American.Vandal.S01E02.A.Limp.Alibi.1080p.WEBRip.6CH.x26 - Thai subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,110 --> 00:00:07,490
(แฮโนเวอร์ไฮสกูล)

2
00:00:07,570 --> 00:00:08,410
เป็นฝีมือดีแลน

3
00:00:09,110 --> 00:00:11,280
นี่คำถามแรกใช่มั้ย ฉันคิดว่าใครทำ

4
00:00:12,360 --> 00:00:15,110
ก็ต้องดีแลนอยู่แล้ว มีคนเห็นเขาทำนี่

5
00:00:15,200 --> 00:00:16,040
(ซาร่า เพียร์สัน)

6
00:00:16,120 --> 00:00:17,120
ก็จริงนี่

7
00:00:18,200 --> 00:00:20,450
- คุณหมายถึงอเล็กซ์ ทริมโบลี
- ใช่ค่ะ

8
00:00:21,000 --> 00:00:24,050
อเล็กซ์เห็นเหตุการณ์ ก็ปิดคดีได้แล้ว จริงมั้ย

9
00:00:26,630 --> 00:00:29,220
เคยมีอะไรลึกซึ้งกับอเล็กซ์ ทริมโบลีมั้ย

10
00:00:33,180 --> 00:00:34,010
แหวะ

11
00:00:36,970 --> 00:00:38,130
(ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX)

12
00:00:40,000 --> 00:00:46,074

13
00:01:02,330 --> 00:01:04,040
ซาร่า เพียร์สันใช้มือให้คุณจริงเหรอ

14
00:01:04,250 --> 00:01:05,130
(อเล็กซ์ ทริมโบลี)

15
00:01:05,670 --> 00:01:06,510
ร้อยเปอร์เซ็นต์

16
00:01:08,130 --> 00:01:10,630
ชื่ออะไรครับ เพื่อความเป็นทางการ

17
00:01:11,550 --> 00:01:13,720
อเล็กซ์ ทริมโบลี เกรด 12 ครับ

18
00:01:14,130 --> 00:01:15,170
อเล็กซ์ ทริมโบลี

19
00:01:15,720 --> 00:01:19,060
พยานคนเดียวของคณะกรรมการโรงเรียน
ในเหตุทำลายทรัพย์สินในวันที่ 15 มีนาคม

20
00:01:22,270 --> 00:01:24,520
เป็นภาพที่น่าตกใจสำหรับครู
ที่แฮโนเวอร์ไฮสกูล

21
00:01:24,600 --> 00:01:28,180
ที่ออกจากโรงเรียนมาเจอรถของตัวเอง
ถูกทำให้เสียหายด้วยภาพลามก

22
00:01:28,270 --> 00:01:31,270
(โฟกัส แคลิฟอร์เนีย 3 พีซีไอ 361)

23
00:01:31,360 --> 00:01:33,530
นี่คือข้อมูลเกี่ยวกับอเล็กซ์ที่ผมหามาได้

24
00:01:33,610 --> 00:01:35,520
เขาย้ายมาโอเชียนไซด์ตอนเกรดเก้า

25
00:01:36,030 --> 00:01:36,950
เขาเป็นลูกเสืออีเกิลสเก๊าต์

26
00:01:37,450 --> 00:01:40,040
เคยสมัครเป็นเหรัญญิกของชั้น แต่แพ้

27
00:01:40,200 --> 00:01:43,410
ผมเองยกย่องอเล็กซ์มาตลอดนะครับ
เขาเป็นนักเรียนที่ดี เป็นเด็กดี

28
00:01:43,500 --> 00:01:44,330
(คุณคีน รองผ.อ.)

29
00:01:44,870 --> 00:01:47,290
จากที่เห็น เขาเป็นคนตรงไปตรงมา

30
00:01:47,830 --> 00:01:50,540
บางคนบอกว่ามัธยมเป็นช่วงเวลาที่ดีสุดของชีวิต

31
00:01:51,460 --> 00:01:52,670
สำหรับผมคงไม่ใช่

32
00:01:52,750 --> 00:01:56,040
แต่ถ้าวันนึงได้มองย้อนกลับมา
ผมคงคิดว่าทำได้ดีมากๆ แล้ว

33
00:01:56,470 --> 00:02:00,680
คำให้การของอเล็กซ์เพียงคนเดียว
ตัดสินชะตาของดีแลน แม็กซ์เวลล์

34
00:02:01,100 --> 00:02:05,150
ผมเดินผ่านลานจอดรถ แล้วผมก็เห็นครับ

35
00:02:09,900 --> 00:02:10,740
ผมเห็น...

36
00:02:12,270 --> 00:02:13,480
ดีแลน แม็กซ์เวลล์

37
00:02:15,740 --> 00:02:16,580
กำลังพ่นสีสเปรย์

38
00:02:17,990 --> 00:02:18,910
เป็นรูป...

39
00:02:20,450 --> 00:02:21,290
ไอ้จู๋

40
00:02:21,910 --> 00:02:24,330
คุณแน่ใจกับสิ่งที่เห็นใช่มั้ยครับ

41
00:02:25,120 --> 00:02:26,660
ครับ ร้อยเปอร์เซ็นต์

42
00:02:27,910 --> 00:02:32,250
ทริมโบลีไม่เห็นอะไรทั้งนั้น
เพราะฉันไม่ได้อยู่ที่นั่นซะหน่อย

43
00:02:32,750 --> 00:02:35,170
ในคดีที่มีหลักฐานชัดเจนเพียงน้อยนิด

44
00:02:35,260 --> 00:02:37,220
ทุกอย่างอยู่ที่ว่าคุณเชื่อใจใคร

45
00:02:37,300 --> 00:02:38,310
(เลือกอเล็กซ์)

46
00:02:38,380 --> 00:02:40,630
เราจะเชื่ออเล็กซ์ หรือเราจะเชื่อดีแลน

47
00:02:41,180 --> 00:02:43,270
วันนี้เราจะมาเจาะประเด็นนี้กัน

48
00:02:43,350 --> 00:02:45,850
- ทำไมเขาถึงบอกว่าเห็นนาย
- ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน

49
00:02:46,220 --> 00:02:47,800
อาจเพราะเขาเป็นไอ้ตัวแสบ

50
00:02:49,140 --> 00:02:50,020
ขอโทษที ว่าไงนะ

51
00:02:50,190 --> 00:02:53,240
"ไอ้ตัวแสบ" คำนี้ผมไม่ค่อยเข้าใจนัก

52
00:02:53,610 --> 00:02:54,660
ไอ้ตัวแสบ

53
00:02:55,070 --> 00:02:57,200
แต่นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่ผมได้ยินคำนี้

54
00:02:57,280 --> 00:02:59,200
แล้วทำไมอเล็กซ์ ทริมโบลีต้องโกหก

55
00:02:59,280 --> 00:03:00,120
("กานจ์"
ลูคัส ไวลีย์)

56
00:03:00,200 --> 00:03:03,330
- อเล็กซ์ ทริมโบลี ไอ้ตัวแสบ
- แสบสุดๆ

57
00:03:03,870 --> 00:03:07,290
แต่ "ไอ้ตัวแสบ"
คงไม่เกี่ยวกับความแมนของอเล็กซ์

58
00:03:07,700 --> 00:03:09,620
คงเป็นคำที่สะท้อนเรื่องอื่นมากกว่า

59
00:03:10,330 --> 00:03:11,620
ความซื่อสัตย์

60
00:03:12,290 --> 00:03:16,540
แล้วไอ้ตัวแสบนี่คือพวกที่ฟ้องครู

61
00:03:16,630 --> 00:03:18,750
เวลามีคนทำผิดกฎ อะไรแบบนั้นมั้ย

62
00:03:20,880 --> 00:03:25,430
ไม่ แนวๆ ไอ้พวกปากโป้งมากกว่า...

63
00:03:26,600 --> 00:03:29,190
ประมาณนั้น จริงๆ ไอ้ตัวแสบนี่

64
00:03:31,600 --> 00:03:33,310
เหมือนคนที่ชอบกุเรื่องน่ะ

65
00:03:34,270 --> 00:03:37,810
ไอ้ตัวแสบนี่คือคนที่แบบว่า

66
00:03:38,990 --> 00:03:41,580
บิดเบือนความจริงให้ตัวเองดูดีขึ้นใช่มั้ย

67
00:03:43,820 --> 00:03:45,780
ใช่ แบบนั้นเรียกไอ้ตัวแสบเลย

68
00:03:48,540 --> 00:03:49,540
ใช่

69
00:03:49,620 --> 00:03:50,450
(ประเทศที่พูดภาษาสเปน)

70
00:03:50,540 --> 00:03:54,510
อเล็กซ์ ทริมโบลี
พยานคนเดียวของคณะกรรมการโรงเรียน

71
00:03:55,460 --> 00:03:56,710
แต่เราเชื่อใจเขาได้หรือไม่

72
00:03:57,670 --> 00:04:01,460
หรืออเล็กซ์ ทริมโบลี
เป็นอย่างที่ดีแลน แม็กซ์เวลล์อ้างไว้จริง

73
00:04:04,510 --> 00:04:06,300
เราคงต้องสืบหาความจริงกันหน่อย

74
00:04:06,470 --> 00:04:08,760
เราพาแกบีมาด้วย
เพราะเธอเป็นรุ่นพี่เกรด 12

75
00:04:08,850 --> 00:04:12,400
และรู้เรื่องอเล็กซ์มากกว่าเรา
อีกอย่าง เธอมีใบขับขี่

76
00:04:12,890 --> 00:04:16,480
อเล็กซ์ ทริมโบลีอ้างว่าที่ปาร์ตี้บ้านคุณยาย
เขาดื่มเบียร์ไป 11 ขวด

77
00:04:16,570 --> 00:04:17,400
(แซม เอ็กลันด์)

78
00:04:17,480 --> 00:04:19,310
ไม่รู้สิ แต่ 11 กระป๋องนี่ไม่เชื่อ

79
00:04:19,400 --> 00:04:22,570
- ดื่มเสร็จไม่ร่วงไปเลยเหรอ
- ผมเมารั่วเลย

80
00:04:23,200 --> 00:04:27,210
- สุดๆ ไปเลย ผมซัดเบียร์ไป 11 ขวด
- นี่ถือว่าเมาที่สุด

81
00:04:27,280 --> 00:04:28,660
ในชีวิตคุณหรือเปล่า

82
00:04:28,990 --> 00:04:30,320
ต้องบอกว่าเมาที่สุด

83
00:04:30,410 --> 00:04:32,580
เท่าที่เด็กมัธยมจะเมากันได้

84
00:04:32,660 --> 00:04:33,660
แล้วยังมีอีกเรื่อง

85
00:04:33,750 --> 00:04:36,720
เขาอ้างว่าเป็นเพื่อนสนิทกับโจอี้ เทมาลิส

86
00:04:36,790 --> 00:04:38,790
- ไม่ เรื่องนี้...
- เหรอ ใช่หรือเปล่า

87
00:04:38,960 --> 00:04:39,790
- ไม่
- เขาโกหกเหรอ

88
00:04:39,880 --> 00:04:42,750
ฉันไม่เคยเห็นสองคนนี้อยู่ด้วยกัน
แต่เขาจะโพสต์แบบนี้เสมอ

89
00:04:42,840 --> 00:04:46,420
- ใช่ โพสต์ถึงเขาอยู่ตลอด
- อย่าง "สู่สุคติโจอี้" "เพื่อนกันตลอดไป"

90
00:04:46,510 --> 00:04:47,340
(แกบี เกรนเจอร์)

91
00:04:47,430 --> 00:04:50,730
(ร่วมรำลึกถึงโจอี้ เทมาลิส)

92
00:04:50,810 --> 00:04:53,690
ครับ โจอี้เป็นแสงสว่างในโลกนี้

93
00:04:55,810 --> 00:04:56,850
พวกคุณสนิทกันมั้ย

94
00:04:56,940 --> 00:04:57,900
(สู่สุคติโจอี้)

95
00:04:57,980 --> 00:04:58,810
เพื่อนซี้เลย

96
00:04:58,900 --> 00:04:59,740
(อเล็กซ์ ทริมโบลี)

97
00:04:59,820 --> 00:05:01,030
และสำหรับทุกๆ คน...

98
00:05:02,110 --> 00:05:04,980
ที่สงสัยเรื่องมิตรภาพของผมกับโจอี้

99
00:05:06,110 --> 00:05:09,610
อยากให้ลองคิดดู
ว่าพวกเขาสวมสายรัดข้อมือต้านมะเร็งสักกี่วัน

100
00:05:10,410 --> 00:05:13,280
โจอี้อาจไม่ใช่เพื่อนกันตลอดไปกับทริมโบลี

101
00:05:13,620 --> 00:05:15,990
หรือแม้แต่เพื่อนด้วยซ้ำ
จากปากคำของเพื่อนโจอี้บางคน

102
00:05:16,080 --> 00:05:16,910
(ไมก์ ดาลตัน
แกไม่รู้จักเขา)

103
00:05:17,000 --> 00:05:19,370
และที่เขาอ้างว่าดื่มเบียร์ 11 ขวด
ในปาร์ตี้ยาย

104
00:05:19,460 --> 00:05:21,330
ก็มีข้อกังขาในกลุ่มรุ่นพี่เกรด 12

105
00:05:22,300 --> 00:05:24,890
อเล็กซ์เป็นคนชอบโกหก
เพื่อเรียกร้องความสนใจหรือไม่

106
00:05:25,880 --> 00:05:29,090
ไม่รู้สิ เขาอาจเป็นเพื่อนกับโจอี้จริงๆ

107
00:05:29,180 --> 00:05:30,230
แต่ฉันไม่เคยเห็นก็ได้

108
00:05:30,310 --> 00:05:34,980
หรือเขาอาจดื่มเบียร์ 11 ขวด
หรือแปด เก้ากระป๋องก็ได้

109
00:05:35,850 --> 00:05:36,930
ก็เป็นไปได้นะ

110
00:05:37,810 --> 00:05:40,730
แต่เรื่องซาร่าเนี่ย ดูไม่มีทางเลย

111
00:05:41,020 --> 00:05:42,980
นี่ซาร่า เพียร์สันนะ

112
00:05:43,070 --> 00:05:44,120
(คุณครู "แครซ")

113
00:05:44,190 --> 00:05:46,280
ผมเคยสอนเธอนะ ชวนเสียสมาธิมาก

114
00:05:46,360 --> 00:05:50,990
โอเคๆ ผมจะไม่บอกว่า
นักเรียนตัวเองนี่ฮ็อตแบบสุดๆ

115
00:05:52,080 --> 00:05:53,460
แต่ให้ตายสิ

116
00:05:54,500 --> 00:05:55,340
ผมไม่เชื่อ

117
00:05:55,830 --> 00:05:57,080
อเล็กซ์ ทริมโบลีอ้างว่า...

118
00:05:57,170 --> 00:05:59,010
(คุณแรฟเฟอร์ตี
โค้ชฟุตบอลและครูสอนพละ)

119
00:05:59,080 --> 00:06:03,040
ซาร่า เพียร์สันเคยใช้มือให้เขา

120
00:06:03,130 --> 00:06:03,960
เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน

121
00:06:04,590 --> 00:06:07,970
เรื่องนี้ผมพูดไม่ได้ เรื่องนี้มัน...

122
00:06:09,640 --> 00:06:10,810
แต่เขาพูดงั้นเหรอ

123
00:06:10,890 --> 00:06:12,850
คุณพอมีวิธีพิสูจน์มั้ย

124
00:06:13,020 --> 00:06:15,770
ว่าซาร่า เพียร์สันชอบคุณในแบบไหนก็ได้

125
00:06:15,890 --> 00:06:20,430
มีรูปที่เคยถ่ายคู่กันมั้ย อะไรก็ได้ครับ

126
00:06:24,940 --> 00:06:28,650
บทสนทนาระหว่างซาร่า เพียร์สัน
และอเล็กซ์ ทริมโบลีในวันที่ 4 สิงหาคม

127
00:06:28,740 --> 00:06:30,330
คืนที่อ้างว่ามีการใช้มือ

128
00:06:30,780 --> 00:06:35,620
เวลา 17.51 น. อเล็กซ์บอกว่า
"ไง คืนนี้ไปที่งานกองไฟหลังปิดไฟมั้ย"

129
00:06:36,200 --> 00:06:37,700
ผ่านไปเกินชั่วโมง

130
00:06:37,870 --> 00:06:41,580
แล้วซาร่า เพียร์สันก็ตอบมาว่า "ไง"
ใช้ตัววายสองตัว

131
00:06:41,840 --> 00:06:45,720
อเล็กซ์ตอบไปทันทีว่า
"ดึกๆ คืนนี้จะไปที่งานกองไฟใช่มั้ย"

132
00:06:46,340 --> 00:06:47,920
ผ่านไปอีกหนึ่งชั่วโมง

133
00:06:48,010 --> 00:06:49,810
ซาร่าตอบว่า "ไปสิ"

134
00:06:49,930 --> 00:06:53,520
อเล็กซ์ตอบ "งั้นเจอกัน น่าจะหลังสี่ทุ่มนิดๆ"

135
00:06:54,140 --> 00:06:58,110
ซาร่าตอบว่า "แล้วเจอกัน หน้ายิ้ม"

136
00:06:58,770 --> 00:07:00,400
อาจแค่ตอบอย่างเป็นมิตร

137
00:07:01,100 --> 00:07:04,020
แต่ "ไง" แบบตัววายสองตัว ผมไม่แน่ใจ

138
00:07:04,110 --> 00:07:05,200
(4 สิงหาคม 19.08 น. ไง)

139
00:07:05,280 --> 00:07:08,120
ทุกคนในโลกรู้ว่าถ้าคุณส่งข้อความหาใคร

140
00:07:08,200 --> 00:07:10,620
ด้วยคำว่า "ไง" แบบตัววายสองตัว
แปลว่าคุณอยากอึ๊บ

141
00:07:11,240 --> 00:07:13,000
หรืออยากใช้มือให้

142
00:07:17,450 --> 00:07:20,450
- อเล็กซ์บอกว่าถึงระดับไหนนะ
- ระดับสาม ใช้มือ

143
00:07:22,040 --> 00:07:26,380
- แน่ใจนะว่าระดับสามต้องแบบนี้
- ก็ระดับสองคือเหนือเข็มขัดไง

144
00:07:26,460 --> 00:07:29,800
- ระดับสามก็ใต้เข็มขัด ใช่มั้ย
- ใช่

145
00:07:30,760 --> 00:07:33,560
- ปีเตอร์ แล้วคิดว่าอเล็กซ์โกหกมั้ย
- ไม่รู้สิ

146
00:07:34,510 --> 00:07:37,430
ผมชะงักไปกับเรื่อง "ไง"
ที่ใช้ตัววายสองตัว

147
00:07:37,520 --> 00:07:38,400
ตัววายสองตัว

148
00:07:39,270 --> 00:07:41,190
ตัวเดียวคือ "เพื่ออะไร" สองตัวคือ "จัดไป"

149
00:07:42,060 --> 00:07:45,850
ยังไงล่ะตัววายตัวเดียวนี่คือ "ไง" เฉยๆ
แล้วพอเพิ่มตัววายอีกตัว

150
00:07:45,940 --> 00:07:47,520
ก็จะกลายเป็น "ไง" ขึ้นมาเฉยๆ

151
00:07:47,610 --> 00:07:50,580
ใช้ตัววายมากขึ้น ก็อยากได้ไอ้นั่นมากขึ้น

152
00:07:51,530 --> 00:07:53,940
- ก็จะแบบ "ไง"
- แบบนี้ได้มั้ย ไง

153
00:07:54,030 --> 00:07:55,820
สุดท้ายแล้ว เราเห็นตรงกัน

154
00:07:55,910 --> 00:07:58,750
ว่าตัวตัววายที่เพิ่มขึ้น
สื่อถึงความยั่วเย้ามากขึ้น

155
00:07:59,080 --> 00:08:01,960
แซมถึงกับไปเจอมีมส์หลายตัวที่ยืนยันเรื่องนี้

156
00:08:02,460 --> 00:08:05,220
(สาวๆ บอกว่าไง ใช้ตัววายสองตัว
เธอหิวไอ้จู๋ฉัน)

157
00:08:05,290 --> 00:08:06,210
(ระดับของคำว่า "ไง")

158
00:08:06,300 --> 00:08:07,130
(ไง ฉันต้องการคุณ)

159
00:08:07,210 --> 00:08:08,500
(ฉันเมาแล้ว ต้องการเธอด่วน)

160
00:08:08,590 --> 00:08:10,010
(เธอว่า ไง ด้วยวายสองตัว
เธออยากได้ไอ้จู๋ฉัน)

161
00:08:10,090 --> 00:08:12,500
เป็นไปได้มั้ยว่าอเล็กซ์ไม่ได้โกหก

162
00:08:13,340 --> 00:08:15,420
เขาอาจเคยมีสัมพันธ์ลึกซึ้งกับซาร่า เพียร์สัน

163
00:08:15,550 --> 00:08:18,390
พีต ฉันว่างี้นะ เรื่องแบบนี้มีที่แคมป์มินิวากา

164
00:08:19,220 --> 00:08:21,140
(หลังที่ 13)

165
00:08:25,690 --> 00:08:29,620
แคมป์มินิวากาเป็นแคมป์ฤดูร้อนแบบค้างคืน
ที่นักเรียนแฮโนเวอร์ไฮสกูลไปกันหลายคน

166
00:08:29,690 --> 00:08:30,520
(แคมป์มินิวากา)

167
00:08:30,610 --> 00:08:31,980
รวมถึงซาร่า เพียร์สัน

168
00:08:32,070 --> 00:08:33,280
อเล็กซ์ ทริมโบลี

169
00:08:33,360 --> 00:08:36,400
แซม เอ็กลันด์ โปรดิวเซอร์ร่วมของผม
และแกบี เกรนเจอร์

170
00:08:36,580 --> 00:08:40,080
- และจากปากคำของแซมและแกบี
- ของแบบนี้มีที่แคมป์มินิวากา

171
00:08:41,200 --> 00:08:43,200
ปีก่อนมีการล่อกันสามคนในเรือแคนู

172
00:08:44,580 --> 00:08:45,790
เราไปแคมป์มินิวากา

173
00:08:45,880 --> 00:08:48,130
เพื่อสืบสวนที่เกิดเหตุการใช้มือที่กล่าวอ้าง

174
00:08:48,210 --> 00:08:52,380
ถ้าเราชี้ชัดๆ ได้ว่าอเล็กซ์กุเรื่องนี้ขึ้นมา

175
00:08:52,920 --> 00:08:54,590
จะมีเรื่องไหนอีกที่ไม่เป็นความจริง

176
00:08:55,090 --> 00:08:59,680
(เส้นทางเดินป่า)

177
00:09:06,730 --> 00:09:09,770
ถ้าอเล็กซ์บอกว่า "ใช้ปาก"
ฉันคงพูดได้เลยว่ามั่ว

178
00:09:09,860 --> 00:09:11,450
- จริงเหรอ
- แต่แค่...

179
00:09:11,860 --> 00:09:15,530
แค่ใช้มือเนี่ย ก็ไม่ได้อะไรมากมาย

180
00:09:17,570 --> 00:09:18,450
เดี๋ยว พูดจริงเหรอ

181
00:09:18,530 --> 00:09:19,360
(หมิง
อเล็กซ์)

182
00:09:19,450 --> 00:09:22,780
จากปากคำของอเล็กซ์ ความสัมพันธ์ครั้งนี้
เป็นผลจากหลายเรื่องรวมกัน

183
00:09:23,330 --> 00:09:24,330
และประเด็นแรกนั้น...

184
00:09:24,410 --> 00:09:27,450
ผมเป็นตำนานในสงครามสี

185
00:09:31,250 --> 00:09:34,380
สำหรับคนที่คล้ายผม
ไม่เคยเข้าแคมป์ค้างคืนมาก่อน

186
00:09:34,470 --> 00:09:36,640
สงครามสีคือการแข่งขันในสมาชิกทั้งแคมป์

187
00:09:36,720 --> 00:09:40,140
แบ่งคนเป็นสองทีม แต่ละทีมมีสีของตัวเอง

188
00:09:40,310 --> 00:09:43,440
ทั้งสองทีมแข่งภารกิจต่างๆ เพื่อสะสมคะแนน

189
00:09:43,520 --> 00:09:44,360
(สงครามสี)

190
00:09:44,430 --> 00:09:45,720
ดูเหมือนจริงจังกันมาก

191
00:09:45,810 --> 00:09:47,100
(ทริมโบลีพลังช้าง)

192
00:09:47,190 --> 00:09:48,490
เหมือนในเกม "มาริโอ"

193
00:09:48,560 --> 00:09:51,400
ตอนที่เขาเก็บดาวได้ ตัวจะกะพริบเร็วๆ

194
00:09:51,940 --> 00:09:55,230
จังหวะนี้จะเป็นอมตะ
ตัวเห็ดหรือเต่าที่ดุร้ายก็ทำอะไรไม่ได้

195
00:09:56,320 --> 00:09:59,700
ผมก็รู้สึกอย่างนั้น ฉุดไม่อยู่จริงๆ

196
00:10:00,700 --> 00:10:03,120
ในวันนั้น อเล็กซ์ทำคะแนนได้เยอะมาก

197
00:10:03,200 --> 00:10:05,700
และได้กล่าวสุนทรพจน์จับใจที่โรงอาหาร

198
00:10:05,790 --> 00:10:09,090
เขาบอกทีมแดงให้รู้จักตัวเอง รู้คุณค่าของตัวเอง

199
00:10:09,630 --> 00:10:11,470
แต่ถ้าเราเปิดกูเกิลดูก็จะรู้ว่า

200
00:10:11,550 --> 00:10:13,590
เขาแค่ลอกเพลงของเดรกมา

201
00:10:13,670 --> 00:10:15,420
และเปลี่ยนคำว่านิโกรเป็น "ทีมแดง"

202
00:10:16,970 --> 00:10:18,600
ไม่แน่ใจนักว่าผมควรรู้สึกยังไง

203
00:10:19,220 --> 00:10:20,980
แล้วเราจะเอียงไปทางไหนดี

204
00:10:21,560 --> 00:10:24,440
มีประเด็นหนึ่งที่เรายังไม่เอามาคิด

205
00:10:24,520 --> 00:10:25,360
เรื่องอะไร

206
00:10:25,890 --> 00:10:27,970
ซาร่าปลื้มแวนตลอดฤดูร้อนนั้น

207
00:10:28,650 --> 00:10:29,480
จริงเหรอ

208
00:10:30,900 --> 00:10:34,320
แหล่งข่าวหลายทางยืนยันว่าเมื่อหน้าร้อนปีก่อน

209
00:10:34,400 --> 00:10:36,570
ซาร่า แอบชอบ
แวน เดลอรีย์ เจ้าหน้าที่แคมป์

210
00:10:36,860 --> 00:10:40,150
ตอนฝึกผายปอด ซาร่าจ้องแต่หน้าแวน

211
00:10:40,240 --> 00:10:41,360
(เซียร์รา เชอร์ริงตัน)

212
00:10:41,450 --> 00:10:45,410
เธอคงพร้อมทำมากกว่าผายปอดกับเขา

213
00:10:45,950 --> 00:10:46,910
เธอปิ๊งผมเหรอ

214
00:10:47,000 --> 00:10:48,630
(แวน เดลอรีย์ เจ้าหน้าที่แคมป์)

215
00:10:48,710 --> 00:10:50,170
ผมคงไม่ได้สังเกต

216
00:10:50,250 --> 00:10:51,080
(แอลลิสัน เนสเตอร์)

217
00:10:51,170 --> 00:10:53,720
แวนเป็นจนท. แคมป์ที่ฮ็อตที่สุด
ถ้าฉันโดนเขาปฏิเสธ

218
00:10:53,800 --> 00:10:55,090
ฉันก็คงต้องหาทางระบาย

219
00:10:56,130 --> 00:10:58,880
ตอนนั้นแวนเป็นเจ้าหน้าที่แคมป์
ที่เกือบฮ็อตที่สุดค่ะ

220
00:10:58,970 --> 00:10:59,850
(เพจ โวเดกกี)

221
00:10:59,930 --> 00:11:02,520
ที่เกือบก็เพราะทรงผมค่ะ
แต่ตอนนี้ทรงผมดีขึ้นแล้ว

222
00:11:02,600 --> 00:11:04,190
ตอนนี้เลยฮ็อตที่สุดแล้ว

223
00:11:05,600 --> 00:11:07,020
ผมเข้าใจนะ แวนคือเทพเจ้า

224
00:11:07,940 --> 00:11:11,070
เขามีโอกาสกับซาร่า เพียร์สันมั้ย ก็เป็นไปได้

225
00:11:11,150 --> 00:11:13,150
เขาทำได้มั้ย ไม่ แต่ผมเนี่ย ใช่

226
00:11:13,690 --> 00:11:15,520
แต่ในวันที่อ้างว่ามีการใช้มือ

227
00:11:15,690 --> 00:11:18,400
ซาร่าพบว่าแวนปิ๊งกับคนอื่นไปแล้ว

228
00:11:18,900 --> 00:11:21,530
คริสตา คาร์ไลล์ ประธานนักเรียน

229
00:11:22,070 --> 00:11:26,490
ข้อสันนิษฐานก็คือ
เธอโมโหมากที่แวนเลือกผู้หญิงคนอื่น

230
00:11:26,790 --> 00:11:29,380
ซาร่าจึงมองหาความรักจากใครก็ได้

231
00:11:29,920 --> 00:11:32,510
แล้วกับฮีโร่สงครามสีจะเป็นอะไรไป

232
00:11:33,170 --> 00:11:36,590
เธอผ่านเรื่องต่างๆ มาเยอะ
แล้วผมก็คอยอยู่ปลอบใจตอนเธอร้องไห้

233
00:11:36,670 --> 00:11:37,710
เราชอบเรื่องสายเลือดมรณะ

234
00:11:37,800 --> 00:11:39,810
และเรานั่งด้วยกันที่ท่าน้ำ...

235
00:11:40,550 --> 00:11:43,380
แหงนมองดวงดาว และ...

236
00:11:46,310 --> 00:11:48,650
รู้ตัวอีกที เธอกำลังใช้มือให้ผม

237
00:11:49,180 --> 00:11:52,020
จากที่อเล็กซ์ให้การ คืนนั้นทุกอย่างเป็นใจ

238
00:11:52,440 --> 00:11:57,110
ทุกอย่างนำมาถึงจุดนี้
แล้วจากนั้น อเล็กซ์ก็ถึงฝั่งเพียงคนเดียว

239
00:11:57,230 --> 00:12:00,440
ผมเป็นลูกผู้ชายเต็มตัวในตอนนั้น
เธอคือนางฟ้า

240
00:12:07,040 --> 00:12:08,750
งานนี้คงง่ายกว่าเดิมเยอะ

241
00:12:08,830 --> 00:12:11,340
ถ้าเรามีพยานที่เห็นการใช้มือ

242
00:12:12,040 --> 00:12:13,700
แต่จะเป็นไปได้เหรอ

243
00:12:13,790 --> 00:12:16,460
ผมสังเกตพื้นที่ตรงนั้นมาหลายปีครับ

244
00:12:16,840 --> 00:12:20,850
ถ้ามีจุดไหนเหมาะให้สาวใช้มือที่สุด ก็ตรงท่าน้ำ

245
00:12:21,510 --> 00:12:25,020
เราพยายามเต็มที่
เพื่อจำลองมุมมองต่างๆ ที่มองเห็นท่าน้ำได้

246
00:12:25,100 --> 00:12:27,100
เมื่อเวลาสี่ทุ่ม วันที่ 4 สิงหาคม

247
00:12:27,680 --> 00:12:28,890
โอเค ก็แบบนี้

248
00:12:35,810 --> 00:12:38,730
ชาวแคมป์ส่วนใหญ่
สังสรรค์อยู่ที่ระเบียงโรงอาหาร

249
00:12:38,820 --> 00:12:41,200
แต่พวกเขาไม่เห็นท่าน้ำอย่างชัดเจน

250
00:12:43,160 --> 00:12:45,870
ห้องพักเจ้าหน้าที่แคมป์ฝึกหัด ซึ่งในเวลานั้น

251
00:12:45,950 --> 00:12:48,960
มีเจ้าหน้าที่บางคนอยู่
ก็มีอุปสรรคในการมองเช่นกัน

252
00:12:50,540 --> 00:12:53,590
ต่อให้แอนดี้ เควิน และหนุ่มๆ
จากบ้านริมน้ำฝั่งตะวันตก

253
00:12:53,670 --> 00:12:55,300
กำลังสูบกัญชาในป่าแถวนั้น

254
00:12:55,500 --> 00:12:57,750
พวกเขาก็คงไม่เห็นการใช้มือ

255
00:12:58,250 --> 00:13:01,000
มีจุดเดียวที่พอมองเห็นได้ ชั้นเก็บเรือคายัก

256
00:13:01,090 --> 00:13:03,060
ซึ่งอาจมองเห็นการใช้มือได้

257
00:13:03,130 --> 00:13:05,510
แต่ยากมากๆ ที่จะมีใคร

258
00:13:05,590 --> 00:13:07,220
เข้าไปเอาอุปกรณ์คายักตอนสี่ทุ่ม

259
00:13:07,720 --> 00:13:11,350
จึงพอสรุปได้ว่าไม่มีประจักษ์พยานเลย

260
00:13:11,890 --> 00:13:13,850
ต้องชั่งน้ำหนักคำพูดอเล็กซ์กับซาร่า

261
00:13:13,940 --> 00:13:15,900
ซาร่า เพียร์สันใช้มือให้คุณจริงเหรอ

262
00:13:17,310 --> 00:13:18,140
ร้อยเปอร์เซ็นต์

263
00:13:18,860 --> 00:13:22,530
- เคยมีอะไรลึกซึ้งกับอเล็กซ์ ทริมโบลีมั้ย
- แหวะ

264
00:13:22,780 --> 00:13:25,370
ตัวผมเองอยากเชื่อฝั่งซาร่ามากกว่า

265
00:13:25,610 --> 00:13:28,820
อยากเชื่อว่าอเล็กซ์ ทริมโบลีเป็นคนโกหก

266
00:13:29,280 --> 00:13:31,660
แต่พอกลับไปที่ข้อความ
"ไง" กับตัววายสองตัว

267
00:13:32,410 --> 00:13:35,700
จริงๆ นะครับ เหมือนเธอต้องการไอ้จู๋จริงๆ

268
00:13:35,790 --> 00:13:37,790
ผมไม่รู้นะว่าตัวเองเชื่อมั้ย

269
00:13:38,340 --> 00:13:40,220
แต่ที่แน่ๆ คือเป็นไปได้

270
00:13:40,300 --> 00:13:43,430
- เป็นไปได้แน่นอน
- ใช่ ก็คิดว่าเกิดขึ้นได้จริง

271
00:13:44,090 --> 00:13:46,840
เราคงชี้ชัดๆ ไปไม่ได้ว่าอเล็กซ์เป็นคนโกหก

272
00:13:49,720 --> 00:13:52,930
จริงๆ แล้ว ฉันไม่ควรบอกพวกนายเลย

273
00:13:53,020 --> 00:13:55,940
แต่มีอีกจุดที่เราควรไปดู

274
00:13:57,270 --> 00:13:58,100
(หลังที่ 13)

275
00:14:01,900 --> 00:14:03,060
เชิญผู้หญิงก่อน

276
00:14:04,610 --> 00:14:05,980
ที่เห็นนี่มันคืออะไร

277
00:14:06,070 --> 00:14:11,030
โอเค ตัวย่อพวกนี้
คือบันทึกว่าใครจู๋จี๋กันช่วงหน้าร้อน

278
00:14:11,540 --> 00:14:14,170
- งั้นน่าจะมีชื่อฉันเต็มเลย
- ไม่มีหรอก

279
00:14:15,500 --> 00:14:17,590
เห็นชื่อ "ซาร่า เพียร์สัน" กันมั้ย

280
00:14:21,130 --> 00:14:23,390
เห็น ข้างบน มีเอสกับพีเต็มไปหมด

281
00:14:23,460 --> 00:14:26,550
- โอเค มี "เอ.ที." อยู่ข้างๆ มั้ย
- ไม่นะ ไม่มี

282
00:14:26,630 --> 00:14:27,500
- ไม่
- ไม่เหรอ

283
00:14:27,590 --> 00:14:28,920
- ไม่มี
- ไม่มี "อเล็กซ์"

284
00:14:29,010 --> 00:14:29,840
ไม่มี "เอ.ที."

285
00:14:30,680 --> 00:14:32,770
เดี๋ยวนะ เธอเว้นไว้หรือเปล่า

286
00:14:32,850 --> 00:14:35,440
แบบว่าไม่รู้สิ อาจรู้สึกอับอาย

287
00:14:37,190 --> 00:14:38,780
ก็เข้าใจได้นะ... ใช่

288
00:14:39,190 --> 00:14:41,450
เธออาจไม่อยากบันทึกไว้ทุกคน บ้าจริง

289
00:14:41,520 --> 00:14:43,980
- ทุกคน ดูรายชื่อล่างสุดสิ
- ทำไมเหรอ

290
00:14:44,150 --> 00:14:46,440
- "พี.เอ็ม." ใครคือพี.เอ็ม.
- พี.เอ็ม.เหรอ

291
00:14:47,740 --> 00:14:49,540
แพต มิกเคิลเวต

292
00:14:50,660 --> 00:14:51,500
ไม่นะ

293
00:14:52,330 --> 00:14:54,500
- โชคดีชะมัด
- ใช่ ได้ยินมาว่างั้น

294
00:14:55,290 --> 00:14:59,000
พิสูจน์ได้ว่าซาร่า เพียร์สัน
ไม่สนเรื่องรักษาหน้าตา

295
00:14:59,750 --> 00:15:04,420
ถ้าเธอเปิดเผยเรื่องความสัมพันธ์
กับแพต มิกเคิลเวตให้ทุกคนรู้

296
00:15:04,920 --> 00:15:07,500
แล้วเธอจะปิดบังเรื่องอเล็กซ์ทำไม

297
00:15:07,760 --> 00:15:13,310
ความน่าเชื่อถือของเธอจึงไม่ใช่ปัญหา
แต่เป็นฝั่งอเล็กซ์ ทริมโบลีต่างหาก

298
00:15:13,390 --> 00:15:14,730
ดีแลน แม็กซ์เวลล์ใช่มั้ย

299
00:15:15,390 --> 00:15:16,300
ครับ ใช่ เป็น...

300
00:15:17,600 --> 00:15:20,100
เป็นดีแลน แม็กซ์เวลล์แน่นอน

301
00:15:20,730 --> 00:15:21,780
อเล็กซ์โกหก

302
00:15:22,770 --> 00:15:24,390
- ใช่
- อเล็กซ์โกหก

303
00:15:25,860 --> 00:15:29,240
อเล็กซ์ ทริมโบลี
โยงดีแลน แม็กซ์เวลล์เข้ากับที่เกิดเหตุ

304
00:15:30,030 --> 00:15:32,740
แล้วเขาก็จัดการรถทุกคันในแถว

305
00:15:35,240 --> 00:15:36,070
ไอ้จู๋

306
00:15:38,870 --> 00:15:39,700
ไอ้จู๋

307
00:15:42,460 --> 00:15:43,510
ไอ้จู๋

308
00:15:43,590 --> 00:15:45,130
แต่อเล็กซ์อ้างตัวในหลายๆ เรื่อง

309
00:15:45,920 --> 00:15:49,630
รวมถึงการใช้มือของซาร่า เพียร์สัน
ซึ่งไม่น่าจะเกิดขึ้นจริง

310
00:15:51,340 --> 00:15:55,130
จึงไม่ง่ายนักที่จะเชื่ออเล็กซ์ ทริมโบลี
เรื่องที่อยู่ของดีแลนในวันที่ 15 มีนาคม

311
00:16:04,770 --> 00:16:06,730
แต่การไว้ใจดีแลนง่ายกว่ากันจริงเหรอ

312
00:16:07,860 --> 00:16:11,620
ดีแลน คุณอยู่ที่ไหนตอนบ่ายวันที่ 15 มีนาคม

313
00:16:12,530 --> 00:16:13,940
ผมอยู่บ้านลูคัส ไวลีย์

314
00:16:15,910 --> 00:16:18,250
แล้วคุณไปทำอะไรที่นั่น

315
00:16:18,540 --> 00:16:20,460
ครับ เราไปโทรก่อกวนเพื่อนบ้าน

316
00:16:20,540 --> 00:16:25,170
ผมอยู่กับเขา เรื่องนี้ร้อยเปอร์เซ็นต์ เขาอยู่นี่

317
00:16:25,290 --> 00:16:28,170
คณะกรรมการเพิกเฉยต่อลูคัส ไวลีย์ในทันที

318
00:16:28,550 --> 00:16:31,850
ในสายตาคณะกรรมการ เขาพร้อมพูดทุกอย่าง
ให้เพื่อนไม่ต้องเดือดร้อน

319
00:16:32,800 --> 00:16:35,970
อีกอย่าง ไม่มีหลักฐานแน่ชัดว่าดีแลนอยู่บ้านลูคัส

320
00:16:36,050 --> 00:16:39,090
ในช่วงเวลาที่เกิดเหตุทำลายทรัพย์สินขึ้น

321
00:16:40,060 --> 00:16:41,900
คณะกรรมการโรงเรียนมองแบบนี้

322
00:16:41,980 --> 00:16:44,110
ดีแลนออกจากบ้านลูคัสตอนบ่ายสอง

323
00:16:44,190 --> 00:16:46,150
เขาขับรถจากบ้านลูคัสมาโรงเรียน

324
00:16:46,230 --> 00:16:48,520
เขาสร้างความเสียหายให้รถ 27 คัน

325
00:16:48,690 --> 00:16:50,360
เขาลบภาพจากกล้องวงจรปิด

326
00:16:50,440 --> 00:16:53,730
และออกจากโรงเรียน
ทางประตูขนสินค้าในโรงไม้

327
00:16:53,820 --> 00:16:55,740
ซึ่งในนั้นไม่มีกล้องวงจรปิด

328
00:16:55,820 --> 00:16:58,450
โรงเรียนมองว่า
ดีแลนกลับไปบ้านลูคัสเวลา 14.31 น.

329
00:16:58,540 --> 00:16:59,580
(ไป 13.59 น.
มา 14.31 น.)

330
00:16:59,660 --> 00:17:02,490
ต้องบอกว่าเส้นเวลาของคณะกรรมการนั้นชัดเจน

331
00:17:02,580 --> 00:17:04,830
เข้าใจง่าย และเป็นขั้นเป็นตอน

332
00:17:04,960 --> 00:17:06,420
ทำให้เห็นอาชญากรรมที่สมบูรณ์แบบ

333
00:17:06,960 --> 00:17:12,130
ทำไมฉันต้องออกจากบ้านลูคัสไปก่อเหตุที่อื่น

334
00:17:12,220 --> 00:17:15,220
วันนั้นฉันก็กำลังก่อเรื่องอยู่แล้ว

335
00:17:15,300 --> 00:17:16,380
(16 มีนาคม 2016)

336
00:17:16,470 --> 00:17:19,090
(การสอบปากคำดีแลน แม็กซ์เวลล์
ห้องรองผู้อำนวยการคีน)

337
00:17:20,430 --> 00:17:23,560
ฉันอยู่บ้านลูคัส ไวลีย์
เรากำลังโทรกวนเพื่อนบ้าน

338
00:17:24,520 --> 00:17:26,490
ดีแลนคงเส้นคงวาในข้ออ้างนี้

339
00:17:26,810 --> 00:17:29,310
เวย์แบ็กบอยส์พุ่งเป้าไปที่เพื่อนบ้านติดกันของลูคัส

340
00:17:29,400 --> 00:17:31,910
เลนเนิร์ด แจนสัน ชายอายุ 86 ปี
ที่รู้จักกันทั่วไป

341
00:17:31,990 --> 00:17:32,870
(การเผยความจริง)

342
00:17:32,950 --> 00:17:35,240
จากการเผยแพร่ทฤษฎีสมคบของรัฐบาล

343
00:17:35,320 --> 00:17:40,490
ติดสวนหลังบ้านมีตาลุงบ้าๆ ชื่อแจนสัน

344
00:17:40,700 --> 00:17:44,120
แล้วเขาจะเดินไปเดินมาตามถนนทั้งเส้น

345
00:17:44,370 --> 00:17:47,410
เคาะประตูบ้าน แจกใบปลิว

346
00:17:47,500 --> 00:17:49,960
พูดเรื่องสารเคมีตกค้าง
เหตุการณ์ 11 กันยายน

347
00:17:50,050 --> 00:17:51,590
(ฟลูออไรด์คือยาพิษ ยอมรับเถอะ)

348
00:17:51,670 --> 00:17:53,500
ก็เหมือนพวกนิวเวิลด์ออเดอร์ทั่วไป

349
00:17:53,590 --> 00:17:54,460
(ว่าฉันนอย
แกตกข่าว)

350
00:17:54,550 --> 00:17:56,970
ทฤษฎีสมคบคิดเท่าที่เราจะคิดขึ้นมาได้

351
00:17:57,430 --> 00:17:59,230
แจนสันติดกับเราแบบสุดๆ

352
00:18:00,010 --> 00:18:03,970
จริงๆ นะ ฉันแปลกใจที่เขาไม่ตาย

353
00:18:04,520 --> 00:18:06,320
สำหรับพวกเขา นี่ไม่ใช่การแกล้งกันเล็กน้อย

354
00:18:06,600 --> 00:18:09,430
ดีแลนและกลุ่มเวย์แบ็กบอยส์
วางแผนกันหลายสัปดาห์

355
00:18:10,070 --> 00:18:12,700
พวกเขาจะทำสิ่งที่เหนือกว่าเด็กตดแบบไม่เห็นฝุ่น

356
00:18:13,190 --> 00:18:17,070
เป็นการแกล้งคนที่ดีที่สุดของเรา
เท่าที่เราเคยทำมาเลย

357
00:18:17,160 --> 00:18:18,540
พ่นไอ้จู๋ใส่รถ

358
00:18:19,660 --> 00:18:20,540
ก็ฮาดีนะ

359
00:18:21,200 --> 00:18:22,320
ฉันเข้าใจนะ

360
00:18:23,250 --> 00:18:25,250
แต่เรื่องที่เราทำกับแจนสัน

361
00:18:25,330 --> 00:18:27,700
มันเป็นอีกขั้นไปเลย

362
00:18:29,290 --> 00:18:32,580
นี่แกล้งแจนสัน ส่วนนี่ไอ้จู๋บนรถ

363
00:18:34,340 --> 00:18:35,970
แม่ชีอัดต้นไม้ เด็กตด

364
00:18:37,090 --> 00:18:40,470
พวกเราเวย์แบ็กบอยส์ นี่คือแผนแกล้งตาลุงทึ่ม

365
00:18:40,680 --> 00:18:42,600
(แผนแกล้งตาลุงทึ่ม)

366
00:18:42,680 --> 00:18:45,970
พวกเขาพูดถึงการแกล้งแจนสัน
อย่างกับเป็นอภิมหาผลงาน ไม่เลย

367
00:18:46,140 --> 00:18:47,010
เละเทะมาก

368
00:18:47,480 --> 00:18:49,900
เข้าใจได้ยาก และนิสัยแย่มาก

369
00:18:50,150 --> 00:18:52,450
แต่ก็ยังเป็นหลักฐานชัดเจนชิ้นเดียว

370
00:18:52,520 --> 00:18:53,730
(มันบ้าอะไรเนี่ย - เพื่ออะไร)

371
00:18:53,820 --> 00:18:56,450
ที่ยืนยันที่อยู่ของดีแลนในวันที่ 15 มีนาคม
ก็ต้องทนไปกับผมหน่อย

372
00:18:56,530 --> 00:18:59,750
สำหรับช่วงวิเคราะห์เทปการโทรแกล้ง
เพราะมันสำคัญมาก

373
00:19:00,200 --> 00:19:02,790
- ฮัลโหล
- แจนสัน พวกเขารู้เรื่องคุณแล้ว

374
00:19:02,910 --> 00:19:05,920
คุณรู้มากไป โดยเฉพาะเรื่อง 11 กันยายน

375
00:19:06,000 --> 00:19:08,880
ผมนี่แบบ "แจนสัน คุณพลาดแล้วนะ"

376
00:19:08,960 --> 00:19:13,760
เรายืนยันเวลาที่ดีแลนอยู่บ้านลูคัสได้เป็นครั้งแรก
เวลา 13.27 น.

377
00:19:14,170 --> 00:19:15,880
เราเห็นดีแลนอยู่ด้านหลัง

378
00:19:15,960 --> 00:19:19,460
สเปนเซอร์ซ่อนตัวอยู่สนามหลังบ้าน
ถ่ายคุณแจนสันในห้องครัว

379
00:19:19,550 --> 00:19:21,010
ส่วนนี่กานจ์ในชุดกันสารพิษ

380
00:19:21,350 --> 00:19:23,100
ยังไงก็ตามแต่ เรารู้ว่าคือเวลา 13.27 น.

381
00:19:23,180 --> 00:19:24,010
(อยู่บ้านลูคัส 13.30 น.)

382
00:19:24,100 --> 00:19:26,940
เพราะเวลาและความยาวของการโทรในวิดีโอ

383
00:19:27,020 --> 00:19:28,940
ตรงกับเวลาที่บันทึกในโทรศัพท์ของลูคัส

384
00:19:29,020 --> 00:19:31,360
ลูคัสเป็นคนโทรครั้งแรก

385
00:19:31,440 --> 00:19:35,200
เราเตรียมหน่วยรับตัวไว้แล้ว
เราจะมาช่วยคุณออกไป

386
00:19:35,320 --> 00:19:39,120
เขาบอกคุณแจนสัน
ว่าหน่วยรับตัวกำลังจะโทรหาเขา

387
00:19:39,200 --> 00:19:40,040
(13.27 น. สายแรก)

388
00:19:40,110 --> 00:19:43,110
หน่วยรับตัวคือดีแลน
นี่เป็นสายก่อกวนครั้งที่สอง

389
00:19:43,450 --> 00:19:48,830
แจนสัน นี่หน่วยรับตัวนะ
เจ้าหน้าที่ลับคีเฟอร์ ซูเธอร์แลนด์

390
00:19:49,830 --> 00:19:52,790
ดีแลนโทรหาเขา ด้วยเสียง

391
00:19:53,090 --> 00:19:57,800
ที่เลียนแบบคีเฟอร์ ซูเธอร์แลนด์ที่แบบว่า

392
00:19:58,340 --> 00:20:00,000
เหมือนที่สุดในโลก

393
00:20:00,090 --> 00:20:02,300
ดีแลนเลียนแบบคีเฟอร์ ซูเธอร์แลนด์

394
00:20:02,390 --> 00:20:03,430
ได้ดีกว่าคีเฟอร์ ซูเธอร์แลนด์เอง

395
00:20:03,510 --> 00:20:04,340
(สเปนเซอร์ ดิแอซ เกรด 12)

396
00:20:04,430 --> 00:20:07,190
ดีแลนบอกคุณแจนสันว่ารัฐบาลรู้ทันเขาแล้ว

397
00:20:07,270 --> 00:20:08,440
และติดตั้งอุปกรณ์ดักฟังในบ้านเขา

398
00:20:08,520 --> 00:20:12,230
คุณต้องหาว่าในบ้านมีอะไรใช้ไมโครชิปบ้าง

399
00:20:12,310 --> 00:20:13,810
นี่คือโดรนของกานจ์

400
00:20:14,060 --> 00:20:16,310
เครื่องใช้ไฟฟ้า อะไรแนวนั้น

401
00:20:17,280 --> 00:20:19,320
หลังโทรครั้งนี้ ดีแลนเปิดมือถือดู

402
00:20:19,400 --> 00:20:21,440
และบอกเพื่อนๆ ว่าต้องไปอึ

403
00:20:21,530 --> 00:20:22,610
ฉันไปอึก่อนนะ

404
00:20:23,620 --> 00:20:26,670
- ใช้ห้องน้ำฉันก็ได้
- ไม่ล่ะ เดี๋ยวไปร้านไพรซ์เลสโมเมนต์ส

405
00:20:26,740 --> 00:20:28,740
จากปากคำของดีแลน เขาไปบ้านแม็กเคนซี

406
00:20:28,830 --> 00:20:29,670
(บ่ายสอง ออกจากบ้านลูคัส)

407
00:20:29,750 --> 00:20:32,380
ฝั่งโรงเรียนเชื่อว่าเขาออกมาพ่นรูปไอ้จู๋

408
00:20:32,460 --> 00:20:33,340
(แฮโนเวอร์ไฮสกูล)

409
00:20:33,420 --> 00:20:34,670
ไม่ว่ายังไง ในจุดนี้...

410
00:20:34,750 --> 00:20:36,000
ฉันไปอึก่อนนะ

411
00:20:36,090 --> 00:20:36,970
เขาโกหก

412
00:20:37,340 --> 00:20:40,180
- ใช้ห้องน้ำฉันก็ได้
- ไม่ล่ะ เดี๋ยวไปร้านไพรซ์เลสโมเมนต์ส

413
00:20:40,300 --> 00:20:42,220
ทำให้เขาเดินทางเวลา 13.59 น.

414
00:20:42,300 --> 00:20:43,300
(ไม่ทราบว่าดีแลนอยู่ไหน)

415
00:20:43,390 --> 00:20:46,730
อีกเก้านาทีต่อมา
การ์ดข้อมูลกล้องโกโปรที่ถ่ายลูคัสอยู่เต็ม

416
00:20:46,810 --> 00:20:47,640
(14.08 น. กล้องโกโปรดับ)

417
00:20:47,720 --> 00:20:49,050
เรื่องนี้จะมีความสำคัญภายหลัง

418
00:20:50,270 --> 00:20:52,270
ดีแลนโผล่มาเข้ากล้องครั้งต่อไป

419
00:20:52,350 --> 00:20:55,680
คือเวลา 14.31 น. ที่สนามหน้าบ้านแจนสัน

420
00:20:56,730 --> 00:20:58,020
(ขายของเลหลัง)

421
00:20:58,610 --> 00:21:00,280
คุณแจนสันที่ตอนนี้หวาดกลัว

422
00:21:00,360 --> 00:21:02,480
นำเครื่องใช้ไฟฟ้าทั้งหมดมาวางหน้าบ้าน

423
00:21:02,570 --> 00:21:05,070
เพราะเชื่อว่ารัฐบาลใส่เครื่องดักฟังไว้

424
00:21:05,160 --> 00:21:06,910
นี่ล้างบ้านเลยเหรอ

425
00:21:07,410 --> 00:21:10,250
แล้วเขาเอาเครื่องใช้ไฟฟ้าทั้งหมดวางข้างทาง

426
00:21:10,790 --> 00:21:15,010
แล้วคนก็มาเลือกเครื่องใช้ไฟฟ้าของเขากัน

427
00:21:15,080 --> 00:21:16,580
ฉันอยากได้เจ้านี่

428
00:21:16,670 --> 00:21:17,590
(อยู่ที่บ้านแจนสัน 14.31 น.)

429
00:21:17,670 --> 00:21:18,880
บทสรุปที่ได้คือ

430
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
(ไม่ทราบว่าดีแลนอยู่ไหน)

431
00:21:20,050 --> 00:21:22,720
เวลาในจุดนี้ระหว่าง 13.59 น. - 14.31 น.

432
00:21:22,800 --> 00:21:24,510
(13.59 น. ดีแลนออกจากบ้านลูคัส
14.31 น. อยู่ที่งานเลหลัง)

433
00:21:24,590 --> 00:21:27,260
ช่วงเวลา 32 นาทีนี้ เราไม่รู้ว่าดีแลนอยู่ไหน

434
00:21:27,350 --> 00:21:28,480
(ภาพจากกล้องวงจรปิดหายไป)

435
00:21:28,560 --> 00:21:30,980
เป็นครึ่งชั่วโมงเดียวกันที่มีการพ่นรูปไอ้จู๋

436
00:21:31,060 --> 00:21:32,610
ที่ลานจอดรถของโรงเรียน

437
00:21:34,310 --> 00:21:35,930
(ช่องนี้สงวนไว้สำหรับครูดีเด่นแห่งปี)

438
00:21:37,690 --> 00:21:39,360
(คุณภาพที่เชื่อถือได้)

439
00:21:43,200 --> 00:21:46,200
โอเค นายอยู่ไหนตอนออกจากบ้านลูคัส

440
00:21:47,070 --> 00:21:49,450
นายบอกพวกเขาว่าไปอึร้านไพรซ์เลสโมเมนต์ส

441
00:21:49,530 --> 00:21:50,860
เรื่องไปอึนี่ฉันโกหก

442
00:21:51,540 --> 00:21:54,800
แต่ฉันไปบ้านแม็ก สาบานได้

443
00:21:55,370 --> 00:21:57,620
นายออกมาระหว่างการแกล้งแจนสัน

444
00:21:59,170 --> 00:22:00,590
- ใช่ครับ
- ทำไม

445
00:22:02,880 --> 00:22:03,840
ออกมาทำไม

446
00:22:06,220 --> 00:22:08,140
เธอโพสต์บางอย่างให้ฉันเห็นในอินสตาแกรม

447
00:22:09,220 --> 00:22:10,130
เธอโพสต์อะไร

448
00:22:11,220 --> 00:22:12,050
เหมือนกับ...

449
00:22:13,310 --> 00:22:14,770
เหมือนรูปเธอเซลฟี่ แบบ...

450
00:22:16,020 --> 00:22:17,730
เซ็กซี่น่ะ

451
00:22:19,150 --> 00:22:21,030
และเขียนว่า "อยู่บ้านมันน่าเบื่อ"

452
00:22:22,280 --> 00:22:23,160
ก็...

453
00:22:23,240 --> 00:22:24,570
(อยู่บ้าน น่าเบื่อ
เบตเทอร์บี18 น่ารัก)

454
00:22:24,650 --> 00:22:27,780
สามวันก่อนที่ปาร์ตี้บ้านคุณยาย
แม็กเคนซีทิ้งดีแลน

455
00:22:28,280 --> 00:22:32,110
แล้วในคืนวันที่ 15 ดีแลนกับแม็กก็กลับมาดีกัน

456
00:22:32,740 --> 00:22:35,580
แต่เพราะพวกเขาไม่ได้คุยกันในช่วงสามวัน

457
00:22:35,660 --> 00:22:38,370
ดีแลนเชื่อว่าเธอสื่อสารกับเขาผ่านอินสตาแกรม

458
00:22:38,460 --> 00:22:39,300
(แม็กเคนซีเลิกกับดีแลน)

459
00:22:39,380 --> 00:22:42,760
- นายเลียนเสียงได้เหมือนมาก
- ก็อยู่แล้ว

460
00:22:42,880 --> 00:22:44,850
ดีแลนดูโทรศัพท์ของเขาก่อนออกไป

461
00:22:45,090 --> 00:22:47,000
เขาดูอินสตาแกรมของแม็กเคนซีหรือเปล่า

462
00:22:47,090 --> 00:22:51,680
คุณคิดว่าเธอขอให้คุณแวะไปหาเหรอ

463
00:22:52,720 --> 00:22:55,930
ใช่ ฉันคิดว่าใช่ แบบว่า... ฉันรู้จักแม็ก

464
00:22:56,020 --> 00:22:59,860
แม็กไม่ใช่ผู้หญิงที่จะโทรหา

465
00:22:59,940 --> 00:23:04,450
แล้วก็แบบ "ไง ฉันแคร์เธอนะ

466
00:23:04,610 --> 00:23:06,440
เราควรกลับมาคบกัน"

467
00:23:07,110 --> 00:23:10,940
ฉันเลยมองว่าอินสตาแกรมเป็นวิธีบอกว่า

468
00:23:12,780 --> 00:23:13,610
"รีบมานี่เลย"

469
00:23:14,620 --> 00:23:16,410
บอกเลย ดีแลนชอบกวนประสาทคน

470
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
(แม็กเคนซี แวกเนอร์ แฟนดีแลน)

471
00:23:17,580 --> 00:23:20,000
การที่เขาทิ้งการแกล้งคนมาหาฉัน

472
00:23:21,590 --> 00:23:23,090
ที่รัก เธอน่ารักที่สุดเลย

473
00:23:23,670 --> 00:23:25,630
เรื่องเล็กน่า ก็แค่ให้อาหารหมา

474
00:23:25,960 --> 00:23:28,380
- ดีจริงๆ
- ก็แค่แป๊บเดียวเอง

475
00:23:28,800 --> 00:23:31,130
ช่วงนี้ทำให้ผมนอนไม่หลับ

476
00:23:31,850 --> 00:23:35,230
ช่วงนี้คือเวลาเดียวกับเหตุทำลายทรัพย์สิน

477
00:23:35,310 --> 00:23:36,440
(ภาพจากกล้องวงจรปิดหายไป)

478
00:23:36,520 --> 00:23:38,650
ช่วงเวลานี้คือทุกอย่าง

479
00:23:38,730 --> 00:23:39,940
(ไม่ทราบว่าดีแลนอยู่ไหน)

480
00:23:40,020 --> 00:23:41,480
เรื่องฝั่งดีแลนนั้นเข้าใจง่ายๆ

481
00:23:41,560 --> 00:23:43,690
เขาขับรถสี่นาทีไปบ้านแม็กเคนซี

482
00:23:43,770 --> 00:23:46,980
เขาเอาอาหารหมาไปให้เธอ คุยกันไม่กี่นาที

483
00:23:47,070 --> 00:23:48,160
แล้วเขาก็ขับกลับมา

484
00:23:49,110 --> 00:23:50,780
เขาหายไปรวม 16 นาที

485
00:23:50,860 --> 00:23:52,320
(เวลาเดินทางไปบ้านแม็กเคนซี)

486
00:23:52,410 --> 00:23:55,000
เขากลับมารวมตัวกับเพื่อนๆ ที่บ้านลูคัส
ตอนราวๆ 14.15 น.

487
00:23:55,080 --> 00:23:58,250
เพื่อโทรแกล้งคุณแจนสัน
เป็นครั้งที่สามและครั้งสุดท้าย

488
00:23:58,330 --> 00:24:00,200
(เวลา 14.15 น.)

489
00:24:03,340 --> 00:24:05,010
คงไม่มีใครเชื่อผมสินะ

490
00:24:06,510 --> 00:24:09,010
ผมไม่เคยเล่าเรื่องราวของบุคคลจริงๆ มาก่อน

491
00:24:09,930 --> 00:24:12,930
ไม่เคยนั่งประจันหน้า
กับคนที่ต้องเสียอะไรมากมาย

492
00:24:13,010 --> 00:24:16,760
การเข้าเรียนวิทยาลัย แฟนสาว อนาคต

493
00:24:17,350 --> 00:24:20,150
ผมอยากบอกดีแลนว่าทุกคนจะเชื่อเขา

494
00:24:20,230 --> 00:24:22,610
อยากบอกว่าทุกอย่างจะต้องโอเค

495
00:24:23,020 --> 00:24:26,190
แต่ผมกลับบอกความจริงกับเขา

496
00:24:27,110 --> 00:24:27,950
ไม่รู้สิ

497
00:24:31,610 --> 00:24:33,070
เป็นไปไม่ได้ด้วยซ้ำ

498
00:24:34,570 --> 00:24:35,610
ทำไมล่ะครับ

499
00:24:35,700 --> 00:24:40,370
ขับจากบ้านแจนสันไปโรงเรียน
พ่นสีรูปไอ้จู๋ 27 รูป

500
00:24:40,710 --> 00:24:44,510
ลบภาพจากกล้องวงจรปิด
แล้วขับกลับมาบ้านแจนสัน

501
00:24:44,710 --> 00:24:46,580
ใน 32 นาทีเนี่ยนะ ยังไงล่ะ

502
00:24:48,760 --> 00:24:51,810
- ไม่มีทางเป็นไปได้
- เรื่องนี้เอียงไปทางเขานะ

503
00:24:51,880 --> 00:24:54,260
- ต้องทำอะไรมากมายใน 32 นาที
- ใช่

504
00:24:54,340 --> 00:24:56,880
ต้องสืบให้รู้ก่อนว่าเป็นไปได้มั้ย

505
00:24:56,970 --> 00:24:57,800
(โอเชียนไซด์)

506
00:24:57,890 --> 00:24:59,730
- แล้วเราจะ...
- ฉันจะโทรหาแกบี

507
00:24:59,810 --> 00:25:01,230
- เดี๋ยวส่งข้อความเลย
- ได้

508
00:25:03,400 --> 00:25:05,820
เราขับรถจากบ้านคุณแจนสันไปโรงเรียน

509
00:25:06,190 --> 00:25:08,660
- พร้อมมั้ย
- โอเค ฉันมาถึงนี่แล้ว...

510
00:25:08,730 --> 00:25:09,560
- เริ่ม
- เริ่ม

511
00:25:10,280 --> 00:25:12,660
- เราพ่นรูปไอ้จู๋
- โอเค

512
00:25:13,570 --> 00:25:16,820
- สิบแปด
- เวลาต่อหนึ่งดุ้นนะ โอเค

513
00:25:16,910 --> 00:25:21,210
เวลา 486 วินาที หาร 60 วินาที

514
00:25:21,290 --> 00:25:24,840
ใช้เวลา 8.1 นาทีเพื่อวาดรูปไอ้จู๋ให้ครบ

515
00:25:24,920 --> 00:25:28,840
เราคิดทั้งเวลาที่ต้องใช้เพื่อวิ่งจากลานจอดรถ
มายังเซิร์ฟเวอร์สื่อ

516
00:25:29,000 --> 00:25:31,380
และเวลาที่ต้องใช้ลบภาพจากกล้องวงจรปิด

517
00:25:31,470 --> 00:25:33,810
ห้านาทีเพื่อลบภาพจากกล้องวงจรปิดและหนี

518
00:25:33,880 --> 00:25:35,920
- ก็ 5.03 นาที นับเป็นห้าแล้วกัน
- โอเค

519
00:25:36,010 --> 00:25:38,720
จากนั้นเรานำข้อมูลทั้งหมด
มาประมวลเพื่อตัดสินใจ

520
00:25:38,810 --> 00:25:40,730
เป็น 29.1 นาที

521
00:25:42,350 --> 00:25:43,510
ฉิวเฉียดมากนะ

522
00:25:46,360 --> 00:25:47,400
แต่เป็นไปได้

523
00:25:47,940 --> 00:25:50,190
เราไม่รู้ที่อยู่ดีแลนในวันที่ 15 มีนาคม

524
00:25:50,280 --> 00:25:53,160
ระหว่าง 13.59 น. - 14.31 น.
รวมเป็น 32 นาที

525
00:25:53,240 --> 00:25:55,660
(เวลาที่ใช้เดินทางไปบ้านแม็กเคนซี
ไม่ทราบว่าดีแลนอยู่ไหน)

526
00:25:55,740 --> 00:25:58,790
และต้องใช้เวลาราว 29 นาทีเพื่อพ่นรูปไอ้จู๋

527
00:25:58,870 --> 00:25:59,710
(เวลาที่ใช้วาดไอ้จู๋)

528
00:25:59,790 --> 00:26:01,250
ก็ถือว่าเป็นไปได้

529
00:26:01,750 --> 00:26:03,000
แบบนี้...

530
00:26:05,000 --> 00:26:05,840
ไม่ดีใช่มั้ยล่ะ

531
00:26:07,500 --> 00:26:08,330
ใช่

532
00:26:10,050 --> 00:26:12,300
ใช่ แล้วเรื่องข้อความเสียงล่ะ

533
00:26:14,340 --> 00:26:15,920
เรื่องข้อความเสียงเหรอ

534
00:26:17,720 --> 00:26:18,560
(เวลาพ่นรูปไอ้จู๋)

535
00:26:18,640 --> 00:26:21,190
บันทึกการโทรของลูคัสบอกว่ามีโทรศัพท์สายที่สาม

536
00:26:21,260 --> 00:26:24,890
และสายสุดท้ายโทรไปบ้านคุณแจนสัน
เวลา 14.21 น.

537
00:26:24,980 --> 00:26:25,980
(แจนสัน เวลา 14.21 น.)

538
00:26:26,060 --> 00:26:28,520
ดีแลนอ้างว่าเขากลับบ้านลูคัส

539
00:26:28,610 --> 00:26:32,280
เพื่อโทรสวมรอยเป็นคีเฟอร์ ซูเธอร์แลนด์
และโทรติดข้อความเสียงเลย

540
00:26:33,150 --> 00:26:36,860
นี่คือคุณแจนสันตอนฟังข้อความเสียง
เวลา 14.21 น.

541
00:26:37,570 --> 00:26:39,740
เราจะเห็นท่าทีของเขาต่อสายที่กลั่นแกล้ง

542
00:26:39,830 --> 00:26:42,080
เพราะสเปนเซอร์กำลังจับภาพเขา
จากสวนหลังบ้าน

543
00:26:42,160 --> 00:26:46,330
แต่เราไม่เห็นลูคัสกับดีแลน
เพราะกล้องโกโปรข้างในไม่ทำงาน

544
00:26:46,580 --> 00:26:50,290
ถ้ามันทำงาน เราจะได้เห็นมุมนี้จากกล้องโกโปร

545
00:26:50,380 --> 00:26:53,300
และเราจะได้รู้ว่าดีแลนใช้โทรศัพท์อยู่มั้ย

546
00:26:53,800 --> 00:26:57,600
และเราจะยืนยันที่อยู่เขาตอน 14.21 น. ได้

547
00:26:58,260 --> 00:27:00,800
ข้อความเสียงนี้จึงสำคัญมาก

548
00:27:00,890 --> 00:27:01,730
(ข้อความเสียง 14.21 น.)

549
00:27:02,310 --> 00:27:04,520
เปลี่ยนการ์ดความจำนี่มันยากแค่ไหนเชียว

550
00:27:07,270 --> 00:27:10,280
- เขาต้องทำแค่นั้นเอง
- ตอนนั้นผมเมาสุดๆ

551
00:27:11,230 --> 00:27:12,810
ถ้าผมได้เช็กการ์ดความจำ

552
00:27:12,900 --> 00:27:15,530
เปลี่ยนการ์ดซะ
เราคงเห็นจังหวะโทรเข้าข้อความเสียง

553
00:27:16,900 --> 00:27:20,740
ครับ สเปนเซอร์อาจพลาดเรื่องวิดีโอ

554
00:27:20,820 --> 00:27:22,820
แต่ผมฝากข้อความเสียงไว้จริง

555
00:27:22,990 --> 00:27:25,910
ไม่งั้นเขาคงไม่นำเครื่องใช้ไฟฟ้ามาวางหน้าบ้าน

556
00:27:26,000 --> 00:27:27,960
- เข้าใจผมมั้ย
- เรื่องนี้เป็นความจริง

557
00:27:28,460 --> 00:27:31,260
ประเด็นของการแกล้งครั้งนี้คือปั่นหัวคุณแจนสัน

558
00:27:31,340 --> 00:27:34,010
ให้นำเครื่องใช้ไฟฟ้าทั้งหมดมาวางหน้าบ้าน

559
00:27:34,170 --> 00:27:35,750
สายนั้นสำคัญมากๆ เลย

560
00:27:35,840 --> 00:27:39,510
ผมถ่ายตอนแจนสันฟังข้อความเสียงได้
และบอกได้เลย

561
00:27:39,930 --> 00:27:44,060
หน้าเขานี่เหมือนแบบ
"ฉันต้องเอาของทุกอย่างไปตั้งหน้าบ้าน"

562
00:27:47,100 --> 00:27:48,180
แล้วเขาก็ทำจริงๆ

563
00:27:50,150 --> 00:27:52,990
คนทิ้งข้อความเสียงตอน 14.21 น.
อาจเป็นใครก็ได้หรือเปล่า

564
00:27:53,940 --> 00:27:56,730
- ไม่
- ถ้ามีข้อความเสียงตอน 14.21 น.

565
00:27:56,820 --> 00:27:57,660
แล้วเราจะรู้ได้ไง

566
00:27:57,740 --> 00:28:00,080
- ว่าเสียงนั้นเป็นดีแลน
- คือ...

567
00:28:01,110 --> 00:28:03,780
ถ้าไม่ใช่ดีแลนก็คีเฟอร์ ซูเธอร์แลนด์

568
00:28:05,120 --> 00:28:07,920
คีเฟอร์ ซูเธอร์แลนด์เป็นนักแสดงที่รวยมาก

569
00:28:09,870 --> 00:28:12,290
เขาจะโทรแกล้งตาลุงแก่ๆ ทำไม

570
00:28:12,380 --> 00:28:14,050
ไม่อยากพูดเลย แต่ผมเชื่อเขา

571
00:28:14,130 --> 00:28:15,130
(ว่าฉันนอย
แกตกข่าว)

572
00:28:15,210 --> 00:28:17,920
ทางเวย์แบ็กบอยส์คงไม่ไว้ใจคนอื่น

573
00:28:18,010 --> 00:28:20,260
- ให้โทรสายนี้
- ของทุกอย่างอยู่หน้าบ้าน

574
00:28:20,340 --> 00:28:22,970
ถ้าไม่โทรครั้งนี้ คุณแจนสันเอง

575
00:28:23,050 --> 00:28:25,800
จะเอาเครื่องใช้ไฟฟ้าไปวางหน้าบ้านทำไม

576
00:28:25,890 --> 00:28:27,440
นี่ขายเลหลังกันเหรอ

577
00:28:27,520 --> 00:28:29,730
ผมยอมรับเต็มที่ว่าเรื่องทั้งหมดดูงี่เง่า

578
00:28:30,020 --> 00:28:32,610
แต่มันงี่เง่าพอฟังขึ้นหรือไม่

579
00:28:39,530 --> 00:28:42,160
ถ้าดีแลนใช้โทรศัพท์
ตอน 14.21 น. ก็แปลว่าเขา...

580
00:28:42,240 --> 00:28:43,080
(ข้อความเสียง)

581
00:28:43,160 --> 00:28:46,210
อาจต้องขับรถไปโรงเรียน
พ่นรูปไอ้จู๋ลบคลิปกล้องวงจรปิด

582
00:28:46,290 --> 00:28:49,130
และกลับมาบ้านลูคัสใน 20 นาที

583
00:28:50,750 --> 00:28:52,050
และจากที่ผมคำนวณ

584
00:28:52,120 --> 00:28:54,830
เวลาที่เร็วที่สุดคือ 29 นาที

585
00:28:55,630 --> 00:28:57,340
ถ้าข้อความเสียงมีจริงๆ

586
00:28:57,460 --> 00:29:00,040
มันจะทำลายเส้นเวลา
ของฝั่งคณะกรรมการโรงเรียนไปเลย

587
00:29:00,130 --> 00:29:00,960
(ดีแลนหายไป
14.21 น.)

588
00:29:01,050 --> 00:29:03,970
ถ้าข้อความเสียงนั้นมีจริง ดีแลนจะพ้นมลทิน

589
00:29:17,820 --> 00:29:19,530
สวัสดีครับ คุณแจนสันใช่มั้ย

590
00:29:20,030 --> 00:29:21,950
สวัสดีครับ ผมปีเตอร์ มัลโดนาโด

591
00:29:22,280 --> 00:29:25,040
ผมรู้ว่าอาจขออะไรแปลกไปนิด แต่...

592
00:29:25,490 --> 00:29:28,990
ไม่กี่วันก่อนมีข้อความเสียง
ฝากไว้ในโทรศัพท์คุณ...

593
00:29:39,760 --> 00:29:41,220
คุณชอบแกล้งคนอื่นมั้ย

594
00:29:42,170 --> 00:29:44,300
- ชอบครับ สนุกดี
- สนุกเหรอ

595
00:29:44,380 --> 00:29:46,340
แล้วคนที่โดนคุณแกล้งสนุกด้วยมั้ย

596
00:29:46,510 --> 00:29:47,920
- ครับ สนุกสิ
- เหรอ

597
00:29:48,430 --> 00:29:54,430
แน่นอน พอเสร็จแล้ว พอรู้ว่าแค่แกล้งกัน

598
00:29:55,810 --> 00:29:57,020
พวกเขาก็แบบ...

599
00:30:00,780 --> 00:30:04,660
คุณมองว่าเรื่องที่เกิดขึ้นกับรถ 27 คัน
ในลานจอดรถคือการแกล้งเล่นมั้ย

600
00:30:04,740 --> 00:30:06,200
(การทำลายทรัพย์สิน
ที่แฮโนเวอร์ไฮสกูล)

601
00:30:06,280 --> 00:30:09,150
ในฐานะนักแกล้งคน
เราต้องให้เกียรตินักแกล้งคนอื่น

602
00:30:10,410 --> 00:30:12,240
ครั้งนี้อาจแกล้งแรงไปนิด

603
00:30:13,460 --> 00:30:14,880
แต่ก็ฮาดีใช่มั้ยล่ะ

604
00:30:14,960 --> 00:30:16,710
เราทุกคนรู้ว่ามันฮา

605
00:30:17,750 --> 00:30:21,630
ยังไงล่ะ ผมมองว่าฮาดีนะ แต่แย่สุดๆ เลย...

606
00:30:22,130 --> 00:30:25,130
ที่ผมถูกกล่าวหา เพราะผมไม่ได้ทำ

607
00:30:25,840 --> 00:30:29,010
แต่ยังไงล่ะ ผมเล่าเรื่องฝั่งผมไปแล้ว

608
00:30:29,100 --> 00:30:32,400
ผมก็เชื่อว่าพวกคุณจะตัดสินใจได้อย่างถูกต้อง

609
00:30:40,980 --> 00:30:42,150
ดีแลนอยู่ที่นี่

610
00:30:43,990 --> 00:30:44,830
โอเค

611
00:30:46,030 --> 00:30:48,450
มีหลักฐานอื่นที่ชี้ว่าเขาอยู่นี่มั้ย

612
00:30:48,740 --> 00:30:51,320
เพราะถ้าไม่มีข้อความเสียง
ตอน 14.21 น. ช่วยยืนยัน

613
00:30:51,410 --> 00:30:53,740
มันเป็นอีกสิ่งเดียวที่ล้างมลทินให้เขาได้

614
00:30:53,830 --> 00:30:56,420
ฟังนะ ดีแลนแวะเอาอาหารหมามาให้

615
00:30:56,500 --> 00:30:58,170
ฉันไม่มีอะไรจะบอกแล้ว

616
00:30:58,250 --> 00:31:01,250
ที่ผมรู้ก็คือมีใครคนนึงโกหก

617
00:31:05,760 --> 00:31:08,140
เหมือนความจริงอยู่ตรงหน้าผมนี่เอง

618
00:31:08,970 --> 00:31:10,850
ผมได้เห็นดีแลนปั่นหัวคนอื่น

619
00:31:11,260 --> 00:31:13,140
ได้เห็นดีแลนปั่นหัวผม

620
00:31:13,220 --> 00:31:16,220
- ดื่มอะไรหน่อยมั้ย
- เออ ขอน้ำเปล่าแล้วกัน

621
00:31:18,600 --> 00:31:21,230
- ถ้าบีบมะนาวหน่อย จะดีมาก
- มะนาวเหรอ

622
00:31:21,320 --> 00:31:22,150
- เออ
- ได้

623
00:31:24,190 --> 00:31:25,810
แล้วอยู่ไหนเนี่ย ในตู้เย็นเหรอ

624
00:31:26,450 --> 00:31:27,780
เปล่า อยู่บนต้นไม้ข้างนอก

625
00:31:28,320 --> 00:31:31,320
แต่เขาคือคนก่อเหตุหรือเหยื่อกันแน่

626
00:31:31,830 --> 00:31:33,920
พอเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่ใช่ดีแลน แม็กซ์เวลล์

627
00:31:33,990 --> 00:31:34,820
ไม่มีทาง

628
00:31:35,790 --> 00:31:38,000
ทุกคำถามนำไปสู่คำถามที่มากขึ้นเรื่อยๆ

629
00:31:38,080 --> 00:31:40,080
บอกเลย ดีแลนชอบกวนประสาทคน

630
00:31:41,340 --> 00:31:44,430
- ไอ้จู๋
- ทริมโบลีไม่เห็นอะไรทั้งนั้น

631
00:31:44,920 --> 00:31:46,460
เพราะผมไม่ได้อยู่ที่นั่นซะหน่อย

632
00:31:46,550 --> 00:31:47,390
ร้อยเปอร์เซ็นต์

633
00:31:47,840 --> 00:31:49,050
พวกเขาจับคนผิด

634
00:31:50,640 --> 00:31:54,520
และไอ้คนที่ทำก็ยังลอยนวลอยู่

635
00:31:56,560 --> 00:31:59,110
แต่คำถามเดียวที่ผมควรถามอาจจะเป็น...

636
00:32:05,190 --> 00:32:06,610
ผมคือเหยื่อการแกล้ง
ครั้งใหญ่สุดของเขาหรือเปล่า

637
00:34:04,060 --> 00:34:06,060
บรรยายไทยโดย
ศิรวิทย์ ภักดีพันธ์

637
00:34:07,305 --> 00:34:13,590