Rings.2017.720p.BRRip.950MB.MkvCage - Thai subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074

2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074

3
00:05:57,800 --> 00:06:01,640
ปิรันย่า กัดแหลกแหวกทะลุ

4
00:06:18,240 --> 00:06:21,760
ผมไมไ่ด้ตั้งใจเผลอชนไปนิดเดียวเจ๊าๆไม่ได้หรอ?

5
00:06:22,040 --> 00:06:24,280
ตั้งจะตั้งใจหรือไม่คุณก็ทำของทางการเสียหายน่ะ

6
00:06:24,520 --> 00:06:26,920
ไม่ต้องพล่ามอะไรมากรับไปสั่งไปซะดีดี

7
00:06:27,160 --> 00:06:28,560
ก็ตอนที่ขับรถไปบ้านเพื่อนน่ะครับ

8
00:06:28,760 --> 00:06:30,640
งั้นพี่ตำรวจคนสวยขับไปส่งผมที่บ้านได้มั๊ยคร้าบ?

9
00:06:31,120 --> 00:06:33,200
เธอรู้รึปล่าวว่า การพูดจาล้อเล่นต่อเจ้าหน้าที่ ถือเป็นข้อหาได้นะ

10
00:06:34,040 --> 00:06:35,640
เคยรู้อะไรบ้างมั๊ยเนี้ย?

11
00:06:35,880 --> 00:06:37,280
ก็คุณดูร้อนแรงในชุดเจ้าหน้าที่นิ

12
00:06:43,680 --> 00:06:45,040
เฮ่! ใจเย็นๆ

13
00:06:45,240 --> 00:06:48,560
ถ้าก้าวมาอีกนิดเดียวแก้ได้ฉี่ติดไฟไปทั้งอาทิตย์แน่!

14
00:07:06,080 --> 00:07:08,120
มันก็เหมือนๆกับที่วิทยาลัยนั้นแหละ

15
00:07:09,080 --> 00:07:12,240
ไงเคลลี่ไม่ยั๊กรู้ว่าเธอจะกลับมาช่วงปิดเทอมนี้

16
00:07:12,480 --> 00:07:13,800
ใช่ ฉันอยู่นี่แล้ว.

17
00:07:15,840 --> 00:07:18,240
เดาว่าเธอคงมาขึ้นเรื่อไปเที่ยวสินะ

18
00:07:18,520 --> 00:07:21,960
ปล่าว มารับน้องสาวฉันกลับจากงานดนตรีน่ะ

19
00:07:22,200 --> 00:07:23,240
แล้วเธอล่ะ มาทำอะไร

20
00:07:24,040 --> 00:07:27,560
กำลังรอเพื่อนไปดูคอนเสิร์ตน่ะ

21
00:07:28,360 --> 00:07:29,480
แล้วเธอล่ะ ไปงานมั้ย

22
00:07:30,080 --> 00:07:31,680
บอกเราหน่อย เธอจะไปกับใครนะ

23
00:07:32,280 --> 00:07:34,360
ก็พวกที่เรียนในชั้นเดียวกันไง ชั้นกำลังจะพูดเลย

24
00:07:35,840 --> 00:07:37,440
ทอดด์เป็น ดีเจที่เยี่ยมมาก

25
00:07:41,400 --> 00:07:43,680
เคลี่ เราสายแล้วนะ

26
00:07:45,760 --> 00:07:49,240
เค้าว่า เค้าได้บัตรเข้าไปด้านหลังของเวทีด้วย เธอน่าจะไปนะ

27
00:07:49,920 --> 00:07:52,720
ก็อยากนะแต่โดนทำโทษต้องโดนขังอยู่บ้าน

28
00:07:52,920 --> 00:07:54,000
ช่างมันเถอะ

29
00:07:55,400 --> 00:07:56,520
คิดถึงน่ะ

30
00:07:57,400 --> 00:07:59,120
ฉันต้องไปแล้ว
ไปกัน

31
00:07:59,720 --> 00:08:03,360
แล้วเจอกันนะ

32
00:08:04,160 --> 00:08:05,440
ไม่ได้เรื่องเลยแจ็ค

33
00:08:07,800 --> 00:08:10,280
เฮ้ๆ ไอ้ตูดหมึกเสื้อสวยนี่หว่า

34
00:08:20,360 --> 00:08:22,360
แตรสวยนิ
ขอบคุณ

35
00:08:23,080 --> 00:08:24,720
คุณก็อกสวย

36
00:08:25,560 --> 00:08:26,440
ขอบคุณ

37
00:08:26,680 --> 00:08:30,200
หนูก็มีบรานะ แต่ไม่ได้ใส่คันจะตายไป

38
00:08:30,360 --> 00:08:31,600
เหมือนกันเลย

39
00:08:33,720 --> 00:08:34,920
แล้วหนูรอใครอยู่

40
00:08:35,160 --> 00:08:36,800
พี่ชายหนูแจ็ค อายุ 17

41
00:08:37,000 --> 00:08:39,280
และเขารักความโง่ของคุณ ทุกๆคนรักเขา

42
00:08:39,720 --> 00:08:40,800
เอาล่ะไปกัน

43
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
เสื้อไปโดนไรมา

44
00:08:42,320 --> 00:08:44,200
ฉันไม่อยากพูดถึง. ไปกัน

45
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
ไงแจ็ค

46
00:08:46,440 --> 00:08:47,680
อย่ามองแต่หน้าอกเขาดิ๊

47
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
เงียบเถอะน่า

48
00:08:50,280 --> 00:08:51,480
เสื้อสวยนิ

49
00:08:51,720 --> 00:08:53,280
ทำไมอยากสาดนํ้าอีกคนรึไง

50
00:08:53,880 --> 00:08:55,920
ไม่. อันที่จริงฉันรักพิกซี่

51
00:08:56,280 --> 00:08:57,920
แดนนี่, แดนนี่, แดนนี่, คริสตัลมันอยู่ที่ไหน

52
00:08:58,120 --> 00:08:59,240
เธออยู่...

53
00:08:59,280 --> 00:09:01,640
หล่อนไปซื้อครีมกันแดด

54
00:09:01,760 --> 00:09:02,600
ครีมกันแดดหรอ?

55
00:09:02,640 --> 00:09:04,480
แองดรู, คริสตัล, เราไม่ใช้ครีมกันแดดน่ะ

56
00:09:04,800 --> 00:09:06,160
เราใช้ครีมทาตัว ถุงยาง กับวิปครีม

57
00:09:06,360 --> 00:09:11,840
พรุ่งนี้ 4 โมงเช้าฉันต้องการให้เธอไปรอที่ท่าเรื่อนะฉันต้องการถ่ายฉากแรกให้เสร้จ

58
00:09:13,080 --> 00:09:14,680
ตบเต้าไว้ให้เด้งดึ๋งด้วยล่ะ!

59
00:09:16,960 --> 00:09:17,760
แล้วไอ้หนุ่มนี่ใคร

60
00:09:18,040 --> 00:09:21,040
นี่แจ็ค, เขาอยู่นี่

61
00:09:23,400 --> 00:09:24,280
รู้ทางไปแม่น้ำไหม
รู้

62
00:09:24,920 --> 00:09:26,800
ทำได้ไหม. ฉันจะจ้างนายใ

63
00:09:27,520 --> 00:09:28,560
อย่าล้อเล่นน่า.

64
00:09:28,760 --> 00:09:30,880
คนนำทางฉันไม่มา.

65
00:09:31,280 --> 00:09:34,800
ฉันต้องการใครสักคนที่มีความกล้า ,สักคนที่กล้าเสี่ยง

66
00:09:35,000 --> 00:09:36,840
... ถ้านายรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร

67
00:09:37,120 --> 00:09:39,240
นี่น้า น้าดูแต๋วชะมัด

68
00:09:45,560 --> 00:09:48,040
ฉันบอกคุณว่าอย่าทำมห้ฉันผิดหวัง

69
00:09:48,280 --> 00:09:51,280
กำลังจะมีเรือลำใหญ่มาที่เมืองนี้

70
00:09:51,520 --> 00:09:52,680
เขาคือใคร?

71
00:09:52,960 --> 00:09:55,200
เดริก. เขาคือผู้กำกับ.

72
00:09:55,960 --> 00:09:58,760
และคุณก็เป็นนักแสดงหรืออะไร?

73
00:09:59,200 --> 00:10:00,920
ฉันเป็นสาว Wild Wild Girl

74
00:10:02,960 --> 00:10:04,840
อะไรคือ 'Wild Wild Girl

75
00:10:06,560 --> 00:10:09,720
กูไม่ได้จะเอาเรือประมง กูจะเอาเรื่อไปถ่ายหนังโป๊

76
00:10:10,080 --> 00:10:11,240
นี่แจ็คมาทำงานกับพี่นะ

77
00:10:12,000 --> 00:10:14,800
ทำ...?
ทำงานเป้นฝ่ายดูแลสถานที่

78
00:10:15,040 --> 00:10:17,880
พาเราไปจุดสวยๆ จุดเร้าใจ

79
00:10:18,120 --> 00:10:19,480
ฉันต้องการนาย.

80
00:10:21,080 --> 00:10:22,640
ฉันกำลังพูดถึงบทเรียนชีวิต, แจ็ค

81
00:10:24,560 --> 00:10:26,480
เยี่ยม, พรุ่งนี้ 10 โมง, อย่าสายนะ

82
00:10:27,320 --> 00:10:29,040
หาเสื้อใหม่มาใส่ด้วยล่ะ

83
00:10:29,640 --> 00:10:31,240
หวังว่าจะเจอเธอพรุ่งนี้น่ะ

84
00:10:31,560 --> 00:10:33,320
จริงๆพรุ่งีน้พี่เค้า...

85
00:11:06,280 --> 00:11:08,440
ตายห่าล่ะทำไมแม่ไมเคาะประตู

86
00:11:08,680 --> 00:11:10,080
รบกวนหรือไง?

87
00:11:10,640 --> 00:11:15,440
เปล่าผมกำลังทำการบ้าน

88
00:11:17,640 --> 00:11:21,200
ลอล่าบอกแม่ว่าลูกมีแผนจะไปทำอะไรสักอย่าง

89
00:11:21,400 --> 00:11:22,320
พรุ่งนี้

90
00:11:22,600 --> 00:11:25,000
ผมไม่รู้เรื่องที่เขาพูดหรอกครับ ผมอยู่บ้านดูแลน้องอยู่แล้ว

91
00:11:25,240 --> 00:11:27,400
อะไรนะ! พวกเราไม่ต้องการพี่เลี้ยงหรอกครับ

92
00:11:28,120 --> 00:11:29,680
ใช่. โดยเฉพาะไม่ใช่แจ็ค.

93
00:11:31,440 --> 00:11:33,320
เอาจริงน้า

94
00:11:34,360 --> 00:11:35,160
ออกไป.

95
00:11:38,840 --> 00:11:40,880
ลูกรู้น่ะแม่ไม่มีใครช่วย

96
00:11:42,280 --> 00:11:45,680
ผมรู้ไม่ต้องห่วง

97
00:11:46,840 --> 00:11:48,400
ผมจะดูแลเจ้า 2 แสบนี่เองโอเคมั๊ย?

98
00:11:48,840 --> 00:11:52,720
จำไว้น่ะถ้าลูกไม่ทำตามหน้าที่แม่มีอำนาจจะจับ

99
00:11:53,000 --> 00:11:54,680
และขัง

100
00:11:54,960 --> 00:11:58,040
แม่, ผม ๑๒ ขวบแล้วนะ. จะให้เล่นบทนายอำเภอกับผม ไม่สำเร็จหรอก

101
00:11:58,240 --> 00:12:00,560
ไม่หรือ?
ไม่

102
00:12:00,960 --> 00:12:02,600
อย่างที่บอก ผมจะดูแลเด็กสองคนนั้นอย่างดี

103
00:12:04,000 --> 00:12:05,280
ตกลงตามนั้น

104
00:12:06,720 --> 00:12:09,800
ออกมาได้แล้ว ปีหน้าแม่จะหาทางแก้ปัญหานี้นะ

105
00:12:10,480 --> 00:12:12,120
ครับ..

106
00:12:20,080 --> 00:12:21,960
แจ็ค.....โธ่แม่อีกแล้วเหรอ

107
00:12:22,840 --> 00:12:24,160
อาหารเย็นเสร็จแล้วจ๊ะ

108
00:12:24,600 --> 00:12:26,040
โอเคครับ

109
00:12:52,640 --> 00:12:53,920
หวังว่าไม่ทำให้ลูกคุณตื่นนะ

110
00:12:54,160 --> 00:12:55,840
เด็กๆหลับแล้วไม่ตื่นง่ายหรอก

111
00:12:56,320 --> 00:12:59,040
แม็คกี้บอกว่าเจอเขาครั้งสุดท้าย เมื่อวานนี้

112
00:12:59,280 --> 00:13:00,600
ใช่เจอก่อนเที่ยง

113
00:13:01,000 --> 00:13:03,080
เธอบอกว่าแม็ทเอาเรือออกไปจับปลา

114
00:13:03,320 --> 00:13:05,560
ทั้งคืนเลย ฉันวนรถทั้งคืนหาเขา

115
00:13:06,480 --> 00:13:08,440
แล้วเจอมั๊ย
อยู่นั้น

116
00:13:20,280 --> 00:13:21,640
อยากว่ายนํ้าแข่งกันมั๊ย

117
00:13:22,640 --> 00:13:25,040
คงจะไปถึงปลายท่าหรอกน่ะ

118
00:13:25,440 --> 00:13:27,320
หมายความว่าไง ผมอ้วนหรอ?

119
00:13:27,400 --> 00:13:28,520
คุณใจไม่ถึงต่างหากล่ะ

120
00:13:32,000 --> 00:13:33,880
อีกอย่าง กอร์ดอนเคยมาเมื่อคืนนี้

121
00:13:34,280 --> 00:13:35,160
เหรอ?

122
00:13:35,280 --> 00:13:39,040
เขาบอกว่ากลุ่มธรณีวิทยา ตรวจพบการสั่นอย่างรุนแรง

123
00:13:39,400 --> 00:13:40,320
จริงเหรอ

124
00:13:40,560 --> 00:13:43,000
เขาจะส่งทีมประดาเชี่ยวชาญเรื่องแผ่นดินไหวมาสำรวจ

125
00:13:44,400 --> 00:13:47,280
เขาบอกว่าคุณจะเป็นคนนำทางให้

126
00:13:47,600 --> 00:13:48,840
พระเจ้าช่วย

127
00:13:49,040 --> 00:13:51,040
แค่รับมือลูกสองคน

128
00:13:51,320 --> 00:13:53,040
ก็ยุ่งมาอยู่แล้ว

129
00:13:53,240 --> 00:13:54,360
ผมบอกเขาอย่างนั้น

130
00:13:56,360 --> 00:13:58,120
ดูท่าไม่ดีเท่าไหร่

131
00:14:13,880 --> 00:14:16,160
เมื่อไหร่นักประดาน้ำจะมาที่นี่

132
00:14:16,480 --> 00:14:17,760
เขาบอก สิบโมงเช้า

133
00:14:35,200 --> 00:14:36,120
บ้าจริง

134
00:14:41,520 --> 00:14:42,640

135
00:14:44,400 --> 00:14:45,520
ฉันเอื้อมไม่ถึง

136
00:14:54,520 --> 00:14:55,720
ส่งมือมาหน่อย

137
00:15:03,720 --> 00:15:05,560
คุณคิดว่าเขาทำใบพัดเรือหรือ

138
00:15:05,840 --> 00:15:07,600
แค่สงสัย ฉันตรวจสอบกระดูก ก็ไม่มีตรงไหนหักนี่

139
00:15:07,920 --> 00:15:11,640
เหมือนกับว่า เน่าเปื่อยจากสารพิษอะไรสักอย่าง

140
00:15:11,960 --> 00:15:13,880
เหมือนกับว่าอยู่ในน้ำเป็นสัปดาห์แล้ว

141
00:15:15,560 --> 00:15:18,640
คุณจะว่ายังไงถ้าฉันคิดกจะปิดทะเลสาปกันไว้ก่อน

142
00:15:19,640 --> 00:15:23,600
รอผลการชันสูตรศพ

143
00:15:24,880 --> 00:15:26,960
สูบนํ้าออกจากสระคงง่ายกว่า

144
00:15:27,240 --> 00:15:29,360
อาทิตย์นี้เป็นช่วงทำเงินของเมืองเรา

145
00:16:38,840 --> 00:16:41,360
เราไม่โกหกแม่หรอก
ใช่เราจะไม่โกหกแม่

146
00:16:41,600 --> 00:16:44,920
ไม่เอาน่า ทุกปีเหมือนดูหนังม้วนเก่า

147
00:16:45,120 --> 00:16:46,400
พี่อยู่บ้านเลี้ยงพวกเธอ พี่อยากไปเที่ยวบ้าง

148
00:16:46,680 --> 00:16:48,720
อยากไปดูหน่มน้มล่ะไม่ว่้า่

149
00:16:48,920 --> 00:16:50,600
จะว่าไงถ้าพี่จ่ายเงินเธอ

150
00:16:50,840 --> 00:16:51,960
หกสิบดอลล่าห์ เป็นอันตกลง

151
00:16:52,120 --> 00:16:53,680
หกสิบ? ฉันได้แค่สี่สิบเอง

152
00:16:53,960 --> 00:16:55,920
ยี่สิบดอลล่าห์ค่าโกหก

153
00:17:01,560 --> 00:17:04,200
ห้ามรับโทรศัพท์, ห้ามเปิดประตูบ้าน

154
00:17:04,440 --> 00:17:06,000
และห้ามออกจากบ้านเด็ดขาด

155
00:17:07,120 --> 00:17:08,560
ตกลง? ฉันเชื่อเธอนะ

156
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
ตกลง

157
00:17:41,080 --> 00:17:45,120
หลังจากดำน้ำ เราไปกับเชียร์ลีดเดอร์ทีมอริโซน่าตามนัด

158
00:17:45,400 --> 00:17:46,840
พระเจ้า, ฉันกำลังแบ่งกับ ฟลอเรสเตอร์

159
00:17:47,120 --> 00:17:48,920
บ๊อบ กอร์ดอน ขอให้พาคุณไปที่ที่จัดงาน

160
00:17:49,160 --> 00:17:50,320
ฉันยินดี

161
00:17:51,440 --> 00:17:53,240
ฉันสมมุติว่า นั้นเป็นแค่เครื่องมือ

162
00:17:53,680 --> 00:17:54,920
ใช่, ฉันลืมมันไปซะ

163
00:17:56,400 --> 00:17:58,360
ตามพิกัดของศูนย์กลางการสั่นสะเทือน

164
00:17:59,480 --> 00:18:01,080
เราควรไปที่นี่

165
00:18:02,360 --> 00:18:05,000
มันยี่สินาทีมาแล้ว

166
00:18:05,760 --> 00:18:06,880
ฉันพร้อมเมือเธอบอก

167
00:18:11,280 --> 00:18:14,360
ฉันไม่เคยเห็นเจ้าหน้าที่ตำรวจหญิงมากนัก ในชนบทอย่างนี่

168
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
ใช่ นี่ทำให้เมืองเรียบร้อย

169
00:19:48,800 --> 00:19:49,720
เครี่

170
00:19:50,200 --> 00:19:50,800
แจ็ค

171
00:19:52,480 --> 00:19:54,600
ใครจะดูแลเรา ตอนนี่?

172
00:19:55,680 --> 00:19:58,240
นี่มันเสนุกมากป็นเรื่องที่สนุกมากจริงๆ

173
00:20:04,640 --> 00:20:05,680
ดูพวกโง่นั่นสิ

174
00:20:06,080 --> 00:20:07,120
ใช่, แย่ชะมัด

175
00:20:08,960 --> 00:20:10,800
เฮ้ พวก, ฉันกำลังพูดกับนาย

176
00:20:12,000 --> 00:20:14,800
จะไปทำบ้าที่ไหน? ผู้หญิงอยู่ที่นี่

177
00:20:15,040 --> 00:20:17,160
เราพร้อมไปแล้ว

178
00:20:17,400 --> 00:20:18,600
ไปเลย

179
00:20:22,120 --> 00:20:24,320
ตอนนี้ ฉันเข้าแล้วอะไรคุณทำ เมื่อสิบห้านาทีก่อน

180
00:20:25,080 --> 00:20:28,360
แคลรี่ยินดี ฉันเห็น, ฉันต้องไปแล้วหละ

181
00:20:28,640 --> 00:20:30,160
พระเจ้า แครี่, ฉันเดริก จอห์น

182
00:20:30,880 --> 00:20:31,640
พระเจ้า

183
00:20:32,600 --> 00:20:33,480
คุณรู้จักเขาหรือ

184
00:20:34,480 --> 00:20:36,400
แจ็ค แจ็คเป็นคนของฉัน

185
00:20:36,640 --> 00:20:39,600
เขาเป็นคนที่มีความรับผิดชอบทุกเรื่อง

186
00:20:40,440 --> 00:20:43,840
เยี่ยม, ผู้หญิงเหล่านี้อยู่กับเธอ, ใช่ไหม

187
00:20:44,520 --> 00:20:46,400
ใช่, ทำไม? คุณสนใจเหรอ?

188
00:20:46,720 --> 00:20:50,040
เปล่า, แค่พาไปดูรอบๆ, สถานที่ดีๆ แค่นั้น

189
00:20:50,920 --> 00:20:54,920
ธุระเกี่ยวกับสถานที่ แคลลี่ควรไป

190
00:20:55,120 --> 00:20:57,360
วันนี้ เราทำหนังประวัติศาสตร์

191
00:20:58,040 --> 00:20:59,520
เธอมีแผนอะไรเหรอ

192
00:21:00,520 --> 00:21:01,760
แคลลี่ คุณชอบแชมเปนเหรอ

193
00:21:05,840 --> 00:21:10,040
ฉันชอบแชมเปน ฉันชอบมัน

194
00:21:10,920 --> 00:21:12,480
ฉันยินดีที่ไปกับเรือคุณดีเร็ก. ขอบคุณมาก

195
00:21:16,640 --> 00:21:19,320
มาเร็ว, ฉันช่วยเธอ

196
00:21:25,960 --> 00:21:30,040
แคลลี่ที่รัก, เกิดอะไรขึ้นกับเรา?

197
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
ปล่าวๆ แค่เพื่อน

198
00:21:32,800 --> 00:21:35,760
ที่โรงเรียน. ที่บอกว่ามีบัตรเข้าหลังเวทีคอนเสิร์ต จริงๆก็เหลว

199
00:21:37,160 --> 00:21:38,760
ไม่เอาน่า แคลลี่

200
00:21:39,000 --> 00:21:40,240
เสื้อของเธอ

201
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
ห่าเอ้ย

202
00:21:46,280 --> 00:21:47,560
นั่นแจ็ค ฟอเรสเตอร์นี่หว่า

203
00:22:00,160 --> 00:22:05,600
อีก 16 ชั่วโมง เจอกันในการประกวดเสื้อเปียก

204
00:22:07,880 --> 00:22:09,560
เดฟ, นายควรปรึกษาเรื่องนี้ก่อนนะ

205
00:22:09,800 --> 00:22:11,120
เราบอก แจ็ค ว่าเราจะอยู่ที่บ้าน

206
00:22:11,920 --> 00:22:13,560
ฉันบอกเขาว่าฉันจะไปตกปลา

207
00:22:13,760 --> 00:22:15,560
ฉันอยู่ที่นี่ ไม่ได้ อย่ามาห้ามฉัน

208
00:22:16,040 --> 00:22:17,160
ทะเลสาปเต็มไปหมด

209
00:22:17,560 --> 00:22:19,520
เราจะอยู่ข้างๆ

210
00:22:30,800 --> 00:22:32,280
ฉันน่าจะเอาทัมโบนมาด้วย

211
00:22:32,640 --> 00:22:36,320
จะบ้าเหรอ! หัดอาบแดดแบบผู้หญิงอื่นเขามั่ง

212
00:22:37,440 --> 00:22:40,880
อีกหน่อยฉันก็จะเป็นร๊อกเกอร์สตาร์ เธอจะเป็นแฟนคลับฉัน

213
00:22:41,640 --> 00:22:43,240
เอามา!

214
00:22:43,560 --> 00:22:45,800
เธอแค่เล่นทรัมโบน ฉันถึงจะดังไงเพราะไม่มีใครเล่นมาก่อน

215
00:22:57,440 --> 00:23:04,200
ขอร้องล่ะ คุณผู้หญิง \ ขอบคุณ

216
00:23:09,520 --> 00:23:12,280
ดื่มเล้ย

217
00:23:12,480 --> 00:23:14,600
แด่สมชิก .วาย วาย คนใหม่ นะจ๊ะ

218
00:23:18,040 --> 00:23:20,560
นั่นทำไมผู้หญิงจึงมา ดิเล็ค ต้องการจับความไร้เดียงสา

219
00:23:21,000 --> 00:23:22,480
ทุกอย่างมันอยู่ในนั้น

220
00:23:22,680 --> 00:23:24,160
ขณะที่เธอ

221
00:23:30,000 --> 00:23:34,080
อย่าคิดมาก ดิเล็คเล่นไปอยากนั่นเอง เป็นนิสัยห้ามไม่ได้

222
00:23:34,280 --> 00:23:37,560
มันเป็นเรื่องจริง เอากล้องจับเธอไว้เธอจะแสดงเอง

223
00:23:37,680 --> 00:23:39,240
เป็นไปตามกฎฟิสิกส์

224
00:23:39,520 --> 00:23:41,360
ฉันเห็นเขาได้ผู้หญิงมานับไม่ถ้วน

225
00:23:42,840 --> 00:23:44,360
เธอยังไม่ได้เสียกับแคลลี่ ใช่ไหม?

226
00:23:45,160 --> 00:23:46,360
จะแคร์ทำไม เธอไม่ใช่แฟนผม

227
00:23:47,640 --> 00:23:50,480
ก็ดีนะ ผมสนุกมาก

228
00:23:50,760 --> 00:23:53,840
เรามาสนุกหลุดโลกกัน

229
00:23:54,080 --> 00:23:56,760
เฮ้ แจ็ค อีกไกลไหมเนี้ย?

230
00:23:57,120 --> 00:23:58,960
ใกล้ถึงแล้วครับ อีกนิดเดียว

231
00:24:00,640 --> 00:24:02,480
พูดถึงเรื่องหลุดโลก

232
00:24:03,440 --> 00:24:05,680
ฉันยังไม่เห็นอะไรหลุดสักนิด

233
00:24:41,720 --> 00:24:43,920
ทำไมไม่มาร่วมวงกับเรา?

234
00:25:49,080 --> 00:25:52,000
เป็นไง?\ปิดประตู ทำลายหนังซะ!

235
00:25:52,280 --> 00:25:54,600
มาเถอะ ไปตามโปรแกรม

236
00:25:55,400 --> 00:25:58,080
เจอแล้ว นี่ไงนางไม้ของฉัน

237
00:26:00,240 --> 00:26:01,520
คุณพระ!

238
00:26:04,040 --> 00:26:06,360
ดูเต้านมสิ ของปลาสิ

239
00:26:07,880 --> 00:26:10,160
ปลาพวกนั้นน่าจับมาฟัดจริงเลย

240
00:26:13,120 --> 00:26:15,480
ฉันเห็นแต่หญิงสาวสุดสวย นายชอบมั้ย ผมไม่ใช่คุณ แจ๊ค

241
00:26:15,720 --> 00:26:18,120
คุณควรจะสนใจเรา ดีกว่าเอาแต่คิดลามกเนี่ย

242
00:26:24,480 --> 00:26:27,400
ดูที่นั่นสิ นี่มันทำห้ฉันตื่นเต้นเลย แอนดี้

243
00:26:27,600 --> 00:26:29,200
ตื้นเต้น ทุกอย่างที่นี่

244
00:26:29,960 --> 00:26:33,400
เบียร์ , แสงแดด และก็สาวๆแก้ผ้าในสระน้ำ

245
00:26:44,800 --> 00:26:48,480
แม่ฮะ อะไรบนนั้น

246
00:26:51,080 --> 00:26:53,040
ทำไมไม่รับโทรศัพย์ที่บ้าน

247
00:26:53,400 --> 00:26:54,720
แม่ลองโทรไป

248
00:26:57,120 --> 00:27:01,080
ผมออกไปข้างนอกมา ผมอยู่นี่แล้วครับ

249
00:27:01,200 --> 00:27:02,800
ไม่ละ

250
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
คุณพระ!

251
00:27:07,960 --> 00:27:08,880
อะไรอ่ะ?

252
00:27:10,720 --> 00:27:14,080
ไม่มีอะไรหรอก แค่เด็กอ่ะ

253
00:27:14,320 --> 00:27:17,960
แค่ตกปลา ด้านนอก

254
00:27:19,080 --> 00:27:20,240
ดีใจที่ได้เจอ

255
00:27:21,120 --> 00:27:22,400
เล่นด้วยกัน

256
00:27:22,720 --> 00:27:24,080
จับกระจกด้านหลัง

257
00:27:27,040 --> 00:27:28,680
แจ๊ค ถ้าบางคนอยู่ที่นี่กับลูก

258
00:27:31,800 --> 00:27:32,960
ไม่มี แค่เสียงเด็ก จากทะเลสาบฮะ

259
00:27:33,160 --> 00:27:35,440
ที่นี่มัน วุ่นวาย แม่ก็รู้

260
00:27:35,720 --> 00:27:39,040
ลูกรัก แม่ไม่ต้องการให้ใครก็ตาม มาใกล้ๆ ทะเลสาปในวันนี้ได้ยินมั้ย

261
00:27:40,080 --> 00:27:44,000
ได้ครับ เราจะอยู่ที่บ้าน ดูทีวี

262
00:27:45,440 --> 00:27:47,600
จ๊ะ แม่จะไปแล้ว ขอบใจลูกมากจ๊ะ

263
00:27:48,520 --> 00:27:50,360
แม่จะกลับบ้านให้เร็ว

264
00:27:51,440 --> 00:27:53,360
OK แม่ต้องไปแล้ว

265
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
เคลลี่

266
00:28:01,640 --> 00:28:03,240
เคลลี่ อยู่ไหน

267
00:28:13,960 --> 00:28:15,240
เคลลี่

268
00:28:58,080 --> 00:29:01,320
แจ๊ค นายพลาด ตอนสำคัญไป

269
00:29:02,760 --> 00:29:04,880
ไปได้ สาว นี่ผ้า

270
00:29:08,560 --> 00:29:11,360
ดีมาก เราเสียเรือ

271
00:29:13,880 --> 00:29:17,880
เธอต้องการเล่นจนเราเสียเรือลำเดียวของเราไป

272
00:29:18,360 --> 00:29:19,440
แจ๊ค นายจะฆ่า พวกเรา

273
00:29:20,400 --> 00:29:23,160
พวกนั้นจะเห็นเรา เห็นเรือนี่

274
00:29:23,880 --> 00:29:27,320
ไม่เอาน่า นี่มันไกลฝั่งจะตายไป

275
00:29:29,600 --> 00:29:31,120
เฮ้!!!

276
00:29:36,680 --> 00:29:38,120
เฮ้!!!

277
00:29:54,280 --> 00:29:55,720
ช่วยเราด้วยย!!!!

278
00:29:57,120 --> 00:29:58,400
เราอยู่ตรงนี้!

279
00:29:59,640 --> 00:30:01,280
ช่วยที่

280
00:30:05,360 --> 00:30:07,040
ช่วยด้วย!

281
00:31:03,080 --> 00:31:04,480
ได้ไงวะนั่น

282
00:31:04,800 --> 00:31:06,680
มันคืออะไร

283
00:31:07,640 --> 00:31:10,160
เหมือนฉันจะเคยเห็นมัน ใต้ทะเลสาป

284
00:31:12,720 --> 00:31:14,080
คุณ เห็น หลุมนี่ ใช่

285
00:31:14,320 --> 00:31:16,920
เชื่อมต่อกันเป็นทางผ่านไป

286
00:31:17,640 --> 00:31:18,720
มีทะเลสาป อยู่ใต้ทะเลสาป

287
00:31:18,880 --> 00:31:20,960
ใช่แล้ว

288
00:31:21,640 --> 00:31:23,920
เป็นส่วนหนึ่งของภูเขาไฟ ที่ถูกกักไว้บริเวณนี้

289
00:31:24,600 --> 00:31:25,680
นั่นเป็นสิ่งสวยงาม ไม่ใช่นี่

290
00:31:26,120 --> 00:31:27,720
เราจะเริ่มสำรวจมัน

291
00:31:29,360 --> 00:31:31,280
ฉันไม่รู้ บางที่เราอาจจะเสียเวลาเปล่า

292
00:31:32,680 --> 00:31:34,360
ฉันเห็นแค่ ทรายและหิน

293
00:31:54,000 --> 00:31:56,320
เราควรจะเตือนพวกนั้น มันไม่เข้าท่าเลยที่จะลงไป

294
00:31:56,640 --> 00:31:58,960
นักท่องเที่ยวเต็มทะเลสาปและกระเป๋าขยะ

295
00:32:00,320 --> 00:32:01,640
มันจะไปอย่างไร

296
00:32:02,360 --> 00:32:04,400
นายอำเภอบอกนั่นรถของพวกนักล่าสมบัติ

297
00:32:04,840 --> 00:32:09,800
ฉันต้องการสเปรย์สำหรับร่างกาย

298
00:32:12,600 --> 00:32:14,600
การขนาดแคลนสาวๆ ที่มหาลัย

299
00:32:19,400 --> 00:32:20,600
โอ้ ! คุณพระ

300
00:32:22,040 --> 00:32:23,800
นี้มันใหญ่มาก เท่าที่เคยเห็นเลย

301
00:32:24,720 --> 00:32:26,600
ใส่ใจกะงานหน่อยสิ

302
00:32:33,520 --> 00:32:35,280
อย่างน้อยๆ 70 เมตร

303
00:32:41,320 --> 00:32:42,640
จวนจะมองไม่เห็นแล้ว

304
00:32:48,520 --> 00:32:51,320
ดูนี่สิ ไม่น่าเชื่อ

305
00:32:53,920 --> 00:32:56,560
โนวัค ได้ยินฉันมั้ย / ได้ยิน เยี่ยม

306
00:33:01,360 --> 00:33:04,960
ห่างจากคุณ 30 เมตร จากทางเข้า

307
00:33:09,000 --> 00:33:10,800
เหมือนนี่เป็นเวลาที่ดีเลย

308
00:33:11,680 --> 00:33:12,520
ฉันคนแรก

309
00:33:12,520 --> 00:33:14,840
ไม่ ฉันควรจะไปดูก่อน

310
00:33:14,920 --> 00:33:16,760
มันจะติดถัง อ๊อกสิเจน

311
00:33:16,800 --> 00:33:18,040
เยี่ยม ฉันชอบชุดพวกนี้

312
00:33:18,200 --> 00:33:22,360
สัญญาณของเราไม่สามารถผ่านพื้นที่เล็ก ๆ ได้ น่าตกใจ

313
00:33:23,080 --> 00:33:24,200
นั่นประหลาดจังเลย

314
00:33:25,040 --> 00:33:27,560
พวกเขาแยกกัน

315
00:33:31,240 --> 00:33:34,720
พวกคุณ เป็นไงบ้าง ผมหาสัญญาณคุณไม่พบแล้ว

316
00:33:48,880 --> 00:33:50,920
อุณหภูมิลดลง

317
00:33:50,920 --> 00:33:51,880
30 องศา

318
00:33:52,480 --> 00:33:54,760
บางทีคุณอาจจะอยู่ด้านล่าง

319
00:33:56,960 --> 00:33:58,200
คุณเห็นบางอย่างไหม

320
00:34:00,520 --> 00:34:02,440
โพรงถ้า

321
00:34:24,320 --> 00:34:26,000
พระเยซู

322
00:34:26,040 --> 00:34:27,760
มันลึกมาก

323
00:34:41,360 --> 00:34:42,440
เธอเห็นนี่ไหม

324
00:34:42,480 --> 00:34:43,920
ไม่น่าเป็นไปได้

325
00:35:42,280 --> 00:35:44,360
เธอเห็นอะไรในนั้น

326
00:35:46,240 --> 00:35:47,320
บางอย่างกัดฉัน

327
00:35:48,840 --> 00:35:51,880
ฉันคิดว่าฉันรักสิ่งนั้น

328
00:36:02,200 --> 00:36:05,840
SEM ตอบฉัน

329
00:36:21,120 --> 00:36:23,520
บางอบ่างเกิดขึ้น แต่อะไรละ ฉันไม่รู้

330
00:37:11,040 --> 00:37:12,400
โอ้! คุณพระ

331
00:37:39,240 --> 00:37:43,080
ร่างของเธอวาววับและต้องขอบคุณพระเจ้าตอนนี้

332
00:37:44,560 --> 00:37:46,240
แอนดี้ ลุยเลย

333
00:37:46,520 --> 00:37:48,280
เข้ามาเลย แอนดี้

334
00:37:49,440 --> 00:37:51,520
ไม่ละ ฉันว่ามันเกินไปหน่อย

335
00:37:51,520 --> 00:37:53,880
ไม่ต้องสน ลุยเลย สวรรค์รออยู่บนแท่น

336
00:37:53,920 --> 00:37:57,720
ฉันรู้ นายชอบเหล้า แต่นายไม่เชื่อ คลิสตัล

337
00:37:58,440 --> 00:37:59,880
มานี่ ดีรุก เอไม่ว่าอะไรหรอก

338
00:38:01,120 --> 00:38:05,360
เธอบอกว่า

339
00:38:06,760 --> 00:38:10,840
มา เคลลี่ เชื่อเรา เธอจะได้ลองสิ่งแปลกใหม่

340
00:38:10,840 --> 00:38:11,800
เข้ามา

341
00:38:11,800 --> 00:38:12,760
มาเลย

342
00:38:17,600 --> 00:38:20,640
นั่นไม่ใช่แฟนฉันอะ

343
00:38:22,000 --> 00:38:24,240
ได้ ฉันเอง

344
00:38:27,720 --> 00:38:29,720
ใส่เกลือ

345
00:38:30,240 --> 00:38:31,560
มาตรงนี้

346
00:38:31,760 --> 00:38:33,800
จากนั้น เติมไอ้นี่

347
00:38:40,320 --> 00:38:43,920
นายจะไม่ทำแบบนี้เหรอ

348
00:39:14,800 --> 00:39:16,240
ตกลง

349
00:39:20,200 --> 00:39:21,880
และ ลองกับ แจ๊คและ แอนดี้

350
00:39:21,880 --> 00:39:22,760
อะไร? \ อะไรน่ะ?

351
00:39:22,760 --> 00:39:23,720
คิดว่าไม่

352
00:39:25,040 --> 00:39:28,600
มาเลย พวกเรา ฉันลามกและไม่เล่น ตัดสินใจเอา

353
00:39:33,520 --> 00:39:35,240
ขอบใจมาก คลิสตัล มาเคลลี่

354
00:39:40,160 --> 00:39:41,520
และเกลือ

355
00:39:44,360 --> 00:39:45,640
เตคีล่าน้อยย

356
00:39:51,080 --> 00:39:52,160
ไปกันเถอะ

357
00:40:23,160 --> 00:40:26,160
คุณกู๊ดแมน หรอ?

358
00:40:28,460 --> 00:40:29,420
กำลังมา

359
00:40:30,300 --> 00:40:32,580
มาแล้ว ทนหน่อย

360
00:40:33,980 --> 00:40:35,980
ร้านปิด

361
00:40:44,420 --> 00:40:47,180
ฉันต้องการรู้ว่า มันมีอะไรในทะเลสาปของฉัน

362
00:40:49,060 --> 00:40:50,660
คุณจับมันได้ที่ไหน

363
00:40:50,700 --> 00:40:51,780
ในทะเลสาป

364
00:40:52,100 --> 00:40:54,100
ที่มันฆ่าคนสองคน

365
00:41:00,740 --> 00:41:03,860
พระเจ้า ! เอ่อ พระเจ้า .....ฉันเสียใจ แต่.....

366
00:41:04,620 --> 00:41:05,980
อะไรก็ตาม มันคือปิรันย่าใช้ไหม

367
00:41:06,660 --> 00:41:09,900
มันมีหลายพันตัว

368
00:41:10,100 --> 00:41:12,100
เป็นพันและบ้าคลั่ง

369
00:41:12,380 --> 00:41:13,860
ฉันได้ยินมาว่าสิ่งเหล่านี้จะเกิดขึ้น

370
00:41:14,100 --> 00:41:17,220
ฉันรู้มาว่ามีลูกของจรเข้โบราณใน นิวเจอร์ซี่ มีคนได้มันมา

371
00:41:17,420 --> 00:41:18,660
และมันโตขึ้น

372
00:41:20,100 --> 00:41:22,260
ใครปล่อยมันมาในทะเลสาปนี่

373
00:41:22,500 --> 00:41:23,820
คุพูดเรื่องอะไร

374
00:41:24,460 --> 00:41:27,220
นี่คือ พวกกับกับปิรันย่า

375
00:41:27,420 --> 00:41:29,660
มันสาปสูญไปจากโลกเรานานแล้ว

376
00:41:29,820 --> 00:41:32,140
ราวๆ สองล้านปี

377
00:41:35,380 --> 00:41:36,620
เขาไปไหน

378
00:41:41,580 --> 00:41:44,660
ให้ฉันอธิบาย

379
00:41:49,060 --> 00:41:54,420
ปิอิสโทริค ปิรันย่า

380
00:41:55,260 --> 00:41:57,620
มันเคยอยู่ที่ แม่น้ำในโคโลราโด

381
00:41:58,300 --> 00:42:01,340
จนถึงยุคน้ำแข็ง

382
00:42:02,300 --> 00:42:05,820
ฉันไม่เข้าใจ เราพบมันได้ยังไง

383
00:42:09,940 --> 00:42:13,380
เราพบมันใต้ทะเลสาป ในหลุมที่เกิดจากแผ่นดินไหว

384
00:42:13,820 --> 00:42:17,380
มันยังคงอยู่ภายใต้ผิวโลก

385
00:42:18,220 --> 00:42:19,700
พวกมันกินเนื้อกันเอง

386
00:42:20,580 --> 00:42:23,460
มันต้องต่อสู้ดิน้รนเพื่อดำรงอยู่

387
00:42:23,860 --> 00:42:25,140
ดูดิ

388
00:42:26,700 --> 00:42:28,420
แฟล

389
00:42:30,620 --> 00:42:33,180
ดูที่ตาของเธอ

390
00:42:33,580 --> 00:42:35,940
พระเจ้า โผล่มาที่หน้าฉัน

391
00:42:36,380 --> 00:42:40,860
ไม่ ไม่ ไม้ได้รู้สึกว่าถูกมองอยู่

392
00:42:48,260 --> 00:42:49,460
มันไม่เหมือนกับ

393
00:42:50,180 --> 00:42:52,620
ปิรันย่า จะล่าเป็นฝูง

394
00:42:53,260 --> 00:42:56,500
ไม่ใช่เพื่อความปลอดภัย แต่เพื่อความรุนแรง

395
00:42:56,940 --> 00:42:59,300
วางแผนเป้นระบบ

396
00:43:00,780 --> 00:43:05,700
รุมกินเหยื่อเป้นฝูง

397
00:43:05,980 --> 00:43:07,940
เราจะหยุดมันได้ไง

398
00:43:08,300 --> 00:43:11,500
โทดที ฉันไม่คิดว่าจะเป็นไปได้ที่มันจะกลับมาที่ทะเลสาป

399
00:43:11,580 --> 00:43:16,380
พวกมันเป็นเครื่องจักรสังหารแต่มันเป้นปลา อนุรักาและฆ่ามัน

400
00:43:17,820 --> 00:43:21,100
แต่ถ้ามันมีมากเกิน หลักพันละ

401
00:43:21,740 --> 00:43:24,820
เมื่อวานน่าจะเป็นเวลาที่เราเริ่มนะ

402
00:44:33,060 --> 00:44:34,420
บ้าจริง

403
00:44:36,180 --> 00:44:37,900
น้องสาวและน้องชายของฉัน

404
00:44:38,500 --> 00:44:39,900
พวกนั้นขอให้ช่วย

405
00:44:40,580 --> 00:44:44,060
ฉันไม่รู้ เราควรจะกลับบ้านตอนนี้

406
00:44:44,420 --> 00:44:46,660
แจ๊คนายทำอะไร เราจะพลาดการบันทึกภาพ

407
00:44:47,100 --> 00:44:49,460
พวกนั้นคือครอบครัวฉัน บางทีเขาอาจจะมีปัญหา

408
00:44:50,020 --> 00:44:54,140
นายมีปัญหาแน่ถ้านายไม่ยิงฉันไปข้างบนฟ้า

409
00:44:54,180 --> 00:44:56,340
อะไรวะ

410
00:45:00,500 --> 00:45:01,780
อะไรกับกู นักหนาวะ

411
00:45:04,020 --> 00:45:06,620
ดู เราพลาดการอัดภาพ

412
00:45:10,140 --> 00:45:12,260
บ้าเอ้ย ฉันพลาด เพราะนาย

413
00:45:12,580 --> 00:45:15,100
ฟัง ฉันจะออกไปคนเดียว

414
00:45:15,380 --> 00:45:17,700
นายไม่ต้องให้ฉันช่วย

415
00:45:18,500 --> 00:45:21,980
ฟังนะ แม่ฉันต้องใช้

416
00:45:36,940 --> 00:45:41,740
โอเค กลับไปที่เกาะ

417
00:45:42,500 --> 00:45:43,620
มันจะ สนุก

418
00:46:08,820 --> 00:46:09,860
ให้ฉันขึ้นไป

419
00:46:22,740 --> 00:46:23,860
เอาฉันขึ้นไป

420
00:46:24,460 --> 00:46:25,660
เกิดไรวะ

421
00:47:04,420 --> 00:47:07,740
นี่คือ สาเหตุที่ต้อง สำเร็จโทษตัวเอง

422
00:47:11,620 --> 00:47:13,100
ผสม!

423
00:47:36,340 --> 00:47:37,660
เราต้องการ หน่วยรักษาความปลอดภัย

424
00:47:37,900 --> 00:47:41,500
การ์ดชายฝั่ง ที่ใช้กำลังได้

425
00:47:43,140 --> 00:47:45,620
ทุกคน ขึ้นสู้ชายหาด

426
00:47:47,580 --> 00:47:49,380
ทุกคน กลับขึ้นฝั่ง

427
00:48:03,660 --> 00:48:05,740
อ่านไบเบิล

428
00:48:06,620 --> 00:48:10,140
กลับขึ้นเรือ

429
00:48:19,180 --> 00:48:20,260
บ้าอะไรวะ

430
00:48:28,460 --> 00:48:31,660
นี่ สำนักงานนายอำเภอ ทะเลสาบ วิคทอเรีย

431
00:48:31,860 --> 00:48:35,180
ประกาศ รับตำแหน่ง Sharif part-time

432
00:48:35,180 --> 00:48:37,980
กูไม่สร กูจะเอาเบีย

433
00:48:38,580 --> 00:48:40,180
เจโรนิโอ้

434
00:48:43,340 --> 00:48:46,060
ขึ้นจากน้ำ ทันที

435
00:49:20,380 --> 00:49:23,220
แจ๊ค ไมเขามาอยู่นี่

436
00:49:23,220 --> 00:49:23,980
ไม่รู้

437
00:49:23,980 --> 00:49:26,300
เราไม่อยู่บนนั้น

438
00:49:26,300 --> 00:49:27,940
ฉันไม่ได้จับปลา

439
00:49:28,020 --> 00:49:30,140
ช้า ช้า

440
00:49:40,620 --> 00:49:43,820
OK แจ๊ค ทุกอย่าง เป้นความคิดของ ซีโนว้า

441
00:49:44,300 --> 00:49:47,140
ฉันจ่ายนาย 60 เพื่ออยู่บ้าน นายหมายถึงอะไร

442
00:49:47,500 --> 00:49:48,660
ฉันมห้นาย 40 และ นายเงียบ

443
00:49:48,860 --> 00:49:51,940
นายจะกลับบ้านและจบเรื่องนี้ได้ไง

444
00:49:54,460 --> 00:49:55,900
มาบนนี้

445
00:49:56,460 --> 00:50:00,500
เราคสรจะอยู่บนชายหาดหนึ่ง ชั่วโมงก่อนเกิดเรื่อง

446
00:50:00,500 --> 00:50:02,340
ต่อไป

447
00:50:03,100 --> 00:50:06,340
ระวะง หินอาจติดกับเครื่อง

448
00:50:16,220 --> 00:50:18,740
ฉันไท่ต้องการเข้าใก้ลพวกนั้น

449
00:50:19,740 --> 00:50:21,380
น้ำสะอาด

450
00:50:26,580 --> 00:50:27,860
อะไร ปลาเป็นอะไร

451
00:50:28,060 --> 00:50:29,100
ไม่รู้

452
00:50:29,300 --> 00:50:31,220
ฉันจะบอกพวกนั้นให้กลับบ้านให้เร็วที่สุด

453
00:50:34,260 --> 00:50:35,220
นี่มันอะไร?

454
00:50:35,900 --> 00:50:36,740
เกิดอะไรขึ้น?

455
00:50:38,820 --> 00:50:39,940
โอเคป่าว?

456
00:50:41,300 --> 00:50:42,540
ฉันคิดว่า เราต้องทำอะไรบางอย่าง

457
00:50:50,460 --> 00:50:52,300
เอดรู กำลังจะไปนรกหรอ?

458
00:50:52,820 --> 00:50:54,620
ฉันไม่รู้ พวกเราติดอยู่ที่นี่

459
00:50:54,780 --> 00:50:56,660
ใจกลางของนรก

460
00:50:57,060 --> 00:50:59,740
ก้อนหินมีอยู่ทุกที่เลย \ นั่นก็มี

461
00:51:00,380 --> 00:51:01,380
เกิดอะไรขึ้น?

462
00:51:01,700 --> 00:51:03,380
ฉันว่า เราต้องติดอยู่ที่ไหนซักแห่ง

463
00:51:05,600 --> 00:51:06,680
อยู่ที่นี่

464
00:51:08,720 --> 00:51:10,160
นี่มันคล้ายๆ ผลึก

465
00:51:11,400 --> 00:51:14,040
ฉันว่ามันเกิด jebanog Sema ที่นี่ แล้วมันเกี่ยวอะไรกับเธอ?

466
00:51:15,080 --> 00:51:16,480
ทำไมเราไม่ตามเขาไปล่ะ?

467
00:51:25,520 --> 00:51:29,400
ฉันว่าเรื่องร้ายๆ สาเหตุมาจากคุณนั่นแหล่ะ

468
00:51:32,840 --> 00:51:36,560
ฉันไม่ได้ทำอย่างที่เธอ และเธอก็ไม่ได้เกี่ยวข้อง

469
00:51:39,160 --> 00:51:44,280
ของนาย, มันได้นะ แต่.....

470
00:51:44,280 --> 00:51:45,240
แต่เรากำลังทำอะไร....

471
00:51:46,720 --> 00:51:48,600
สิ่งนี้.......

472
00:51:48,800 --> 00:51:50,680
นั้นมันสำหรับ...

473
00:51:51,800 --> 00:51:53,760
นี่เป็นเรือสำหรับ ทำอะไร?

474
00:51:55,080 --> 00:51:57,200
คุณและฉัน นี่คือคำถาม?

475
00:51:59,920 --> 00:52:03,160
เงียบ

476
00:52:10,040 --> 00:52:13,080
ถ้าบางคนจำเป็นต้องการความช่วยเหลือ นั่นคือเธอ

477
00:52:15,920 --> 00:52:16,920
ปล่อยฉัน

478
00:52:18,160 --> 00:52:19,120
ปล่อยฉันไป

479
00:52:28,720 --> 00:52:30,560
เดี๋ยวนี้ ขึ้นจากน้ำ

480
00:52:30,560 --> 00:52:33,200
ไม่ตลกนะ ขึ้นจากน้ำ

481
00:52:33,200 --> 00:52:34,240
ขึ้นจากน้ำ

482
00:54:08,960 --> 00:54:11,560
ตอนนี้

483
00:55:06,240 --> 00:55:08,520
พระเจ้า

484
00:55:26,800 --> 00:55:28,760
พระเจ้า

485
00:55:47,800 --> 00:55:48,800
เราจะไปไหน

486
00:55:50,840 --> 00:55:51,960
เราจะไปไหน

487
00:55:52,440 --> 00:55:54,960
ข้วงปืน ฉันมา

488
00:56:14,960 --> 00:56:18,040
ออกจากชายหาด ขึ้นจากน้ำ

489
00:56:44,760 --> 00:56:47,280
ทุกคนออกจากน้ำ

490
00:57:11,280 --> 00:57:12,440
มานี่

491
00:57:27,200 --> 00:57:29,520
ท๊อต นายทำอะไรนะ

492
00:57:34,720 --> 00:57:39,240
จะทำให้มันเร็วขึ้น

493
00:58:57,200 --> 00:58:58,720
จะทำลายเครื่องยนต์

494
00:59:05,680 --> 00:59:09,400
หาที่แกะ มาทางกระจก

495
00:59:13,360 --> 00:59:14,320
มานี่

496
00:59:14,720 --> 00:59:15,720
มานี่

497
00:59:16,160 --> 00:59:17,000
มัน

498
01:00:05,640 --> 01:00:07,080
พระเจ้า

499
01:00:29,080 --> 01:00:30,880
ไปเร็ว

500
01:00:31,120 --> 01:00:32,280
เธอไหวมั้ย

501
01:00:32,880 --> 01:00:34,160
อืม

502
01:00:34,320 --> 01:00:36,440
เคลลี่อยู่ไหน อีกฝั่งนึ่ง

503
01:00:36,440 --> 01:00:37,400
นั่น

504
01:00:39,640 --> 01:00:40,880
เคลลี่

505
01:00:42,640 --> 01:00:43,680
แจ๊ค

506
01:00:46,280 --> 01:00:47,880
ออกจากน้ำเดี๋ยวนี้

507
01:00:49,520 --> 01:00:53,760
เร็วเร็ว ฉันเห็นบางอย่าง

508
01:01:15,680 --> 01:01:16,640
แจ๊ค

509
01:01:31,560 --> 01:01:34,360
ออกไป ฉันไม่ต้องการเห็น

510
01:01:49,480 --> 01:01:50,640
มันจะงับไข่ของฉัน

511
01:02:00,000 --> 01:02:02,080
แจ็ค รีบขึ้นจากน้ำ

512
01:02:05,920 --> 01:02:07,160
แจ็ค!

513
01:02:07,240 --> 01:02:08,120
เคลี่!

514
01:02:10,200 --> 01:02:11,120
เร็วๆๆ

515
01:04:06,400 --> 01:04:08,400
บัตสบเอ้ย

516
01:04:12,760 --> 01:04:13,760
ทุกคน หนีเร็ว

517
01:04:20,280 --> 01:04:22,040
ทั้งหมดไปบนฝั่ง

518
01:04:37,040 --> 01:04:38,320
ออกไป ทุกคนเลย

519
01:04:49,880 --> 01:04:53,040
ไม่ ไม่

520
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
กดแน่นๆ

521
01:05:28,120 --> 01:05:29,200
นี่นายอำเภอ ฟอร์ดเตอร์

522
01:05:29,600 --> 01:05:31,280
แม่

523
01:05:32,000 --> 01:05:33,840
เสียใจด้วย ฉันคิดว่า Zejebo อยู่ในทะเลสาป

524
01:05:33,840 --> 01:05:34,800
อะไร?

525
01:05:34,920 --> 01:05:35,960
ลอเรน กับ แซน อยู่ไหน?

526
01:05:36,200 --> 01:05:37,440
ข้างบน

527
01:05:38,040 --> 01:05:39,480
พระเจ้า, แจ็ค

528
01:05:39,520 --> 01:05:41,800
จะทำอะไรก็ตาม อย่าไปที่น้ำ

529
01:05:43,000 --> 01:05:45,760
ผมม่ายเข้าใจ แม่ฮะ ไมเรือเราจม

530
01:05:49,920 --> 01:05:51,320
เธออยู่ไหน

531
01:05:52,640 --> 01:05:53,520
เธอทำอะไร

532
01:06:08,800 --> 01:06:09,960
ไปกับเธอไง

533
01:06:10,160 --> 01:06:11,120
ไปเร็ว

534
01:06:32,840 --> 01:06:34,120
แม่ นั่น

535
01:06:35,160 --> 01:06:36,400
แม่ๆ

536
01:06:41,320 --> 01:06:43,040
เราจะปิดมันยังไง? \ ไม่รู้

537
01:06:43,880 --> 01:06:48,520
ฉันหวังว่า ฉันจะเอามาได้

538
01:06:48,760 --> 01:06:51,520
แจ๊ค ฉันจะย่อนเชือก ผูกมันให้สูงที่สุด

539
01:06:51,520 --> 01:06:52,480
ครับ แม่

540
01:06:53,960 --> 01:06:55,480
ผูกไว้เปล่า ? \ ใช่

541
01:06:57,960 --> 01:06:59,560
เพื่อไว้ ด้วยนะ

542
01:07:02,400 --> 01:07:04,200
ระวัง หิน

543
01:07:05,200 --> 01:07:06,520
ระวัง

544
01:07:07,320 --> 01:07:09,320
เรียบร้อยละ

545
01:07:16,920 --> 01:07:17,920
ใช่แล้ว

546
01:07:29,680 --> 01:07:32,440
ฉันทำได้ ถ้าอยู่บนคลื่น

547
01:07:33,560 --> 01:07:34,840
ถือมัน

548
01:07:50,800 --> 01:07:51,800
แม่ ไหวไหม

549
01:07:56,600 --> 01:07:58,240
พวกนั้น อยู่บน board

550
01:07:58,520 --> 01:08:01,720
ไม่ เคลลี่เธอปิด เราไม่

551
01:08:01,920 --> 01:08:03,720
เราทำไม่ได้ ไม่นะ โอ้ว เคลลี่

552
01:08:04,200 --> 01:08:05,560
พระเจ้า เคลลี่

553
01:08:09,880 --> 01:08:11,320
จับแขนฉันไว้นะ

554
01:08:11,320 --> 01:08:13,560
ช่วยฉันออกไปจากที่นี้ น้ำกำลังจะท่วม!

555
01:08:13,600 --> 01:08:16,600
เปิดเพดานหรอ ฉันทำไม่ได้ มันติดอยู่!!

556
01:08:20,600 --> 01:08:21,440
แจ๊ค!!

557
01:08:21,760 --> 01:08:23,000
ฉันกลัว!!!!

558
01:08:23,960 --> 01:08:25,280
ได้โปรดช่วยฉันด้วย

559
01:08:27,000 --> 01:08:30,560
แม่ เร็ว!! \ เคลี่ล่ะ?

560
01:08:31,080 --> 01:08:33,600
เราต้องไม่ตาย โอเค๊ ?

561
01:08:40,440 --> 01:08:43,000
ช่วยฉันด้วยได้โปรด!

562
01:08:45,080 --> 01:08:46,960
ทางออกเดียวคือรอดออกมาจากท้องเรือ

563
01:08:46,960 --> 01:08:47,920
เชือกทั้งหมด

564
01:08:48,720 --> 01:08:50,840
เธอพุดอะไร เราออกไปไม่ได้

565
01:08:51,080 --> 01:08:54,360
เมื่อเราทั้งหมดไปบนเชือก ผมจะกลับไปช่วยเธอ

566
01:08:54,920 --> 01:08:56,600
ผมไม่ไปถ้าไม่มีเธอครับ แม่!

567
01:08:56,760 --> 01:08:59,880
บ้าหรอแจ็ค! ทางเดียวที่จะช่วยเธอได้คือลงไปในนํ้า

568
01:09:00,040 --> 01:09:02,360
ฉันไม่ยอมให้เธอทำ

569
01:09:02,520 --> 01:09:04,920
มาที่เรือ

570
01:09:05,080 --> 01:09:06,720
นี่เป็นความผิดของผม

571
01:09:10,040 --> 01:09:11,600
ไม่ไป

572
01:09:11,800 --> 01:09:14,280
รีบหน่อย

573
01:09:16,080 --> 01:09:18,160
ฉันจะเปลี่ยนกับ เซนและ ลุล่า และย้อนกลับมา

574
01:09:19,360 --> 01:09:20,720
เราจะทำมันด้วยกัน

575
01:09:21,880 --> 01:09:22,920
ตกลง

576
01:09:23,440 --> 01:09:25,880
เธอไปก่อน เด็กอยู่ตรงกลาง

577
01:09:27,280 --> 01:09:30,880
ฉันไม่อยากจะเชื่อ

578
01:09:34,440 --> 01:09:36,640
ลุกต้องการมัน

579
01:09:39,200 --> 01:09:40,720
พร้อมนะ?

580
01:09:47,360 --> 01:09:49,600
ระวังน่ะ อย่ามองลงไป ไปเร็ว!

581
01:09:57,520 --> 01:09:59,560
เกี่ยวไว้

582
01:09:59,560 --> 01:10:01,520
มือต่อมือ

583
01:10:03,560 --> 01:10:04,880
อย่ามองลงไป

584
01:10:06,680 --> 01:10:08,040
อย่ามองลงไปโอเค๊

585
01:10:09,880 --> 01:10:11,680
มานี่ ทำได้ไหม

586
01:10:22,240 --> 01:10:25,160
อย่ามองลงมา

587
01:10:38,600 --> 01:10:41,720
เอาออกไป

588
01:10:53,840 --> 01:10:55,360
ไม่ ไม่นะ!

589
01:11:00,560 --> 01:11:01,680
เวร!!

590
01:11:08,560 --> 01:11:10,000
ฟังฉันนะ!

591
01:11:10,680 --> 01:11:13,320
ถ้าเธอไปเร็ว จะไม่โดน

592
01:11:13,320 --> 01:11:14,280
เริ่มกันเลย!

593
01:11:15,280 --> 01:11:16,600
ไปเร็ว!

594
01:11:28,840 --> 01:11:29,800
มันดีมาก เจอแล้ว

595
01:11:33,520 --> 01:11:35,200
เราทำได้!

596
01:11:47,840 --> 01:11:49,400
ไปกันต่อเถอะ!

597
01:11:53,520 --> 01:11:54,440
คุณโอเคไหม?

598
01:11:54,640 --> 01:11:55,840
ปิดเครื่อง

599
01:11:57,480 --> 01:11:58,240
คุณกำลังทำอะไร?

600
01:11:59,320 --> 01:12:01,080
แจ๊ค คุณกำลังทำอะไรน่ะ?

601
01:12:03,840 --> 01:12:04,920
กำลังทำอะไร?

602
01:12:05,400 --> 01:12:06,200
แจ๊ค !!!

603
01:12:06,480 --> 01:12:07,720
แจ็คอย่า

604
01:12:07,920 --> 01:12:09,440
เลือด จุลี ใช่มั้ย

605
01:12:10,120 --> 01:12:11,000
ดี เราจะให้พวกมัน

606
01:12:20,840 --> 01:12:26,360
สื้อ เสื้อเปียก

607
01:13:44,200 --> 01:13:45,080
แจ็ค!

608
01:13:46,320 --> 01:13:47,520
พระเจ้า!

609
01:13:50,400 --> 01:13:51,840
ทั้งคู่

610
01:13:53,880 --> 01:13:57,600
ฉันต้องการให้เราออกไปอย่างเร็วที่สุด

611
01:13:57,680 --> 01:13:59,920
เอได้ยินไหม ได้ยิน เราพร้อมเมื่อเธอไปถึง

612
01:14:05,880 --> 01:14:07,640
แจ๊ค นายจะไปไหน กลับไป

613
01:14:08,280 --> 01:14:10,360
ฉันต้องการนี่ จะเก็บพวกมันตอนนี้

614
01:14:16,840 --> 01:14:18,960
หยุดพวกนั้น ทำไม

615
01:14:18,960 --> 01:14:19,920
แค่ทำมัน

616
01:14:20,640 --> 01:14:21,720
เราจะไปไหน

617
01:14:22,960 --> 01:14:24,840
แจ๊ค

618
01:14:45,800 --> 01:14:49,680
กลั้นหายใจ เราจะว่ายเข้าไปในเรือ

619
01:14:50,480 --> 01:14:52,760
ยึดไว้ ทำได้ไหม

620
01:14:57,760 --> 01:15:03,440
ดึงเรา ใน 10 วินาที ได้ยินไหม อีก 10 วิ ส่งสัญญาณ

621
01:15:03,480 --> 01:15:05,000
ปล่อยเด็กลง

622
01:15:15,200 --> 01:15:16,960
สิบ

623
01:15:32,520 --> 01:15:35,320
หก ...ห้า.....สี่

624
01:15:36,200 --> 01:15:39,280
....สาม.....สอง.....หนึ่ง

625
01:15:50,760 --> 01:15:52,000
ไป ! ไป!

626
01:15:59,120 --> 01:16:00,960
ไป!

627
01:16:38,880 --> 01:16:39,960
โอว์ คุณพระ

628
01:16:40,640 --> 01:16:41,920
พระเจ้า

629
01:17:00,840 --> 01:17:01,640
คุณโอเคป่าว?

630
01:17:04,360 --> 01:17:06,280
มานี่!

631
01:17:08,480 --> 01:17:09,560
ไปกัน

632
01:17:12,400 --> 01:17:14,400
ไม่เป็นไรน่ะ

633
01:17:15,160 --> 01:17:16,800
หายใจอยู่

634
01:17:18,640 --> 01:17:20,280
ไม่เป็นไรน่ะ

635
01:17:20,760 --> 01:17:22,760
พระเจ้า เออยู่บนนี้

636
01:17:25,640 --> 01:17:26,440
บ้าเอ้ย

637
01:17:30,520 --> 01:17:32,040
แม่ดูนั่น

638
01:17:33,800 --> 01:17:34,840
ตายแล้ว

639
01:17:36,200 --> 01:17:37,160
ตายหมดเลย

640
01:17:51,480 --> 01:17:52,640
คุณทำได้ แจ๊ค!

641
01:17:53,560 --> 01:17:54,760
มันต้องสำเร็จ

642
01:17:54,920 --> 01:17:58,080
ฉันคิดว่า ไดนาไมค์ หยุดเรื่องนี้ได้ ใช่มั้ย นายอำเภอ

643
01:17:58,960 --> 01:18:01,240
นายอำเภอ

644
01:18:02,080 --> 01:18:03,320
ใช่ นี่ จูลี่

645
01:18:05,200 --> 01:18:08,480
เรามีปัญหาใหญ่ จูลี่

646
01:18:08,720 --> 01:18:13,800
ฉันห็นปลาพวกนั้นมันตาย ไม่ทั้งหมดแต่ เริ่มได้ดี

647
01:18:14,040 --> 01:18:15,120
ฉันไม่เข้าใจ

648
01:18:16,240 --> 01:18:17,840
เธอเป็นของฉัน

649
01:18:18,680 --> 01:18:23,000
อวัยวะสืบพันธ์ยังโตไม่เต็มที่

650
01:18:23,800 --> 01:18:25,560
คุณพูดเรื่องอะไร

651
01:18:27,480 --> 01:18:31,480
ปิรันย่าที่คุณจับมา ตัวที่ฆ่านักดำน้ำนั่น

652
01:18:32,600 --> 01:18:34,480
มันยังไม่โตเต็มที่

653
01:18:34,880 --> 01:18:36,840
พวกมันเป็นแค่ลูก

654
01:18:39,560 --> 01:18:40,960
ลูกเหรอ

655
01:18:44,360 --> 01:18:46,640
งั้น แล้วพ่อแม่มันอยู่ไหนล่ะ

656
01:18:50,000 --> 01:18:54,000
www.thaisubtitle.com

657
01:18:58,000 --> 01:19:02,000
บรรยายไทยโดย
popida, mamaman, kunnopporn, lookpoo2001, aCtDeltAS

658
01:19:06,000 --> 01:19:10,000
gradia1, neomercy, thinnapat, evezatoto, sutt

659
01:19:14,000 --> 01:19:18,000
Enhumto, ball0910400, patsavee, cnnsamuri, yimmy241

660
01:19:22,000 --> 01:19:26,000
ajpop777

661
01:19:27,305 --> 01:19:33,766

661
01:19:34,305 --> 01:19:40,878