The.Last.Ship.S04E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION - Thai subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:09,550 --> 00:00:12,240
ඔයා දන්නවද, ට්‍රෝයි යුද්ධේ පටන් ගත්තෙත්
ඇපල් ගෙඩියක් නිසා කියලා?

2
00:00:12,240 --> 00:00:14,380
තාත්තේ, ඔයා මාත් එක්කත්
කතා කරනවද?

3
00:00:14,550 --> 00:00:15,210
මේක ගන්න.

4
00:00:17,410 --> 00:00:19,870
අර වෘකයින්ගේ ගුහාවට
රිංගන්නේ මොන එකකට ද?

5
00:00:19,940 --> 00:00:21,600
මම ඉපදුනේ ඇමරිකාවේ, තාත්තේ.

6
00:00:21,740 --> 00:00:23,780
- ඒක හොද රස්සාවක්.
- ඔයාට හොද රස්සාවක් තියෙනවා මාත් එක්ක.

7
00:00:23,780 --> 00:00:24,960
ඔයාට තැනක් තියෙන්නේ
මාත් එක්ක.

8
00:00:25,190 --> 00:00:27,340
අපි විද්‍යාවේ සීමාවන් පන්නන
ගමන් ඉන්නේ, කරන්න පුළුවන් තරමින්.

9
00:00:27,340 --> 00:00:29,560
ඔයාට ඕනේ ආපහු ගිහිල්ලා
නමටවත් තැනක් නැති,

10
00:00:29,560 --> 00:00:30,960
කම්මැලි රජයේ රස්සාවක් කරන්නද, ක්‍රිස්ටෝස්?

11
00:00:30,960 --> 00:00:32,790
තාත්තේ,
මට ගෙදර යන්නයි ඕනේ.

12
00:00:33,260 --> 00:00:34,900
ක්‍රිස්ටෝස්, ඔයාගේ
ගෙදර තියෙන්නේ මෙහේ.

13
00:00:34,900 --> 00:00:37,660
ඔයා උපාධිය අරගෙන මෙහේටම වෙලා
ඉන්නයි යන්නේ,

14
00:00:37,750 --> 00:00:41,470
මාත් එක්ක, ඔයාට අයිති තැන,
මගේ විද්‍යාගාරේ, අපේ විද්‍යාගාරේ.

15
00:00:42,140 --> 00:00:43,920
මට පිටුපාන්න එපා පුතා.

16
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
අපි ශ්‍රේෂ්ඨ දේවල් කරන්නයි යන්නේ,
ඔයායි මමයි එකතු වෙලා.

17
00:00:51,940 --> 00:00:54,870
ලස්සන දෙයක්,
පරිපූර්ණත්වය.

18
00:00:54,870 --> 00:00:56,530
මළ බැදීම් සම්පූර්ණයෙන්ම නැතිවෙලා.

19
00:00:56,780 --> 00:00:58,840
ඒක නම් ඇත්තටම
එක ජාතියක දෙයක්.

20
00:00:58,840 --> 00:00:59,990
"ජාති දෙයක්," ෆ්ලෙචර්?

21
00:01:00,980 --> 00:01:03,440
පැය 24ක් ඇතුලත
මම රෙඩ් රස්ට් අතුගාලා දානවා,

22
00:01:03,680 --> 00:01:05,730
ඒ වෙනුවට, මම නිර්මාණය කලේ,
sui generis,

23
00:01:05,730 --> 00:01:07,070
සම්පූර්ණයෙන්ම නව ශාක ප්‍රභේදයක්.

24
00:01:07,070 --> 00:01:08,430
සෞඛ්‍යමත් ශාකයක්.

25
00:01:08,650 --> 00:01:10,040
ඒක නිකංම "ජාති දෙයක්," නෙමෙයි ෆ්ලෙචර්.

26
00:01:10,040 --> 00:01:13,090
මේක ඓතිහාසික පරිණාමයක්.
ගැලීලියෝ වගේ.

27
00:01:13,090 --> 00:01:16,630
අඩුමගානේ අයින්ස්ටයින්.
ඒක ලස්සනයි, තාත්තේ.

28
00:01:16,630 --> 00:01:17,710
ස්තුතියි, ලුචීයා.

29
00:01:18,020 --> 00:01:22,060
බොහෝම ඉක්මනට,
ඔයාගේ රටටත් රජවරු වගේ කන්න ලැබේවි.

30
00:01:22,070 --> 00:01:23,070
මම සැනසීමෙන් ඉන්නේ.

31
00:01:23,350 --> 00:01:25,460
අපි මෙතන කරපු දේවල් නිසා,
මමයි මගේ පුතායි එකතු වෙලා.

32
00:01:26,280 --> 00:01:28,390
ඒක කලේ ඔයා, තාත්තේ.
ඒ හැම වෙලාවකම ඔයාම තමයි.

33
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
තාත්තේ, අපිට ඇමරිකානු නැව්
ගැන කතා කරන්න තියෙනවා.

34
00:01:30,600 --> 00:01:32,580
- ඒ ගැන මොකක් ද?
- උන් අපේ පස්සෙන් ඒවි.

35
00:01:32,590 --> 00:01:34,230
ඉතිං මොක ද?
ඒක තනි නැවක්.

36
00:01:34,620 --> 00:01:36,360
ස්ටාව්රෝස් සම්පූර්ණ
බල ඇණියකට අණ දෙනවා.

37
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
අනිවාර්යෙන්ම තමුන්ට
බලාගන්න පුළුවන් වෙයි නේද

38
00:01:37,720 --> 00:01:39,320
තනි ඇමරිකානු නැවක්,
අද්මිරාල්?

39
00:01:39,320 --> 00:01:40,510
අනිවාර්යෙන්ම, ඩොක්ටර්.

40
00:01:40,510 --> 00:01:42,450
ප්‍රශ්ණේ තියෙන්නේ අන්තිමේ, අවසානේ.

41
00:01:42,450 --> 00:01:45,110
අඩුමගානේ මම මගේ මද්දුම පුතා
එක්කවත් තරහා ගන්නේ නෑ, ජෝර්ජියෝ,

42
00:01:45,110 --> 00:01:46,710
හැබැයී ඌට එක අඩියක්වත්
තියාගන්න බෑ...

43
00:01:46,710 --> 00:01:48,700
...ඇඟ සේරගේම ගොම ගාගන්නේ
නැතුව.

44
00:01:49,090 --> 00:01:49,990
මේ බලනවා...

45
00:01:50,720 --> 00:01:52,680
මේ අපේ ආරම්භය...

46
00:01:55,100 --> 00:01:57,450
...ඒ වගේම අපේ පාර හරස් කරන
හැම කෙනෙකුගේම අවසානේ.

47
00:01:59,650 --> 00:02:00,460
 තේරුණා ද?

48
00:02:02,480 --> 00:02:03,190
හොදයි.

49
00:02:05,000 --> 00:02:11,074

50
00:02:17,940 --> 00:02:19,350
ජෝර්ජියෝ, කොහේද දිමිත්‍රියස්?

51
00:02:20,210 --> 00:02:21,920
වෙන දෙයක් ගැන
වැඩ කරනවා.

52
00:02:22,870 --> 00:02:25,410
එතකොට කවදා ඉදන්ද
ස්ටාව්රෝස් අද්මිරාල් වුනේ?

53
00:02:26,530 --> 00:02:28,360
මගේ තාත්තගෙන් ලැබුණු
තෑග්ගක්.

54
00:02:29,020 --> 00:02:31,930
‍පේන විදියට, ඌ ඒක උපයාගෙන වගේ.

55
00:02:33,740 --> 00:02:35,860
ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට ගොඩක්
රලු විදියට සලකන්නේ නේද?

56
00:02:35,950 --> 00:02:37,710
මම මගේ ජීවිතේම එයා
වෙනුවෙන් පරදුවට තිබ්බා.

57
00:02:37,870 --> 00:02:40,310
අර ඇමරිකන් බැල්ලි
තව ඩිංගෙන් මගේ ඔලුවත් කුඩු කරනවා.

58
00:02:41,260 --> 00:02:43,500
නැවේ ඉන්න දිග කලු කොණ්ඩයක්
තියෙන එකී...

59
00:02:43,500 --> 00:02:45,160
හෙන ඇම්මක් තියෙන්නේ?

60
00:02:45,300 --> 00:02:46,790
තමුසේ දන්නවා,... සාශා.

61
00:02:47,190 --> 00:02:49,360
ඔව්, ඒත් තාත්තට
කිසි ගානක් නෑ ඒක ගැන.

62
00:02:49,360 --> 00:02:52,760
එයාට වැඩක් තියෙන්නේ
අර මනස පාලනය කරන මත්ද්‍රව්‍ය විතරයි.

63
00:02:53,600 --> 00:02:55,030
මනස පාලනය කරන
මත්ද්‍රව්‍ය?

64
00:02:56,200 --> 00:02:57,140
මොකක් ගැනද ඔයා කියන්නේ?

65
00:03:00,890 --> 00:03:02,360
මට පාඩුවේ ඉන්න දීපං, ෆ්ලෙචර්.

66
00:03:02,980 --> 00:03:04,530
මං හොද මූඩ් එකක
නෙමෙයි ඉන්නේ.

67
00:03:17,650 --> 00:03:38,460
{\an3\fad(500,500)\bord1\fnConstantia\c&H1515FF&}The Last Ship /|S04 E08|\
Lazaretto
දුශ්ඨ සැලසුම්
Original Air Date on, October 01, 2017


68
00:03:44,050 --> 00:03:46,060
වැලෙක්ට, එයාගේ විදියට ලෝකෙට
කන්න දෙන්න ඕනේ වෙලා...

69
00:03:46,070 --> 00:03:48,430
...ඒ වගේම මිනිහට විරුද්ධ වෙන
හැම කෙනෙක්ම නැති කරලා දාන්න.

70
00:03:48,430 --> 00:03:50,350
ඉතිහාසේ ඉන්න හැම ඒකාධිපතියෙක්ම වගේ.

71
00:03:50,660 --> 00:03:52,570
ඌ අලුත්ම ජාතියේ සැලැස්මක්
හදලා විතරයි.

72
00:03:53,280 --> 00:03:54,720
ඒක නිසාම තමයි ලෝකෙට
අවශ්‍ය වෙලා තියෙන්නේ...

73
00:03:54,720 --> 00:03:56,390
..."ලෙවෙල් 9" තරහක් තියෙන
මිනිස්සුන්ව.

74
00:03:57,530 --> 00:03:58,640
ඔයා හිතන්නේ ඒක හොද දෙයක් කියල ද?

75
00:04:00,110 --> 00:04:01,650
ගින්දර එක්ක ගින්දරෙන්ම
සෙල්ලං කරන්න ඕනේ නම් විතරක්.

76
00:04:01,670 --> 00:04:02,560
ඒ ගැන හිතලා බලන්න.

77
00:04:02,630 --> 00:04:03,910
ඔයාගේ තරහාව නැතුව,
පුළුවන් වේවි කියලා හිතනවද...

78
00:04:03,910 --> 00:04:05,680
...ප්‍රතිකාරය ගෙදරටම ගේන එක?

79
00:04:06,170 --> 00:04:08,240
ඔයාගේ අදුරු පැත්ත මනුශ්‍ය
සංහතියම බේරුවා.

80
00:04:08,240 --> 00:04:09,690
මගේ ජීවිතෙන් ඒකට
වන්දිය ගෙවනවා.

81
00:04:09,870 --> 00:04:11,660
ටොම්, ඔයා ඔයාගේම
විදියට නොඉන්න,

82
00:04:11,670 --> 00:04:13,380
අපි කවුරුවත්ම මෙතන නොඉදින්න තිබුනා.

83
00:04:14,330 --> 00:04:15,940
එහෙම වෙන්නේ අපිට එයාව
හොයාගන්න පුළුවන් වුනොත් විතරයි.

84
00:04:16,780 --> 00:04:17,460
කැප්ටන්.

85
00:04:17,680 --> 00:04:20,260
ජෝර්ජියෝගේ මන්දිරෙන් අපි
ලබාගත්තු වැලෙක්‘ගේ සන්නිවේදන වලින්,

86
00:04:20,260 --> 00:04:22,730
හයිඩ්‍රා පංතියේ යුධ නැවේ
උපරිම වේගයත් එක්කම,

87
00:04:22,730 --> 00:04:25,870
මේ ප්‍රදේශය තුල තමයි
එයාලා ඉන්න පුළුවන්.

88
00:04:26,080 --> 00:04:28,210
එතනම අඩුමගානේ නාවික සැතපුම්
250ක් විතර තියෙනවා.

89
00:04:28,510 --> 00:04:29,720
හීලෝ එකයි, RHIB එකයි විතරක්
එක්ක වුනත්,

90
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
අපිට එච්චර වතුරක් හොයලා
බලන්න වෙන්නේ නෑ.

91
00:04:30,720 --> 00:04:32,990
ජොර්ජියෝ විද්‍යාගාරේ ඇරෙන්න වෙන
තැනක් එක්ක සන්නිවේදනය කරලා තියෙනව ද?

92
00:04:34,660 --> 00:04:35,330
ඔව්, සර්.

93
00:04:36,080 --> 00:04:39,390
අඩුමගානේ එයා කෝල් 12ක් විතර
අරගෙන තියෙනවා, එකම තැනකට...

94
00:04:39,390 --> 00:04:41,550
...පසුගිය සති කීපය ඇතුලත,
ගොඩබිම තැනකට.

95
00:04:41,550 --> 00:04:42,210
කොහේට ද?

96
00:04:43,600 --> 00:04:44,920
ක්ලියෝස් දූපත.

97
00:04:45,800 --> 00:04:46,880
ඒ තැන අහලා හුරුයි ද?

98
00:04:47,450 --> 00:04:49,030
ජෝර්ජියෝ එහෙම තැනක්
ගැන කතා කලේ නෑ.

99
00:04:49,030 --> 00:04:51,150
ක්ලියෝස්, ඒක පරණ හුදකලා
රෝහලක්,

100
00:04:51,150 --> 00:04:54,520
බ්ලැක් ඩෙත් වසංගතය කාලේ
නිරෝධායන කරපු හිරගෙයක්.

101
00:04:54,650 --> 00:04:56,650
ඉතාලියානුවෝ ඒක නැවත විවෘත කරලා
රතු උණ කාලේදී...

102
00:04:56,650 --> 00:04:58,100
...පැතිරීම වලක්වන්න.

103
00:04:58,550 --> 00:05:00,030
නිසැකවම, කවුරුවත්
බේරිලා නෑ.

104
00:05:00,030 --> 00:05:01,620
මලවුන්ගේ භූමියක්.‍
නියමයි.

105
00:05:02,620 --> 00:05:04,040
වැලෙක් මොකකටද
ඒක පාවිච්චි කරන්නේ?

106
00:05:04,320 --> 00:05:06,360
ට්‍රැෆික් දත්ත එක්ක නම්
රිලේ ස්ටේශන් එකක් වගේ,

107
00:05:06,600 --> 00:05:08,890
බොහෝවිට නැවෙන් ලැබෙන
සන්නිවේදනයන් වසං කරන්න උත්සාහා කරන තැනක්.

108
00:05:08,890 --> 00:05:10,760
ජෝර්ජියෝගේ මන්දිරේ ඉවරයක්
වුනු එකේ,

109
00:05:10,760 --> 00:05:13,330
ඒ විදියෙන් වෙන්න පුළුවන්
වැලෙක්ට ආරක්ශිත සන්නිවේදනයක්
ලැබෙන්නේ.

110
00:05:13,660 --> 00:05:15,330
අපිට ඒ සැටලයිට් සිග්නල්
එකට සම්බන්ධ වෙන්න පුළුවන්,

111
00:05:15,330 --> 00:05:16,920
සන්නිවේදන ලොග් වලින්
නැව හොයාගන්න පුළුවන්.

112
00:05:16,920 --> 00:05:18,700
ඔයාට ඒක කරන්න වෙන්නේ
මූලාශ්‍රයෙන්මයි සර්.

113
00:05:18,730 --> 00:05:19,700
කෙලින්ම දූපතෙන්ම.

114
00:05:19,700 --> 00:05:21,890
ක්ලියෝස් අපේ PIM එකෙන් සැතපුම්
100ක් විතර දුරින් තියෙන්නේ.
(PIM = Position of Intended Movement = අභිප්‍රායගත ගමන් මාර්ගයෙන්)

115
00:05:22,070 --> 00:05:23,450
අපිට පැය තුනකින්
එතනට යාගන්න පුළුවන්

116
00:05:24,210 --> 00:05:26,050
ඒක අපි හොයන්න තියෙන
තැනටත් වඩා ගොඩක් ඈතින්.

117
00:05:26,320 --> 00:05:27,940
ඒක හරිගියේ නැතොත්,
අපිට වැලෙක් නැතිවෙලාම යනවා.

118
00:05:27,940 --> 00:05:30,580
ඒත් ඒක එහෙම වුනොත්,
අපිට දිගටම දත්ත ලැබේවි...

119
00:05:30,580 --> 00:05:32,280
එයාගේ සන්නිවේදන වලින්
කතා කරන සැනින්ම.

120
00:05:32,850 --> 00:05:34,570
එතකොට මිනිහා ඉන්න තැන
අපිට හොයාගත්තෑකි.

121
00:05:36,040 --> 00:05:37,440
ක්ලියෝස් වලට
මාර්ගය හදන්න.

122
00:05:37,920 --> 00:05:39,240
කූපර්, කණ්ඩායමක් සූදානම් කරන්න.

123
00:05:46,350 --> 00:05:47,890
මේ කාමරේට යන්න තහනම්.

124
00:05:48,490 --> 00:05:49,520
කාගේ අණ මත ද?

125
00:05:51,880 --> 00:05:53,210
අපි රේඩියෝ සම්බන්ධාවය
නතර කලා.

126
00:05:53,910 --> 00:05:55,560
කිසිම ඇමතුමක්
ඇතුලට හෝ පිටතට යන්නේ නෑ.

127
00:05:55,600 --> 00:05:58,270
මට එන්ගලන්තේ එක්ක කතා කරන්න ඕනේ,
කටයුතු සූදානම් කරගන්න...

128
00:05:58,270 --> 00:06:00,070
...ප්‍රතිකාර ලැබුණු බීජ එයාලා
අතට යවන්න.

129
00:06:00,070 --> 00:06:03,490
අවශ්‍ය වෙන්නේ නෑ.
ඒ කටයුතු දැනටමත් සූදානම් කරලා තියෙන්නේ.

130
00:06:04,090 --> 00:06:05,310
හොදයි, ඒ හැම දෙයක්ම ඒ විදියටම
වෙනවා නම්,

131
00:06:05,310 --> 00:06:06,710
මම කැමතියි ඒ ගැන
කතා කරලම දැනගන්න.

132
00:06:10,270 --> 00:06:12,870
හොදයි.
මම දිමිත්‍රියස් ලඟට ගිහිල්ලම කියන්නං.

133
00:06:13,830 --> 00:06:15,000
ඒකෙන් ඔයාට වැඩක් වෙන
එකක් නෑ.

134
00:06:18,450 --> 00:06:19,620
මමයි දැන් ප්‍රධානියා.

135
00:06:49,960 --> 00:06:51,030
කැප්ටන් ප්‍රහාරක අංශයේ.

136
00:06:54,150 --> 00:06:56,710
- RHIB සැතපුම් 15ක් දුරින්, සර්.
- බොහෝම හොදයි.

137
00:06:57,400 --> 00:06:59,950
අපි මේක හරියට කලොත්, වැලෙක් දැනගන්න
එකක් නෑ අපි එතනට ගියා කියලා.

138
00:07:02,000 --> 00:07:04,140
දිමිත්‍රියස්, ඔයා ඇතුලේ ඉන්නව ද?
මේ ජේම්ස් ෆ්ලෙචර්.

139
00:07:07,600 --> 00:07:08,870
දිමිත්‍රියස්, මට ඇතුලට
එන්න පුළුවන් ද?

140
00:07:09,320 --> 00:07:11,070
මට කාටවත්ම ඇතුලට
එන්න දෙන්න බෑ.

141
00:07:16,460 --> 00:07:17,680
දිමිත්‍රියස්, ඇතුලට එන්න.

142
00:07:35,840 --> 00:07:36,810
ඔයාට මොකක්ද වුනේ?

143
00:07:38,850 --> 00:07:40,310
උන් මට මොනවද කලා.

144
00:07:41,020 --> 00:07:43,860
ඩොක්ටර් වැලෙක්...
එයා මාව මත් කලා.

145
00:07:44,210 --> 00:07:45,500
ඔයා එයාට අභියෝග
කරපු නිසා ද?

146
00:07:51,840 --> 00:07:52,680
දැන් ඔයාට එහෙම කරන්න
බැරි ද?

147
00:07:56,510 --> 00:07:57,490
මනස පාලනය.

148
00:08:00,870 --> 00:08:01,640
නැගිටිනවා.

149
00:08:12,560 --> 00:08:13,610
කරුණාකරලා
එහෙම කරන්න එපා.

150
00:08:17,330 --> 00:08:18,060
එච්චරයි ද?

151
00:08:19,180 --> 00:08:20,370
උඹ මට ආපහු ගහන්නේ නැද් ද?

152
00:08:20,970 --> 00:08:23,000
මම මේ දැන් උඹේ මූණට ගැහුවා.

153
00:08:31,470 --> 00:08:33,010
දිමිත්‍රියස්, මොකක්ද ඩොක්ටර්ගේ සැලැස්ම?

154
00:08:34,020 --> 00:08:35,770
එයා රෙඩ් රස්ට් එක සනීප කරපු එකේ--

155
00:08:36,460 --> 00:08:38,270
මේ මත්ද්‍රව්‍ය එක්ක
ඒකේ ඇති සම්බන්ධතාවේ මොකක් ද?

156
00:08:39,020 --> 00:08:41,710
එයා මට පොරොන්දු වුනා,
ග්‍රීසියට කන්න ලැබේවි කියලා.

157
00:08:42,130 --> 00:08:43,530
කවුරුවත්ම අපිට
අභියෝග කරන එකක් නෑ කිව්වා.

158
00:08:43,920 --> 00:08:44,930
මත්ද්‍රව්‍ය නිසා?

159
00:08:45,010 --> 00:08:47,260
මම ඒ මත්ද්‍රව්‍ය ගැන දැනන් හිටියේ නෑ
මේ වෙනකං.

160
00:08:48,380 --> 00:08:50,300
එයා මට කිව්වේ මමයි එයාගේ
පලවෙනි පරීක්ශණය කියලා.

161
00:08:52,770 --> 00:08:54,090
දැන් එයා දන්නවා ඒක
වැඩ කරන විත්තිය.

162
00:08:55,850 --> 00:08:56,540
ඔව්.

163
00:09:02,810 --> 00:09:04,980
දිමිත්‍රියස්, උඹ
ගොඩක් අභිමානෙන් හිටපු මිනිහෙක්.

164
00:09:05,840 --> 00:09:07,530
ඔහේ මිනිස්සු පාලනය
කරපු කෙනෙක්.

165
00:09:09,930 --> 00:09:11,520
ඌ ඔයාගෙන් ඒක
උදුරගත්තා.

166
00:09:11,680 --> 00:09:13,010
ඒකෙන් උඹට තරහා යන්නේ නැද් ද?

167
00:09:14,590 --> 00:09:16,700
මං දන්නවා මම තරහා ගන්න
ඕනේ කියලා...

168
00:09:19,230 --> 00:09:21,600
...ඒත් මට එහෙම කරන්න බෑ.

169
00:09:27,170 --> 00:09:28,240
ඊට වඩා හොදයි
මැරෙන එක.

170
00:09:31,660 --> 00:09:32,380
වාඩි වෙනවා.

171
00:09:41,370 --> 00:09:44,130
ඩොක්ටර්ගේ පරීක්ශණයකට
මොකක්හරි වුනොත්,

172
00:09:44,430 --> 00:09:46,400
එයාට ආපහු එයාගේ පරීක්ශණ
කරන්න සිද්ධ වෙනවා.

173
00:09:52,040 --> 00:09:54,850
අන්න ඒකෙන් මට වෙලාවක්
ලැබේවි--

174
00:09:55,660 --> 00:09:57,040
වෙලාව තමයි මට
ගොඩක්ම ඕනේ...

175
00:09:58,990 --> 00:10:00,890
මං හදපු මේ අවුලෙන් පැනගන්න.

176
00:10:03,140 --> 00:10:04,620
බයවෙන්න එපා, දිමිත්‍රියස්.

177
00:10:06,360 --> 00:10:07,710
උඹ තරහා ගන්න ඕනේ නෑ.

178
00:10:09,480 --> 00:10:10,140
අරිනවා.

179
00:10:12,130 --> 00:10:14,300
වහනවා. ගිලිනවා.

180
00:10:24,340 --> 00:10:25,650
මං උඹ වෙනුවෙන් තරහා ගන්නං.

181
00:11:00,120 --> 00:11:01,310
ඔයා හොදින්ද, මාස්ටර් චීෆ්?

182
00:11:01,500 --> 00:11:02,150
මම හොදින්.

183
00:11:25,580 --> 00:11:26,870
මට ඉලක්කය පේනවා.

184
00:11:27,470 --> 00:11:30,410
ක්‍රෝබ්‍රා වලට ඇහුණා.
අපි ස්ථානගතයි.

185
00:11:31,790 --> 00:11:32,930
ටයිගර් ස්ථානගතයි.

186
00:11:33,920 --> 00:11:36,060
අපිව පිලිගන්න
ලොකු සෙට් එකක් ඉන්නේ.

187
00:11:36,750 --> 00:11:39,370
සැටලයිට් ඩිශ් එක
ඊසානදිග ටවර් එකේ.

188
00:11:41,800 --> 00:11:43,870
අපිට සන්නිවේදක හොයාගත්තෑකි
අර කේබල් එකේ අන්තිම හරියෙන්.

189
00:11:44,110 --> 00:11:46,140
දැන් අපිට ඇතුලට යන්න
විදියක් හොයා ගන්නයි තියෙන්නේ.

190
00:11:46,400 --> 00:11:48,160
නේතන් ජේම්ස්, වල්චර් ටීම්.
අපි ස්ථානගතයි,

191
00:11:48,160 --> 00:11:49,630
ඉලක්කය ඇතුලට
යන්නයි සූදානම.

192
00:11:49,710 --> 00:11:51,000
පණිවිඩය ලැබුණා,
වල්චර් ටීම්.

193
00:11:52,060 --> 00:11:53,840
TAO, තත්ව වාර්ථාව ලබා දෙන්න.

194
00:11:54,660 --> 00:11:56,670
ජලයේ හෝ ගුවනින් කවුරුවත්
පේන්න නෑ, සර්.

195
00:11:57,640 --> 00:12:00,380
අපේ පැත්තෙන් කිසි අවුලක් නෑ, වල්චර්.
ඔයාලට පැහැදිලිව ඇතුලට යන්න පුළුවන්.

196
00:12:00,990 --> 00:12:02,090
පණිවිඩය ලැබුණා, මදර්.

197
00:12:06,850 --> 00:12:07,530
ග්‍රීන්.

198
00:12:10,970 --> 00:12:12,190
අරගොල්ලෝ සටන්කාරයෝ
වගේ.

199
00:12:14,300 --> 00:12:15,360
අර ජෝර්ජියෝගේ මිනිස්සු ද?

200
00:12:15,590 --> 00:12:17,120
මෙතන වෙන්න ඇති එයාලව
පුහුණු කරන්නේ.

201
00:12:17,710 --> 00:12:21,240
අඩුමගානේ එතන 40ක් විතර ඉන්නවා.
බොහෝවිට සන්නද්ධයි.

202
00:12:21,240 --> 00:12:23,540
මදැයි පිටිපස්සේ දොරෙන්
යන්න හිතාගෙන හිටියා.

203
00:12:28,490 --> 00:12:29,700
ඒ කියන්නේ අපිට යන්න වෙන්නේ
ඉස්සරහින්.

204
00:12:30,880 --> 00:12:32,480
එයාගේ සටන්කාරයෝ
රටවල් ගානක් ආපු අය.

205
00:12:33,300 --> 00:12:34,500
කවුද තව 5ක්
ගියා කියලා ගනන් ගන්නේ?

206
00:12:34,510 --> 00:12:37,750
5ක්?
අපි 7 දෙනෙක් ආවා.

207
00:12:37,970 --> 00:12:39,340
පේන විදියට ඒක
"කොල්ලෝ විතරයි."

208
00:12:41,920 --> 00:12:43,780
හැම කණ්ඩායමක්ම,
මගේ පිටිපස්සෙන් එකතු වෙන්න.

209
00:12:58,540 --> 00:13:00,850
කූපර්, සටන්කාරයෝ
ඔයාගේ තැනට ලඟා වෙනවා.

210
00:13:01,530 --> 00:13:02,210
පණිවිඩය ලැබුණා.

211
00:13:21,500 --> 00:13:23,670
- වල්චර් සූදානම්.
- පණිවුඩය ලැබුණා.

212
00:13:26,020 --> 00:13:26,840
සෙල්ලමට වෙලාව.

213
00:13:40,250 --> 00:13:42,430
හැමෝම, ඇතුලට දැන්ම!

214
00:13:43,250 --> 00:13:44,790
වරෙල්ලා! ඇතුලට!

215
00:13:45,990 --> 00:13:46,700
පලයං!

216
00:13:51,380 --> 00:13:52,880
නේතන් ජේම්ස්,
එයාලා ඇතුලේ.

217
00:13:52,960 --> 00:13:53,760
පණිවිඩය ලැබුණා.

218
00:14:08,140 --> 00:14:09,230
"කොල්ලෝ විතරයි."

219
00:14:11,210 --> 00:14:12,140
නහර ප්‍රදාහයක් ද?

220
00:14:12,400 --> 00:14:13,670
පිටතට ලේ ගැලිමක්
පේන්න නෑ.

221
00:14:13,670 --> 00:14:16,350
සමහරවිට ඒක ජානමය හෝ
නිධන්ගත හෝ කලින් තිබුණු අවුලක්.

222
00:14:16,560 --> 00:14:18,700
ශරීර පැහැය සාමාන්‍යයි.
ඒ කියන්නේ මරණය ඉක්මන්.

223
00:14:20,090 --> 00:14:20,930
හෘදයාබාධයක්?

224
00:14:20,980 --> 00:14:23,780
හෘදයාබාධයක් වෙන්නත් පුළුවන්.
මරණ පරීක්ශණයෙන් දැනගත්තෑකි.

225
00:14:24,080 --> 00:14:26,160
විද්‍යාවත් එක්ක මේකේ සම්බන්ධතාවයක්
තියෙන්න පුළුවන්ද තාත්තේ?

226
00:14:26,810 --> 00:14:29,830
නෑ, ජෝර්ජියෝ, ඒක කොහෙත්ම විද්‍යාවත්
එක්ක සම්බන්ධ වෙන්න විදියක් නෑ.

227
00:14:29,830 --> 00:14:30,810
මට පුළුවන් හිර ගෙදරට ගිහිල්ලා,

228
00:14:30,810 --> 00:14:32,700
ඔයාට පරීක්ශණ කරන්න
සටන් කාරයෝ කීප දෙනෙක් ගේන්න.

229
00:14:32,700 --> 00:14:34,040
ඒකට පරක්කු වැඩියි, ජෝර්ජියෝ.

230
00:14:34,040 --> 00:14:36,810
ඒ වගේම කරුණාකරලා ඔයාට නොතේරෙන
දේවල් ගැන සාකච්ඡා නොකර ඉන්න.

231
00:14:36,810 --> 00:14:38,640
ක්‍රිස්ටෝස් මමයි දෙන්නා
එකතු වෙලා මේ ගැන බලාගන්නං.

232
00:14:38,640 --> 00:14:40,810
අනිවාර්යෙන්ම.
මොකටද ඔයාට අපිව ඕනේ වෙන්නේ...

233
00:14:40,810 --> 00:14:43,280
ඔයාගේ රත්තරං කොලුවා
මෙතන උදව් කරන්න ඉදිද්දී?

234
00:14:44,080 --> 00:14:46,900
- උඹ නම් එපා කරපු එකෙක්, ජෝර්ජියෝ.
- පරිපූර්ණ ක්‍රිස්ටෝස්.

235
00:14:46,900 --> 00:14:50,690
තමුසේගේ මල්ලිට ආපහු
ඒ විදියට කතා කරනවා එහෙම නෙමෙයි.

236
00:14:50,740 --> 00:14:51,860
තමුසෙට තේරුණා ද?

237
00:14:55,770 --> 00:14:57,410
ඒ අතරේ ඔයාට මොනවද
කරන්න ඕනේ තාත්තේ?

238
00:14:57,410 --> 00:14:58,530
ඒ අතරේ?
මොකක් ගැනද ඔයා මේ කියවන්නේ?

239
00:14:58,530 --> 00:15:00,520
බහින තැනට ගිහිල්ලා තේරුමක් නෑ
ඔයා සූදානම් වෙලා නැතිනම්,

240
00:15:00,530 --> 00:15:02,790
විශේෂයෙන්ම ඇමරිකානුවෝ
අපේ පස්සෙන් එද්දී.

241
00:15:03,190 --> 00:15:04,390
අපිට දිශාව වෙනස් කරන්න වෙනවා,

242
00:15:04,390 --> 00:15:06,390
වෙන දිහාවකට යමු
මොකක්ද වුනේ කියලා දැනගන්නකං.

243
00:15:06,390 --> 00:15:08,720
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ,
කිසිම දෙයක් වෙනස් වෙන්නේ නැ.

244
00:15:08,720 --> 00:15:09,710
ඇහුණද කියපු දේ?
කිසිම දෙයක්.

245
00:15:09,710 --> 00:15:12,190
අපි නතර කරන්න යන්නේ නෑ.
අපි දිශාව වෙනස් කරන්නෙත් නෑ.

246
00:15:12,350 --> 00:15:13,920
ඒ වගේම අපි වේගේ අඩු කරන්නෙත් නෑ.

247
00:15:14,260 --> 00:15:15,970
මං හොයාගන්නවා
මේ මිනිහා මැරෙන්න හේතුව.

248
00:15:15,980 --> 00:15:19,200
ඒ වගේම කල්තියාම මට කියන්න පුළුවන්
ඒ මගේ විද්‍යාව නිසා නම් නෙමෙයි.

249
00:15:21,270 --> 00:15:22,870
ඒ වගේම මං ඒක ඔප්පු කරනවා.

250
00:15:39,080 --> 00:15:39,780
යමල්ලා!

251
00:15:40,970 --> 00:15:41,740
උඹ දැක්කද ඒක?

252
00:15:42,270 --> 00:15:43,460
අර මිනිහට තිබුණා
අරූව පොඩි කරලා දාන්න.

253
00:15:45,770 --> 00:15:47,980
මට හොදටම විශ්වාසයි
අපි ඇවිත් තියෙන්නේ හිර ගෙයක් ඇතුලට.

254
00:15:51,750 --> 00:15:53,130
හිරකාරයෝ 40යි,
ආරක්ශකයෝ 6, තුවක්කු 9යි.

255
00:15:54,690 --> 00:15:55,550
ඒවා ගැලපෙන්නේ නෑ.

256
00:15:56,130 --> 00:15:58,210
මේ වැලෙක් පරීක්ශණ කරන්න යන
සටන්කාරයෝ නෙමෙයි.

257
00:16:01,330 --> 00:16:03,110
මේ ඉන්නේ දැනටමත් මත් කරපු අය.

258
00:16:03,480 --> 00:16:04,510
උන්ට සටන් කරන්න පුළුවන් කමක් නෑ.

259
00:16:04,510 --> 00:16:06,270
ඒක නම් හරි වගේ.
මම වැලෙක්‘ගේ ටේප් දැක්කා.

260
00:16:06,270 --> 00:16:08,420
ඉතිං ඒ කියන්නේ අපිට හොද ළමයි
වගේ ඉන්න වෙනවා මුහු වෙන්න නම්.

261
00:16:11,100 --> 00:16:11,810
මොකක්ද අවුල?

262
00:16:11,860 --> 00:16:14,300
මම අරූව දැක්කා
ටේප් වලින්.

263
00:16:19,080 --> 00:16:20,850
මිනිහගේ නම ඒරීස්.
එයා කැප්ටන් චැන්ඩ්ලර් එක්ක සටන් කලේ.

264
00:16:20,850 --> 00:16:22,140
හැමෝම ඇතුලට!

265
00:16:22,180 --> 00:16:24,330
සමහරවිට අපි ඒරීස් එක්ක
පොඩ්ඩක් කතා කලානම් හොදයි,

266
00:16:25,250 --> 00:16:27,040
- උත්තර ටිකක් ගන්නත් එක්ක.
- මං කරන්න හැදුවෙත් ඒකමයි.

267
00:16:27,130 --> 00:16:29,230
බර්ක්, මිලර්,
මාස්ටර් චීෆ්ව සන්නිවේදන
කාමරේට ගෙනියන්න,

268
00:16:29,470 --> 00:16:31,260
- සැටලයිට් එක ටැප් කරන්න.
- හොදමයි, සර්.

269
00:16:31,260 --> 00:16:33,080
එලියට එද්දී උඹලව ගන්න එන්නං.‍
වාසනාවන්.

270
00:16:33,080 --> 00:16:34,500
- වාසනාවන්.
- වරෙල්ලා.

271
00:16:35,030 --> 00:16:35,830
යමං.

272
00:16:51,220 --> 00:16:52,630
- තවත් එකයි.
- හොදයි. එපා, එපා.

273
00:16:52,630 --> 00:16:53,820
- අනේ.
- තවත් එපා. ස්තුතියි.

274
00:16:56,250 --> 00:16:58,820
අපේ පොඩි මල්ලි වෙනුවෙන්.
අපිට ඔයා නැතුව පාලු දැනේවි.

275
00:17:01,340 --> 00:17:02,390
- චියර්ස්.
- ස්තුතියි.

276
00:17:02,390 --> 00:17:03,040
චියර්ස්.

277
00:17:05,270 --> 00:17:06,850
ඉතිං ඔයා කොහේද අඩුමගානේ
ජීවත් වෙන්නේ?

278
00:17:07,440 --> 00:17:08,120
මම තාම දන්නේ නෑ.

279
00:17:08,120 --> 00:17:10,070
එයාලා ගෙයක් හොයලා දේවි
එතනට ගියාට පස්සේ.

280
00:17:10,070 --> 00:17:11,460
ඒ වගේම හොදාකාරවම
දන්න දෙයක් තමයි රජය

281
00:17:11,460 --> 00:17:13,410
හැම වෙලාවකම
පොරොන්දු රකිනවා කියන එක.

282
00:17:13,410 --> 00:17:14,830
තාත්තේ, ඔයා
දිව්රලා කිව්වා රණ්ඩු කරන්නේ නෑ කියලා.

283
00:17:14,830 --> 00:17:16,340
රණ්ඩුවක් නෙමෙයි, ලුචීයා, වස්තුවේ.

284
00:17:16,340 --> 00:17:17,920
හොදාකාරවම පේන දේ
කිව්වා විතරයි.

285
00:17:17,920 --> 00:17:19,760
මට ක්‍රිස්ටෝස්ව
හොදට දැනුවත් කරන්න ඕනේ...

286
00:17:19,760 --> 00:17:21,540
...කාත් එක්කද එයා මේ
ඇදට ගොඩවෙන්නේ කියන එක.

287
00:17:22,410 --> 00:17:23,440
මං දන්නවා ඔයා, සිත්තැවුලෙන්
ඉන්න බව, තාත්තේ,

288
00:17:23,450 --> 00:17:25,960
ඒත් රජයේ හැම විද්‍යාඥයෙක්ම
නරක අය නෙමෙයි.

289
00:17:25,960 --> 00:17:27,530
හැම කෙනෙක්ම නරක නෑ?
මං කියන්නේ,

290
00:17:27,560 --> 00:17:29,660
ඔයා මේ කියන්නේ තාත්තව
රටෙන් දොට්ට දාපු අය ගැන,

291
00:17:29,940 --> 00:17:32,610
එයාටම ද්‍රෝහි වෙලා තමයි
රටෙන් එලියට පැන්නුවේ.

292
00:17:32,970 --> 00:17:35,150
ඉතිහාසය නැවත නැවතත්
පුනර්කථනය වෙනවා--

293
00:17:35,150 --> 00:17:38,140
මෙන්ඩල්, බෝල්ස්ට්මන්, කොපර්නිකස් --

294
00:17:38,200 --> 00:17:40,750
හැමෝවම පිටුවහල් කලා,
හැමෝම වාද කලේ...

295
00:17:40,750 --> 00:17:42,870
...ලෝකේ වෙනස් කරන්න පුළුවන්
දේවල් ගැන.

296
00:17:43,020 --> 00:17:44,550
ඒ හැම කෙනෙක්ම
ද්‍රෝහී වීමකට ලක්වුනා.

297
00:17:44,720 --> 00:17:48,250
බලන්න, මගේ හිතට ගොඩක් අවුල්
ඔයාට අවශ්‍ය වෙලාවක මම යන එක ගැන,

298
00:17:48,260 --> 00:17:49,340
- ඒත් මේ දේ මට...
- පොඩ්ඩක් ඉන්න.

299
00:17:49,340 --> 00:17:50,750
පොඩ්ඩක් ඉන්න, පොඩ්ඩක් ඉන්න,
තප්පරයක් ඉන්න.

300
00:17:50,750 --> 00:17:52,890
- ඒක නිසා මෙහෙම කියනවා කියලද හිතන්නේ?
මට ඔයාව ඕනේ නිසා?
- තාත්තේ.

301
00:17:53,170 --> 00:17:54,870
දරුවෙක් ලොකු වෙලා තාත්තව
කලකිරවනවා.

302
00:17:54,870 --> 00:17:56,470
ඒ කතාව කාලය තරම් පරණයි.

303
00:17:56,470 --> 00:17:58,910
ඒත් තත්පරේකටවත් හිතන්න එපා
මට ඔයාව ඕනේ කියලා.

304
00:18:03,270 --> 00:18:04,000
කිස්ටෝස්...

305
00:18:12,810 --> 00:18:13,440
ආදරෙයි ඔයාට.

306
00:18:23,810 --> 00:18:26,180
හරියටම අතන යට බලන්න.
බලන්න හම දිහා.

307
00:18:26,210 --> 00:18:28,260
මං බැලුවා.
කිසිම දෙයක් පේන්න නෑ.

308
00:18:28,260 --> 00:18:30,340
ඒත් මං හොයාගන්නවා මොකද මූ
මැරුනේ කියලා,

309
00:18:30,340 --> 00:18:31,890
- මං පොරොන්දු වෙනවා.
- අනිවාර්යෙන්ම.

310
00:18:34,840 --> 00:18:36,670
- ජෝර්ජියෝ.
- මොකද?

311
00:18:36,680 --> 00:18:38,800
- හැම දෙයක්ම හොදින් ද?
- මං දන්නේ නෑ, බං.

312
00:18:38,870 --> 00:18:41,280
ඒත් අපි තාමත් වෙලාවට වැඩේ කරනවා නේද?
මගේ බීජ ටික?

313
00:18:41,680 --> 00:18:45,720
ඔව්. පොරොන්දු වුනු විදියටම
එන්ගලන්තෙට බීජ ටික ලැබේවි.

314
00:18:46,190 --> 00:18:47,590
හොදයි, මොකද කිව්වොත්
ඒකමය තමයි ප්‍රශ්ණේ,

315
00:18:47,990 --> 00:18:50,580
ඔයාගේ තාත්තා මොකක්හරි භයානක
දෙයක් කරනවා නම්, අපිට ඒ ගැන බලාගන්න පුළුවන්.

316
00:18:51,110 --> 00:18:52,510
අපි ඉන්නේ මේකේ එකට, ඔයායි මමයි.

317
00:18:55,300 --> 00:18:57,150
- එහෙම ද?
- අනිවාර්යෙන්ම.

318
00:18:59,260 --> 00:19:01,100
නෑ, මට ඔයාට
උදව් කරන්න බෑ.

319
00:19:01,600 --> 00:19:03,560
මගේ තාත්තා...
එයා කරන දෙයක් කරාවි.

320
00:19:13,360 --> 00:19:15,070
ඩැනී වුල්ෆ්
කණ්ඩායමෙන් පිට.

321
00:19:15,070 --> 00:19:17,640
එයාලා තාමත් ඉස්සරහා මිදුලේ.
ඉතුරු කට්ටිය ඇතුලට ගියා.

322
00:19:17,720 --> 00:19:21,090
ඒ වගේම පේන විදියට ග්‍රීන්ට අලුත්
යාලුවෙක් හම්බෙලා වගේ.

323
00:19:23,620 --> 00:19:24,430
ඒරීස්.

324
00:19:27,320 --> 00:19:27,990
ඔයා කවු ද?

325
00:19:28,420 --> 00:19:29,860
ටොම් චැන්ඩ්ලර්ගේ යාලුවෙක්.

326
00:19:31,730 --> 00:19:33,270
මං හිතන්නේ ඔයා එයාව දන්නේ
හර්කියුලිස් කියන නමින්.

327
00:19:34,050 --> 00:19:34,850
හර්කියුලිස්.

328
00:19:37,910 --> 00:19:40,410
එයාත් දැන්...
මං වගේ ද?

329
00:19:42,050 --> 00:19:44,680
නෑ.
එයා වෙලාවට පැනගත්තා.

330
00:19:45,310 --> 00:19:45,920
හොදයි.

331
00:19:48,150 --> 00:19:48,860
ඒක හොදයි.

332
00:19:48,860 --> 00:19:49,890
හේයි,
මෙතන මොනවද සිද්ධ වෙන්නේ?

333
00:19:50,060 --> 00:19:54,060
ඉතුරු එවුන් ටික,
දෙවනි කණ්ඩායම, ඇතුලට!

334
00:19:54,270 --> 00:19:56,060
දවල් කෑම!

335
00:19:57,440 --> 00:19:59,150
උඹට මොකක් වෙලා ද?

336
00:19:59,900 --> 00:20:01,290
මොකද, තමුසේ
ග්‍රීක කතා කරන්නේ නැද් ද?

337
00:20:02,500 --> 00:20:03,860
මං කිව්වේ යමං!

338
00:20:07,630 --> 00:20:08,290
මං යනවා.

339
00:20:10,710 --> 00:20:13,590
ඇතුලට යන්න එපැයි, තදයා.

340
00:20:14,300 --> 00:20:16,010
තමුසේගේ දවල්
කෑම කන්න...

341
00:20:16,010 --> 00:20:19,490
...එතකොටනේ උඹලට
ලොකුවට හයියට ඉන්න පුළුවන්!

342
00:20:39,740 --> 00:20:41,010
තමුසෙට මෙතන ඉන්න බෑ.

343
00:20:41,910 --> 00:20:45,000
මම කැන්ටිමටයි යන්නේ.

344
00:20:45,110 --> 00:20:47,850
එහෙනං තමුසේ ඉන්නේ වැරදි තට්ටුවේ.
මෝඩයෝ, වරෙං.

345
00:21:28,200 --> 00:21:30,040
නේතන් ජේම්ස්,
වල්චර්, මේ කෝබ්‍රා.

346
00:21:30,040 --> 00:21:31,390
අපි පාලන මැදිරියට ඇතුල් වුනා.

347
00:21:32,200 --> 00:21:34,460
පණිවිඩය ලැබුණා, කෝබ්‍රා.
අපිට ඔයාලව පැහැදිලිව ඇහෙනවා.

348
00:21:34,670 --> 00:21:37,430
- අප්ලින්ක් එක ලැබෙනකං ඉන්නේ.
- එහෙමයි, දැනුම් දෙන්නං.

349
00:21:38,300 --> 00:21:40,540
සැටලයිට් සිග්නල් එක ටැප් කරන්න
කොච්චර වෙලා යාවි ද?

350
00:21:40,540 --> 00:21:41,670
එන්ක්‍රිප්ට් කරලා තියෙන
මට්ටම අනුව තමයි.

351
00:21:41,670 --> 00:21:44,020
මම කියන්නේ විනාඩි 20ක් විතර.
අපි අප්ලින්ක් කරපු ගමන්,

352
00:21:44,020 --> 00:21:46,160
නැවට පුළුවන් වේවි
සන්නිවේදන ලොග් බලන්න.

353
00:21:46,160 --> 00:21:48,540
ඒත් ඊට කලින්,
අපිට සැටලයිට් එක හොයාගන්න වෙනවා.

354
00:21:50,970 --> 00:21:52,060
ඇයි ඔයා මගේ පස්සෙන්
එන්නේ?

355
00:21:52,320 --> 00:21:53,930
මට ප්‍රශ්ණ තියෙන නිසා, ඒරීස්.

356
00:21:54,300 --> 00:21:56,550
උන් ඔයාට දෙන මත්ද්‍රව්‍ය,
ඒවා කොච්චර කල් බලපානව ද?

357
00:21:57,350 --> 00:21:58,040
මං දන්නේ නෑ.

358
00:21:59,250 --> 00:22:03,770
මට සටන් කරන්න බෑ.
ඒත් මට ඕනේ, ඒ්ත්...මට බෑ.

359
00:22:07,730 --> 00:22:09,830
නැගිටිනවා, සතා.

360
00:22:15,550 --> 00:22:20,480
මං දන්නේ නෑ මට උඹව අතෑරුනේ කොහොමද
කියලා, කාමරේ ඉන්න ලොකුම එකා.

361
00:22:21,300 --> 00:22:24,870
ඔට්ටුයි හැම එකෙක්ම වගේ
උඹට බයේ ඉන්න ඇත්නේ, නේද?

362
00:22:26,630 --> 00:22:29,010
බලාපල්ලකෝ තදයෙකුට වෙච්ච වැඩේ.

363
00:22:30,450 --> 00:22:36,070
නිකංම ලොකු...මෝඩ...
සතෙක් විතරයි.

364
00:22:36,530 --> 00:22:37,630
මං කිව්වා වැරදි ද?

365
00:22:48,580 --> 00:22:49,690
ඒකට රිදෙනව ද?

366
00:22:50,010 --> 00:22:51,270
තමුසෙට ඕනේද
මට ගහන්න?

367
00:22:51,570 --> 00:22:53,680
නැගිටිනවා.
නැගිටිනවා!

368
00:22:57,330 --> 00:22:58,120
ආයෙමත්.

369
00:22:59,840 --> 00:23:02,670
මට බලන්න ඕනේ තමුසෙට කොච්චර
තරහා ගන්න පුළුවන්ද කියලා.

370
00:23:02,930 --> 00:23:04,740
ඊලඟට මම කොතනටද
ගහන්න ඕනේ?

371
00:23:04,910 --> 00:23:05,720
මෙතන...

372
00:23:07,240 --> 00:23:08,310
නැතිනං මෙතනට ද?

373
00:23:11,320 --> 00:23:12,140
මෙතන.

374
00:23:44,810 --> 00:23:46,280
මිනිහෙක් වුනාම තනියම
බොන්න හොද නෑ.

375
00:23:46,280 --> 00:23:47,470
ඔහේත් ඒකට පුරුදු වේවි.

376
00:23:49,890 --> 00:23:52,070
ඔයාට කියන්න ඔයාලා එන්ගලන්තේ
වීරයෝ වේවි කියලා දන්නවනේ?

377
00:23:52,320 --> 00:23:55,120
ඔහ්, හොදයිනේ.
ඒකම තමයි මටත් ඕනේ වුනේ.

378
00:23:56,090 --> 00:23:57,320
මට තහවුරු කරන්න පුළුවන්,

379
00:23:58,330 --> 00:23:59,890
මට නෙමෙයි මිනිස්සු හිස නමන්නේ.

380
00:23:59,890 --> 00:24:02,630
තාත්තට තමයි.
ඩොක්ටර් මහත්තයා.

381
00:24:03,090 --> 00:24:04,660
ඒක සාධාරණයි කියලා
පේන්නේ නෑ නේද?

382
00:24:04,810 --> 00:24:07,900
ඔයා ජරා වැඩ ටික ඔක්කෝම කලත්,
තාත්තට විතරයි අභිමානය ලැබෙන්නේ.

383
00:24:08,290 --> 00:24:12,160
මගේ තාත්තා කියන්න කැමතියි,
"ජීවිතේ අසාධාරණ විතරක් නෙමෙයි,

384
00:24:12,230 --> 00:24:14,210
"කවුරුවත් එහෙම වේවි කියලා
පොරොන්දු වෙන එකකුත් නෑ.

385
00:24:14,530 --> 00:24:15,790
තමුන් තමයි තමුන්ගේම
දෛවය නිර්මාණය කරන්නේ."

386
00:24:16,130 --> 00:24:19,050
හොදයි, මම හිතනවා එයා කෘතඥ වේවි
ඔයා කරපු දේවල් වෙනුවෙන්.

387
00:24:20,270 --> 00:24:22,450
මේ වෙද්දී එයා ඒ ගැන
පැහැදිලිව හිතන්නේ නෑ.

388
00:24:22,640 --> 00:24:25,250
අනිවාර්යෙන්ම.
එයාට කරන්න වැඩ ගොඩක් තියෙනවා.

389
00:24:26,280 --> 00:24:28,890
රෙඩ් රස්ට් සනීප කිරීම,
ලෝකේ කුසගින්න නැති කරන එක...

390
00:24:29,370 --> 00:24:30,510
මනස පාලනය කරන එක.

391
00:24:33,000 --> 00:24:35,440
කවුද මනස පාලනය කරන දෙයක්
ගැන කිව්වේ?

392
00:24:36,250 --> 00:24:36,940
ඔයා කිව්වේ.

393
00:24:38,310 --> 00:24:39,000
එහෙම ද?

394
00:24:41,630 --> 00:24:42,370
නෑ.

395
00:24:43,660 --> 00:24:46,860
මනස ඒ විදියටම තියෙනවා.
හැසිරීම තමයි වෙනස් වෙන්නේ.

396
00:24:47,340 --> 00:24:49,390
ඒක නිසාම තමයි වද දෙන එක
උපරිමේටම තියෙන්නේ.

397
00:24:50,420 --> 00:24:51,300
හිතලා බලන්න...

398
00:24:52,830 --> 00:24:55,790
තමුන්ට ඕනේ දේ දැනගෙනත්...

399
00:24:57,060 --> 00:24:58,740
ඒ වෙනුවෙන් සටන් කරන්න
බැරි වෙනකොට.

400
00:25:06,360 --> 00:25:07,620
ජෝර්ජියෝ,
මේ අහන්න.

401
00:25:08,920 --> 00:25:11,910
ඔයාගේ තාත්තා දැනටමත් ඔප්පු කරලා ඉවරයි
එයාට රෙඩ් රස්ට් සනීප කරන්න පුළුවන් බව.

402
00:25:12,450 --> 00:25:13,490
එයාට පුළුවන් හැම කෙනෙකුටම
කන්න දෙන්න.

403
00:25:14,440 --> 00:25:16,190
පරිපූර්ණ ලෝකයක් ගැන කිව්වාම.

404
00:25:16,190 --> 00:25:17,380
ඒක උරුමයක්.

405
00:25:18,020 --> 00:25:20,850
ඒත් එයාට වෙන අභිප්‍රායන් තියෙනවනං,
භයානක අභිප්‍රායන්,

406
00:25:20,850 --> 00:25:23,760
එයා වීරයෙකුගෙන් කෙලින්ම වැටෙන්නේ
රාක්ශයෙකුට.

407
00:25:25,580 --> 00:25:27,910
ඔයාට එයාව වගේම එයාගේ
උරුමයත් ආරක්ශා කරන්න ඕනේ නම්,

408
00:25:29,370 --> 00:25:30,750
එයාව එයාගෙන්ම
ආරක්ශා කරන්න.

409
00:25:36,740 --> 00:25:38,370
හොද කතාවක්,
ජේම්ස් බොන්ඩ්.

410
00:25:49,010 --> 00:25:49,760
ඒක හොයාගත්තා.

411
00:26:09,360 --> 00:26:11,090
මං හිතන්නේ නෑ එහෙම
කරන්න ඕනේ වේවි කියලා.

412
00:26:17,200 --> 00:26:18,350
උඹ දන්නවා මට
තමුසෙට රිද්දන්න පුළුවන්.

413
00:26:19,890 --> 00:26:20,630
ඔව්.

414
00:26:21,590 --> 00:26:22,270
හරි.

415
00:26:23,130 --> 00:26:24,260
ඒක නිසා තමුසේ
මෙහෙන් එලියට පලයං...

416
00:26:24,260 --> 00:26:25,680
ඒ වගේම කට පියාගෙන හිටපං,

417
00:26:26,030 --> 00:26:28,470
නැතිනං මං පොරොන්දු වෙනවා,
මං තමුසෙට රිද්දනවා.

418
00:26:43,060 --> 00:26:44,790
නේතන් ජේම්ස්,
අපි සැටලයිට් සිග්නල් එක ක්‍රැක් කලා.

419
00:26:44,800 --> 00:26:47,030
අක්ශාංෂ එක්ක ඒවගේ හැදිනීම්
අප්ලින්ක් කරනවා.

420
00:26:48,260 --> 00:26:50,190
අපි ඒ ගැන බලනවා, කෝබ්‍රා.
තහවුරු කරගන්න සූදානම් වෙන්න.

421
00:26:50,900 --> 00:26:52,840
මට කිසිම ලේ ගැලීමක්
පේන්න නෑ.

422
00:26:52,840 --> 00:26:55,190
මට ජානමය ඌනතාවක්
පේන්නත් නෑ.

423
00:26:55,190 --> 00:26:58,340
අපි රුධිර පරීක්ශණ කරලා තියෙන්නේ.
හදවත ගැන බලන්න වෙනවා.

424
00:27:05,330 --> 00:27:07,180
උඹට මොනවද ඕනේ ජෝර්ජියෝ?
අපි මෙතන වැඩ.

425
00:27:10,340 --> 00:27:11,700
තමුසෙට මොනවද ඕනේ?

426
00:27:13,800 --> 00:27:14,780
මම කල්පනා කලේ...

427
00:27:15,490 --> 00:27:16,870
ඔයා රඩේ රස්ට් සනීප කරපු එකේ.

428
00:27:17,460 --> 00:27:18,870
ඇයි පොඩ්ඩකට ගෙවල් පැත්තේ
නොයන්නේ,

429
00:27:18,870 --> 00:27:20,010
මේ දේවල් සමථයකට
පත් වෙනකං?

430
00:27:20,010 --> 00:27:22,110
ඊට පස්සේ ඔයාට පුළුවන් නිශ්පාදනය
එලියට බෙදාහරින්න.

431
00:27:22,730 --> 00:27:23,740
ලෝකෙට බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්.

432
00:27:23,740 --> 00:27:25,670
ඔයා යෝජනා කරන්නේ අපිට නිකංම
අතෑරලා දාන්න කියල ද ජෝර්ජියෝ?

433
00:27:25,670 --> 00:27:26,600
ඒකද ඔයා කරන්නේ?

434
00:27:26,720 --> 00:27:28,250
මොකද කිව්වොත් ඔයා යෝජනා කරන්නේ
නිකංම අතෑරලා දාන්න නම්,

435
00:27:28,250 --> 00:27:30,960
ඇයි බොට හයියක් නැත්තේ
කෙලින්ම අහන්න ඕනේ එක කියලා දාන්න?

436
00:27:31,090 --> 00:27:32,770
තාත්තේ, මේ අතෑරලා දැමිල්ලක් නෙමෙයි.

437
00:27:33,220 --> 00:27:35,260
ඒක ආරක්ශිත විදියක්.

438
00:27:36,300 --> 00:27:38,940
උඹට කියන්න, ජෝර්ජියෝ,
උඹ මගේ කටේ වචනත් හින්දනවා.

439
00:27:39,290 --> 00:27:42,640
ඒ වගේම දැන් තමුසේගේ ඇතුලේ තියෙන
අහංකාරකම...

440
00:27:42,640 --> 00:27:43,920
...දුර්වල කමත් එක්කම.

441
00:27:44,280 --> 00:27:46,340
මට තමුසේ කවුද කියන්න
වචනත් නෑ.

442
00:27:46,820 --> 00:27:47,750
එලියට පලයං.

443
00:27:48,420 --> 00:27:49,940
අපි වැඩට බහිමු, ක්‍රිස්ටෝස්.

444
00:27:59,220 --> 00:28:00,870
කී වතාවක් වගේ
එන්නත් කරනව ද?

445
00:28:01,480 --> 00:28:02,490
එක පාරක් විතරයි.

446
00:28:16,580 --> 00:28:18,540
ඒරීස්, එක පාරක් විතරක්
එන්නත් කරනවා නම්,

447
00:28:18,850 --> 00:28:20,760
‍එයාලා කොහොමද ඔයාලව
මේ විදියට තියාගෙන ඉන්නේ?

448
00:28:29,290 --> 00:28:30,860
ඒරීස්, මත්ද්‍රව්‍ය තියෙන්නේ
කෑම ඇතුලේද?

449
00:28:32,280 --> 00:28:35,340
නෑ.
කෑම තමයි මත්ද්‍රව්‍ය.

450
00:29:14,090 --> 00:29:16,420
- ආයෙමත් තමුසේ.
- මේක වැඩිය ලොකු නැවක් නෙමෙයි.

451
00:29:16,420 --> 00:29:18,250
ඒක එච්චර පොඩිත් නෑ.

452
00:29:20,730 --> 00:29:23,870
මට තාත්තා එක්ක සටන් කරන්න බෑ.
එයා ශක්තිමත් වැඩියි.

453
00:29:24,060 --> 00:29:26,470
නෑ, ජෝර්ජියෝ,
ඔයා එයා එක්ක සටන් කරනවා නෙමෙයි.

454
00:29:26,900 --> 00:29:28,030
ඔයා එයාව ආරක්ශා කරනවා.

455
00:29:38,590 --> 00:29:39,740
මට මොනවද කරන්න තියෙන්නේ?

456
00:29:40,200 --> 00:29:41,660
මට එන්ගලන්තෙට
කෝල් කරන්න දෙන්න.

457
00:29:42,040 --> 00:29:43,990
එයාලා විද්‍යාඥයෝ එවාවි
ප්‍රතිකාරය ආරක්ශා කරන්න.

458
00:29:44,000 --> 00:29:46,280
අපි ඔයාගේ තාත්තව අරගෙන,
එයාට ඕනේ උදව් දෙමු,

459
00:29:46,280 --> 00:29:47,550
එයාට ලැබෙන්න ඕනේ විදියට.

460
00:29:48,280 --> 00:29:50,570
එහෙම වුනත් ලෝකෙම දැනගනීවි
එයා ලෝකෙටම කන්න දුන්නු කෙනා විදියට.

461
00:29:55,980 --> 00:29:59,650
ඒකට පරක්කු වැඩියි.
අපි මෝල්ටා වලටත් ලං වෙලා.

462
00:29:59,850 --> 00:30:01,030
- මෝල්ටා? මොකක්.
- ඔයාට එයාව නතර කරන්න බෑ.

463
00:30:01,030 --> 00:30:03,430
මොකටද මෝල්ටා?
ඒක බඩු බාන තැනක්ද ජෝර්ජියෝ?

464
00:30:03,910 --> 00:30:06,600
- මොකක්ද සැලැස්ම?
- බලපං බං, බය වෙන්න එපා, හරි ද?

465
00:30:06,600 --> 00:30:07,740
ගණුදෙනුව ඒ විදියට කෙරේවි.

466
00:30:08,250 --> 00:30:11,060
මගේ තාත්තා ඔහේගේ මිනිස්සුන්ට ප්‍රතිකාරය දේවි,
පොරොන්දු වුනු විදියටම.

467
00:30:11,060 --> 00:30:12,180
ඉතුරු ටික නම්...

468
00:30:12,470 --> 00:30:14,730
මොකක්ද?
ජෝර්ජියෝ, මොකක්ද ඉතුරු ටික?

469
00:30:14,770 --> 00:30:17,270
ලෝකෙම පාලනය කරන එක ද?
සතුරෝ බැටලුවෝ වගේ කරන එක ද?

470
00:30:17,270 --> 00:30:21,110
තමුසෙට එයාව තේරෙන්නේ නෑ.
කාටවත්ම තේරෙන්නේ නෑ.

471
00:30:21,110 --> 00:30:22,580
ඒකට හේතුව මිනිහට පිස්සු.

472
00:30:24,420 --> 00:30:25,480
මට උදව් කරන්න දෙන්න.

473
00:30:26,540 --> 00:30:28,310
ඒක මේ විදියට සිද්ධ වෙන්න ඕනේ නෑ.

474
00:30:31,960 --> 00:30:35,320
මට ඔහේව එපා
වීගෙන එන්නේ, කමාන්ඩර්.

475
00:30:46,800 --> 00:30:48,020
සර්, අපිට විකේතනයක්
ලැබුණා.

476
00:30:51,480 --> 00:30:53,930
- නැව තියෙන තැන්.
- ඔව්, සර්.

477
00:30:54,840 --> 00:30:57,330
පරණ ඒවා ගැලපෙනවා,
ජෝර්ජියෝගේ මන්දිරෙන් ගත්තු ඒවා එක්ක.

478
00:30:57,330 --> 00:30:58,680
අහුවුනා, පරයා.

479
00:30:59,480 --> 00:31:01,180
කෝබ්‍රා,
අපිට තහවුරු කිරිමක් ලැබුණා.

480
00:31:01,230 --> 00:31:02,150
පණිවුඩය ලැබුණා.

481
00:31:03,720 --> 00:31:06,090
හොදයි. නියම වැඩක්, මාස්ටර් චීෆ්.

482
00:31:06,170 --> 00:31:07,530
මෙහෙන් පැනගනිමු.

483
00:31:09,850 --> 00:31:11,330
හේයි, තදයා.

484
00:31:12,480 --> 00:31:13,700
මොකක්ද අවුල?

485
00:31:14,830 --> 00:31:17,870
උඹ පාන් වලට අකමැති ද?
බත් වලට කැමති නැද් ද?

486
00:31:17,870 --> 00:31:20,490
හැමෝම කැමතියි
බත් කන්න.

487
00:31:20,490 --> 00:31:22,720
කාපං.
දැන්ම.

488
00:31:28,300 --> 00:31:29,330
නැගිටපං.

489
00:31:30,800 --> 00:31:31,650
නැගිටපං!

490
00:31:59,270 --> 00:32:00,920
අපිට යන්න වෙනවා.
ඇවිදින්න පුළුවන් ද?

491
00:32:02,020 --> 00:32:03,700
මං කිව්වේ, කාපං!

492
00:32:07,900 --> 00:32:09,420
සද්ධේ නම් හොද මදි වගේ.

493
00:32:23,660 --> 00:32:25,630
දැන් කවුද තදයා, හහ්?

494
00:32:25,980 --> 00:32:26,960
ඒරීස්, වරෙං.

495
00:32:46,470 --> 00:32:47,280
වරෙං!

496
00:32:47,520 --> 00:32:48,590
උඹට නිදහස් වෙන්න පුළුවන්!

497
00:32:53,180 --> 00:32:54,690
හර්කියුලීස්ට
දිගටම සටන් කරන්න කියන්න.

498
00:32:59,900 --> 00:33:00,920
නේතන් ජේම්ස්, අපිව අහුවුනා.

499
00:33:00,920 --> 00:33:02,710
ඉක්මන් පිටවීමක්
ඉල්ලා සිටිනවා.

500
00:33:02,720 --> 00:33:05,250
පණිවුඩය ලැබුණා, වල්චර්.
සන්ශයින් ඔය පැත්තට එනවා.

501
00:33:11,930 --> 00:33:13,870
- එයාට වෙඩි වැදුන ද?
- නෑ, ඒත් තුවාලයි.

502
00:33:49,470 --> 00:33:50,990
යාලුවා,
මට අර රේඩියෝව පාවිච්චි කරන්න ඕනේ.

503
00:33:50,990 --> 00:33:53,470
මං දැනටමත් කියලා තියෙන්නේ,
තමුසටෙ අවසර නෑ.

504
00:34:14,520 --> 00:34:17,600
ඒ කියන්නේ වැලෙක් නිකංම සටන්කරුවොන්ට
නොස්ටෝස් එන්නත් කරන්නේ නෑ,

505
00:34:17,600 --> 00:34:19,680
මිනිහා ඒක කෙලින්ම කෑම වලට
දාලා දෙන්නේ.

506
00:34:19,680 --> 00:34:21,210
පේන විදියට එහෙමයි, සර්.

507
00:34:21,240 --> 00:34:22,790
එතකොට ඒක තමයි එයාට
බීජ ටික ඕනේ වුනේ.

508
00:34:22,790 --> 00:34:25,060
එයා රෙඩ් රස්ට් සනීප කරනවා,
නොස්ටෝස් එක්ක කවලං කරනවා...

509
00:34:25,060 --> 00:34:27,110
...එයාගේ සතුරෝ මෙල්ල වෙන කෑම.

510
00:34:27,110 --> 00:34:29,920
පරිපූර්ණ ආයුධයක්.
ඒක කන මිනිස්සුන්ටවත් ඒක තේරෙන එකක් නෑ.

511
00:34:29,930 --> 00:34:31,850
එයාලා ඒක දැනගත්තත්,
මොනවා කියලා කරන්න ද?

512
00:34:31,850 --> 00:34:34,710
- එක්කෝ එයාලා කාවි,
නැතිනං හාමත් වේවි.
- දෙයියනේ.

513
00:34:35,220 --> 00:34:38,160
ඔයාලා කරපු වැඩේ සාර්ථකයි.
අපි පරීක්ශණ ප්‍රදේශය අඩු කරගත්තා.

514
00:34:38,170 --> 00:34:40,000
ඒත් දැන් වැලෙක් දන්නවා
අපි එන බව.

515
00:34:40,010 --> 00:34:41,480
එයා හැම වෙලාවකම
දැනන් හිටියා.

516
00:34:41,800 --> 00:34:44,320
සර්, අපිට පිටතින්
ඇමතුමක් ලැබෙනවා.

517
00:34:44,330 --> 00:34:46,320
- ඇමතුම විකාශය කරන්න.
- එහෙමයි, සර්.

518
00:34:46,330 --> 00:34:48,040
මම නැවතත් කියනවා, නේතන් ජේම්ස්,

519
00:34:48,040 --> 00:34:49,320
මේ කමාන්ඩර් ජේම්ස් ෆ්ලෙචර්.

520
00:34:49,610 --> 00:34:51,750
- ඔයාලා කිව්වා හරි...
- අපිට සිග්නල් එක හොයාගන්න පුළුවන් ද?

521
00:34:51,750 --> 00:34:53,220
බෑ, සර්, ඒක එන්නේ
සැටලයිට් එකෙන්--

522
00:34:53,220 --> 00:34:54,360
හොයාගන්න බෑ.

523
00:34:54,360 --> 00:34:55,430
ජීව විද්‍යාත්මක ආයුධයක්,

524
00:34:55,430 --> 00:34:58,200
හැසිරීම පාලනය කිරිමත් එක්ක
සම්බන්ධ දෙයක්.

525
00:34:59,570 --> 00:35:01,490
මට ඇත්තටම විශ්වාසයක් නෑ
එයාලා කොහොම ඒක පාවිච්චි කරන්න
හදනවද කියලා,

526
00:35:01,490 --> 00:35:03,320
ඒත් අපි යුධ නැවකින් මෝල්ටා වලට
යන ගමන් ඉන්නේ.

527
00:35:03,320 --> 00:35:05,580
මම නැවතත් කියනවා,
අපි මෝල්ටා වලටයි ගමන් කරන්නේ.

528
00:35:05,580 --> 00:35:06,520
ඔයාලා එයාව නතර කල යුතුයි.

529
00:35:06,520 --> 00:35:07,910
ඔයාලට විතරමයි ඒක කරන්න පුළුවන්.

530
00:35:08,200 --> 00:35:10,020
මං දන්නවා මේකෙන් කිසිම
වෙනසක් වෙන්නේ නෑ කියලා.

531
00:35:10,050 --> 00:35:12,650
මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ,
මම ඒ දේ කලේ මගේ රට වෙනුවෙන් විතරයි.

532
00:35:14,930 --> 00:35:16,870
සාශා, මට සමාවෙන්න
ඔයාට වේදනාවක් දුන්නා නම්.

533
00:35:17,210 --> 00:35:19,270
මම පතනවා ඔයා මට
සමාව නොදුන්නත්,

534
00:35:19,270 --> 00:35:21,400
ඔයා තේරුම් ගනීවි.
මම හිතුවේ නෑ ඔයාට වේදනාවක්...

535
00:35:23,410 --> 00:35:24,390
මොකක්ද වුනේ?

536
00:35:27,200 --> 00:35:28,120
අයියෝ.

537
00:35:30,770 --> 00:35:31,830
අපිට සිග්නල් එක නැතිවුනා.

538
00:35:39,110 --> 00:35:40,020
මෝල්ටා.

539
00:35:41,000 --> 00:35:41,610
ඒක නම් ගැලපෙනවා.

540
00:35:48,170 --> 00:35:49,600
- ජෝර්ජියෝ...
- කාත් එක්කද කතා කලේ?

541
00:35:49,610 --> 00:35:51,290
මං දන්නවා ඔයාට සැකයක්
තියෙනවා කියලා...

542
00:35:52,050 --> 00:35:53,460
...ඒත් අපිට මොකක්හරි කරන්න වෙනවා.

543
00:35:53,730 --> 00:35:56,260
අපිට ඔයාගේ තාත්තා නතර කරන්න වෙනවා.
එයාට පිස්සු හැදිලා.

544
00:35:57,650 --> 00:35:59,140
අපිට මේක නිවැරදි කරන්න
පුළුවන්.

545
00:36:03,880 --> 00:36:05,480
වෙන කවුරුවත් දන්නවද
ඔයා මෙහේ ඉන්න බවක්?

546
00:36:08,520 --> 00:36:09,800
ඔයාට කවුරුවත් සම්බන්ධ
කරගන්න පුළුවන් වුනා ද?

547
00:36:11,730 --> 00:36:13,500
නෑ, මට සිග්නල්
එකක් ගන්න බැරිවුනා.

548
00:36:13,960 --> 00:36:16,040
හොදයි, හොදයි.

549
00:36:17,670 --> 00:36:18,740
පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්න.

550
00:36:33,220 --> 00:36:35,890
උඹ ඇත්තටම හිතනවද මගේ පුතා
මට විරුද්ධව හරවන්න පුළුවන් කියලා, මිනිහෝ?

551
00:36:37,040 --> 00:36:39,450
උඹට ඒක තේරෙන්නේ නෑ.
අපි පවුලක්.

552
00:36:39,840 --> 00:36:42,560
අපි අතරේ මොන කෝන්තර තිබුණත්,
මූගේ ලේ මගේම තමයි.

553
00:36:42,560 --> 00:36:45,590
ඒ වගේම උඹ එපා කරපු එකෙක්, ෆ්ලෙචර්.
රැවටිලිකාරයෙක්.

554
00:36:45,590 --> 00:36:47,590
කොටින්ම කිව්වොත්,
දෙපැත්ත රවට්ටන එකෙක්.

555
00:36:47,590 --> 00:36:49,310
මම මේක හොයාගත්තේ

556
00:36:49,310 --> 00:36:51,720
එසෝෆගස් දිමිත්‍රියස්ගේ
ඇඟ ඇතුලේ තිබිලා.

557
00:36:51,720 --> 00:36:53,760
තමුසේගේ පොඩි
වස පෙත්ත.

558
00:36:55,640 --> 00:36:56,890
මං අහන්නේ, තමුසේ
මොන මගුලක්ද හිතුවේ...

559
00:36:56,900 --> 00:36:58,470
...මෙතන ගණුදෙනු කරන
අය ගැන, ෆ්ලෙචර්?!

560
00:36:59,330 --> 00:37:02,010
මගේ විද්‍යාව පරිපූර්ණයි!
මගේ මනස පිහියක් වගේ!

561
00:37:02,020 --> 00:37:03,330
තමුසෙට බෑ මාව අන්දන්න.

562
00:37:05,980 --> 00:37:08,000
මම තමුසේ ගැන ගොඩක්
කලකිරිලා ඉන්නේ.

563
00:37:08,480 --> 00:37:10,800
මම තමුසෙට මගේ නැවට ආරාධනා කලා.
කන්න දුන්නා.

564
00:37:10,800 --> 00:37:12,790
මම තමුසේගේ මුලු රටටම
කන්න දෙන්නයි හැදුවේ.

565
00:37:17,700 --> 00:37:18,960
තමුසේ පිස්සෙක්.

566
00:37:18,960 --> 00:37:20,450
නෑ, නෑ, නෑ, ෆ්ලෙචර්.

567
00:37:20,670 --> 00:37:23,460
පිස්සා කියන්නේ
පරිණාමය වෙන්න ප්‍රතික්ශේප කරන
මනසක් තියෙන එකාට.

568
00:37:23,460 --> 00:37:26,110
පිස්සුව කියන්නේ මේ ලෝකෙට,
මේ දැන් තියෙන විදියට,

569
00:37:26,110 --> 00:37:28,650
එකම දේ නැවත නැවත කරන එක,

570
00:37:28,660 --> 00:37:31,900
එකම පාර දිගේ යන එක,
එකම වලට වැටෙන එක,

571
00:37:31,900 --> 00:37:34,030
එකිනෙකට වෙනස් ප්‍රථිපල
බලාපොරොත්තු වෙන එක.

572
00:37:34,220 --> 00:37:36,630
අසමත් වීමේ දුක්ඛිත
චක්‍රය.

573
00:37:36,930 --> 00:37:38,630
ඒත් මම ඒ හැම දෙයක්ම වෙනස්
කරන්නයි යන්නේ.

574
00:37:39,060 --> 00:37:41,660
මම තව වතාවක් අහන්නං.
තමුසේ කාටද කතා කලේ?

575
00:37:41,660 --> 00:37:43,150
දැන් ඒකෙන් වැඩක් නෑ, පුතා.

576
00:37:44,140 --> 00:37:45,890
දැන් උන්ට අපිව නතර
කරන්න බෑ.

577
00:37:45,890 --> 00:37:49,060
දැන් මොකද කරන්නේ?
තමුසේ මාව මරන්නද?

578
00:37:49,660 --> 00:37:53,270
නෑ, මිනිහෝ.
මං උඹව මරන්නේ නෑ.
ප්‍රචණ්ඩත්වේ මට පිලිකුල්.

579
00:37:57,380 --> 00:37:58,630
ජෝර්ජියෝ, මේ අහන්න.

580
00:37:58,860 --> 00:38:01,770
මං තේරෙනවා එයාට කියන්න හේතුව.
මට තේරෙනවා. ඒ්ත් අපිට මේක හරිගස්සන්න පුළුවන්.

581
00:38:01,780 --> 00:38:02,620
උඹටයි මටයි එකතු වෙලා,

582
00:38:02,620 --> 00:38:03,870
අපිට මේක නිවැරදි කරන්න පුළුවන්...

583
00:38:29,720 --> 00:38:32,570
මේ හැම ප්‍රශ්ණයක්ම පටන් ගත්තු කෙනා
ඒවා විසදුවා වෙන්න පුළුවන්.

584
00:38:33,700 --> 00:38:35,510
නැතිනං ඒක තවත් උප්පරවැට්ටියක්
වෙන්න පුළුවන්.

585
00:38:35,850 --> 00:38:37,420
මොන විදියකින් හරි,
අපි ඒ ගැන බලාගන්නම්.

586
00:38:38,540 --> 00:38:41,050
ඒත් මගේ අනුමානය තමයි,
ඔයා එයා ගැන හිතාගෙන හිටියා හරි.

587
00:38:43,560 --> 00:38:46,630
හොදයි, ඒක නම් ඇත්ත කතාව,
ඒකෙන් එයාගේ ජීවිතේම නැතිවුනා වෙන්න පුළුවන්.

588
00:40:13,090 --> 00:40:13,900
හේයි, තාත්තේ.

589
00:40:15,730 --> 00:40:17,500
ක්‍රිස්ටෝස්,
මං ඔයා ගැන වද වෙලා හිටියේ.

590
00:40:17,500 --> 00:40:18,670
ඔයා මොකක් ගැනද
වද වුනේ?

591
00:40:19,180 --> 00:40:21,870
නොස්ටෝස් නියමෙටම
රෙඩ් රස්ට් ප්‍රතිකාරයට ගැලපුනා.

592
00:40:21,870 --> 00:40:23,490
එන්නත් කරන්න ඕනේත් නෑ.

593
00:40:23,740 --> 00:40:25,580
එක පැලේක හැම දේම තියෙනවා.

594
00:40:25,880 --> 00:40:28,630
- ඔයා ඇත්තටම ඒක කලා.
- මම ඒක කලා, නැද් ද?

595
00:40:28,900 --> 00:40:30,390
ඒක නියම පැලෑටියක් වේවි.

596
00:40:31,170 --> 00:40:33,450
රහස තිබුනේ එකම
මූලික ජෝඩුවක් ඇතුලේ...

597
00:40:33,450 --> 00:40:36,970
Elaeis virilis DNA වල
හතරවෙනි මට්ටමේ,

598
00:40:36,970 --> 00:40:39,000
අපේ ලස්සන පාම් බීජයේ.

599
00:40:40,180 --> 00:40:41,740
ඇවිල්ලා බලන්නකෝ.
ඒක මාර ලස්සනයි.

600
00:40:42,130 --> 00:40:43,220
එන්නකෝ, එන්නකෝ.

601
00:40:44,720 --> 00:40:46,410
හොදයි, ඒක එකම එක...

602
00:40:47,070 --> 00:40:49,120
එක ස්විච් එකයි, A ඉදන් G වෙනකං.

603
00:40:49,550 --> 00:40:50,850
නෑ, බලන්න, බලන්න.

604
00:40:51,070 --> 00:40:55,020
එක ස්විච් එකක්, A ඉදන් G වෙනකං,
එකම මූලික ජෝඩුව ඇතුලේ.

605
00:40:55,030 --> 00:40:57,890
එච්චරයි. එච්චරයි.
ඊට වඩා සංකීර්ණ දෙයක් නෑ.

606
00:40:58,030 --> 00:41:00,430
ඒත් මං ඒක ගොඩක් සංකීර්ණ කරනවා.

607
00:41:00,430 --> 00:41:02,180
මං කියන්නේ,
මටවත් විශ්වාස කරන්න බෑ
මං ඒක සංකීර්ණ කරනවා කියලා.

608
00:41:02,180 --> 00:41:04,740
ඒකත් හරියට ඉස්කෝලේ ළමයෙකුට වුනත්
ඒක හිතාගන්න තිබුනා.

609
00:41:04,740 --> 00:41:07,010
ඒත් ඒක මට අහුවුනේ නෑ.
ඔයාට අහුවුනෙත් නෑ.

610
00:41:07,090 --> 00:41:10,230
ඒක උත්කෘශ්ඨයි.
සරලයි.

611
00:41:16,550 --> 00:41:19,430
ඔයා තමයි ගොඩක්ම උත්කෘශ්ඨ පුතා.

612
00:41:20,360 --> 00:41:22,660
ආදරෙයි ඔයාට.
ආදරෙයි ඔයාට, ආදරෙයි ඔයාට,

613
00:41:22,660 --> 00:41:25,610
ඔලිව් වලට වඩා ඔයාට ආදරෙයි,
ඒ වගේම මම ඔලිව් වලට මාර ආදරෙයි.

614
00:41:26,810 --> 00:41:27,770
මට බලන්න දෙන්න.

615
00:41:29,220 --> 00:41:30,120
දෙයියනේ.

616
00:41:31,060 --> 00:41:32,220
ඒක උත්කෘශ්ඨයි නේද?

616
00:41:33,305 --> 00:41:39,797