176
00:11:53,463 --> 00:11:55,923
- เเต่งเเล้ว 24 ปี
- เหรอ เเล้วมีความสุขมั้ย

177
00:12:01,638 --> 00:12:04,139
- จี้ติดได้มั้ย
- ได้เลย เเค่นี้จิบจ๊อย

178
00:12:06,810 --> 00:12:08,977
เกาะไว้ริกก์เกาะไว้

179
00:12:17,946 --> 00:12:20,531
- อ้า
- ริกก์ เกาะไว้ เดี๋ยวเราช่วย

180
00:12:20,698 --> 00:12:22,116
เกาะไว้

181
00:12:22,992 --> 00:12:24,868
- บอกเเล้วไงทำได้เห็นฝีมือเเม่รึยัง
- ใกล้อีก

182
00:12:25,036 --> 00:12:26,829
- จี้ให้ติดเลย
- ใช่จี้ให้ติด

183
00:12:26,996 --> 00:12:28,455
จี้เเล้ว จี้เเล้ว

184
00:12:33,795 --> 00:12:35,045
ห่างหน่อย ห่างหน่อย

185
00:12:47,434 --> 00:12:51,019
- ถ้าเค้าหล่น อย่าทับนะ
- เรื่องนั้นไม่ต้องห่วงหรอกน่า

186
00:13:29,684 --> 00:13:32,561
ห้ามใจไม่ไหวล่ะซิ
เเต่รอให้เสร็จเรื่องนี้ก่อน

187
00:13:47,285 --> 00:13:49,119
- ตามไป ตามไป
- รู้เเล้ว

188
00:13:51,289 --> 00:13:53,582
ร้องเลยอย่าหยุด ร้องเลยอย่าหยุด เเต่จี้ไว้

189
00:14:00,924 --> 00:14:04,843
- อย่าตื่นรูปหล่อ อยู่กับชั้นไม่ต้องกลัวนะ
- เฮ้ เอามือออกจากตรงนั้น

190
00:14:05,011 --> 00:14:07,596
- เพื่อนผมกำลังลำบาก ระวังเค้าด้วยซิ
- โอเคชั้นช่วยเอง

191
00:14:20,777 --> 00:14:24,696
- ผมคงเเก่ไปสำหรับเรื่องเเบบนี้
- สำหรับชั้นไม่เเก่ไปหรอกจ๊ะ

192
00:14:27,867 --> 00:14:30,452
เเกมีสิทธิหมดสติอยู่เเบบนี้

193
00:14:30,870 --> 00:14:33,288
หมดสติคงไม่มีอะไรพูดเเน่นอน

194
00:14:37,627 --> 00:14:39,127
เฮ้ ไม่เป็นไรนะ

195
00:14:39,295 --> 00:14:43,298
ไม่เป็นไร เราต้องจับหมอนี่
ข้อหาไม่รัดเข็มขัด

196
00:14:43,466 --> 00:14:45,467
เฮ้ขับได้ยอดเป็นบ้า

197
00:14:45,635 --> 00:14:49,179
- เฮ้ เฮ้ เธอเลยขับยอดเป็นบ้า
- ชั้นจูบก็ยอดเป็นบ้า

198
00:14:50,181 --> 00:14:51,807
เเน่นอน

199
00:14:52,892 --> 00:14:56,395
- ชั้นทำงานเเกสองคนทำอะไรกัน
- หมายความว่าไง เราไล่ตามมา

200
00:14:56,563 --> 00:14:58,855
- ชั้นเห็นน้าจูบเธอนะ
- เปล่า ชั้นไม่ได้จูบ เธอจูบชั้น

201
00:14:59,023 --> 00:15:03,026
ชั้นว่าจูบสองฝ่าย เช็ดลิปสติกออก
ก่อนพวกที่สถานีจะเอาไปเม้าท์กัน

202
00:15:03,194 --> 00:15:04,695
เฮ้ ไปตายซะริกก์

203
00:15:06,155 --> 00:15:08,490
ไหวมั้ยเพื่อน ไม่เป็นไรนะ

204
00:15:09,659 --> 00:15:11,451
นอนต่อซะ นอนต่อซะ

205
00:15:11,786 --> 00:15:14,162
อรุณสวัสดิ์ค่ะ

206
00:15:14,330 --> 00:15:17,374
วันนี้บริการอาหารเช้าให้พ่อได้มั้ยลูก

207
00:15:18,334 --> 00:15:21,628
- พ่อเหลืออีกหกวันเท่านั้น
- บริการซักรีด

208
00:15:22,839 --> 00:15:24,381
อุ้มหน่อย ไม้เเขวนล่ะ

209
00:15:24,549 --> 00:15:28,051
เอามาเเต่ผงซักฟอก
ขอเเค่หอมๆ หน่อยก็พอ เฮ้น่ารักดี

210
00:15:28,219 --> 00:15:29,970
- มันชื่อเวสตี้
- ไงจ๊ะ เวสตี้เหรอ

211
00:15:30,138 --> 00:15:31,763
อรุณสวัสดิ์ทริช

212
00:15:31,931 --> 00:15:33,557
หวัดดีน้า

213
00:15:34,350 --> 00:15:35,517
- อรุณสวัสดิ์นิค
- ไม่ต้องจูบนะ

214
00:15:35,685 --> 00:15:38,353
- ต้องไปเเปรงฟันมาก่อน
- เย็นไว้พ่อหนุ่ม

215
00:15:38,521 --> 00:15:40,522
เเค่..หาดื่มน้ำส้มเท่านั้นเอง

216
00:15:40,690 --> 00:15:44,067
อย่าให้มีรอยมือเปื้อนประตูตู้เย็น
เอาเเก้วใส่เครื่องล้างจานด้วย

217
00:15:44,235 --> 00:15:47,696
- มีอะไร เกิดการฆ่ากันตายที่นี่เหรอ
- เช้านี้จะมีคนเเวะมาดูบ้านเราว่ะ

218
00:15:48,031 --> 00:15:50,073
เลอะเทอะนิดหน่อยมีเสน่ห์ดีออก

219
00:16:00,835 --> 00:16:02,544
เป็นไงครับ

220
00:16:02,754 --> 00:16:04,713
น่าอยู่มั้ย โอเค๊ โอเค๊

221
00:16:05,715 --> 00:16:07,341
โต๊ะสนุ๊กเคลลี่ เคลลี่พูด

222
00:16:07,508 --> 00:16:10,427
โอ้เหรอเคลลี่ ขอคุยกับพ่อ

223
00:16:10,595 --> 00:16:13,847
ไงคนสวย เป็นไงบ้าง
นี่บอกเเล้วอย่าโทรมาหาที่นี่

224
00:16:14,432 --> 00:16:17,100
- โทรศัพท์ของน้า
- ของชั้น

225
00:16:19,437 --> 00:16:20,896
หา ใครโทรมา ฮัลโหล

226
00:16:21,064 --> 00:16:22,731
หวัดดีค่ะ หนูทำงานวันเเรก

227
00:16:22,899 --> 00:16:24,566
- ไม่เเวะมาอวยพรเหรอค่ะ
-รีเเอนเหรอ

228
00:16:24,734 --> 00:16:25,734
สวยมั้ยครับ

229
00:16:25,902 --> 00:16:28,195
- เชิญเลย เชิญเลย ดูซิครับ
- สนามสวยค่ะ

230
00:16:28,363 --> 00:16:29,655
มันเยี่ยม

231
00:16:29,822 --> 00:16:32,074
เงียบสงบมั้ยครับ ลองฟัง ลองฟัง

232
00:16:32,241 --> 00:16:33,325
เยี่ยมมั้ย เชิญครับ

233
00:16:33,493 --> 00:16:35,827
- เงียบสงบดี
- ข้างในเยี่ยมยิ่งกว่าข้างนอก

234
00:16:35,995 --> 00:16:38,747
- นั่นคนที่มาดูบ้าน
- กับนายหน้าเรา

235
00:16:41,668 --> 00:16:43,877
โอเค เข้ามาเลยครับ ไม่มีคนอยู่

236
00:16:44,045 --> 00:16:47,339
อยากให้ดูห้องนี้ก่อน
ห้องโปรดของผม

237
00:16:47,507 --> 00:16:50,092
- โอเค๊ ดูซิ โอเค๊
- โอ้เยี่ยม

238
00:16:50,259 --> 00:16:51,426
- สวยมั้ยครับ
- สวยมากค่ะ

239
00:16:51,594 --> 00:16:53,637
ชั้นชอบหน้าต่างใหญ่จัง

240
00:16:54,180 --> 00:16:57,724
- เพิ่งซ่อมเสร็จเลยครับ
- ทำไมต้องซ่อมครับ

241
00:16:57,892 --> 00:17:00,852
มีพวกค้ายาขับรถพุ่งเข้ามาในนี้

242
00:17:01,020 --> 00:17:02,729
ยิงบ้านพรุนเลยครับ

243
00:17:02,897 --> 00:17:05,107
ไอ้ปากเสีย
ต้องตัดขาให้มันเตี้ยลงมาอีก

244
00:17:05,608 --> 00:17:07,067
- ลีโอ
- จริงนะ

245
00:17:07,235 --> 00:17:09,528
เฮ้จริงนะ จริง โอเค

246
00:17:09,696 --> 00:17:12,864
ชอบม่านมั้ยครับ เค้าอาจทิ้งไว้ให้

247
00:17:13,032 --> 00:17:14,908
- เฮ้นึกว่าเลิกเเล้ว
- ก็เลิกเเล้ว

248
00:17:15,076 --> 00:17:17,703
- เดี๋ยวบ้านเหม็นหมด อย่าสูบดีกว่า
- ก็มันอยาก

249
00:17:17,870 --> 00:17:21,248
มันอยากเหรอนี่

250
00:17:21,416 --> 00:17:22,624
เคี้ยวนี่เเทน

251
00:17:22,792 --> 00:17:24,876
ฟังนะ ผมต้องบอกเรื่องพวกนี้โอเค

252
00:17:25,044 --> 00:17:27,129
มันเป็นกฎ
ต้องเปิดเผยความจริง

253
00:17:27,296 --> 00:17:29,589
เเล้วมีความจริงอะไรเปิดเผยเราอีกมั้ย

254
00:17:30,633 --> 00:17:34,219
โอเค ไหนก็ไหนเเล้ว
ห้องน้ำข้างบนทำใหม่ทั้งหมด

255
00:17:34,387 --> 00:17:35,929
เพราะถูกระเบิดเสียหาย

256
00:17:36,097 --> 00:17:37,973
เฮ้ เฮ้ เฮ้ ไม่เป็นไรหรอกน่า

257
00:17:38,141 --> 00:17:42,227
- ปล่อยชั้นออกไป
- เดี๋ยวนี้ขายไม่ได้หรอก...

258
00:17:47,275 --> 00:17:49,484
โอเคโอเค เราเห็นครัวพอเเล้วโอเค๊

259
00:17:49,652 --> 00:17:52,654
ไปต่อข้างบน
รอดูก่อนเถอะ ข้างบนสวยมาก

260
00:17:52,822 --> 00:17:54,322
คุณต้องชอบเเน่

261
00:17:58,828 --> 00:18:01,496
ไปเเล้ว ไอ้ลีโอเอ๊ย ชั้นฆ่ามันเเน่

262
00:18:01,664 --> 00:18:04,207
ไอ้ลูกหมา ชั้นจะฆ่ามัน จะฆ่ามัน

263
00:18:04,375 --> 00:18:06,209
-อย่า...
- หลีกชั้นไป ริกก์

264
00:18:07,295 --> 00:18:10,130
- เฮ้ ไอ้ลีโอ
- ยังไงพวกนี้ไม่ซื้ออยู่เเล้ว

265
00:18:10,298 --> 00:18:13,759
- เเกพูดจนพ้วกเค้าตกใจ
- พวกเค้าไม่ซื้อหรอก การเงินมีปัญหา

266
00:18:13,926 --> 00:18:16,094
- โอ้ให้ตาย
- โอเค เย็นไว้

267
00:18:16,262 --> 00:18:19,723
ชั้นต้องบอกทุกอย่าง
เพราะมันเป็นกฎหมาย

268
00:18:19,891 --> 00:18:22,934
- เคยได้ยินใช่มั้ย
- ชั้นเป็นตำรวจชั้นคือกฎหมาย

269
00:18:23,102 --> 00:18:26,062
- ไปให้พ้น เเกเป็นบ้าอะไร
- เดี๋ยวซิ

270
00:18:27,356 --> 00:18:28,398
โอเค โอเค

271
00:18:28,566 --> 00:18:31,234
ยังดีมันไม่เล่าเรื่องปืนยิงตะปู

272
00:18:33,070 --> 00:18:36,114
ลืมไปว่ะ ตอนต่อโรงรถ
เเกขอใบอนุญาตรึเปล่า

273
00:18:36,282 --> 00:18:38,241
- ใบอนุญาตเหรอ
- ชั้นจะทำยังไงรู้มัย

274
00:18:38,409 --> 00:18:41,119
- เย็นไว้ลีโอ เดี๋ยวจัดการให้โอเค๊

275
00:18:41,287 --> 00:18:42,954
จะโทรศัพท์ขอใบอนุญาตย้อนหลังให้

276
00:18:43,122 --> 00:18:45,290
- ให้ใช้เครื่องไหน
- ใช้ในห้องรับเเขก

277
00:18:45,458 --> 00:18:48,043
- โอเค โอเค โอเค
- ไอ้นี่บ้าที่สุด

278
00:18:48,211 --> 00:18:50,879
- ขายบ้านไม่ควรยากเเบบนี้
- พึ่งลีโอได้เสมอ

279
00:18:51,047 --> 00:18:53,924
อยู่ไปเเบบนี้อารมณ์เสีย
ไปทำงานด้วยกันดีกว่า

280
00:18:54,091 --> 00:18:57,260
ขอบใจลีโอ ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

281
00:18:57,428 --> 00:18:59,721
เลิกหลอกตัวเองทีว่ะ เข้าใจมั้ย

282
00:18:59,889 --> 00:19:01,848
มาร่วมเเก็งค์กัน เเบบนั้นสุดยอด

283
00:19:06,979 --> 00:19:08,897
ไม่ต้องเรียนหรอก

284
00:19:10,983 --> 00:19:13,443
โอ้ดูพ่อเเกมาเเล้ว

285
00:19:13,736 --> 00:19:15,612
- เเล้วเจอกันนะ
- เเล้วเจอกัน

286
00:19:15,780 --> 00:19:18,573
- โอเค เเล้วเจอกันนะ
- โชคดี ทอม

287
00:19:21,911 --> 00:19:23,370
- อรุณสวัสดิ์ร็อจ
- อรุณสวัสดิ์

288
00:19:23,538 --> 00:19:25,664
- สวัสดีครับคุณฟิชเชอร์
- เฮ้นิค

289
00:19:25,832 --> 00:19:27,749
เฮ้นิค

290
00:19:28,084 --> 00:19:30,377
- เเดเรลนี่นา
- ครับ

291
00:19:30,545 --> 00:19:32,420
พ่อไม่เห็นหน้าเค้าพักใหญ่เลย

292
00:19:33,506 --> 00:19:36,925
- เค้าเลิกเรียนเเล้วครับพ่อ
- เสื้อที่เค้าใส่เป็นเสื้อเเก๊งค์นะ

293
00:19:37,093 --> 00:19:38,593
ครับรู้เเล้ว

294
00:19:39,929 --> 00:19:41,054
เฮ้นิค

295
00:19:42,098 --> 00:19:44,432
- ครับพ่อ
- ทำดีไว้

296
00:19:45,268 --> 00:19:46,810
บาน

297
00:19:48,646 --> 00:19:50,272
เฮ้ เฮ้ บาน นิค

298
00:19:50,648 --> 00:19:52,107
บาน

299
00:19:55,069 --> 00:19:57,779
- บานริกก์
- บานรอเจอร์์

300
00:19:58,447 --> 00:19:59,990
- มันบานอะไรของมันวะ
- บาน

301
00:20:00,157 --> 00:20:02,450
สาบาน เด็กรุ่นใหม่พูดอะไรก็สั้นเเบบนี้

302
00:20:02,618 --> 00:20:04,703
- อยู่หลังเขามาเหรอ
- โอ้ใช่ สาบาน

303
00:20:04,871 --> 00:20:07,289
- บาน
- บาน

304
00:20:20,595 --> 00:20:23,638
- เฮ้ยไทโรน เป็นไงบ้าง
- เเจ็ค เป็นไงบ้าง

305
00:20:23,806 --> 00:20:25,891
- ไปคุยกันหน่อย
- รอนี่นะ

306
00:20:26,058 --> 00:20:28,810
เเกดูซิไทโรน
นี่ฝันที่เป็นจริงของชั้นเลย

307
00:20:28,978 --> 00:20:32,731
เอาเงินมหาศาล
มาทิ้งไว้กลางทะเลทรายเเบบนี้เหรอ

308
00:20:32,899 --> 00:20:35,150
ถูกเเล้ว รู้มั้ยทำไมที่นี่
จะกลายเป็นเหมืองทอง

309
00:20:35,318 --> 00:20:36,359
บอกหน่อยซิ

310
00:20:36,527 --> 00:20:40,030
เพราะไม่มีใครอยากอยู่ใกล้คนอย่างนาย
เเกเป็นภัยต่อสังคมไทโรน

311
00:20:40,197 --> 00:20:43,450
เเจ็ค ชั้นมาทำธุรกิจนะ
ไม่ใช่ให้มาด่ากันเเบบนี้

312
00:20:43,618 --> 00:20:44,951
เย็นไว้ไทโรน

313
00:20:45,119 --> 00:20:47,621
เหมือนบานเเหละ
มิตรภาพที่ต้องมีรากฐานที่เเข็งเเร็ง

314
00:20:47,788 --> 00:20:51,166
เฮ้ สมิตตี้มานี่ มานี่

315
00:20:53,085 --> 00:20:56,338
เเกเป็นอะไร ได้เงินไม่คุ้มเหรอ
ชั้นไม่ดูเเลเเกเหรอ

316
00:20:56,505 --> 00:20:57,505
ดูเเลซิเเจ็ค

317
00:20:57,673 --> 00:21:00,258
งั้นเเกกับบิลลี่
พยายามทำงานอะไรบ้าๆ ถามหน่อย

318
00:21:00,426 --> 00:21:03,803
- เเผนดีนะได้ผลด้วย
- ไม่ได้ผล ไม่ได้ผล

319
00:21:03,971 --> 00:21:05,347
ลงมือครั้งเเริกก์็เหลวเลย

320
00:21:05,514 --> 00:21:08,183
ชั้นไม่ชอบ
ให้ลูกน้องของชั้นออกไปทำงานเอง

321
00:21:08,351 --> 00:21:09,643
เข้าใจที่พูดมั้ยว่ะ

322
00:21:09,810 --> 00:21:12,395
เห็นมั้ยมันอาจทำให้
งานใหญ่พังยังไง จริงมั้ยไทโรน

323
00:21:12,563 --> 00:21:13,605
ก็เเล้วเเต่

324
00:21:13,773 --> 00:21:16,191
โดยเฉพาะงานปล้นรถขนเงิน

325
00:21:16,776 --> 00:21:20,278
โอเคบิลลี่ถูกจับ ตอนนี้ชั้น
คงช่วยอะไรมันไม่ได้เเล้วล่ะ

326
00:21:20,446 --> 00:21:23,073
มันทำผิดก็ต้องก้มหน้ารับกรรมไป

327
00:21:23,366 --> 00:21:26,493
เเต่เราสองคนสมิตตี้เราต้องเริ่มกันใหม่

328
00:21:26,661 --> 00:21:28,411
เข้าใจใช่มั้ย

329
00:21:29,372 --> 00:21:31,206
- ผมเข้าใจครับเเจ็ค
- ดี

330
00:21:31,374 --> 00:21:33,375
ดีใจที่เเกเข้าใจที่ชั้นพูด

331
00:21:40,174 --> 00:21:42,384
ทีนี้รากฐาน
ความสัมพันธฺของเราจะได้มั่นคง

332
00:21:44,720 --> 00:21:47,889
- ปัญหาเรื่องลูกจ้าง คงเข้าใจนะ
- เข้าใจ

333
00:21:48,057 --> 00:21:50,976
เสียทั้งเเรงทั้งเวลาฝึกลูกน้องเราขึ้นมา

334
00:21:51,143 --> 00:21:54,354
พวกมันกลับโลภ
ทำในสิ่งที่อาจพังถึงงานใหญ่

335
00:21:54,605 --> 00:21:55,814
เเย่เป็นบ้า

336
00:21:56,232 --> 00:21:58,149
อย่าเพิ่งไปๆ ตรงนี้มันดี

337
00:21:58,567 --> 00:22:01,861
ปูนใกล้เเห่งเดี๋ยวใส่ชื่อย่อไว้ ดีมั้ย

338
00:22:02,029 --> 00:22:04,406
ให้ตายเถอะพระเจ้า

339
00:22:07,118 --> 00:22:09,661
วายน์เเลนด์ เเลงเคอชิม
เราจะไปไหนกันน้า

340
00:22:09,829 --> 00:22:13,748
เอ่อ..ตรงนี้รีเเอนได้งานใหม่
ชั้นสัญญาว่าจะเเวะมา

341
00:22:13,916 --> 00:22:15,458
ก็มีเหตุผลดี

342
00:22:16,293 --> 00:22:19,129
โอเค ถึงเเล้วว่ะ

343
00:22:25,011 --> 00:22:28,304
- เเกไม่มีเศษตังค์เหรอ
- เราตำรวจ

344
00:22:28,472 --> 00:22:31,349
นั่นซิ..เราตำรวจ
ไม่ใช่ผู้ร้าย จะไปเเลกตังค์

345
00:22:41,193 --> 00:22:44,279
ยังมองหน้าอีก หมอบลง
หมอบลง หมอบลงให้หมด

346
00:22:58,127 --> 00:23:00,336
ริกก์ ริกก์

347
00:23:05,509 --> 00:23:08,470
เเบบนี้เเกชอบมั้ย
อะไรว่ะนี่ปืนพลาสติก

348
00:23:08,637 --> 00:23:11,014
- อะไร
- นี่ถ่ายหนัง ไม่ใช่เรื่องจริง

349
00:23:11,182 --> 00:23:14,225
คัท คัท คัท ไอ้งี่เง่าปัญญาอ่อนนี่ใคร

350
00:23:14,393 --> 00:23:16,728
ใครลากคอมันออกไปที

351
00:23:16,896 --> 00:23:19,147
- เร็วเข้าโทรเรียกตำรวจมา
- โผล่มาได้ยังไง

352
00:23:19,315 --> 00:23:20,648
โธ่โว้ยเเกเป็นใคร

353
00:23:20,816 --> 00:23:23,943
รีเเอนขอโทษนะ
หน้าเเตกเหลือชิ้นเทานี้เลย

354
00:23:24,111 --> 00:23:26,404
- คิดว่าชั้นกำลังมีปัญหาจริงๆ เหรอ
- โอ้ใช่ซิ

355
00:23:26,572 --> 00:23:29,407
- จริงเหรอ
- ตำรวจจริง เเกกลับเข้าเทรลเลอร์ไปเลย

356
00:23:29,575 --> 00:23:31,451
มันมีปัญหาอะไร เเกเสียสติเเล้วเหรอ

357
00:23:31,619 --> 00:23:32,660
เฮ้ขอโทษนะ

358
00:23:32,828 --> 00:23:36,623
- เค้าเพื่อนชั้นเอง เค้าเป็นตำรวจ
- เราเเวะมาดูเธอถ่ายหนัง

359
00:23:36,791 --> 00:23:38,041
พวกนี้เพื่อนเธองั้นเหรอ

360
00:23:38,209 --> 00:23:42,003
ถ้างั้นเอาอยางนี้ดีมั้ย
ชั้นไล่ออก ไปหางานอื่นทำได้เลย

361
00:23:42,171 --> 00:23:44,005
เฮ้ย ริกก์ก่อเรื่องอะไร

362
00:23:44,840 --> 00:23:48,635
- ไม่ตกงานหรอก อย่าห่วง
- ไม่หรอก เเต่ใจเย็นนะริกก์

363
00:23:48,803 --> 00:23:50,637
ชั้นก่อเรื่องเอง
จะไล่เธอออกเเบบนี้ไม่ได้นะ

364
00:23:50,805 --> 00:23:52,972
ความผิดใครไม่สนหรอก
เเต่ชั้นจะไล่เธอออก

365
00:23:53,140 --> 00:23:55,850
- ชั้นขอโทษทุกคนเเล้ว
- อย่าผลักอกเค้า

366
00:23:56,018 --> 00:23:57,352
- อย่าผลัก
- ออกไปให้พ้นเลย

367
00:23:57,520 --> 00:23:59,646
ใจเย็นไว้ก่อน อย่าผลักเค้าๆ

368
00:23:59,814 --> 00:24:02,690
หูหนวกเหรอ ไป ไปให้พ้นกองถ่าย

369
00:24:02,858 --> 00:24:04,067
ออกไปจากกองถ่าย

370
00:24:04,235 --> 00:24:06,361
ถ้าเป็นปกติชั้นชกเเกคว่ำไปเเล้ว

371
00:24:06,529 --> 00:24:08,446
- โอ้งั้นเหรอ
- อย่าทำมันริกก์

372
00:24:08,614 --> 00:24:10,740
เเละนี่ปกติ

373
00:24:10,908 --> 00:24:13,409
โอ้โทษที เป็นอะไรรึเปล่า

374
00:24:13,577 --> 00:24:16,788
โอ้ดู หน้าคว่ำเลย โทษทีนะ
เดี๋ยวชั้นช่วย

375
00:24:16,956 --> 00:24:18,498
ก็บอกว่าอย่าทำมันริกก์

376
00:24:18,666 --> 00:24:20,542
- ไล่เธอออก
- ใช่ ไล่ออก

377
00:24:20,709 --> 00:24:21,793
- ไล่ออกใช่มั้ย
- เปล่า เปล่า

378
00:24:21,961 --> 00:24:23,795
- เพิ่มค่าตัวให้มั้ย
- เพิ่ม เพิ่ม

379
00:24:23,963 --> 00:24:25,880
- บอกว่าเพิ่ม ขอบใจ
- ดีมาก

380
00:24:26,048 --> 00:24:29,425
- รีเเอน ได้เพื่อนใหม่เเล้วนะ
- ใช่

381
00:24:30,386 --> 00:24:32,762
อยากให้กลับมาทำงานใหม่

382
00:24:33,681 --> 00:24:35,056
ดีมาก

383
00:24:37,017 --> 00:24:39,144
ทุกอย่างเเก้ด้วยกำปั้นไม่ได้

384
00:24:39,311 --> 00:24:42,105
- ใช้ปืนได้ไง คนอื่นเยอะเเยะมันอันตราย
- อีกหกวัน

385
00:24:42,273 --> 00:24:44,065
ชั้นไม่อยากฟังพูดเเบบนี้อีกเเล้ว

386
00:24:44,233 --> 00:24:47,402
รีเเอนได้งานเหมือนเดิมมั้ย
ได้ค่าตัวเพิ่มรึเปล่า

387
00:24:47,570 --> 00:24:49,362
ไม่เห็นมีเสียงขอบคุณ

388
00:24:49,530 --> 00:24:53,700
อย่างชั้นน่าไปเป็น
เอเย่นต์ให้พวกดารา น้าว่าดีมั้ย

389
00:24:53,951 --> 00:24:55,618
- ไม่รอดหรอก
- ทำไม

390
00:24:55,786 --> 00:25:00,039
- เเกไม่มีวิญญาณเพชรฆาต
- ซวยเป็นบ้าเลย

391
00:25:00,249 --> 00:25:04,127
- น่าจะเอาถุงคลุมมิเตอร์ไว้อย่างที่บอก
- เอาใส่เก๊ะรถไว้รวมกับใบอื่น

392
00:25:04,295 --> 00:25:07,255
- ไม่ไม่ ชั้นไม่ทำเเบบนั้นอีกเเล้ว
- โอ้เหรอ เยี่ยมว่ะ

393
00:25:07,423 --> 00:25:09,757
เก๊ะเต็มเเล้ว ต้องโยนไว้เบาะหลัง

394
00:25:13,846 --> 00:25:16,973
- เเกชอบมันจริงๆ เหรอ
- ไอ้นี่ อร่อยดีออก

395
00:25:19,351 --> 00:25:23,062
ต่อให้กินทั้งกล่อง ยังไงก็อยากบุหรี่ล่ะ

396
00:25:26,442 --> 00:25:29,569
- มีดโกนบาดจนหน้าหงิกเหรอ
- ใช่

397
00:25:29,737 --> 00:25:33,406
- มีดโกนเก่าเหรอ
- หน้าเก่า

398
00:25:34,992 --> 00:25:38,828
น้าคิดมากเรื่องเกษียรอายุมากไปเเล้ว

399
00:25:38,996 --> 00:25:42,081
ไม่อยู่ต่ออีกสองสามปี
ทำใจก่อนล่ะ จะออกทำไม

400
00:25:42,249 --> 00:25:44,459
- ชั้นวางเเผนไว้หลังเกษียรอายุ
- โอ้ใช่..เเผน

401
00:25:44,627 --> 00:25:46,419
- จริงนะโว้ย เเผนใหญ่ด้วย
- เเผนใหญ่

402
00:25:46,587 --> 00:25:48,546
- วางไว้นานเเล้วด้วย
- อย่างอะไร

403
00:25:48,714 --> 00:25:50,131
อย่างเอ่อ

404
00:25:51,467 --> 00:25:54,761
- ก็อย่างเอ่อ
- อย่างว่า

405
00:25:54,929 --> 00:25:56,971
ไอ้ของที่ชั้นผลัดมานานเเล้ว

406
00:25:57,139 --> 00:26:00,058
- โอ้เหรอ โอ้ของพวกนั้น
- ใช่ๆ

407
00:26:00,226 --> 00:26:03,353
หน้าอย่างน้าคงมีการ
วางเเผนมานานนักหรอก

408
00:26:05,314 --> 00:26:06,814
ใช่

409
00:26:07,816 --> 00:26:10,026
คิดเรื่องนี้มานานเเล้วริกก์

410
00:26:29,004 --> 00:26:30,713
ไอ้บ้าเอ๊ย

411
00:26:30,881 --> 00:26:33,841
- เอ๊ยเกิดอะไรขึ้น
- คนโกรธต้องการเหตุผลด้วยเหรอ

412
00:26:34,009 --> 00:26:37,512
- ได้ยินเสียงปืนลั่น
- หูเพี้ยนมากกว่า เก็บปืนซะ

413
00:26:38,138 --> 00:26:41,683
- มองหาอะไรไม่ทราบ
- เปล่าเลย

414
00:27:02,997 --> 00:27:07,667
- มีเรื่องด่วนอะไรเรียกเรามาวันนี้
- เป็นไงบ้าง

415
00:27:07,835 --> 00:27:11,170
ว่าไงว่ะไอ้เสือ มายิงปืน บอกเเม่รึยัง

416
00:27:14,216 --> 00:27:17,302
-ฝีมือนายเหรอ
- ใช่ เเม่นนี่หว่า

417
00:27:17,469 --> 00:27:19,721
บิลลี่เดอะคิดชิดซ้ายเลย

418
00:27:19,888 --> 00:27:21,556
ผ้าอ้อมกัดเหรอถึงปากดี

419
00:27:21,724 --> 00:27:24,726
เอากลับไปฝากเเม่
จะได้เอาเเปะประตูตู้เย็นไว้ดูต่างหน้า

420
00:27:24,893 --> 00:27:27,478
- เฮ้ย ยืมเเว่นหน่อยซิ
- ครับ

421
00:27:27,646 --> 00:27:30,523
ใครสวมเกราะบ้าง
น้าสวมเเน่ ขอยืมเกราะหน่อย

422
00:27:30,691 --> 00:27:34,736
- พวกเเกก็ควรสวม ควรสวมกันทุกคน
- คุณจ่าเมอร์ทัฟ ให้ผมช่วยมั้ย

423
00:27:34,903 --> 00:27:37,071
ทำเองเป็นโว้ย
ชั้นเเต่งตัวเองมาตั้งเเต่อายุสามสิบ

424
00:27:37,239 --> 00:27:39,532
- เเค่มีน้ำใจอยากช่วย
- เออไม่ต้องช่วย

425
00:27:39,700 --> 00:27:41,409
พวกโรคจิตอย่าเเอบเหล่ล่ะ

426
00:27:41,577 --> 00:27:43,119
- ถอดเร็วๆ น่า
- ฝากเสื้อหน่อย

427
00:27:45,414 --> 00:27:47,290
ใส่สเตย์ด้วยเหรอ

428
00:27:47,458 --> 00:27:49,709
- ใส่สเตย์ด้วย
- นี่ไม่ใช่สเตย์

429
00:27:49,877 --> 00:27:52,754
ไม่ใช่สเตย์นะโว้ย ใส่เพราะเจ็บหลัง

430
00:27:52,921 --> 00:27:55,965
- โอ้เค้าเจ็บหลัง
- เจ็บหลังจากยกน้ำหนักเมื่อเช้า

431
00:27:56,133 --> 00:27:58,676
อย่าบ้าน่า
คนยกน้ำหนักเมื่อเช้าเเล้วเจ็บหลังโว้ย

432
00:27:58,844 --> 00:28:01,429
ใช่ เป็นพยานได้ เชื่อว่ะ
พอเเล้วทุกคนฟัง

433
00:28:01,597 --> 00:28:04,474
ดูกระสุนพวกนี้ให้ดี อาจดูดี

434
00:28:04,641 --> 00:28:06,601
- น่ารักดี
- ปลอกกระสุนเรียบ

435
00:28:06,769 --> 00:28:10,355
เเต่ดูตรงหัวกระสุนเป็นพิเศษ ดูใกล้ๆ

436
00:28:13,942 --> 00:28:17,403
คงเคยเห็นว่าเกราะนี่หยุดกระสุน
จุดสามห้าเจ็ดเเม็กนั่มในระยะเผาขนได้

437
00:28:17,571 --> 00:28:19,197
- เเล้วไง
- เหรอ

438
00:28:19,365 --> 00:28:20,656
โอเค

439
00:28:21,950 --> 00:28:23,117
ดูนะ

440
00:28:38,133 --> 00:28:40,218
เหลือเชื่อว่ะ

441
00:28:41,720 --> 00:28:44,180
- นี่กระสุนเจาะเกราะเหรอ พระเจ้า
- เอาไว้ฆ่าตำรวจ

442
00:28:44,348 --> 00:28:45,848
เเบบนี้เรื่องใหญ่ว่ะ

443
00:28:46,016 --> 00:28:49,102
กระสุนนี้ได้จาก
ปืนของผู้ต้องสงสัยที่จับได้เมื่อวาน

444
00:28:49,269 --> 00:28:51,813
- ที่ปล้นรถขนเงิน
- ใช่ ตอนนี้มีเกลื่อนถนนเเล้ว

445
00:28:51,980 --> 00:28:54,941
เสื้อเกราะสวมก็ได้ไม่สวมก็ได้

446
00:28:55,109 --> 00:28:57,151
- โอ้พระเจ้า
- เเล้วเจอกันริกก์

447
00:28:57,319 --> 00:28:59,112
ต้องระวังตัวไว้

448
00:28:59,279 --> 00:29:00,988
ไว้พิฆาตตำรวจ

449
00:29:02,991 --> 00:29:04,867
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

450
00:29:07,287 --> 00:29:09,163
ควรคุยกับบิลลี่ เฟลป์

451
00:29:09,331 --> 00:29:11,666
ให้เอาตัวลงมาไว้ห้องสอบปากคำเเล้ว

452
00:29:12,751 --> 00:29:14,085
เออ

453
00:29:19,967 --> 00:29:22,510
ผมมาขอพวกนักโทษหน่อยจ่า
บิลลี่ เฟลป์

454
00:29:22,678 --> 00:29:25,805
- ขอดูบัตรประจำตัวหน่อยครับ
- ได้

455
00:29:25,973 --> 00:29:29,183
วิลเลี่ยม เฟลป์
คดีปล้นรถขนเงิน ตอนนี้อยู่ห้องสอบ

456
00:29:29,351 --> 00:29:31,853
- ปากคำ ไปถูกรึเปล่า
- ถูก เคยไปบ่อยเเล้ว

457
00:29:32,104 --> 00:29:33,146
โอเค

458
00:29:39,111 --> 00:29:40,445
จเรตำรวจ

459
00:29:41,697 --> 00:29:43,322
ชั้นเดียวกัน

460
00:29:44,032 --> 00:29:46,659
เฮ้ยน้า จะเกษียรอายุเเบบนี้

461
00:29:46,827 --> 00:29:50,163
เงินในบัญชีสวิสคงมีประโยชน์เเล้วซินะ

462
00:29:50,497 --> 00:29:53,207
ตอนนี้ได้เท่าไรเเล้ว
ล้านหนึ่ง ล้านห้าเเสนมั้ง

463
00:29:53,375 --> 00:29:55,710
- ห้า
- ห้า

464
00:29:55,878 --> 00:29:57,378
ได้เสวยสุขเสียที

465
00:29:57,546 --> 00:30:00,882
ดีกว่าไปตกอยู่ในมือของพวกค้ายา

466
00:30:04,887 --> 00:30:06,512
เเกพูดอะไรว่ะ

467
00:30:06,680 --> 00:30:09,974
ฟอกเงินเเล้วไม่ใช่เหรอ
ฟอกเงินเเล้วตรวจสอบไม่ได้หรอก

468
00:30:10,851 --> 00:30:12,685
ตรวจสอบไม่ได้หรอก

469
00:30:12,853 --> 00:30:16,063
เเค่ชวนชั้นไปคฤหาสน์เมอร์ทัฟบ้าง
ก็พอใจเเล้ว

470
00:30:16,231 --> 00:30:17,607
คฤหาสน์อะไร

471
00:30:17,774 --> 00:30:19,984
- ยังไม่เคยไปโปรตุเกส ชวนชั้นไปบ้าง
- เลิกพูดเล่น

472
00:30:20,152 --> 00:30:21,903
- จเรนะโว้ย
- เรื่องนั้นรู้เเล้ว

473
00:30:22,070 --> 00:30:25,198
เเต่คงรับสินบนด้วย
ชั้นไม่โง่หรอกขอร้อง

474
00:30:25,365 --> 00:30:27,158
โกงกันทั้งนั้น

475
00:30:27,326 --> 00:30:30,203
เธออาจสวมกระโปรง
เเต่ก็เหมือนเราเเหละ

476
00:30:30,370 --> 00:30:31,621
ชั้นไม่รู้เเกพูดอะไรของเเกเลิกบ้าได้เเล้ว

477
00:30:31,788 --> 00:30:33,623
- ชั้นรู้ที่นั่นสวยมาก
- ชั้นไม่เคยไปโปรตุเกส

478
00:30:33,790 --> 00:30:36,584
เมอร์ทัฟ

479
00:30:39,171 --> 00:30:41,631
อีตาบ้าเอ๊ย

480
00:30:41,798 --> 00:30:43,758
- สวัสดีครับ
- หวัดดี

481
00:30:43,926 --> 00:30:45,635
- สอบปากคำใคร
- บิลลี่ เฟลป์

482
00:30:47,429 --> 00:30:49,055
- ชั้นเอง
- คุณเป็นใคร

483
00:30:49,223 --> 00:30:51,265
เป็นเเอร์
สายการบินโปรตุเกสของคุณไงล่ะ

484
00:30:51,808 --> 00:30:54,560
- เธอเป็นจเรตำรวจ น้า
- รู้ได้ไง

485
00:30:54,728 --> 00:30:58,439
เมื่อกี้บังเอิญเหล่เเฟ้มที่คุณถือมา

486
00:30:58,607 --> 00:31:00,358
ลอร์น่า โคล

487
00:31:00,651 --> 00:31:03,361
- ส่วนคุณก็จ่าเมอร์ทัฟ
- ถูกเเป้กเเล้ว

488
00:31:03,529 --> 00:31:06,447
จเรตำรวจมาเกี่ยวกับ
ผู้ต้องสงสัยคนนี้ยังไง

489
00:31:06,615 --> 00:31:10,326
- จะดึงไปทำเอง ขอบคุณ
- ไม่เห็นมีใครบอกเรื่องนี้เลยจริงมั้ยน้า

490
00:31:10,494 --> 00:31:13,704
- ทำไมต้องบอกสายตรวจจราจรด้วยล่ะ
- เเบบนี้ผมจะเข้าหาผู้กอง

491
00:31:13,872 --> 00:31:15,206
เข้าหาผู้กองเหรอ

492
00:31:15,374 --> 00:31:17,124
- งั้นไปหาผู้กองด้วยกัน
- ได้ซิ

493
00:31:17,292 --> 00:31:19,460
- เเล้วเอ่อ..อย่าลืมเสื้อเกราะ
- คุณสวมรึเปล่า

494
00:31:19,628 --> 00:31:23,297
เฮ้ย ใจเย็นนะเพื่อน

495
00:31:34,601 --> 00:31:37,270
หวัดดี เฟลป์ วิลเลี่ยม
เเต่เพื่อนๆ เรียกกันบิลลี่

496
00:31:37,437 --> 00:31:39,146
- เฟลป์ เอาด้วยเหรอ
- หวัดดีค่ะ

497
00:31:39,314 --> 00:31:41,649
- หมอนี่ขายดี
- มีใครสอบปากคำอยู่เหรอ

498
00:31:41,817 --> 00:31:44,819
เปล่า ยังไม่มี เดินตรงไปห้องทางขวา

499
00:31:44,987 --> 00:31:47,572
- เซ็นชื่อให้ด้วยจ่า
- ได้

500
00:31:47,739 --> 00:31:49,365
- เชิญ
- ขอบใจ

501
00:31:49,533 --> 00:31:52,994
- ผู้กอง จเรตำรวจมาเกี่ยวอะไร
- อย่าเพิ่งใช้อารมณ์ ชั้นก็เพิ่งรู้เหมือนกัน

502
00:31:53,161 --> 00:31:55,413
นี่เฮอร์เเมน วอลเตอร์ ผอ.หน่วยข่าวกรอง

503
00:31:55,581 --> 00:31:57,498
พบลูกสาวเค้ารึยัง..ลอร์น่า ดูน

504
00:31:57,666 --> 00:31:59,250
- โคล
- ยินดีที่รู้จัก

505
00:31:59,418 --> 00:32:02,295
คดีของเฟลป์ถูกโอนไปให้จเรตำรวจเเล้ว

506
00:32:02,462 --> 00:32:04,338
- ทำไม ช่วยบอกหน่อย
- บอกไม่ได้

507
00:32:04,506 --> 00:32:05,840
- เป็นความลับ
- เป็นความ...

508
00:32:06,008 --> 00:32:08,759
- เราเสี่ยงชีวิตจับมันมา
- เราจับมา

509
00:32:08,927 --> 00:32:10,428
เค้าถึงต้องไปนอน
หยอดน้ำข้าวต้มในโรงพยาบาล

510
00:32:10,596 --> 00:32:12,555
- มันไม่รัดเข็มขัดเอง
- เราตักเตือนไปเเล้วด้วย

511
00:32:12,723 --> 00:32:15,016
- รู้เเล้ว ได้อ่านรายงานเเล้ว
- ครับ

512
00:32:15,183 --> 00:32:17,852
เอาเป็นว่าคดีนี้ล้ำสิทธิ์กันอยู่

513
00:32:18,020 --> 00:32:20,354
บอกได้เเค่นี้ต่อไปเราจัดการเอง

514
00:32:20,522 --> 00:32:22,231
ผู้กอง เธอพูดเเบบนี้หมายความว่าไง

515
00:32:22,399 --> 00:32:25,234
- มันเป็นความลับ
- ผมถามผู้กอง ไม่ได้ถามคุณ

516
00:32:25,902 --> 00:32:27,028
เเต่ผมบอกคุณ...

517
00:32:27,195 --> 00:32:29,363
ไม่ไม่ผมบอกผู้กอง

518
00:32:29,531 --> 00:32:31,365
- มันเป็นความลับ
- ผมพูดกับเค้า

519
00:32:31,533 --> 00:32:34,160
- เลอะเทอะ
- เฮ้ เฮ้ ริกก์

520
00:32:35,954 --> 00:32:39,123
ผมว่าสองคนนี้
อาจเป็นประโยชน์ต่อรูปคดีนี้ได้

521
00:32:39,291 --> 00:32:42,752
เเต่จากที่ผมดูประวัติ
คู่นี้สร้างเอาไว้เเต่ความสับสนวุ่นวาย

522
00:32:42,919 --> 00:32:45,087
ผมสับสน ส่วนเค้าวุ่นวาย เป็นเเฝดนรก

523
00:32:45,255 --> 00:32:48,633
- ถามหน่อยมีสิทธิ์อะไรอ่านประวัติเรา
- ความจริงอ่านเเล้วไม่เหมือนประวัติ

524
00:32:48,800 --> 00:32:51,844
เหมือนพวกนิตยสารตำรวจ
กับนิตยสารพวกโรคจิต

525
00:32:52,012 --> 00:32:54,513
- นิตยสารเเบบนั้นผิดด้วยเหรอ
- โอ้เปล่า ว่างๆ ชั้นยังอ่านเลย

526
00:32:54,681 --> 00:32:57,850
- โอ้เหรอ มีรสนิยม
- ตอนอายุสิบสอง

527
00:32:58,018 --> 00:33:00,728
- ถ้างั้นก็
- เฮ้ เฮ้ ริกก์

528
00:33:00,896 --> 00:33:02,897
เราจับมันมา เราสอบปากคำมันได้ ไปเลย

529
00:33:03,065 --> 00:33:05,232
- ผู้กอง
- ริกก์เมอร์ทัฟ

530
00:33:05,400 --> 00:33:07,526
กลับมาตรงนี้เลย

531
00:33:10,614 --> 00:33:12,406
เอาตรานี่ไป

532
00:33:13,241 --> 00:33:15,076
ให้กลับมาทำงานสืบสวนได้เเล้ว

533
00:33:15,619 --> 00:33:17,578
- รักเป็นบ้าผู้กองเเบบนี้
- ใช่

534
00:33:18,330 --> 00:33:20,414
- ยอด
- ไม่ไม่ไม่ นี่เมอร์ทัฟ ของชั้นริกก์

535
00:33:21,166 --> 00:33:22,625
ผมรักคุณจริงๆ นะผู้กอง

536
00:33:22,793 --> 00:33:24,752
พอ รีบถอดเครื่องเเบบเก็บซะ

537
00:33:24,920 --> 00:33:27,421
- มันไม่เข้ากับหางม้าของนายริกก์
- ไม่เข้าเลย

538
00:33:29,508 --> 00:33:31,759
- ครับ ครับ
- ไปตัดผมด้วย

539
00:33:31,927 --> 00:33:35,304
- ไม่ตัดหรอกครับ
- คุณทำเกินอำนาจของคุณเเล้วผู้กอง

540
00:33:35,472 --> 00:33:37,848
- เเต่ผมคิดว่าไม่เกิน
- งั้นดูกันว่าทางผู้ใหญ่จะคิดยังไง

541
00:33:38,016 --> 00:33:40,059
- เชิญเอาเรื่องไปฟ้องนาย
- ผมไปเเน่ครับ

542
00:33:40,227 --> 00:33:41,769
ผมไปเเน่ ก่อนที่เรื่องนี้จะเลยเถิดไปกว่านี้

543
00:33:41,937 --> 00:33:45,189
คงต้องดักรอตอนกินกลางวัน พวกบ้าเอ๊ย

544
00:33:47,901 --> 00:33:49,443
เฮ้บิลลี่

545
00:33:51,863 --> 00:33:54,615
- เเจ็ค
- ลาก่อนบิลลี่

546
00:34:01,832 --> 00:34:03,457
โชคดีบิลลี่

547
00:34:10,048 --> 00:34:12,049
จ่า ธุระเรียบร้อยมั้ย

548
00:34:12,217 --> 00:34:14,802
พยานปากนี้ไม่มีความหมายอีกต่อไปเเล้ว

549
00:34:16,471 --> 00:34:18,556
เฟลป์ทำเเบบนี้มานานเท่าไร

550
00:34:18,724 --> 00:34:21,517
- ทำอะไร
- ปล้นรถขนเงิน

551
00:34:21,685 --> 00:34:24,812
ไม่รู้ ชั้นไม่สนใจเรื่องรถขนเงินนี่หรอก

552
00:34:38,076 --> 00:34:40,035
ชั้นว่าเธอต้องมีอะไรปกปิดเราน้า

553
00:34:40,203 --> 00:34:41,537
เเกคงพูดถูก

554
00:34:41,705 --> 00:34:44,498
เวร..นี่คงเป็นหกวันอันยาวนาน

555
00:34:44,666 --> 00:34:47,209
ช่วยลูกช้างด้วย

556
00:34:48,628 --> 00:34:51,255
โอ้ดูซิ มันรู้ที่ผนังติดกล้อง

557
00:34:51,423 --> 00:34:53,257
มันถึงพยายามบังหน้า

558
00:34:53,425 --> 00:34:55,176
- โธ่โว้ย
- เเต่เค้าไม่รู้ว่า...

559
00:34:55,343 --> 00:34:56,677
ในห้องสอบปากคำมีตัวหนึ่ง

560
00:34:56,845 --> 00:34:58,179
- มีเหรอ
- มี

561
00:34:59,055 --> 00:35:00,473
ติดตั้งเอาไว้เมื่อหกเดือนก่อน

562
00:35:00,640 --> 00:35:02,475
- ทุกสถานี
- โอ้วิเศษ

563
00:35:02,642 --> 00:35:04,643
ติดตั้งหกเดือนโดยที่เราไม่รู้อะไรเลย

564
00:35:04,811 --> 00:35:06,854
นี่ตำรวจจับตำรวจ ผู้กอง

565
00:35:07,022 --> 00:35:10,483
ตำรวจจับตำรวจ
เเล้วพูดสามครั้งเร็วๆ ได้รึเปล่า

566
00:35:10,650 --> 00:35:12,860
- ทำไม อารมณ์เสียเหรอ
- คุณล้อชั้นเหรอ

567
00:35:13,028 --> 00:35:15,529
- เรื่องนี้เก่งอยู่เเล้ว
- มิน่าล่ะ

568
00:35:15,697 --> 00:35:18,532
เค้าจอมอ่อยเหยื่อเลย ใช่เเล้ว วิเศษเลย

569
00:35:18,700 --> 00:35:21,911
เร็ว..หยุดเทป หยุดเทป เเจ็ค ทราวิส

570
00:35:22,078 --> 00:35:25,956
- ใคร
- ร้อยตำรวจโทเเจ็ค เอ็ดวาร์ด ทราวิส

571
00:35:26,458 --> 00:35:27,833
เคยเป็นตำรวจ

572
00:35:28,001 --> 00:35:30,836
เป็นตำรวจที่โหดมาก
สอบปากคำคนร้ายคนไหนยอมพูดหมด

573
00:35:31,004 --> 00:35:32,213
เป็นตำรวจสกปรก

574
00:35:32,380 --> 00:35:36,091
ไม่เคยเห็นใครโดนพักงาน
โดนลงโทษทางวินัยเท่านี้มาก่อน

575
00:35:36,259 --> 00:35:38,886
เเต่เค้าก็เป็นตำรวจเเกร่งที่สุด

576
00:35:39,346 --> 00:35:41,555
- เเล้วเกิดอะไรขึ้น
- ไม่รู้ซิ

577
00:35:41,723 --> 00:35:45,226
เค้ากับเพื่อนไปซุ่มคนร้าย เค้าบอก
ไปซื้อกาเเฟเเล้วไม่กลับมาอีกเลย

578
00:35:45,393 --> 00:35:48,062
สงสัยติดใจฝีมือชงกาเเฟใครเข้ามั้ง

579
00:35:48,230 --> 00:35:49,730
เราต้องรับเเจ้งวอลเตอร์

580
00:35:50,690 --> 00:35:52,733
โทษทีนะหนูน้อย

581
00:35:52,901 --> 00:35:55,194
- ลวนลามด้วยคำพูด
- หนูน้อย..ใช่เลยว่ะ

582
00:35:56,154 --> 00:35:59,824
- ผู้กอง
- เด็กๆ เด็กๆ เเค่ผู้กอง

583
00:35:59,991 --> 00:36:03,410
เเค่เข้ามายุ่งกับคดี บิลลี่ เฟลป์ก็ถูกเก็บ

584
00:36:03,578 --> 00:36:06,330
กลับไปเป็น
สายตรวจจราจรเหมือนเดิมดีกว่า

585
00:36:06,498 --> 00:36:07,581
ดีจริงๆ

586
00:36:07,749 --> 00:36:09,542
- ช่วงนี้น่าซื้อบ้าน
- ลีโอไว้ก่อน

587
00:36:09,709 --> 00:36:11,794
- ไม่ใช่ตอนนี้
- รอเจอร์ รอเจอร์

588
00:36:11,962 --> 00:36:14,755
- ไม่ใช่ตอนนี้
- มีเรื่องต้องคุยกันโอเค๊

589
00:36:14,923 --> 00:36:18,217
- มีปัญหา มีปลวกขึ้นบ้าง
- ปลวกขึ้น

590
00:36:18,385 --> 00:36:20,469
- เวรกรรม
- ยั้วเยี้ยไปหมด

591
00:36:20,637 --> 00:36:22,930
บ้านไม่พังครืนลงมาก็เพราะมีสีทาไว้

592
00:36:23,098 --> 00:36:26,267
ชั้นว่าเราควรไปที่..ลีโอ
หายามาโรยเอายามาฉีดให้

593
00:36:26,434 --> 00:36:29,019
ชั้นว่าควรดึงเเฟ้ม
ข้อมูลทั้งหลายทั้งปวงของไอ้หมอนี่

594
00:36:29,187 --> 00:36:31,480
ชั้นรู้จักมันนะ
ดูรายการทอล์กโชว์อยู่เหรอ

595
00:36:31,648 --> 00:36:32,898
- ว่าอะไรนะ
- บอกว่ารู้จัก

596
00:36:33,066 --> 00:36:35,276
- ลีโอ รู้จักจากไหน
- เคยเจอมันมาก่อน

597
00:36:35,443 --> 00:36:37,778
- เฮ้เฮ้ที่ไหน
- ก็ชั้น เจอมันที่ไหน...

598
00:36:37,946 --> 00:36:40,906
มันชื่อเเจ็ค ทราวิส
ลีโอ นึกออกรึยัง..เเจ็ค ทราวิส

599
00:36:41,074 --> 00:36:43,826
เฮ้ เฮ้ เฮ้ โอเค
อย่ากระชากเสื้อได้มั้ยขอร้อง

600
00:36:43,994 --> 00:36:46,704
- คิดก่อน ขอคิดก่อน..ขอคิดก่อน
- คิด

601
00:36:46,872 --> 00:36:48,497
- โอเค ปาร์ตี้ใหญ่
- เเล้วไงต่อ

602
00:36:48,665 --> 00:36:52,084
มีคนเอาลิงมา เเละลิงชนสลัดบาร์ล้ม

603
00:36:52,252 --> 00:36:55,296
ไอ้หมอนี่..เข้ามา
เเละเเนะนำให้รู้จักชายคนหนึ่ง

604
00:36:55,463 --> 00:36:57,506
ที่อยากให้ช่วย

605
00:36:57,674 --> 00:36:59,383
- นึกออกเเล้ว นึกออกเเล้ว
- อะไร

606
00:36:59,551 --> 00:37:00,384
- มันนึกออก
- จำได้เเล้ว

607
00:37:01,052 --> 00:37:02,678
- จำได้เเล้ว
- เเกจำได้

608
00:37:02,846 --> 00:37:05,806
อย่าจุ๊บนะ เห็นเจาะหูอย่าเข้าใจผิด

609
00:37:05,974 --> 00:37:08,142
- เราร่วมงาน ร่วมงานกัน
- ใช่ ใช่ ใช่

610
00:37:08,310 --> 00:37:09,643
- ฟังนะ
- อะไร

611
00:37:09,811 --> 00:37:11,437
ครั้งนี้หาปืนให้ชั้นได้มั้ย

612
00:37:11,605 --> 00:37:13,022
- ไม่
- ไม่

613
00:37:22,365 --> 00:37:27,202
คนพวกนี้มีอะไรให้ชั้นช่วยมันเสมอ

614
00:37:27,370 --> 00:37:31,248
บางคนก็เรื่องผู้หญิง
บางคนก็ซิการ์จากคิวบา

615
00:37:31,416 --> 00:37:35,711
ไอ้คนของเเก..ฮ็อกกี้เอาที่นั่งดีที่สุด

616
00:37:37,672 --> 00:37:40,549
- นั่งตรงไหนล่ะ
- ใช่

617
00:37:40,717 --> 00:37:43,469
เอ่อ..คงเเถวๆ กระจก

618
00:37:43,637 --> 00:37:45,888
รู้จักมั้ยสำนวนงมเข็มในมหาสมุทร

619
00:37:46,056 --> 00:37:47,556
เราเเยกกันดีกว่า

620
00:37:47,724 --> 00:37:52,144
ถ้าเราเเยกกันไปหาคนละทาง
เหมือนอย่างสมัยนั้น

621
00:37:52,312 --> 00:37:55,272
อย่าดันซิป้า เรามาทำงานของตำรวจ

622
00:37:55,440 --> 00:37:57,399
อย่ารบกวนได้มั้ย

623
00:38:09,871 --> 00:38:13,207
สุดยอด เอาเลย

624
00:38:25,136 --> 00:38:28,263
เป็นโทษของลอสเเอนเจลลิส
หมายเลข 15 โทนี่

625
00:38:28,431 --> 00:38:30,391
สองนาทีเพราะยกไม้สูง

626
00:38:30,558 --> 00:38:32,851
5 นาที 15 วินาที

627
00:38:39,442 --> 00:38:41,568
เค้าทำประตูได้เเล้วครับ

628
00:38:41,736 --> 00:38:47,491
เป็นประตูที่ 19 จากการลง 41 นัด
สำหรับหมายเลข 3

629
00:38:51,121 --> 00:38:54,164
คุณเเจ็ค ทราวิส

630
00:38:54,332 --> 00:38:57,751
คุณเเจ็ค ทราวิส นี่เสียงตำรวจเเอลเอ

631
00:38:58,795 --> 00:39:02,047
เรารู้ว่าคุณอยู่
รู้ว่าคุณอยู่ตรงไหน กรุณาอยู่กับที่

632
00:39:02,215 --> 00:39:04,091
อย่าทำอะไรโง่ๆ

633
00:39:04,384 --> 00:39:06,719
เดี๋ยวเราจะไปควบคุมตัวออกจากสนาม

634
00:39:06,886 --> 00:39:10,014
เกือบลืมไป มีตำรวจเฝ้าอยู่
ทุกทางออก คิดหนีก็ไม่มีประโยชน์

635
00:39:10,181 --> 00:39:12,141
รออยู่กับที่

636
00:39:12,308 --> 00:39:14,768
ขอบคุณที่ให้ความร่วมมือ เชิญเล่นต่อ

637
00:39:29,492 --> 00:39:30,701
เร็วเข้าเล่นต่อ

638
00:39:41,129 --> 00:39:43,297
หลีกทางหน่อยซิโว้ย

639
00:39:46,718 --> 00:39:50,012
ริกก์ ริกก์ รอเจอร์ รอเจอร์

640
00:39:55,268 --> 00:39:56,435
หลบไปซี่

641
00:40:03,651 --> 00:40:06,361
- เฮ้
- ริกก์

642
00:40:09,407 --> 00:40:10,616
ลงมาบนน้ำเเข็งไม่ได้

643
00:40:17,999 --> 00:40:19,750
เสร็จชั้นเเน่

644
00:40:21,878 --> 00:40:25,005
มีสิทธฺ์ไม่ให้การใดๆ ชั้นขอจับเเก

645
00:40:34,057 --> 00:40:36,850
- ไอ้ปากเสียเอ๊ย
- เกิดบ้าอะไรขึ้นมา

646
00:40:37,018 --> 00:40:40,479
- ผมตำรวจ ตำรวจเเอลเอ
- ไม่สนหรอก ลงมาบนนี้ไม่ได้

647
00:40:40,647 --> 00:40:43,107
อะไรกัน ชุมนุมตำรวจเหรอ

648
00:40:47,737 --> 00:40:50,280
- เดี๋ยวผมเอง
- อย่าตกใจ ทำใจดีๆ ไว้

649
00:40:54,202 --> 00:40:55,410
โทรหาเเม่ชั้นให้ได้ร็อจ

650
00:40:55,578 --> 00:40:58,247
- มันไปไหน
- ด้านโน้น ด้านโน้น

651
00:41:08,675 --> 00:41:11,218
โธ่โว้ยไอ้..เวร

652
00:41:13,054 --> 00:41:15,055
เค้าว่าชั้นตายเเน รูตัวว่ะ

653
00:41:15,223 --> 00:41:18,475
- ไม่ เเกเเกเเกไม่ตายหรอก
- ชั้นตายเเน่รอเจอร์

654
00:41:18,643 --> 00:41:21,478
- เเกไม่ตายหรอกลีโอ
- เห็นมั้ยสาลักเลือด

655
00:41:21,646 --> 00:41:24,022
เห็นมั้ย ก่อนตาย
จะต้องสำลักเลือดเเบบนี้

656
00:41:24,190 --> 00:41:27,526
- ลีโอเเกไม่ตายหรอก
- ตอนนี้ชั้น..หมดความรู้สึก

657
00:41:27,694 --> 00:41:29,820
ชาไปทั้งตัวไม่รู้สึกเลย

658
00:41:29,988 --> 00:41:32,656
- เฮ้ลีโอ ลีโอ
- คงตายเเน่ รู้ตัวว่ะ อะไร

659
00:41:33,074 --> 00:41:34,658
เเกนอนบนน้ำเเข็ง

660
00:41:36,578 --> 00:41:39,496
- ถึงเย็นก้นเหรอ
- เเกถึงเย็นก้น

661
00:41:39,664 --> 00:41:41,832
- ถึงไม่รู้สึกเหรอ
- ถึงไม่รู้สึก

662
00:41:42,000 --> 00:41:43,709
มันยิงชั้น ดูเลือดซิ เลือดไหลนอง

663
00:41:43,877 --> 00:41:46,795
- ลีโอเเผลถลอก
- งั้นก็ไม่เป็นไร

664
00:41:46,963 --> 00:41:49,256
- ลุกขึ้นนะ หนึ่ง สอง สาม
- เอาละ

665
00:41:49,424 --> 00:41:51,675
ไม่ตายหรอก

666
00:41:51,843 --> 00:41:55,679
เค้าไม่เป็นไร ไม่ตายหรอก

667
00:42:01,186 --> 00:42:04,771
- เอามาทางนี้เลย
- เหลือเชื่อ

668
00:42:04,939 --> 00:42:07,191
- ไม่อยากเชื่อว่าถูกยิง
- คุณเก็ทส์..ใจเย็น

669
00:42:07,358 --> 00:42:08,650
- ริกก์ได้ยินมั้ย
- ใจเย็น

670
00:42:08,818 --> 00:42:11,445
เราเหมือนกันเเล้ว เราถูกยิง

671
00:42:12,155 --> 00:42:14,072
- คุณปลอดภัย
- โอ๊ย

672
00:42:14,240 --> 00:42:17,367
- อย่ากลัวคุณเก็ทส์
- ผมไม่เป็นไร

673
00:42:17,535 --> 00:42:20,204
- เเค่นี้จิ๊บจ๊อย อ้า
- โอเค อย่ากลัว เดี๋ยวเราดูเเลคุณเอง

674
00:42:20,371 --> 00:42:21,997
คืนนี้ก็กลับบ้าน ไม่ใช่เรื่องใหญ่

675
00:42:22,165 --> 00:42:24,833
เเบบนั้นไม่ดีมั้งครับ
อย่ารีบร้อนเลยหมอ

676
00:42:25,001 --> 00:42:26,543
- ใช่
- เเกควรจะพักผ่อนลีโอ

677
00:42:26,711 --> 00:42:28,128
เเผลเล็กน้อยบางครั้งก็ถึงตายได้

678
00:42:28,796 --> 00:42:30,380
หา เเผลเล็กน้อยไหน

679
00:42:30,924 --> 00:42:34,927
เพื่อนเราคนหนึ่ง ถูกยิงเเค่หัวเเม่มือขาด

680
00:42:35,094 --> 00:42:37,137
เค้าตกใจ เเค่สองวันซี้เเหงเลย

681
00:42:37,305 --> 00:42:38,931
สองวันซี้เเหงเหรอ

682
00:42:39,098 --> 00:42:40,390
เค้าตายเลยเหรอ

683
00:42:40,558 --> 00:42:43,018
ให้ค้างคืนหนึ่ง

684
00:42:43,186 --> 00:42:45,479
เอาไว้สองวัน

685
00:42:45,647 --> 00:42:47,981
- คุณจะอยู่สองวัน
- ชาร์ทของลีโอเหรอ

686
00:42:48,149 --> 00:42:50,901
- เอาไว้สองวัน รับรองกลับไปหายสนิท
- ผมต้องไปกับพวกเค้า

687
00:42:51,069 --> 00:42:53,445
- ไปนะลีโอ
- ผมต้องไป เฮ้โอ๊ยๆ

688
00:42:54,113 --> 00:42:57,491
- สะกดยังไงวิชาว่าด้วยทวารหนัก
- สวนทวารเหรอ

689
00:42:57,867 --> 00:43:00,827
- ทำเเบบนี้กับลีโอไม่ได้
- ต้องได้ซิ

690
00:43:00,995 --> 00:43:03,538
- พยาบาลทำอะไรนะ
- ขอร้องคุณเก็ทศ์อีกเดี๋ยวก็เสร็จค่ะ

691
00:43:03,706 --> 00:43:06,750
คุณถูกยิงที่เเขนนะครับ
ปล่อยพยาบาล เราจะคืนให้

692
00:43:06,918 --> 00:43:08,627
- โอเค
- ในห้องมีนาฬิกาครับ

693
00:43:08,795 --> 00:43:10,837
- โอเค ได้ ริกก์
- อะไร

694
00:43:11,005 --> 00:43:12,422
นี่คล้ายเเผลไอ้หมอนั่นมั้ย

695
00:43:13,174 --> 00:43:15,550
- ดูจากลักษณะเเล้วคล้ายว่ะ
- โอ้ซวย

696
00:43:15,718 --> 00:43:18,470
- อย่าห่วงน่า สองวัน
- สองวันก็ได้กลับบ้าน

697
00:43:18,638 --> 00:43:19,680
- ครับหมอ
- นะครับ

698
00:43:19,847 --> 00:43:22,516
- เเล้วเจอกันนะ
- ระหว่างนี้เราไม่ทำอะไรหรอก

699
00:43:22,684 --> 00:43:24,768
นึกเเล้วเสียงกระสุนมันเเปลก

700
00:43:24,936 --> 00:43:27,354
- อย่าตกใจเลยครับ
- ครับหมอ

701
00:43:27,522 --> 00:43:29,815
- หมอซื้อบ้านรึยังครับ
- หา

702
00:43:29,983 --> 00:43:31,900
- จำหน้าผมไม่ได้เหรอ
- อะไร

703
00:43:32,068 --> 00:43:33,360
ดูนะ

704
00:43:34,070 --> 00:43:37,489
สมควรเเก่เวลา อาหารหมาพอกินได้
เเต่อยากกินอาหารคนบ้าง

705
00:43:37,657 --> 00:43:38,699
งั้นดีเลยเพื่อน

706
00:43:38,866 --> 00:43:42,327
เเกจะได้กิน
อาหารอร่อยที่สุดในชีวิตก็ครั้งนี้

707
00:43:42,704 --> 00:43:47,124
- เฮ้ เคยกินเเฮมเบอเกอร์ฝีมือชั้นมั้ย
- ที่ผ่านมาโชคดี เเต่คงซวยวันนี้

708
00:43:47,292 --> 00:43:50,168
ใช่ เฮ้ฟาสท์เอ็ดดี้

709
00:43:50,336 --> 00:43:52,212
- ลูกค้าเยอะมั้ย
- เพียบเลย ตาบอดเหรอ

710
00:43:52,380 --> 00:43:53,422
เเน่นร้านเลย

711
00:43:53,589 --> 00:43:54,965
- รู้จักเพื่อนรึยัง
- ยัง

712
00:43:55,133 --> 00:43:57,968
ทำอภิมหาเบอร์เกอร์ให้กินหน่อย

713
00:43:58,136 --> 00:43:59,386
- ทำเองเลย
- ได้เลยเพื่อน

714
00:43:59,554 --> 00:44:01,555
- ยอมให้มันทำเองเหรอ
- ปฏิเสธได้มั้ยล่ะ

715
00:44:01,723 --> 00:44:05,183
- เเกปฎิเสธไม่ได้ เพราะนี่วันพุธ
- งั้นคงเถียงลำบาก

716
00:44:05,768 --> 00:44:07,853
ถ้างั้นชั้นขอเเม็คร็อจ

717
00:44:08,021 --> 00:44:09,396
ไม่เอาเส้นผม

718
00:44:10,106 --> 00:44:11,148
ล้างมือรึยังนี่

719
00:44:11,316 --> 00:44:14,943
ทำจี้ไปเถอะ รับรองได้
เเกต้องติดใจเบอร์เกอร์ชั้น

720
00:44:15,111 --> 00:44:18,905
เเละ..จะต้องกลับมาอีก..พร้อมเพื่อนด้วย

721
00:44:19,073 --> 00:44:22,743
ชั้นมีเพื่อนเหรอน้าก็รู้ มีน้าคนเดียว

722
00:44:22,910 --> 00:44:25,495
- มันเป็นตลกสมัครเล่น
- เหรอ

723
00:44:25,663 --> 00:44:27,414
เมื่อไรจะพูดอะไรขำๆ

724
00:44:27,582 --> 00:44:31,209
เฮ้เอ่อ..ไม่สูบเเล้วเหรอ ไม่สูบเเล้วใช่มั้ย

725
00:44:31,377 --> 00:44:33,086
ขอนะ ขอบใจ

726
00:44:35,423 --> 00:44:37,257
เเค่เอามาดูเล่น

727
00:44:37,675 --> 00:44:39,343
- ริกก์ กินหอมซะหน่อย
- เหรอ

728
00:44:39,510 --> 00:44:42,387
- มันเลิกเเล้ว ช่วยมันหน่อยซิ
- เลิกเเล้ว

729
00:44:43,097 --> 00:44:45,098
ขอดูเท่านั้นเอง

730
00:44:47,935 --> 00:44:49,770
สิ่งเเรกคือน้ำมัน

731
00:44:49,937 --> 00:44:52,439
ใครๆ ก็เอาเเต่ลดไขมัน

732
00:44:52,607 --> 00:44:55,442
ลุงทีโอดอร์สอนไว้
ลดไขมันเสียลดเบอร์เกอร์

733
00:44:55,610 --> 00:44:57,027
- ถูก
- ทอดต้องใช้ฝีมือ

734
00:44:57,195 --> 00:44:59,404
ไม่ใช่โปะส่งเดชลงบนเตา

735
00:45:02,450 --> 00:45:05,243
ต้องรักษารสชาติเอาไว้

736
00:45:06,871 --> 00:45:08,455
- เฮ้ย เฮ้
- มีปัญหาอะไร

737
00:45:15,755 --> 00:45:19,132
โรยพริกไทยหน่อยเเล้วนวดมันเบาๆ

738
00:45:19,300 --> 00:45:22,928
นิดเดียวเท่านั้น
ทำให้เนื้อหอมหวาน

739
00:45:25,973 --> 00:45:27,599
โธ่โว้ย จับซิ

740
00:45:31,396 --> 00:45:34,272
หวัดดีพรรคพวก
นี่ตำรวจ ชูมือให้ดูหน่อย

741
00:45:34,732 --> 00:45:36,942
เร็วเข้าชูมือให้ดูหน่อย ยกสูงๆ

742
00:45:37,110 --> 00:45:40,570
ในรถด้วย ยกขึ้นมา
ยกมือให้เห็น ทั้งสองมือ

743
00:45:45,201 --> 00:45:46,827
เฮ้ริกก์

744
00:45:54,710 --> 00:45:56,128
ริกก์

745
00:45:56,754 --> 00:45:59,256
โธ่โว้ย อีกห้าวันเท่านั้น

746
00:46:07,014 --> 00:46:08,849
เเกอย่ามาตายนะ

747
00:46:09,016 --> 00:46:10,434
- ริกก์โอเคมั้ย
- โอเค

748
00:46:10,601 --> 00:46:12,644
ลุกขึ้นฝีมือใคร

749
00:46:14,856 --> 00:46:17,816
ฟังนะไอ้เบื้อก ชูมือออกมาให้เห็นเดี๋ยวนี้

750
00:46:44,719 --> 00:46:46,178
คุ้มกันนะริกก์

751
00:47:11,954 --> 00:47:13,705
เเดเรล

752
00:47:19,378 --> 00:47:21,755
ไม่นะ เเดเรล

753
00:47:25,051 --> 00:47:28,720
เรียกรถพยาบาล
ริกก์เรียกรถพยาบาล หายใจ

754
00:47:29,263 --> 00:47:31,097
หายใจซิ

755
00:47:31,265 --> 00:47:32,516
หายใจ

756
00:47:32,683 --> 00:47:34,935
เรียกรถพยาบาลริกก์

757
00:47:35,770 --> 00:47:37,854
เร็ว หายใจซิ

758
00:47:38,022 --> 00:47:39,689
ไม่นะ เเดเรล

759
00:47:40,399 --> 00:47:41,775
เเดเรล ชั้นบอกให้หายใจ

760
00:47:41,943 --> 00:47:43,610
ไม่นะอย่างทำเเบบนี้หายใจ

761
00:47:43,778 --> 00:47:45,445
- เค้าตายเเล้ว
- หายใจซิ

762
00:47:45,613 --> 00:47:48,865
- หายใจ ไม่นะอย่าทำเเบบนี้กับชั้น
- น้าเค้าตายเเล้วน้า

763
00:47:49,033 --> 00:47:51,409
เค้าตายเเล้ว เค้าตายเเล้วน้า ตายเเล้ว

764
00:47:51,577 --> 00:47:53,703
อย่าทำเเบบนั้นกับศพเลย

765
00:47:53,871 --> 00:47:57,457
ตายเเล้ว ไม่เอาน่า มันเรื่องช่วยไม่ได้

766
00:47:57,625 --> 00:47:59,501
ไม่เป็นไรเป็นเรื่องช่วยไม่ได้

767
00:47:59,669 --> 00:48:01,670
เค้าจะยิงน้า เค้าจะยิงชั้น

768
00:48:02,296 --> 00:48:03,463
ไม่เป็นไร โอเคนะ

769
00:48:04,423 --> 00:48:06,132
ไม่โอเคโว้ย

770
00:48:06,467 --> 00:48:09,135
- อะไร
- ชั้นรู้จักมัน

771
00:48:11,472 --> 00:48:12,764
ชั้นรู้จักมัน

772
00:48:14,308 --> 00:48:16,309
เป็นเพื่อนของนิค

773
00:48:33,744 --> 00:48:35,954
- ผมรับเองครับ
- เดี๋ยวเเม่เอง

774
00:48:36,122 --> 00:48:39,332
ฮัลโหล เฮ้มาร์ติน

775
00:48:39,750 --> 00:48:41,251
เค้าไม่อยู่

776
00:48:48,551 --> 00:48:50,635
โอ้พระเจ้า

777
00:48:53,222 --> 00:48:54,848
ขอบคุณ

778
00:49:23,794 --> 00:49:25,712
บ้า บ้า

779
00:49:31,594 --> 00:49:33,386
สบายดีเหรอเพื่อน ยังกินวิตามินอยู่มั้ย

780
00:49:33,554 --> 00:49:35,680
- เมอร์ทัฟเป็นบ้าง
- ดีครับ ดีครับ

781
00:49:35,848 --> 00:49:37,223
อรุณสวัสดิ์ผู้กอง

782
00:49:37,391 --> 00:49:40,393
- สภาพเค้าตอนนี้ดีได้ยังไงริกก์
- จริงนะไม่เป็นไร

783
00:49:40,561 --> 00:49:43,605
- ชั้นต้องการคุยกับเค้านะ
- คงไม่ใช่ความคิดที่ดีหรอกหมอ

784
00:49:43,773 --> 00:49:46,358
ที่เหมาะที่สุดตอนนี้
คือปล่อยเค้าไปก่อนครับ

785
00:49:46,525 --> 00:49:50,070
- หายากินเเก้หวัดก่อน
- ชั้นรู้นะมันเกิดอะไรขึ้น

786
00:49:51,072 --> 00:49:54,366
- เราต้องคุยกันริกก์
- คุยกับคุณเสียภาพพจน์

787
00:49:54,533 --> 00:49:56,368
- คุณปฏิเสธไม่ได้
- ปฏิเสธไม่ได้

788
00:49:56,535 --> 00:49:58,787
ถ้างั้นหาที่คุยเป็นส่วนตัวหน่อย

789
00:49:58,954 --> 00:50:01,081
ถ้างั้นเชิญห้องทำงานผมเลย

790
00:50:03,793 --> 00:50:05,168
ทางนี้เลยครับ

791
00:50:06,837 --> 00:50:08,338
เฮ้เบ็คเกอร์ เป็นไงบ้างเพื่อน

792
00:50:08,506 --> 00:50:09,756
- เฮ้ริกก์
- ไง

793
00:50:09,924 --> 00:50:13,551
- ช่วงนี้ตัดสายผิดบ้างมั้ย
- โอ้ไม่ ว่างเว้นมาสองสามวันเเล้ว

794
00:50:13,719 --> 00:50:15,970
- ครั้งหน้ารอหน่วยกู้ระเบิด
- รู้เเล้วหน่วยกู้ระเบิด

795
00:50:16,138 --> 00:50:17,222
มันหน้าที่ของพวกเค้า

796
00:50:17,390 --> 00:50:20,183
เออจะจำไว้ว่ะ
ยังดีนะช่วยเเมวได้ตัวหนึ่ง

797
00:50:20,351 --> 00:50:23,061
เยี่ยม ชั้นรักเเมว

798
00:50:24,188 --> 00:50:25,814
ดี ว่ามาเลยผมฟังอยู่

799
00:50:25,981 --> 00:50:29,776
คุณจงใจปกปิดข้อมูล
ที่เกี่ยวข้องกับคดีที่ชั้นทำการสืบสวนอยู่

800
00:50:29,944 --> 00:50:33,321
- ใช่ซิถูกเเล้ว
- ระวังริกก์ นี่จเรตำรวจนะ

801
00:50:33,489 --> 00:50:36,241
ได้ข้อมูลเรื่องทราวิส
ควรจะบอกชั้นตั้งเเต่เเรก

802
00:50:36,409 --> 00:50:40,787
ขอถอนคำพูด
ตามระเบียบคุณจะต้องบอกชั้น

803
00:50:40,955 --> 00:50:43,331
- ตามระเบียบผมต้องบอกคุณเหรอ
- ใช่

804
00:50:43,499 --> 00:50:45,458
ผมไม่ต้องบอกอะไรคุณทั้งนั้นคนสวย

805
00:50:45,626 --> 00:50:48,878
มันกฎความอยู่รอด
คุณไม่ช่วยผมทำงาน

806
00:50:49,046 --> 00:50:51,798
- ขอร้องริกก์ชั้นทำไม่ได้
- ทำได้ซิ

807
00:50:51,966 --> 00:50:54,884
ขอร้องล่ะเลิกพูดจาไร้สาระให้เสียเวลา

808
00:50:55,052 --> 00:50:57,220
หยุดไปเลย ผมเบื่อที่สุด

809
00:50:57,388 --> 00:51:00,140
เราตำรวจ..คุณตำรวจ
ผมตำรวจ เราฝ่ายเดียวกันจริงมั้ย

810
00:51:00,307 --> 00:51:01,474
- จริงมั้ย จริงมั้ย
- ใช่

811
00:51:01,642 --> 00:51:04,728
จริงมั้ย ดี ทำให้เหมือนฝ่ายเดียวกันหน่อย

812
00:51:04,895 --> 00:51:06,813
ขอร้อง ไอ้เด็กค้ายาพวกนั้น

813
00:51:06,981 --> 00:51:08,982
ไม่มีสมองเเต่มันมีปืนอัตโนมัติ

814
00:51:09,150 --> 00:51:12,277
- เมื่อวานนี้เพื่อนผมฆ่ามันคนหนึ่ง..เค้า
- รู้เเล้วเรื่องเมอร์ทัฟ

815
00:51:14,196 --> 00:51:17,157
- เหรอ
- ใช่ ชั้นเสียใจด้วยริกก์

816
00:51:18,117 --> 00:51:19,701
ครับ

817
00:51:22,621 --> 00:51:23,997
ฟังนะ

818
00:51:24,457 --> 00:51:26,958
ให้ผมร่วมงานนี้ด้วยซิ ผมช่วยได้

819
00:51:27,126 --> 00:51:30,336
ผมอยากช่วยคุณถ้ายอมให้ช่วย นะครับ

820
00:51:30,504 --> 00:51:32,589
ไงล่ะว่าไง ตกลงมั้ย

821
00:51:36,510 --> 00:51:37,844
ล้างมือซะริกก์

822
00:51:40,431 --> 00:51:43,308
เเล้วเอ่อ ไปพบชั้นที่ห้อง

823
00:51:43,642 --> 00:51:47,145
ได้เลย เดี๋ยวผมรีบไป

824
00:51:48,981 --> 00:51:50,023
เดี๋ยวรีบไป

825
00:51:50,900 --> 00:51:52,650
เเม็คเท่น 9 มม...

826
00:51:52,818 --> 00:51:55,945
- ดัดเเปลงเป็นออโต้
- เเม็กกาซีนบรรจุได้ 36 นัด

827
00:51:56,113 --> 00:51:59,783
พร้อมขนมปังโรยงาด้วย
ผิดกฎหมายเต็มๆ

828
00:51:59,950 --> 00:52:02,869
- กระบอกนี้มีประวัติ อยากรู้มั้ยล่ะ
- เล่ามา

829
00:52:05,956 --> 00:52:09,000
สังหารพนักงาน
ร้านสะดวกซื้อเมื่อกรกฎาคม 1990

830
00:52:09,168 --> 00:52:13,588
ในเหตุการณ์กราดยิง
ที่ซานเบอร์นาดิโน เมื่อสิงหาคม 1990

831
00:52:13,756 --> 00:52:18,718
มันถูกยึดโดย สารวัตรนักเรียน
ของเขตเเอลเอ ตุลาคม 1990

832
00:52:18,886 --> 00:52:21,513
ตำรวจเเอลเอมีกำหนด
ทำลายมันไปเมื่อหกสัปดาห์ก่อน

833
00:52:21,680 --> 00:52:24,140
- มีกำหนดเอาไปทำลาย
- ใช่

834
00:52:24,308 --> 00:52:26,309
เเต่ไม่ถูกทำลาย

835
00:52:28,354 --> 00:52:31,314
กลับหลุดไปอยู่ในมือของเด็กอายุ 15

836
00:52:31,482 --> 00:52:33,733
ที่ยิงใส่เจ้าหน้าที่ตำรวจ เพื่อนของคุณ

837
00:52:33,901 --> 00:52:37,237
- มิน่าถึงคุ้นตา
- ปืนนีกับอีกหมืนห้าพันกระบอก

838
00:52:37,404 --> 00:52:41,032
ถูกขโมยไปจากคลังอาวุธ
กรมตำรวจ ก่อนจะถูกนำไปทำลาย

839
00:52:41,200 --> 00:52:44,202
มันควรถูกหลอมไปทำอย่างอื่นเเล้ว
ทำลวดเสียบกระดาษหรือทะเบียนรถ

840
00:52:44,370 --> 00:52:47,914
ไม่เหลือสภาพปืน
เราเสียเวลากันเกือบตาย

841
00:52:48,082 --> 00:52:52,293
พยายามยึดอาวุธเหล่านี้ออกมาจากวงจร
ตอนนี้มันกลับออกไปอีกเเล้ว

842
00:52:52,461 --> 00:52:55,004
ตอนคุณจับบิลลี่ เฟลป์
คุณไปสะดุดตอ

843
00:52:55,172 --> 00:52:57,257
ที่ทางกรมพยายามเก็บเป็นเรื่องเงียบ

844
00:52:57,424 --> 00:53:00,802
จเรตำรวจถึงเข้ามาใช่มั้ย
เพราะคิดว่าเป็นฝีมือวงใน

845
00:53:00,970 --> 00:53:03,555
ถูกต้องเเล้ว พวกนี้รู้ขั้นตอนของตำรวจ

846
00:53:03,722 --> 00:53:05,974
รู้ที่เก็บปืน รู้วิธีเข้าคลังเเสง

847
00:53:06,141 --> 00:53:08,434
รู้รหัสเปิดประตูด้านข้างคอนเทนเนอร์

848
00:53:08,602 --> 00:53:11,396
มันเอาไปเเต่ปืนออโต้
เหลือปืนกระจอกเอาไว้

849
00:53:11,564 --> 00:53:14,274
- ทุกอย่างชี้ว่าฝีมือตำรวจ
- เหลืออดีตตำรวจ

850
00:53:14,608 --> 00:53:17,026
- ใช่ ทราวิส
- ทราวิส

851
00:53:19,280 --> 00:53:21,364
เเล้วคุณปล่อยให้เค้าหลุดมือไปได้

852
00:53:22,616 --> 00:53:26,077
- อย่างน้อยเราก็เกือบได้ตัวมัน
- เกือบได้

853
00:53:26,245 --> 00:53:29,289
เกือบได้ไม่เอาเราขอเกือบไม่ได้

854
00:53:32,001 --> 00:53:35,420
- ไปนั่งรถเล่นหน่อยมั้ย
- ได้ ไปไหนดีล่ะ

855
00:53:35,796 --> 00:53:37,380
เซอร์ไพร้ส์

856
00:53:42,052 --> 00:53:44,137
ผมชอบจังเซอร์ไพร้ส์

857
00:53:44,388 --> 00:53:45,763
นี่มันที่ไหน

858
00:53:45,931 --> 00:53:48,433
ชั้นลองตรวจสอบ
โทรศัพท์บิลลี่ เฟลป์ด้วยคอมพิวเตอร์

859
00:53:48,601 --> 00:53:50,393
เค้าโทรมาที่นี่นับสิบครั้ง

860
00:53:50,561 --> 00:53:52,729
คุณเก่งนี่ ขโมยข้อมูลเหรอ

861
00:53:52,897 --> 00:53:57,066
- ขึ้นกับการตีความ
- ตีความ ผมชอบมากของอะไรที่ต้องตี

862
00:53:57,860 --> 00:54:02,655
- เดี๋ยวเรานับสามนะ
- นับสามเข้าเลย หรือนับสามเเล้วเข้า

863
00:54:02,823 --> 00:54:04,532
- หา
- โอ้ช่างเถอะ หนึ่งสองสาม

864
00:54:07,912 --> 00:54:09,329
ระวัง

865
00:54:23,177 --> 00:54:25,261
ดูเหมือนย่าบิลลี่เลี้ยงหมาตัวเบ้อเร่อ

866
00:54:25,429 --> 00:54:27,013
หมาที่ไหน ม้าต่างหาก

867
00:54:27,681 --> 00:54:29,641
ชั้นเกลียดหมานะ

868
00:54:30,267 --> 00:54:32,477
- ไม่เข้าใจ
- ไม่เข้าใจอะไร

869
00:54:32,645 --> 00:54:34,604
นั่นหมา หมาตัวเบ้อเร่อ

870
00:54:34,772 --> 00:54:39,817
ที่ว่าไม่ชอบเกือบได้
ขอเป็นเกือบไม่ได้ดีกว่า

871
00:54:39,985 --> 00:54:41,861
ริกก์ไว้ก่อน

872
00:54:46,158 --> 00:54:48,868
- จะทำอะไร
- คือ..ผมไม่ยิงหมา

873
00:54:49,036 --> 00:54:50,703
ยิงคนเเต่ไม่ยิงหมา

874
00:54:50,871 --> 00:54:53,331
ทางที่ดี..ต้องลองผูกมิตรกับมัน

875
00:54:53,499 --> 00:54:55,833
- ผูกมิตร
- ใช่

876
00:54:56,001 --> 00:55:00,546
อย่าวิ่งนะ เพราะมันไล่ฟัดคุณตายเเน่นอน

877
00:55:02,174 --> 00:55:05,093
มานี่ มานี่

878
00:55:12,518 --> 00:55:15,228
- เฮ้ไอ้หนู ต้องเเบบนี้ซิ
- บ้าจริง

879
00:55:22,569 --> 00:55:23,820
ริกก์

880
00:55:29,201 --> 00:55:30,493
บ้าชัดๆ

881
00:55:50,597 --> 00:55:53,558
อยากกินมั้ย เอามั้ย หิวรึเปล่า

882
00:55:55,269 --> 00:55:56,769
สงสัยหิวล่ะซิ

883
00:55:56,937 --> 00:55:59,272
ไม่มีใครให้อาหารเลยเหรอ

884
00:55:59,690 --> 00:56:01,691
นี่ไงอร่อยนะ

885
00:56:01,859 --> 00:56:04,152
เอาไปอีก อย่ากินหมดซิ

886
00:56:04,319 --> 00:56:08,281
ช้าๆ นะ คุณเดินออกไป อย่าให้มันรู้ตัว

887
00:56:08,449 --> 00:56:11,534
- ให้ชั้นไปเหรอ
- ครับ นี่มันเรื่องของผู้ชายเท่านั้น

888
00:56:11,702 --> 00:56:14,495
- เรื่องของผู้ชายเหรอ
- เเกอยู่ตัวเดียวหรือไง

889
00:56:23,797 --> 00:56:24,964
นั่ง นั่ง

890
00:56:27,092 --> 00:56:28,801
เร็ว รีบไป

891
00:56:39,772 --> 00:56:41,647
เร็วเข้า เร็วเข้า

892
00:56:41,815 --> 00:56:43,524
เร่งมือ

893
00:56:49,990 --> 00:56:51,866
- เอาล่ะนี่เท่าไรเเล้ว
- ห้าสิบห้า

894
00:56:52,034 --> 00:56:55,328
ห้าสิบห้า ถ้างั้นก็เหลือ..อีกเเปด

895
00:56:55,496 --> 00:56:57,705
พวกนั้นไว้ก่อน ไปกันเถอะ

896
00:57:01,335 --> 00:57:04,670
เฮ้หวัดดี ในลังพวกนี้อะไร

897
00:57:15,599 --> 00:57:19,769
เย็นไว้เพื่อน เดี๋ยวจะตายซะก่อน
ถามดูก่อนว่ามันเป็นใคร

898
00:57:21,688 --> 00:57:23,689
เเกมีสิทธฺ์ไม่ให้การใดๆ

899
00:57:23,857 --> 00:57:25,608
ทำให้เงียบ

900
00:57:25,776 --> 00:57:27,985
จ่ามาร์ติน ริกก์

901
00:57:30,030 --> 00:57:32,115
- ฮิวบี้เตรียมรถให้พร้อม
- ครับ

902
00:57:32,282 --> 00:57:33,783
งั้น ไอ้จ่าริกก์

903
00:57:33,951 --> 00:57:35,535
ตามนี่ได้ไง

904
00:57:35,702 --> 00:57:36,994
หยุด ตำรวจ

905
00:57:38,664 --> 00:57:39,872
โอ้อีกคนเเล้ว

906
00:57:40,290 --> 00:57:41,874
ต้องหาหมาใหม่เเล้วว่ะ

907
00:57:42,042 --> 00:57:43,876
ยกมือขึ้นไอ้ปากดี ยกมือขึ้น

908
00:57:44,044 --> 00:57:45,878
สูงอีกหน่อย

909
00:57:49,174 --> 00:57:51,384
เเบบนั้นเเหละ

910
00:57:52,886 --> 00:57:54,512
เก่งมากเลย

911
00:57:58,475 --> 00:58:00,393
ทิ้งปืนซะ

912
00:58:01,979 --> 00:58:03,229
เดี๋ยวเด้

913
00:58:51,278 --> 00:58:53,738
เดี๋ยวก่อนยังไม่ได้ขึ้นเดี๋ยว เดี๋ยว

914
00:58:53,906 --> 00:58:56,574
เดี๋ยวๆๆๆ

915
00:59:00,037 --> 00:59:03,414
- คุณจ่าโคล
- หมอบลง หมอบลง

916
00:59:06,960 --> 00:59:08,544
เอาลังคืนมาเเล้วฆ่าหมาทิ้ง

917
00:59:20,766 --> 00:59:23,142
หมานั่น..รอหมาก่อน

918
00:59:23,310 --> 00:59:26,229
- เรียนต่อสู้เเบบนี้มาจาก่ไหน
- โรงเรียนเเคทอลิก ลืมเรืองหมาได้มั้ย

919
00:59:26,396 --> 00:59:29,815
มานี่เร็ว ขึ้นมาเร็ว เดี๋ยวเดี๋ยวรอหมาด้วย

920
00:59:29,983 --> 00:59:34,779
เร็วเข้าขึ้นมาเร็ว
เฮ้เก่งมาก เก่งมาก ไป ไป

921
00:59:35,822 --> 00:59:36,989
หยุด

922
00:59:37,157 --> 00:59:38,991
- อะไร อะไร
- ปืน

923
00:59:39,159 --> 00:59:40,284
- มีปืนทั้งลังเลย
- ไปหยิบซิ

924
00:59:40,452 --> 00:59:42,161
ไปหยิบเอง

925
00:59:42,329 --> 00:59:43,788
เหยียบให้มิด

926
00:59:47,501 --> 00:59:49,502
ขนลังนั่นกลับ เร็วเข้านะโว้ย

927
00:59:55,342 --> 00:59:57,677
เเฮ็ทเช็ตต์ เเกบอกไม่ต้องห่วงเรื่องตำรวจ

928
00:59:57,844 --> 00:59:59,720
เเต่ตำรวจเเห่มาเป็นโขยง

929
00:59:59,888 --> 01:00:02,265
ยึดปืนไปได้ ต่อไปมันคงมาเล่นงานชั้น

930
01:00:02,432 --> 01:00:04,600
ถึงตอนนี้เเล้วชั้นไม่เอาด้วยหรอก

931
01:00:04,768 --> 01:00:07,937
เเกตั้งสติหน่อยไทโรน
ขอร้อง สัญญากันเเล้ว

932
01:00:08,105 --> 01:00:11,691
- ไม่มีใครถอนตัวทั้งนั้น
- ไหนเเกบอกว่าควบคุมตำรวจได้

933
01:00:11,858 --> 01:00:15,528
ลองให้เหตุผลหน่อยซิ
ทำไมชั้นยังต้องทำธุรกิจกับเเกด้วย

934
01:00:15,696 --> 01:00:19,615
- มีเหตุผลหนึ่งดีมากเลย
- เฮ้ไทโรน นี่ทราวิส

935
01:00:19,783 --> 01:00:23,911
ถ้าเเกมาถอนตัวตอนนี้ รับรองได้
ศพเเกเละขนาดหมอฟันก็ตรวจฟันไม่ได้

936
01:00:24,079 --> 01:00:26,372
เป็นเหตุผลดีเพียงพอรึยัง

937
01:00:28,792 --> 01:00:30,501
ต้องการกระสุนด้วย

938
01:00:30,669 --> 01:00:32,586
ปืนไม่มีกระสุนก็ไร้ประโยชน์

939
01:00:32,754 --> 01:00:36,841
- ของดีด้วยนะ
- กระสุนได้เเน่ ของดีด้วย

940
01:00:38,051 --> 01:00:39,760
ของดีด้วยนะ ให้ตาย

941
01:00:39,928 --> 01:00:42,054
ถึงเวลาต้องไปเยี่ยมตำรวจเเอลเออีกเเล้ว

942
01:00:44,224 --> 01:00:46,309
โทรมเหมือนชั้นเลยว่ะ

943
01:00:56,236 --> 01:00:59,280
เฮ้ เฮ้

944
01:00:59,448 --> 01:01:01,657
มีอะไรประคบหัวให้ผมหน่อยมั้ย

945
01:01:01,825 --> 01:01:03,200
มีหมวกอยู่ในตู้

946
01:01:03,368 --> 01:01:07,955
ช่างมีน้ำใจ ตอนเเริกก์ลัวว่า
จะอ่อนเเอเป็นผู้หญิงมากไป

947
01:01:08,123 --> 01:01:10,458
ฟังชั้นริกก์ชั้นโตมากับพี่ชายสี่คน

948
01:01:10,625 --> 01:01:11,917
เราเจ็บประจำ

949
01:01:12,085 --> 01:01:15,379
เเต่เลือดไม่ตกยางไม่ออก
ไม่มีใครสนใจหรอก

950
01:01:15,547 --> 01:01:17,923
- นี่มีเลือด..เห็นมั้ยเลือด
- ไม่เรียกเลือดตก

951
01:01:18,091 --> 01:01:20,760
เมื่อกี้ตกเป็นหยดๆ เลย

952
01:01:21,136 --> 01:01:23,095
งั้นขอเข็มกับด้ายหน่อย

953
01:01:23,263 --> 01:01:26,724
ทิงเจอร์ด้วย เดี๋ยวเย็บเเผลเองก็ได้

954
01:01:28,769 --> 01:01:31,687
- อย่าเเตะต้องอะไรนะ
- ผมเปล่านะ

955
01:01:33,440 --> 01:01:35,149
ขี้บ่นจังโว้ย

956
01:01:46,953 --> 01:01:48,412
สามเกลอหัวเเข็ง

957
01:01:50,457 --> 01:01:53,459
- โอ้
- เฮ้ ทำอะไรนะ

958
01:01:53,627 --> 01:01:56,295
- บอกเเล้วไม่ใช่เหรอห้ามเเตะต้องอะไร
- อยู่ดีๆ มันติดเอง

959
01:01:56,463 --> 01:01:58,714
- อยู่ดีๆ ติดเองเหรอ
- สาบานได้

960
01:01:58,882 --> 01:02:00,800
ตอนเด็กคงงกไม่เเบ่งของเล่นให้ใครเลย

961
01:02:00,967 --> 01:02:02,718
- นี่ไม่ใช่ของเล่น ริกก์
- ไม่ใช่ งั้นอะไร

962
01:02:02,886 --> 01:02:04,637
- ไม่ใช่ นี่เป็นอาวุธ
- นี่เหรออาวุธ

963
01:02:04,805 --> 01:02:06,806
ใช้ให้ถูกจะเป็นอาวุธที่ทรงอนุภาพ

964
01:02:06,973 --> 01:02:09,266
ขว้างหัวคนร้ายเหรอ ก็หนักดีนะ

965
01:02:09,434 --> 01:02:12,144
เย็บเองเดี๋ยวเกิดเเผลเป็นริกก์
มานั่งตรงนี้

966
01:02:12,312 --> 01:02:13,312
ตรงนี้

967
01:02:13,480 --> 01:02:16,273
เอาข้างบนออกนิดเดียวนะ

968
01:02:21,822 --> 01:02:24,156
เอาอุปกรณ์
สอบปากคำกลับบ้านด้วยเหรอ

969
01:02:24,324 --> 01:02:26,784
- ไหนเเผลไม่เห็นมีเลย
- อยู่ข้างหลังนี่

970
01:02:26,952 --> 01:02:28,327
ระวังหน่อย ระวัง

971
01:02:28,495 --> 01:02:29,995
- ระวัง
- นี่

972
01:02:30,163 --> 01:02:32,665
- ถลอกนี่นะ
- ขอร้อง มันลึกเป็นร่องเลย

973
01:02:32,833 --> 01:02:33,999
โอ้เวรกรรม

974
01:02:34,709 --> 01:02:36,252
- นั่งๆ ซิ
- ได้

975
01:02:37,170 --> 01:02:40,381
อย่าร้อง ยังไม่เริ่มเลยด้วยซ้ำ

976
01:02:40,549 --> 01:02:41,799
ช่วยเบามือหน่อยเเล้วกัน

977
01:02:42,551 --> 01:02:46,053
ตรงนี้มีเเผลมาก่อน โดนมีดเข้าเหรอ

978
01:02:46,221 --> 01:02:49,223
โอ้โดนขวาน มีคนเห็นหัวผมเป็นท่อนฟืน

979
01:02:49,474 --> 01:02:52,017
- ก็มันเหมือนกันนี่นา
- เรียกผมไอ้หัวฟืนเหรอ

980
01:02:52,185 --> 01:02:53,477
- โอ้ดูนี่
- ก็รอยมีด

981
01:02:53,645 --> 01:02:55,771
มีด เป็นเเผลสวยดีนี่

982
01:02:56,064 --> 01:02:57,106
เเผลนี้ไม่เลว

983
01:02:57,274 --> 01:02:59,692
พื้นถนน โดนลากบนเคร็นชอว์

984
01:02:59,860 --> 01:03:02,862
เฮ้ใช้ได้ เป็นเเผลใหญ่ เเต่ดูนี่

985
01:03:03,029 --> 01:03:05,030
โดนเหมือนกัน
ถนนสามกับไฮเเลนด์

986
01:03:05,198 --> 01:03:08,117
- ถูกลากสักครึ่งชวงตึก นี่ของจริง
- โอ้เเผลใหญ่

987
01:03:08,285 --> 01:03:10,453
ลองสัมผัส จับดู เหมือนที่ขูดเนย

988
01:03:10,620 --> 01:03:12,705
- รถเคลื่อนที่
- รถเคลื่อนที่

989
01:03:12,873 --> 01:03:14,290
- กระสุนเคลื่อนที่
- กระสุนเคลื่อนที่

990
01:03:14,458 --> 01:03:16,208
- ดูหน่อย มันตรงนี้
- โดนลูกปืน

991
01:03:17,419 --> 01:03:19,795
- กระสุนทะลุออกด้านหลังตรงนี้เลย
- ทะลุออก

992
01:03:19,963 --> 01:03:21,547
โชคดีนะ คงจุดสองสองมั้ง

993
01:03:21,715 --> 01:03:23,215
- จุดสามเเปดริกก์
- จุดสามเเปด

994
01:03:23,383 --> 01:03:26,218
- จุดสามเเปด
- จุดสามเเปดเหรอ ทำไมรูนิดเดียว

995
01:03:26,386 --> 01:03:29,305
- อะไร ใหญ่กว่าของชั้นเหรอ
- ใหญ่กว่านะ

996
01:03:29,473 --> 01:03:30,723
ไม่ใหญ่หรอก อาจเท่ากัน เเต่นี่ ดู

997
01:03:30,891 --> 01:03:34,059
โดนจุดสี่สี่คอกหนึ่งเลย..ที่กลางหลัง

998
01:03:34,227 --> 01:03:36,312
- ใช่ เป็นพืดเลย
- น่าประทับใจ

999
01:03:36,480 --> 01:03:39,857
นัดหนึ่งทะลุ นัดหนึ่งฝังปอด
หายใจออกมาเป็นเลือดเลย ทุเรศมาก

1000
01:03:40,025 --> 01:03:42,902
- หายใจเป็นเลือด ใช่
- มีด้วยเหรอ

1001
01:03:43,528 --> 01:03:45,154
ลูกซองโยนลำ 12 เกจ

1002
01:03:45,447 --> 01:03:46,906
จริงด้วย

1003
01:03:47,449 --> 01:03:50,159
อือฮึ ใช่..ตรงนี้ไง ทะลุเลย

1004
01:03:50,327 --> 01:03:51,535
- คงเจ็บมากซิ
- ใช่

1005
01:03:51,703 --> 01:03:54,830
- ไม่ใกล้นัก
- ริกก์ถ้าใกล้ชั้นก็ตายเเล้ว

1006
01:03:54,998 --> 01:03:57,750
ผมเจ๋งกว่า ผมเจ๋งกว่า ดูนี่ซิ

1007
01:03:57,918 --> 01:04:00,169
- ชั้นเชื่อคำพูดคุณ ชั้นเชื่อคำพูด
- จริงนะ คุณต้องดูเอง

1008
01:04:00,337 --> 01:04:03,088
- ชั้นเชื่อคำพูด
- อีดาบยาวสองฟุต รับรองต้องชอบเเน่

1009
01:04:03,256 --> 01:04:05,883
มันเเทงเข้าที่ขาเเถมควงมีดตั้งเเปดรอบ

1010
01:04:06,301 --> 01:04:08,928
- เจ็บเป็นบ้าเลย
- ชั้นเชื่อคำพูดคุณ ริกก์

1011
01:04:09,095 --> 01:04:10,221
ไม่..บอกว่าไม่ดู

1012
01:04:10,388 --> 01:04:13,307
- เเผลนี่คว้าถ้วยรางวัลเลย
- ไม่ต้องริกก์

1013
01:04:14,392 --> 01:04:15,434
คุณเป็นคนเริ่มนะ

1014
01:04:15,602 --> 01:04:18,270
- เหรอ..เริ่มได้ชั้นก็เลิกได้
- เข้าใจเเล้ว

1015
01:04:18,730 --> 01:04:20,105
คุณพวกขี้เเพ้ชวนตี

1016
01:04:21,566 --> 01:04:22,775
ชั้นเเพ้ที่ไหนริกก์

1017
01:04:22,943 --> 01:04:24,693
- คุณเเหละเเพ้
- ไม่ไม่..ชั้นไม่เเพ้

1018
01:04:24,861 --> 01:04:26,445
- เเพ้
- ชั้นขอเลิก

1019
01:04:26,613 --> 01:04:29,031
ชั้นเลิกเล่น
เเพ้กับเลิกเล่นมันต่างกันเป็นไหนๆ

1020
01:04:29,199 --> 01:04:30,866
คุณไม่เเพ้หรือเเพ้ไม่เป็นกันเเน่

1021
01:04:31,034 --> 01:04:33,118
- เเพ้ไม่เป็นงั้นเหรอ
- เเน่นอน

1022
01:04:33,286 --> 01:04:35,454
งั้นยอมรับซิว่าคุณเเพ้

1023
01:04:35,622 --> 01:04:36,664
เดี๋ยวหยิบพลาสเตอร์ให้

1024
01:04:36,831 --> 01:04:39,959
- ขอร้อง บอกซิว่าเเพ้
- อย่าเเตะต้องชั้นนะริกก์

1025
01:04:51,680 --> 01:04:54,431
พระเอกจูบเเบบนี้นางเอกต้องตบ

1026
01:04:55,100 --> 01:04:57,017
ชั้นมีร้ายกว่าตบ ริกก์

1027
01:05:14,119 --> 01:05:17,496
โอ้..ทำเเบบนี้
อาจผิดจรรยาบรรณการทำงาน

1028
01:05:17,789 --> 01:05:19,957
ผมไม่เคยมีอะไรกับตำรวจด้วยกันมาก่อน

1029
01:05:20,125 --> 01:05:21,792
เงียบเลยริกก์

1030
01:06:20,101 --> 01:06:22,728
เฮ้ริกก์

1031
01:06:24,522 --> 01:06:27,941
- โธ่โว้ยริกก์ต้องการอะไรริกก์
- โอ้ มาดูอาการว่าน้าเป็นไงบ้างนะซิ

1032
01:06:28,109 --> 01:06:29,526
ใครส่งมา ทริช

1033
01:06:29,694 --> 01:06:32,279
เปล่า ทริชไม่ได้ส่งชั้นมา

1034
01:06:32,447 --> 01:06:34,990
รีเเอนไปหา ขอให้ชั้นช่วยตามตัวน้า

1035
01:06:35,158 --> 01:06:37,743
- ไปบ้านเเก
- ใช่ซิ ชั้นอยู่ที่บ้าน

1036
01:06:37,911 --> 01:06:42,081
- ลูกสาวชั้น..ไปหา..เเกถึงเทรลเลอร์
- ใช่

1037
01:06:42,248 --> 01:06:44,708
- ลูกสาวชั้น..ไปหาเเกถึงเทรลเลอร์
- ก็ทำไมล่ะ

1038
01:06:44,876 --> 01:06:46,502
โอ้ขอร้องน้า ลูกสาวเป็นห่วงน้านะ

1039
01:06:46,670 --> 01:06:48,587
ไปให้พ้นเรือชั้นริกก์

1040
01:06:48,755 --> 01:06:50,589
- ไม่เอาน่า
- ไปให้พ้นเรือชั้น

1041
01:06:50,757 --> 01:06:52,091
น้าเมามากเเลวรู้มั้ย

1042
01:06:52,258 --> 01:06:54,426
เรื่องพวกนี้เเกรู้ดีละซิ

1043
01:06:54,594 --> 01:06:56,679
- ไอ้นี่ไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้นหรอก
- เอาเหล้ามา

1044
01:06:56,846 --> 01:06:58,263
- ไม่
- เอามานี่

1045
01:06:58,431 --> 01:07:00,265
อย่าทำเเบบนี้ขอร้อง

1046
01:07:00,433 --> 01:07:03,769
อีกสามวันก็เกษียรอายุเเล้ว
ทำเเบบนี้ไปไม่มีประโยชน์

1047
01:07:03,937 --> 01:07:06,313
- ยังมีหน้ามาสอนชั้นอีก เอามา
- น้า

1048
01:07:06,481 --> 01:07:10,192
- อย่าทำเเบบนี้ ขอร้อง
- เอาเหล้าชั้นคืนมานะไอ้ริกก์

1049
01:07:10,360 --> 01:07:13,904
ให้ตายเถอะจะทำอะไร ยิงชั้นเหรอ

1050
01:07:14,447 --> 01:07:15,698
นี่

1051
01:07:15,865 --> 01:07:18,450
เอานิ้วออกไปจากระบอกปืน
เเล้วเอาปืนชั้นมา

1052
01:07:18,618 --> 01:07:19,785
โยนเหล้าทิ้งก่อน

1053
01:07:21,329 --> 01:07:22,913
ไอ้เวรเอ๊ย

1054
01:07:24,791 --> 01:07:26,625
โธ่น้า

1055
01:07:27,585 --> 01:07:30,254
- ไม่เลวสำหรับคนเเก่นะ
- จบรึยัง

1056
01:07:30,422 --> 01:07:32,840
ยัง ในเรือยังมีอีกขวดโว้ย ขอไปเอาก่อน

1057
01:07:33,007 --> 01:07:36,343
น้า อย่าทำตัวเองเเบบนี้ ชั้นขอร้องละ

1058
01:07:36,511 --> 01:07:38,303
อย่าทำเเบบนี้เลย

1059
01:07:39,597 --> 01:07:41,974
โอ้น้าโทษทีนะ ไม่เป็นไรนะ

1060
01:07:42,142 --> 01:07:45,728
ไม่เป็นไรนะ นั่งลง นั่งลง

1061
01:07:45,895 --> 01:07:47,646
- เเกชกชั้น
- ก็เลิกบ้าได้มั้ย

1062
01:07:47,814 --> 01:07:49,565
เลิกบ้า..เเล้วตั้งสติโอเค๊

1063
01:07:49,733 --> 01:07:50,816
เอาเลย

1064
01:07:50,984 --> 01:07:52,985
เอาเลยซิ ต่อยชั้นอีก

1065
01:07:53,153 --> 01:07:55,487
ชั้นไม่อยากต่อยน้าสักหน่อย
นึกว่าอยากทำนักเหรอ

1066
01:07:55,655 --> 01:07:58,407
เเกชกอีกซิ คิดว่าชั้นกลัวเหรอ

1067
01:07:58,575 --> 01:08:01,076
- รู้น่าว่าน้าไม่ได้กลัวชั้นหรอก
- ไอ้กังฟูบ้าบออะไรของเเก

1068
01:08:01,244 --> 01:08:02,703
น้าอย่า ขอร้องละ

1069
01:08:03,538 --> 01:08:05,539
ไอ้เด็กคนนั้นเป็นฆาตกร

1070
01:08:05,707 --> 01:08:07,124
ในมือมันไม่ใช่ปืนของเล่น

1071
01:08:07,292 --> 01:08:10,586
เเต่เป็นปืนออโต้
ปืนของมันเป็นอาวุธที่ร้ายเเรงมาก

1072
01:08:10,754 --> 01:08:14,298
มันจะยิงน้า ชั้น
หรือใครก็ตามที่มาขวางหน้า

1073
01:08:14,466 --> 01:08:16,008
น้าไม่มีทางเลือก

1074
01:08:16,342 --> 01:08:18,594
ใช่ซิ เรื่องนี้ไม่เกิดกับเเก มันเกิดกับชั้น

1075
01:08:18,762 --> 01:08:20,137
มันเกิดกับชั้น

1076
01:08:20,305 --> 01:08:22,264
โธ่โว้ย ชั้นฆ่ามันตาย

1077
01:08:22,432 --> 01:08:23,974
ชั้นฆ่ามันตาย

1078
01:08:24,142 --> 01:08:26,018
ใช่ เเกฆ่าคนมาเเล้วมากมาย

1079
01:08:26,186 --> 01:08:29,855
เเกฆ่าคนมาเเล้วนับไม่ถ้วน
เเต่เเกไม่เคยฆ่าเด็ก

1080
01:08:30,023 --> 01:08:33,192
อย่างเเกมันเลือดเย็นใช่มั้ย
เเต่ก็ไม่เคยฆ่าเด็กอย่างนิค

1081
01:08:33,359 --> 01:08:36,695
พูดเเบบนี้เห็นเเก่ตัว

1082
01:08:36,863 --> 01:08:39,156
น้ามันเห็นเเก่ตัว นึกถึงตัวเองอย่างเดียว

1083
01:08:39,324 --> 01:08:41,033
เเล้วชั้นละ

1084
01:08:41,326 --> 01:08:44,495
เราเป็นคู่ตรวจ เป็นคู่ตรวจกัน

1085
01:08:44,662 --> 01:08:46,288
อะไรเกิดกับน้า ก็เกิดกับชั้น

1086
01:08:46,456 --> 01:08:49,541
เราผ่านมาขนาดนี้
ยังไม่ซึมเข้ากะโหลกน้าบางเหรอ

1087
01:08:49,834 --> 01:08:51,168
ไม่เข้าใจเหรอ

1088
01:08:52,086 --> 01:08:55,339
เมื่อเกษียร ไม่ใช่น้าเกษียรคนเดียว
มันจะไม่เหลือเราอีก

1089
01:08:55,507 --> 01:08:57,758
- ไม่มีเราอีกเเล้ว
- ไม่ใช่ปัญหาของชั้น

1090
01:08:57,926 --> 01:08:59,551
- ปัญหาของเร้า
- ไม่ใช่ปัญหาชัน

1091
01:08:59,719 --> 01:09:01,553
น้าเป็นครอบครัวคนเดียวของชั้น

1092
01:09:01,721 --> 01:09:04,389
ชั้นมีลูกสามคนที่รักมาก ลูกน้าไง

1093
01:09:04,557 --> 01:09:07,810
ทริชซักผ้าให้
ชั้นกินข้าวบ้านน้า ใช้ชีวิตกับน้า

1094
01:09:07,977 --> 01:09:10,062
ตอนนี้เหลืออะไร ต่อไปจะให้ชั้นทำไง

1095
01:09:10,230 --> 01:09:11,605
- ชั้นไม่สน
- ต้องสนซิ

1096
01:09:11,773 --> 01:09:13,065
- ชั้นไม่สน
- น้าต้องสน

1097
01:09:13,233 --> 01:09:15,734
- ไม่สนโว้ย
- น้าต้องสน

1098
01:09:15,902 --> 01:09:17,903
- ชั้นไม่สน
- ต้องสน

1099
01:09:18,071 --> 01:09:19,488
ไม่สนโว้ย

1100
01:09:19,656 --> 01:09:22,741
ชั้นไม่สน ชั้นไม่สน

1101
01:09:24,619 --> 01:09:29,331
ไม่รู้ว่าจะพูดอะไร ไม่รู้ว่าจะคิดยังไง

1102
01:09:29,499 --> 01:09:32,584
มันเหลือ..เหลือเวลาอีกเเค่สามวัน

1103
01:09:33,211 --> 01:09:34,753
ขอโทษโว้ย

1104
01:09:34,921 --> 01:09:37,089
- ไม่เป็นไร
- ไม่ ขอโทษจริงๆ

1105
01:09:38,758 --> 01:09:40,175
ชั้นไม่รู้ว่า

1106
01:09:40,343 --> 01:09:42,427
ชั้นเกษียรอายุเเกก็คิดมากด้วย

1107
01:09:42,595 --> 01:09:46,807
ช่างมันเถอะ ไม่มีปัญหาหรอก
ชั้นพูดเเบบนั้นก็ล้ำเส้นไปหน่อย

1108
01:09:47,058 --> 01:09:48,308
ฟังนะ...

1109
01:09:49,727 --> 01:09:51,061
เเกมองชั้น

1110
01:09:52,230 --> 01:09:53,605
รู้นะชั้นรักเเก

1111
01:09:54,899 --> 01:10:00,279
รู้นะชั้นรักเเกริกก์
เเละปัญหาเเกก็ปัญหาชั้นนะ

1112
01:10:00,446 --> 01:10:02,906
อย่างเเกพูด เกิดอะไรกับเเก

1113
01:10:03,575 --> 01:10:05,492
ก็เกิดกับชั้นเเละชั้นพร้อม

1114
01:10:05,827 --> 01:10:07,578
เป็นที่พึ่งให้เเก

1115
01:10:07,745 --> 01:10:10,539
คือชั้นเอ่อ..ไม่มีปัญหาอะไรหรอกน้า

1116
01:10:10,707 --> 01:10:14,459
เรามีทั้งนั้น เเกยังช่วยชั้น

1117
01:10:15,128 --> 01:10:17,421
ชั้นก็ต้องช่วยเเกบ้าง

1118
01:10:19,591 --> 01:10:21,967
ก็มีปัญหานิดหน่อย

1119
01:10:23,177 --> 01:10:25,929
โอ้อย่าเลย อย่าฟังดีกว่านี่มันจิบจ๊อย

1120
01:10:26,097 --> 01:10:27,723
ไม่นะ..ริกก์เล่ามา ชั้นต้องการฟัง

1121
01:10:27,891 --> 01:10:30,225
- เล่ามา
- อยาดีกว่า เเบบนี้ทุเรศมาก

1122
01:10:30,393 --> 01:10:33,186
- น้าไม่อยากฟังหรอก
- ไม่ ไม่ อยากฟัง..อยากฟัง

1123
01:10:33,354 --> 01:10:34,438
คือว่า...

1124
01:10:35,356 --> 01:10:40,193
ดูเหมือน..ชั้นเผลอมีอะไร
กับคนที่ไม่ควรจะมี

1125
01:10:41,279 --> 01:10:42,821
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

1126
01:10:49,829 --> 01:10:52,539
- ช่วยหน่อยซิ
- น่าจะปล่อยให้จมน้ำตาย ไอ้เนรคุณ

1127
01:10:52,707 --> 01:10:54,583
ช่วยหน่อยนา ช่วยหน่อย

1128
01:10:54,751 --> 01:10:56,668
ลงมาด้วย

1129
01:11:00,590 --> 01:11:04,009
- ชกชั้นทำไม น้าชกชั้น
- ไม่ชกได้ไงว่ะ เเกมีอะไรกับรีเเอน

1130
01:11:05,511 --> 01:11:06,511
- เปล่าสักหน่อย
- เเกมี

1131
01:11:06,679 --> 01:11:09,139
- งั้นมีอะไรกับใคร
- ชั้นเปล่านะ หมายถึงจ่าโคลต่างหาก

1132
01:11:10,224 --> 01:11:11,850
จ่าโคลงานจราจรเหรอ

1133
01:11:12,018 --> 01:11:14,102
จ่าโคลจราจรอะไรล่ะ

1134
01:11:14,270 --> 01:11:15,312
- ลอร์น่า
- ลอร์น่า

1135
01:11:15,480 --> 01:11:17,314
จ่าโคลงานจราจรเป็นลุง

1136
01:11:17,482 --> 01:11:20,150
- โอ้ถ้างั้นไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
- ไม่รู้ซิ

1137
01:11:20,485 --> 01:11:21,693
เธอรู้ว่าชั้น

1138
01:11:22,737 --> 01:11:23,987
สำนักงานนายอำเภอ

1139
01:11:24,155 --> 01:11:27,032
- นายอำเภอ เราตำรวจเเอลเอ
- ตำรวจเเอลเอ

1140
01:11:27,909 --> 01:11:30,369
- ลงไปทำอะไรในน้ำ
- คือเรา...

1141
01:11:30,536 --> 01:11:33,163
- อยู่ระหว่างทำคดี
- ใช่

1142
01:11:33,331 --> 01:11:35,123
เมาแล้วอาละวาด

1143
01:11:36,709 --> 01:11:38,126
เราไปดีกว่า

1144
01:11:53,559 --> 01:11:55,727
โกนตามขน

1145
01:11:59,065 --> 01:12:00,691
เอางี้..เดี๋ยวสอนให้

1146
01:12:02,860 --> 01:12:05,237
ที่โกนเมื่อกี้ย้อนขน

1147
01:12:09,534 --> 01:12:11,868
- เเบบนี้
- ครับพ่อ

1148
01:12:18,042 --> 01:12:19,167
ทำใจได้มั้ย

1149
01:12:22,463 --> 01:12:24,881
เเดเรลเป็นเพื่อนผมครับพ่อ

1150
01:12:26,259 --> 01:12:28,969
รู้เเล้ว..พ่อเสียใจด้วย

1151
01:12:29,679 --> 01:12:31,263
คงไม่ตำหนิพ่อนะ

1152
01:12:33,057 --> 01:12:34,391
ผมไม่ตำหนิพ่อ

1153
01:12:35,768 --> 01:12:37,728
ตำหนิเเดเรล

1154
01:12:41,482 --> 01:12:42,983
โอ้ ตรงนี้อะไร

1155
01:12:43,151 --> 01:12:45,485
- ตรงนี้
- ไหน

1156
01:12:49,323 --> 01:12:51,199
ผมรักพ่อครับ

1157
01:12:53,911 --> 01:12:55,954
พ่อก็รักลูก

1158
01:13:03,421 --> 01:13:05,964
ขอพระเจ้าจงให้อภัย
กับความผิดทั้งหลายที่เค้าทำไป

1159
01:13:06,132 --> 01:13:11,178
เเล้วมอบชีวิตอันเป็นอมตะให้กับเค้า

1160
01:13:11,345 --> 01:13:15,807
ชีวิตนี้หมดเวรหมดกรรมไปเเล้ว

1161
01:13:16,267 --> 01:13:19,853
ขอจงไปสู่สุขติ ให้ได้พบสุขติ
บนสวรรค์ ไม่ใช่อย่างบนโลกมนุษย์

1162
01:13:20,021 --> 01:13:21,980
เเละขอให้ความรุนเเรก

1163
01:13:22,148 --> 01:13:25,525
ที่พรากชีวิตลูกหลานเราไปจงถูกกำจัด

1164
01:13:25,693 --> 01:13:27,694
ด้วยบุญบารมีของพระองค์

1165
01:13:28,196 --> 01:13:31,323
เอเมน

1166
01:13:57,475 --> 01:13:59,101
รอนี่

1167
01:14:04,690 --> 01:14:07,317
คุณนายสมิตเตอร์ คุณครับ

1168
01:14:10,822 --> 01:14:13,198
คือผม ผม ผมไม่ทราบ...

1169
01:14:18,996 --> 01:14:21,164
ถ้าอยากช่วยเราล่ะก็จ่าเมอร์ทัฟ

1170
01:14:21,624 --> 01:14:25,418
ช่วยหาตัว คนที่ยื่นปืนใส่มือลูกผม

1171
01:14:43,771 --> 01:14:45,147
พาเเม่ไปที่รถก่อน

1172
01:14:50,528 --> 01:14:51,945
ไม่เป็นไรนะ

1173
01:14:52,405 --> 01:14:53,697
เออ

1174
01:14:54,240 --> 01:14:55,657
พวกไหนขโมยปืน

1175
01:14:57,535 --> 01:14:59,536
- เรารู้
- ดี

1176
01:15:06,502 --> 01:15:08,461
เอาปืนนี่มาจากไหนไอ้ลูกหมา

1177
01:15:08,629 --> 01:15:10,130
ไม่บอกโว้ย

1178
01:15:11,048 --> 01:15:14,676
บอกมา เคยได้ยินมั้ยคำว่าฆ่าล้างโคตร

1179
01:15:14,844 --> 01:15:16,219
เคยได้ยินมั้ยคำว่าฆ่าล้างโคตร

1180
01:15:16,387 --> 01:15:18,555
เเกกำลังฆ่าตัวเอง เเกฆ่าเราด้วย

1181
01:15:18,723 --> 01:15:20,849
เบื่อที่สุด ชั้นเบื่อที่สุด

1182
01:15:21,017 --> 01:15:24,311
บอกมาเดี๋ยวนี้ว่าเอาปืนมาจากไหน
ไม่งั้นชั้นระเบิดหัวเเกเเน่

1183
01:15:24,478 --> 01:15:27,939
บอกมาเดี๋ยวนี้เอาปืนพวกนี้มาจากไหน

1184
01:15:33,446 --> 01:15:37,073
เห็้นปืนนี่มั้ย อยากรู้ว่า
ปืนนีมาจากไหนไทโรน

1185
01:15:38,326 --> 01:15:39,701
เฮ้ฮิวบี้

1186
01:15:39,869 --> 01:15:41,953
อยากเจอเพื่อนเเกว่ะ ชื่อทราวิส

1187
01:15:42,121 --> 01:15:43,121
ไม่เคยรู้จักโว้ย

1188
01:15:43,289 --> 01:15:45,874
ไม่รู้จัก ตอบผิด ตอบผิด

1189
01:15:46,042 --> 01:15:49,920
- คบคนพาล พาลพาไปหาผิด
- ทำเเบบนี้ผิดจรรยาบรรณตำรวจรึเปล่า

1190
01:15:50,087 --> 01:15:52,339
- เเล้วพวกเเกเป็นใคร
- โทษทีเราเป็นตำรวจเเอลเอ

1191
01:15:52,506 --> 01:15:56,426
เเค่มาสำรวจข้อมูลอะไรเล็กน้อย

1192
01:15:56,594 --> 01:15:58,386
เฮ้ เอามานะเอากระเป๋าคืนมา

1193
01:15:58,554 --> 01:16:01,306
- บอกให้เอามือลงไป
- เอากระเป๋าคืนมานะ

1194
01:16:01,474 --> 01:16:03,725
ลุกขึ้น เราไม่อยากทำหรอก

1195
01:16:05,186 --> 01:16:08,230
มีใบขับขี่ เจ้าของชื่อ
ฮิวเบิร์ต บาร์โธโลมิว สมิท

1196
01:16:08,397 --> 01:16:09,648
- เเกเหรอ
- บาร์โธโลมิว

1197
01:16:09,815 --> 01:16:11,942
- ไอ้บ้า
- เฮ้ มีผู้หญิงระวังปากหน่อย

1198
01:16:12,109 --> 01:16:13,818
- นี่มันอะไรกันว่ะ
- เฮ้

1199
01:16:14,570 --> 01:16:15,987
ตรงนี้มีเรื่องอะไรกันเหรอ

1200
01:16:17,782 --> 01:16:19,741
- พวกนี้อาจรู้อะไร
- ต้องไปถามดูหน่อย

1201
01:16:19,909 --> 01:16:22,118
- ให้ผมไปด้วยมั้ย
- ไม่ ชั้นเอง

1202
01:16:25,039 --> 01:16:27,707
- เเกน่าจะไปด้วยนะริกก์
- ไม่ มีอะไรให้น้าดู

1203
01:16:27,875 --> 01:16:29,960
- เธอมีพรสวรรค์ ดูนะ
- พรสวรรค์

1204
01:16:30,127 --> 01:16:33,838
สวัสดีทุกท่าน ตำรวจเเอลเอ
ขอถามอะไรหน่อย

1205
01:16:34,006 --> 01:16:35,006
อยู่ระหว่างคุมประพฤติ

1206
01:16:35,174 --> 01:16:37,509
- ชั้นมีงานทำโว้ย
- หุบปาก ไม่ได้ถาม

1207
01:16:38,052 --> 01:16:39,928
รู้จักบ้างมั้ย คุณทราวิส

1208
01:16:40,096 --> 01:16:43,181
- มีหมายมั้ย
- ไม่ ตอนนี้ไม่มี เเต่พอหาได้

1209
01:16:43,349 --> 01:16:45,767
ถ้ายังไม่มี..ไสหัวไป

1210
01:16:45,935 --> 01:16:48,436
สุภาพบุรุษไม่ควรพูดเเบบนี้กับผู้หญิง

1211
01:16:48,604 --> 01:16:51,940
- ไปตายไป
- ชั้นไม่ไป

1212
01:16:55,278 --> 01:16:57,028
จระเข้ฟาดหาง

1213
01:17:02,535 --> 01:17:03,785
เยี่ยม

1214
01:17:05,037 --> 01:17:06,871
โอ้ระวัง โอเคเปล่าทูนหัว

1215
01:17:07,039 --> 01:17:08,540
ไม่มีปัญหา

1216
01:17:15,172 --> 01:17:16,965
- ทูนหัว
- ทางนั้นเป็นไง

1217
01:17:17,133 --> 01:17:18,550
มันอยู่ระหว่างคุมประพฤติ

1218
01:17:18,884 --> 01:17:20,844
พวกนี้ความประพฤติเลว

1219
01:17:21,012 --> 01:17:23,680
- ริกก์ มันตั้ง 5 คนนะ
- รู้เเล้วน่า

1220
01:17:25,641 --> 01:17:27,892
เดี๋ยวเตะเบิ้ล คอยดูนะ

1221
01:17:35,234 --> 01:17:36,568
เล่นของหวงเลย

1222
01:17:39,071 --> 01:17:40,405
ต้องเข้าไปช่วยว่ะ

1223
01:17:40,781 --> 01:17:41,823
อยู่นิ่งๆ

1224
01:17:51,667 --> 01:17:52,917
เฮ้ เฮ้ เฮ้

1225
01:17:55,046 --> 01:17:56,212
เเฟนชั้น

1226
01:17:58,382 --> 01:18:00,592
ถึงวัยทอง อารมณ์เสียบ่อย

1227
01:18:02,136 --> 01:18:06,014
เรื่องเเบบนี้เข้าใจ ผมเเต่งกับเมียมา 25 ปี

1228
01:18:06,640 --> 01:18:08,558
บอกข้อมูลทราวิสมา

1229
01:18:08,726 --> 01:18:11,478
ก็อย่างที่บอกเมื่อกี้โว้ย
ชั้นไม่รู้จักเเจ็ค ทราวิส

1230
01:18:11,645 --> 01:18:13,271
ไม่ได้บอกสักหน่อยว่าชื่อเเจ็ค

1231
01:18:13,439 --> 01:18:15,774
เร็วเข้าบอกข้อมูลมันมาเดี๋ยวนี้

1232
01:18:17,651 --> 01:18:19,110
เฮ้ เมอร์ฟี่ย์

1233
01:18:19,278 --> 01:18:22,781
- คนอื่นพอเห็นชั้นมาต้องข้ามถนนหนี
- เมื่อกี้หลบไม่ทัน

1234
01:18:22,948 --> 01:18:26,326
ผมไม่ใช่ศัตรูนะ ผมเเค่ทำตามหน้าที่

1235
01:18:26,827 --> 01:18:29,788
- กินอะไรรึยัง
- กินเเล้ว จะเข้ากองบัญชาการสักหน่อย

1236
01:18:29,955 --> 01:18:32,040
- กินลำพังเหรอ
- เคยชินซะเเล้ว

1237
01:18:32,208 --> 01:18:33,458
ระวังโรคกระเพาะล่ะ

1238
01:18:33,626 --> 01:18:36,336
พรุ่งนี้เที่ยงกินด้วยกัน เเต่ต้องเลี้ยงนะ

1239
01:18:41,467 --> 01:18:43,301
มายืนทำไม

1240
01:18:43,469 --> 01:18:45,220
เฮ้ เป็นอะไรรึเปล่า

1241
01:18:45,763 --> 01:18:47,889
ใช้สองนิ้วหยิบปืน

1242
01:18:48,766 --> 01:18:52,352
- อะไรกันเเจ็ค
-รีบขึ้นรถ เดี๋ยวจะเล่าให้ฟัง

1243
01:18:58,943 --> 01:19:01,611
หลังจากเห็นลอร์น่าสู้กับไอ้พวกนั้น

1244
01:19:01,779 --> 01:19:04,197
ชั้นเปลี่ยนใจเเล้วว่ะ
ไอ้เรื่องวิชากังฟูของเเก

1245
01:19:04,365 --> 01:19:05,949
เเล้วจะลองฝึกบ้างมั้ย

1246
01:19:06,325 --> 01:19:08,076
- ขอร้อง
- ไม่ ไม่ ไม่

1247
01:19:08,244 --> 01:19:10,245
หมาเเก่สอนไปก็เสียเวลาเปล่ามั้ง

1248
01:19:10,413 --> 01:19:12,956
เฮ้ เฮ้ เฮ้ หมาเเก่อะไร

1249
01:19:13,124 --> 01:19:17,001
ขอลองอะไรหน่อยซิ
คอยดูนะ ท่านี้จระเข้ฟาดหาง

1250
01:19:17,169 --> 01:19:18,837
ขาขวาเป็นจุดหมุน เตะด้วยขาซ้าย

1251
01:19:19,004 --> 01:19:22,132
หมุนตัวให้เตะโดนเป้าหมาย
ซึ่งเป้าอยู่ด้านโน้น

1252
01:19:22,299 --> 01:19:24,175
หมุนหัวก่อนเเล้วเหวี่ยงตัวตามนะ

1253
01:19:24,343 --> 01:19:27,345
คอยดู หมุนหัวก่อน

1254
01:19:28,806 --> 01:19:30,348
โอเค๊

1255
01:19:30,516 --> 01:19:32,684
ขอบใจ น้าลองบ้าง

1256
01:19:33,644 --> 01:19:35,770
- เป้าหมายตรงนี้..โอเค๊
- ได้เลย

1257
01:19:35,938 --> 01:19:39,816
หมุนด้วยขวา เตะด้วยซ้าย
เหวี่ยงหัวเเล้วเตะให้ตรงเป้า

1258
01:19:39,984 --> 01:19:42,527
- เเบบนี้
- ใช่ เเบบนั้น หมุนหัวให้รอบ

1259
01:19:42,695 --> 01:19:45,280
ถอยไปหน่อยน้า
เดี๋ยวเตะโดนสงโดนเสาเจ็บตัวเปล่า

1260
01:19:45,448 --> 01:19:48,116
ถอยหลังไปหน่อยน้า อีกนิดหนึ่ง
อีกนิดหนึ่ง..พอเเล้วพอ

1261
01:19:48,284 --> 01:19:50,368
ทำจิตใจเเละร่างกาย
ให้เเข็งเเกร่งเป็นหนึ่งเดียว

1262
01:19:50,536 --> 01:19:51,619
ได้เลย โอเค

1263
01:19:52,413 --> 01:19:53,872
เริ่ม

1264
01:19:59,628 --> 01:20:02,714
- เฮ้ เฮ้ เฮ้
- เตะทีเดียวเปียกหมดเลย

1265
01:20:02,882 --> 01:20:04,007
กลับไปทำงาน

1266
01:20:04,175 --> 01:20:05,925
พอเเล้ว พอเเล้วกลับไปทำงาน

1267
01:20:06,093 --> 01:20:09,345
โทษทีน้า โทษจริงๆ

1268
01:20:10,890 --> 01:20:12,682
คุณจ่าเมอร์ทัฟ

1269
01:20:12,850 --> 01:20:17,854
ขณะนี้คุณอาจเกิดความโกรธขึ้นในใจ
อันเกิดจากเหตุการณ์ยิงกัน

1270
01:20:18,022 --> 01:20:20,273
อยากระบายกับชั้นมั้ย

1271
01:20:20,941 --> 01:20:23,359
- ผมว่าเค้าปกติดีนะหมอ
- เเน่ใจนะ

1272
01:20:23,527 --> 01:20:27,155
คุณใส่สีเเดงสวยจังเลย สีนี้ใส่ขึ้น

1273
01:20:27,531 --> 01:20:31,367
- ตอนนี้ชั้นมีเวลาว่างนะคุณจ่า
- ไม่ครับ ผมไม่เป็นไร

1274
01:20:36,415 --> 01:20:37,415
โอ้บ้า

1275
01:20:37,875 --> 01:20:39,709
จ่าเมอร์ทัฟอยู่ไหนค่ะ

1276
01:20:39,960 --> 01:20:42,545
- อะไร
- ยัยนั่น

1277
01:20:42,880 --> 01:20:46,049
คุณจ่าเมอร์ทัฟหน้าตาดีๆ
อยู่ไหนคะ บอกหน่อย

1278
01:20:47,218 --> 01:20:48,551
พ่อหุ่นดี

1279
01:20:48,719 --> 01:20:50,929
- เดลอเรส..ยังจำได้รึเปล่า
- ผมไม่ลืมหรอกครับ

1280
01:20:51,096 --> 01:20:54,265
งั้นบอกหน่อยซิคุณ
จ่าเมอร์ทัฟรูปหล่อของชั้นอยู่ไหน

1281
01:20:54,433 --> 01:20:58,269
ได้เลยเดลอเรส เค้ากำลังคลานสี่ขา
อยู่หลังเคาท์เตอร์นี่ไงครับ

1282
01:21:00,814 --> 01:21:04,025
- จ่าอยู่้ไหนค่ะ
- ตอนนีไม่อยู่ครับเดลอเรส

1283
01:21:04,193 --> 01:21:06,611
เเต่ว่า..ตลอดอาทิตย์ที่ผ่านมา
เค้าพูดถึงคุณไม่หยุดปาก

1284
01:21:06,779 --> 01:21:08,613
- ไม่หยุดปาก
- พล่ามทัังวันเลย

1285
01:21:08,781 --> 01:21:11,449
- เป็นอะไรเหรอค่ะ
- เส้นกระตุกนะครับ

1286
01:21:11,617 --> 01:21:14,202
ฝากบอกด้วย..เดลอเรสมาหา

1287
01:21:14,370 --> 01:21:16,246
ช่วยบอกเค้าด้วย...

1288
01:21:16,413 --> 01:21:19,457
เค้าคือเยลลี่ในโดนัทของชั้น

1289
01:21:19,625 --> 01:21:23,211
- เเล้วเจอกันนะพ่อรูปหล่อ
- ได้ครับ บ๊ายบาย

1290
01:21:25,548 --> 01:21:28,341
เธอฝากบอกว่า
น้าเป็นเยลลี่ในโดนัทของเธอ

1291
01:21:28,509 --> 01:21:30,093
ได้ยินเเล้ว

1292
01:21:30,511 --> 01:21:32,303
เซ็กซี่ไซส์จัมโบ้เลย

1293
01:21:32,596 --> 01:21:36,307
เธอโทรไปตามตื้อ
ฝากโน้ตไว้ จะทำไงดีริกก์

1294
01:21:36,475 --> 01:21:39,978
- ตอนเเรกน้าก็ไม่ควรไปหลอกเธอ
- หลอกอะไร ชั้นไม่ได้หลอกนะริกก์

1295
01:21:40,145 --> 01:21:44,148
จริงนะถ้าทริชรู้เข้าละก็ ชั้นคง ชั้นคง...

1296
01:21:44,483 --> 01:21:47,151
เราต้องคุยกันเเล้ว

1297
01:21:47,319 --> 01:21:49,946
คุณต้องไปหาชั้น

1298
01:21:50,114 --> 01:21:52,365
เราต้องไปทำงาน เร็วเข้า ไปเถอะ

1299
01:21:52,533 --> 01:21:55,451
- ขอบคุณที่อุตส่าห์ห่วงใยนะหมอ
- ใช่ ใช่ ขอบคุณนะหมอ

1300
01:21:55,703 --> 01:21:56,911
- คุณสวยมาก
- ไปมั้ย

1301
01:21:57,079 --> 01:21:58,997
สวยมาก จะไปเเล้ว

1302
01:22:06,589 --> 01:22:08,506
สวัสดีครับผู้กอง

1303
01:22:10,175 --> 01:22:13,303
ดีมากเมอร์ฟี่ย์ เห็นมั้ยง่ายนิดเดียว

1304
01:22:17,308 --> 01:22:19,058
ชั้นชอบที่นี่จัง เเล้วนายล่ะ

1305
01:22:19,226 --> 01:22:23,479
ที่นี่ยิ่งกว่าตลาดนัด ของดีราคาถูก

1306
01:22:27,192 --> 01:22:29,027
เอากุญเเจให้ชั้นหน่อย

1307
01:22:29,570 --> 01:22:32,363
ไอ้พวกที่อู่รถ ขี้คุกทั้งหมด

1308
01:22:32,531 --> 01:22:36,784
ตำรวจเจ้าของคดีคนเดียวกัน
ร้อยตำรวจโทเเจ็ค ทราวิส

1309
01:22:36,952 --> 01:22:39,203
ได้รับทัณฑ์บนออกมาทำงานข้างนอก

1310
01:22:39,371 --> 01:22:42,373
ถูกจ้างโดยบริษัท
ชื่อเมซ่าเวอเด้คอนสตรัคชั่น

1311
01:22:42,541 --> 01:22:45,293
เดี๋ยวก่อนค่ะ เข้าไปไม่ได้ ไม่มีบัตรผ่าน

1312
01:22:45,461 --> 01:22:46,711
- อะไร
- ขอดูบัตรผ่าน

1313
01:22:46,879 --> 01:22:48,671
- อยากดูบัตรผ่าน
- ใช่เเล้วค่ะ

1314
01:22:48,839 --> 01:22:51,424
- ผมถูกยิงระหว่างปฎิบัติงานรู้มั้ย
- ไม่เป็นไร จ่าเวลส์ เค้าพวกเรา

1315
01:22:51,592 --> 01:22:53,134
- พวกเราเหรอ
- ชั้นพูดไปเหรอ

1316
01:22:53,302 --> 01:22:56,554
- ขุดมาจากไหน ให้ตาย
- ลีโอ ออกจากโรงพยาบาลมาทำไม

1317
01:22:56,722 --> 01:22:59,223
อย่าพูดให้เเสลงใจ บอกเเล้วอย่าทิ้งชั้นไว้

1318
01:22:59,391 --> 01:23:01,976
หมอจะผ่าเอาไส้ติ่งออก
เเละผ่าตัดส่วนสำคัญ

1319
01:23:02,144 --> 01:23:04,103
- ผ่าตัดสมอง
- เปล่า ลูกอัณฑะ

1320
01:23:04,271 --> 01:23:06,564
ไม่ใช่ผ่าตัดสมอง
ตัดผมซะบ้างเผื่อหูจะได้ดีขึ้น

1321
01:23:06,732 --> 01:23:07,774
ต่างกันตรงไหน

1322
01:23:07,941 --> 01:23:12,028
ที่ต่างก็คือ ถ้าผ่าตัดข้างล่าง
เค้าก็โกนขนตรงนั้น

1323
01:23:12,196 --> 01:23:15,365
- ตรงไหน
- ตรง..ก็ตรง พูดต่อหน้าเธอไม่ได้

1324
01:23:15,532 --> 01:23:16,991
งั้นก็ชี้

1325
01:23:18,452 --> 01:23:19,744
- นี่ เห็นมั้ย
- เเบบนี้คันตายเลย

1326
01:23:19,912 --> 01:23:22,330
ใช่คันมาก
หมอป่าเถื่อนที่สุด

1327
01:23:22,498 --> 01:23:26,042
จบจากไหนวะ
ถูกยิงมาต้องสวนทวารหนักด้วย

1328
01:23:28,337 --> 01:23:31,089
ใช่ กล้องตัวเบ้อเร่อเห็นดาวพระศุกร์เลย

1329
01:23:31,256 --> 01:23:35,259
- เเต่หมอเห็นเเค่ดาวทวาร
- โอ้ตลกริกก์ฮ่า ฮ่าตลกมาก ขอบใจ

1330
01:23:35,427 --> 01:23:36,844
- ชั้นบอกว่าไงรู้มั้ย
- หา

1331
01:23:37,012 --> 01:23:40,765
โรงพยาบาลมันฉวยโอกาส
มันวางยา มันฉวยโอกาส

1332
01:23:40,933 --> 01:23:42,141
หลังจากถูกโรงพยาบาลฉวยโอกาสเเล้ว

1333
01:23:42,309 --> 01:23:45,395
ก็เจอบริษัทประกันฉวยโอกาสต่ออีก

1334
01:23:45,562 --> 01:23:48,606
ยาเเก้ปวดเม็ดเดียวสิบเหรียญ
ประกันไม่ยอมจ่าย

1335
01:23:48,774 --> 01:23:50,066
- ลีโอ
- พอเเล้ว

1336
01:23:50,234 --> 01:23:51,776
- โอเค
- คนกำลังทำงานนะ

1337
01:23:51,944 --> 01:23:54,779
คดีเราถึงไหนเเล้ว
ได้เรื่องมั้ยได้ทราวิสรึยัง

1338
01:23:54,947 --> 01:23:56,531
อะไรกัน เอาคดีมาป่าวประกาศ

1339
01:23:56,699 --> 01:23:59,283
- เค้าพวกเรา เค้าร่วมงานด้วย
- นี่ใคร

1340
01:23:59,451 --> 01:24:01,577
- ชั้นจ่าโคล
- หวัดดีครับ ลีโอ เก็ทส์

1341
01:24:01,745 --> 01:24:03,454
ลีโอหาให้ได้หมด เข้าใจมั้ย

1342
01:24:03,622 --> 01:24:05,581
- เข้าใจเเล้ว
- ตอนนี้ผมทำอสังหาฯอยู่

1343
01:24:05,749 --> 01:24:08,084
เฮ้ฟังหน่อย ให้โอกาสชั้นบ้าง

1344
01:24:08,252 --> 01:24:10,420
มันทำชั้นเเค้น ให้ชั้นช่วยบ้างซิ

1345
01:24:10,587 --> 01:24:12,171
งั้นช่วยไปชงกาเเฟ

1346
01:24:12,339 --> 01:24:15,633
โอ้วิเศษ ขอบใจนะริกก์
ชั้นถูกยิงเพื่อเเก เเถมยังพูดเเบบนี้

1347
01:24:15,801 --> 01:24:19,137
- ทำไมเเกพูดเเบบนี้
- เราต้องลองไปเช็คดู

1348
01:24:19,304 --> 01:24:21,931
ลีโอ ลีโอ ดู เรามีอะไรให้เเกทำเเล้ว

1349
01:24:22,099 --> 01:24:25,601
ไปเช็คเมซ่าเวอเด้คอนสตรัคชั่น
หาข้อมูลมาให้มากที่สุด

1350
01:24:25,769 --> 01:24:28,479
- ได้ซิ ชั้นทำได้
- เเกจำชื่อได้นะ

1351
01:24:28,647 --> 01:24:30,481
งานนี้ถนัด เมซ่าเวอเด้

1352
01:24:30,649 --> 01:24:32,984
ทำไมให้เค้าไปเมซ่าเวอเด้คอนสตรัคชั่น

1353
01:24:33,152 --> 01:24:34,986
เชื่อซิ ถ้ามีอะไรไอ้หมอนี่ขุดคุ้ยได้

1354
01:24:35,154 --> 01:24:36,988
- เเล้วเค้าเป็นใคร
- เรื่องมันยาว

1355
01:24:43,328 --> 01:24:45,246
กุญเเจครับผู้กอง

1356
01:24:45,831 --> 01:24:46,998
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

1357
01:24:47,166 --> 01:24:48,499
- อย่าโง่เมอร์ฟี่ย์
- อะไรวะ

1358
01:24:48,667 --> 01:24:52,587
ใช้ลิฟท์ลงไป พาพวกนั้นมา
กุญเเจ สงมือมาเดี๋ยวนี้

1359
01:24:53,589 --> 01:24:57,133
ให้ตายซิทราวิส

1360
01:24:57,801 --> 01:24:59,886
ยืนนี่

1361
01:25:03,307 --> 01:25:05,808
ใช้คอมพิวเตอร์เร็วกว่า
ส่งนายหน้านั่นไปตั้งเยอะ

1362
01:25:05,976 --> 01:25:08,728
ลีโอไม่ใช่เเค่นายหน้าธรรมดา

1363
01:25:08,896 --> 01:25:11,773
เค้าอาจน่ารำคาญเเต่รู้จักเหล่าร้ายหลายคน

1364
01:25:12,816 --> 01:25:16,402
เราต้องการสิ่งนี้
ขนของเข้าลิฟท์ให้หมดเลยพวกเรา

1365
01:25:16,570 --> 01:25:18,905
- รู้ได้ยังไงเราเก็บไว้ที่นี่
- ได้ครบเเล้วเเจ็ค

1366
01:25:19,072 --> 01:25:21,199
โลกของคอมพิวเตอร์
โลกของคอมพิวเตอร์

1367
01:25:21,366 --> 01:25:24,035
ให้ตายเถอะเเกเคยเป็นตำรวจนะ เเจ็ค

1368
01:25:24,203 --> 01:25:27,288
ตำรวจเกษียรเเล้วเหลืออะไรรู้มั้ย ศูนย์

1369
01:25:27,456 --> 01:25:30,541
ทำงานมาสามสิบปี เกษียณอายุ

1370
01:25:30,793 --> 01:25:32,084
กินบำนาญ

1371
01:25:32,586 --> 01:25:33,628
ไม่มีอะไรทำ

1372
01:25:33,796 --> 01:25:37,215
เมาเเต่เที่ยง พอตกค่ำ
ก็ยิงตัวเองตาย ชั้นไม่เอาหรอก

1373
01:25:37,382 --> 01:25:39,509
กรมตำรวจมีครบทุกอย่าง

1374
01:25:39,676 --> 01:25:42,845
ปืน กระสุน ยา เงินสด
มาห้างเดียวได้ทุกอย่าง

1375
01:25:43,013 --> 01:25:46,390
ถ้ามสมองเเละความกล้าพอ
เเถมไม่มีใครมาขวางเราได้ด้วย

1376
01:25:46,558 --> 01:25:48,976
เเกไม่มีทางรอดไปได้เเจ็ค เเกก็รู้

1377
01:25:49,144 --> 01:25:51,729
เสียใจเมิร์ฟ นี่เเค่เพิ่งเริ่มเท่านั้น

1378
01:25:52,231 --> 01:25:54,232
- บางอย่างผิดปกตินะ
- อะไร

1379
01:25:54,399 --> 01:25:56,859
มีคนนอกเพิ่งเข้ามาใช้โปรเเกรมนี้

1380
01:25:57,027 --> 01:25:58,528
อะไร โปรเเกรมอะไร

1381
01:25:58,695 --> 01:26:02,281
หลังเหตุขโมยปืน
จเรตำรวจสั่งย้ายอาวุธที่ถูกยึดมาทั้งหมด

1382
01:26:02,449 --> 01:26:04,659
- กระสุนเจาะเกราะด้วยเหรอ
- ใช่ หลายพันนัด

1383
01:26:04,827 --> 01:26:07,411
ย้ายไปที่ปลอดภัยกว่า บ้า

1384
01:26:07,579 --> 01:26:09,455
- มีคนเปิดดูข้อมูลนี้เเล้ว
- มีคนอื่นรู้ใช่มั้ย

1385
01:26:09,623 --> 01:26:11,833
ย้ายไปไหน เอาไปเก็บที่ไหน

1386
01:26:13,168 --> 01:26:14,669
- เดี๋ยวเดี๋ยว
- ตามมา

1387
01:26:14,837 --> 01:26:18,297
- อย่างชั้นคงเป็นจเรตำรวจไม่ได้เเล้วล่ะ
- มาเเปลกว่ะ

1388
01:26:18,465 --> 01:26:19,674
- ในอาคารนี้เเหละ
- ใช่ เเต่ที่ไหนล่ะ

1389
01:26:19,842 --> 01:26:21,676
- จะพาไปดู
- เกิดอะไรอย่างนั้นใช่มั้ย

1390
01:26:21,844 --> 01:26:23,803
- เปล่า ไม่มีอะไรหรอก
- นึกเเล้ว ผมขอไปด้วย

1391
01:26:23,971 --> 01:26:25,763
- อายุเท่าไร่
- วันนี้ครบยี่สิบสอง

1392
01:26:25,931 --> 01:26:29,267
- เพิ่งยี่สิบสอง ไม่เอาน่า
- มีอะไรป้องกันมั้ย

1393
01:26:29,434 --> 01:26:32,186
- ในกระเป๋านี่ไง
- กระเป๋า เสื้อเกราะต่างหาก

1394
01:26:32,354 --> 01:26:33,437
เอาไปมั้ยน้า

1395
01:26:33,605 --> 01:26:36,232
เเต่พยายามหมอบไว้นะ
เกิดอะไรรุนเเรงก็พยายามหมอบไว้

1396
01:26:36,400 --> 01:26:39,110
- คอยตามก้นชั้นน่ะ
- เร็วเข้าเร็ว

1397
01:26:51,456 --> 01:26:53,082
เเกคือตั๋วเข้ามา เมิร์ฟ

1398
01:26:53,667 --> 01:26:56,294
เเต่เสียดายเเกไม่ได้ออกไปด้วย

1399
01:27:00,424 --> 01:27:01,674
ทราวิสเหรอ

1400
01:27:01,842 --> 01:27:03,676
- มันกวาดไปเรียบ
- ไอ้พวกบ้า

1401
01:27:04,386 --> 01:27:06,345
- ตายสนิท
- มันออกไปทางไหน

1402
01:27:06,513 --> 01:27:08,973
- ไม่รู้ซิ
- ถ้าเอาขึ้นไปข้างบน

1403
01:27:09,141 --> 01:27:11,100
มันต้องเอาขึ้นลิฟท์ไปเเน่

1404
01:27:13,687 --> 01:27:16,314
- กำลังลง
- ข้างล่างรถไฟใต้ดิน

1405
01:27:16,481 --> 01:27:18,441
- ลงทางบันได
- เเอลเอมีรถใต้ดิน

1406
01:27:18,609 --> 01:27:21,652
- ใช่ อยู่หลังเขามาเหรอ
- อ่านอย่างอื่นบ้างนอกจากการ์ตูน

1407
01:27:22,696 --> 01:27:25,156
เร็วพวกเรา เร็วเข้าเร่งมือหน่อย

1408
01:27:27,701 --> 01:27:29,493
เร็วเข้าซิ

1409
01:27:42,174 --> 01:27:43,591
นี่ตำรวจเเอลเอ ทางนี้

1410
01:27:43,759 --> 01:27:45,635
ทางนี้ รีบวิ่งหน่อย

1411
01:27:46,261 --> 01:27:47,929
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

1412
01:27:48,096 --> 01:27:49,889
เห็นใครเเปลกปลอมมั้ย
มีเหตุการณ์ประหลาดมั้ย

1413
01:27:50,057 --> 01:27:54,602
- มีตำรวจขนลังมาเพียบ
- ไปซะ รีบออกไป

1414
01:27:55,020 --> 01:27:56,687
- จะฉีกไปฝั่งโน้น
- เดี๋ยวชั้นเอง

1415
01:28:03,779 --> 01:28:05,571
กำจัดไอ้เมอร์ฟี่ย์ซะ

1416
01:28:11,286 --> 01:28:13,788
เเกจะไปไหน ทางนี้ตามมา

1417
01:28:25,759 --> 01:28:27,134
เร็วรีบเผ่นดีกว่า

1418
01:28:28,929 --> 01:28:30,471
คุ้มกันหน่อย

1419
01:28:36,311 --> 01:28:37,645
ริกก์

1420
01:28:50,659 --> 01:28:52,410
รีบไป รีบไป

1421
01:28:56,289 --> 01:28:58,165
ริกก์

1422
01:29:01,670 --> 01:29:03,587
ไม่เป็นไรนะ นอนนิ่งๆ

1423
01:29:13,598 --> 01:29:15,725
สุขสันต์วันเกิดไอ้หนู

1424
01:29:25,444 --> 01:29:26,610
โอ้บ้า

1425
01:29:41,418 --> 01:29:42,793
เด็กตายอีกเเล้ว

1426
01:29:55,182 --> 01:29:57,183
เค้าตายมั้ย ลองเช็คดู

1427
01:29:57,350 --> 01:29:58,976
วอลเตอร์ ช่วยดึงขึ้นไปทีได้มั้ย

1428
01:30:00,645 --> 01:30:02,563
เฮ้ริกก์ ริกก์

1429
01:30:02,731 --> 01:30:05,149
ริกก์ไอ้งี่เง่าปัญญาอ่อน

1430
01:30:17,079 --> 01:30:19,163
หยุดเดี๋ยวนี้บอกให้หยุด

1431
01:30:19,331 --> 01:30:21,165
- อย่ายิง อย่ายิง
- นี่ตำรวจเเอลเอ

1432
01:30:21,333 --> 01:30:22,583
อุโมงค์นี่ออกมาจากไหน

1433
01:30:22,751 --> 01:30:24,126
- สถานีพิคโก้
- ขอบใจ

1434
01:30:24,294 --> 01:30:25,336
ไม่ใช่ทางนั้น

1435
01:30:25,504 --> 01:30:28,255
- ใช้บันไดมันเร็วกว่า
- ขอบใจมาก

1436
01:30:39,726 --> 01:30:42,561
ไหน ไหน หลีกหน่อย

1437
01:30:50,529 --> 01:30:52,321
หลีกไป

1438
01:30:55,325 --> 01:30:57,868
โอ้พระเจ้า อะไรกันวะ

1439
01:30:58,703 --> 01:30:59,912
ตำรวจ

1440
01:31:06,878 --> 01:31:08,963
มันอยู่นั่น..เร่งรถเลย

1441
01:31:10,590 --> 01:31:12,049
โอ้โห

1442
01:31:16,888 --> 01:31:18,848
เหยียบให้มิดเลย

1443
01:31:24,896 --> 01:31:26,564
พูดเป็นเล่นน่า

1444
01:31:45,917 --> 01:31:49,253
- ตำรวจ เเฟร้งค์ยืมรถก่อนนะเพื่อน
- พูดเป็นเล่นน่า

1445
01:31:49,421 --> 01:31:53,883
- ยืมรถก่อน ชั้นจ่าริกก์ ลองเช็คดู
- ขอกระสุนอีกสองเเม็กด้วย

1446
01:32:09,357 --> 01:32:11,108
ไปเลย เดี๋ยวช่วยเเจ้งให้

1447
01:32:18,241 --> 01:32:20,326
ศูนย์ริกก์อยู่ไหน

1448
01:32:20,493 --> 01:32:22,870
ขอติดต่อกับมอเตอร์ไซค์ที่ไล่ติดตาม

1449
01:32:30,462 --> 01:32:32,129
- บ้า
- เลี้ยวขวาเร็วซิโว้ย

1450
01:32:32,297 --> 01:32:33,714
เลี้ยวขวาเร็ว เร็ว

1451
01:32:34,466 --> 01:32:36,300
ไป ไป ไป

1452
01:32:37,302 --> 01:32:39,595
ไปทางขวา ไม่ซ้าย ซ้าย

1453
01:32:51,149 --> 01:32:52,149
โอ้บ้า

1454
01:32:57,113 --> 01:32:58,280
ซวยเเล้ว

1455
01:33:14,631 --> 01:33:16,340
หลบไปซิโว้ย

1456
01:33:20,428 --> 01:33:22,471
นี่หกสองหก นี่หกสองหก

1457
01:33:22,639 --> 01:33:24,348
ขณะนี้อยู่ที่ไซท์ก่อสร้างฟรีเวย์

1458
01:33:24,516 --> 01:33:27,643
ริกก์ล่ะ ผมอยู่นี่
ริกก์อยู่ไหน ตอบด่วนศูนย์วิทยุ

1459
01:33:27,811 --> 01:33:29,311
นี่หกสองหก นี่หกสองหก

1460
01:33:29,479 --> 01:33:31,689
ริกก์ล่ะ ริกก์อยู่ไหน

1461
01:33:32,607 --> 01:33:35,150
ซ้ายตรงนี้ลงเลย ลงจากฟรีเวย์

1462
01:33:36,528 --> 01:33:37,778
โธ่โว้ย

1463
01:33:47,539 --> 01:33:48,539
เฮ้ระวัง

1464
01:33:50,375 --> 01:33:51,458
โอ้บ้า

1465
01:33:52,335 --> 01:33:53,752
เกาะไว้

1466
01:33:56,047 --> 01:33:57,214
หยุด

1467
01:34:08,977 --> 01:34:10,728
มอเตอร์ไซค์อยู่ไหน

1468
01:34:14,316 --> 01:34:15,733
ซวยเเล้ว

1469
01:34:28,121 --> 01:34:32,249
- อย่าห่วงริกก์
- อย่าห่วง

1470
01:34:34,002 --> 01:34:35,210
ริกก์ ริกก์

1471
01:34:35,545 --> 01:34:38,172
โอ้

1472
01:34:44,220 --> 01:34:45,929
ริกก์ ริกก์

1473
01:34:49,559 --> 01:34:52,770
ริกก์ เฮ้ริกก์

1474
01:34:52,979 --> 01:34:55,105
เฮ้ถอยไป ถอยไป ถอยไป

1475
01:34:55,774 --> 01:34:58,108
ริกก์ส่งเสียงซิ เฮ้ริกก์

1476
01:34:58,276 --> 01:35:01,028
ริกก์เเกไม่ตาย

1477
01:35:01,196 --> 01:35:04,281
อย่าขยับ อย่าขยับ
ถอยไปบอกให้ถอยไป

1478
01:35:05,116 --> 01:35:06,450
เป็นอะไรมั้ย

1479
01:35:08,787 --> 01:35:10,496
เฮ้ เฮ้ เฮ้

1480
01:35:10,663 --> 01:35:12,039
เฮ้ริกก์

1481
01:35:13,583 --> 01:35:14,750
อย่าเเตะนะ

1482
01:35:14,918 --> 01:35:17,795
โอเค ไม่ได้เเตะ ไม่เเตะเเล้ว

1483
01:35:17,962 --> 01:35:20,214
- ระวังล่ะ
- อย่าโดนตัว

1484
01:35:24,260 --> 01:35:27,054
- อย่าโดนตัว
- โอเคไม่โดนตัว

1485
01:35:27,222 --> 01:35:28,389
ไม่โดนตัว

1486
01:35:30,850 --> 01:35:35,646
- โอเครึยัง
- ชั้นโกรธเเล้วน้า ชั้นโกรธเเล้ว

1487
01:35:35,814 --> 01:35:37,314
- เอาไงเอาไงต่อ
- ให้ตาย ไอ้บ้าเอ๊ย

1488
01:35:37,482 --> 01:35:39,400
มันรอดไปสองครั้ง

1489
01:35:39,567 --> 01:35:42,444
จะเอามือล้วงจมูกควักลูกตามันออกมา

1490
01:35:42,695 --> 01:35:44,822
มันรอดไปสองครั้ง
ไม่มีใครรอดมือชั้นได้

1491
01:35:44,989 --> 01:35:47,825
เย็นไว้ก่อน ใจเย็นไว้

1492
01:35:48,159 --> 01:35:49,993
- เป็นอะไรมั้ย
- ไม่เป็นไร

1493
01:35:50,161 --> 01:35:54,039
- เป็นอะไรมั้ย
- ไม่เป็นไรๆๆ

1494
01:35:55,375 --> 01:35:56,667
เฮ้

1495
01:35:57,252 --> 01:35:58,752
- บุหรี่ชั้นนะ
- ไหนว่าเเกเลิกเเล้ว

1496
01:35:58,920 --> 01:36:01,839
อาหารหมาหมดเเล้ว เห็นใจกันบ้างซิ

1497
01:36:02,841 --> 01:36:04,299
โอ้บ้า

1498
01:36:05,510 --> 01:36:06,677
โอ้ไม่

1499
01:36:11,099 --> 01:36:12,516
โอ้วิเศษ

1500
01:36:13,601 --> 01:36:15,769
- พลาดอะไร
- มันมาทำไม

1501
01:36:15,937 --> 01:36:18,147
- ลีโอเเกมาทำไม
- ซิ่งมันเป็นบ้า

1502
01:36:18,314 --> 01:36:20,274
- สุดยอด
- ลีโอเเกมานี่ทำไม

1503
01:36:20,442 --> 01:36:22,276
- เจอเรายังไง
- วิทยุตำรวจ

1504
01:36:22,444 --> 01:36:24,403
เอาวิทยุตำรวจไปทำไม

1505
01:36:24,571 --> 01:36:28,949
ทำไมเหรอ ฮัลโหล รถห้าสิบสี่
ตอนนี้อยู่ไหน ชั้นทำคดีนี้ให้พวกเเก

1506
01:36:29,117 --> 01:36:31,452
ฟังไว้นะ เมซ่าเวอเด้ถูกต้อง

1507
01:36:31,619 --> 01:36:33,996
ทำหมู่บ้านจัดสรรชื่อเเรนโช่ อาโรโย่

1508
01:36:34,164 --> 01:36:36,623
- ตรงนั้นรู้จัก
- เฮ้ไปดูกัน

1509
01:36:36,791 --> 01:36:39,418
- ดีเหมือนกัน
- ไปก็ไป

1510
01:36:39,586 --> 01:36:42,421
- เเกไปด้วยไม่ได้
- ไม่ให้ไป จะเอารถชั้นไปเอง

1511
01:36:42,589 --> 01:36:44,381
- ไปไม่ได้
- ไปได้ซิ

1512
01:36:46,134 --> 01:36:49,261
ทำเเบบนี้ได้ไงว่ะ เเต่มียางอะไหล่

1513
01:36:52,223 --> 01:36:53,891
- เเกขับนะ
- ไม่ ชั้นขับเอง

1514
01:36:54,058 --> 01:36:56,768
ทำงี้ได้ไงๆ

1515
01:36:56,936 --> 01:36:59,396
- ทำได้ยังไงว่ะ
- เเล้วลอร์น่าละ

1516
01:36:59,564 --> 01:37:01,648
- เหลือเชื่อ พวกเเกทำได้ยังไง
- อยู่กับวอลเตอร์

1517
01:37:02,400 --> 01:37:05,152
ไม่อยาก ไม่อยากเชื่อเลย

1518
01:37:05,320 --> 01:37:07,488
พวกเเกทำได้ยังไง

1519
01:37:08,573 --> 01:37:10,741
เพื่อนเวร ทำกันได้ยังไงว่ะ

1520
01:37:10,909 --> 01:37:13,577
- ไม่อยากเชื่อมันทำเเบบนี้
- สักครู่ เเปดหนึ่งเก้าเคลียร์

1521
01:37:13,745 --> 01:37:15,078
ขอโทษ คุณมีบ้านรึยังครับ

1522
01:37:48,947 --> 01:37:51,615
- อ้า ท่าทางเรามาถูกที่เเล้ว
- ใช่

1523
01:37:51,783 --> 01:37:53,617
นี่ไงเมืองของไอ้ทราวิส

1524
01:37:53,785 --> 01:37:56,036
เหมาะสำหรับการสร้างครอบครัว

1525
01:37:56,538 --> 01:37:58,705
สร้างด้วยปืนเเละคราบเลือด

1526
01:37:58,873 --> 01:38:01,583
ไอ้เบื้อกนี่วาดเเผน
หลังเกษียรเอาไว้ใหญ่โตเลยนะ

1527
01:38:01,751 --> 01:38:04,127
งั้นมาทำเเผนของมันให้เป็นศูนย์

1528
01:38:04,712 --> 01:38:07,172
- นั่นมันเอ่อ
- ปืนของเเดเรล

1529
01:38:07,340 --> 01:38:10,384
- ชั้นเก็บเอาไว้รอโอกาสเหมาะๆ
- เเละโอกาสนี้เหมาะมาก

1530
01:38:10,552 --> 01:38:12,511
- คิดว่ามันมีลูกน้องกี่คน
- ไม่รู้

1531
01:38:12,679 --> 01:38:14,596
ให้เดินเข้าไปถามมั้ย ว่าไงล่ะ

1532
01:38:14,764 --> 01:38:16,348
- เเบบนั้นง่ายไป
- ใช่

1533
01:38:16,558 --> 01:38:18,642
อยากมีระเบิดมือ
หรือเครื่องยิงลูกจรวดจังว่ะ

1534
01:38:18,810 --> 01:38:20,602
เอาเป็นขีปนาวุธเลย

1535
01:38:20,770 --> 01:38:23,689
รถเมอร์ฟี่ย์มีอะไรบ้างนะ

1536
01:38:25,984 --> 01:38:28,443
เเบบนี้พนันว่าเค้าไม่เคยเป็นลูกเสือ

1537
01:38:28,903 --> 01:38:30,821
- ไม่มีเเม้กระทั่งยางอะไหล่
- ใช่

1538
01:38:34,576 --> 01:38:37,077
เอามือลง มันน่าขายหน้าจะตาย

1539
01:38:39,622 --> 01:38:41,748
- เป็นไงกันบ้าง
- จูบเหรอ

1540
01:38:41,916 --> 01:38:45,252
- เเผลใหม่เหรอ
- โอ้ใช่ เเผลตอนโกนหนวด

1541
01:38:45,420 --> 01:38:46,712
เเผลเเบบนี้ไม่ได้เเต้มนะ

1542
01:38:46,879 --> 01:38:48,755
- มาได้ไงเนี่ย
- ขับมา

1543
01:38:48,923 --> 01:38:51,425
- ไม่ไม่ หมายถึงเจอ
- ชั้นเจอกับลีโอที่สถานีตำรวจ

1544
01:38:51,593 --> 01:38:53,135
- เค้าเข้ามาทัก
- โอ้ลีโอ ลีโอ

1545
01:38:53,303 --> 01:38:55,429
- เอาไงดี
- โชคดีเรามีเเผนเเล้ว

1546
01:38:55,597 --> 01:38:57,347
- ใช่ ใช่
- ถ้ามีเเผนก็บอกมาเลย

1547
01:38:57,515 --> 01:39:02,436
- ไม่บอก จะเก็บไว้เป็นเซอร์ไพร้ส์
- โอ้ ชอบจังเซอร์ไพร้ส์

1548
01:39:07,275 --> 01:39:08,609
หนีเร็ว

1549
01:39:10,695 --> 01:39:13,238
- ไปดูซิ
- เร็วเข้า

1550
01:39:30,173 --> 01:39:32,758
- พวกลูกหมา ดูมันทำกับรถเมอร์ฟี่ย์ซิ
- โชคดีนะไม่ใช่รถน้า

1551
01:39:32,925 --> 01:39:35,177
- โชคดีนะไม่ใช่รถน้า
- โชคดีซิ เป็นรถทริชล่ะซวย

1552
01:39:37,305 --> 01:39:38,347
- นับสาม
- สาม

1553
01:39:38,514 --> 01:39:39,556
- สาม
- ใช่ สาม

1554
01:39:39,724 --> 01:39:40,974
โอเค

1555
01:39:41,142 --> 01:39:42,309
- หนึ่ง
- หนึ่ง

1556
01:39:43,436 --> 01:39:44,561
- สอง
- สาม

1557
01:39:44,729 --> 01:39:46,563
- ตำรวจ..หยุด
- เฮ้

1558
01:39:47,732 --> 01:39:48,857
โอ้บ้า

1559
01:39:59,035 --> 01:40:00,994
ไปไป ลุยเลย

1560
01:40:08,711 --> 01:40:11,213
บอกให้นับสามไม่ใช่สอง

1561
01:40:11,381 --> 01:40:12,756
- มีที่ไหนสองเเล้วไป
- เเกนับสาม

1562
01:40:12,924 --> 01:40:15,092
- ต้องถึงสามก่อน
- พอ พอ

1563
01:40:16,219 --> 01:40:18,637
นี่อะไรกัน เจอวิกฤต
เเล้วควบคุมอารมณ์ไม่ได้

1564
01:40:22,558 --> 01:40:23,767
คุ้มกันหน่อย คุ้มกันหน่อย

1565
01:40:43,538 --> 01:40:44,579
เอสโซ่

1566
01:40:46,624 --> 01:40:48,458
- เฮ้น้า
- เมอร์ทัฟ

1567
01:40:49,377 --> 01:40:50,669
- อะไร
- นับยี่สิบ

1568
01:40:51,587 --> 01:40:54,297
- อะไร
- นับถึงยี่สิบ เเล้วจุดไฟ

1569
01:40:58,803 --> 01:41:00,137
บ้า

1570
01:41:02,473 --> 01:41:04,266
ริกก์ท้ายรถมีเเต่กระสุน

1571
01:41:18,197 --> 01:41:19,656
- คุ้มกันหน่อย
- คุ้มกันเหรอ

1572
01:41:21,409 --> 01:41:23,243
คุ้มกันโน่น คุ้มกันนี่ ให้เเต่คุ้มกัน

1573
01:41:23,411 --> 01:41:25,996
ใครคุ้มกันชั้นล่ะ

1574
01:41:30,793 --> 01:41:33,253
เท่าไรเเล้ว สิบสาม
หรือสิบสี่ ไม่นับเเเเล้วโว้ย

1575
01:41:49,687 --> 01:41:52,355
เเจ็ค พวกตำรวจ มันเผาวินาศสันตโล

1576
01:41:55,818 --> 01:41:56,860
บ้า

1577
01:42:03,910 --> 01:42:06,787
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย เเถมลูกหมาบ้าด้วย

1578
01:42:10,917 --> 01:42:13,877
บ้า เฮ้ริกก์กระสุนปืน รีบหนีเร็ว

1579
01:42:30,394 --> 01:42:34,272
- ริกก์เเกมันบ้าไร้ที่ติเลยเพื่อน
- เย้

1580
01:42:49,872 --> 01:42:51,706
เหลือเชื่อว่ะ ได้ผลด้วย

1581
01:42:56,254 --> 01:42:59,923
อย่าลุก ได้ผลด้วยว่ะ ริกก์

1582
01:43:13,479 --> 01:43:14,604
ซวยจริงๆ กระสุนหมด

1583
01:43:17,567 --> 01:43:19,276
ลอร์น่า อย่าอย่า

1584
01:43:25,950 --> 01:43:27,284
เข้ามานังตัวดี

1585
01:43:27,952 --> 01:43:29,786
ชั้นรออยู่

1586
01:43:53,185 --> 01:43:55,145
ชั้นจะควักหัวใจเเกออกมากิน

1587
01:44:09,619 --> 01:44:11,286
2000 นัด

1588
01:44:22,632 --> 01:44:23,965
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

1589
01:44:26,552 --> 01:44:28,094
ทราวิส

1590
01:44:29,388 --> 01:44:30,764
บ้า

1591
01:44:44,487 --> 01:44:47,864
กระสุนเจาะเกราะใช่มั้ย พิฆาตตำรวจ

1592
01:44:49,200 --> 01:44:51,201
ชั้นจะลากคอเเกไป

1593
01:44:59,377 --> 01:45:00,460
เเกตายซะเถอะ

1594
01:45:05,800 --> 01:45:06,841
เฮ้ริกก์

1595
01:45:13,724 --> 01:45:16,434
ริกก์ เฮ้ริกก์ ริกก์

1596
01:45:18,938 --> 01:45:22,941
ริกก์ลุกขึ้น เร็วริกก์ ลุกขึ้น ลุกขึ้น

1597
01:45:23,317 --> 01:45:24,901
ตายในหน้าที่ซะริกก์

1598
01:45:29,365 --> 01:45:32,242
จะได้รับพิธีศพอย่างสมเกียรติ ริกก์

1599
01:45:37,581 --> 01:45:39,916
เฮ้ยริกก์กระสุนพิฆาต

1600
01:45:52,054 --> 01:45:53,596
พิฆาตอดีตตำรวจ

1601
01:46:04,066 --> 01:46:05,775
ไปลงนรก..ริกก์

1602
01:46:07,111 --> 01:46:08,486
เเกก่อน

1603
01:46:17,371 --> 01:46:20,123
เฮ้ริกก์บ้าไม่จบเลยนะโว้ย

1604
01:46:26,338 --> 01:46:29,049
ขอโทษนะผมต้องดู ผมต้องดูก่อน

1605
01:46:31,177 --> 01:46:33,136
นอนนิ่งๆ นิ่งๆ

1606
01:46:33,304 --> 01:46:35,346
ขอค็อปเตอร์ด่วน โอเค
เรียกค็อปเตอร์

1607
01:46:35,639 --> 01:46:37,724
เธอสวมสองชั้น เธอจะไม่เป็นไร

1608
01:46:37,892 --> 01:46:40,101
เเต่เข้าสองนัด เราต้องเรียกค็อปเตอร์

1609
01:46:40,269 --> 01:46:44,147
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรเข้มเเข็งเอาไว้

1610
01:46:44,774 --> 01:46:47,734
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร นอนนิ่งๆ ไว้

1611
01:46:47,902 --> 01:46:51,112
นอนนิ่งๆ เหมือนเรา
นอนสองคนโรเเมนติกอยู่ข้างกองไฟ

1612
01:46:51,363 --> 01:46:52,572
นอนนิ่งๆ

1613
01:46:55,868 --> 01:46:59,329
- ต่อท่อเตรียมฉีดน้ำ
- ได้เลยครับ

1614
01:47:02,625 --> 01:47:05,126
ลอร์น่าทูนหัว ลืมตาซิ

1615
01:47:05,795 --> 01:47:07,337
ลืมตาซิ

1616
01:47:10,841 --> 01:47:12,842
เมื่อกี้คุณจะพิสูจน์อะไรหา

1617
01:47:13,385 --> 01:47:14,636
ทำไมทำเเบบนั้น

1618
01:47:15,304 --> 01:47:17,055
- เอาออกได้รึเปล่า
- ได้

1619
01:47:19,100 --> 01:47:21,059
คุณต้องอยู่จนเเก่กับใครสักคน

1620
01:47:21,227 --> 01:47:22,852
ไม่ใช่เเบบนี้โอเค๊

1621
01:47:28,984 --> 01:47:30,360
ผมจะอยู่กับคุณลอร์น่า

1622
01:47:31,153 --> 01:47:33,154
ตอนนี้ก็อยู่ ดูซิผมอยูนี่

1623
01:47:33,322 --> 01:47:35,365
เราอยู่ด้วยกัน

1624
01:47:37,243 --> 01:47:39,202
ผมอยากอยู่กับคุณนะ

1625
01:47:39,370 --> 01:47:41,246
จะมีอะไรต้องเสีย

1626
01:47:42,164 --> 01:47:43,206
คุณ

1627
01:47:45,334 --> 01:47:46,668
ไม่มีทาง

1628
01:47:52,133 --> 01:47:54,342
- เฮ้ ลอร์น่า
- ค่ะ

1629
01:47:56,595 --> 01:47:58,680
อยู่ทะเลาะกันต่อไปเถอะ

1630
01:48:02,601 --> 01:48:04,644
- โอเค เราต้องไปเเล้ว
โอเค

1631
01:48:05,187 --> 01:48:06,896
เธอไม่เป็นไรครับ

1632
01:48:10,609 --> 01:48:12,026
ได้ยินผมมั้ย

1633
01:48:13,529 --> 01:48:14,571
ผมรักคุณ

1634
01:48:32,173 --> 01:48:36,176
ถึงวันเเล้ว

1635
01:48:37,094 --> 01:48:40,972
ถึงวันนี้เเล้วพ่อค่ะ

1636
01:48:41,432 --> 01:48:43,600
ถึงวันเเล้ว ถึงวันนี้เเล้ว

1637
01:48:44,476 --> 01:48:45,560
ทุกคนนะ พ่อครับ

1638
01:48:45,728 --> 01:48:48,855
เทียนที่ปักบนเค้กนี้
เท่ากับจำนวนปีที่พ่อเป็นตำรวจมา

1639
01:48:49,023 --> 01:48:50,815
- ใช่ นานมากเลย
- นานมากเลย

1640
01:48:50,983 --> 01:48:52,984
เร็วเข้าต้องเป่าให้ดับ

1641
01:48:53,152 --> 01:48:54,986
- เร็วเข้าต้องเป่าให้ดับ
- เร็วเข้าเป่าเลย เร็วซิ

1642
01:48:55,905 --> 01:48:57,280
- ไม่ได้
- พ่อยังเป่าไหว

1643
01:48:57,448 --> 01:49:01,242
- ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้น
- อะไร

1644
01:49:01,744 --> 01:49:03,620
ผมเกษียรไม่ได้

1645
01:49:04,663 --> 01:49:06,831
นึกว่าได้เเล้วอยากเกษียร

1646
01:49:08,250 --> 01:49:09,792
เเต่ไม่ได้

1647
01:49:13,631 --> 01:49:15,632
หมายความว่าคุณจะทำงานตำรวจต่อ

1648
01:49:15,799 --> 01:49:17,967
หมายความว่าผมจะเป็นตำรวจต่อ

1649
01:49:21,347 --> 01:49:25,475
เเต่เค้กนี่จะระเบิดเเล้ว
พ่อน่าจะเป่าเทียนซะก่อน

1650
01:49:26,393 --> 01:49:29,354
ผมอยากให้พ่อรู้ว่า
ผมเห็นด้วยกับพ่อทุกอย่าง

1651
01:49:30,022 --> 01:49:31,898
- หนูเหมือนกัน
- หนูด้วยค่ะพ่อ

1652
01:49:32,066 --> 01:49:34,317
- ชั้นโอเค
- งั้น..บ้านเมืองคงสงบต่อ

1653
01:49:34,485 --> 01:49:36,778
อีกสองสามปี

1654
01:49:38,405 --> 01:49:41,115
- บานนิค
- บานพ่อ

1655
01:49:44,203 --> 01:49:45,745
เป่าเทียนเลย

1656
01:49:46,789 --> 01:49:47,956
หวัดดี

1657
01:49:48,123 --> 01:49:50,333
- หวัดดี
- หวัดดี บนนี้

1658
01:49:50,501 --> 01:49:53,920
- ชั้นต้องคุยกับร็อจ
- ลีโอ

1659
01:49:54,088 --> 01:49:55,171
โอปราห์น่าจะเห็น

1660
01:49:55,339 --> 01:49:57,840
เหลือเชื่อจริงๆ โอเค นี่วิเศษ

1661
01:49:58,008 --> 01:49:59,467
ลีโอมีอะไร

1662
01:49:59,635 --> 01:50:02,637
ริกก์อยู่ไหนล่ะ
มันกลั้นหายใจได้นานเเบบนี้เลยเหรอ

1663
01:50:02,805 --> 01:50:04,847
- โอเค โอเค
- คนอาบน้ำอยู่ลีโอ

1664
01:50:05,015 --> 01:50:07,976
เห็นเเล้วน่า เเละน้ำเย็นด้วย
ดูจากสภาพของนาย

1665
01:50:08,269 --> 01:50:11,062
- ลีโอ
- มีข่าวดีมาบอกโอเค๊

1666
01:50:11,230 --> 01:50:14,399
โอเค๊ เเละอีกครั้ง
ลีโอ เก็ทส์มีของดีมาบอก

1667
01:50:14,566 --> 01:50:16,693
ชั้นขายบ้านได้เเล้ว

1668
01:50:17,569 --> 01:50:21,990
ไอ้บ้านปลวกกินหลังนี้
มันขายได้เเล้ว โอเค๊

1669
01:50:22,157 --> 01:50:25,535
ที่ต้อง้ทำก็เเค่่เซ็นสัญ่ญานี้
ก่อนคนซือโง่นันจะเปลียนใจ

1670
01:50:25,703 --> 01:50:26,911
โอเค๊ ทำสำเร็จ ชั้นทำสำเร็จ

1671
01:50:27,079 --> 01:50:28,538
- เฮ้ เฮ้ เฮ้ลีโอ ลีโอ
- อะไร

1672
01:50:28,706 --> 01:50:30,206
บ้านนี้ไม่ขายเเล้ว

1673
01:50:30,374 --> 01:50:34,335
เราจะอยู่ไอ้บ้านปลวกกินหลังนี้
ไปอีกอย่างน้อยสิบปี

1674
01:50:34,503 --> 01:50:36,421
- เป็นอย่างน้อย
- หนูอาจเเต่งงานที่นี่ก็ได้

1675
01:50:36,588 --> 01:50:39,424
- เร็วเข้า ออกไป
- ทำเเบบนี้ไม่ได้นะ

1676
01:50:39,591 --> 01:50:42,051
- ไป ไป ไป
- ทำเเบบนี้ไม่ได้

1677
01:50:42,219 --> 01:50:45,221
ทำไม่ได้ ชั้นมีสัญญา

1678
01:50:45,389 --> 01:50:47,640
เราเป็นเพื่อนกัน ชั้นไม่เอาค่านายหน้า

1679
01:50:47,808 --> 01:50:51,144
- เพื่อนกัน
- เเต่เเกกับริกก์เป็นหนี้ยางรถสองเส้น

1680
01:50:51,312 --> 01:50:52,562
- ทำไม
- ทำไม

1681
01:50:52,730 --> 01:50:55,398
เพราะประกันไม่จ่ายยางรถที่ถูกยิง เข้าใจ๊

1682
01:50:55,566 --> 01:50:59,235
- เอาค่ายางมา
- เวรกรรม ลีโอไปพ้นๆ

1683
01:50:59,403 --> 01:51:01,904
- ยังมีหน้ามาไล่ชั้นอีก เอามา
- ออกไป ลีโอ ไป

1684
01:51:02,072 --> 01:51:04,198
นี่เมียเเกขอนะ เเกโชคดี

1685
01:51:04,366 --> 01:51:06,117
- ไป
- โอเคไปเเล้ว

1686
01:51:08,620 --> 01:51:10,913
- อย่าคลานกลับมาตอนที่ปลวกขึ้นอื้อซ่า
- ออกไป

1687
01:51:11,081 --> 01:51:13,958
- ระวังปลวก โอเค โอเค
- พอที

1688
01:51:16,462 --> 01:51:18,046
- เพื่อนคุณ
- เอ่อ

1689
01:51:19,715 --> 01:51:22,633
อีกสิบปีก่อนผมเกษียรอายุ

1690
01:51:23,802 --> 01:51:27,972
เท่ากับ 3,650วัน

1691
01:51:28,140 --> 01:51:30,933
- สี่สิบเก้า
- โอ้ใช่

1692
01:51:41,737 --> 01:51:43,821
ต้องปรับภาพลักษณ์สักหน่อย

1693
01:51:50,746 --> 01:51:54,624
- โอ้..หนูไปนะค่ะ บ๊ายบาย
- โชคดีจ๊ะ

1694
01:51:54,792 --> 01:51:56,793
บ๊ายบายค่ะพ่อ

1695
01:51:59,213 --> 01:52:00,630
บ๊ายบายลูกรัก

1696
01:52:09,807 --> 01:52:11,599
ยิ้มหาอะไรว่ะ

1697
01:52:12,518 --> 01:52:14,060
ทำไมเเกไม่มาร่วมงานด้วย

1698
01:52:14,228 --> 01:52:15,686
ชั้นรู้น้าไม่ยอมเกษียรหรอก

1699
01:52:15,854 --> 01:52:19,607
ในชีวิตเคยเดาผิดมาบ้าง
เเต่ชั้นรู้อย่างน้าไม่มีเกษียร

1700
01:52:19,775 --> 01:52:21,943
เหมือนชั้นรู้ว่าเเกเลิกบุหรี่ไม่ได้

1701
01:52:22,111 --> 01:52:24,737
นี่กลับมาสูบ
เพื่อให้เลิกกินอาหารหมาต่างหาก

1702
01:52:24,905 --> 01:52:27,949
- เลิกอาหารหมาอะไรของเเก
- ไม่รู้ช่วงนี้ชอบวิ่งไล่รถ

1703
01:52:28,117 --> 01:52:31,160
พยายามก้มเลียหว่างขา
เเต่ตกโซฟาทุกทีไป

1704
01:52:31,662 --> 01:52:35,456
ไอ้บ้าเอ๊ย เฮ้ เฮ้ เฮ้ ชั้นขับเอง เเกด้านโน้น

1705
01:52:35,624 --> 01:52:38,543
เเค่มาทางนี้เพื่อเปิดประตูให้น้าเท่านั้น

1706
01:52:38,710 --> 01:52:40,211
ขอบใจนะที่ช่วยเปิดประตูให้

1707
01:52:40,379 --> 01:52:43,881
- เเก่อย่างนี้ต้องมีคนช่วย
- เดี๋ยวก็รู้ชั้นเเก่ยังไง

1708
01:52:44,049 --> 01:52:46,801
- ใครแก่เเถมหงุดหงิด
- ใช่ ชั้นเเก่เเถมหงุดหงิด

1709
01:52:47,344 --> 01:52:48,845
- เฮ้ รู้อะไรมั้ยริกก์
- อะไร

1710
01:52:49,012 --> 01:52:52,765
ตอนชั้นเกษียรจริง
ขอให้คู่ใหม่ของเเกนิสัยเหมือนเเก

1711
01:52:53,308 --> 01:52:56,853
โลกนี้มีผู้ชนะผู้เเพ้
พระเจ้าไม่เเกล้งชั้นเด็ดขาด

1712
01:52:57,020 --> 01:52:58,354
เเต่พระเจ้าเเกล้งชั้น

1713
01:52:59,440 --> 01:53:00,857
รู้เเล้ว

1714
01:53:01,608 --> 01:53:03,067
เห็นมั้ยล่ะ

1715
01:53:05,195 --> 01:53:08,448
- ทฤษฎีชั้นถูกต้อง
- ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

1716
01:53:11,743 --> 01:53:13,244
อยู่ให้ห่างลูกสาวชั้นนะ

1717
01:53:13,412 --> 01:53:15,872
พูดเล่นรึเปล่า พูดอะไรของน้า

1718
01:53:16,039 --> 01:53:19,750
- ชั้นเห็นนะโว้ย เเกจูบรีเเอ้น
- ช่วยไม่ได้ถ้าลูกน้ามาชอบชันเอง

1719
01:53:19,918 --> 01:53:22,795
- นั่นไม่ใช่ประเด็น
- เเค่คนรู้จักกันจูบเเก้มเท่านั้นเอง

1720
01:53:22,963 --> 01:53:25,631
ถ้าคนรู้จักกัน ครั้งหน้าจับมือก็พอ

1721
01:53:25,799 --> 01:53:28,801
- หัดกินอาหารมีเส้นใยบ้าง
- ชั้นกินอาหารมีเส้นใยพอเเล้ว

1722
01:53:28,969 --> 01:53:30,386
ก็เเค่หวังดี ชั้นเเค่หวังดี

1723
01:53:30,554 --> 01:53:33,181
เดี๋ยวบ่ายวันนี้
ชั้นจะไปรับลอร์น่าจากโรงพยาบาล

1724
01:53:33,348 --> 01:53:35,183
ตอนนี้เราสองคนเอ่อ

1725
01:53:35,350 --> 01:53:37,810
- พูดจริงเหรอ
- หมามีเเล้ว บ้านมีเเล้ว

1726
01:53:37,978 --> 01:53:40,605
มีครอบครัวก็คงไม่เสียหาย

1727
01:53:49,448 --> 01:53:52,283
สองศูนย์วิลเลี่ยมหนึ่งสอง

1728
01:53:52,618 --> 01:53:55,203
โอ้บ้าริกก์เฮ้ เฮ้

1729
01:53:55,370 --> 01:53:58,498
หน่วยกู้ระเบิดกำลังเดินทางไป..รับทราบ

1730
01:53:58,665 --> 01:54:01,459
โอ้บ้าริกก์เฮ้ ครั้งนี้รอหน่วยกู้ระเบิด

1731
01:54:01,627 --> 01:54:04,212
นึกว่าอยากกลับไป
เเต่งเครื่องเเบบอีกเหรอ

1732
01:57:05,143 --> 01:57:06,644
ริกก์ส คนมหากาฬ 3

1733
01:57:06,812 --> 01:57:10,815
สองศูนย์วิลเลี่ยมหนึ่งสอง
หน่วยกู้ระเบิดกำลังเดินทางไป..รับทราบ

1734
01:57:11,149 --> 01:57:12,942
พวกนั้นจะเข้ามายุ่งอีกมั้ย

1735
01:57:13,110 --> 01:57:15,903
โอเค นี่ไงล่ะ เเฮ็ปปี้มั้ย ไปเถอะ

1736
01:57:16,071 --> 01:57:18,072
ยังไม่เห็นเต็มที่เลยน้า

1737
01:57:18,240 --> 01:57:20,783
- พาเข้าไปหน่อย
- เเต่มีเทปพันอยู่รอบตึก

1738
01:57:20,951 --> 01:57:23,327
ไม่เห็นมีหน่วยกู้ระเบิดที่ไหนเลย

1739
01:57:23,495 --> 01:57:26,455
โอเค โอเค จอดตรงนี้
จอดหน่อยเเล้วลงจากรถ

1740
01:57:26,623 --> 01:57:29,125
โอ้ไม่ ไม่ อย่าลงจากรถริกก์อย่า

1741
01:57:29,292 --> 01:57:31,836
- อย่าริกก์
- ถามหน่อยน้า สีเเดงขาวหรือฟ้า

1742
01:57:32,087 --> 01:57:34,296
รีบหนีเร็ว

1743
01:57:34,464 --> 01:57:35,798
พวกนั้นต้องไม่เชื่อเเน่

1744
01:57:35,966 --> 01:57:38,342
- ขออย่าให้มีคนเห็น
- มันต้องว่าความผิดเราอีก

1745
01:57:38,802 --> 01:57:42,138
ตั้งสติกันก่อน
ยังเก็บสเตย์รัดหน้าท้องไว้รึเปล่าน้า

1746
01:57:42,305 --> 01:57:44,056
คงกลับไปเเต่งเครื่องเเบบอีกเเน่เรา

1747
01:57:44,224 --> 01:57:46,851
- หรือหาที่มันพอดี
- เเบบนี้อีกสิบปี

1748
01:57:47,018 --> 01:57:47,977
เราคงเเก่ไปสำหรับเรื่องพวกนี้

1749
01:57:47,978 --> 01:57:49,979
[OCR By AGT] FROM Blu-Ray Master
เราคงเเก่ไปสำหรับเรื่องพวกนี้

1749
01:57:50,305 --> 01:57:56,435