Kickboxer.Vengeance.2016.720p.BluRay.x264-YTS.AG - Thai subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074

2
00:01:37,870 --> 00:01:38,070


3
00:01:38,070 --> 00:01:38,270
පර

4
00:01:38,270 --> 00:01:38,470
පරි

5
00:01:38,470 --> 00:01:38,670
පරිව

6
00:01:38,670 --> 00:01:38,870
පරිවර

7
00:01:38,870 --> 00:01:39,070
පරිවර්

8
00:01:39,070 --> 00:01:39,270
පරිවර්ත

9
00:01:39,270 --> 00:01:39,470
පරිවර්තන

10
00:01:39,470 --> 00:01:39,670
පරිවර්තනය

11
00:01:39,670 --> 00:01:39,870
පරිවර්තනය

12
00:01:39,870 --> 00:01:40,070
පරිවර්තනය හ

13
00:01:40,070 --> 00:01:40,270
පරිවර්තනය හා

14
00:01:40,270 --> 00:01:40,470
පරිවර්තනය හා

15
00:01:40,470 --> 00:01:40,670
පරිවර්තනය හා උ

16
00:01:40,670 --> 00:01:40,870
පරිවර්තනය හා උප

17
00:01:40,870 --> 00:01:41,070
පරිවර්තනය හා උපස

18
00:01:41,070 --> 00:01:41,270
පරිවර්තනය හා උපසි

19
00:01:41,270 --> 00:01:41,470
පරිවර්තනය හා උපසිර

20
00:01:41,470 --> 00:01:41,670
පරිවර්තනය හා උපසිරැ

21
00:01:41,670 --> 00:01:41,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැස

22
00:01:41,870 --> 00:01:42,070
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි

23
00:01:42,070 --> 00:01:42,270
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි

24
00:01:42,270 --> 00:01:42,470
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග

25
00:01:42,470 --> 00:01:42,670
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ

26
00:01:42,670 --> 00:01:42,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන

27
00:01:42,870 --> 00:01:43,070
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්

28
00:01:43,070 --> 00:01:43,270
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව

29
00:01:43,270 --> 00:01:43,470
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී

30
00:01:43,470 --> 00:01:43,670
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම

31
00:01:43,670 --> 00:01:43,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම

32
00:01:43,870 --> 00:01:44,070
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම

33
00:01:44,070 --> 00:01:44,270
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම


34
00:01:44,270 --> 00:01:44,470
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නව

35
00:01:44,470 --> 00:01:44,670
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවී

36
00:01:44,670 --> 00:01:44,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන

37
00:01:44,870 --> 00:01:45,070
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන්

38
00:01:45,070 --> 00:01:45,270
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන්

39
00:01:45,270 --> 00:01:45,470
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් ර

40
00:01:45,470 --> 00:01:45,670
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන

41
00:01:45,670 --> 00:01:45,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්

42
00:01:45,870 --> 00:01:46,070
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්ද

43
00:01:46,070 --> 00:01:46,270
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දි

44
00:01:46,270 --> 00:01:46,470
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික

45
00:01:46,470 --> 00:01:46,670
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික

46
00:01:46,670 --> 00:01:46,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික ප

47
00:01:46,870 --> 00:01:47,070
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික පෙ

48
00:01:47,070 --> 00:01:47,270
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික පෙර

49
00:01:47,270 --> 00:01:47,470
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික පෙරේ

50
00:01:47,470 --> 00:01:47,670
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික පෙරේර

51
00:01:47,670 --> 00:01:47,870
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික පෙරේරා

52
00:01:48,500 --> 00:02:03,500
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික පෙරේරා

53
00:02:04,080 --> 00:02:14,080
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.

54
00:02:26,320 --> 00:02:28,380
ඔයාට ඉංග්‍රීසි කතා කරනවද?

55
00:02:29,390 --> 00:02:32,220
කෲ පෝ, එයා නේද ඔයාට උගන්වන්නේ?

56
00:02:35,500 --> 00:02:38,730
අහන්න, මට කෲ පෝ එක්ක පුහුණු වෙන්න ඕන!

57
00:02:40,140 --> 00:02:42,330
මං ගාව සල්ලි තියෙනවා.

58
00:02:52,020 --> 00:02:53,870
මට පුහුණු වෙන්න විතරයි ඕන.

59
00:03:12,200 --> 00:03:13,360
මොකක්ද,බන්?

60
00:03:13,460 --> 00:03:16,930
ඔයාට කිසිම හැකියාවක් නැත්නම්,මට ඔයාව
කෲ පෝ ගාවට එක්ක යන්න බැහැ.

61
00:03:41,460 --> 00:03:44,930
හේයි! පෙන්නපන්!

62
00:04:24,270 --> 00:04:26,570
කවී බීලා ඉන්නකොට හොඳට ගහගන්නවා.

63
00:04:27,740 --> 00:04:30,150
ඔව්,ඒකා හොඳටෝම බීලා.
ඒත් සටන සාදාරණයි.

64
00:04:59,910 --> 00:05:02,670
- ඌ ගොඩක් වේගවත්.
- නැහැ,උබ මන්දගාමියි.

65
00:05:23,570 --> 00:05:25,190
එනවා.

66
00:05:42,320 --> 00:05:46,120
ස්තූතියි.
මගෙ දොරටුපාල රස්සාව නම් නැතිවුනා.

67
00:05:46,320 --> 00:05:48,220
උබනේ පටන් ගත්තේ.

68
00:05:48,320 --> 00:05:51,690
මොකක්? උබ තමයි ගැහුවේ.

69
00:05:52,530 --> 00:05:55,970
මං ගොඩක් දුර ඉඳන් ආවේ.
මට ටොංග් පෝ එක්ක පුහුණු වෙන්න ඕන.

70
00:05:56,070 --> 00:05:58,560
මාස්ටර් පෝ එක්ක පුහුණු වෙන්න ඕන.

71
00:06:22,730 --> 00:06:24,950
ආපහු දාන්න.

72
00:06:32,640 --> 00:06:34,860
ඒවගේම සල්ලි ටිකත්.

73
00:06:40,710 --> 00:06:43,170
කමක් නෑ,තියාගන්න.

74
00:06:44,750 --> 00:06:47,450
- ඔක්කොම ටිකද?
- ඔව්.

75
00:06:47,550 --> 00:06:50,040
මට වඩා ඔයාට නේ ඕන වෙන්නේ.

76
00:07:00,250 --> 00:07:05,490
ලෝකේ වටෙන්ම ආපු ඔයාලා වගේ සටන්කරුවන්ට
ආරාධනා ලැබිලා තියෙනවා මාස්ටර් පෝ එක්ක පුහුණු වෙන්න.

77
00:07:05,840 --> 00:07:08,200
ඒවගේම කළ නොහැක්ක දැකගන්නත්.

78
00:07:08,300 --> 00:07:12,780
දැන්,ඔයාලා හිතනවා ඇති මාස්ටර් පෝ කියන්නෙ
හිතාගන්නවත් බැරි කෙනෙක් කියලා.

79
00:07:12,880 --> 00:07:15,850
ඔහු කැමතියි ඔහුටම අභියෝගයක් වෙන්න.

80
00:07:15,950 --> 00:07:21,010
ඔහුගේ කල්පනා ශක්තිය ඔබට ලබාදෙන්න
ඔහු කැමතියි.

81
00:07:22,000 --> 00:07:24,360
ඔන්න බලාගන්න!

82
00:07:47,580 --> 00:07:51,160
විශ්වය නිර්මාණය වෙලා තියෙන්නෙ අණු වලින්.

83
00:07:51,260 --> 00:07:55,140
අවධානය යොමු කිරීමේ බලයෙන්.

84
00:07:55,240 --> 00:07:57,570
නිසල මනසක්.

85
00:07:57,670 --> 00:08:01,680
මං ආපහු කියනවා!
බලන්න!

86
00:08:23,780 --> 00:08:25,950
- මට ආමෙන් කියලා අහන්න පුලුවන්ද?
- ආමෙන්!

87
00:08:26,050 --> 00:08:29,660
ඒක තමයි මං කියන්නෙ,
සටන ඇරඹේවි.

88
00:08:34,220 --> 00:08:38,920
එහෙම නැත්නම්,
කාටහරි ඕනද මාස්ටර් පෝ ට අභියෝගයක් වෙන්න

89
00:08:40,800 --> 00:08:43,980
මෙතන පිස්සු හැදිච්ච කෙනෙක් නැහැ කියල නේ ඔයාල කියන්නෙ

90
00:08:44,080 --> 00:08:46,920
මාස්ටර් පෝ එක්ක තරඟ වට කිහිපයකට යන්න?

91
00:08:53,880 --> 00:08:57,300
- මට තව ආමෙන් එකක් අහන්න පුලුවන්ද?
- ආමෙන්!

92
00:09:00,620 --> 00:09:02,640
අපි සටන් කරමු.

93
00:09:17,970 --> 00:09:21,500
ඊලග වටේදී අපි ආයුධ ලබාදෙනවා.

94
00:11:00,570 --> 00:11:02,900
උබ මෙහේ ආවේ මාව මරන්නද?

95
00:11:16,050 --> 00:11:17,940
ස්ලෝඒන්.

96
00:11:19,420 --> 00:11:23,380
ඔයාගේ සහෝදරයා නිර්භීතයි.
එයා හොඳ රණශූරයෙක්.

97
00:11:24,430 --> 00:11:26,670
ඒ වුනාට උබ...

98
00:11:27,080 --> 00:11:29,180
මහ බයගුල්ලෙක්.

99
00:11:29,870 --> 00:11:33,890
මගේ තැනට තුවක්කුවක් අරන් ඇවිත්...

100
00:11:34,220 --> 00:11:36,330
මං නිදන් ඉන්නකොට මරලා දාන්න.

101
00:11:52,690 --> 00:11:58,120
නෝනාවරුනි මහත්වරුනී,මගේ අයියා,
එරික් ස්ලෝයේන්,ලෝක ශූරයා.

102
00:12:01,900 --> 00:12:03,870
එන්න,ඔයාට පුලුවන්.

103
00:12:03,970 --> 00:12:06,860
- අපි කරන්නද හදන්නේ?
- අනිවා.

104
00:12:07,520 --> 00:12:09,310
හොඳයි.

105
00:12:15,350 --> 00:12:18,370
තව එකපාරයි,ලෑස්තිද?

106
00:12:20,750 --> 00:12:22,580
මට බොන්න ඕන.

107
00:12:28,390 --> 00:12:32,350
- මං වයින් ගේන්නම්.
- හොඳයි,බලන්න්කෝ කවුද ඇවිත් ඉන්නේ කියලා.

108
00:12:33,330 --> 00:12:37,250
- ඔයා මොකද මෙහේ?
- එරික් ස්ලොයේන්ව බලලා යන්න ආවේ.

109
00:12:37,350 --> 00:12:39,520
- ඔයා නියමෙට ඉන්නවා.
- ස්තූතියි.

110
00:12:39,620 --> 00:12:43,470
- ඔයා ඔයාටම නමක් හදාගත්තා නේ.
- මං තාම හදාගෙන යනවා.

111
00:12:43,570 --> 00:12:47,630
- අලුත් පන්නයේ රණශූරයෙක්.
- දැනටමත්.

112
00:12:48,040 --> 00:12:50,000
රන් පදක්කම දින්නා කියලා අහන්න ලැබුනා.

113
00:12:50,100 --> 00:12:52,580
ඔව්.

114
00:12:52,680 --> 00:12:54,920
ඉතින්,ඊලගට මොකද?

115
00:12:55,020 --> 00:12:59,090
මං දන්නෙ නෑ.
ජිම් එක ලොකු කරලා,බඩු වගයක් ගන්නවා.

116
00:12:59,190 --> 00:13:03,360
- හොඳයි,මගේ ගාව අදහසක් තියෙනවා.
- මං හිතනවා ඒක හොඳ එකක් කියලා.

117
00:13:03,460 --> 00:13:06,800
ඔයාට මුලින්ම කර්ට් එක්ක කතා කරන්න වෙයි,මොකද
මගෙ කළමනාකරුවා වගේම පුහුණු කරුවත් එයයි.

118
00:13:06,900 --> 00:13:10,160
ඔයා හැමවේලෙම මල්ලි ගැන හොයලා බලන
එක ගැන මට සතුටුයි.

119
00:13:10,260 --> 00:13:12,590
එයාව බලාගන්න එකද?
ඔයාට පිස්සුද,එයා තමයි මාව බලාගන්නේ.

120
00:13:12,690 --> 00:13:15,710
එයා තමයි මට යන්න ඕන කරන පාර පෙන්වන්නේ.
වෙන දෙයක් බලාපොරොත්තු නොවී

121
00:13:15,860 --> 00:13:19,620
අනික් අය වගේ.

122
00:13:20,040 --> 00:13:23,200
හොඳයි,කවුද තායිලන්තේ යන්න කැමති?

123
00:13:23,300 --> 00:13:26,220
ජේසුනී,අපිට පොඩි වෙලාවක් දෙන්න පුලුවන්ද?
අපි මේ ජය සමරනවා.

124
00:13:26,320 --> 00:13:29,290
- මං කතා කරන්නෙ අමරණීයත්වය ගැන.
- අමරණීයත්වය.

125
00:13:29,390 --> 00:13:30,840
නීති නෑ, විනිශ්චයකරුවෙක් නෑ.

126
00:13:30,940 --> 00:13:34,460
- ඔබේ හැකියාව තමයි ඔයාව පණපිටින් තියවන්නේ.
- නීති නෑ කිව්වේ මොකක්ද?

127
00:13:34,560 --> 00:13:39,700
ඉන්න,මං ඔය උමං බිමේ සටන් ගැන අහලා තියෙනවා,
ඒකෙන් අපිට මොනවද ලැබෙන්නෙ?

128
00:13:39,800 --> 00:13:42,620
හොඳයි,දැන් 200 දහසක් තියෙනවා.

129
00:13:45,200 --> 00:13:47,770
එහෙට ගියාම තව 200ක් ලැබෙනවා.

130
00:13:47,870 --> 00:13:50,930
ජීවිත කාලේ පුරාම මතක හිටින අවස්තාවක් වේවි.

131
00:13:51,610 --> 00:13:53,880
හරි,කියාගෙන යන්නකෝ.

132
00:13:53,980 --> 00:13:56,350
මං ගාව සටන් කරුවෙක් ඉන්නවා
ටොංග් පෝ කියලා.

133
00:13:56,450 --> 00:14:00,100
ඔහු මුවායි තායි අපරාජිත ශූරයෙක්.
මං හිතනවා ඔයාට පුලුවන් කියලා එයාව පරද්දන්න,

134
00:14:00,200 --> 00:14:03,710
අපිට හොඳ සල්ලියක් හම්බ් කරන්න පුලුවන්.

135
00:14:03,820 --> 00:14:06,310
කර්ට්,තායිලන්තේ යන්න කැමතිද?

136
00:14:07,020 --> 00:14:11,330
අපි ඒ ගැන පස්සේ කතා කරමු.
අපි ටිකක් විනෝද වෙමු!

137
00:14:11,430 --> 00:14:12,900
එයා කියන දේවල් හිතට ගන්න එපා.

138
00:14:13,000 --> 00:14:15,470
මං එයා කියන ඒවා හිතට ගන්නෙ නෑ,
ඔයා මේ වගේ සල්ලි ගොඩක් කලින් දැකලා තියෙනවද?

139
00:14:15,570 --> 00:14:17,530
අපිට මේ තැන් වුනත් සල්ලි වලට අරන්,
ජීවිතේ හදාගන්න පුලුවන්.

140
00:14:17,630 --> 00:14:20,940
එරික්,ඔයා කැමති නැත්නම් කමක් නැහැ.

141
00:14:21,040 --> 00:14:23,300
ඒක හැම කෙනෙක්ටම් ලැබෙන දෙයක් නෙවෙයි.

142
00:14:24,710 --> 00:14:27,950
ඒකි ඇවිල්ලා ඔයා දිහා බලලා හිනාවුනා විතරයි,
ඔයා එයාගේ උගුලේ වැටුනද? ඒකි කපටියෙක්!

143
00:14:28,050 --> 00:14:29,710
ඇය සටන් අනුග්‍රාහකයෙක් කර්ට්,
උන් ඔක්කොම කපටියෝ තමයි.

144
00:14:29,810 --> 00:14:32,150
අපේ වැඩේ තමයි පුලුවන් තරම් සල්ලි හොයාගන්න එක.

145
00:14:32,250 --> 00:14:35,920
-ඔයා ඔය කරන්න යන දේ ගැන ඔයා දන්නේ නෑ.
- කරට්,ඔයා මාව පිස්සු වට්ටනවා.

146
00:14:36,020 --> 00:14:39,720
ඒ තායි ශූරයා මං ගැන කනගාටු වෙන්න ඕන.
මං එපාකරපු එකෙක් කියලා.

147
00:14:39,820 --> 00:14:41,590
මං ඔයාවයි ඔයාගේ වෘත්තිය ගැනයි හිතන්නේ.

148
00:14:41,740 --> 00:14:44,630
ඔයා මෙහේ ඉදන් ඔයා කැමති දෙයක් කරගන්න.

149
00:14:45,510 --> 00:14:49,870
ඔයා හිතනවද ඒ තායි ශූරයව එයාගේ තැනේදී ඔයාට පරද්දන්න පුලුවන් කියලා?
ඔයා එච්චර වැඩ්ඩෙක්ද?

150
00:14:49,970 --> 00:14:53,910
ඔයා කැමැති නැති පාටයි,
මං මේක් තනියම් කරගන්නම්.

151
00:14:56,870 --> 00:14:59,170
සාදයට ස්තූතියි.

152
00:15:00,610 --> 00:15:02,940
ඔයා ඔහොම යන්න හදනවද?

153
00:15:03,770 --> 00:15:06,260
මං යන්නේ අනාගතේ දිහාවට.

154
00:15:42,920 --> 00:15:45,010
හේයි,කර්ට්!

155
00:15:46,120 --> 00:15:48,010
කර්ට්!

156
00:15:49,730 --> 00:15:52,190
ඔයාට එරික් ගෙන් පාර්සලයක් තියෙනවා.

157
00:16:03,970 --> 00:16:06,330
එයා සතියකින් සටන් කරනවා.

158
00:16:12,580 --> 00:16:14,870
එයාගේ රන් පදක්කමත්?

159
00:16:16,320 --> 00:16:18,710
මට තායිලන්තෙට යන්න වෙනවා.

160
00:17:50,550 --> 00:17:53,270
නැගිටින්න! ඉක්මනට!

161
00:18:39,080 --> 00:18:41,400
එරික්! බේරියන්!

162
00:19:16,020 --> 00:19:19,280
එරික්! එරික්!

163
00:19:39,720 --> 00:19:41,500
ඒක මිනීමැරුමක්!

164
00:19:41,760 --> 00:19:46,120
ඒක නිතිවිරෝදී තරගයක්.
මැරෙනකම් සටන් කරන.

165
00:19:46,480 --> 00:19:49,910
එයා මරලා දැම්මේ ටොංග් පොං.
මං ගාව ඇසින් දුටු සාක්කි කාරයෙක් ඉන්නවා.

166
00:19:50,470 --> 00:19:53,440
මගේ මිනිස්සුන්ට නම් කිසි දෙයක් පේන්න නැහැ.
අවහිර වෙලා.

167
00:19:55,190 --> 00:19:56,670
එහෙනම් එයාලා හොඳට බලන්නෙ නැතුව ඇති.

168
00:19:59,710 --> 00:20:02,400
ගිහින් අරයගෙ කට උත්තර අරගන්න.

169
00:20:03,130 --> 00:20:05,450
මට ලොක්කගේ නියෝග ලැබෙනකම් ඉන්න වෙනවා.

170
00:20:05,450 --> 00:20:07,080
ඔයාම බලාගන්නකො.

171
00:20:36,250 --> 00:20:38,640
මට සමාවෙන්න.

172
00:20:53,830 --> 00:20:55,720
කර්ට්.

173
00:21:00,640 --> 00:21:02,360
ඔයා එයාව මේකට පැටලුවා.

174
00:21:02,460 --> 00:21:06,830
අපි එයාව හොඳම පුහුණුකරු
ලව්වා පුහුණු කරේ.

175
00:21:08,680 --> 00:21:11,880
එරික් දැනන් හිටියා මේකේ බරපතලකම.

176
00:21:11,980 --> 00:21:14,530
සමහරවෙලාවට මේ වගේ දේවල් වෙනවා.

177
00:21:14,630 --> 00:21:16,840
උබ එයාව මැරුවා!

178
00:21:19,660 --> 00:21:22,210
උබ තමයි මේකට වඟකියන්න ඕන!

179
00:21:29,010 --> 00:21:32,110
මං අවසන් ගෞරව කරලා යන්නම්.

180
00:22:09,290 --> 00:22:11,310
එයාව ප්ලේන් එකේ ආපහු ඇමරිකාවටම යවන්න.

181
00:22:12,270 --> 00:22:15,680
එයාගේ අයියගේ මුදල් තෑග්ග පුහුනුකරුවා ගාව තියෙන්නේ.

182
00:22:22,950 --> 00:22:25,260
එයාව බලාගන්නවද? ඔයාට පිස්සුද,
එයයි මාව බලාගන්නේ.

183
00:22:25,260 --> 00:22:29,840
එයා හැමවෙලේම මට හරි පාර පෙන්වනවා,
කිසි දෙයක් බලාපොරොත්තු නොවී.

184
00:23:03,990 --> 00:23:05,590
මේ කවුද?

185
00:23:05,690 --> 00:23:08,600
මං හිතන්නෙ මේ ඔයාගේ අයියගේ පුහුණුකරුවා.

186
00:23:08,700 --> 00:23:11,460
එයා ගාව ඔයාට අයිති දෙයක් තියෙනවා.

187
00:23:22,310 --> 00:23:24,890
මං තමයි එයාව පුහුණු කරවන්නේ.

188
00:23:32,190 --> 00:23:35,410
- ඔයා ඩුරෑන්ඩ් ද?
- ඔව්,මං තමයි.

189
00:23:35,790 --> 00:23:38,220
මේ එරික්ගේ මල්ලි.

190
00:23:42,530 --> 00:23:44,420
මෙන්න.

191
00:23:47,170 --> 00:23:51,600
මේ එරික්ගේ සටනේ ගාස්තුව.
එයා කිව්වා මේක ඔයාට දෙන්න කියලා.

192
00:23:52,170 --> 00:23:54,770
එයාට මොනාහරි වුනොත්.

193
00:23:56,010 --> 00:23:58,240
ඒවගේම...

194
00:24:01,320 --> 00:24:03,410
එහෙම වුනා.

195
00:24:06,990 --> 00:24:10,860
-ඔයා විහිලු කරනවා.
-මං හිනාවෙනවා වගේද කියන්නේ?

196
00:24:10,960 --> 00:24:14,680
- ඔයා මගේ අයියට මුවායි තායි පුහුණු කරාද?
- ඔව්.

197
00:24:14,780 --> 00:24:19,230
- ඇයි ඔයා එයාට ඒ යක්ෂයා එක්ක සටන් කරන්න දුන්නේ?
- මං කට්ටියව පුහුණු කරනවා.

198
00:24:19,330 --> 00:24:23,700
මං එයාලට කියන්නෙ නෑ සටන් කරන්න ඕන කවද්ද
කාත් එක්කද කියලා.

199
00:24:26,980 --> 00:24:29,940
ඔයා එයාව හරියට පුහුණු කරේ නෑ නේද?

200
00:24:35,750 --> 00:24:39,750
අපිට යන්න වෙනවා,කර්ට්!
අපි යමු!

201
00:25:04,450 --> 00:25:07,550
මං ඔයාව ප්ලේන් එකකට දාලා රටින් පිට කරනවා.

202
00:25:07,650 --> 00:25:12,820
ඔයා ආපහු ඇවිත් අහුවුනොත්,
ඔයාට හිරේ යන්න වෙයි.

203
00:25:12,920 --> 00:25:15,210
තේරුනානේ?

204
00:25:46,890 --> 00:25:48,980
ඉතින්,ස්ලොයේන් මහත්තයා.

205
00:25:54,530 --> 00:25:58,100
අපි ඔයාව මාස්ටර් පෝගේ ගෙදරට සාමාන්‍යයෙන් පිලිගන්නවා,

206
00:25:58,200 --> 00:26:01,400
ඒත් ඔයා මෙහෙට ඇවිත් තියෙන්නේ වෙන අරමුණකට
කියලා පැහැදිලියි.

207
00:26:01,800 --> 00:26:04,310
මයිකල් කොර්ලියෝන් රෙස්ටුරන්ට් එකේ වාඩිවෙලා ඉදලා තියෙනවා,

208
00:26:04,410 --> 00:26:07,410
මිනිස්සු දෙන්නෙක් එයාගේ තාත්තව මරන්න හදලා,

209
00:26:07,510 --> 00:26:10,950
කිහිපදෙනෙක්ම දැනන් ඉදලා තියෙනවා ඔහු
මල්ලව පොර කරන කෙනෙක් කියලා

210
00:26:11,050 --> 00:26:14,780
ඒ කොහොම වුනත් ඔහුට තිබුනා ඔවුන්ව
එතනම ඉවරයක් කරන්න.

211
00:26:14,880 --> 00:26:19,620
මං හිතනවා ඒ තීරණේ එයා තාත්තව බලන්න
ගිය දවසෙම අරගෙන තියෙනවා.

212
00:26:19,720 --> 00:26:22,640
යන්තම් පණපිටින් ඉන්නවා ඉස්පිරිතාලේ දැකලා.

213
00:26:23,160 --> 00:26:28,120
එයාට වෙන කරන්න දෙයක් නැති තැන,
තුවක්කුවේ කොකා ගස්සලා.

214
00:26:32,530 --> 00:26:34,750
ඒවගේම ඔයත්,ස්ලොයේන් මහත්තයා,

215
00:26:34,850 --> 00:26:37,890
ඔයාට තිබුණේ කොකා ගස්සන්න.

216
00:26:42,580 --> 00:26:44,290
මට කරන්නයි තිබ්බේ.

217
00:26:46,620 --> 00:26:49,610
මාස්ටර් පෝ,මෙහෙට පොලීසියෙන් ඇවිත්.

218
00:26:59,000 --> 00:27:02,800
මේ මනුස්සයා මෙහෙට ඇවිත්,මාස්ටර්ව මරන්න හැදුවා.

219
00:27:02,800 --> 00:27:05,240
එයා කියන ඒවා අහන්න එපා,එයා බොරුකාරයෙක්.

220
00:27:08,070 --> 00:27:10,090
තායි පොලීසියෙන්!

221
00:27:10,730 --> 00:27:13,400
එයාව මං එක්ක ගෙනියනවා,
මාංචු ගලවන්න.

222
00:27:16,630 --> 00:27:18,490
ඔයා මාත් එක්ක එන්න.

223
00:27:27,790 --> 00:27:28,790
යන්න.

224
00:27:35,120 --> 00:27:36,350
උන් පස්සේ යන්න.

225
00:27:36,950 --> 00:27:38,490
උන්ට යන්න ඕන තැනට යන්න දෙන්න එපා.

226
00:27:43,910 --> 00:27:48,480
ඒ විදිහට ටොන්ග් පොං ගේ පස්සේ ගිය එක නම් මෝඩකමක්.

227
00:27:48,580 --> 00:27:52,680
ඒ වගේම මගේ විමර්ශනවල, ඔයා තමයි එකම සාක්කිකාරයා.

228
00:27:52,780 --> 00:27:55,120
දැන් ඔයාගේ විශ්වසනීයත්වය ප්‍රශ්නෙට ලක්වෙනවා.

229
00:27:55,220 --> 00:27:57,240
විශ්වසනීයත්වය?

230
00:30:13,290 --> 00:30:16,780
මගේ ජීවිතේ බේරගත්තට හරි නම් මං ඔයාට ස්තූති කරන්න ඕන.

231
00:30:17,260 --> 00:30:21,600
- මං නිසයි ඔයාට එහෙම වුනේ.
- ඔයාව අත් අඩංගුවට ගන්න මට නියෝග ලැබිලා තියෙන්නෙ.

232
00:30:21,700 --> 00:30:25,730
- අර පාරේ හිටපු කට්ටියට මොකද කරන්නෙ?
- අපි එයාලා ගැන බලාගන්නම්.

233
00:30:25,830 --> 00:30:29,760
ඒ වෙනකන් ඔයාට මෙහේ ඉන්න දෙන්න ඔයාගේ අයියගේ
පුහුණුකරු එකග උනා.

234
00:30:30,140 --> 00:30:34,100
- කවද්ද ඒක වුනේ?
- දවස් දෙක තුනක් වෙනවා.

235
00:30:59,370 --> 00:31:01,990
ටොන්ග් පෝ එක්ක සටන් කරන්න මට පුහුණු කරන්න.

236
00:31:14,750 --> 00:31:17,010
මං එරික්ව අසමත් කරා.

237
00:31:21,790 --> 00:31:24,350
මං ඔයා එක්ක මොනා කරන්නද?

238
00:31:45,050 --> 00:31:47,740
මේක හරිගස්සන්න මට උදව් කරන්න.

239
00:33:55,780 --> 00:33:58,100
මං ඔයාව පුහුණු කරන්නම්.

240
00:33:58,750 --> 00:34:02,980
අපි පහට නැගිටිනවා,කෝපි බොන්න වෙලාව දෙන්නෙ නැහැ.

241
00:35:01,940 --> 00:35:05,400
- මොකද කරන්නෙ?
- නහර හිරිවට්ටන්න අමතක වුනා.

242
00:35:53,760 --> 00:35:55,730
- මගේ දෙවියනේ.
- මොකද?

243
00:35:55,830 --> 00:35:58,630
- මේ මොනවද?
- පුහුණුවේ ඒවා.

244
00:35:58,730 --> 00:36:02,430
- මොන වගේ පුහුණුවක්ද ඒ?
- ඩුරාන්ඩ් ගේ පුහුණුවක්.

245
00:36:05,770 --> 00:36:07,510
ඇයි ඔයා මෙහෙම කරගන්නෙ?

246
00:36:07,610 --> 00:36:13,820
මං පුහුණු වෙනකොට,වේදනාව යටපත් වෙනවා.

247
00:36:14,230 --> 00:36:16,230
මට කිසිම දෙයක් දැනෙන්නෙ නැහැ.

248
00:36:20,360 --> 00:36:21,990
ඒක හොඳයි.

249
00:36:31,230 --> 00:36:33,460
මොකද හිතෙන්නෙ ඔයාට?

250
00:36:34,220 --> 00:36:36,760
-ඔයාට පිස්සු.
-මට පිස්සු?

251
00:36:36,860 --> 00:36:38,810
තව පාරක්.

252
00:36:54,020 --> 00:36:57,120
හුස්ම ටිකක් ගන්නවත් වෙලාව දෙන්න.

253
00:37:03,300 --> 00:37:04,630
ඇයි ඔයා මෙහෙම කරන්නෙ?

254
00:37:04,730 --> 00:37:07,630
ඔයා හිතනවද ටොංග් පෝ ඔයාට විවේකයක් දෙයි කියලා?

255
00:37:25,950 --> 00:37:27,780
මැණ්ඩියට.

256
00:37:29,000 --> 00:37:31,320
අපිට තව කරන්න තියෙනවා.

257
00:37:39,830 --> 00:37:41,400
-ඔයාට මහන්සි පාටයි.
- ඔයාට මහන්සිද?

258
00:37:41,500 --> 00:37:45,040
-එයාට ඉක්මනින්ම මහන්සි දැනෙනවා.
- විවේක ගන්නකෝ.

259
00:37:45,140 --> 00:37:47,130
එයා ඒකට මට ඉඩ දෙන්නෙ නැහැ.

260
00:37:47,540 --> 00:37:49,510
අපි පොල් ගෙඩි විරාමයක් ගමු.

261
00:37:49,610 --> 00:37:51,740
- පොල්!
- පොල්ගෙඩි විරාමයක්!

262
00:37:52,750 --> 00:37:54,770
ඔයා පොල් වලට කැමතිද?

263
00:38:03,160 --> 00:38:05,360
ඔයා හරිනම් ඒවා කඩන්න ඕන.

264
00:38:05,460 --> 00:38:07,750
ඉන්න මං ඔයාට පෙන්වන්නම්.

265
00:38:14,970 --> 00:38:16,800
කර්ට්.

266
00:39:01,950 --> 00:39:04,970
- මම ලෑස්තියි,ඩුරාන්ඩ්.
-ඔයා ලෑස්තිද?

267
00:39:05,570 --> 00:39:07,750
මං ලෑස්තියි.

268
00:39:40,320 --> 00:39:42,850
දැක්කද? මං ලෑස්තියි.

269
00:39:46,710 --> 00:39:49,290
ඔයා හිතන්නෙ ඔයා ලෑස්තියි කියලද?

270
00:39:49,390 --> 00:39:51,880
අපි මොනාහරි බොමු.

271
00:40:38,110 --> 00:40:40,970
ඒකා අවාසනාවන්තයෙක් නේද?

272
00:40:41,920 --> 00:40:45,050
මගෙ සටන්කරුවව පරද්දන්න පුලුවන් කෙනෙක් ඉන්නවද?

273
00:40:45,150 --> 00:40:51,370
බායි පන්දහසයි. වට දෙකක් හිටියොත්
බාට් පනස්දහසක් දෙනවා.

274
00:40:51,470 --> 00:40:54,720
කවුරුහරි ඉන්නවද?

275
00:40:58,830 --> 00:41:03,060
මාස්ටර් ඩුරාන්ඩ්.
ඔබව දැකීම සතුටක්.

276
00:41:04,810 --> 00:41:08,540
ඔයා අරන් ඇවිත් තියෙනෙ සෙල්ලම් බඩුවක් වෙන්න ඕන,මගේ හිතේ?

277
00:41:09,240 --> 00:41:13,080
මං විහිලුවක් කලේ.
නම ජෝසප් කින්ග්.

278
00:41:13,180 --> 00:41:16,180
ජෝ කින්ග් තමයි නියම නම.

279
00:41:17,820 --> 00:41:20,210
- උඩගු මනුස්සයෙක් වගෙයි?
- ඔව්.

280
00:41:20,310 --> 00:41:22,660
මොනවද මට කරන්න පුලුවන්?

281
00:41:22,760 --> 00:41:24,820
වට දෙකයි.

282
00:41:30,030 --> 00:41:31,430
ඔයගේ අවමංගල්ලෙ තමා.

283
00:41:31,530 --> 00:41:33,870
- 5,000, වට දෙකයි නේ?
- ඔව්.

284
00:41:33,970 --> 00:41:37,030
- එයා එක්ක?
- ඔයා ලෑස්තීයි,එහෙම නේ?

285
00:43:49,300 --> 00:43:50,910
මේ පැත්තෙන්.

286
00:43:51,010 --> 00:43:54,690
මං කලින් කිව්වනේ,පැත්තකට වෙලා ඉන්න.
ඔයාට මෙතනින් එලියට යන්න බැහැ.

287
00:43:54,790 --> 00:43:58,350
ඔයාට තේරුනාද?
එලියේ ඔයා ආරක්ෂිත නැහැ.

288
00:43:58,450 --> 00:44:00,610
ඕන වෙලාවක එන්නකෝ,
මං මෙහේ ඉන්නවා.

289
00:44:00,710 --> 00:44:03,320
ටිකක් ඉන්න,
ඔයා කිව්වේ එයා පුහුණු වෙන ගමන් ඉන්නෙ කියලා නේද?

290
00:44:03,420 --> 00:44:08,020
- මොනාටද පුහුණු වෙන්නෙ?
- මං පුහුණු කරුවෙක්,ඒකයි මං කරන්නේ.

291
00:44:08,120 --> 00:44:13,020
- ඔයා ටොංග් පෝ ගෙන් අහකට වෙලා ඉන්න ඕන.
-මං එයාව කාර්‍යබහුල කරවන්නම්,බයවෙන්න එපා.

292
00:44:13,120 --> 00:44:15,630
ඒවගේම පැත්තකට වෙලා ඉන්න,හරිද?

293
00:44:15,730 --> 00:44:18,460
මට කියලා කකුලට මාංචුවක් දාගන්න තියන්න එපා.

294
00:44:26,770 --> 00:44:29,000
නියම පුදුම කිරීමක්.

295
00:44:31,880 --> 00:44:34,270
පුදුමකිරීමකුත් නෙවෙයි හැබැයි.

296
00:44:35,250 --> 00:44:39,340
- ඔයා මොකද මෙහේ කරන්නෙ?
- උන් මාව එලියට දැම්මා.

297
00:44:41,160 --> 00:44:43,460
එයා ටොන්ග් පෝගේ කඳවුරෙන්.

298
00:44:43,560 --> 00:44:45,650
කරුනාකරලා,එන්න.

299
00:44:55,340 --> 00:44:59,200
ටිකක් එහාට යන්න,
මට එයා එක්ක කතා කරන්න ඕන.

300
00:45:01,780 --> 00:45:04,200
ඇයි ඔයා මෙහේ ආවේ?

301
00:45:05,380 --> 00:45:09,820
සමහරවිට ඔයා පොලීසියෙන් තෑග්ගක් අරගන්නද දන්නෙ නෑ?

302
00:45:09,920 --> 00:45:11,790
එහෙමත් නැත්නම්...

303
00:45:11,890 --> 00:45:16,870
ඔයා මෙහේ ආවේ ඔයාගෙ මාස්ටර් නිසා වෙන්න ඕන...

304
00:45:16,970 --> 00:45:18,920
ටොංග් පෝ.

305
00:45:19,020 --> 00:45:23,130
-අහන්න,මාස්ටර් ඩුරාන්ඩ්.
- කියන්න.

306
00:45:23,230 --> 00:45:25,250
සමහරවිට...

307
00:45:25,950 --> 00:45:28,990
සමහරවිට ඔයාට එරික්ව මීට වඩා හොඳට පුහුණු කරන්න තිබ්බෙ.

308
00:46:35,520 --> 00:46:37,780
මට ඇත්ත කියපන්.

309
00:46:38,060 --> 00:46:40,410
හරි,මං ටොග් පෝට වැඩ කරන්නේ.

310
00:46:40,510 --> 00:46:44,010
දැන් ඔයා මටයි කර්ට් ටයි වැඩ කරන්න.

311
00:46:44,110 --> 00:46:47,840
- මට කොච්චර ගෙවනවද?
- ගෙවන විදිහද?

312
00:46:48,250 --> 00:46:51,920
ඔයාගේ දත් ටිකයි,ලෝන්ඩරියයි තියාගන්න පුළුවන් වෙයි.

313
00:46:52,020 --> 00:46:55,410
බොන එක නවත්තලා පුහුණු වෙන්න.

314
00:46:56,020 --> 00:46:58,120
ඔයා දක්ෂයි.

315
00:47:16,180 --> 00:47:18,410
ඔයාගේ සටන් කරන විදිඅ ගැන නම් සතුටු නැහැ.

316
00:47:18,510 --> 00:47:21,040
දිනන්න නම් වෙන්නෙ නැහැ.

317
00:48:37,890 --> 00:48:39,920
තද කරලා.

318
00:48:40,020 --> 00:48:42,430
තදට,අන්න හරි.

319
00:48:42,530 --> 00:48:45,960
ඇතුලෙන් එන්න,නිකට තල්ලු කරන්න.

320
00:48:46,470 --> 00:48:49,190
අත් උස්සලා,බිදින්න.

321
00:49:11,990 --> 00:49:16,850
ටොංග් පෝ එක්ක සටන් කරලා මැරෙන්න බයනම්...
ඔයා ඉවරයි.

322
00:49:17,870 --> 00:49:20,320
මට පුත්තු දෙන්නෙක්වම නැති කරගන්න ඕන නෑ.

323
00:49:32,480 --> 00:49:34,770
ටොංග් පෝගේ හිස.

324
00:50:40,060 --> 00:50:43,420
ටොංග් පෝ! ටොංග් පෝ!

325
00:50:53,330 --> 00:50:55,380
ටොංග් පෝ!

326
00:50:55,480 --> 00:50:57,250
ටොංග් පෝ!

327
00:50:57,350 --> 00:51:00,530
ටොංග් පෝ!
එලියට එනවා,ටොංග් පෝ!

328
00:51:03,100 --> 00:51:06,440
ටොංග් පෝ!
මං උබට සටනකට අභියෝග කරනවා!

329
00:51:12,450 --> 00:51:14,340
ස්ටෝර්ම්!

330
00:51:19,650 --> 00:51:21,800
අපි පටන් ගමු.

331
00:52:53,550 --> 00:52:58,110
මාස්ටර් පෝ ඔයාගේ අභියෝගය බාරගත්තා.

332
00:52:58,450 --> 00:53:00,640
ලෑස්ති වෙන්න.

333
00:53:06,630 --> 00:53:10,730
මාස්ටර් පෝ ඔයාගේ අභියෝගය බාරගත්තා.

334
00:53:10,830 --> 00:53:14,120
එරික්ගේ මල්ලිට පලිගන්න ඕන.

335
00:53:14,870 --> 00:53:17,130
කෝන්තර තරගයක්.

336
00:53:26,270 --> 00:53:27,570
මොනාද මට මගහැරුනේ?

337
00:53:27,620 --> 00:53:30,260
ඇමරිකානුවා ටොංග් පෝට සටනකට අභියෝග කරලා.

338
00:53:30,680 --> 00:53:34,340
ටොංග් පෝ!
මං උබට සටනකට අභියෝග කරනවා!

339
00:53:34,490 --> 00:53:37,280
මර්සියා තමයි තැනට අද රෑට සල්ලි ගෙවන්නේ.

340
00:53:38,040 --> 00:53:39,910
අපි එයාව අතටම අල්ලගමු.

341
00:53:51,940 --> 00:53:55,110
මොකක්ද ප්‍රශ්නේ?

342
00:53:55,210 --> 00:53:57,280
ඔයාගේ තැන අල්ලගෙන.

343
00:53:57,380 --> 00:54:00,850
අපි මෙහෙ කතා කරන දේ එයා අහන් ඉන්නවා කියලා
දැනගෙන අපි මොනා කරන්නද?

344
00:54:00,950 --> 00:54:04,210
අපි එයාව වඩා හොඳ තැනකට යවන්න ඕන.

345
00:54:05,290 --> 00:54:07,450
ඒක අවුරුදු ගානකට එයාගේ මහ කරදරයක් වේවි.

346
00:54:07,550 --> 00:54:10,780
ඇය නැත්නම්,මේ කිසිම දෙයක් වෙන්නෙ නැහැ.

347
00:54:11,320 --> 00:54:13,430
ට්‍රැකින් ඩිවයිස් එක මාර්සියාගේ කාර් එකේ වගේ.

348
00:54:15,360 --> 00:54:19,320
ඇය නැතුව,එහෙම හොඳයිද?

349
00:54:24,640 --> 00:54:27,370
ඔයාට ඕන සියුම්වද නැත්නම් අවුල් විදිහටද?

350
00:54:27,470 --> 00:54:29,930
ඇයව උදාහරණෙට ගන්න.

351
00:55:31,780 --> 00:55:32,780
අපිව අහුවුනා.

352
00:55:32,830 --> 00:55:36,040
අපි මාර්සියා කියන ඒව හොරෙන් අහන් ඉන්නවා
කියලා කාටහරි කිව්වද?

353
00:56:03,040 --> 00:56:05,400
ඔයා මෙහෙම කරන්න ඕන නැහැ.

354
00:57:12,190 --> 00:57:14,910
මේක ඔයාගෙම හොඳට.

355
00:57:16,710 --> 00:57:19,610
ඔය දෙන්නවම අත් අඩංගුවට ගන්නව.
ඔයා පලායන්නෙක්.

356
00:57:19,810 --> 00:57:22,170
ඔයා පලායන්නෙක්ට රැකවරණය දීපු කෙනෙක්.

357
00:57:24,020 --> 00:57:27,440
ආදරයයි.මුවායි තායි එකයි පටලවගන්න එපා.

358
00:57:40,170 --> 00:57:43,960
ඒ කියන්නෙ ඔයාගෙ පෙම්වතිය ඔයාට
ටොංග් පෝ එක්ක සටන් කරන්න දෙන්නෙ නැහැ.

359
00:57:47,310 --> 00:57:49,830
අපිට මෙතනින් පැනගන්න වෙනවා.

360
00:57:53,500 --> 00:57:55,260
හොඳයි.

361
00:57:57,970 --> 00:58:00,240
ඔයා කර්ට් ස්ලොයේන්වයි, ඩුරාන්ඩ්වයි අත් අඩංගුවට ගත්තා.

362
00:58:00,520 --> 00:58:01,800
එයාලව දැන්ම නිදහස් කරන්න.

363
00:58:02,170 --> 00:58:04,680
ඔයාම නේද මට කර්ට් ස්ලොයේන්ව අත් අඩංගුවට ගන්න කියලා කිව්වෙ?

364
00:58:04,680 --> 00:58:06,810
ටොංග් පෝ එයාගේ නඩුව අස්කරගෙන.

365
00:58:07,050 --> 00:58:09,180
ඒ වගේම ප්‍රධානියටත් කිව්වා එයාව නිදහස් කරන්න කියලා.

366
00:58:09,790 --> 00:58:11,650
මේ නියෝග ප්‍රධානියා තමයි දුන්නෙ.

367
00:58:12,230 --> 00:58:15,310
නියෝග ආවේ මාර්සියාගේ සාක්කුවෙන් නේ.

368
00:58:15,740 --> 00:58:18,490
පොලීසියේ දූෂණය ගැන මං වෙනම පරීක්ෂණයක් කරනවා.

369
00:58:18,810 --> 00:58:21,450
මං ඔයා වුනා නම්,ගොඩක් පරිස්සම් වෙනවා.

370
00:58:42,220 --> 00:58:44,180
අනික් එකා කොහෙද?

371
00:58:54,580 --> 00:58:55,150
කතා කරපන්!

372
00:59:01,150 --> 00:59:02,880
ඒයි!

373
00:59:02,980 --> 00:59:05,240
මාව අමතක වුනාද?

374
00:59:10,920 --> 00:59:12,820
ඒයි!

375
00:59:20,630 --> 00:59:22,460
සමාවෙන්න.

376
00:59:31,080 --> 00:59:32,900
ඒයි!

377
00:59:46,830 --> 00:59:49,050
ඉක්මනට!

378
01:00:27,430 --> 01:00:29,730
අපි යමු.

379
01:00:55,830 --> 01:00:58,930
හැමෝටම කියන්න පලවෙනි වටයට කලින් ඔට්ටු දාන්න කියලා.

380
01:00:59,030 --> 01:01:01,620
සටන් කරන වෙලාවේ ඔට්ටු දාන්න බැහැ.

381
01:01:19,750 --> 01:01:22,630
මුවායි තායි වල මනුස්සයක්ගේ ශක්තිය

382
01:01:22,730 --> 01:01:26,350
ඔහුගේ විනාශකාරි හැකියාව නෙවෙයි.

383
01:01:26,450 --> 01:01:31,050
හැම අවුරුද්දෙම මේ වළල්ලෙ මරණ 30-50ත් අතර ගණනක් සිද්ද වෙනව.

384
01:01:31,430 --> 01:01:35,300
ඒ එක මරණයක් කාලෙකට කලින් වෙච්ච දෙයක් නෙවෙයි.

385
01:01:35,400 --> 01:01:37,670
හරියටම මෙන්න මෙතන.

386
01:01:37,770 --> 01:01:42,530
අදත් එහෙම එකක් වේවි,මෙතනම.

387
01:01:42,880 --> 01:01:45,340
අභියෝගකරුවව මුණගැහෙමු!

388
01:02:01,430 --> 01:02:03,290
කර්ට් ස්ලොයේන්.

389
01:02:03,390 --> 01:02:07,290
ටොංග් පෝගේ අතින් අන්තිමටම මියගිය කෙනාගේ
සහෝදරයා.

390
01:02:09,200 --> 01:02:12,240
ඔහුගේ සහෝදරයගේ මරණයේ වියරුව

391
01:02:12,340 --> 01:02:16,770
ටොංග් පෝගේ ජීවිතයට අභියෝගයක් වෙලා.

392
01:02:17,040 --> 01:02:19,640
ඔහුට පළිගන්න ඕන වෙලා තියෙනවා.

393
01:02:19,740 --> 01:02:23,570
අද මෙතනට එන්න ඔහු හිර ගෙදරින් පැනලා ඇවිත්.

394
01:02:23,670 --> 01:02:27,190
ඔහුගේ භයානක සතුරට මුහුණ දෙන්න.

395
01:02:27,290 --> 01:02:29,710
මාරක සටනේ!

396
01:02:33,230 --> 01:02:35,490
නෝනාවරුනි මහත්වරුනී.

397
01:02:35,590 --> 01:02:40,190
අපරාජිත ශූරයන්ගෙත් ශූරයා...

398
01:02:40,900 --> 01:02:44,640
භෞතික විද්‍යාව නියමයන්ටත් අකීකරු වන්නා,

399
01:02:44,740 --> 01:02:48,010
වගකිවයුත්තා

400
01:02:48,110 --> 01:02:50,140
මරණ බාගෙකටත් වඩා

401
01:02:50,240 --> 01:02:53,580
පසුගිය අවුරුදු දෙකේ මේ වළල්ලෙ...

402
01:02:53,680 --> 01:02:55,880
සාමාන්‍යයෙන් පලමු වටේදීම.

403
01:02:55,980 --> 01:02:59,290
මං ඔබට ලබාදෙනවා... ටොංග් පෝ!

404
01:02:59,390 --> 01:03:03,800
ටොංග් පෝ! ටොංග් පෝ! ටොංග් පෝ...

405
01:03:27,650 --> 01:03:30,120
කරන්න ඕන දේ ඔයා දන්නවනේ.

406
01:03:30,960 --> 01:03:33,730
වෙන කිසිම දෙයක් ගැන හිතන්න එපා.

407
01:03:36,320 --> 01:03:40,360
ඒ ශූරතා යන්ත්‍රය එයාගේ බෙල්ලේ
ගොඩ කාලෙක ඉඳන් තියෙන්නෙ.

408
01:03:40,840 --> 01:03:43,760
දැන් මුවායි තායි ශක්තිය ඔයා තුළ තියෙනවා...

409
01:03:43,860 --> 01:03:46,290
ඒ වගේම එයා පරදිනවා.

410
01:04:22,500 --> 01:04:24,560
සටන් කරුවනේ!

411
01:04:39,490 --> 01:04:42,050
තරග වට ඉදිරියට පැවැත්වෙනවා,

412
01:04:42,150 --> 01:04:46,350
ආයුධ ත් එකතු වෙනවා, මං තෝරගන්නා ලද.

413
01:04:46,990 --> 01:04:52,090
ඒත් පලමු වටය කිසිවක් නැතුව ලකුණු අටයි.

414
01:04:55,200 --> 01:04:57,290
මැරෙන්න ලෑස්ති වෙන්න...

415
01:05:00,040 --> 01:05:01,970
උබට පස්සේ.

416
01:05:02,380 --> 01:05:04,700
තමන්ගේ ස්ථානවලට යන්න!

417
01:05:11,520 --> 01:05:13,410
ශූරයා!

418
01:05:14,720 --> 01:05:16,610
අභියෝගකරුවා.

419
01:05:23,060 --> 01:05:24,920
සටන් කරන්න!

420
01:07:10,100 --> 01:07:11,830
ඉක්මනට,නැගිටින්න.

421
01:07:26,120 --> 01:07:29,280
- ඒක ඉවරද?
- බාගයක් වගේ තියෙනවා.

422
01:07:29,560 --> 01:07:32,790
- කවුරුහරි කර්ට් ට ඔට්ටු අල්ලනවද?
- කිහිපදෙනෙක් වාසිය බලලා අල්ලනවා.

423
01:07:32,890 --> 01:07:35,650
මිලියන තුනක් ටොංග් පෝට තියෙනවා.

424
01:07:35,830 --> 01:07:39,390
පෝ වටයක් අල්ලන් ඉන්නවා කියලා මං දානවා,වාසි අවාසි වුනත්.

425
01:07:48,040 --> 01:07:50,130
වාඩි වෙන්න.

426
01:07:52,880 --> 01:07:55,170
ඔයා හොඳට කරනවා.

427
01:07:56,730 --> 01:08:00,010
- මොන සටනද ඔයා බලන්නෙ?
- මේක,ඉක්මන් කරන්න.

428
01:08:02,520 --> 01:08:06,780
ඔයා හරියටම මට ඕන දේ කරන්නෙ,ඉක්මන් කරන්න.
ඔයා හොඳට කරනවා.

429
01:08:19,310 --> 01:08:22,780
පුදුමයක්,පුදුමයක්,පුදුමයක්!

430
01:08:22,880 --> 01:08:26,540
අභියෝගකරුවා තවමත් පනපිටින්!

431
01:08:26,810 --> 01:08:28,820
ඉතින් අපි ඊලග වටේට යමු.

432
01:08:28,920 --> 01:08:32,680
දෙවනි වටය,වීදුරු.

433
01:08:39,230 --> 01:08:42,050
ඔබේ ඔට්ටු දාන්න.

434
01:11:09,080 --> 01:11:10,520
නැගිටින්න.

435
01:12:14,840 --> 01:12:16,600
ආයෙත්.

436
01:13:38,020 --> 01:13:40,050
ඉඳගන්න.

437
01:13:44,460 --> 01:13:46,230
හොඳයි.

438
01:13:46,330 --> 01:13:49,140
- කොහොමද ඔයාට?
- හොඳින් නෙවෙයි.

439
01:13:49,240 --> 01:13:51,230
මතක තියාගන්න...

440
01:13:51,740 --> 01:13:56,680
එයත් ඔයා වගේම මනුස්සයෙක්,
එයාගෙ ඇට කඩන්න වගේම ලේ හලන්නත් පුලුවන්.

441
01:13:56,780 --> 01:14:00,240
දැන් ගිහින් ඒකව ඉවරයක් කරන්න.

442
01:14:02,410 --> 01:14:04,110
කමෝන්.

443
01:14:04,280 --> 01:14:06,110
අපි යමු.

444
01:14:30,880 --> 01:14:33,240
තමුන්ව අත් අඩංගුවට ගන්නවා.

445
01:14:33,550 --> 01:14:37,720
අහන්න,මොනා හරි කරන්න කලින් ටිකක්
හොයල බැලුවොත් හොඳයි.

446
01:14:37,820 --> 01:14:41,060
- ඔක්කොම මගේ අතේ තියෙන්නෙ.
- ඔව්,මං ඒ ඔක්කොම දන්නවා.

447
01:14:41,160 --> 01:14:43,350
පැමිණිල්ලක් දාලා තියෙන්නෙ.

448
01:14:46,280 --> 01:14:48,300
මට දවසෙන් එලියට එන්න පුලුවන්.

449
01:15:07,980 --> 01:15:09,910
මට ගොඩක් පුදුම හිතෙනවා,

450
01:15:10,010 --> 01:15:13,230
ස්ලොයේන්ගේ හදවත තාම ගැහෙනවා.

451
01:15:14,390 --> 01:15:19,850
ඔහු ඔප්පු කර තිබෙනවා මාස්ටර් පෝ හට
සුදුසු ප්‍රතිවාදියෙක් බව.

452
01:15:20,490 --> 01:15:24,000
ඒකත් සමඟම අප අවසන් වටයට යනවා,

453
01:15:24,100 --> 01:15:27,920
ආයුධ වෙන්නෙ කඩු ද්විත්වයක්.

454
01:15:39,480 --> 01:15:42,440
මරණයක් ආසන්නයි.

455
01:15:58,260 --> 01:16:00,090
සටන් කරන්න!

456
01:17:16,540 --> 01:17:20,500
නැගිටින්න,කඩු අරගන්න,නැගිටින්න!

457
01:17:49,580 --> 01:17:53,270
ඔයාගෙ සහෝදරයා නිර්භීතයි වගේම
එයා රණශූරයෙක්.

458
01:17:55,450 --> 01:17:59,540
ඒ වුනාට,උබ මහ බයගුල්ලෙක්.

459
01:17:59,640 --> 01:18:04,690
ඔයා ටොංග් පෝ එක්ක සටනෙදී මැරෙන්න බය වුනොත්,
ඔයා ඉවරයි.

460
01:18:05,590 --> 01:18:08,180
මට පුත්තු දෙන්නෙක්වම නැති කරගන්න ඕන නැහැ.

461
01:18:11,730 --> 01:18:14,090
ඔයා මේක කරන්න ඕන නැහැ.

462
01:18:48,600 --> 01:18:50,460
කමෝන්.

463
01:19:11,660 --> 01:19:16,050
ඔයා රණශූරයෙක්,එයා පරදිනවා.

464
01:19:50,260 --> 01:19:51,490
කමෝන්.

465
01:19:56,370 --> 01:19:58,960
අන්න මගේ කොල්ලා!

466
01:20:56,260 --> 01:20:58,120
පොල් ගෙඩි පහර!

467
01:21:01,230 --> 01:21:03,930
ආපහු,පොල් ගෙඩි පහර!

468
01:21:09,040 --> 01:21:10,600
කමෝන්.

469
01:21:35,430 --> 01:21:36,890
නියමයි!

470
01:22:55,580 --> 01:22:57,960
මේක එරික් වෙනුවෙන්!

471
01:24:35,510 --> 01:24:55,510
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
නවීන් රන්දික පෙරේරා

472
01:24:56,890 --> 01:25:16,890
නවතම චිත්‍රපටවල සිංහල උපසිරැසි සඳහා
www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න.

472
01:25:17,305 --> 01:25:23,296