Brawl.in.Cell.Block.99.2017.720p.BRRip.MkvCage - Malay subtitles [Download .srt file]
UTF-8
п»ї1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini

2
00:01:05,941 --> 00:01:08,211
Howdy.

3
00:01:12,211 --> 00:01:15,651
Pemiliknya mendapat sofa
berwarna seperti muntah.

4
00:01:15,651 --> 00:01:17,551
Saya rasa ada sesuatu tak
kena dengan enjinnya.

5
00:01:17,551 --> 00:01:20,051
Dia cakap,
"keretanya keluarkan bunyi yang kelakar."

6
00:01:22,621 --> 00:01:24,391
Tak kelakar pun.

7
00:01:24,391 --> 00:01:27,131
- Transmisi?
- Transmisi.

8
00:01:32,701 --> 00:01:34,131
Kalau ni parti kejutan,

9
00:01:34,141 --> 00:01:36,471
ada seseorang dah terlepas
kiraan kejutannya.

10
00:01:36,471 --> 00:01:38,501
- Brad.
- Bradley.


11
00:01:38,511 --> 00:01:40,411
Bradley.

12
00:01:40,411 --> 00:01:41,671
Datang ke pejabat saya.

13
00:01:43,341 --> 00:01:46,311
Awak boleh ceritakannya di sini.
Saya tak bekerja di pejabat.

14
00:01:46,311 --> 00:01:49,721
Saya tak perlu paksa orang
untuk dengar berita buruk.

15
00:01:49,721 --> 00:01:51,681
Sekarang masa yang sukar untuk
lakukan perniagaan.

16
00:01:51,691 --> 00:01:54,721
Saya tidak begitu
berminat dengan ekonomi.

17
00:01:54,721 --> 00:01:56,261
Adakah saya ditipu?

18
00:01:57,591 --> 00:01:59,131
Saya minta maaf.

19
00:02:02,131 --> 00:02:03,461
Saya akan bersihkan loker saya.

20
00:02:15,741 --> 00:02:18,311
Jangan ambil karya seni saya.

21
00:02:18,311 --> 00:02:20,011
Saya tak akan!

22
00:02:36,701 --> 00:02:39,371
- James?
- Ya?

23
00:02:39,371 --> 00:02:41,431
Awak tahu tak di mana
pemotong rantai?

24
00:02:41,441 --> 00:02:43,341
Dalam stor...

25
00:02:43,341 --> 00:02:45,171
Ditanam.

26
00:02:45,171 --> 00:02:47,441
Saya akan galikannya.

27
00:02:47,441 --> 00:02:50,381
Terima kasih.

28
00:03:17,171 --> 00:03:18,571
Bradley?

29
00:03:22,281 --> 00:03:23,641
Awak okey?

30
00:03:23,651 --> 00:03:26,551
Selatan okey, utara kanser.

31
00:03:26,551 --> 00:03:27,751
Apabila ada perkara
di sekitar kawasan ni,

32
00:03:27,751 --> 00:03:29,581
Saya akan pastikan
Dean panggil awak.

33
00:03:29,581 --> 00:03:33,151
Saya katakan perkara yang sama
kepada Pete ketika dia ditendang.

34
00:03:33,151 --> 00:03:34,351
Terima kasih.

35
00:06:07,741 --> 00:06:10,881
Apa yang sedang berlaku?
Mengapa awak pulang begitu awal?

36
00:06:10,881 --> 00:06:12,011
Saya dipecat.

37
00:06:12,011 --> 00:06:13,511
Awak dipecat?

38
00:06:19,451 --> 00:06:20,951
Berikan saya telefon bimbit awak.

39
00:06:28,031 --> 00:06:29,461
Tidak.

40
00:06:29,461 --> 00:06:30,961
Berikannya!

41
00:06:45,751 --> 00:06:47,381
Saya sedang bercinta dengan
seseorang.

42
00:06:55,761 --> 00:06:59,691
Masuk ke dalam rumah.

43
00:06:59,691 --> 00:07:00,861
Saya tak bermaksud...

44
00:07:02,961 --> 00:07:04,731
Keluar!
Masuk ke dalam rumah.

45
00:07:20,911 --> 00:07:22,581
Saya minta maaf.

46
00:09:01,951 --> 00:09:03,981
Perlukah saya pergi?
Saya boleh membersihkannya.

47
00:09:03,991 --> 00:09:05,481
Mari berbincang.

48
00:09:05,491 --> 00:09:06,721
Bradley, biar saya
letakkan sesuatu...

49
00:09:06,721 --> 00:09:08,421
duduk.

50
00:09:17,731 --> 00:09:19,031
Sudah berapa lama?

51
00:09:21,001 --> 00:09:22,471
Tiga bulan.

52
00:09:23,941 --> 00:09:25,471
Serius?

53
00:09:27,611 --> 00:09:29,111
Tidak.

54
00:09:29,111 --> 00:09:30,711
Mengapa?

55
00:09:32,681 --> 00:09:34,611
Saya pun tak tahu.

56
00:09:37,521 --> 00:09:40,191
Saya sedih.

57
00:09:40,191 --> 00:09:42,051
Dan kita pun sudah lama
berenggang...

58
00:09:44,091 --> 00:09:46,731
Awak tahu kan.

59
00:09:46,731 --> 00:09:48,091
Saya tahu.

60
00:09:48,101 --> 00:09:49,661
Saya fikir mungkin awak
melakukan perkara yang sama.

61
00:09:49,661 --> 00:09:51,661
Awak balik lewat
setiap malam,

62
00:09:51,671 --> 00:09:54,901
datang ke katil
selepas saya tidur.

63
00:09:54,901 --> 00:09:56,801
Tidak.

64
00:09:56,801 --> 00:10:00,141
Saya sedang bekerja atau bersenam.

65
00:10:00,141 --> 00:10:01,841
Dan masih bebas.

66
00:10:08,081 --> 00:10:11,681
Tak banyak komunikasi
antara kita...

67
00:10:14,751 --> 00:10:16,691
Awak dah tak minum arak?

68
00:10:16,691 --> 00:10:18,491
Hampir berjaya.
Awak?

69
00:10:20,091 --> 00:10:22,801
Tidak.

70
00:10:25,271 --> 00:10:27,171
Awak nak tamatkan hubungan
kita ke?

71
00:10:30,101 --> 00:10:32,001
Saya tak tahu.

72
00:10:33,541 --> 00:10:37,211
Saya mahukan perkara yang
berlainan dari biasa.

73
00:10:37,211 --> 00:10:39,251
Perkahwinan kita, kita sudah, uh...

74
00:10:52,761 --> 00:10:54,131
Macam masuk ke dalam
pasaraya mini

75
00:10:54,131 --> 00:10:57,061
di stesen minyak
dan dapatkan kopi.

76
00:10:58,531 --> 00:11:01,631
Di sana ada 3 bekas
air besi.

77
00:11:01,641 --> 00:11:03,671
Satu ada krim,
satu ada susu,

78
00:11:03,671 --> 00:11:07,071
dan satu lagi mengandungi
benda seperti tepung berwarna kelabu.

79
00:11:07,241 --> 00:11:10,811
Dan setiap kali saya masuk ke sana,
label-label tersebut tak berhadapan dengan saya,

80
00:11:10,811 --> 00:11:15,011
dan saya harus meneka mana
satu benda yang sebenar, saya mahukan krim.

81
00:11:15,021 --> 00:11:18,681
Tetapi setiap kali, bekas
pertama yang saya ambil

82
00:11:18,691 --> 00:11:21,921
selalunya susu atau
tepung tu.

83
00:11:21,921 --> 00:11:24,091
Saya tak pernah dapat
apa yang saya mahukan.

84
00:11:26,631 --> 00:11:29,091
Biasanya saya akan dapat
apa yang saya mahu dalam masa tiga kali,

85
00:11:29,101 --> 00:11:34,231
Saya... Saya sepatutnya mendapat
krim, tetapi ia tak berlaku.

86
00:11:36,801 --> 00:11:39,671
Mungkin jika saya pergi
ke sana seribu kali pun,

87
00:11:39,671 --> 00:11:41,841
baru ia akan keluar
seperti yang sepatutnya.

88
00:11:44,281 --> 00:11:47,981
Saya akan cuba
untuk dapatkan krim tu

89
00:11:47,981 --> 00:11:49,881
lima puluh atau seratus
kali berturut-turut,

90
00:11:49,881 --> 00:11:52,751
tapi, uh...

91
00:11:52,751 --> 00:11:54,051
Saya tak rasa saya
akan mendapatnya.

92
00:12:01,731 --> 00:12:03,961
Saya tak rasa perkara
akan menjadi adil sebegitu.

93
00:12:08,671 --> 00:12:10,071
Lihatlah keadaan kita.

94
00:12:18,011 --> 00:12:19,981
Saya rasa kita perlu
mula semula.

95
00:12:21,881 --> 00:12:23,821
Cuba lahirkan bayi lagi.

96
00:12:25,691 --> 00:12:30,161
Kita tak tahu di mana
salah kita...

97
00:12:30,161 --> 00:12:32,891
keguguran tu ke...
kita dah melepasinya.

98
00:12:33,791 --> 00:12:36,261
Saya juga berfikir
tentang itu, tapi...

99
00:12:38,201 --> 00:12:41,631
Saya hanya kerja sambilan
sekali atau dua kali seminggu.

100
00:12:41,641 --> 00:12:44,371
Dan awak baru sahaja dipecat.

101
00:12:44,371 --> 00:12:46,111
Saya akan panggil Gil.

102
00:12:48,381 --> 00:12:50,181
Awak nak mengedar dadah?

103
00:12:50,181 --> 00:12:53,851
Tidak. Saya akan hantar
pakej kepada kawan.

104
00:12:53,851 --> 00:12:56,881
Awak cakap awak takkan
bekerja untuk Gil.

105
00:12:58,921 --> 00:13:01,021
Jadi kita berdua dah langgar
janji kita hari ni.

106
00:13:05,661 --> 00:13:08,061
Saya nak kehidupan kita
lebih baik dari ini.

107
00:13:08,061 --> 00:13:10,201
Dan gembira dengan
anak-anak kita.

108
00:13:10,201 --> 00:13:11,961
Saya dah bosan asyik
dapat susu sahaja

109
00:13:11,971 --> 00:13:14,701
dan harap nasib akan
keluarkan saya krim,

110
00:13:14,701 --> 00:13:18,241
kerana ia tak pernah
keluarkannya.

111
00:13:18,241 --> 00:13:22,111
Keadaan ini takkan berterusan selamanya.
Saya janji.

112
00:13:22,111 --> 00:13:23,881
Awak setuju?

113
00:13:26,781 --> 00:13:28,051
Ya.

114
00:13:32,191 --> 00:13:34,191
Beri saya sedikit masa
sebelum awak mendekati saya.

115
00:13:35,161 --> 00:13:36,891
Baiklah.

116
00:14:10,221 --> 00:14:12,391
- Hei, pemberontak Johnny.
- Howdy.

117
00:14:12,391 --> 00:14:14,361
Awak nak berikan
saya sampel kali ini?

118
00:14:14,361 --> 00:14:16,231
Cakap dengan bos awak.

119
00:14:16,231 --> 00:14:18,261
Mari.
Biar saya dapatkannya terus.

120
00:14:18,271 --> 00:14:20,101
Saya janji saya akan layan

121
00:14:20,101 --> 00:14:21,401
awak dengan baik.

122
00:14:21,401 --> 00:14:23,001
Tidak, Terima kasih.

123
00:14:23,001 --> 00:14:24,941
Mereka tidak mahu sesiapa
melihat pendakap mereka.

124
00:14:49,461 --> 00:14:51,161
Bagaimana cuaca hari ni?

125
00:14:51,171 --> 00:14:53,201
Kemungkinan salji akan turun.

126
00:14:59,011 --> 00:15:01,771
Pergi ke tingkap.

127
00:15:01,781 --> 00:15:03,181
Letakkannya di dalam laci.

128
00:15:11,921 --> 00:15:14,091
Di sini, letakkannya pada alat
penimbang ni.

129
00:15:22,931 --> 00:15:25,431
Ini adalah porcine.

130
00:18:07,331 --> 00:18:10,031
Apa yang awak lakukan?

131
00:18:10,031 --> 00:18:11,601
Perkara yang awak lakukan
selepas beli barang runcit

132
00:18:11,601 --> 00:18:13,131
tapi sebelum awak makan.

133
00:18:13,131 --> 00:18:15,371
Saya tak mahu awak
pegang pisau tu sekarang.

134
00:18:17,371 --> 00:18:19,571
Tolong, letakkannya.

135
00:18:21,981 --> 00:18:23,311
Saya sudah biasa.

136
00:18:23,311 --> 00:18:25,141
Bagaimana jika awak tercedera
dan berdarah

137
00:18:25,151 --> 00:18:26,481
dan pengsan?

138
00:18:26,481 --> 00:18:28,111
Air mendidih tertumpah
ke nanti?

139
00:18:28,121 --> 00:18:30,021
Kenapa awak benarkan saya
kerja di dapur yang bahaya

140
00:18:30,021 --> 00:18:31,381
sebelum saya hamil?

141
00:18:31,391 --> 00:18:34,021
Kerana awak berdaya tahan.

142
00:18:34,021 --> 00:18:36,761
Jadi kita nak makan bungkus je
selama 4 bulan?

143
00:18:36,761 --> 00:18:38,621
Saya boleh memanggang.

144
00:18:42,331 --> 00:18:44,001
Bagaimana dengan koala?

145
00:18:44,001 --> 00:18:45,361
Dia baik sahaja.

146
00:18:45,371 --> 00:18:46,571
Dan mama koala?

147
00:18:46,571 --> 00:18:48,531
Saya okey, tapi kaki saya sakit.

148
00:18:48,541 --> 00:18:50,641
Sebab awak tak sepatutnya
berdiri sekarang.

149
00:18:53,671 --> 00:18:56,111
- Bagaimana dengan kerja?
- Ya, bagus.

150
00:19:06,291 --> 00:19:08,651
Terlalu banyak cahaya matahari
sekarang ni.

151
00:19:08,661 --> 00:19:12,021
Kita kena pasang langsir
di sini.

152
00:19:12,031 --> 00:19:14,531
Warna hijau.

153
00:19:38,191 --> 00:19:39,681
Howdy.

154
00:19:41,421 --> 00:19:44,061
Okay, saya akan ke sana.

155
00:19:44,061 --> 00:19:45,261
Adios.

156
00:19:47,461 --> 00:19:48,591
Gil?

157
00:19:48,601 --> 00:19:49,761
Mm-hmm.

158
00:20:38,111 --> 00:20:39,641
Saya akan membawa awak
ke mana sahaja

159
00:21:23,591 --> 00:21:24,721
selamat petang.

160
00:21:24,731 --> 00:21:25,861
Gembira bertemu dengan awak.

161
00:21:25,861 --> 00:21:27,591
Masuklah.

162
00:21:27,591 --> 00:21:30,301
Ayah awak ke yang
pilih pakaian tu?

163
00:21:30,301 --> 00:21:33,731
Ya. Awak sukakannya?

164
00:21:33,731 --> 00:21:35,231
Agak berani.

165
00:21:35,241 --> 00:21:37,341
Dia ada di dalam bilik
pool.

166
00:21:37,341 --> 00:21:39,501
Yang dengan kolam renang (pool)
atau...dengan meja pool?

167
00:21:39,511 --> 00:21:40,941
Meja.

168
00:21:40,941 --> 00:21:42,641
Dia memanggilnya bilik biliard,
tapi saya tak tahu.

169
00:21:42,641 --> 00:21:44,181
Dia hanya bermain pool
di sana.

170
00:21:44,181 --> 00:21:45,581
Terima kasih.

171
00:21:51,521 --> 00:21:52,851
Apa khabar?

172
00:21:52,851 --> 00:21:55,691
- Hei.
- Di dalam peti sejuk.

173
00:21:55,691 --> 00:21:58,321
Gill bawakan air
mineral awak.

174
00:21:58,331 --> 00:22:02,431
Saya tak tahu pun air
ada orientasi seksual.

175
00:22:04,861 --> 00:22:06,671
Di manakah lelaki tu?

176
00:22:06,671 --> 00:22:08,201
Dalam perjalanan.

177
00:22:12,811 --> 00:22:14,471
Bagaimana urus niaga itu?

178
00:22:14,471 --> 00:22:16,581
Tak ada masalah.

179
00:22:16,581 --> 00:22:20,551
Ya, saya suka nigger itu.

180
00:22:20,551 --> 00:22:21,911
Atau adakah...

181
00:22:21,921 --> 00:22:24,281
adakah ia "nigga" dengan
abjad 'a' di akhirnya,

182
00:22:24,281 --> 00:22:25,921
bila awak nak sebut dengan sopan?

183
00:22:25,921 --> 00:22:30,691
Jangan fikir seseorang seperti awak boleh
katakan perkataan itu dengan sopan.

184
00:22:30,691 --> 00:22:33,461
- Bagaimana dengan Lauren?
- Baik.

185
00:22:33,461 --> 00:22:35,461
Sudah berapa lama dia
keguguran?

186
00:22:35,461 --> 00:22:36,901
98 hari.

187
00:22:36,901 --> 00:22:38,301
Awak bercadang untuk tinggal
di bilik bersalin?

188
00:22:38,301 --> 00:22:39,801
Sudah tentu.

189
00:22:39,801 --> 00:22:41,901
Itu sesuatu yang saya
tak akan berputus asa.

190
00:22:41,901 --> 00:22:44,401
Tutup hidung awak, dan
pakai cermin mata hitam

191
00:22:44,401 --> 00:22:46,241
jadi mereka tak tahu bila
awak tutup mata awak.

192
00:22:46,241 --> 00:22:49,341
Saya cuma mahu melihat bayi
kami menarik nafas pertamanya.

193
00:22:49,341 --> 00:22:51,741
- Itu detik yang indah.
- Oh, detik yang indah, baiklah.

194
00:22:55,251 --> 00:22:57,681
Itu mungkin eleazar.

195
00:22:57,681 --> 00:23:00,491
Itu sumber baru?

196
00:23:00,491 --> 00:23:02,391
Sekiranya perjanjian ini berjalan lancar,
saya akan bekerjasama dengannya.

197
00:23:02,391 --> 00:23:03,791
Dia ada laluan ke Mexico

198
00:23:03,791 --> 00:23:06,891
dan aliran yang baik,
kristal murah.

199
00:23:07,631 --> 00:23:09,391
Hanya mahu bertemu dengan
awak sebelum pengambilan.

200
00:23:09,401 --> 00:23:12,561
Bunyi seperti
dia ada bawa rakan.

201
00:23:12,571 --> 00:23:14,971
Orang Mexico tidak selesa
datang bersendirian.

202
00:23:14,971 --> 00:23:16,701
Awak tahu bagaimana
mereka membesar.

203
00:23:16,701 --> 00:23:18,771
Lima ke katil.

204
00:23:18,771 --> 00:23:20,011
10 katil per adobe.

205
00:23:25,711 --> 00:23:27,981
Selamat petang, kawanku.

206
00:23:27,981 --> 00:23:29,781
Apa khabar?

207
00:23:29,781 --> 00:23:30,921
Ini Bradley.

208
00:23:30,921 --> 00:23:34,991
Dia pengedar terbaik saya.

209
00:23:34,991 --> 00:23:36,991
Howdy.

210
00:23:36,991 --> 00:23:40,291
Senang bertemu awak.

211
00:23:40,291 --> 00:23:41,661
Ini Pedro,
salah seorang

212
00:23:41,661 --> 00:23:42,691
yang akan menemani
awak semasa pengambilan.

213
00:23:42,701 --> 00:23:45,901
Dan ini Roman,
seorang lagi.

214
00:23:45,901 --> 00:23:48,331
Saya tidak akan melakukan
pengambilan dengannya.

215
00:23:48,341 --> 00:23:49,831
Kenapa?

216
00:23:49,841 --> 00:23:52,571
Dia nampak macam
ambil dadah.

217
00:23:55,071 --> 00:23:56,611
Sudah 2 tahun
Roman tak ambil dadah.

218
00:23:56,611 --> 00:23:59,381
Saya dah buat ujian pada pekerja saya.
Dia sangat boleh dipercayai,

219
00:23:59,381 --> 00:24:03,011
dan dia tahu apa yang perlu
dilakukan jika keadaan tidak mengizinkan.

220
00:24:03,021 --> 00:24:04,751
Maaf.

221
00:24:04,751 --> 00:24:06,751
Kata-kata dari orang tak
dikenali tak dapat mengatasi naluri.

222
00:24:06,751 --> 00:24:08,091
Bradley.

223
00:24:12,561 --> 00:24:15,391
Sekejap ya.
Saya nak bercakap dengan awak.

224
00:24:19,801 --> 00:24:22,771
Saya nak awak bekerjasama,

225
00:24:22,771 --> 00:24:26,541
lindungi kepentingan saya.

226
00:24:26,541 --> 00:24:29,911
Kepentingan kita.

227
00:24:29,911 --> 00:24:31,811
Eleazar percaya dengan lelaki itu.

228
00:24:31,811 --> 00:24:36,611
Macamlah awak tak buat
masalah sebelum ni.

229
00:24:36,621 --> 00:24:38,721
Itu 14 tahun yang lepas.

230
00:24:38,721 --> 00:24:40,051
Arak tak sama dengan dadah.

231
00:24:40,051 --> 00:24:43,921
Jangan nak mengarut dengan saya.

232
00:24:43,921 --> 00:24:46,021
Awak lihat abang saya
dan ayah awak.

233
00:24:47,931 --> 00:24:50,401
Boozin membawa kesan yang buruk
yang membawa kepada 10,000 lagi kesan

234
00:24:50,401 --> 00:24:51,801
dan kemudian yang terakhir.

235
00:24:51,801 --> 00:24:53,401
Lelaki itu sudah ketagih.

236
00:24:53,401 --> 00:24:55,901
- Mungkin bukan ketagihan dadah, tetapi...
- Bradley.

237
00:25:01,641 --> 00:25:05,511
Jangan buat saya
singkirkan awak.

238
00:25:05,511 --> 00:25:07,451
Nampak macam awak
nak singkirkan saya.

239
00:25:14,021 --> 00:25:18,891
Saya tak boleh tugaskan ini kepada
Oscar atau Tony atau Randolph.

240
00:25:18,891 --> 00:25:23,091
Tak ada orang akan percayamereka
dalam perdagangan besar sebegini.

241
00:25:23,101 --> 00:25:24,731
Saya perlukan awak.

242
00:25:28,571 --> 00:25:30,401
Awak bantu saya
selesaikan perkongsian ini,

243
00:25:30,401 --> 00:25:32,671
Dan saya akan berikan awak
2 bulan cuti lepas bayi awak dilahirkan.

244
00:25:38,641 --> 00:25:40,181
Tiga.

245
00:25:40,181 --> 00:25:41,111
Baik.

246
00:25:41,111 --> 00:25:42,611
Kami okey.

247
00:25:44,981 --> 00:25:46,481
Saya akan pergi.

248
00:25:46,491 --> 00:25:50,591
Tapi jika berlaku sesuatu,
saya akan uruskannya.

249
00:25:50,591 --> 00:25:52,561
Mereka akan dengar kata
awak.

250
00:25:52,561 --> 00:25:53,961
Roman, lihat saya.

251
00:25:56,131 --> 00:25:58,531
Bila saya cakap "buang pakej,"
Awak akan buat apa?

252
00:26:00,001 --> 00:26:01,001
Buang.

253
00:26:08,641 --> 00:26:09,841
Amen.

254
00:26:29,031 --> 00:26:31,731
Saya merasakannya.

255
00:26:38,641 --> 00:26:39,801
Saya merasakan awak.

256
00:26:44,111 --> 00:26:46,081
Saya merasakan awak.

257
00:27:13,171 --> 00:27:15,271
97 hari.

258
00:27:51,941 --> 00:27:53,581
Tunggu di sini.

259
00:27:53,581 --> 00:27:55,551
Letakkan tangan awak di
poket belakang awak.

260
00:27:55,551 --> 00:27:57,051
Pergi mampuslah.
Saya tak peduli

261
00:27:57,051 --> 00:27:58,881
lawan saya dan awak berdua
boleh berenang sendiri dan

262
00:27:58,891 --> 00:28:01,551
lakukan sendiri pengambilan tu.

263
00:28:03,261 --> 00:28:05,661
Rom, escuchele.

264
00:28:15,601 --> 00:28:18,271
Saya tak mahu awak tembak
orang yang tidak bersalah.

265
00:28:18,271 --> 00:28:20,971
Pusing.

266
00:28:37,761 --> 00:28:39,061
Mari pergi.

267
00:28:56,811 --> 00:28:59,181
Yang itu.

268
00:28:59,181 --> 00:29:01,811
Ooh, ini milik awak, blanco?

269
00:29:01,821 --> 00:29:03,721
Gil.

270
00:32:55,181 --> 00:32:57,111
Buangkan peti tu.

271
00:32:58,121 --> 00:32:59,521
Mari lakukannya, bro.

272
00:33:08,391 --> 00:33:10,161
Tolong cantikkan lagi Amerika, kan?

273
00:33:31,951 --> 00:33:33,321
Uh, rileks, blanco.

274
00:33:33,321 --> 00:33:35,321
Tranquilo.

275
00:33:35,321 --> 00:33:38,321
Ianya hanya untuk perlindungan.

276
00:33:38,321 --> 00:33:40,261
Pengambilan selesai, blanco.

277
00:33:40,261 --> 00:33:42,431
Cuba ambil ni, saya akan
pecahkan rahang awak.

278
00:34:00,951 --> 00:34:02,451
Buangkannya.
Kita akan ambil kemudian.

279
00:34:02,451 --> 00:34:03,981
Tidak. Saya...

280
00:34:03,981 --> 00:34:05,951
blanco, lepaskannya.

281
00:34:34,581 --> 00:34:36,681
Letakkan senjata awak dan
angkat tangan!

282
00:34:52,401 --> 00:34:54,531
- Boleh dapatkan bantuan di sini!
- Kami tembak 3.

283
00:34:54,531 --> 00:34:57,101
Kami memerlukan bantuan!

284
00:34:57,101 --> 00:34:58,501
- Lari!
- Sekarang!

285
00:35:00,441 --> 00:35:02,511
Panggil bantuan, sekarang!

286
00:35:08,751 --> 00:35:11,251
Awak bodoh, bodoh tak guna.

287
00:35:15,991 --> 00:35:18,091
Tunduk!

288
00:35:20,991 --> 00:35:22,761
Ada pegawai ditembak!

289
00:35:22,761 --> 00:35:26,601
- Keluar sekarang!
- Jangan haraplah!

290
00:35:26,601 --> 00:35:28,631
Awak sedia untuk 9/11
bahagian kedua?

291
00:35:30,301 --> 00:35:32,041
Grenad! Pergi!

292
00:35:36,071 --> 00:35:38,241
Tidak, Jesus, tidak.

293
00:35:57,231 --> 00:35:58,201
Lindungi saya!

294
00:36:01,531 --> 00:36:03,371
Selamat Malam.

295
00:36:06,541 --> 00:36:08,441
Lapan bola, poket sudut.

296
00:37:03,661 --> 00:37:05,701
Buangkan senjata awak!

297
00:37:05,701 --> 00:37:07,831
Tak guna, inilah yang akan
saya lemparkan!

298
00:37:14,341 --> 00:37:15,741
Pergi, pergi, pergi!

299
00:37:15,741 --> 00:37:18,481
Hantar skuad lagi,
dalam masa 10-53 saat

300
00:37:18,481 --> 00:37:19,881
Pegawai telah ditembak!

301
00:37:54,751 --> 00:37:56,251
Berhenti!

302
00:37:56,251 --> 00:37:58,721
Angkat tangan atas kepala,
sekarang!

303
00:38:00,351 --> 00:38:02,291
Jangan bergerak, tak guna!

304
00:38:02,291 --> 00:38:05,661
Gari dia.

305
00:38:24,281 --> 00:38:25,781
Awak mahu membakarnya?

306
00:38:27,411 --> 00:38:30,881
Awak nak lap punggung
awak dengannya?

307
00:38:30,881 --> 00:38:33,321
Awak mahu memotongnya
dalam kepingan kecil

308
00:38:33,321 --> 00:38:35,351
dan hantar kepada putin?

309
00:38:35,351 --> 00:38:38,221
Saya ada satu di depan
pintu rumah saya.

310
00:38:38,221 --> 00:38:39,721
Jadi awak
seorang patriot?

311
00:38:44,401 --> 00:38:46,261
Boleh saya duduk?

312
00:38:46,271 --> 00:38:48,631
Saya akan menganggap
itu retorik.

313
00:38:48,631 --> 00:38:50,771
Adakah awak lebih suka
jika saya pergi?

314
00:38:50,771 --> 00:38:53,471
Saya tak akan beritahu awak
perkara yang awak mahu dengar.

315
00:38:53,471 --> 00:38:54,811
Dan penjara akan beri
saya banyak masa

316
00:38:54,811 --> 00:38:56,941
untuk melihat lelaki yang
saya tak suka.

317
00:38:56,941 --> 00:38:59,381
Apa yang awak rasa
saya mahu dengar?

318
00:38:59,381 --> 00:39:00,951
Hmm?

319
00:39:00,951 --> 00:39:04,221
Nama-nama rakan awak?

320
00:39:04,221 --> 00:39:06,581
Orang-orang yang mendapat keuntungan
dari semua kerja keras awak

321
00:39:06,591 --> 00:39:09,221
sementara mereka sapu punggung
mereka dengan itu?

322
00:39:11,761 --> 00:39:15,961
Awak boleh berpura-pura tak dengar,
tapi saya lihat video itu.

323
00:39:15,961 --> 00:39:17,901
Saya lihat bagaimana awak
membunuh mereka

324
00:39:17,901 --> 00:39:19,361
semasa mereka menentang polis,

325
00:39:19,371 --> 00:39:21,701
walaupun awak dah boleh
pergi dengan selamat.

326
00:39:21,701 --> 00:39:23,301
Saya tahu sebelum awak
beritahu saya

327
00:39:23,301 --> 00:39:24,541
yang awak ada bendera
Amerika di rumah awak.

328
00:39:24,541 --> 00:39:26,571
Awak mungkin ada
lebih daripada satu.

329
00:39:26,571 --> 00:39:30,841
Saya ada dua.

330
00:39:30,841 --> 00:39:33,411
Disebabkan tindakan awak
yang tak pentingkan diri,

331
00:39:33,411 --> 00:39:35,281
tiada polis terbunuh
dalam kejadian itu,

332
00:39:35,281 --> 00:39:36,681
dan saya tahu awak
tahu perbezaannya

333
00:39:36,681 --> 00:39:37,781
antara yang betul dan yang salah

334
00:39:37,781 --> 00:39:40,321
dan awak masih
ada moral.

335
00:39:41,721 --> 00:39:43,951
Jadi tolong kami.
Berikan kami beberapa nama.

336
00:39:43,961 --> 00:39:45,721
Atau berikan saya satu
nama penting.

337
00:39:45,731 --> 00:39:47,361
Dengan siapa awak bekerja?

338
00:39:47,361 --> 00:39:48,791
Saya bekerja sendirian.

339
00:39:48,791 --> 00:39:51,261
Siapa yang bekalkan
syabu kepada awak?

340
00:39:51,261 --> 00:39:52,461
Seseorang.

341
00:39:52,471 --> 00:39:55,371
- Seseorang bernama?
- Saya terlupa.

342
00:39:55,371 --> 00:39:57,301
Adakah awak akan ingat
jika saya tunjukkan senarai nama?

343
00:39:57,301 --> 00:39:58,701
Saya tak suka membaca.

344
00:39:58,701 --> 00:40:01,341
Filem yang ada sarikata pun
saya tak tonton.

345
00:40:01,341 --> 00:40:02,671
Apa akan berlaku jika saya
sebutkan namanya dengan kuat?

346
00:40:02,681 --> 00:40:03,841
Awak tak perlu
kata apa-apa pun.

347
00:40:03,841 --> 00:40:06,341
Hanya angguk dan geleng.

348
00:40:06,351 --> 00:40:08,581
Saya akan kecilkan skopnya untuk awak.
Siapa nama awak?

349
00:40:08,581 --> 00:40:10,281
Detektif Lawrence Watkins.

350
00:40:10,281 --> 00:40:11,321
Bukan itu sahaja.

351
00:40:11,321 --> 00:40:12,321
Awak rasa ni kelakar?

352
00:40:12,321 --> 00:40:13,651
Helah awak kelakar.

353
00:40:15,991 --> 00:40:18,461
Sekali-sekala, saya lihat
seseorang di kerusi itu

354
00:40:18,461 --> 00:40:22,691
yang dengan mudah boleh
berada di meja sebelah sini,

355
00:40:22,701 --> 00:40:25,331
seorang lelaki yang berprinsip,

356
00:40:25,331 --> 00:40:26,901
yang mempunyai nasib malang

357
00:40:26,901 --> 00:40:29,731
dan hanya tersilap langkah.

358
00:40:29,741 --> 00:40:31,371
Saya tak akan bercakap.

359
00:40:31,371 --> 00:40:32,871
Saya tahu bahawa ini adalah
kesalahan pertama awak,

360
00:40:32,871 --> 00:40:35,471
tetapi awak mungkin akan dipenjarakan
selama empat tahun, mungkin lima.

361
00:40:35,471 --> 00:40:36,871
Awak tahu tak
pengedar dadah

362
00:40:36,881 --> 00:40:39,011
sebenarnya menjalankan
hukuman tersebut?

363
00:40:39,011 --> 00:40:40,481
Saya sedar sistem sekarang

364
00:40:40,481 --> 00:40:43,081
mengenakan tindakan yang keras
pada pengedar dadah

365
00:40:43,081 --> 00:40:45,081
daripada lelaki yang
melakukan tindakan kekerasan

366
00:40:45,081 --> 00:40:47,451
terhadap wanita dan kanak-kanak.

367
00:40:47,451 --> 00:40:49,891
Awak rasa itu adil?

368
00:40:49,891 --> 00:40:51,861
Awak pernah lihat mulut
orang yang hisap syabu?

369
00:40:51,861 --> 00:40:53,561
Hmm?

370
00:40:53,561 --> 00:40:55,061
Awak pernah melihat gadis berusia
14 tahun yang ketagih...

371
00:40:55,061 --> 00:40:58,331
Saya tak akan berhujah
dengan awak, Larry.

372
00:40:58,331 --> 00:40:59,461
Saya tak akan berikan
sebarang maklumat.

373
00:40:59,471 --> 00:41:01,371
Saya tahu apa yang
saya lakukan,

374
00:41:01,371 --> 00:41:04,101
dan saya tahu apa hukumannya.

375
00:41:04,101 --> 00:41:06,071
Selesai.

376
00:41:06,071 --> 00:41:08,571
- Awak ada pilihan lain.
- Saya tiada.

377
00:41:14,911 --> 00:41:17,581
Isteri awak beritahu saya
dia akan dapat anak perempuan.

378
00:41:17,581 --> 00:41:19,921
Awak masih di penjara ketika
dia sudah pandai bercakap,

379
00:41:19,921 --> 00:41:22,891
dan saya percaya perkataan
yang disebutkannya bukan "ayah."

380
00:41:51,951 --> 00:41:53,621
Saya perlu menjaganya
dengan baik.

381
00:41:53,621 --> 00:41:56,991
Ya, rasanya sangat bagus.

382
00:41:56,991 --> 00:42:01,561
Duduk.

383
00:42:01,561 --> 00:42:03,561
Saya berikan
mereka pakaian untuk awak salin.

384
00:42:03,561 --> 00:42:06,131
Terima kasih.

385
00:42:06,131 --> 00:42:10,001
Ada beberapa perkara yang
saya nak katakan.

386
00:42:10,001 --> 00:42:11,971
Baiklah.

387
00:42:11,971 --> 00:42:13,641
Saya tak mahu awak hadir
ketika perbicaraan.

388
00:42:13,641 --> 00:42:14,711
Saya tahu bagaimana
keputusannya,

389
00:42:14,711 --> 00:42:17,111
dan tak ada gunanya
untuk awak

390
00:42:17,111 --> 00:42:19,841
untuk melihatnya
berlaku.

391
00:42:19,851 --> 00:42:21,751
Saya tak mempertikaikan
dakwaan tersebut.

392
00:42:23,751 --> 00:42:26,951
Saya ingin berada di sana.
Saya mahu menyokong awak.

393
00:42:26,951 --> 00:42:29,121
Itu takkan beri manfaat
kepada sesiapa pun.

394
00:42:29,121 --> 00:42:31,991
Perkara ini akan menjadi
lebih sukar.

395
00:42:31,991 --> 00:42:34,931
Tidak ada sebab untuk
awak dan koala untuk, uh,

396
00:42:34,931 --> 00:42:37,631
melalui pengalaman itu,

397
00:42:37,631 --> 00:42:41,471
sukar bagi saya untuk awak
melaluinya, jadi...

398
00:42:41,471 --> 00:42:44,771
Tolong.

399
00:42:44,771 --> 00:42:47,911
Baik.

400
00:42:47,911 --> 00:42:49,971
Mungkin 4 atau 5 tahun,

401
00:42:49,981 --> 00:42:52,881
saya perlu jalankan semua
hukuman,

402
00:42:52,881 --> 00:42:55,581
setiap hari.

403
00:43:00,051 --> 00:43:02,751
Maaf.

404
00:43:07,491 --> 00:43:09,631
Saya akan melawat selalu,

405
00:43:09,631 --> 00:43:11,061
dan bawa anak kita.

406
00:43:11,061 --> 00:43:12,761
Tidak.

407
00:43:12,771 --> 00:43:14,971
Saya tidak mahu kali
pertama dia lihat saya

408
00:43:14,971 --> 00:43:16,931
adalah dengan
berada di dalam penjara.

409
00:43:16,941 --> 00:43:18,601
Kita akan reka cerita
baginya

410
00:43:18,601 --> 00:43:20,941
dan bila dia sudah kenal perkara
baik dan buruk,

411
00:43:20,941 --> 00:43:22,641
saya akan terangkan semuanya
kepadanya

412
00:43:22,641 --> 00:43:25,811
apabila dia cukup
matang untuk memahaminya.

413
00:43:25,811 --> 00:43:27,041
Baik.

414
00:43:30,521 --> 00:43:34,491
Saya akan tunggu awak.

415
00:43:34,491 --> 00:43:36,151
Tidak kira berapa lama.

416
00:43:39,161 --> 00:43:43,861
Saya tidak akan pernah
lakukan kesalahan itu lagi.

417
00:43:45,901 --> 00:43:47,101
Saya berjanji.

418
00:43:47,101 --> 00:43:48,701
Saya tahu.

419
00:43:56,071 --> 00:43:58,781
Jadi begitulah.

420
00:44:07,921 --> 00:44:09,221
Saya sayangkan awak.

421
00:44:23,801 --> 00:44:25,301
Saya menganggap
rayuan defendan itu

422
00:44:25,301 --> 00:44:27,801
nolo contendre

423
00:44:27,811 --> 00:44:31,981
dan juga jenayah
yang sangat serius.

424
00:44:31,981 --> 00:44:34,081
Saya dengan ini menghukum
Bradley Darrel Thomas

425
00:44:34,081 --> 00:44:36,711
untuk dipenjarakan
selama tujuh tahun

426
00:44:36,721 --> 00:44:38,321
di Franklin R. James

427
00:44:38,321 --> 00:44:41,251
pusat tahanan
keselamatan sederhana.

428
00:44:44,061 --> 00:44:47,061
Perbicaraan ini telah sampai
kepada kesimpulannya yang sah.

429
00:45:16,991 --> 00:45:20,061
Walaupun dari luar, itu
memang menyedihkan.

430
00:45:22,361 --> 00:45:24,931
Awak pernah lihat gambar-gambar
penjara di Austria?

431
00:45:28,071 --> 00:45:31,641
Saya harap
kita akan ke sana.

432
00:45:31,641 --> 00:45:34,071
Awak patut sasarkan
hajat awak lebih tinggi.

433
00:45:53,891 --> 00:45:56,791
Tuan-tuan, dengar ni.

434
00:45:56,801 --> 00:45:59,301
Ikuti garis merah ke pintu.

435
00:45:59,301 --> 00:46:00,961
Berhenti di sana.

436
00:46:00,971 --> 00:46:03,071
Beritahu nama awak kepada
lelaki yang memegang papan klip.

437
00:46:06,401 --> 00:46:08,811
Bradley Thomas.

438
00:46:08,811 --> 00:46:10,641
Teruskan.

439
00:46:12,311 --> 00:46:14,381
Enrique Gomez.

440
00:46:20,921 --> 00:46:22,951
Selamat datang ke penjara.

441
00:46:24,791 --> 00:46:26,921
Russell Harris.

442
00:46:31,131 --> 00:46:33,831
Seterusnya.

443
00:46:36,201 --> 00:46:38,401
Kembali ke akhir baris.

444
00:46:38,401 --> 00:46:39,901
Saya yang seterusnya.
Saya hanya perlu pergi ke...

445
00:46:39,911 --> 00:46:41,911
Kekalkan tempat awak
dalam barisan,

446
00:46:41,911 --> 00:46:43,871
atau awak keluarkannya.

447
00:46:43,881 --> 00:46:46,841
Kembali ke penghujung baris.

448
00:46:46,851 --> 00:46:48,281
Itu tidak adil.
Saya terpaksa lari ke bilik mandi.

449
00:46:48,281 --> 00:46:49,881
Awak melambatkan
keseluruhan proses

450
00:46:49,881 --> 00:46:51,751
untuk semua orang.

451
00:46:51,751 --> 00:46:54,251
Keluarkan diri awak.

452
00:46:56,451 --> 00:46:58,821
- Lebih teruk daripada dmv.
- Seterusnya.

453
00:47:03,931 --> 00:47:05,861
Seterusnya.

454
00:47:08,331 --> 00:47:11,271
Bradley Thomas.

455
00:47:15,871 --> 00:47:19,141
Awak ada
resit untuk cincin itu?

456
00:47:19,141 --> 00:47:20,411
Resit? Tidak.

457
00:47:20,411 --> 00:47:21,911
Letakkannya di sana.

458
00:47:21,911 --> 00:47:24,411
Mengapa?

459
00:47:30,151 --> 00:47:32,491
Banduan tak dibenarkan
memiliki barang kemas

460
00:47:32,491 --> 00:47:34,421
yang bernilai lebih
daripada $ 75.

461
00:47:34,431 --> 00:47:36,261
Ia diperbuat daripada
keluli tahan karat.

462
00:47:36,261 --> 00:47:37,731
- Ia tidak...
- Saya bukan ahli metalurgi

463
00:47:37,731 --> 00:47:38,931
atau seorang tukang emas.

464
00:47:38,931 --> 00:47:42,071
Saya tidak boleh
membuktikan nilainya.

465
00:47:42,071 --> 00:47:43,471
Keluarkannya sekarang.

466
00:48:01,151 --> 00:48:03,391
- Maaf. Saya tak bermaksud...
- Tuntut semula harta benda awak

467
00:48:03,391 --> 00:48:06,791
dan ambil tempat awak
di penghujung baris.

468
00:48:15,831 --> 00:48:16,901
Seterusnya.

469
00:48:26,241 --> 00:48:27,341
Seterusnya.

470
00:48:30,451 --> 00:48:33,081
Bradley Thomas.

471
00:48:33,091 --> 00:48:35,791
Saya ingat awak.

472
00:48:45,261 --> 00:48:49,501
Baiklah. Itu lebih baik.

473
00:48:49,501 --> 00:48:53,141
Bagus untuk terus
bertamadun, Encik Thomas.

474
00:48:53,141 --> 00:48:54,571
Walaupun di dalam penjara.

475
00:48:58,081 --> 00:48:59,481
Nikmati penginapan awak.

476
00:49:06,251 --> 00:49:08,991
- Bradley Thomas?
- Ya.

477
00:49:08,991 --> 00:49:10,251
Berdiri di dalam kotak.

478
00:49:14,531 --> 00:49:16,331
Tanggalkan pakaian awak.

479
00:49:16,331 --> 00:49:19,001
Biarkan pakaian dalam awak sehingga
saya beritahu awak supaya turunkannya.

480
00:49:19,001 --> 00:49:20,501
Awak boleh meletakkan pakaian
awak di dalam kotak itu.

481
00:49:20,501 --> 00:49:22,331
Saya dah agak.

482
00:49:22,331 --> 00:49:24,301
Nampkanya kita memenjarakan
seorang lagi genius.

483
00:49:24,301 --> 00:49:26,871
Oh. Nak lepaskan dia tak
supaya dia boleh rawat kanser?

484
00:49:26,871 --> 00:49:31,941
Bantu sains menyatukan
teori rentetan?

485
00:50:02,941 --> 00:50:04,911
Renggangkan kaki.

486
00:50:06,311 --> 00:50:08,281
Tangan di atas kepala.

487
00:50:09,981 --> 00:50:13,521
Buka mulut awak.

488
00:50:13,521 --> 00:50:16,121
Angkat lidah awak.

489
00:50:16,121 --> 00:50:17,351
Awak boleh menutupnya.

490
00:50:20,391 --> 00:50:22,431
Sekarang untuk bahagian
kegemaran semua orang.

491
00:50:22,431 --> 00:50:24,161
Turunkan seluar dalam awak.

492
00:50:25,401 --> 00:50:27,331
Letakkan tangan awak
di atas kepala.

493
00:50:33,971 --> 00:50:36,471
Dia a-minus.

494
00:50:42,651 --> 00:50:45,081
Adakah awak, uh, Bradley Thomas?

495
00:50:45,081 --> 00:50:47,181
- Ya saya.
- Saya lefty.

496
00:50:47,191 --> 00:50:50,621
Saya bertanggungjawab
ke atas orientasi awak.

497
00:50:50,621 --> 00:50:53,021
Kaki awak ada cagu ke?

498
00:50:53,031 --> 00:50:54,461
Kaki kanan saya cedera,

499
00:50:54,461 --> 00:50:57,691
dan kasut ini kira-kira
dua saiz terlalu kecil.

500
00:50:57,701 --> 00:50:59,261
Kami akan beritahu Denise.

501
00:50:59,261 --> 00:51:01,301
Dia adalah pekerja di sini.

502
00:51:01,301 --> 00:51:03,301
Bolehkah awak berjalan sekarang?

503
00:51:10,611 --> 00:51:12,081
Sejauh mana penjara ini,

504
00:51:12,081 --> 00:51:14,411
awak mungkin akan berasa
lebih teruk dari berada dalam penjara...

505
00:51:14,411 --> 00:51:18,981
Walaupun tempat ini tak
seperti penjara di Austria.

506
00:51:18,981 --> 00:51:21,121
Awak dapat bilik penjara
peribadi.

507
00:51:21,121 --> 00:51:22,651
Ianya kecil, tetapi
awak takkan bernafas

508
00:51:22,651 --> 00:51:25,591
dengan udara yang sama dengan orang lain
selama berbulan-bulan atau tahun,

509
00:51:25,591 --> 00:51:28,391
jangan cuba membenci mereka.

510
00:51:28,391 --> 00:51:31,491
Dan awak diberikan pilihan untuk bekerja
di dalam industri penjara,

511
00:51:31,501 --> 00:51:34,301
bergantung kepada penilaian
awak nanti.

512
00:51:34,301 --> 00:51:38,471
Meja, rak, seluar jeans, uh,
Alat ganti mesin layan diri.

513
00:51:38,471 --> 00:51:40,401
Banyak perkara
yang kami lakukan di sini.

514
00:51:41,571 --> 00:51:46,541
Makanan memang tak sedap, rasa macam
neraka, tapi awak tahulah..penjara.

515
00:51:46,551 --> 00:51:48,581
Berapa berapa lama awak
berada di sini?

516
00:51:48,581 --> 00:51:50,281
28 tahun.

517
00:51:50,281 --> 00:51:53,321
Dan saya berada di penjara
Jackson sebelum ini.

518
00:51:53,321 --> 00:51:57,691
Mereka, uh, panggil
saya terus datang ke mari.

519
00:51:57,691 --> 00:52:00,591
Awak boleh tanya.

520
00:52:00,591 --> 00:52:02,391
Bukannya urusan saya.

521
00:52:02,391 --> 00:52:04,491
Orang yang tak tanya apa
jenayah yang awak lakukan

522
00:52:04,501 --> 00:52:07,531
adalah orang yang tak mahu menceritakan
apa yang mereka lakukan.

523
00:52:09,371 --> 00:52:11,131
Awak berbadan sasa.

524
00:52:11,141 --> 00:52:12,641
Sepertinya awak boleh
menangani masalah,

525
00:52:12,641 --> 00:52:15,441
tetapi lebih baik jika awak bertanya
dan lebih baik jika awak beritahu.

526
00:52:15,441 --> 00:52:19,581
Awak takkan mahu orang
membuat andaian.

527
00:52:19,581 --> 00:52:21,481
Saya pernah lihat lelaki
dua kali saiz badan awak

528
00:52:21,481 --> 00:52:24,351
mengutip gigi mereka melalui
longkang air pancuran mandi,

529
00:52:24,351 --> 00:52:26,481
dan banyak lagi yang lebih
teruk pernah saya lihat.

530
00:52:26,491 --> 00:52:30,251
Dan jika awak menyakiti wanita atau
kanak-kanak atau sesuatu seperti itu,

531
00:52:30,261 --> 00:52:33,321
awak harus reka satu
pembohongan

532
00:52:33,331 --> 00:52:34,791
dan terus berbohong.

533
00:52:36,631 --> 00:52:39,061
Saya mengedar dadah.

534
00:52:39,061 --> 00:52:40,761
Ada juga dadah lain.

535
00:52:40,771 --> 00:52:43,131
Saya membunuh dua
lelaki dalam satu pergelutan.

536
00:52:43,141 --> 00:52:46,741
Tembak salah seorang daripada
mereka di kepala empat kali.

537
00:52:46,741 --> 00:52:50,771
Saya ambil dadah
masa tu.

538
00:52:57,181 --> 00:52:59,621
Sel penjara saya di tingkat mana?

539
00:52:59,621 --> 00:53:01,221
Yang boleh lihat
pemandangan tu.

540
00:53:16,471 --> 00:53:18,071
Ini ke orangnya yang
dikenakan hukuman 7 tahun?

541
00:53:18,071 --> 00:53:21,101
Ya. Bradley Thomas.

542
00:53:22,711 --> 00:53:24,171
Sebelum awak masuk ke
dalam keranda awak,

543
00:53:24,181 --> 00:53:26,211
ada beberapa peraturan
yang perlu awak ikuti.

544
00:53:26,211 --> 00:53:28,511
Lima hari seminggu, saya akan
melakukan kiraan di tingkat ni.

545
00:53:28,511 --> 00:53:30,251
Jika awak dengar bunyi buzzer,
awak keluar dari bilik awak,

546
00:53:30,251 --> 00:53:31,781
dan awak menunggu untuk dikira.

547
00:53:31,781 --> 00:53:33,651
Awak takkan masuk sehingga
buzzer itu dibunyikan lagi,

548
00:53:33,651 --> 00:53:35,121
walau apa pun
yang berlaku.

549
00:53:35,121 --> 00:53:36,191
Jika awak terlepas kiraan...

550
00:53:36,191 --> 00:53:37,721
pandai-pandai la awak nak tidur
malam tu,

551
00:53:37,721 --> 00:53:39,161
selepas semua orang di
tingkat ini

552
00:53:39,161 --> 00:53:40,361
menunggu kepulangan awak.

553
00:53:40,361 --> 00:53:42,361
Itu bukan cara terbaik
untuk berkawan.

554
00:53:42,361 --> 00:53:44,091
Saya akan melakukan
pemeriksaan juga.

555
00:53:44,101 --> 00:53:46,101
Bila saya cakap,
"pemeriksaan!"

556
00:53:46,101 --> 00:53:47,401
Awak keluar bilik awak

557
00:53:47,401 --> 00:53:50,401
dan awak tunggu di luar
sampai saya selesai.

558
00:53:50,401 --> 00:53:53,241
- Awak kuat tak?
- Tak.

559
00:53:53,241 --> 00:53:55,371
Jadi otot sasa tu semua
hanya untuk persembahan je ke?

560
00:53:55,371 --> 00:53:56,871
Bantu saya angkat barang.

561
00:53:58,541 --> 00:54:01,511
Ada program tinju
di sini, yang terbaik.

562
00:54:01,511 --> 00:54:04,351
- Saya salah seorang jurulatih.
- Tak berminat.

563
00:54:04,351 --> 00:54:08,121
Apa? Awak lagi suka buat meja
dan alat ganti mesin layan diri?

564
00:54:08,121 --> 00:54:10,451
Saya lebih suka jahit baju bayi
dengan benang merah jambu

565
00:54:10,461 --> 00:54:12,391
daripada pukul orang tanpa sebab.

566
00:54:12,391 --> 00:54:15,261
Awak pernah cuba? Tinju?

567
00:54:17,701 --> 00:54:21,831
Saya pernah berlawan dalam
gelanggang masa muda.

568
00:54:21,831 --> 00:54:24,671
Ya, dan awak sudah berhenti?

569
00:54:24,671 --> 00:54:25,771
Tidak.

570
00:54:28,211 --> 00:54:29,511
Bayaran tak cukup
lumayan?

571
00:54:32,641 --> 00:54:35,151
Awak pernah cederakani seseorang?
Bunuh seorang lelaki?

572
00:54:35,151 --> 00:54:37,281
Cakap dengan dia nanti.

573
00:54:42,791 --> 00:54:44,221
Pintu akan dibuka

574
00:54:44,221 --> 00:54:46,291
bila pekerja di industri penjara
mula bekerja

575
00:54:46,291 --> 00:54:49,831
atau berada di halaman
atau pun kelas.

576
00:54:49,831 --> 00:54:51,561
Ada sekolah di sini.

577
00:54:51,561 --> 00:54:53,561
Itu bagus.

578
00:54:53,571 --> 00:54:56,801
Ini milik awak.

579
00:54:56,801 --> 00:55:01,701
Saya akan tinggalkan awak bersendirian
untuk awak kemaskan barang.

580
00:55:01,711 --> 00:55:03,311
Makan malam pada pukul 6:00.

581
00:55:03,311 --> 00:55:05,211
Saya ingat saya tak nak
makan hari ni.

582
00:55:06,941 --> 00:55:10,751
Banyak orang baru taknak makan
bila mula-mula sampai di sini.

583
00:55:10,751 --> 00:55:14,281
Pada pukul 2:00 atau 3:00 pagi nanti,
mulalah lapar.

584
00:55:16,191 --> 00:55:18,591
Saya akan bawa awak
jumpa dengan majikan awak esok.

585
00:55:18,591 --> 00:55:19,861
Terima kasih.

586
00:55:49,821 --> 00:55:51,721
Tujuh tahun.

587
00:56:14,381 --> 00:56:15,811
Tuhan.

588
00:56:30,561 --> 00:56:33,401
Berbaris!

589
00:56:42,411 --> 00:56:43,911
Ada orang tiada dalam
barisan,

590
00:56:43,911 --> 00:56:46,911
jadi kita perlu tunggu!

591
00:56:46,911 --> 00:56:48,911
Saya harap semua orang
tak kisah.

592
00:56:52,021 --> 00:56:53,751
Saya ada impian yang mahukan
saya kembali.

593
00:56:53,751 --> 00:56:54,981
Ada seorang wanita.

594
00:56:54,991 --> 00:56:56,921
Dia gemuk, tetapi dia sanggup.

595
00:56:56,921 --> 00:57:00,021
Kami sedang menunggu!

596
00:57:00,891 --> 00:57:05,061
Terima kasih kerana menyertai
kami, Encik Thomas.

597
00:57:05,061 --> 00:57:07,631
Tak guna. Apa yang berlaku?

598
00:57:07,631 --> 00:57:09,801
Terpijak serangga.

599
00:57:09,801 --> 00:57:11,531
Awak penipu.

600
00:57:11,541 --> 00:57:14,041
Serangga besar.

601
00:57:31,421 --> 00:57:32,921
Perlu ke?

602
00:57:32,921 --> 00:57:35,831
Berpura-pura seperti kamu
bercakap dengan tuhan.

603
00:57:35,831 --> 00:57:37,861
Dia tak berbau seperti nachos.

604
00:57:41,101 --> 00:57:44,901
Permulaan awak tak
berapa baik, Encik Thomas.

605
00:57:44,901 --> 00:57:46,471
Semua orang sudah
berdiri di sini

606
00:57:46,471 --> 00:57:47,871
pada tengah malam,

607
00:57:47,871 --> 00:57:50,511
penat, lapar,

608
00:57:50,511 --> 00:57:51,841
menunggu saya selesaikan
kiraan,

609
00:57:51,841 --> 00:57:53,781
dan awak cuba buat kelakar.

610
00:57:57,411 --> 00:57:59,781
Ada apa-apa lagi
tindakan yang bijak?

611
00:57:59,781 --> 00:58:03,391
Hmm?

612
00:58:03,391 --> 00:58:07,361
Awak dengar je buzzer tu,
awak keluar dan sedia untuk dikira.

613
00:58:07,361 --> 00:58:09,531
Tiada kelewatan.

614
00:58:09,531 --> 00:58:12,401
Seperti loceng di awal
pertandingan tinju.

615
00:58:17,101 --> 00:58:19,801
Ding-ding.

616
00:58:35,151 --> 00:58:37,421
Sepatutnya saya beritahu dia
tentang serangga tu.

617
01:00:37,171 --> 01:00:39,041
Oh, Tuhan.

618
01:00:40,141 --> 01:00:42,551
Oh tolonglah.

619
01:00:42,551 --> 01:00:43,811
Oh tolonglah.

620
01:00:48,991 --> 01:00:50,591
Keluar dari sini!

621
01:01:25,691 --> 01:01:27,761
Kiraan pagi!

622
01:01:40,271 --> 01:01:42,001
Lapan hari.

623
01:01:59,221 --> 01:02:01,591
Pagi.

624
01:02:01,591 --> 01:02:02,831
Semakin sukar untuk
katakannya

625
01:02:02,831 --> 01:02:05,831
selepas bangun di
sini seribu kali.

626
01:02:05,831 --> 01:02:08,301
Tentu.

627
01:02:16,771 --> 01:02:18,771
Terima kasih kerana
berikan saya coklat.

628
01:02:18,781 --> 01:02:20,141
Saya nak beritahu awak.

629
01:02:21,781 --> 01:02:24,651
Tugas industri awak,
lawatan awak,

630
01:02:24,651 --> 01:02:27,851
semua perkara sebegitu akan
melalui Denise.

631
01:02:27,851 --> 01:02:31,391
Jika awak mahu dia menyukai awak,
jadi hormat padanya,

632
01:02:31,391 --> 01:02:33,891
dan jangan lihat bawah
daripada lehernya,

633
01:02:33,891 --> 01:02:35,791
dan jangan buat implikasi.

634
01:02:35,791 --> 01:02:39,101
Wanita di sini sangat sensitif
terhadap perkara itu.

635
01:02:41,131 --> 01:02:45,871
Saya pernah seludup masuk
2 kilo dadah.

636
01:02:45,871 --> 01:02:48,941
Dia ada barang yang bagus.

637
01:02:51,241 --> 01:02:52,911
Masuklah.

638
01:03:00,281 --> 01:03:03,151
Saya Denise Pawther.

639
01:03:03,151 --> 01:03:05,421
Saya tak rasa saya perlu
bersalaman dengan awak.

640
01:03:05,421 --> 01:03:07,091
Lain kali.

641
01:03:07,091 --> 01:03:08,861
Awak Bradley Thomas?

642
01:03:08,861 --> 01:03:10,761
Saya harap saya bukan dia.

643
01:03:10,761 --> 01:03:11,991
Sila duduk.

644
01:03:12,001 --> 01:03:14,701
Terima kasih, puan.

645
01:03:17,701 --> 01:03:19,941
Bagaimana malam pertama
di sel berasingan?

646
01:03:19,941 --> 01:03:21,241
Ada kurang beberapa
jabatan,

647
01:03:21,241 --> 01:03:24,771
tapi saya tahu tempat
ni bukanlah satu ganjaran.

648
01:03:24,781 --> 01:03:26,041
Awak tidur lena tak?

649
01:03:26,041 --> 01:03:27,011
Ada juga tidur.

650
01:03:27,011 --> 01:03:28,441
Awak dah makan?

651
01:03:28,451 --> 01:03:30,181
Si tangan kiri berikan
saya coklat.

652
01:03:30,181 --> 01:03:32,951
Biasanya kita akan menilai
fail awak

653
01:03:32,951 --> 01:03:35,221
dan bincangkan tugasan awak.

654
01:03:35,221 --> 01:03:37,151
Tapi saya ada terima
panggilan 20 minit yang lalu

655
01:03:37,161 --> 01:03:39,021
dan panggilan itu penting.

656
01:03:39,021 --> 01:03:40,861
Daripada siapa?

657
01:03:40,861 --> 01:03:43,361
Dr. Pelman.

658
01:03:46,031 --> 01:03:48,101
Dr Pelman adalah Juru Obstetrik
isteri awak.

659
01:03:49,801 --> 01:03:52,971
Dia cakap terdapat beberapa
komplikasi dalam kehamilan

660
01:03:52,971 --> 01:03:56,041
dan mahu membincangkan perkara
itu dengan awak secara peribadi.

661
01:04:01,381 --> 01:04:04,481
Adakah, uh...

662
01:04:04,481 --> 01:04:06,121
Adakah ia serius?

663
01:04:06,121 --> 01:04:09,351
Dia tak terangkan sepenuhnya
pada saya.

664
01:04:09,351 --> 01:04:11,051
Dia datang ke sini?

665
01:04:11,061 --> 01:04:12,321
Betul.

666
01:04:12,321 --> 01:04:16,131
Kami telah buat
temujanji pada 10:00.

667
01:04:16,131 --> 01:04:17,291
Di manakah Lauren?

668
01:04:17,301 --> 01:04:18,961
Hospital?

669
01:04:18,961 --> 01:04:21,461
Saya tidak tahu.

670
01:04:23,971 --> 01:04:26,401
Kami akan selesaikan
orientasi esok.

671
01:04:26,401 --> 01:04:30,371
Makan sarapan dan kembali
ke sel awak.

672
01:04:30,371 --> 01:04:32,071
Ada pegawai akan datang
dan jemput awak

673
01:04:32,081 --> 01:04:35,341
sebaik sahaja Dr Pelman
kelihatan di pintu luar.

674
01:04:40,081 --> 01:04:42,521
Ada apa-apa masalah ke?

675
01:04:44,451 --> 01:04:46,961
Ada dengan anak pertama kami,
tetapi tidak kali ini.

676
01:04:52,101 --> 01:04:53,931
Saya hargai maklumat
dari awak.

677
01:04:58,141 --> 01:05:00,141
Harap semuanya berjalan lancar.

678
01:05:30,571 --> 01:05:33,301
Awak mesti cukup popular.

679
01:05:33,301 --> 01:05:36,941
Ada pelawat melawat awak
pada hari kedua awak di sini.

680
01:05:36,941 --> 01:05:39,041
Mereka datang nak
interview awak ke?

681
01:05:39,041 --> 01:05:41,311
Nak lihat legenda tinju?

682
01:05:44,511 --> 01:05:47,351
Berjalan melaluinya
secara perlahan-lahan.

683
01:05:53,891 --> 01:05:55,891
Sedang menghantar
Bradley Thomas.

684
01:05:55,891 --> 01:05:56,931
Baik.

685
01:05:56,931 --> 01:05:58,861
Tetamunya di tingkap 10.

686
01:06:02,501 --> 01:06:04,131
Berseronoklah.

687
01:06:07,471 --> 01:06:10,011
Di sana, Encik Thomas.

688
01:06:21,481 --> 01:06:22,621
Siapakah awak?

689
01:06:24,191 --> 01:06:26,891
Duduk, Encik Thomas.

690
01:06:28,931 --> 01:06:30,391
Di manakah Dr. Pelman?

691
01:06:30,391 --> 01:06:33,101
Duduk.

692
01:06:41,341 --> 01:06:42,441
Angkat telefon.

693
01:06:49,181 --> 01:06:50,551
Bertenang.

694
01:06:50,551 --> 01:06:54,321
Jika awak buatkan saya jadi
perhatian semua orang, saya akan pergi.

695
01:06:54,321 --> 01:06:56,191
Dan awak akan menyesal
jika saya pergi

696
01:06:56,191 --> 01:06:58,151
untuk sepanjang hayat awak.

697
01:06:58,161 --> 01:07:00,561
Angguk kalau faham.

698
01:07:05,601 --> 01:07:09,271
Majikan saya kirim salam.

699
01:07:09,271 --> 01:07:11,171
Awak bekerja untuk Eleazar.

700
01:07:13,971 --> 01:07:15,501
Kenapa awak berada di sini?

701
01:07:15,511 --> 01:07:21,111
Pengkhianatan awak buatkan
majikan saya kerugian $3.2 juta.

702
01:07:21,111 --> 01:07:23,311
Saya datang ke sini
nak selesaikan perkara itu.

703
01:07:51,311 --> 01:07:55,141
Ada seorang doktor pengguguran
dari Korea.

704
01:07:55,151 --> 01:07:57,281
Dia bekerja untuk majikan saya.

705
01:07:59,521 --> 01:08:05,421
Dia cakap dia boleh sepitkan
anggota badan fetus

706
01:08:05,421 --> 01:08:08,061
dan meninggalkan kanak-kanak
tersebut dalam keadaan sedemikian

707
01:08:08,061 --> 01:08:10,231
sehingga ia dilahirkan.

708
01:08:12,101 --> 01:08:16,571
Pembedahan kecil hanya
akan berlaku

709
01:08:16,571 --> 01:08:21,371
jika awak tak melunaskan
hutang majikan saya.

710
01:08:23,141 --> 01:08:24,611
Bagaimana?

711
01:08:24,611 --> 01:08:29,681
Majikan saya mahukan seorang
banduan di dalam mati.

712
01:08:29,681 --> 01:08:31,751
Dia akan menjalani hukuman mati

713
01:08:31,751 --> 01:08:36,291
di pusat tahanan Redleaf.

714
01:08:36,291 --> 01:08:39,251
Saya akan berada di dalam
penjara ini selama 7 tahun.

715
01:08:39,261 --> 01:08:41,121
Bagaimana pula saya nak
cekik seorang lelaki

716
01:08:41,131 --> 01:08:42,521
yang berada di Redleaf?

717
01:08:42,531 --> 01:08:46,401
Redleaf adalah penjara
keselamatan maksimum.

718
01:08:46,401 --> 01:08:50,331
Tunjukkan kepada semua kakitangan
di sini yang awak perlu dipindahkan.

719
01:08:52,501 --> 01:08:55,071
Jika saya bunuh lelaki ini,

720
01:08:55,071 --> 01:09:00,181
Eleazar takkan apa-apakan
isteri saya?

721
01:09:00,181 --> 01:09:01,481
Ya.

722
01:09:04,251 --> 01:09:06,321
Bolehkah awak beri
saya jaminan?

723
01:09:06,321 --> 01:09:09,251
Sudah tentu.

724
01:09:09,251 --> 01:09:13,391
Jika awak tak lakukan apa yang
majikan saya mahu awak lakukan,

725
01:09:13,391 --> 01:09:16,391
Saya jamin awak
akan menerima pakej

726
01:09:16,391 --> 01:09:21,531
yang mengandungi anggota
badan anak awak yang belum lahir.

727
01:09:21,531 --> 01:09:26,401
Sayangnya, saya takkan jamin
yang anak awak akan hidup

728
01:09:26,401 --> 01:09:29,271
atau apa nasib yang akan menimpa
isteri awak.

729
01:09:32,641 --> 01:09:34,641
Siapa lelaki ini yang
saya patut dapatkan?

730
01:09:35,611 --> 01:09:38,611
Christopher Bridge,

731
01:09:38,621 --> 01:09:43,721
dan dia berada di
penjara Redlead sel blok 99.

732
01:10:10,111 --> 01:10:12,551
6 kaki 4 inci.

733
01:10:12,551 --> 01:10:15,151
6 kaki 2 inci paling kurang.

734
01:10:15,151 --> 01:10:17,651
6 kaki 4 inci.

735
01:10:27,131 --> 01:10:29,531
6 kaki 5 inci.

736
01:10:29,531 --> 01:10:31,601
Mm, mungkin.

737
01:10:33,241 --> 01:10:35,741
Awak okay?

738
01:10:44,751 --> 01:10:47,121
Ada apa-apa yang awak
nak katakan?

739
01:10:50,891 --> 01:10:54,121
Saya minta maaf untuk
perkara sebelum ni.

740
01:10:54,131 --> 01:10:56,231
Saya tak maksudkan
apa-apa.

741
01:10:56,231 --> 01:10:58,731
Saya hanya harap dapat bawa
awak sertai program tinju penjara,

742
01:10:58,731 --> 01:11:01,431
awak tahu?

743
01:11:19,681 --> 01:11:21,251
Apa yang awak lakukan?

744
01:11:21,251 --> 01:11:22,781
Kaki saya sakit.

745
01:11:22,791 --> 01:11:25,291
Tunggu sehingga awak sampai
ke sel awak, okay?

746
01:11:25,291 --> 01:11:26,521
Saya nak beritahu awak...

747
01:11:37,171 --> 01:11:38,801
awak akan menyesal
kerana lakukan ni.

748
01:11:44,271 --> 01:11:45,841
Baik awak berhenti sekarang.

749
01:12:04,631 --> 01:12:06,731
Habislah awak sekarang!

750
01:12:26,451 --> 01:12:28,281
Orang ni gila.

751
01:12:33,721 --> 01:12:36,831
- Tak guna.
- Tangan di atas kepala. Sekarang!

752
01:12:36,831 --> 01:12:38,361
Andre, awak okey?

753
01:12:38,361 --> 01:12:39,601
Kenapa ambil masa
lama sangat?

754
01:12:39,601 --> 01:12:41,331
Awak tak tekan penggera.

755
01:12:41,331 --> 01:12:44,331
Saya yang masuk campur,
tapi dia kuat menjerit.

756
01:12:44,341 --> 01:12:45,871
Diam.

757
01:12:45,871 --> 01:12:48,541
Beri saya alasan kenapa
saya tak perlu tumbuk muka awak.

758
01:12:48,541 --> 01:12:50,011
Oh, jangan takutkan
saya seperti itu.

759
01:12:50,011 --> 01:12:52,271
Saya mungkin akan terkulai di
lantai seperti kawan awak.

760
01:12:52,781 --> 01:12:55,341
Saya tahu satu jenaka.

761
01:12:55,351 --> 01:12:57,851
Nak dengar punch line nya?

762
01:13:00,721 --> 01:13:01,981
Gari dia.

763
01:13:01,991 --> 01:13:03,491
Hulurkan pergelangan
tangan awak.

764
01:13:06,461 --> 01:13:09,861
Dre, nak tuntut keadilan tak

765
01:13:09,861 --> 01:13:11,531
sebelum kita bawanya pergi?

766
01:13:11,531 --> 01:13:14,001
Saya cadangkan dia
gunakan lengan kanannya.

767
01:13:16,571 --> 01:13:18,831
Tinggal bersamanya.

768
01:13:18,841 --> 01:13:21,471
Bawa dia ke tingkat bawah
untuk ditahan.

769
01:13:23,571 --> 01:13:24,741
Jalan.

770
01:13:46,931 --> 01:13:48,761
Mengapa awak lakukan
perkara ini?

771
01:13:48,771 --> 01:13:50,301
Dia tak suka kasut saya.

772
01:13:51,901 --> 01:13:55,371
Tunggu dulu! Tunggu dulu!

773
01:13:55,371 --> 01:13:56,641
Tak guna!

774
01:14:10,451 --> 01:14:12,021
Buat pemeriksaan di
tingkat.

775
01:14:15,931 --> 01:14:17,791
- Nathan.
- Ya?

776
01:14:17,801 --> 01:14:20,601
Awak nak berikan dia
sedikit keadilan tak?

777
01:14:20,601 --> 01:14:22,001
Nak sangat.

778
01:14:22,001 --> 01:14:23,831
Orang gila tak guna.

779
01:14:25,941 --> 01:14:28,001
Semoga awak suka berada
di Redleaf.

780
01:14:46,691 --> 01:14:50,061
- Longman.
- Ya?

781
01:14:50,061 --> 01:14:52,731
Redlead ni sudah berapa lama?

782
01:14:52,731 --> 01:14:53,901
Lebih tua dari awak.

783
01:14:55,771 --> 01:14:58,571
Jadi bila, 60 an?

784
01:14:58,571 --> 01:15:00,941
Bila mereka mla buat kecoh

785
01:15:00,941 --> 01:15:03,111
mengenai layanan berperikemanusiaan
bagi banduan?

786
01:15:03,111 --> 01:15:05,741
- Lewat 50-an.
- Hmm.

787
01:15:05,741 --> 01:15:07,711
Redleaf ditubuhkan lagi awal.

788
01:15:16,051 --> 01:15:17,421
Berdiri.

789
01:16:03,031 --> 01:16:05,701
- Apa nama awak?
- Sean Waterford.

790
01:16:05,701 --> 01:16:07,041
Dan nama banduan awak?

791
01:16:07,041 --> 01:16:08,601
Bradley Thomas.

792
01:16:08,611 --> 01:16:09,911
Sepatutnya awak sudah ke sini
awal-awal lagi.

793
01:16:09,911 --> 01:16:11,641
Jangan beritahu saya
urusan saya.

794
01:16:11,641 --> 01:16:14,741
Saya buat kerja terus terang,
dan saya ada sistem.

795
01:16:14,751 --> 01:16:15,981
Maaf.

796
01:16:18,111 --> 01:16:21,051
Ini ke orangnya yang suka
pukul pegawai tu?

797
01:16:21,051 --> 01:16:23,721
Ya.

798
01:16:23,721 --> 01:16:26,521
Berapa ramai pegawai awak
yang dipukulnya?

799
01:16:26,521 --> 01:16:27,791
Dua berada di hospital,

800
01:16:27,791 --> 01:16:30,561
3 cedera ringan.

801
01:16:33,201 --> 01:16:35,701
Dia pukul 3 daripada pegawai awak?

802
01:16:35,701 --> 01:16:37,201
Kami dah cuba, tetapi...

803
01:16:54,751 --> 01:16:56,251
Encik Thomas.

804
01:16:57,221 --> 01:16:58,891
Pandang saya.

805
01:17:03,891 --> 01:17:05,931
Pusat tahanan Redeaf

806
01:17:05,931 --> 01:17:10,831
diklasifikasikan sebagai pusat tahanan
keselamatan maksimum.

807
01:17:10,831 --> 01:17:13,171
Tapi ada istilah lain
yang saya lebih suka...

808
01:17:15,101 --> 01:17:19,041
yang mana saya fikir akan memberi
awak gambaran yang lebih jelas.

809
01:17:20,911 --> 01:17:22,881
Kebebasan minimum.

810
01:17:26,551 --> 01:17:28,821
Jika awak buat
masalah,

811
01:17:28,821 --> 01:17:33,891
kebebasan minimum awak
akan menjadi semakin kecil.

812
01:17:33,891 --> 01:17:41,001
Sangat kecil sampai
jadi mikroskopik.

813
01:17:41,001 --> 01:17:44,101
Awak faham?

814
01:17:44,101 --> 01:17:46,601
- Saya faham.
- Tambah "tuan" pada perkataan tu.

815
01:17:50,741 --> 01:17:52,071
Saya faham, tuan.

816
01:18:00,881 --> 01:18:02,251
Buangkan tu.

817
01:18:10,691 --> 01:18:13,601
Orang-orang di sini
bukan macam mereka

818
01:18:13,601 --> 01:18:16,101
yang ada di dalam penjara sana.

819
01:18:18,701 --> 01:18:22,701
Awak boleh uji kami kalau
awak mahu.

820
01:18:22,711 --> 01:18:23,941
Belanja untuk banduan
sangat mahal,

821
01:18:23,941 --> 01:18:26,141
dan kami sangat gembira

822
01:18:26,141 --> 01:18:27,781
untuk membantu negeri
mengurangkan belanjanya

823
01:18:27,781 --> 01:18:29,841
dengan mengelurkan beberapa
bukti murahan.

824
01:18:39,321 --> 01:18:40,861
Buka kunci Encik Thomas

825
01:18:40,861 --> 01:18:43,191
supaya dia boleh berubah
menjadi dirinya yang sebenar.

826
01:19:17,191 --> 01:19:19,131
Berita buruk, Encik Thomas.

827
01:19:20,731 --> 01:19:26,841
Bilik peperiksaan kami
sedang diubah suai.

828
01:19:26,841 --> 01:19:28,941
Jadi, awak perlu tanggal
pakaian awak di sini.

829
01:19:33,841 --> 01:19:36,181
Wilson.

830
01:19:36,181 --> 01:19:39,381
Berikan Mr. Thomas satu
pemeriksaan kaviti penuh.

831
01:20:11,081 --> 01:20:13,111
Bagaimana dengan
barang-barang saya?

832
01:20:13,121 --> 01:20:15,821
Cincin saya.

833
01:20:21,061 --> 01:20:24,761
Saya akan bawanya ke sini
esok.

834
01:20:24,761 --> 01:20:26,391
Kalau saya ada masa lah.

835
01:20:26,401 --> 01:20:28,701
Ini adalah pemindahan
penjara.

836
01:20:28,701 --> 01:20:30,931
Bradley Thomas.

837
01:20:30,931 --> 01:20:35,301
Blok sel 12.
Sel 44.

838
01:20:35,311 --> 01:20:39,241
Maksud awak 56.

839
01:20:39,241 --> 01:20:40,711
Itulah apa yang saya maksudkan.

840
01:20:40,711 --> 01:20:42,941
Salah baca.
56 sebenarnya.

841
01:20:49,491 --> 01:20:51,191
Bawa dia pergi.

842
01:21:05,441 --> 01:21:07,071
Ianya berada di sebelah
kanan awak.

843
01:21:09,841 --> 01:21:11,371
Tandas tidak berfungsi,

844
01:21:11,371 --> 01:21:14,781
tapi mereka semua masih
menggunakannya.

845
01:21:20,181 --> 01:21:21,521
Tunggu di sini.

846
01:21:34,461 --> 01:21:36,261
Jalan masuk atau saya
akan heret awak masuk.

847
01:21:36,271 --> 01:21:37,771
Pilihan di tangan awak.

848
01:21:48,281 --> 01:21:49,881
Letakkan tangan awak.

849
01:21:56,551 --> 01:21:58,491
Jaga kelakuan awak
selama dua minggu,

850
01:21:58,491 --> 01:22:00,791
dan awak akan dapat sel lain.

851
01:22:00,791 --> 01:22:03,261
Jika awak berkelakuan liar
seperti di penjara sana,

852
01:22:03,261 --> 01:22:05,091
awak akan tinggal di sini
selama bertahun-tahun.

853
01:23:06,621 --> 01:23:09,361
Makan tengah hari!

854
01:23:14,931 --> 01:23:17,071
Saya tak boleh
makan di sini.

855
01:23:17,071 --> 01:23:19,131
Tandas penuh dengan najis.

856
01:23:21,911 --> 01:23:23,871
James, tulis dalam nota.

857
01:23:23,871 --> 01:23:26,611
Banduan Thomas di sel
56 enggan makan.

858
01:23:34,991 --> 01:23:36,421
Thomas!

859
01:23:42,661 --> 01:23:44,391
Ya?

860
01:23:44,391 --> 01:23:47,001
Pakai baju kalau
awak nak pergi ke halaman.

861
01:23:58,241 --> 01:24:00,071
Keluar dan tutup pintu.

862
01:24:11,451 --> 01:24:13,221
Awak ada 60 minit.

863
01:24:13,221 --> 01:24:15,491
Jaga kelakuan dan
awak akan dapat lebih lagi.

864
01:24:15,491 --> 01:24:18,531
Jika awak mengganas, awak akan
tinggal di sel awak 24 jam sehari.

865
01:24:26,171 --> 01:24:28,941
Nama saya Derrick.

866
01:24:28,941 --> 01:24:30,171
Bradley.

867
01:24:33,611 --> 01:24:35,081
Saya akan bersenam.

868
01:24:35,081 --> 01:24:36,441
Hei, hey, hey, hey, hey, hey.

869
01:24:36,451 --> 01:24:38,981
Awak takkan mahu
mendekati mereka.

870
01:24:49,961 --> 01:24:51,361
Saya ada beberapa soalan.

871
01:24:52,331 --> 01:24:53,591
Tanyalah.

872
01:24:53,601 --> 01:24:56,401
Awak kenal tak orang
bernama Christopher Bridge,

873
01:24:56,401 --> 01:24:57,631
banduan di sini?

874
01:24:57,631 --> 01:25:00,341
S-Saya tak pernah mendengarnya.

875
01:25:04,511 --> 01:25:08,481
Mana satu daripada mereka semua
ini dari blok sel 99?

876
01:25:08,481 --> 01:25:11,981
Tiada satu pun daripada mereka.

877
01:25:11,981 --> 01:25:14,251
Dimanakah sel tu?

878
01:25:14,251 --> 01:25:16,381
Diasingkan dari penjara yang
lain.

879
01:25:16,391 --> 01:25:18,551
Siapa yang mereka
letakkan di sana?

880
01:25:18,561 --> 01:25:21,761
Penculik kanak-kanak, perogol,

881
01:25:21,761 --> 01:25:25,261
lelaki yang akan menjalani hukuman
mati, psikotik.

882
01:25:33,301 --> 01:25:36,101
Hei, whoa.
K-Ke manakah awak nak pergi?

883
01:25:37,271 --> 01:25:38,771
Brad, Brad, apa masalah
awak?

884
01:25:38,781 --> 01:25:40,171
Nama saya Bradley.

885
01:25:40,181 --> 01:25:41,441
Dan saya seorang
psikotik.

886
01:25:41,441 --> 01:25:43,641
Hei, hey, hey, hey, hanya...
hanya...

887
01:25:51,291 --> 01:25:53,051
Saya akan menggunakannya.

888
01:25:54,791 --> 01:25:56,521
Kami sedang menggunakannya
sekarang, gringo.

889
01:25:56,531 --> 01:25:58,491
Jangan panggil saya
orang asing.

890
01:25:58,501 --> 01:26:00,431
Kali terakhir saya
periksa, warna bendera

891
01:26:00,431 --> 01:26:02,461
bukannya merah, putih, dan burrito.

892
01:26:04,431 --> 01:26:07,571
Awak mulakan sesuatu, huh?

893
01:26:07,571 --> 01:26:09,241
Saya lebih kepada penamatnya.

894
01:26:15,541 --> 01:26:16,741
Loco en la cabeza.

895
01:26:16,751 --> 01:26:19,051
Betul. Saya loco.

896
01:26:19,051 --> 01:26:21,351
Sekarang, beri laluan
kepada saya

897
01:26:52,651 --> 01:26:55,381
Letakkan besi tu!

898
01:26:58,791 --> 01:27:01,691
Tembakan seterusnya akan
masuk ke tengkorak awak!


899
01:27:01,691 --> 01:27:04,791
Angkat tangan ke atas
dan jarakkan diri awak berdua.


900
01:27:04,791 --> 01:27:06,361
Berjalan ke dinding.

901
01:27:06,361 --> 01:27:08,331
Maurizio?
Lo mal que es? Maurizio?


902
01:27:08,331 --> 01:27:10,671
Berjalan ke dinding sekarang!

903
01:27:10,671 --> 01:27:12,531
Maurizio memerlukan bantuan!

904
01:27:13,671 --> 01:27:15,371
Apa awak dah buat?

905
01:27:35,521 --> 01:27:37,561
Thomas.

906
01:27:37,561 --> 01:27:39,661
Tunjukkan kepada kami 10 jari
atau kami akan tembak.

907
01:27:53,641 --> 01:27:56,141
Awak baru sahaja kehilangan
kebebasan minimum awak.

908
01:28:00,651 --> 01:28:02,721
Awak akan ke sel 99.

909
01:28:24,671 --> 01:28:26,311
Buka luas-luas.

910
01:28:41,561 --> 01:28:43,291
Tutupkannya di belakang kita.

911
01:29:06,351 --> 01:29:08,881
Pastikan dia tak tersangkut
pada rantainya.

912
01:29:22,631 --> 01:29:24,701
Awak perlu lebih berhati-hati.

913
01:29:27,341 --> 01:29:29,371
Saya mengesyaki bahawa
pengampunan antarabangsa

914
01:29:29,371 --> 01:29:31,711
akan tersengih bila melihat
kandungan bilik ni

915
01:29:40,481 --> 01:29:44,691
Blok sel 99 adalah
penjara di dalam penjara.

916
01:29:44,691 --> 01:29:48,491
Awak akan berada di sini
sehingga awak disusun semula.

917
01:29:49,421 --> 01:29:50,891
Atau dibawa keluar.

918
01:30:00,471 --> 01:30:02,001
Dirikan dia.

919
01:30:26,661 --> 01:30:30,031
Untuk bulan depan,
awak akan pakai ni.

920
01:30:43,881 --> 01:30:44,951
Hidupkannya.

921
01:30:47,321 --> 01:30:51,621
Setiap kali awak berkelakuan
buruk, awak dapat lima mata.

922
01:30:51,621 --> 01:30:54,761
Untuk setiap mata, awak
akan dapat ni.

923
01:31:15,011 --> 01:31:17,881
Sekarang ni mata awak
adalah 25.

924
01:31:17,881 --> 01:31:22,581
Ini akan diberikan kepada awak
pada minggu-minggu seterusnya.

925
01:31:22,591 --> 01:31:26,351
Apabila awak sedang makan,
apabila awak sedang tidur,

926
01:31:26,361 --> 01:31:28,021
apabila awak sedang kencing,

927
01:31:28,021 --> 01:31:30,491
dan apabila awak sedang duduk.

928
01:31:54,921 --> 01:31:56,651
Encik Thomas.

929
01:32:49,041 --> 01:32:51,871
Awak patut berjaga-jaga
dengan kaca yang telah pecah.

930
01:34:14,061 --> 01:34:15,821
Siapa disana?

931
01:34:28,201 --> 01:34:33,071
Majikan saya telah minta saya
ambil beberapa gambar lagi.

932
01:34:47,891 --> 01:34:49,061
Itu dia ke?

933
01:34:50,761 --> 01:34:53,831
Itu si penggugurnya.

934
01:34:53,831 --> 01:34:58,201
Dia ada di sini untuk
melakukan pemeriksaan awal.

935
01:35:00,901 --> 01:35:03,641
Tidak.

936
01:35:03,641 --> 01:35:05,341
Awak tak boleh.

937
01:35:05,341 --> 01:35:07,841
Awak tak boleh.

938
01:35:08,811 --> 01:35:12,911
Ini hanyalah seorang bayi
perempuan.

939
01:35:12,921 --> 01:35:15,251
Sangat kasihan

940
01:35:15,251 --> 01:35:17,691
kerana dia tidak mempunyai
ibu bapa yang bijak.

941
01:36:08,341 --> 01:36:09,871
Christopher Bridge?

942
01:36:11,841 --> 01:36:13,741
Christopher Bridge!

943
01:36:17,951 --> 01:36:18,951
Siapa?

944
01:36:20,851 --> 01:36:23,721
Christopher Bridge?

945
01:36:23,721 --> 01:36:25,091
Tak pernah mendengar
namanya.

946
01:36:25,091 --> 01:36:27,961
Saya sedang mencari seorang
lelaki bernama Chris bridge.

947
01:36:27,961 --> 01:36:31,061
Tidak ada lelaki bernama
Christopher Bridge di sini.

948
01:36:31,061 --> 01:36:32,361
Tak pernah ada pun.

949
01:36:32,361 --> 01:36:34,431
- Sekarang diam!
- Awak pasti tentang...

950
01:36:41,041 --> 01:36:44,771
Di sana. Dalam ni.

951
01:36:44,771 --> 01:36:46,871
Bangun, Encik Thomas.

952
01:36:51,211 --> 01:36:52,281
Ke dewan.

953
01:37:16,301 --> 01:37:18,271
Pandang saya.

954
01:37:18,271 --> 01:37:20,311
Saya lebih suka tali pinggang
elektrik.

955
01:37:38,931 --> 01:37:40,331
Pandang saya.

956
01:37:43,931 --> 01:37:47,301
Jangan berkedip sehingga saya
izinkan awak untuk berkedip.

957
01:37:51,871 --> 01:37:52,971
Itu kelakar.

958
01:38:10,391 --> 01:38:13,261
Sangat mudah untuk
menekan butang ini.

959
01:38:13,261 --> 01:38:15,461
Dan kami ada sebuah
almari penuh dengan bateri.

960
01:38:17,531 --> 01:38:18,931
Pandang saya.

961
01:38:20,941 --> 01:38:24,101
Jangan berkedip sehingga saya
izinkan awak untuk berkedip.

962
01:38:35,981 --> 01:38:37,281
Bagus.

963
01:38:39,021 --> 01:38:42,421
Beberapa banduan meminta
sedikit masa untuk berjumpa dengan awak.

964
01:38:42,421 --> 01:38:44,391
Dan saya tahu bagaimana
awak suka bersosial.

965
01:38:48,261 --> 01:38:49,501
Siapa?

966
01:38:49,501 --> 01:38:50,561
Kawan awak.

967
01:38:52,901 --> 01:38:55,001
Berjalan pergi ke dewan.

968
01:38:55,001 --> 01:38:56,101
Perlahan-lahan.

969
01:39:40,181 --> 01:39:43,051
Jika ini adalah parti kejutan,

970
01:39:43,051 --> 01:39:44,481
ada seseorang dah terlepas
kiraan kejutannya.

971
01:39:51,891 --> 01:39:54,031
Jangan bunuh dia hari ini.

972
01:39:54,031 --> 01:39:55,861
Warden akan hukum
saya nanti.

973
01:39:55,871 --> 01:39:58,371
Kami tak tergesa-gesa pun.

974
01:40:03,401 --> 01:40:05,541
Kepahlawanan awak dah
sebabkan saya kerugian $ 3.2 juta,

975
01:40:05,541 --> 01:40:07,111
serta kebebasan saya

976
01:40:07,111 --> 01:40:09,381
untuk tempoh masa yang
tidak ditentukan,

977
01:40:09,381 --> 01:40:14,581
dan kerana kamu juga, adik
saya kini janda.

978
01:40:14,581 --> 01:40:17,451
Suaminya adalah Pedro yang
kamu tembak dari belakang.

979
01:40:19,621 --> 01:40:22,961
Lepaskan isteri saya.

980
01:40:22,961 --> 01:40:25,061
Awak selesaikan sahaja
perkara ni dengan saya.

981
01:40:32,271 --> 01:40:34,501
Mirame, blanco.

982
01:40:51,351 --> 01:40:54,221
Beberapa jam yang lalu,
saya menerima foto ini.

983
01:40:55,621 --> 01:40:57,291
Awak mungkin menyukainya.

984
01:41:06,971 --> 01:41:08,071
Saya akan...

985
01:41:09,941 --> 01:41:11,311
koyakkan...

986
01:41:13,211 --> 01:41:14,611
kepala awak.

987
01:41:24,091 --> 01:41:26,021
Sekarang dengar cakap saya
betul-betul.

988
01:41:31,331 --> 01:41:36,431
Jika awak cederakan saya
atau mana-mana sekutu saya,

989
01:41:36,431 --> 01:41:38,171
doktor pengguguran tu akan
putuskan anggota badan

990
01:41:38,171 --> 01:41:39,501
bayi perempuan awak.

991
01:41:45,671 --> 01:41:49,681
Ini adalah bayaran balik yang
panjang dan perlahan, blanco.

992
01:42:05,491 --> 01:42:07,131
Nampaknya dia perlukan
tidur siang.

993
01:42:10,431 --> 01:42:12,371
Beratnya.

994
01:42:14,401 --> 01:42:16,371
Hillbilly tak guna.

995
01:42:41,031 --> 01:42:42,561
Saya minta maaf.

996
01:42:58,111 --> 01:43:01,251
Masa makan untuk sel 99!

997
01:43:06,461 --> 01:43:07,621
Ini untuk awak.

998
01:43:08,721 --> 01:43:11,321
Bau busuk ni seperti
pemandu teksi!

999
01:43:13,131 --> 01:43:14,191
Di sini.

1000
01:43:16,601 --> 01:43:19,101
Saya sudah merasa
yang lebih teruk.

1001
01:43:19,101 --> 01:43:20,401
Saya suka sikap awak.

1002
01:43:27,341 --> 01:43:30,411
Awak mahu makan sesuatu?

1003
01:43:30,411 --> 01:43:33,681
Jika awak tak menyukainya,
buangnya di dalam tandas.

1004
01:43:33,681 --> 01:43:35,381
Baik.

1005
01:43:35,381 --> 01:43:37,281
Dan awak perlu hidup dengan
apa jua kesalahan yang awak telah lakukan.

1006
01:43:37,291 --> 01:43:38,391
Saya bukan pembantu rumah.

1007
01:43:49,831 --> 01:43:51,831
Awak ada perkakasannya tak?

1008
01:43:51,831 --> 01:43:53,171
Plastik atau apa sahaja?

1009
01:44:24,331 --> 01:44:26,631
Hei, lelaki besar.

1010
01:44:29,271 --> 01:44:32,541
Awak rasa okey ke?

1011
01:44:32,541 --> 01:44:34,341
Jauh daripada okey.

1012
01:44:34,341 --> 01:44:36,741
Awak meracau-racau.

1013
01:44:36,751 --> 01:44:38,611
Awak demam?

1014
01:44:38,611 --> 01:44:40,351
Ya.

1015
01:44:40,351 --> 01:44:42,451
Kenapa pengawal
cari awak?

1016
01:44:42,451 --> 01:44:44,891
Saya cederakan
salah seorang daripada mereka.

1017
01:44:44,891 --> 01:44:48,361
Patahkan tangannya.

1018
01:44:48,361 --> 01:44:49,721
Kenapa awak berada di sini?

1019
01:44:51,191 --> 01:44:53,931
Saya melakukan beberapa perkara
yang saya tidak banggakan.

1020
01:45:02,901 --> 01:45:04,341
Awak dari mana?

1021
01:45:04,341 --> 01:45:06,911
Dari selatan ke?

1022
01:45:06,911 --> 01:45:08,381
Ya saya.

1023
01:45:08,381 --> 01:45:10,581
Bagus ke di tempat awak?

1024
01:45:10,581 --> 01:45:13,711
Bagi kebanyakan orang, ya.

1025
01:45:13,721 --> 01:45:15,851
Saya tak banyak
kenangan indah

1026
01:45:15,851 --> 01:45:17,381
dari dulu lagi.

1027
01:45:19,921 --> 01:45:21,621
Ianya akan membantu.

1028
01:45:21,621 --> 01:45:23,661
Apa?

1029
01:45:23,661 --> 01:45:25,631
Kenangan.

1030
01:45:25,631 --> 01:45:28,961
Pastikan awak waras di
tempat seperti ini.

1031
01:45:31,671 --> 01:45:35,941
Saya menghabiskan banyak masa
mengingati kenangan indah.

1032
01:45:48,221 --> 01:45:50,721
Sudah berapa lama awak
berada di sini?

1033
01:45:52,651 --> 01:45:54,821
- Lapan tahun.
- Lamanya.

1034
01:45:55,861 --> 01:45:58,361
Mereka benarkan awak
berjumpa pelawat?

1035
01:45:58,361 --> 01:46:00,391
Orang tak mahu melawat saya.

1036
01:46:03,501 --> 01:46:06,331
- Bagaimana dengan awak?
- Bagaimana dengan saya tentang apa?

1037
01:46:08,271 --> 01:46:10,471
Masih ada orang yang ambil
berat tentang awak ke

1038
01:46:10,471 --> 01:46:12,671
di luar?

1039
01:46:12,671 --> 01:46:15,641
Ada beberapa.

1040
01:46:15,641 --> 01:46:16,941
Ada dua orang yang
sangat penting bagi saya.

1041
01:46:16,951 --> 01:46:19,851
Awak mempunyai isteri?

1042
01:46:19,851 --> 01:46:20,811
Ya.

1043
01:46:22,351 --> 01:46:24,281
Dia akan menunggu awak?

1044
01:46:33,861 --> 01:46:36,561
Dia akan tunggu.

1045
01:46:55,521 --> 01:46:57,451
Bangun, Encik Thomas.

1046
01:47:00,051 --> 01:47:03,461
Kawan-kawan awak
mahu bersosial.

1047
01:47:03,461 --> 01:47:04,921
Ke dewan.

1048
01:47:15,601 --> 01:47:17,941
Tutup pintu.

1049
01:47:17,941 --> 01:47:20,771
Saya mahu angin bertiup
di dalam.

1050
01:47:20,781 --> 01:47:23,781
Bau di sana bercampur dengan tahi
dan makan malam.

1051
01:47:23,781 --> 01:47:26,511
Ini bukan satu cadangan.

1052
01:47:27,951 --> 01:47:30,821
Bila saya autograf plaster tu,

1053
01:47:30,821 --> 01:47:34,851
nak saya tujukan kepada
Encik atau Puan jalang?

1054
01:47:37,591 --> 01:47:39,861
Saya rasa buah pinggang
awak tak suka jenaka awak.

1055
01:47:45,871 --> 01:47:47,331
Dapatkan pistol tu!

1056
01:48:13,361 --> 01:48:14,891
Berikan saya kuncinya.

1057
01:48:14,901 --> 01:48:17,431
Lari! Dapatkan bantuan.

1058
01:48:17,431 --> 01:48:19,601
Dia takkan dapat kejar awak
dengan rantai di kakinya.

1059
01:48:31,911 --> 01:48:36,121
Dia akan tercekik
bila awak kembali semula ke sini.

1060
01:48:36,121 --> 01:48:37,681
Dan mati.

1061
01:48:37,691 --> 01:48:39,491
Awak akan bertanggungjawab.

1062
01:48:39,491 --> 01:48:41,521
Berikan saya kunci tu.

1063
01:48:41,521 --> 01:48:43,421
- Jangan berikan dia...
- senyap.

1064
01:48:43,431 --> 01:48:44,761
Lepaskan dia.

1065
01:48:44,761 --> 01:48:45,931
Tak akan.

1066
01:48:55,001 --> 01:48:56,501
Beri saya kunci tu.

1067
01:48:56,511 --> 01:48:58,871
Awak takkan boleh keluar
dari Redleaf.

1068
01:48:58,871 --> 01:49:00,571
Bawakannya ke sini.

1069
01:49:13,791 --> 01:49:15,991
Awak bodoh, bodoh tak guna.

1070
01:49:15,991 --> 01:49:17,461
Awak membunuhnya.

1071
01:49:17,461 --> 01:49:19,191
Saya tahu apa yang saya buat.

1072
01:49:21,831 --> 01:49:23,131
Masuk.

1073
01:49:29,601 --> 01:49:31,001
Jangan berikan dia makanan.

1074
01:49:31,011 --> 01:49:33,071
Buatkan supaya dia terpaksa
makan kawannya

1075
01:49:33,071 --> 01:49:35,041
untuk terus hidup.

1076
01:49:35,911 --> 01:49:38,141
Warden akan bunuh awak
untuk semua ni.

1077
01:49:38,151 --> 01:49:41,211
Dia atau orang lain akan bunuh saya.

1078
01:49:54,801 --> 01:49:56,231
Dapatkan pistolnya.

1079
01:49:56,231 --> 01:49:57,761
Ia sudah pecah.

1080
01:50:15,651 --> 01:50:17,151
Ambil pistol elektriknya.

1081
01:50:17,151 --> 01:50:18,691
Di sana.

1082
01:50:20,151 --> 01:50:22,221
Saya tak akan mengejutkan
orang-orang ni.

1083
01:50:22,221 --> 01:50:24,561
Bolehkah saya memilikinya?

1084
01:50:24,561 --> 01:50:28,231
Saya boleh... benar-benar
menggunakannya di sini.

1085
01:50:28,561 --> 01:50:29,801
Terima kasih.

1086
01:50:29,801 --> 01:50:31,101
Semoga berjaya.

1087
01:50:55,061 --> 01:50:56,291
Johnny.

1088
01:50:57,691 --> 01:50:59,191
Periksa Wilson.

1089
01:51:00,761 --> 01:51:03,001
Saya boleh pergi
bersamanya jika awak mahu.

1090
01:51:33,831 --> 01:51:35,661
Lakukan apa yang saya katakan atau
saya akan bunuh dia.

1091
01:51:42,841 --> 01:51:44,601
Oh, sial!

1092
01:51:49,611 --> 01:51:52,351
Bunuh Encik Thomas dan saya
akan menggandakan upah awak.

1093
01:51:52,351 --> 01:51:54,351
Suruh mereka bersiap sedia
untuk pengebumian awak.

1094
01:51:57,821 --> 01:51:59,791
Sialan lu, gringo.

1095
01:52:24,281 --> 01:52:25,911
Aaaah!

1096
01:52:36,821 --> 01:52:39,031
Blanco.

1097
01:52:39,031 --> 01:52:41,891
Sangat tragis bila
ibu bapa kehilangan anak.

1098
01:52:45,271 --> 01:52:47,031
Saya ucapkan takziah.

1099
01:53:06,751 --> 01:53:08,251
Kalau awak tak dengar
apa-apa dari saya dalam masa 10 minit,

1100
01:53:08,261 --> 01:53:10,191
memulakan pengguguran.

1101
01:53:10,191 --> 01:53:13,991
Jika awak tak dengar apa-apa
dari saya dalam masa sejam,

1102
01:53:14,001 --> 01:53:16,801
hapuskan ibunya dan pamkannya
ke dalam tandas.

1103
01:53:23,041 --> 01:53:26,211
Sekiranya awak mahu isteri
dan anak awak selamat,

1104
01:53:26,211 --> 01:53:27,871
lebih baik awak dengar cakap saya.

1105
01:53:29,341 --> 01:53:30,941
Suruh mereka berhenti.

1106
01:53:33,211 --> 01:53:36,951
Kembali ke sel awak,
atau bayi awak akan mati.

1107
01:53:36,951 --> 01:53:38,891
Awak tak ada pilihan.

1108
01:53:46,391 --> 01:53:48,801
Awak salah mengenai perkara itu.

1109
01:53:53,701 --> 01:53:55,471
Mereka tak akan
dengar cakap awak.

1110
01:53:55,471 --> 01:53:57,071
Tak mengapa.

1111
01:53:57,071 --> 01:53:59,271
Awak yang akan buat bunyi
bising.

1112
01:54:09,781 --> 01:54:11,281
Telefon orang-orang awak.

1113
01:54:12,251 --> 01:54:14,221
Kembali ke sel awak.

1114
01:54:14,221 --> 01:54:16,221
Kita akan lakukan ini
dengan cara lain.

1115
01:54:18,991 --> 01:54:21,031
Saya tak akan buat
panggilan.

1116
01:54:27,471 --> 01:54:29,901
Beritahu saya kod awak
atau seterusnya kaki yang ini pula.

1117
01:54:33,041 --> 01:54:34,841
7-7-7.

1118
01:54:41,221 --> 01:54:42,881
Howdy.

1119
01:54:42,881 --> 01:54:46,191
Adakah ini si tolol yang
melawat saya di penjara dulu?

1120
01:54:46,191 --> 01:54:48,051
Saya nak awak
dengar sesuatu.

1121
01:54:57,031 --> 01:54:58,231
Aah!

1122
01:55:09,511 --> 01:55:12,811
Saya dah cederakan Eleazar
dengan serius.

1123
01:55:12,811 --> 01:55:14,551
Sekarang saya sedang menyeretnya
ke sekumpulan lelaki

1124
01:55:14,551 --> 01:55:17,051
yang akan cederakannya
lebih teruk.

1125
01:55:17,051 --> 01:55:20,791
Saya tidak mahu melakukan perkara
ini, tetapi saya akan lakukannya.

1126
01:55:20,791 --> 01:55:24,391
Saya rasa awak dah tahu sekarang
ni saya boleh jadi jahat.

1127
01:55:24,391 --> 01:55:25,561
Brad.

1128
01:55:26,831 --> 01:55:29,061
- Bradley.
- Bradley.


1129
01:55:31,401 --> 01:55:34,871
Saya akan beritahu mereka
untuk melepaskan isteri awak.

1130
01:55:34,871 --> 01:55:37,201
Mereka perlu
menyerahkannya kepada Gil

1131
01:55:37,211 --> 01:55:39,271
supaya saya dapat sahkan
dia tak apa-apa.

1132
01:55:42,241 --> 01:55:45,551
Bercakap dengan betul
atau awak akan diperkosa.

1133
01:55:51,021 --> 01:55:52,921
Rancangan dah berubah.

1134
01:56:20,181 --> 01:56:21,551
Awak takkan dapat
lepaskan diri.

1135
01:56:21,551 --> 01:56:23,921
Duduk diam, atau saya
patahkan leher awak.

1136
01:56:29,921 --> 01:56:31,321
Warden Tuggs?

1137
01:56:33,931 --> 01:56:36,431
Encik Thomas.

1138
01:56:38,501 --> 01:56:41,871
- Di manakah Wilson?
- Di dalam sel saya.

1139
01:56:41,871 --> 01:56:44,001
Dan saya ada
dua tebusan lain...

1140
01:56:44,011 --> 01:56:46,311
Eleazar dan orang awak Jeremy.

1141
01:56:46,311 --> 01:56:49,241
Cubalah buka pintu tu
atau asapkan saya,

1142
01:56:49,241 --> 01:56:50,581
Saya akan membunuh
mereka berdua.

1143
01:56:50,581 --> 01:56:52,451
Dia akan melakukannya!

1144
01:56:52,451 --> 01:56:54,251
Dengan cekap.

1145
01:56:55,351 --> 01:56:58,481
Apa yang awak sedang cuba
jayakan di sini?

1146
01:56:58,491 --> 01:57:01,421
Saya sedang menunggu
panggilan telefon.

1147
01:57:01,421 --> 01:57:02,661
Satu minit selepas
saya berjayai,

1148
01:57:02,661 --> 01:57:04,561
Saya akan serahkan diri
kepada awak.

1149
01:57:04,561 --> 01:57:09,001
Dan saya bersumpah atas nama
Tuhan saya dan syurga di atas.

1150
01:57:09,561 --> 01:57:11,161
Wilson.

1151
01:57:11,171 --> 01:57:13,101
Dia takkan menjawab.

1152
01:57:24,081 --> 01:57:26,111
Jeremy?

1153
01:57:26,111 --> 01:57:27,911
Ya?

1154
01:57:27,921 --> 01:57:29,381
Awak okay?

1155
01:57:29,381 --> 01:57:30,681
Saya tidak mati.

1156
01:57:33,191 --> 01:57:36,161
Berapa lama sebelum
panggilan ini masuk?

1157
01:57:36,161 --> 01:57:39,061
Tidak lama lagi.

1158
01:57:39,061 --> 01:57:41,531
Boleh saya hisap cerut?

1159
01:57:41,531 --> 01:57:43,261
Setengah batang.

1160
01:57:46,071 --> 01:57:52,311
Saya ada orang di sini yang
boleh merokok cerut dengan pantas.

1161
01:58:26,671 --> 01:58:28,411
Lepaskannya.

1162
01:58:33,981 --> 01:58:36,151
Jangan hampiri kenderaan tu.

1163
01:58:38,051 --> 01:58:38,721
Lauren?

1164
01:58:40,761 --> 01:58:42,051
Lauren?

1165
01:59:09,321 --> 01:59:11,481
Sungguh kucar-kacir.

1166
01:59:11,491 --> 01:59:14,221
Sangat mengecewakan.

1167
01:59:21,401 --> 01:59:22,501
Berikan saya senapang tu.

1168
01:59:40,281 --> 01:59:42,311
Saya selalu kata Bradley
akan pilih pemenang.

1169
02:00:00,641 --> 02:00:01,771
Gil?

1170
02:00:01,771 --> 02:00:03,201
Saya dah dapatkannya.

1171
02:00:03,201 --> 02:00:05,071
Bagaimana dia?

1172
02:00:05,071 --> 02:00:07,541
Dia baik.

1173
02:00:07,541 --> 02:00:08,841
Terima kasih Tuhan.

1174
02:00:10,281 --> 02:00:12,111
Awak dah kendalikan
segala-galanya?

1175
02:00:12,111 --> 02:00:13,511
Ya, sudah selesai.

1176
02:00:13,511 --> 02:00:15,211
Baik.

1177
02:00:15,221 --> 02:00:17,781
- Bagi dia bercakap.
- Di sini.

1178
02:00:26,791 --> 02:00:28,661
Encik Thomas.

1179
02:00:28,661 --> 02:00:30,561
Awak sudah selesai?

1180
02:00:30,571 --> 02:00:32,471
Sekejap lagi.

1181
02:00:32,471 --> 02:00:33,601
Bradley.

1182
02:00:33,601 --> 02:00:35,531
Hei.

1183
02:00:35,541 --> 02:00:37,271
Adakah awak, uh...?

1184
02:00:37,271 --> 02:00:38,871
Saya tak apa-apa.
Apa yang berlaku di sana?

1185
02:00:38,871 --> 02:00:41,571
Jangan risau tentang apa
yang berlaku di sini.

1186
02:00:41,581 --> 02:00:43,281
Saya tak mengapa.

1187
02:00:44,581 --> 02:00:49,781
Saya memanggil untuk
memeriksa awak dan koala.

1188
02:00:49,781 --> 02:00:51,551
Pastikan awak selamat...

1189
02:00:54,151 --> 02:00:55,621
Dengar suaramu...

1190
02:00:57,561 --> 02:00:59,291
Semuanya nampak tak benar...

1191
02:00:59,291 --> 02:01:02,161
penculikan dan semua yang
mereka cuba lakukan.

1192
02:01:04,631 --> 02:01:07,331
Saya fikir ia sudah
berakhir sekarang.

1193
02:01:10,271 --> 02:01:12,241
Awak ingin mengatakan
sesuatu kepada koala?

1194
02:01:17,881 --> 02:01:19,751
Tentulah, saya mahu.

1195
02:01:19,751 --> 02:01:23,181
Saya suka bercakap
dengannya.

1196
02:01:23,181 --> 02:01:24,681
Ini dia.

1197
02:01:32,491 --> 02:01:34,591
Saya harap saya boleh berada di
sana bersama awak dan ibu awak,

1198
02:01:34,601 --> 02:01:36,431
tetapi, uh...

1199
02:01:38,531 --> 02:01:43,571
Saya tahu awak akan mempunyai
kehidupan yang lebih baik.

1200
02:01:43,571 --> 02:01:50,581
Awak akan membesar
dengan sihat dan bijak.

1201
02:01:58,851 --> 02:02:00,921
Saya baru rasakan yang
dia bergerak.

1202
02:02:03,561 --> 02:02:05,291
Saya tidak tahu apa
yang awak katakan.

1203
02:02:10,801 --> 02:02:12,461
Terima kasih kerana...

1204
02:02:12,471 --> 02:02:15,301
benarkan saya
bercakap dengannya.

1205
02:02:16,671 --> 02:02:18,201
Sama-sama.

1206
02:02:20,241 --> 02:02:21,741
Kami mahu datang berjumpa
dengan awak.

1207
02:02:21,741 --> 02:02:23,581
Bilakah kami
boleh jumpa awak?

1208
02:02:23,581 --> 02:02:25,881
Saya tak tahu bila awak
boleh datang melawat ke sini,

1209
02:02:25,881 --> 02:02:29,981
tetapi, uh, saya akan cuba
cari jalan.

1210
02:02:31,951 --> 02:02:33,751
Saya terpaksa pergi sekarang.

1211
02:02:33,751 --> 02:02:35,551
Mengapa? Ada pengawal
suruh awak letak telefon?

1212
02:02:35,561 --> 02:02:37,491
Ya.

1213
02:02:37,491 --> 02:02:38,721
Maaf.

1214
02:02:38,731 --> 02:02:40,991
Oh. Baik.

1215
02:02:42,831 --> 02:02:44,531
Panggil bila mereka
benarkan awak buat panggilan.

1216
02:02:47,371 --> 02:02:48,471
Saya cintakan awak.

1217
02:02:51,401 --> 02:02:53,271
Saya cintakan awak juga.

1218
02:02:59,011 --> 02:03:00,011
Selamat tinggal.

1219
02:03:09,991 --> 02:03:12,261
Awak dah sedia, Encik Thomas?

1220
02:03:18,901 --> 02:03:21,871
Saya masih ada masa lagi.

1221
02:03:33,611 --> 02:03:35,551
Jangan.

1222
02:03:35,551 --> 02:03:36,951
Saya akan beri wang
kepada isteri awak.

1223
02:03:36,951 --> 02:03:37,951
Awak takkan.

1224
02:03:44,961 --> 02:03:47,431
Apa sedang berlaku di sana?

1225
02:03:47,431 --> 02:03:48,791
Saya akan bunuh eleazar.

1226
02:03:48,801 --> 02:03:51,301
Encik Thomas, kami akan masuk.

1227
02:03:51,301 --> 02:03:54,001
Saya masih ada masa...

1228
02:03:54,001 --> 02:03:55,671
25 saat.

1229
02:03:59,341 --> 02:04:01,971
Ada orang cakap kepala
akan terus hidup sementara waktu

1230
02:04:01,981 --> 02:04:04,011
selepas ianya dipotong.

1231
02:04:10,581 --> 02:04:11,781
Saya harap macam tulah.

1232
02:04:21,631 --> 02:04:23,831
Letakkan tangan awak atas kepala
dan pusing ke belakang.

1233
02:04:27,471 --> 02:04:29,001
78 hari.

1234
02:08:00,051 --> 02:08:02,551
Berhati-hati, kawan

1234
02:08:03,305 --> 02:08:09,155
Sila nilai sarikata ini di www.osdb.link/hvvk
Bantu pengguna lain memilih sarikata terbaik