Supernatural.S08E10.HDTV.x264-LOL - Thai subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:00,537 --> 00:00:02,347
ඔයා පණපිටින් අහන්නේ, මොකද්ද වුනේ?
ඩික් පුපුරවලා වඩා සමීප ස්ථාවර

2
00:00:02,471 --> 00:00:03,554
පුපුරන ඩික්ට කිට්ටුවෙන් හිටන් හිටියම

3
00:00:03,556 --> 00:00:05,256
කෙලින්ම පාතාල ලෝකෙට යැවෙනවා

4
00:00:05,258 --> 00:00:06,978
මුළු අවුරුද්දම? හොදයි, කොහොමද එලියට ආවේ?

5
00:00:08,296 --> 00:00:09,026
[මෙතෙක් ආ මග]

6
00:00:11,000 --> 00:00:17,074

7
00:00:33,453 --> 00:00:34,969
හලෝ, ඩීන්. කොහොමද ඔයා එතනින් එලියට ආවේ?

8
00:00:34,971 --> 00:00:37,805
හලෝ, කැස්ටියෙල්. මගේ නම නයෝමි.
අපි ඔයාව බේරගත්තා

9
00:00:37,807 --> 00:00:39,340
- අපායේ දොරටු
- අපායේ දොරටු ගැන මොනවද?

10
00:00:39,342 --> 00:00:41,893
අපායේ දොරටු වහලා දාන එක ගැන සදහටම

11
00:00:41,895 --> 00:00:44,012
එයාගේ නම එමීලියා රිචඩ්සන්.

12
00:00:44,014 --> 00:00:46,097
එයයි මායි කර්මිට්, ටෙක්සාස්වල
ගෙයක් අරන් හිටියා

13
00:00:46,099 --> 00:00:47,631
- මොකද ඔය කරන්නේ?
- මං යනව.

14
00:00:47,633 --> 00:00:49,467
- මොකක්?
- මං හදන්නේ මෙතන හරි දේ කරන්නයි.

15
00:00:49,469 --> 00:00:51,269
ඔයාටයි ඩොන්ටයි අවස්ථාවක් ලැබෙන්න ඕනේ, හරිද?

16
00:00:51,271 --> 00:00:53,154
- ඩීන් වින්චෙස්ටර්?
- ඔයා ඒන්ජල් කෙනෙක්ද?

17
00:00:53,156 --> 00:00:54,638
මගේ නම සැමන්ඩ්‍රියල්

18
00:00:55,908 --> 00:00:57,425
තව පුවරු තියෙනවද?

19
00:00:57,427 --> 00:01:00,728
"ලවායතන්" නුයි "ඩීමන්"නුයි ඇරුනම?

20
00:01:00,730 --> 00:01:02,113
අපි මේ කතාකරන්නේ අහිංසක ජීවිත ගැන, ඩීන්

21
00:01:02,115 --> 00:01:03,831
ඔයා බෙනී වචනේ උඩ විතරක්
අවදානම ගන්න ලෑස්තිද?

22
00:01:03,833 --> 00:01:04,982
අන්න හරි, මං ලෑස්තියි

23
00:01:04,984 --> 00:01:07,535
ආයුධ බිම දානවා අශුද්ධ සතා!

24
00:01:07,537 --> 00:01:10,588
- මොනවද තමුසෙට ඕනේ?
- මට තමුසෙගෙ ඔලුව කෝටුවක අමුනලා ඕනේ.

25
00:01:11,790 --> 00:01:13,374
- එපා!!
- ඒක ඉවරද?

26
00:01:13,376 --> 00:01:15,826
- ඔව්
- හානි තියෙනවද?

27
00:01:15,828 --> 00:01:17,512
- මාටින්.
- ඒ බෙනී ද?

28
00:01:17,514 --> 00:01:18,763
එයා ඉල්ලන් කැවා, සෑම්.

29
00:01:21,848 --> 00:01:22,848
[දැන්]

30
00:01:35,564 --> 00:01:38,816
නයෝමි.

31
00:01:38,818 --> 00:01:40,985
නයෝමි, ක්‍රව්ලි මාව අල්ලගෙන

32
00:02:01,573 --> 00:02:04,342
ආ, ආ, ආ

33
00:02:04,344 --> 00:02:06,894
ඒන්ජල් රේඩියෝ එකට කතා කළා, නේ?

34
00:02:06,896 --> 00:02:09,564
නෑ

35
00:02:09,566 --> 00:02:13,985
මට බොරු කියන්න එපා, ඇල්ෆී

36
00:02:15,320 --> 00:02:17,405
මං බොරු කියනව නෙමේ

37
00:02:17,407 --> 00:02:19,157
අනේ මං ඔයාට බොරු කියන්නේ නෑ

38
00:02:19,159 --> 00:02:23,728
ආ, ඇල්ෆී, මෙච්චර සති ගානක්
එකට ගත කලාට පස්සෙත්

39
00:02:23,730 --> 00:02:26,330
මං කියන්නේ, -- මං හිතුව හැටි හරිම --

40
00:02:27,699 --> 00:02:31,068
දැන් අපිට සිද්ධ වෙනවා...

41
00:02:31,070 --> 00:02:34,755
අර සිග්නල් එක නවත්තන්න...

42
00:02:34,757 --> 00:02:36,240
ආයිමත්

43
00:02:36,242 --> 00:02:37,508
එපා

44
00:02:37,510 --> 00:02:40,077
එපා!

45
00:02:40,079 --> 00:02:41,745
එපා!

46
00:02:41,747 --> 00:02:47,635
එපා!

47
00:02:56,156 --> 00:02:57,356
[කර්මිට් ටෙක්සාස්]

48
00:03:24,705 --> 00:03:27,079
ඔයා හිතුවේ කවුරු කියලද?

49
00:03:28,405 --> 00:03:32,124
දිග ගමනක්නේ?

50
00:03:32,126 --> 00:03:33,408
හොඳයි, මට එන්න වෙන්නේ නෑ

51
00:03:33,410 --> 00:03:34,510
තමුසේ ෆෝන් එක කට් නොකලනං.

52
00:03:34,512 --> 00:03:36,295
ඔව්, හොදයි, අහන්න තිබ්බ ඔක්කොම මට ඇහුනා

53
00:03:36,297 --> 00:03:38,079
නෑ, ඔයාට ඇහුනේ ඔයාට අහන්න ඕනේ ඒවා විතරයි

54
00:03:38,081 --> 00:03:39,715
මං ඔයාට කිව්වනේ බෙනී මරන්නේ නෑ කියලා.

55
00:03:39,717 --> 00:03:42,684
ඇයි, මං දැක්ක එයා ඒ හිටිය
දළ මරුවව ඉවර කරපු හැටි

56
00:03:42,686 --> 00:03:44,219
මාටින් ගැන මොකද? එයා ඒක ඉවර කලේ කොහොමද?

57
00:03:44,221 --> 00:03:45,554
මෝඩයි -- මං කිව්වා වගේම

58
00:03:45,556 --> 00:03:47,422
පිස්සු බැල්ලිගෙ පුතා බෙනීට ඉඩක් තිබ්බේ නෑ

59
00:03:47,424 --> 00:03:49,558
ඒක ආත්මාරක්ෂාවට කරපු එකක්

60
00:03:49,560 --> 00:03:50,692
ඇත්තටම, ඩීන්?

61
00:03:50,694 --> 00:03:53,228
ඕකද ඔයා කියන කතාව?

62
00:03:53,230 --> 00:03:56,198
මෙතන ඇත්ත අසරණයා වැම්පයර් කියලා?

63
00:03:56,200 --> 00:03:58,099
ඒයි, කැමති වුනත් නැතත්, ඒක තමයි ඇත්ත හරිද?

64
00:03:58,101 --> 00:04:00,202
කාලයක් තිබුනා ඒකට වැදගම්මක් තිබුන

65
00:04:00,204 --> 00:04:01,570
ඔව් ඔව්. බොරු නෙමේ

66
00:04:01,572 --> 00:04:03,271
මොකද්ද ඒකෙ තේරුම?

67
00:04:03,273 --> 00:04:05,273
ඔයා හිතන්නේ මේ බෙනී ගැන විතරක් කියලද?

68
00:04:05,275 --> 00:04:07,075
ඔයා මොන මගුලක්ද මේ කියවන්නේ?

69
00:04:07,077 --> 00:04:08,427
මං මේ මොන මගුලක්ද කියවනවා
කියලද ඔයා හිතන්නේ?

70
00:04:08,429 --> 00:04:10,496
එමීලියා?

71
00:04:10,498 --> 00:04:11,780
අහ්, අයියෝ මනුස්සයෝ

72
00:04:11,782 --> 00:04:14,132
මං ඔයාට ඒ ටෙක්ස්ට් එක එව්වේ
මට ඔයාව මේ -- මේ

73
00:04:14,134 --> 00:04:15,918
ඔයාට මාව මොකද්ද?

74
00:04:15,920 --> 00:04:18,337
බෙල්ල කඩාගෙන ටෙක්සාස්වලට යවන්න?

75
00:04:18,339 --> 00:04:20,422
බයවෙන්න, ජෙසිකාට වෙච්ච දේම,

76
00:04:20,424 --> 00:04:22,508
අපි තැකීමක් කරන හැම එකාටම වෙච්ච දේම

77
00:04:22,510 --> 00:04:23,792
එයාටත් වෙලා ඇති කියලා?

78
00:04:23,794 --> 00:04:26,311
ඔයා බෙනීව මරන්නයි ගියේ. මං වෙන මොනව කරන්නද?

79
00:04:26,313 --> 00:04:28,013
දැන් අපේ තත්වේ ඒකද?

80
00:04:28,015 --> 00:04:31,466
ඔයා වෑම්පයර් කෙනෙක්ව බේරගන්නවා
මට විශ්වාස කරන්න සලස්සලා

81
00:04:31,468 --> 00:04:33,936
මං ආදරේ කරන ගෑනු කෙනා මැරිලා ඇති කියලා?

82
00:04:33,938 --> 00:04:38,106
ඔයාට මොනවද අහන්න ඕනේ, සෑම්?

83
00:04:39,141 --> 00:04:43,745
මං වැරදියි කියලද? හරි, මං වැරදියි.

84
00:04:43,747 --> 00:04:45,531
හරිද?

85
00:04:45,533 --> 00:04:47,315
ඒත්, ඔයා පොඩ්ඩක් මට ඇහුම්කන් දුන්නනං,

86
00:04:47,317 --> 00:04:48,250
ඔයා මාව විශ්වාස කළානං,

87
00:04:48,252 --> 00:04:49,418
මේ ඔක්කම වලක්වන්න තිබ්බා

88
00:04:49,420 --> 00:04:50,752
ඔයා මට කිව්වේ ඔයාව විශ්වාස කරන්න
කියලා නෙමේ

89
00:04:50,754 --> 00:04:54,155
ඔයා කිව්වේ බෙනීව විශ්වාස කරන්න කියලා,
මට ඒක කරන්න බෑ

90
00:04:54,157 --> 00:04:57,509
හරි

91
00:04:58,845 --> 00:05:02,764
හරි, හොඳයි, එහෙනං,
අපි දැන් මොන මගුලක්ද කරන්නේ?

92
00:05:02,766 --> 00:05:05,384
ඒක තීරණේ කරන්න ඕනේ

93
00:05:05,386 --> 00:05:08,170
ඒක තීරණේ වෙන්නේ ඔයා උඩ

94
00:05:08,172 --> 00:05:11,857
ඔයා එයා එක්ක කතාව ඉවරද කියන එක උඩ

95
00:05:11,859 --> 00:05:14,943
හොඳයි, අවංකවම, මං දන්නේ නෑ.

96
00:05:25,321 --> 00:05:27,489
සතුටක් මෙච්චර දුරක් ආපු එක

97
00:05:37,001 --> 00:05:40,586
ශ්

98
00:05:43,040 --> 00:05:44,205
ශ්

99
00:05:46,710 --> 00:05:48,477
එයා අඬන්නේ දවස් දෙකක් තිස්සේ

100
00:05:48,479 --> 00:05:49,978
දොස්තරලට දෙයක් මග ඇරිලා

101
00:05:49,980 --> 00:05:54,516
ඒකට කියන්නේ අන්ත්‍රවෘද්ධිය කියලා --
හරි අමාරුයි හොයා ගන්න

102
00:06:05,195 --> 00:06:09,031
කැස්ටියෙල්, අපිට ප්‍රශ්නයක්
ඇති වෙලා තියෙනව.

103
00:06:09,033 --> 00:06:11,033
සැමන්ඩ්‍රියල්ව අල්ලගෙන

104
00:06:11,035 --> 00:06:12,918
මං හිතුවේ සැමන්ඩ්‍රියල් මැරුණා කියලා

105
00:06:12,920 --> 00:06:15,203
එයා අතුරුදන් වෙලා හිටියේ,

106
00:06:15,205 --> 00:06:18,573
දැන් අපි දන්නවා - ක්‍රව්ලි එයාව අල්ල ගෙන

107
00:06:18,575 --> 00:06:21,376
කොහෙද? එයාගේ ආපදා ඇමතුම කැපිලා ගියා

108
00:06:21,378 --> 00:06:24,046
අපි හරියටම එයා ඉන්න තැන හොයා ගන්න කලින්,

109
00:06:24,048 --> 00:06:26,932
ඒත් ඔයා එයාව හොයාගන්න ඕනේ,
ඔයා එයාව ගෙදර ගේන්න ඕනේ

110
00:06:26,934 --> 00:06:31,753
මේ සැරේ ක්‍රව්ලි දේවදූතයන්ට වාරක දාලා ඇති

111
00:06:31,755 --> 00:06:33,755
මට ඇතුලට යන්න උදව් ඕනේ වෙයි.
ඔයාට ඕනම උදව්වක් ගන්න.

112
00:06:33,757 --> 00:06:36,391
ඒත්, ඔයා, මතක තියාගන්න ඕනේ, කැස්ටියෙල්

113
00:06:36,393 --> 00:06:38,760
සැමන්ඩ්‍රියල් බේරගන්න එක ඔයාගේ අදහසක්,

114
00:06:38,762 --> 00:06:41,113
මගේ නෙමේ, ස්වර්ගයේ නෙමේ

115
00:06:41,115 --> 00:06:42,430
ඔයාට තේරෙනව ද?

116
00:06:59,950 --> 00:07:01,583
අයියෝ, කැස්!

117
00:07:01,585 --> 00:07:02,784
කීසැරයක් මං ඔයාට කියන්න ඕනෙද...

118
00:07:02,786 --> 00:07:04,302
...ඕක මහ කැතයි!

119
00:07:04,304 --> 00:07:06,121
ඩීන්, මට ඔයාගේ උදව් ඕනේ

120
00:07:06,123 --> 00:07:07,589
ඒන්ජල් සැමන්ඩ්‍රියල්...

121
00:07:07,591 --> 00:07:10,225
- සැම --
- එයාව පැහැරගෙන

122
00:07:10,227 --> 00:07:13,528
ඔයා කියන්නේ, ඇල්ෆී,
කෝට්ටේ හයි කරපු වීනර් ළමය?

123
00:07:13,530 --> 00:07:15,330
ඔව්.

124
00:07:15,332 --> 00:07:19,801
ම - මට අද උදේ එයාගේ ආපදා ඇමතුම ඇහුනා

125
00:07:19,803 --> 00:07:22,303
මොකෙන්ද? ඒන්ජල් රේඩියෝ එකෙන්?
මං හිතුවේ ඔයා ඒක වහලා දාලා කියලා

126
00:07:22,305 --> 00:07:24,139
හොඳයි, මගේ පව් ගෙවීම, හොදට කෙරීගෙන යනවා,

127
00:07:24,141 --> 00:07:26,992
ඉතින් මං හිතුවා ඒක ආපහු දාන්න කාලේ
හොදයි කියලා.

128
00:07:26,994 --> 00:07:29,477
මං, අහ්... මිනිස්සුන්ට උදව් කළා, ඩීන්

129
00:07:29,479 --> 00:07:33,115
හොඳයි, හොදයිනේ. හරි එහෙනං

130
00:07:33,117 --> 00:07:36,785
ඉතිං, කවුද ස්වර්ගයේ
ලස්සනම දූතයාව ඉස්සුවේ?

131
00:07:36,787 --> 00:07:38,020
ක්‍රව්ලි.

132
00:07:38,022 --> 00:07:41,023
මං අහගෙන ඉන්නේ

133
00:07:41,025 --> 00:07:43,041
සැමන්ඩ්‍රියල් කිට්ටුව පාත තියාගෙන ඉන්නේ

134
00:07:43,043 --> 00:07:44,710
හේස්ටින්ග්ස්, නෙබ්‍රස්කාවල

135
00:07:44,712 --> 00:07:47,295
"කිට්ටුව පාත"? එච්චරද තියෙන්නේ?

136
00:07:47,297 --> 00:07:49,431
ඔව්, ඒ නිසා තමයි මට ඔයාගේ උදව් ඕනේ.

137
00:07:49,433 --> 00:07:52,167
පේන විධිහට මේක කරන්න...

138
00:07:52,169 --> 00:07:54,469
මිනිස්සුන්ට කතා කරන්න වෙනවා

139
00:07:54,471 --> 00:07:58,807
අයියෝ, කැස්, මං හිතුවේ දැන් ඔයා
දඩයක්කාරයෙක් කියල.

140
00:07:58,809 --> 00:08:03,178
හොඳයි... මාත් එහෙම හිතුවා, ඒත්...

141
00:08:03,180 --> 00:08:06,364
පේන විධිහට -- මට නැහැ සමහර --

142
00:08:06,366 --> 00:08:08,150
දක්ෂතා?

143
00:08:08,152 --> 00:08:10,185
ඔයා මොකුත්ම දැක්කේ නෑ

144
00:08:18,494 --> 00:08:20,378
හරි එහෙනං

145
00:08:20,380 --> 00:08:21,713
මොකද්ද හොයන්න ඕනේ?

146
00:08:21,715 --> 00:08:25,050
හොඳයි, ඒන්ජල් කෙනෙක්ට වද දෙනකොට,

147
00:08:25,052 --> 00:08:28,203
එයා කෑ ගහනවා, ඒ වගේ වේදනාවක්,

148
00:08:28,205 --> 00:08:30,956
අමුතු සංසිද්ධි මාලාවක් ඇති කරනව

149
00:08:32,759 --> 00:08:34,259
සෑම් කෝ?

150
00:08:34,261 --> 00:08:37,212
සෑම් නෑ

151
00:08:37,214 --> 00:08:40,098
ඒකට කමක් නෑ. අපිට, අහ්,
පුලුවන් තනියම ඇල්ෆීව හොයා ගන්න

152
00:08:40,100 --> 00:08:42,017
මේ ආකර්ශනීය ගොම කුරුමිණියා

153
00:08:42,019 --> 00:08:44,436
ඊජිප්තුවේ වැලි මතින් තම ජීවීකාව සොයාගනී

154
00:08:44,438 --> 00:08:46,772
මෙහි, ඉතා සියුම් අංශු බිලියන ගණනක්

155
00:08:46,774 --> 00:08:49,274
පෞරාණික මුහුදුවලින් අවශේෂ වූ,
ඉහලටම තල්ලු කර තිබෙනවා

156
00:08:49,276 --> 00:08:51,827
සහරා කාන්තාරයේ දැඩි සුළං වීසින්

157
00:08:51,829 --> 00:08:54,079
මෙහෙදී තමයි ගොම කුරුමිණියා
තම ජීවීකාව සොයාගන්නේ

158
00:08:55,082 --> 00:08:56,898
පුරාණ ඊජිප්තු වැසියන්...

159
00:08:56,900 --> 00:09:00,035
අහන්න, ඊයේ රෑ බාර් එකේදී

160
00:09:00,037 --> 00:09:01,837
මට ඕන උනේ ඒ ඔයාමද කියලා දැනගන්නයි

161
00:09:01,839 --> 00:09:06,741
දන්නවනේ... මගේ ජනේලෙන් එබිලා බැලුවේ

162
00:09:08,679 --> 00:09:10,178
"එබිලා බැලුවේ"

163
00:09:10,180 --> 00:09:11,579
ඔයා ඒක කියන්නේ හරිම, අහ්...

164
00:09:11,581 --> 00:09:13,748
හොරෙන් පස්සෙන් එනවා වගේ?

165
00:09:13,750 --> 00:09:15,967
අම්...

166
00:09:15,969 --> 00:09:19,638
ඒත් මං දුවගෙන ගියේ එයා පිටත් වෙන නිසා

167
00:09:19,640 --> 00:09:22,274
එයා ආවට පස්සේ හරියට එහෙ මෙහෙ යනවා

168
00:09:22,276 --> 00:09:25,477
හරි, න්-නෑ, මට තේරෙනවා. ඔයාට තිබුණා...

169
00:09:25,479 --> 00:09:26,778
යන්න තැනක්, ඔව්

170
00:09:26,780 --> 00:09:28,596
අපි මුළු කතාබහම කරන්න හදන්නේ

171
00:09:28,598 --> 00:09:30,098
මං ඔයාගේ වාක්‍ය ඉවර කර කරද?

172
00:09:31,602 --> 00:09:35,436
ඉතිං, ඇයි ඔයා මෙහේ?

173
00:09:35,438 --> 00:09:36,955
මේක පේනවා වගේ දෙයක් නෙමේ

174
00:09:36,957 --> 00:09:40,441
ම - මං හිතුවේ ඔයා කරදරේක
වැටිලා කියලා -- ඔයා --

175
00:09:40,443 --> 00:09:43,495
ඒකෙන් වැඩක් නෑ.

176
00:09:43,497 --> 00:09:45,914
ඔයා හොඳින්.

177
00:09:45,916 --> 00:09:47,916
මං හොදින් හිටියා

178
00:09:47,918 --> 00:09:52,754
දන්නවද, තැන්පත් වෙලා... සෑහීමට පත් වෙලා.

179
00:09:54,257 --> 00:09:56,558
ඒත්, ඔයා දැන් මෙතන

180
00:09:56,560 --> 00:09:58,894
මං මොකද්ද ඒ ගැන කරන්න ඕනේ?

181
00:09:58,896 --> 00:10:00,812
මට තත්පර පහක් දෙන්න, මං යන්නං

182
00:10:00,814 --> 00:10:02,814
මං ආවේ ඔයාට ප්‍රශ්න ඇති කරන්න නෙමේ

183
00:10:02,816 --> 00:10:03,965
ම - මං ආවේ...

184
00:10:03,967 --> 00:10:06,985
ඔයා වද වෙන නිසා?

185
00:10:08,988 --> 00:10:10,822
දක්කක්ද?

186
00:10:10,824 --> 00:10:13,491
මං ආයිමත් ඒක කලා --

187
00:10:13,493 --> 00:10:16,644
ඔයාගේ වාක්‍ය ඉවර කළා

188
00:10:20,316 --> 00:10:23,285
ඔව්, මං වද වෙනවා

189
00:10:23,287 --> 00:10:25,670
මාත් වද වෙනවා

190
00:10:30,710 --> 00:10:33,128
මං ඔයාට කිව්වනේ ඒක වැරදීමක්

191
00:10:33,130 --> 00:10:34,763
ඔව්, අනිවාර්යෙන්

192
00:10:34,765 --> 00:10:37,632
ඒත්, දැන් තවත් වැරදීම් වෙන්නේ නෑ

193
00:10:37,634 --> 00:10:41,236
තවත් ඒන්ජල් රේඩියෝ නෑ

194
00:10:41,238 --> 00:10:43,838
මේක නවත්වන්න, අනේ. දැන්...

195
00:10:43,840 --> 00:10:45,891
- ...සති ගානක් වුනා
- ඔව්

196
00:10:45,893 --> 00:10:47,508
දැන් අපි ලගටම ඇවිත් ඉන්නේ, හැබැයි

197
00:10:47,510 --> 00:10:48,860
මට ඒක හොදටම විශ්වාසයි

198
00:10:48,862 --> 00:10:50,695
මං වැදලා කියන්නේ!

199
00:10:50,697 --> 00:10:53,732
අපි ඩීමන්ලා මනුස්සයෙක්ට ආවේස වුනාම,

200
00:10:53,734 --> 00:10:55,700
අපි ඒ කෙනාගේ හැම දේම අල්ල ගන්නවා,

201
00:10:55,702 --> 00:10:59,788
ඒ කෙනාගේ මාංශ පේශී, ඇටකටු ..., මොලේ.

202
00:11:01,157 --> 00:11:05,026
මං කල්පනා කලේ ඒන්ජල්ලත් එහෙමමද කියලා

203
00:11:06,528 --> 00:11:07,913
නෑ

204
00:11:19,559 --> 00:11:25,146
වාහ්-ටේහ්-කාහ්-රාහ්

205
00:11:25,148 --> 00:11:29,434
වාහ්-ටේහ්-කාහ්-රාහ්

206
00:11:29,436 --> 00:11:33,554
වාහ්-ටේහ්-කාහ්-රාහ්

207
00:11:33,556 --> 00:11:35,440
සල්-වක්-ටේ

208
00:11:35,442 --> 00:11:39,828
වාහ්-ටේහ්-කාහ්-රාහ්

209
00:11:39,830 --> 00:11:43,281
සල්-වක්-ටේ

210
00:11:43,283 --> 00:11:45,500
සල්-වක්-ටේ

211
00:11:46,786 --> 00:11:50,121
සල්-වක්-ටේ

212
00:11:50,123 --> 00:11:51,790
සල්-වක්-ටේ!

213
00:12:05,379 --> 00:12:06,379
[ජිනීවා, නෙබ්‍රස්කා]

214
00:12:25,427 --> 00:12:27,312
මිස්ටර් හින්ක්ලී?

215
00:12:27,314 --> 00:12:30,899
හායි. අහ්, අපි ආවේ, අහ්, ජිනීවා ගැසට් එකෙන්

216
00:12:30,901 --> 00:12:35,136
ඔයාගේ ප්‍රහාරේ ගැන
ප්‍රශ්න කිපයක් අහන්නයි ඕනේ

217
00:12:36,223 --> 00:12:39,691
ඔව්, හොදයි... මටත් හිනා වෙන්න තිබ්බා

218
00:12:39,693 --> 00:12:42,827
ඉර මගේ මුණ කෑවා වගේ දැනුණේ නැත්නං

219
00:12:42,829 --> 00:12:44,996
ඒක උපමා වාක්‍යක්

220
00:12:46,999 --> 00:12:48,449
සමාවෙන්න.

221
00:12:48,451 --> 00:12:49,801
අහ්, දැන්, පොලිස් වාර්තාවේ,

222
00:12:49,803 --> 00:12:53,488
ඒකෙ තිබුනේ, අහ් --
පදුර ඔයාට කතා කළා කියලයි, නේද?

223
00:12:53,490 --> 00:12:56,174
ඔව්, මං දන්නවා ඒක
පිස්සුවක් වගේ, ඒත්, ඔව්

224
00:12:56,176 --> 00:12:57,458
ඒක කිව්වේ මොකද්ද?

225
00:12:57,460 --> 00:13:01,629
දන්නේ නෑ. මට ඇහුනේ ක්ලින්ගොන්* වගේ
[*Klingon - Star Trek එකේ භාෂාවක්]

226
00:13:01,631 --> 00:13:03,631
හරියටම වචන ටික ඕනේ

227
00:13:03,633 --> 00:13:04,799
ඇත්තටමද අහන්නේ?

228
00:13:04,801 --> 00:13:08,686
ඒ එයාගේ ඇත්තටම අහන මූණ තමයි, ඔව්

229
00:13:12,141 --> 00:13:14,675
ඔයාට මතක තරමට මිස්ටර් හින්ක්ලී

230
00:13:14,677 --> 00:13:19,747
ඇහුනේ තරමක්... "සල්-වක්" වගේ

231
00:13:19,749 --> 00:13:24,652
ඔව්. "සල්-වක්-ටේ."

232
00:13:29,525 --> 00:13:30,652
හොඳයි, මොකද හිතන්නේ?
ඔයාට ඒකෙන් මොනවත් තේරෙනවද?

233
00:13:30,653 --> 00:13:33,538
ඔව්. ඒක ඉනොකියන්.
ඒකෙ තේරුම "කීකරුවන්න" කියන එක.

234
00:13:33,540 --> 00:13:35,940
- "කීකරුවන්න"? කාට කීකරු වන්නද?
- මං දන්නේ නෑ.

235
00:13:35,942 --> 00:13:38,626
ඒත් ඒන්ජල් කෙනෙක් ඉන්න ඕන වේදනාවේ තරම

236
00:13:38,628 --> 00:13:41,879
පදුරකින් විද්‍යාමාන වෙන්න
විතරක් නෙමේ, පුච්චන්නත් --

237
00:13:41,881 --> 00:13:44,916
ඩීන්... අපි එයාව හොයා ගන්න ඕනේ
පරක්කු වැඩි වෙන්න කලින්

238
00:13:44,918 --> 00:13:46,801
හරි

239
00:13:46,803 --> 00:13:48,836
හරි, හොඳයි, අහන්න, ඒ වගේ ලකුණක් --

240
00:13:48,838 --> 00:13:50,972
ඇල්ෆී වැඩි දුරක වෙන්න බෑ, නේද?

241
00:13:50,974 --> 00:13:54,392
ඉතිං අපි, පදුරෙන් පටන් අරන් වටේට යමු

242
00:13:54,394 --> 00:13:57,461
මොකක් හොයන්නද හරියටම? ක්‍රව්ලි ඕනම
තැනක එයාව තියා ඉන්නවා වෙන්න පුළුවන්

243
00:13:57,463 --> 00:13:58,462
හොඳයි, මං ක්‍රව්ලිව දන්නවනං,

244
00:13:58,464 --> 00:14:00,231
එතන උතුරන්න ඩීමන්ලා ඇති,

245
00:14:00,233 --> 00:14:02,233
ඉතින් අපි යමු කැතයෝ දකිනකම්

246
00:14:04,019 --> 00:14:07,438
දැන් නං ඒක නිලවශයෙන්ම කියනව --
මට මොටෙල් පෙන්නන්න බෑ

247
00:14:09,808 --> 00:14:12,326
මොනවා හරි කියන්න

248
00:14:12,328 --> 00:14:15,446
මොනවද මට කියන්න කියන්නේ?

249
00:14:15,448 --> 00:14:21,919
"ඒක හොඳයි" කියලා?
"ඒක... වැරදීමක්" කියලා?

250
00:14:21,921 --> 00:14:25,256
අනේ මන්දා. දෙකම, මගේ හිතේ

251
00:14:28,977 --> 00:14:31,996
මට තේරෙනවා.

252
00:14:31,998 --> 00:14:33,598
තේරෙනවද?

253
00:14:33,600 --> 00:14:37,935
ඔයාට තේරෙනවද මට මෙහෙ ජීවිතයක් තියෙන බව?

254
00:14:37,937 --> 00:14:41,338
මට ආදරේ කරන හොඳ මනුස්සයෙක් ඉන්න බව --

255
00:14:41,340 --> 00:14:43,558
මං රිද්දන්න අකමැති මනුස්සයෙක්?

256
00:14:43,560 --> 00:14:45,893
මං දන්නවා.

257
00:14:45,895 --> 00:14:48,229
අනික, ඔයා දන්නවද ඔයා තමයි මට හිතෙන මුල්ම දේ

258
00:14:48,231 --> 00:14:50,031
උදේට නැගිට්ටම,

259
00:14:50,033 --> 00:14:52,750
අන්තිම දේ මට නින්ද යන්න කලින්?

260
00:14:54,102 --> 00:14:58,188
ඒ වගේ දෙයක් අත්හරින එක අමාරුයි

261
00:14:58,190 --> 00:15:00,575
ඔව්.

262
00:15:00,577 --> 00:15:03,294
විශේෂයෙන්ම ඔයා සැරෙන් සැරේ
මෙහෙට පාත් වෙනකොට

263
00:15:03,296 --> 00:15:06,964
ඔයා මට කියන්නේ යන්න කියලද?

264
00:15:06,966 --> 00:15:09,500
මං ඔයාට කියන්නේ ඔයා ඉන්නවනං,

265
00:15:09,502 --> 00:15:14,989
මං විශ්වාසකරන හැම දේටම පිටුපාලා,
මං ඔයා එක්ක එනවා

266
00:15:14,991 --> 00:15:19,660
ඒත්, ඔයා යනවනං...

267
00:15:19,662 --> 00:15:21,412
ආපහු එන්න එපා.

268
00:15:23,315 --> 00:15:26,216
මට බාරගන්න බැහැ ඔයා එක අඩියක්
මගේ ජීවිතේ තියාගෙන,

269
00:15:26,218 --> 00:15:28,653
අනික් අඩිය කොහේ හරි තියාගෙන ඉන්න එක

270
00:15:28,655 --> 00:15:30,154
ඔයා කරන මොනවා හරි කර කර

271
00:15:30,156 --> 00:15:33,891
මං නොදන්න ඔයාගේ ඒ ජීවිතේ

272
00:15:33,893 --> 00:15:35,860
ඔයාට ඒ ගැන දැන ගන්න ඕනේ නෑ

273
00:15:35,862 --> 00:15:37,061
මාව විශ්වාස කරන්න.

274
00:15:37,063 --> 00:15:39,330
ඒක ලොකු පියවරක්

275
00:15:40,649 --> 00:15:42,083
ඔයාටද මටද?

276
00:15:42,085 --> 00:15:43,985
දෙන්නටම

277
00:15:45,287 --> 00:15:47,788
මට... මේ ගැන හිතන්න ඕනේ

278
00:15:47,790 --> 00:15:51,292
ඔයා මේ ගැන හිතන්න ඕනේ

279
00:15:51,294 --> 00:15:54,629
වචනෙන් විස්තර කරන්න බෑ
ඔයාව මට කොච්චර වටිනවද කියලා --

280
00:15:54,631 --> 00:15:57,715
සදහටම ඔයා මට කොච්චර වටිනවද කියලා,
ඒත් අපි...

281
00:15:57,717 --> 00:15:59,216
ඒ ගැන හිතලා බලන්න ඕනේ.

282
00:16:02,020 --> 00:16:03,588
හරි

283
00:16:03,590 --> 00:16:06,641
මොකද කියන්නේ දැන් ඉදන් දවස් දෙකකින්...

284
00:16:06,643 --> 00:16:08,359
7:30 ට විතර?

285
00:16:08,361 --> 00:16:10,361
එතකොට මං වැඩ ඇරිලා ඉදියි.

286
00:16:10,363 --> 00:16:15,700
අපි එක්කෙනෙක් මෙතෙන්ට ආවොත්,
එතකොට අපි දන්නවා.

287
00:16:15,702 --> 00:16:20,071
අපි දෙන්නම ආවේ නැත්නං...

288
00:16:20,073 --> 00:16:21,872
එතකොට අපි දන්නවා.

289
00:16:24,076 --> 00:16:27,945
නැත්නම් අපි දෙන්නම මෙතෙන්ට ආවොත්...

290
00:16:27,947 --> 00:16:29,797
එතකොටත් අපි දන්නවා.

291
00:16:56,075 --> 00:16:57,992
අම්මෝ, බලන්නොකෝ අරක දිහා

292
00:16:57,994 --> 00:17:00,027
අපේ නවවෙනි අතැරලා දාපු කර්මාන්ත ශාලාව

293
00:17:00,029 --> 00:17:01,245
ඇමරිකාව නේ?

294
00:17:01,247 --> 00:17:03,280
ඒයි, මොකද කියන්නේ, මේකත් හරි ගියේ නැත්නං,

295
00:17:03,282 --> 00:17:05,449
අපි ආපහු යමු බියර්- බේකන් සතුටු පැයට

296
00:17:05,451 --> 00:17:07,118
හැතක්මක් විතර එහා තිබ්බ, ඈහ්?

297
00:17:07,120 --> 00:17:08,869
පොඩ්ඩක් ඉන්න, ඩීන්

298
00:17:08,871 --> 00:17:11,422
අර රස්තියාදු කාරයෝ, ඒගොල්ලෝ ඩීමන්ලා

299
00:17:11,424 --> 00:17:13,874
මට ඒගොල්ලන්ගේ ඇත්ත මුණු පේනවා

300
00:17:16,261 --> 00:17:18,929
ක්‍රව්ලි යම වඳුරෝ එච්චර ගානක්
එළියේ තියලා තියෙනවා කියන්නේ

301
00:17:18,931 --> 00:17:21,799
ඒ වගේ දෙගුනයක්වත් ඇති ඇතුලේ

302
00:17:21,801 --> 00:17:25,469
ඒන්ජල් වාරකත් තියෙනවා. මට ඒවා දැනෙනව.

303
00:17:25,471 --> 00:17:28,105
හොඳයි, ඔයයි, මායි ඩීමන් පිහියයි
තිබ්බට මදි වෙනවා

304
00:17:28,107 --> 00:17:31,058
හරි. මං සෑම්ව අරන් එන්නං

305
00:17:31,060 --> 00:17:33,177
නෑ. අපිට සෑම්ව ඕනේ නෑ

306
00:17:33,179 --> 00:17:34,278
ඒත් ඔයා කිව්වේ --

307
00:17:34,280 --> 00:17:36,864
අහන්න, සෑම්ට එන්න ඕනේනං,
එයා මෙතන ඉන්නවනේ, හරිද?

308
00:17:38,650 --> 00:17:41,402
මට ඊට වඩා හොඳ අදහසක් තියෙනවා

309
00:17:57,535 --> 00:18:00,054
ගෑටිල්ලක්ද?

310
00:18:02,874 --> 00:18:05,076
හොදටම ගාටනවා

311
00:18:05,078 --> 00:18:07,011
ගාර්ත් කොහෙද?

312
00:18:07,013 --> 00:18:09,397
බඩු ගේන්න ගිහින් වෙන්නැති
අනේ මන්දා

313
00:18:09,399 --> 00:18:13,217
එයා යන එන වෙලාවල් මට මගැරිලා ගීහින් දැන්

314
00:18:13,219 --> 00:18:15,319
ඕගොල්ලන්ට මොනවත් උදව්වක් ඕනෙද?

315
00:18:15,321 --> 00:18:16,987
මට මෙතන වැඩ තියෙනවා.

316
00:18:16,989 --> 00:18:19,323
ඔයාගේ පෙනුම ගන්න දෙයක් නෑ

317
00:18:19,325 --> 00:18:21,776
ඔව්. ස්තුතියි.

318
00:18:21,778 --> 00:18:24,028
එයා හරි. ඔයා හොදින්ද, කෙවින්?

319
00:18:24,030 --> 00:18:25,946
හොදින්

320
00:18:25,948 --> 00:18:29,383
මං නිකම්... මේ වැඩේට හිර වෙලා

321
00:18:29,385 --> 00:18:32,119
ඉතින්? මොනවත් තියෙනවද?

322
00:18:32,121 --> 00:18:34,038
බාග ඩීමන් පුවරුවක් පරිවර්තනය කරන්න?

323
00:18:34,040 --> 00:18:36,573
නෑ

324
00:18:36,575 --> 00:18:39,343
මොකුත්ම නෑ

325
00:18:39,345 --> 00:18:41,295
හරි, හොඳයි, හිත හදාගන්න

326
00:18:41,297 --> 00:18:45,466
මොකද, අහ්, අපිට අර ඩීමන්
ටී එන් ටී ටිකක් ඕනේ වහාම

327
00:18:45,468 --> 00:18:47,051
ඒවා ඔක්කොම පාවිච්චි කළා

328
00:18:47,053 --> 00:18:49,437
ඔව්, ඉතින්, අපි තව ටිකක් හදමු.

329
00:18:49,439 --> 00:18:50,855
අපොයි හා

330
00:18:50,857 --> 00:18:54,108
බටහිර ඉවුරේ විච් හේසල්*,
ඊජිප්තු වහු පැටියෙක්ගේ හිස් කබලක්,
[*witch hazel - පැලැටි වර්ගයක්]

331
00:18:54,110 --> 00:18:55,526
මොකෙද්දෝ මන්දා හූනෙක්ගේ නැට්ටක්

332
00:18:55,528 --> 00:18:56,861
වද වෙලා වෙන්නත් පුළුවන්
නැති වෙන්නත් පුළුවන් --

333
00:18:56,863 --> 00:18:58,362
හරි, හරි, මට තේරෙනවා --

334
00:18:58,364 --> 00:18:59,947
ජාති ටික හොයාගන්න අමාරුයි, ඈ?

335
00:18:59,949 --> 00:19:01,699
ඒ මුල් ජාති තුන විතරයි.

336
00:19:01,701 --> 00:19:05,319
මට ලැයිස්තුව දෙන්න.
මං ඕන කරන දේවල් අරන් එන්නම්

337
00:19:06,822 --> 00:19:09,206
අහ්

338
00:19:22,454 --> 00:19:24,672
දැන් මොන මගුලක්ද ඕනේ වෙලා තියෙන්නේ, විගෝ?

339
00:19:24,674 --> 00:19:27,925
මං ලෝකේ තියෙන හැම වද දීමේ
උපකරණයක්ම දීලයි තියෙන්නේ ඔයාට --

340
00:19:27,927 --> 00:19:29,927
නීල් ඩයමන්ඩ් ඇල්බම් එකක් ඇරෙන්න
[*Neil Diamond - ගායකයෙක්]

341
00:19:29,929 --> 00:19:32,563
මං දෙයක් හොයාගත්තා, සර්.
මට පරිවර්තකයෙක් ඕනේ

342
00:19:32,565 --> 00:19:34,181
ඔයා බලා ඉන්නේ එයා දිහා තමයි

343
00:19:34,183 --> 00:19:36,066
මට පෙන්නන්න.

344
00:19:39,271 --> 00:19:43,474
සෝහ්-බාහ්-ලේහ්-ටා.

345
00:19:43,476 --> 00:19:45,809
මොකද්ද බලමු මේ?

346
00:19:45,811 --> 00:19:48,696
මං හිතන්නේ ඒ ඉනොකියන්.

347
00:19:48,698 --> 00:19:51,481
ඒ ඉනොකියන් තමයි, පරෙයියෝ

348
00:19:51,483 --> 00:19:54,935
ප්‍රශ්නේ, මොකද එයා ඉනොකියන්වලින්
කතා කරන්නේ?

349
00:19:54,937 --> 00:19:58,038
ඔයා කොහෙටද මේ ගිහින් තියෙන්නේ, විගෝ, ඈ?

350
00:19:58,040 --> 00:20:01,208
සෝහ්-බාහ්-ලේහ්-ටා.

351
00:20:01,210 --> 00:20:03,677
සාහ්--ටෙහ්-වොක්-ලෙහ්.

352
00:20:03,679 --> 00:20:05,779
කෑවනේ

353
00:20:05,781 --> 00:20:07,882
ඒ මොකද්ද, සර්?

354
00:20:09,334 --> 00:20:15,689
හොඳයි, පැහැදිලිවම අපේ
පිහාටු යාලුවා දොඩවන්නේ,

355
00:20:15,691 --> 00:20:17,007
"ඔබ, දිව්‍යමය සත්වයා,

356
00:20:17,009 --> 00:20:19,710
නිර්මාණය කරන ලද්දේ සමිඳාණන් වහන්සේගේ
දූතයෙක් වීමටය. " කියලා

357
00:20:21,313 --> 00:20:23,831
ඔයා ඇවිත් තියෙන්නේ එයාගේ
ඔපරෙටින් සිස්ටම් එකට --

358
00:20:23,833 --> 00:20:26,016
එයාගේ ෆැක්ටරි සෙටින් වලට

359
00:20:26,018 --> 00:20:28,452
කාගෙන්ද? දෙවියන් වහන්සේගෙන්?

360
00:20:28,454 --> 00:20:30,654
කාටද වැඩක් තියෙන්නේ කොහෙන්
ආවද කියන එකෙන්?

361
00:20:30,656 --> 00:20:33,624
අපි මේ පියාබන වඳුරා වැඩ කරන්නේ
කොහොමද කියලා බලමු

362
00:20:38,864 --> 00:20:42,049
සාහ්--ටෙහ්-වොක්-ලෙහ්.

363
00:21:05,774 --> 00:21:07,157
මං කියන්නේ අයියෝ

364
00:21:07,159 --> 00:21:10,945
කොච්චර වෙලා යනවා කියලද,
ඊජිප්තු වහු පැටියෙක්ගේ හිස් කබලක් ගේන්න?

365
00:21:13,833 --> 00:21:16,667
කෙවින්.

366
00:21:16,669 --> 00:21:17,851
කෙවින්.

367
00:21:27,178 --> 00:21:30,130
ඔයාගේ අම්මා ලස්සනයි

368
00:21:30,132 --> 00:21:32,850
මං ඇත්තමයි කියන්නේ, ඔයාගේ අම්මානං ගිනි --

369
00:21:39,025 --> 00:21:41,525
ඒයි, මං ඔයාට කිව්වේ හැංගෙන්න කියලයි

370
00:21:41,527 --> 00:21:43,193
ඒයි.

371
00:21:43,195 --> 00:21:44,228
මං කොච්චර හැන්ගිලාද කිව්වොත්

372
00:21:44,230 --> 00:21:45,762
හුස්ම ගන්නේ බටේකින්, සහෝදරයා.

373
00:21:47,433 --> 00:21:49,400
අහ්, අහන්න...

374
00:21:49,402 --> 00:21:52,236
ඔයාගේ යාලුවා මාටින්ට වුන දේ අරහෙදී,

375
00:21:52,238 --> 00:21:54,571
ඒක එහෙම වෙන්න තිබ්බ දෙයක් නෙමේ

376
00:21:54,573 --> 00:21:56,390
මං දන්නවා. ඔයාගේ මිනිපිරි මට කිව්වා.

377
00:21:56,392 --> 00:22:00,244
ඩීන්, ඔයා මේ නාකි හාදයට ලොකු උදව්වක් කලේ

378
00:22:00,246 --> 00:22:03,714
අනික, අහ්... ඔයා මං වෙනුවෙන් හිටිය විධිහ --

379
00:22:03,716 --> 00:22:06,500
හොඳයි, ඒක අනෙක් අතට වුනානං,
ඔයත් එහෙමම කරනවා.

380
00:22:06,502 --> 00:22:08,452
ඔව්.

381
00:22:08,454 --> 00:22:09,503
තවත් ඉල්ලන්න මං කැමති නෑ

382
00:22:09,505 --> 00:22:11,088
ඒත් මං කල්පනා කලේ

383
00:22:11,090 --> 00:22:12,573
ඔයා කැට්ස්කිල්ස් කිට්ටුව එහෙම නෙමේද ඉන්නේ?

384
00:22:12,575 --> 00:22:13,957
රටේ අනෙක් පැත්තේ වැඩක ඉන්නේ

385
00:22:13,959 --> 00:22:15,225
ඇයි? මොකක්ද ප්‍රශ්නේ?

386
00:22:15,227 --> 00:22:18,429
ඔව්, ටිකක් අමාරු කාලයක්, මගේ හිතේ

387
00:22:18,431 --> 00:22:20,931
දන්නවනේ, මේ තනිපන්ගලම් ජීවතේත් එක්ක

388
00:22:20,933 --> 00:22:24,401
බෙනී... එන විදිහට, මිනිහෝ

389
00:22:24,403 --> 00:22:26,153
දන්නවද වැඩක්?

390
00:22:26,155 --> 00:22:29,657
අහ්.. කෝපි කෝප්පයක් බොන්න ගියානං
මට සැහෙන හොදක් වෙයි

391
00:22:29,659 --> 00:22:31,141
හරි එහෙනං, මේ වැඩේ ඉවර කරපු ගමන්,

392
00:22:31,143 --> 00:22:34,028
මං, අහ්... මං එන්නං, හරිද?

393
00:22:34,030 --> 00:22:35,946
හා

394
00:22:35,948 --> 00:22:39,333
හරි, සහෝදරයා. ස්තුතියි.

395
00:22:48,093 --> 00:22:50,177
ඒයි.

396
00:22:50,179 --> 00:22:52,662
ඔයාගේ අම්මා කොහෙද?

397
00:22:52,664 --> 00:22:54,831
පරිස්සම් තැනක.

398
00:22:54,833 --> 00:22:57,000
ඔයා අම්මාව දොට්ට තල්ලු කලාද?

399
00:22:57,002 --> 00:23:00,304
එයා මගේ ඔලුව අවුල් කරනවා

400
00:23:00,306 --> 00:23:02,022
මට අවධානේ තියා ගන්න බැරි වුනා

401
00:23:02,024 --> 00:23:04,525
ඒන්ජල්ලා කිව්වේ මං කාන්තාරෙට
යන්න ඕනේ කියලයි

402
00:23:04,527 --> 00:23:06,777
දේව වචනේ ඉගෙන ගන්න, හරිද?

403
00:23:06,779 --> 00:23:09,063
ඉතිං... මේ මගේ කාන්තාරේ

404
00:23:09,065 --> 00:23:11,065
ඔව්, ඒත් ඔයාගේ අම්මා කියන්නේ ඔයාගේ අම්මා.

405
00:23:11,067 --> 00:23:15,069
මං බේරගන්න ඕන ලෝකේ
විදින්න මට බෑ, ඩීන්

406
00:23:15,071 --> 00:23:17,588
මේවා ඉවර වුනාම මං විදිනවා

407
00:23:17,590 --> 00:23:19,406
දැනට...

408
00:23:19,408 --> 00:23:22,426
මේකට වඩා වැදගත් දෙයක් නෑ

409
00:23:38,811 --> 00:23:43,514
මනුෂ්‍යත්වය දිහා බලා ඉන්න එක --
කවදාවත් එපා වෙන්නේ නෑ, නැද්ද?

410
00:23:50,322 --> 00:23:51,522
මං ඕන කරන දේවල් ගෙනාව.

411
00:23:51,524 --> 00:23:53,657
ආ, හොදයි වෙලාව

412
00:23:54,725 --> 00:23:57,077
එයා මෙහේ මොනවා කරනවද?

413
00:23:58,496 --> 00:24:00,564
බය වෙන්න එපා, ඩීන්

414
00:24:00,566 --> 00:24:02,899
අපි ඇල්ෆීව බේර ගත්තම, මං යනවා.

415
00:24:02,901 --> 00:24:05,035
ආ, "අපි" ඇල්ෆීව බේර ගත්තම,
වද වෙන්න එපා, සෑම්

416
00:24:05,037 --> 00:24:06,070
කැස්ටයි මටයි ඒක බලාගන්න පුළුවන්

417
00:24:06,072 --> 00:24:07,421
කැස්නං එහෙම කියන් නෑ

418
00:24:07,423 --> 00:24:09,022
මං කිව්වනේ එයා ඕනේ නෑ කියලා

419
00:24:09,024 --> 00:24:12,309
අපිට හැම දේම ඕනේ, ඩීන්.

420
00:24:13,578 --> 00:24:17,965
ඔයා දෙන්න, ඕගොල්ලන්ගේම වචන වලින් කිව්වොත්
"විකාර පැත්තකින් තියන්න ඕන"

421
00:24:17,967 --> 00:24:19,183
ඒක කරන්න පුලුවන්ද?

422
00:24:51,126 --> 00:24:52,961
ඉතින්, ප්‍රධාන වාරක ස්ථාන හතරක් තියෙනවා

423
00:24:52,962 --> 00:24:54,395
උතුර, දකුණ, නැගෙනහිර, බටහිර --

424
00:24:55,093 --> 00:24:57,860
ඉනොකියන් සංකේත හතරක්,

425
00:24:57,862 --> 00:25:01,964
මේ වගේ, ඕගොල්ලෝ ඒවා විනාස කරන්න ඕනේ

426
00:25:01,966 --> 00:25:03,049
මට එන්නනං

427
00:25:03,051 --> 00:25:04,200
හරි, ඉතින්, මොකද්ද?

428
00:25:04,202 --> 00:25:05,484
අපි යනවා,
යම මැට්ටෝ ගැන බලාගන්නවා,

429
00:25:05,486 --> 00:25:07,036
ඔයා ඒන්ජල්ව අයින් කර ගන්නවා?

430
00:25:07,038 --> 00:25:08,537
ඔව්.

431
00:25:08,539 --> 00:25:09,705
මෙච්චර ගානක් මැරුවට පස්සේ

432
00:25:09,707 --> 00:25:12,808
මං අඩුම ගානේ මෙයාව වත් බේරගන්න ඕනේ

433
00:25:14,127 --> 00:25:16,329
ඒක සැලැස්මක්

434
00:25:16,331 --> 00:25:19,732
හරි, මේක කරමු

435
00:25:19,734 --> 00:25:21,884
ඉන්න. මෙන්න

436
00:25:21,886 --> 00:25:23,236
මේක වැඩ කරන්නේ ඒන්ජල්ලාට විතරක් නෙමේ

437
00:25:23,238 --> 00:25:24,971
ඩීමන්ලත් මරතහැකි

438
00:25:27,157 --> 00:25:29,992
ස්තූතියි, කැස්.

439
00:25:58,088 --> 00:26:02,191
හොඳයි, මගේ හොදම වැඩක් නෙමේ, ඒත්...

440
00:26:59,082 --> 00:27:03,753
වෝහ් - මෙහ්-පාහ්-රාහ්-ලෙස්.

441
00:27:03,755 --> 00:27:08,291
වෝහ් - මෙහ්-පාහ්-රාහ්-ලෙස්.

442
00:27:08,293 --> 00:27:10,843
ඒ මොකද්ද?

443
00:27:10,845 --> 00:27:14,130
ඒ පුවරු කතා

444
00:27:14,132 --> 00:27:15,514
දේව වචනේ රකින එක

445
00:27:15,516 --> 00:27:18,768
මේ වවුලන්ගේ ඇතුලටම කවලා තියෙන්නේ

446
00:28:40,250 --> 00:28:41,684
ස්තුතියි.

447
00:28:41,686 --> 00:28:43,369
එනවා

448
00:28:48,810 --> 00:28:51,527
සොඩ්- ලෙහ්-ෆාහ්.

449
00:28:51,529 --> 00:28:56,065
"ඩීමන් පුවරුව." මං නොදන්න එකක් කියනවකො, ඈ?

450
00:29:01,072 --> 00:29:03,406
ඇල්ෆී.

451
00:29:31,318 --> 00:29:33,936
ම්-ම්-මිස්ටර් ක්‍රව්ලි.
මේ වැඩේ වැදගත් තමයි,

452
00:29:33,938 --> 00:29:36,772
ඒත් අපි යන්න ලැස්ති වුනොත් හොදයි වගේ

453
00:29:36,774 --> 00:29:38,691
අපි - අපිට ප්‍රහාරයක් එල්ල
වෙනවා වගෙයි පේන්නේ.

454
00:29:38,693 --> 00:29:41,494
ඔයා මොනවත් කිව්වද?

455
00:29:59,930 --> 00:30:02,598
හරි, දැන් ඕන වේලාවක, කැස්.

456
00:30:04,185 --> 00:30:08,804
කැස්! ඒයි! ඔයා හොදින්ද?

457
00:30:08,806 --> 00:30:11,106
ඒ සංකේත නිසා වෙන්න ඕනේ

458
00:30:12,310 --> 00:30:13,943
මට සම්පූර්ණ බලය නෑ.

459
00:30:13,945 --> 00:30:15,694
සෑම්, මට මේ විකාර මකන්න උදව් කරන්න.

460
00:30:15,696 --> 00:30:17,229
නෑ, ඉන්න! වෙලාවක් නෑ

461
00:30:17,231 --> 00:30:19,448
සැමන්ඩ්‍රියල්ට තව ගොඩක් වෙලා ඉන්න බෑ

462
00:30:19,450 --> 00:30:21,016
කැස්.

463
00:30:21,018 --> 00:30:23,152
මෙන්න, මේක ගන්න.

464
00:30:29,960 --> 00:30:31,627
ඩීන්, ඉක්මන් කරන්න.

465
00:30:31,629 --> 00:30:32,962
අයියෝ!

466
00:30:43,206 --> 00:30:45,891
හරි. "බී" සැලැස්ම

467
00:30:45,893 --> 00:30:47,343
අපිට 'බී' සැලැස්මක් තියෙනවද?

468
00:30:56,019 --> 00:30:57,353
ඔයා කිය කියා හිටියේ?

469
00:30:57,355 --> 00:30:59,939
බාහ්-නාහ්- සාහ්- ඊ.

470
00:31:01,992 --> 00:31:04,393
කැස්? දැන් ඉක්මනට.

471
00:31:09,199 --> 00:31:10,399
ඔව්?

472
00:31:10,401 --> 00:31:13,786
ආර්-ඩොහ්- සාහ්-ෆෙහ්.

473
00:31:13,788 --> 00:31:16,905
කියලා දානව, තෝ ස්වර්ගේ ජරා ගොඩ!

474
00:31:17,959 --> 00:31:20,576
පාහ්- ඩේහ්- රා

475
00:31:20,578 --> 00:31:22,578
අප්පට සිරි ගජ

476
00:31:22,580 --> 00:31:26,015
මොකද්ද? මොකද්ද ඒ?

477
00:31:27,584 --> 00:31:30,653
ඒන්ජල් පුවරුවක් තියෙනවා

478
00:32:19,090 --> 00:32:20,991
හෙල්ලෙන් නැතුව ඉන්න

479
00:32:56,495 --> 00:32:59,280
ඉන්න! මං දන්නවා - මං දේවල් දන්නවා.

480
00:32:59,282 --> 00:33:02,834
කැස්! යන්න!

481
00:33:03,785 --> 00:33:07,171
හොඳයි හොඳයි.
ඕගොල්ලෝ නොදන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා

482
00:33:07,173 --> 00:33:08,756
ඕගොල්ලන්ට මාව ඕනේ

483
00:33:08,758 --> 00:33:11,092
ඔව්.

484
00:33:12,127 --> 00:33:13,428
ඔව්, මං හිතන් නෑ.

485
00:33:18,734 --> 00:33:23,137
බය වෙන්න එපා. ඔයා දැන් පරිස්සම්

486
00:33:23,139 --> 00:33:24,839
මං ඔයාව ගෙදර ගෙනියනවා

487
00:33:24,841 --> 00:33:27,692
එපා, මාව ආපහු එහෙට ගෙනියන්න එපා, කැස්ටියෙල්

488
00:33:27,694 --> 00:33:29,360
ඇයි එපා?

489
00:33:29,362 --> 00:33:31,479
ඔයාට තේරෙන් නෑ.

490
00:33:31,481 --> 00:33:34,198
මං ක්‍රව්ලිට කිව්වා...දේවල් ---

491
00:33:34,200 --> 00:33:36,184
එයා දැන ගන්න ඕනේ නැති දේවල්

492
00:33:36,186 --> 00:33:39,487
එයා අපෙ කේත වලට රිංගුවා, අපේ රහස් --

493
00:33:39,489 --> 00:33:41,339
තියෙන බව මංවත් නොදැන හිටිය රහස්!

494
00:33:41,341 --> 00:33:42,657
මොන රහස්ද?

495
00:33:42,659 --> 00:33:45,543
ස්වර්ගේ, නයෝමි.

496
00:33:45,545 --> 00:33:47,211
නෑ. ක -කවුද නයෝමි?

497
00:33:47,213 --> 00:33:49,530
කවූද --

498
00:33:49,532 --> 00:33:52,216
මං කියන දේ අහන්න. මං කියන දේ හොදට අහගන්න

499
00:33:52,218 --> 00:33:54,218
මාත් ඔතන හිටියා. මං දන්නවා!

500
00:33:54,220 --> 00:33:56,554
ඒගොල්ලෝ අපිව පාලනය කරනවා, කැස්ටියෙල්!

501
00:33:56,556 --> 00:33:58,222
ඒ කියන්නේ මොකක්ද?

502
00:33:58,224 --> 00:33:59,440
එයාව මරන්න!

503
00:33:59,442 --> 00:34:01,776
එයා මොකද්ද අදහස් කලේ,
"ඒගොල්ලෝ අපිව පාලනය කරනවා" කියලා?

504
00:34:01,778 --> 00:34:02,860
කැස්ටියෙල්!

505
00:34:02,862 --> 00:34:07,315
කවුද අපිව පාලනය කරන්නේ?
ඇයි මට ඔයාගේ මුණ පෙනුනේ?

506
00:34:07,317 --> 00:34:09,400
ඇයි මට එච්චර බයක් දැනුනේ? ඔයා මට මොනවද කළේ?

507
00:34:09,402 --> 00:34:12,303
මේක සෘජු නියෝගයක්! එයාව මරන්න!

508
00:34:34,843 --> 00:34:36,311
මං මොකද්ද ඒ කලේ?

509
00:34:36,313 --> 00:34:38,479
ඔයා ද්‍රෝහියෙක්ව මැරුවා

510
00:34:38,481 --> 00:34:41,199
සැමන්ඩ්‍රියල්... හොඳයි.

511
00:34:41,201 --> 00:34:43,267
මං උත්සාහ කලේ වරද සමා කරගන්න --

512
00:34:43,269 --> 00:34:45,303
සැමන්ඩ්‍රියල් බිදුනා

513
00:34:45,305 --> 00:34:48,556
රකින්න මං මැරෙන්න වුනත්
ලෑස්ති දෙයක් එයා එලිකලා --

514
00:34:48,558 --> 00:34:50,908
අපි ඕනම කෙනෙක් මැරෙන්න ලැස්ති දෙයක්

515
00:34:52,244 --> 00:34:55,363
ඒන්ජල් පුවරුව, කැස්ටියෙල්.

516
00:34:55,365 --> 00:34:56,831
ක්‍රව්ලි දන්නවා.

517
00:34:56,833 --> 00:35:01,452
මං අපේම එකෙක්ව මැරුවේ පුවරුවක් රකින්නද?

518
00:35:03,005 --> 00:35:08,259
ඩීමන් පුවරුවට පුළුවන්නං
ඩීමන්ලව අපායේ මුද්‍රා තියන්න,

519
00:35:08,261 --> 00:35:11,095
ඒන්ජල් පුවරුවෙන් අපිට මොනවා කරන්න
පුළුවන් ඇති කියලද හිතන්නේ?

520
00:35:12,581 --> 00:35:14,515
ඔයා වීරයෙක්, කැස්ටියෙල්

521
00:35:14,517 --> 00:35:17,719
ඔයා ස්වර්ගයට ලොකු සේවයක් කළා.

522
00:35:17,721 --> 00:35:20,388
මං මොකක්ද කියන්නේ සෑම්ටයි ඩීන්ටයි?

523
00:35:23,442 --> 00:35:27,028
කැස්! මොන මගුලක්ද වුණේ?

524
00:35:27,030 --> 00:35:28,279
ඔයා වින්චෙස්ටර්ලට කියන්න

525
00:35:28,281 --> 00:35:30,481
සැමන්ඩ්‍රියල් හතුරු පිලට ගිහින් කියලා

526
00:35:30,483 --> 00:35:33,985
එයා හතුරු පිලට ගිහින්

527
00:35:33,987 --> 00:35:36,904
එයා ඔයාව මරන්න ආවා,
ඔයා ආත්මාරක්ෂාවට වැඩ කළා

528
00:35:36,906 --> 00:35:39,540
එයා මාව මරන්න ආවා

529
00:35:39,542 --> 00:35:42,827
මං ආත්මාරක්ෂාවට එයාව මැරුවා

530
00:35:42,829 --> 00:35:45,446
කියන්න එයාගේ මිනිය ස්වර්ගෙට
ගෙනියන්න ඕනේ කියලා,

531
00:35:45,448 --> 00:35:47,248
ඊටපස්සේ එයාව මං ලගට අරන් එන්න

532
00:35:48,083 --> 00:35:50,468
කැස්, ඔයා හොදින්ද?

533
00:35:55,174 --> 00:35:59,727
කලබල අස්සේ මගේ ධාරකයාට තුවාල වෙලා වෙන්න ඇති

534
00:35:59,729 --> 00:36:01,562
මං යන්න ඕනේ

535
00:36:01,564 --> 00:36:05,066
සැමන්ඩ්‍රියල්ගේ සිරුර අයිති ස්වර්ගයට

536
00:36:06,819 --> 00:36:10,605
මට බලන්න ඕනේ ක්‍රව්ලි
කොච්චර දුරට හැරුවද කියලා

537
00:36:12,691 --> 00:36:15,109
ඔයාට තේරෙනවද?

538
00:36:15,111 --> 00:36:18,946
ඔව් මට තේරෙනවා.

539
00:36:21,366 --> 00:36:22,784
කැස්, ඉන්න.

540
00:36:22,786 --> 00:36:25,453
දෙන්නටම ස්තුතියි...

541
00:36:25,455 --> 00:36:28,840
ඕගොල්ලෝ කරපු හැම දේටම.

542
00:36:28,842 --> 00:36:32,376
කැස්!

543
00:37:00,066 --> 00:37:02,267
හරි. ඒ ඇති වෙයි

544
00:37:02,269 --> 00:37:05,604
කැස්ට දැන් අපිව පේන්නේ වත් අහන්නවත් බෑ

545
00:37:05,606 --> 00:37:07,572
- හරි, මොන මගුලක්ද?
- ඒක තමයි

546
00:37:07,574 --> 00:37:09,641
මං කිව්වනේ එයා පාතාලෙන් ආව වෙලේ ඉදන්
මොකද්ද අමුත්තක් තිබ්බ කියලා

547
00:37:09,643 --> 00:37:11,076
ඉතිං, මොකද්ද, කවුරු හරි එයාට
කරදර කරනවා හරි මොකක් හරිද?

548
00:37:11,078 --> 00:37:12,661
කවුද? ඒන්ජල්ලා?

549
00:37:12,663 --> 00:37:15,447
මොකටද ඒන්ජල්ලා එයා ලවා
තව ඒන්ජල් කෙනක් මරවන්නේ?

550
00:37:21,150 --> 00:37:23,216
දන්නවද, මනුස්සයෝ? මං මේක බලාගන්නං

551
00:37:23,218 --> 00:37:24,634
ඔයා යන්න.

552
00:37:24,636 --> 00:37:26,486
මොකක්?

553
00:37:26,488 --> 00:37:29,272
කෙල්ලෙක් ඉන්නවා නේද ඔයා එනකම් බලාගෙන?

554
00:37:29,274 --> 00:37:33,327
ඔව්. ඉන්නවා තමයි මගේ හිතේ. අම්...

555
00:37:35,080 --> 00:37:38,898
කවද ඉදන්ද ඔයා එමීලියා කරත්තෙට නැග්ගේ?

556
00:37:38,900 --> 00:37:41,118
අනේ මන්දා

557
00:37:41,120 --> 00:37:44,588
මට දැන් රණ්ඩු කරලා ඇති වෙලා

558
00:37:44,590 --> 00:37:49,626
අනික, දන්නවද, සමහර විට මට...
ටිකක් විතර ඉරිසියාත් ඇති

559
00:37:49,628 --> 00:37:52,679
මට කවදාවත් මේ රස්සාවෙන්
අයින් වෙන්න බෑ ඔයා කළා වගේ

560
00:37:53,540 --> 00:37:57,271
ඇයි, සමහරවිට දැන් වෙලාව හොද ඇති, අඩු ගානේ
අපි දෙන්නගෙන් එක්කෙනෙක්ටවත් සතුටෙන් ඉන්න

561
00:37:57,273 --> 00:38:00,067
මොකෝ ඔයා හරිම ආදරනියයි හින්දද?

562
00:38:03,573 --> 00:38:05,774
එයා නිසා මට සතුටු හිතෙනවා තමයි

563
00:38:05,775 --> 00:38:08,943
මං ආපහු ගියොත් එයා මං වෙනුවෙන්
බලා ඉන්නවා වෙන්නත් පුළුවන්

564
00:38:08,945 --> 00:38:12,813
මං.. හරිම වාසනාවන්ත මිනිහෙක් එහෙම වුනොත්

565
00:38:14,316 --> 00:38:16,233
ඒත් දැන්...

566
00:38:16,235 --> 00:38:18,652
මේ හැම දේම අපි ඉස්සරහා තියෙත්දී,

567
00:38:18,654 --> 00:38:22,022
කරන්න තියෙන ඔක්කොමත් එක්ක...

568
00:38:22,024 --> 00:38:24,608
අනේ මන්දා

569
00:38:24,610 --> 00:38:26,861
හඃ

570
00:38:26,863 --> 00:38:28,796
ඔව්.

571
00:38:28,798 --> 00:38:34,718
හොඳයි, මං මේක දන්නව --
ඔයාගේ තීරනේ මොකක් වුනත්... තීරණයක් ගන්න

572
00:38:34,720 --> 00:38:36,921
එක්කෝ කකුල් දෙකම ඇතුලේ නැත්නං එළියේ

573
00:38:36,923 --> 00:38:40,007
ඒ දෙක අතරේ කොහේ හිටියත්
ඔයාට මැරුම් කන්නයි වෙන්නේ

574
00:38:40,009 --> 00:38:42,977
ඔව්, මට ඕක හැම තැනින්ම කියනව

575
00:38:44,513 --> 00:38:51,068
මං... පොඩ්ඩක් ඇවිදින්න යනවා. හිත හදා ගන්න

576
00:39:31,927 --> 00:39:33,594
ඩීන්.

577
00:39:33,596 --> 00:39:35,563
මාර ස්තුතියි, කොල්ලෝ

578
00:39:35,565 --> 00:39:38,832
මං මාර අමාරුවෙන් ඉන්නේ. ඔයා කිට්ටුවද?

579
00:39:38,834 --> 00:39:44,104
මට සමාවෙන්න, මනුස්සයෝ. මට,
අම්... මට එන්න වෙන්නේ නෑ.

580
00:39:44,106 --> 00:39:46,991
ඔයා කියන්නේ දැන්ද, නැත්නං...?

581
00:39:46,993 --> 00:39:49,126
අහන්න, බෙනී

582
00:39:49,128 --> 00:39:53,497
ඔයා මං වෙනුවෙන් කරපු දේවල්,
මට කවදාවත් අමතක වෙන්නේ නෑ

583
00:39:53,499 --> 00:39:57,167
ඒත්, අහ්...

584
00:39:57,169 --> 00:39:59,953
මෙච්චර තමයි

585
00:39:59,955 --> 00:40:02,640
පාරේ කෙලවර?

586
00:40:04,009 --> 00:40:07,628
පාරේ කෙලවර.

587
00:40:07,630 --> 00:40:11,515
ඔව්, හොදයි, කොහොමත්
මං මේ සෙල් ෆෝන්වලට කැමති නෑ.

588
00:40:11,517 --> 00:40:13,651
ඔයා, අහ්...

589
00:40:13,653 --> 00:40:16,770
ඔයා හොඳන් ඉන්න, හරිද?

590
00:40:16,772 --> 00:40:18,405
ඔයාත්, ඩීන්.

591
00:40:18,407 --> 00:40:20,774
අනික, අහ්...

592
00:40:20,776 --> 00:40:22,409
ස්තුතියි ගෙනත් බැස්සුවට

593
00:40:22,411 --> 00:40:24,862
ඔව්, මිනිහෝ

594
00:40:26,542 --> 00:40:28,735
අදියෝස්
[*Adios - ස්පාඤ්ඤ: සමුගනිමු]
---A Wish We Agree---
---MDG_සිංහල_උපසිරැසි----

594
00:40:29,305 --> 00:40:35,575