Blade.Runner.2049.2017.WEB-DL.x264 - Malay subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini

2
00:05:39,548 --> 00:05:42,508
Saya harap anda tidak keberatan saya
mengambil kebebasan.

3
00:05:45,345 --> 00:05:49,845
Saya berhati-hati untuk tidak menyeret dalam mana-mana kotoran.

4
00:05:50,809 --> 00:05:52,729
Saya tidak keberatan kotoran.

5
00:05:54,438 --> 00:05:56,398
Saya fikir...

6
00:05:57,191 --> 00:05:59,321
... lawatan tanpa kebenaran.

7
00:06:02,362 --> 00:06:03,412
Anda polis?

8
00:06:05,532 --> 00:06:10,122
Adakah anda Sapper Morton?
nombor sivik NK68514?

9
00:06:10,287 --> 00:06:13,417
- Saya seorang petani.
- Saya melihatnya.

10
00:06:14,583 --> 00:06:16,423
Apa yang kamu ladang?

11
00:06:23,634 --> 00:06:25,554
Ia adalah ladang protein.

12
00:06:26,011 --> 00:06:27,931
Reka bentuk Wallace.

13
00:06:29,640 --> 00:06:30,890
Adakah itu apa yang saya bau?

14
00:06:32,100 --> 00:06:34,190
Tumbuh itu hanya untuk saya.

15
00:06:34,686 --> 00:06:35,846
Bawang putih.

16
00:06:36,021 --> 00:06:37,361
Bawang putih.

17
00:06:38,023 --> 00:06:39,943
Pergi, cubalah beberapa.

18
00:06:40,734 --> 00:06:42,494
Tidak, terima kasih.

19
00:06:44,196 --> 00:06:48,276
Saya lebih suka menyimpan perut kosong
sehingga bahagian yang sukar dilakukan.

20
00:06:51,078 --> 00:06:52,748
Berapa lama anda berada di sini?

21
00:06:52,913 --> 00:06:55,043
Sejak tahun 2020.

22
00:06:55,666 --> 00:06:58,536
Tetapi anda tidak selalu seorang petani,
adakah anda?

23
00:07:00,212 --> 00:07:01,552
Beg anda.

24
00:07:02,047 --> 00:07:03,837
Ia adalah penggunaan perubatan penjajah.

25
00:07:04,341 --> 00:07:06,261
Isu ketenteraan.

26
00:07:08,428 --> 00:07:11,888
Di manakah anda? Calantha?

27
00:07:15,602 --> 00:07:17,652
Harus ada kejam.

28
00:07:17,813 --> 00:07:20,113
Merancang untuk mengambil saya?

29
00:07:21,191 --> 00:07:24,241
Biarkan mereka melihat ke dalam?

30
00:07:24,903 --> 00:07:26,703
En. Morton...

31
00:07:27,364 --> 00:07:30,034
... jika mengambil anda adalah pilihan...

32
00:07:34,079 --> 00:07:37,209
... Saya lebih suka bahawa
kepada alternatif.

33
00:07:38,167 --> 00:07:41,127
Saya pasti anda tahu
ia akan menjadi seseorang pada waktunya.

34
00:07:43,088 --> 00:07:45,628
Saya minta maaf ia terpaksa menjadi saya.

35
00:07:48,886 --> 00:07:50,756
Baik seperti mana-mana.

36
00:07:53,682 --> 00:07:56,522
Sekarang, jika anda tidak keberatan...

37
00:07:58,103 --> 00:08:01,153
... jika anda hanya boleh mencari
dan ke kiri, sila.

38
00:08:57,663 --> 00:08:58,793
Harap jangan bangun.

39
00:09:10,759 --> 00:09:14,219
Bagaimana perasaan awak membunuh jenis awak sendiri?

40
00:09:17,808 --> 00:09:21,478
Saya tidak bersara jenis saya sendiri kerana kami tidak berlari.

41
00:09:23,063 --> 00:09:24,523
Hanya model lama sahaja.

42
00:09:24,690 --> 00:09:29,490
Dan anda model baru
gembira mengikis najis...

43
00:09:34,116 --> 00:09:37,156
... kerana anda tidak pernah melihat keajaiban.

44
00:10:18,035 --> 00:10:20,505
Hanya gambar semua.

45
00:10:31,715 --> 00:10:33,625
Madam, sila.

46
00:10:33,800 --> 00:10:37,350
Masuk L.A.P.D. hash semula codec.

47
00:10:39,640 --> 00:10:41,770
Anda terluka. Saya tidak membayar untuk itu.

48
00:10:43,435 --> 00:10:44,765
- Saya akan melekatkannya.
- Dan?

49
00:10:51,652 --> 00:10:53,492
Salah satu daripada Nexus 8s ekor.

50
00:10:53,654 --> 00:10:56,284
Dia kelihatan seperti dia boleh mengambil kepala anda.

51
00:10:56,448 --> 00:10:57,658
Dia cuba.

52
00:10:57,824 --> 00:10:59,584
Dia pergi AWOL selepas Calantha...

53
00:10:59,743 --> 00:11:03,043
... dengan beberapa lagi dalam pakaiannya
Saya tidak keberatan menutup.

54
00:11:03,205 --> 00:11:05,085
- Hanya dia?
- Hanya dia.

55
00:11:06,166 --> 00:11:08,416
Datang ke rumah untuk baseline anda.

56
00:11:12,130 --> 00:11:13,380
Satu saat, puan.

57
00:12:01,722 --> 00:12:04,392
Tiga puluh meter ke kedalaman maksimum.

58
00:12:19,448 --> 00:12:20,488
Apa itu?

59
00:12:26,622 --> 00:12:27,792
Saya akan menghantar pasukan menggali.

60
00:12:29,458 --> 00:12:31,788
Datang ke rumah sebelum badai.

61
00:13:48,996 --> 00:13:51,656
Pegawai KD6- 3.7.

62
00:13:51,832 --> 00:13:55,002
- Mari bermula. Sedia?
- Baik tuan.

63
00:13:55,961 --> 00:13:57,381
Bacakan garis asas anda.

64
00:13:57,546 --> 00:14:01,046
Dan ketiadaan darah hitam
mula berputar.

65
00:14:02,467 --> 00:14:05,097
Satu sistem sel yang saling berkaitan
dalam sel...

66
00:14:05,262 --> 00:14:08,312
... saling terhubung dalam sel
saling terhubung dalam satu batang.

67
00:14:08,473 --> 00:14:10,603
Fuck off, kerja kulit.

68
00:14:11,852 --> 00:14:17,152
Dan berbeza dengan gelap,
air pancut putih yang tinggi dimainkan.

69
00:14:18,108 --> 00:14:19,148
- Sel.
- Sel.

70
00:14:19,359 --> 00:14:22,279
Pernahkah anda berada di institusi? Sel.

71
00:14:22,487 --> 00:14:24,697
- Adakah mereka menyimpan anda dalam sel? Sel.
- Sel.

72
00:14:24,865 --> 00:14:28,745
Apabila anda tidak melaksanakan tugas anda,
adakah mereka menyimpan anda dalam kotak kecil? Sel.

73
00:14:28,911 --> 00:14:30,621
- Interlinked.
- Interlinked.

74
00:14:30,787 --> 00:14:33,957
Apakah yang ingin memegang tangan orang yang anda suka? Interlinked.

75
00:14:34,124 --> 00:14:37,254
Adakah mereka mengajar anda bagaimana merasakan
jari ke jari? Interlinked.

76
00:14:37,419 --> 00:14:40,379
Adakah anda ingin mempunyai hubungan jantung anda? Interlinked.

77
00:14:40,547 --> 00:14:42,917
- Adakah anda bermimpi tentang menjadi saling berkaitan?
- Interlinked.

78
00:14:43,091 --> 00:14:45,931
Apakah anda suka memegang anak anda
dalam tangan anda? Interlinked.

79
00:14:46,094 --> 00:14:49,184
Adakah anda merasa bahawa terdapat sebahagian daripada anda
yang hilang? Interlinked.

80
00:14:49,348 --> 00:14:51,768
- Dalam sel-sel yang saling berkaitan.
- Dalam sel-sel yang saling berkaitan.

81
00:14:51,934 --> 00:14:54,144
Mengapa anda tidak mengatakan bahawa tiga kali?

82
00:14:54,311 --> 00:14:57,191
Dalam sel-sel yang saling berkaitan.
Dalam sel-sel yang saling berkaitan.

83
00:14:57,356 --> 00:15:00,026
Dalam sel-sel yang saling berkaitan.

84
00:15:02,236 --> 00:15:03,856
Kami telah selesai.

85
00:15:05,197 --> 00:15:07,237
Constant K.

86
00:15:07,407 --> 00:15:09,617
Anda boleh mengambil bonus anda.

87
00:15:10,619 --> 00:15:11,909
Terima kasih, tuan.

88
00:15:12,079 --> 00:15:14,959
Awas, simpanlah jelas.

89
00:15:15,123 --> 00:15:16,793
Awas, simpanlah jelas.

90
00:15:18,502 --> 00:15:20,502
Awas, simpanlah jelas.

91
00:15:20,671 --> 00:15:24,131
Sambung ke Luar Negara pada bila-bila masa,
mana-mana tempat.

92
00:15:24,299 --> 00:15:26,719
Paket bermula pada 20 minit.

93
00:15:26,885 --> 00:15:29,175
Banyak pilihan yang tersedia.

94
00:15:33,183 --> 00:15:36,813
Joi pergi ke mana sahaja anda mahu dia pergi.

95
00:15:36,979 --> 00:15:40,819
Sambung ke Luar Negara pada bila-bila masa,
mana-mana tempat.

96
00:15:40,983 --> 00:15:43,943
Paket bermula pada 20 minit.

97
00:16:24,318 --> 00:16:27,898
K? Saya tidak mendengar anda. Awak datang awal.

98
00:16:28,071 --> 00:16:30,031
Anda mahu saya kembali?

99
00:16:30,199 --> 00:16:32,449
- Cuma gosok.
- Ya puan.

100
00:16:34,203 --> 00:16:36,203
Bagaimanakah mesyuarat anda?

101
00:16:37,623 --> 00:16:39,463
Yang biasa.

102
00:16:39,958 --> 00:16:41,788
Bagaimanakah hari anda?

103
00:16:43,003 --> 00:16:45,303
Saya mendapat demam kabin.

104
00:16:45,756 --> 00:16:49,876
99.9 peratus air detoksifikasi.

105
00:16:52,721 --> 00:16:57,641
Saya mengalami kemalangan di tempat kerja.
Saya fikir saya telah merosakkan baju saya.

106
00:16:57,809 --> 00:17:01,939
Saya pasti saya boleh membetulkannya untuk anda.
Izinkan saya melihatnya.

107
00:17:07,861 --> 00:17:09,861
Saya perlukan minuman.

108
00:17:10,447 --> 00:17:13,157
- Adakah anda mahukan minuman terlebih dahulu?
- Tuangkan saya satu, kan?

109
00:17:15,744 --> 00:17:19,254
Saya sedang mencuba resipi baru.
Saya hanya memerlukan lebih sedikit amalan.

110
00:17:19,414 --> 00:17:20,464
Jangan risau.

111
00:17:23,585 --> 00:17:28,205
Saya sepatutnya mengasinkannya lebih lama.
Saya harap ia tidak kering.

112
00:17:30,133 --> 00:17:35,223
Adakah anda tahu lagu ini dikeluarkan
pada tahun 1966 pada Reprise Records?

113
00:17:35,389 --> 00:17:37,929
Ia adalah nombor satu di carta.

114
00:17:42,729 --> 00:17:46,939
Ia tidak akan lama lagi.
Meletakkan sentuhan terakhir.

115
00:17:50,612 --> 00:17:54,452
Okay, sudah siap.
Saya harap anda akan menyukainya.

116
00:17:54,616 --> 00:17:56,196
Saya memberitahu anda untuk tidak ragu-ragu.

117
00:17:58,412 --> 00:18:00,212
Dan lagi...

118
00:18:02,791 --> 00:18:05,291
Voilà! Selamat menjamu selera.

119
00:18:08,172 --> 00:18:10,632
Saya terlepas anda, bayi manis.

120
00:18:12,134 --> 00:18:13,724
Madu, ia cantik.

121
00:18:14,303 --> 00:18:16,433
Hanya letakkan kaki anda.

122
00:18:16,847 --> 00:18:18,137
Bersantai.

123
00:18:36,658 --> 00:18:38,238
Adakah sehari?

124
00:18:39,912 --> 00:18:41,832
Ia adalah hari.

125
00:18:42,331 --> 00:18:43,541
Adakah anda membaca kepada saya?

126
00:18:45,626 --> 00:18:46,876
Ini akan membuat anda berasa lebih baik.

127
00:18:47,628 --> 00:18:49,798
- Anda membenci buku itu.
- Saya tidak mahu membaca sama ada.

128
00:18:52,633 --> 00:18:53,683
Mari tarian.

129
00:18:53,842 --> 00:18:56,342
Adakah anda ingin menari,
atau adakah anda mahu membuka hadiah anda?

130
00:18:56,512 --> 00:18:58,102
Apa yang hadir?

131
00:19:02,142 --> 00:19:04,482
- Yang satu ini.
- Apa majlis itu?

132
00:19:05,229 --> 00:19:07,399
Katakan saja...

133
00:19:07,564 --> 00:19:09,944
-... ia adalah ulang tahun kami.
- Adakah ia?

134
00:19:11,860 --> 00:19:15,860
Tidak, tetapi katakan saja.

135
00:19:16,823 --> 00:19:17,873
Okay?

136
00:19:21,912 --> 00:19:22,952
Selamat ulang tahun.

137
00:19:24,790 --> 00:19:26,040
Seorang emanator.

138
00:20:09,251 --> 00:20:10,381
Terima kasih.

139
00:20:10,544 --> 00:20:14,964
Madu, anda boleh pergi ke mana sahaja yang anda mahu
di dunia sekarang.

140
00:20:15,799 --> 00:20:18,009
Di manakah anda mahu pergi dahulu?

141
00:22:31,935 --> 00:22:34,185
Saya sangat gembira apabila saya bersama anda.

142
00:22:36,565 --> 00:22:37,825
Anda tidak perlu mengatakannya.

143
00:23:09,973 --> 00:23:13,233
Penggalian datang melalui.
Kami mempunyai petunjuk baru.

144
00:23:13,393 --> 00:23:14,733
Dapatkan di sini.

145
00:23:28,575 --> 00:23:33,075
Karbon baca: 14.6 GPH.

146
00:23:52,683 --> 00:23:57,313
Kotak anda adalah footlocker tentera,
dikeluarkan kepada Sapper Morton...

147
00:23:57,479 --> 00:24:02,189
... secara kreatif ditimbulkan sebagai ossuary:
kotak tulang.

148
00:24:02,359 --> 00:24:04,609
Tidak ada yang lain di dalamnya tetapi rambut.

149
00:24:05,612 --> 00:24:09,782
Sampel tanah menunjukkan
bahawa dia telah dikebumikan selama 30 tahun.

150
00:24:10,534 --> 00:24:14,584
Tulang semua dibongkar, dibersihkan sepenuhnya,
teliti diletakkan untuk berehat.

151
00:24:14,746 --> 00:24:16,406
"Dia"?

152
00:24:17,541 --> 00:24:18,671
Sebab kematian, Coco?

153
00:24:30,053 --> 00:24:34,023
Tiada rehat, tiada tanda trauma, kecuali...

154
00:24:34,183 --> 00:24:37,273
... patah tulang melalui ilium.

155
00:24:37,769 --> 00:24:40,519
Ia adalah saluran kelahiran sempit.
Bayi mesti terjebak.

156
00:24:40,689 --> 00:24:42,769
Dia hamil?

157
00:24:43,942 --> 00:24:45,402
Jadi dia tidak membunuhnya?

158
00:24:45,569 --> 00:24:46,899
Dia meninggal dunia semasa melahirkan anak.

159
00:24:49,281 --> 00:24:50,781
Apa itu?

160
00:24:51,909 --> 00:24:53,489
Kembali.

161
00:24:54,286 --> 00:24:55,786
Lebih dekat.

162
00:24:57,122 --> 00:24:58,752
Lebih dekat.

163
00:25:01,376 --> 00:25:02,956
Apa itu?

164
00:25:06,173 --> 00:25:09,933
Pemberhentian di puncak iliac.

165
00:25:10,093 --> 00:25:13,473
Ia halus, seperti pisau bedah.

166
00:25:14,389 --> 00:25:17,349
Ia kelihatan seperti kecemasan C-seksyen.

167
00:25:17,518 --> 00:25:21,188
Potongannya bersih.
Tiada tanda perjuangan.

168
00:25:21,730 --> 00:25:26,400
Dia seorang doktor tempur. Mungkin dia cuba
untuk menyelamatkannya, dan dia tidak dapat.

169
00:25:26,568 --> 00:25:28,948
Dia tidak kelihatan seperti jenis simpanan.

170
00:25:29,112 --> 00:25:31,202
Dia pergi ke masalah untuk menguburkannya.

171
00:25:31,365 --> 00:25:32,875
Satu kerja kulit yang sentimental.

172
00:25:35,494 --> 00:25:37,004
Maaf.

173
00:25:37,162 --> 00:25:39,622
Jadi di manakah anak itu?

174
00:25:40,582 --> 00:25:42,462
Anda mengimbas seluruh medan?

175
00:25:42,626 --> 00:25:44,996
Hanya kotoran dan cacing. Tiada badan lain.

176
00:25:45,170 --> 00:25:47,130
Mungkin dia memakannya.

177
00:26:35,762 --> 00:26:37,682
Itu tidak mungkin.

178
00:26:40,142 --> 00:26:42,392
Dia seorang Replicant.

179
00:26:44,646 --> 00:26:46,266
Hamil.

180
00:26:55,365 --> 00:26:58,325
Dunia dibina di atas dinding.

181
00:26:58,702 --> 00:27:00,872
Ia memisahkan jenis.

182
00:27:01,455 --> 00:27:05,465
Beritahu sama ada sisi tidak ada dinding,
anda membeli perang.

183
00:27:05,626 --> 00:27:07,496
Atau penyembelihan.

184
00:27:11,089 --> 00:27:13,299
Jadi apa yang anda lihat...

185
00:27:15,093 --> 00:27:16,303
... tidak berlaku.

186
00:27:18,722 --> 00:27:20,062
Ya, madam.

187
00:27:20,224 --> 00:27:23,064
Ia adalah tugas saya untuk menjaga ketenteraman.

188
00:27:23,227 --> 00:27:26,347
Itulah yang kita lakukan di sini. Kami menyimpan pesanan.

189
00:27:27,898 --> 00:27:29,018
Anda mahu hilang?

190
00:27:31,068 --> 00:27:32,688
Padam semua.

191
00:27:32,861 --> 00:27:35,781
- Bahkan kanak-kanak itu?
- Semua jejak.

192
00:27:39,868 --> 00:27:42,288
Anda mempunyai apa-apa lagi untuk dikatakan?

193
00:27:43,705 --> 00:27:46,955
Saya tidak pernah bersara sesuatu
yang dilahirkan sebelum ini.

194
00:27:47,709 --> 00:27:49,709
Apakah perbezaannya?

195
00:27:53,674 --> 00:27:55,974
Untuk dilahirkan adalah mempunyai jiwa, saya rasa.

196
00:27:57,219 --> 00:27:58,469
Adakah anda memberitahu saya tidak?

197
00:28:00,055 --> 00:28:02,055
Saya tidak menyedari
itu pilihan, puan.

198
00:28:02,641 --> 00:28:04,271
Attaboy.

199
00:28:07,271 --> 00:28:11,071
Hei. Anda telah mendapat baik
tanpa satu.

200
00:28:11,233 --> 00:28:12,283
Apa itu, madam?

201
00:28:13,318 --> 00:28:14,938
Seorang jiwa.

202
00:29:01,700 --> 00:29:06,290
Dan anda model baru
gembira mengikis najis...

203
00:29:08,749 --> 00:29:11,839
... kerana anda tidak pernah melihat keajaiban.

204
00:29:35,359 --> 00:29:38,319
Hanya semak nombor siri lama.

205
00:29:42,866 --> 00:29:44,406
DNA Pengesahan?

206
00:29:45,744 --> 00:29:47,504
Saya mendapat rambut.

207
00:30:06,306 --> 00:30:08,136
Lama.

208
00:30:08,600 --> 00:30:10,520
Pre-Blackout.

209
00:30:11,645 --> 00:30:14,065
Itu akan menjadi sukar.

210
00:30:14,773 --> 00:30:16,403
Tidak banyak dari itu.

211
00:30:16,567 --> 00:30:18,687
Dan apa yang ada...

212
00:30:19,027 --> 00:30:20,897
... tebal susu.

213
00:30:21,613 --> 00:30:24,493
Anda boleh menyesuaikannya
sebanyak yang anda mahu.

214
00:30:24,867 --> 00:30:27,407
Sebagai manusia seperti yang anda mahu.

215
00:30:27,786 --> 00:30:31,156
Tetapi operasi anda adalah tapak gerudi yang ketat,
bukan?

216
00:30:31,331 --> 00:30:36,001
Saya tidak akan membuang wang anda
atas kecerdasan, lampiran atau rayuan.

217
00:30:36,461 --> 00:30:40,051
Kecuali anda ingin menambahkan beberapa model keseronokan kepada pesanan anda.

218
00:30:53,478 --> 00:30:56,648
Bolehkah
menjadualkan semula panggilan ini?

219
00:30:59,151 --> 00:31:02,491
Semua orang ingat di mana mereka berada di Blackout. Awak?

220
00:31:02,654 --> 00:31:04,244
Itu sedikit sebelum masa saya.

221
00:31:05,240 --> 00:31:08,490
Saya berada di rumah dengan orang saya, kemudian 10 hari kegelapan.

222
00:31:08,660 --> 00:31:10,200
Setiap mesin berhenti sejuk.

223
00:31:10,370 --> 00:31:12,580
Apabila lampu kembali,
kami disapu bersih.

224
00:31:12,956 --> 00:31:18,376
Foto, fail, setiap bit data, hilang.
Rekod bank juga.

225
00:31:18,545 --> 00:31:19,705
Tidak keberatan itu.

226
00:31:19,880 --> 00:31:21,920
Ia lucu adalah hanya kertas yang berlangsung.

227
00:31:22,090 --> 00:31:25,550
Maksud saya, kita mempunyai segala-galanya pada pemacu.
Segala sesuatu, segalanya, segalanya.

228
00:31:27,221 --> 00:31:29,721
Ibu saya masih menangis
atas gambar bayi yang hilang.

229
00:31:30,516 --> 00:31:34,186
Nah, ini adalah malu.
Anda pasti telah comel.

230
00:31:40,108 --> 00:31:43,238
Pretty fractured. Tidak banyak.

231
00:31:43,737 --> 00:31:46,277
Salah satu daripada gens yang terakhir, pra-Larangan.

232
00:31:46,448 --> 00:31:48,318
Isu standard.

233
00:31:48,492 --> 00:31:51,082
- Dibuat oleh Tyrell.
- Dan?

234
00:31:52,287 --> 00:31:53,907
Unremarkable.

235
00:31:54,081 --> 00:31:55,331
"Unremarkable"?

236
00:31:55,499 --> 00:31:58,339
Harus ada sesuatu yang lain
kita boleh cari untuknya.

237
00:32:05,843 --> 00:32:08,603
Satu lagi nombor siri yang hilang.

238
00:32:09,972 --> 00:32:13,062
Kes terbuka berusia 30 tahun akhirnya ditutup.

239
00:32:13,475 --> 00:32:15,475
Terima kasih, pegawai.

240
00:32:16,228 --> 00:32:18,188
Saya di sini untuk Encik Wallace. Saya Luv.

241
00:32:20,774 --> 00:32:22,444
Dia menamakan awak.

242
00:32:23,151 --> 00:32:25,111
Harus menjadi istimewa.

243
00:32:25,571 --> 00:32:27,321
Saya di sini untuk Encik Wallace.

244
00:32:27,489 --> 00:32:29,069
Ikut saya.

245
00:32:34,872 --> 00:32:37,832
Model purba memberikan
seluruh usaha yang buruk nama.

246
00:32:39,751 --> 00:32:43,921
Apa hadiah, tidakkah anda fikir,
dari Encik Wallace ke dunia?

247
00:32:47,509 --> 00:32:51,139
Koloni-koloni luar tidak akan pernah berkembang
jika dia tidak membeli Tyrell...

248
00:32:51,305 --> 00:32:53,895
... menghidupkan semula teknologi.

249
00:32:54,308 --> 00:32:56,728
Untuk mengatakan sekurang-kurangnya apa yang kita lakukan.

250
00:33:06,653 --> 00:33:08,823
Saya lihat anda juga seorang pelanggan.

251
00:33:08,989 --> 00:33:11,529
Adakah anda berpuas hati dengan produk kami?

252
00:33:11,700 --> 00:33:15,830
Dia sangat realistik. Terima kasih.

253
00:33:16,288 --> 00:33:18,868
Di sini. Semua sampah ada di sini.

254
00:33:19,041 --> 00:33:22,211
Bertuah untuk anda,
Tuan Wallace ialah penyimpan data.

255
00:33:34,431 --> 00:33:36,771
Tidak ada orang yang berada di sini dalam usia.

256
00:33:39,645 --> 00:33:41,485
Maaf tentang itu.

257
00:33:52,741 --> 00:33:57,331
Semua galas ingatan kami dari masa itu.
Mereka semua rosak di Blackout.

258
00:33:57,788 --> 00:34:00,498
Tetapi terdapat beberapa serpihan.

259
00:34:16,265 --> 00:34:19,011
Anda mendapat seorang budak lelaki.
Dia menunjukkan koleksi kupu-kupu,

260
00:34:19,041 --> 00:34:20,065
tambah balang membunuh.

261
00:34:20,227 --> 00:34:22,267
Saya akan bawa dia ke doktor.

262
00:34:24,815 --> 00:34:26,572
Terdapat seekor tawon merangkak di lengan anda.

263
00:34:26,602 --> 00:34:27,685
Saya akan membunuhnya.

264
00:34:30,279 --> 00:34:34,119
Anda membaca majalah. Anda datang
merentasi foto bogel penuh seorang gadis.

265
00:34:34,283 --> 00:34:37,413
Adakah ujian ini sama ada saya Replicant
atau lesbian, Encik Deckard?

266
00:34:37,578 --> 00:34:39,828
Hanya jawab soalan, sila.

267
00:34:43,333 --> 00:34:46,923
Ia tidak pasti apa dia,
sekurang-kurangnya kepada seseorang.

268
00:34:47,087 --> 00:34:49,007
Ini adalah ujian.

269
00:34:49,381 --> 00:34:51,681
Kami sukar untuk melihatnya.

270
00:34:53,218 --> 00:34:56,298
Adakah terdapat sesuatu yang tidak biasa tentang bagaimana anda menemuinya?

271
00:34:56,763 --> 00:34:59,313
Untuk menjamin penyiasatan rasmi?

272
00:35:01,685 --> 00:35:04,805
Anda tahu bagaimana orang
tentang nombor siri lama.

273
00:35:05,355 --> 00:35:09,225
Setiap orang hanya tidur lebih baik
apabila mereka tahu di mana mereka berada.

274
00:35:11,695 --> 00:35:13,445
Dia suka dia.

275
00:35:14,531 --> 00:35:15,911
Siapa?

276
00:35:16,283 --> 00:35:18,873
Pegawai Deckard ini.

277
00:35:19,786 --> 00:35:21,996
Dia cuba mencetuskannya.

278
00:35:25,209 --> 00:35:28,709
Ia menyegarkan
yang ditanya soalan peribadi.

279
00:35:28,879 --> 00:35:30,759
Membuat satu rasa...

280
00:35:31,798 --> 00:35:33,548
... dikehendaki.

281
00:35:34,593 --> 00:35:37,053
Adakah anda menikmati kerja anda, pegawai?

282
00:35:41,225 --> 00:35:43,235
Sila terima ucapan Encik Wallace untuk masa anda.

283
00:35:55,906 --> 00:35:58,276
Anda bekerja dengan Pegawai Deckard...

284
00:35:58,450 --> 00:36:00,200
... kembali pada hari itu.

285
00:36:00,369 --> 00:36:02,159
Apa yang anda boleh beritahu saya tentang dia?

286
00:36:02,955 --> 00:36:05,215
Dia suka bekerja sendirian.

287
00:36:06,124 --> 00:36:07,964
Begitu juga I.

288
00:36:09,920 --> 00:36:13,420
Jadi kami bekerjasama
untuk memastikannya.

289
00:36:14,383 --> 00:36:16,343
Itu sahaja.

290
00:36:16,927 --> 00:36:19,257
Apa lagi yang boleh anda beritahu saya?

291
00:36:20,848 --> 00:36:23,678
Dia tidak lama untuk dunia ini.

292
00:36:25,227 --> 00:36:26,267
Bagaimanakah?

293
00:36:29,189 --> 00:36:31,779
Sesuatu di matanya.

294
00:36:34,611 --> 00:36:36,741
Sebarang idea bagaimana saya dapat menghubunginya?

295
00:36:37,531 --> 00:36:38,951
Tiada.

296
00:36:40,450 --> 00:36:42,870
Dia nyugdíjas.

297
00:36:45,706 --> 00:36:46,826
Bersara.

298
00:36:48,750 --> 00:36:50,000
Apa yang berlaku?

299
00:36:50,169 --> 00:36:52,959
Mungkin mendapat apa yang dia mahukan.

300
00:36:54,923 --> 00:36:56,303
Untuk bersendirian.

301
00:37:21,658 --> 00:37:22,778
Selamat datang kembali, tuan.

302
00:37:25,037 --> 00:37:28,457
Anda mahu mengkaji semula model baru,
tuan sebelum penghantaran?

303
00:37:29,666 --> 00:37:34,376
Seorang malaikat tidak boleh masuk
kerajaan syurga...

304
00:37:34,546 --> 00:37:36,046
... tanpa hadiah.

305
00:37:38,675 --> 00:37:42,425
Bisakah anda sekurang-kurangnya menyatakan,
"Seorang anak dilahirkan"?

306
00:37:53,065 --> 00:37:54,945
Satu model baru.

307
00:38:02,449 --> 00:38:05,119
Nah, mari kita lihat dia, kemudian.

308
00:38:53,167 --> 00:38:56,877
Pemikiran pertama...

309
00:38:58,338 --> 00:39:00,838
... seseorang cenderung takut...

310
00:39:01,758 --> 00:39:03,798
... untuk memelihara tanah liat.

311
00:39:06,346 --> 00:39:08,596
Ia menarik.

312
00:39:09,266 --> 00:39:12,386
Sebelum kita tahu apa yang kita...

313
00:39:14,229 --> 00:39:16,359
... kita takut kehilangannya.

314
00:39:17,733 --> 00:39:19,823
Selamat hari jadi.

315
00:39:28,869 --> 00:39:30,749
Sekarang, mari lihat pada awak.

316
00:40:22,297 --> 00:40:24,797
Kita buat malaikat...

317
00:40:25,843 --> 00:40:29,263
... dalam perkhidmatan tamadun.

318
00:40:30,138 --> 00:40:32,928
Ya, ada malaikat buruk sekali.

319
00:40:33,100 --> 00:40:35,560
Saya buat malaikat baik sekarang.

320
00:40:35,727 --> 00:40:40,727
Itulah bagaimana saya membawa kami
kepada sembilan dunia baru.

321
00:40:42,901 --> 00:40:44,821
Sembilan.

322
00:40:46,029 --> 00:40:49,199
Seorang kanak-kanak boleh mengira sembilan pada jari.

323
00:40:49,575 --> 00:40:52,335
Kita harus memiliki bintang-bintang.

324
00:40:52,494 --> 00:40:53,914
Ya, tuan.

325
00:40:56,957 --> 00:41:01,667
Setiap lompatan peradaban dibina dari belakang tenaga kerja pakai buang.

326
00:41:01,837 --> 00:41:05,047
Kita kehilangan perut kita untuk budak...

327
00:41:05,215 --> 00:41:07,625
... kecuali kejuruteraan.

328
00:41:10,596 --> 00:41:13,176
Tetapi saya hanya boleh membuat begitu banyak.

329
00:41:18,562 --> 00:41:20,612
Rumput kosong itu...

330
00:41:21,773 --> 00:41:23,613
... kosong...

331
00:41:23,775 --> 00:41:25,605
... dan asin...

332
00:41:26,945 --> 00:41:28,695
... di sini.

333
00:41:30,574 --> 00:41:33,544
Ruang mati antara bintang-bintang.

334
00:41:35,787 --> 00:41:38,997
Dan ini, kerusi
yang kita mesti ubah untuk syurga.

335
00:41:44,129 --> 00:41:48,759
Saya tidak boleh membiak mereka.
Jadi tolong saya, saya sudah cuba.

336
00:41:49,426 --> 00:41:52,466
Kami memerlukan lebih banyak Replikat
daripada yang pernah dapat dipasang.

337
00:41:52,638 --> 00:41:56,678
Jutaan, jadi kita boleh trillions lebih.

338
00:41:58,143 --> 00:42:01,563
Kita boleh mengharungi Eden dan merebutnya.

339
00:42:13,492 --> 00:42:15,292
helah akhir Tyrell:

340
00:42:16,495 --> 00:42:18,415
Pengeluaran.

341
00:42:18,580 --> 00:42:21,830
Dipenuhi, kemudian hilang.

342
00:42:23,043 --> 00:42:24,753
Tetapi ada seorang anak.

343
00:42:28,090 --> 00:42:29,840
Bawalah kepada saya.

344
00:42:30,300 --> 00:42:31,760
Tuan.

345
00:42:39,852 --> 00:42:42,442
Malaikat terbaik semua.

346
00:42:43,480 --> 00:42:45,480
Bukankah kamu, Luv?

347
00:44:03,060 --> 00:44:04,810
Lelaki yang mempunyai jaket hijau.

348
00:44:04,978 --> 00:44:08,858
Orang yang membunuh Sapper.
Cari tahu apa yang dia tahu.

349
00:44:27,835 --> 00:44:29,345
Hi.

350
00:44:30,379 --> 00:44:32,629
Hello, hello, A-Boy.

351
00:44:32,798 --> 00:44:34,628
Anda sahaja?

352
00:44:41,723 --> 00:44:43,223
Ia baik-baik saja.

353
00:44:49,106 --> 00:44:50,476
Ingin membeli seorang wanita rokok?

354
00:44:57,865 --> 00:44:59,165
Oh, anda tidak tersenyum.

355
00:45:02,369 --> 00:45:04,539
Bukankah anda mendengar kawan anda?

356
00:45:04,705 --> 00:45:06,545
Tidakkah anda tahu apa saya?

357
00:45:06,707 --> 00:45:08,457
Ya.

358
00:45:08,625 --> 00:45:10,745
Guy makan nasi.

359
00:45:11,753 --> 00:45:13,423
Apa itu?

360
00:45:14,339 --> 00:45:15,379
Ia adalah pokok.

361
00:45:17,342 --> 00:45:19,762
Tidak pernah melihat pokok sebelum ini.

362
00:45:20,971 --> 00:45:22,641
Ia cantik.

363
00:45:24,474 --> 00:45:26,314
Ia sudah mati.

364
00:45:27,686 --> 00:45:32,566
Sekarang, siapa yang menyimpan pokok mati?

365
00:45:39,406 --> 00:45:41,316
Anda tidak akan membunuh saya, adakah anda?

366
00:45:41,491 --> 00:45:44,121
Bergantung. Apakah nombor model anda?

367
00:45:44,745 --> 00:45:46,795
Kenapa anda tidak melihat di bawah mataku
dan mengetahui?

368
00:45:52,044 --> 00:45:54,384
Anda tidak menyukai gadis sebenar.

369
00:45:57,257 --> 00:46:00,337
Nah, saya selalu di sini.

370
00:49:38,645 --> 00:49:39,685
Hi.

371
00:49:42,357 --> 00:49:44,107
Anda tidak boleh mengambilnya.

372
00:49:44,276 --> 00:49:47,396
Sudah tentu tidak. Saluran yang betul
dan kertas kerja. Itu semua di sini.

373
00:49:47,571 --> 00:49:49,281
Pegang ini untuk saya.

374
00:49:50,866 --> 00:49:53,026
Yep. Di sini anda pergi.

375
00:50:10,135 --> 00:50:12,045
Coco sudah mati.

376
00:50:14,014 --> 00:50:15,314
Tulang telah hilang.

377
00:50:16,475 --> 00:50:19,645
Ia keluar. Sudah keluar.
Berapa lama masa yang diambil?

378
00:50:21,063 --> 00:50:24,023
Jadi, apa yang anda ada untuk saya?
Dan jangan katakan apa-apa.

379
00:50:24,942 --> 00:50:26,612
Saya mendapati bahawa.

380
00:50:27,319 --> 00:50:28,899
Sebuah kaus kaki?

381
00:50:30,781 --> 00:50:32,821
- Di mana anda dapati?
- Sapper's.

382
00:50:32,991 --> 00:50:34,081
Apa lagi?

383
00:50:34,660 --> 00:50:36,490
Saya membakar segala yang lain.

384
00:50:36,662 --> 00:50:39,912
Maka apa ini? Apa tarikh itu?
Adakah hari jadi? Hari kematian?

385
00:50:40,082 --> 00:50:41,752
Saya tidak tahu lagi.

386
00:50:45,379 --> 00:50:47,959
Adakah saya satu-satunya yang dapat melihat matahari terbenam di sini?

387
00:50:48,131 --> 00:50:50,221
Ini memecahkan dunia, K.

388
00:51:03,522 --> 00:51:06,192
Anda tahu, saya telah mengetahui banyak jenis anda.

389
00:51:08,235 --> 00:51:13,035
Semua berguna, tetapi dengan anda, kadang saya lupa.

390
00:51:13,615 --> 00:51:16,525
Kami tidak ada di antara kamu
di mana saya masih kecil.

391
00:51:21,999 --> 00:51:23,709
Adakah anda ingat apa-apa?

392
00:51:25,169 --> 00:51:28,589
Sebelum anda berada di bawah saya,
anda mempunyai sebarang kenangan dari sebelumnya?

393
00:51:28,755 --> 00:51:30,965
Saya mempunyai ingatan...

394
00:51:32,676 --> 00:51:35,466
... tetapi mereka tidak benar.
Mereka hanya implan.

395
00:51:36,346 --> 00:51:38,056
Beritahu saya satu.

396
00:51:38,473 --> 00:51:40,483
Dari semasa anda masih kecil.

397
00:51:44,730 --> 00:51:48,820
Saya berasa aneh berkongsi cerita kanak-kanak,
memandangkan saya tidak pernah menjadi anak.

398
00:51:51,528 --> 00:51:55,448
Nah, ini akan membantu anda berkongsi
jika saya memberitahu anda bahawa ia adalah perintah?

399
00:51:57,659 --> 00:52:00,329
Saya mempunyai satu mainan yang saya miliki.

400
00:52:00,495 --> 00:52:02,575
Kuda kayu.

401
00:52:03,582 --> 00:52:06,132
Dengan inskripsi di bawahnya.

402
00:52:08,629 --> 00:52:12,759
Yang saya ingat ialah sekumpulan anak laki-laki
cuba menjauhkan diri dari saya.

403
00:52:12,925 --> 00:52:14,095
Jadi saya berlari.

404
00:52:39,701 --> 00:52:43,411
Saya pergi mencari tempat untuk menyembunyikannya,
dan satu-satunya tempat adalah relau gelap ini.

405
00:52:45,666 --> 00:52:49,086
Ia sangat gelap, dan saya sangat takut...

406
00:52:49,253 --> 00:52:52,843
... tetapi kuda ini adalah semua yang saya miliki,
jadi saya terus masuk.

407
00:53:05,227 --> 00:53:07,307
Kemudian, anak-anak saya dapati saya...

408
00:53:07,479 --> 00:53:10,149
... dan mereka mengalahkan saya untuk memberitahu mereka di mana ia berada, tetapi saya tidak.

409
00:53:16,864 --> 00:53:18,534
Itu sahaja.

410
00:53:20,909 --> 00:53:24,079
Little K, berjuang untuk apa yang dia.

411
00:53:25,247 --> 00:53:26,997
Ia adalah yang baik.

412
00:53:33,172 --> 00:53:34,212
Lihatlah saya.

413
00:53:37,259 --> 00:53:40,299
Kita semua hanya melihat
untuk sesuatu yang nyata.

414
00:53:45,184 --> 00:53:47,694
Apa yang berlaku jika saya menyelesaikannya?

415
00:53:51,148 --> 00:53:52,818
Bukankah saya akan kembali bekerja, madam?

416
00:54:02,910 --> 00:54:05,580
Semak semula selepas DNAbase.

417
00:54:18,592 --> 00:54:21,142
Pegawai KD6- 3.7.

418
00:54:24,014 --> 00:54:25,354
Permintaan.

419
00:54:25,516 --> 00:54:29,516
Rekod DNA: kanak-kanak lahir 6-10-21.

420
00:54:29,686 --> 00:54:31,726
Mencari anomali.

421
00:54:39,196 --> 00:54:40,696
Anda mempunyai sandaran satcrystal?

422
00:54:47,037 --> 00:54:48,077
Okay.

423
00:54:48,539 --> 00:54:50,499
Menjalankannya mentah.

424
00:55:26,702 --> 00:55:29,332
Mere data membuat seorang lelaki.

425
00:55:30,706 --> 00:55:32,866
A dan C dan T dan G.

426
00:55:33,625 --> 00:55:37,915
Abjad anda.
Semua dari empat simbol.

427
00:55:39,047 --> 00:55:40,587
Saya hanya dua:

428
00:55:44,178 --> 00:55:45,848
Satu dan sifar.

429
00:55:46,013 --> 00:55:49,523
Separuh sebanyak tetapi dua kali lebih manis,
kekasih.

430
00:55:50,684 --> 00:55:52,894
Anda tidak suka puan anda?

431
00:55:55,230 --> 00:55:57,190
Anda sedang mendengar.

432
00:55:57,816 --> 00:55:59,526
Mungkin.

433
00:56:01,111 --> 00:56:04,451
Anda tidak suka cukup
untuk memberitahunya kebenarannya.

434
00:56:04,615 --> 00:56:07,285
Enam, 10 dan 21.

435
00:56:10,829 --> 00:56:12,909
Tiada apa-apa untuk diberitahu.

436
00:56:13,248 --> 00:56:15,918
Berapa kali
adakah anda memberitahu saya cerita itu?

437
00:56:18,504 --> 00:56:19,674
Memori anda?

438
00:56:21,298 --> 00:56:23,128
Tarikh diukir di bawah.

439
00:56:23,926 --> 00:56:26,466
Enam, 10 dan 21.

440
00:56:28,680 --> 00:56:30,140
Kebetulan?

441
00:56:34,102 --> 00:56:36,942
Satu kebetulan yang berbahaya.

442
00:56:39,816 --> 00:56:42,646
Saya sentiasa tahu anda istimewa.

443
00:56:43,737 --> 00:56:45,487
Mungkin ini adalah bagaimana.

444
00:56:50,827 --> 00:56:52,827
Seorang kanak-kanak.

445
00:56:52,996 --> 00:56:55,456
Daripada wanita yang dilahirkan.

446
00:56:56,542 --> 00:56:58,922
Dihantar ke dunia.

447
00:56:59,920 --> 00:57:01,840
Dikehendaki.

448
00:57:02,714 --> 00:57:04,804
Dicintai.

449
00:57:07,219 --> 00:57:09,469
Nah, jika benar...

450
00:57:10,514 --> 00:57:14,734
... Saya akan diburu untuk sepanjang hayat saya
oleh seseorang seperti saya.

451
00:57:16,144 --> 00:57:18,774
Tidak apa-apa untuk bermimpi sedikit.

452
00:57:19,106 --> 00:57:22,276
- Bukankah itu?
- Bukan jika anda adalah kami.

453
00:57:28,240 --> 00:57:29,740
Berhenti.

454
00:57:30,367 --> 00:57:34,787
Letak 4847 dan 2181 bersebelahan.

455
00:57:39,710 --> 00:57:42,550
Mereka sama. Terjemah.

456
00:57:45,883 --> 00:57:47,433
Seorang lelaki dan perempuan.

457
00:57:49,386 --> 00:57:52,256
- Tidak mustahil.
- Kenapa?

458
00:57:53,807 --> 00:57:57,137
Dua orang tidak boleh mempunyai DNA yang sama.

459
00:57:58,145 --> 00:58:02,155
Salah satu perkara ini tidak benar. Ia adalah satu salinan.

460
00:58:06,653 --> 00:58:10,033
Kedua-duanya diproses
di Rumah Anak Morrill Cole.

461
00:58:11,950 --> 00:58:14,410
Ia mengatakan bahawa gadis itu mati di sana.

462
00:58:14,578 --> 00:58:16,708
Gangguan genetik.

463
00:58:17,539 --> 00:58:19,919
Galati Sindrom.

464
00:58:20,083 --> 00:58:21,923
Dan budak lelaki itu...

465
00:58:23,837 --> 00:58:25,627
... hilang.

466
00:58:27,549 --> 00:58:29,379
Di manakah rumah anak yatim?

467
00:58:31,803 --> 00:58:33,973
Anda mahu pergi naik?

468
00:59:49,756 --> 00:59:52,506
Nah, inilah kita.

469
01:00:05,105 --> 01:00:06,305
Gantung.

470
01:01:05,749 --> 01:01:06,829
K?

471
01:01:59,052 --> 01:02:02,432
K? K?

472
01:02:02,598 --> 01:02:05,848
K? K? K?

473
01:02:57,778 --> 01:02:58,898
Tinggal kembali.

474
01:03:14,378 --> 01:03:15,838
Kebakaran lagi.

475
01:03:16,004 --> 01:03:17,964
Kebakaran lagi.

476
01:03:19,299 --> 01:03:20,339
Kebakaran.

477
01:03:31,979 --> 01:03:34,439
Dua ratus kaki ke timur.

478
01:03:36,108 --> 01:03:37,318
Kebakaran.

479
01:03:39,486 --> 01:03:40,736
Pergi ke utara.

480
01:03:42,948 --> 01:03:44,528
Kebakaran.

481
01:03:45,284 --> 01:03:47,624
Berhenti. Dua puluh darjah timur.

482
01:03:50,038 --> 01:03:51,538
Berhenti.

483
01:03:51,707 --> 01:03:53,497
Zum masuk.

484
01:03:54,668 --> 01:03:56,458
Lebih dekat.

485
01:03:59,464 --> 01:04:01,804
Oh, datang.

486
01:04:02,467 --> 01:04:03,507
Bangun.

487
01:04:04,386 --> 01:04:06,006
Adakah kerja fucking anda.

488
01:04:07,431 --> 01:04:09,561
Cari kanak-kanak.

489
01:04:45,260 --> 01:04:47,010
Tonton kereta.

490
01:06:25,652 --> 01:06:29,702
Setiap bahagian terakhir, atau saya akan meletakkan anda di luar
di mana langit turun...

491
01:06:29,865 --> 01:06:31,915
... di mana hujan turun!

492
01:06:32,075 --> 01:06:33,785
Anda berada di sini untuk bekerja.

493
01:06:33,952 --> 01:06:37,212
Dan jika anda tidak bekerja,
Saya tidak memerlukan anda.

494
01:06:37,372 --> 01:06:39,792
Saya tidak memerlukan mana-mana...

495
01:06:41,960 --> 01:06:43,420
Hi.

496
01:06:50,010 --> 01:06:52,800
Nikel adalah untuk kapal-kapal penjajah.

497
01:06:52,971 --> 01:06:55,771
Closest mana-mana daripada mereka
atau mana-mana kita akan mendapat...

498
01:06:55,933 --> 01:06:59,193
... kepada kehidupan yang luar biasa Di luar dunia.

499
01:06:59,686 --> 01:07:03,306
Dan saya menggalakkan bermain, saya lakukan.
Memastikan mereka diduduki...

500
01:07:03,482 --> 01:07:06,112
... dan ia menjadikan mereka lincah, bukan?

501
01:07:06,485 --> 01:07:07,535
Tetapi ia berfungsi.

502
01:07:08,946 --> 01:07:12,486
Ia adalah kerja yang membentuk mereka
menjadi seorang kanak-kanak bernilai.

503
01:07:20,958 --> 01:07:22,878
Jadi, sekarang, sekarang.

504
01:07:24,002 --> 01:07:26,342
Apakah jenis yang anda fikirkan?

505
01:07:29,550 --> 01:07:33,090
Kerana saya mendapat semua jenis.

506
01:07:35,222 --> 01:07:36,812
- Oh, tidak, tidak, tidak.
- Saya tidak membeli.

507
01:07:36,974 --> 01:07:40,064
Tidak, tidak, tidak. Ini hanya permainan saya, dan saya bermain dengan adil.

508
01:07:40,227 --> 01:07:44,107
Tidak, saya maksudkan, lebih besar daripada anda...

509
01:07:46,441 --> 01:07:50,201
Lebih besar daripada yang anda telah cuba
untuk menutup saya. Lebih besar daripada anda.

510
01:07:50,362 --> 01:07:53,242
Dan mereka adalah lelaki, pada masa itu.

511
01:07:54,825 --> 01:07:57,415
Seorang budak lelaki datang melalui sini
kira-kira 30 tahun ke belakang.

512
01:07:58,412 --> 01:08:00,752
Saya perlu melihat rekod anda.

513
01:08:01,540 --> 01:08:04,000
Peletakan sah, jualan peribadi
, segala-galanya.

514
01:08:04,543 --> 01:08:06,463
Jangan menyimpan rekod yang jauh kembali.

515
01:08:06,628 --> 01:08:08,628
- Anda tidak?
- Saya tidak.

516
01:08:10,674 --> 01:08:12,264
Maaf.

517
01:08:12,426 --> 01:08:14,256
Tidak dapat membantu anda.

518
01:08:17,097 --> 01:08:18,887
- Anda tidak boleh?
- Tidak.

519
01:08:23,645 --> 01:08:24,935
Saya fikir anda boleh.

520
01:08:27,357 --> 01:08:29,817
Saya fikir seseorang seperti anda
menyimpan ingatan yang panjang.

521
01:08:30,694 --> 01:08:32,784
Sekarang anda boleh beritahu saya
apa yang anda ingat...

522
01:08:32,946 --> 01:08:35,236
... atau saya boleh meletakkan lubang di sini
dan lihat.

523
01:08:49,046 --> 01:08:52,586
Mereka ketawa dan apa yang kamu katakan? Apa yang anda katakan?

524
01:09:10,776 --> 01:09:12,486
Adakah anda datang?

525
01:09:23,080 --> 01:09:25,000
Di manakah?

526
01:09:27,876 --> 01:09:29,626
Oh, Tuhan.

527
01:09:34,424 --> 01:09:37,144
Di mana, di mana, di mana?

528
01:09:38,637 --> 01:09:41,557
Saya tidak melihatnya. Di sini.

529
01:09:49,690 --> 01:09:51,320
Ia hilang.

530
01:09:53,569 --> 01:09:56,569
Ia adalah sepanjang tahun.

531
01:09:57,906 --> 01:09:59,866
Saya tidak berbuat demikian.

532
01:10:00,033 --> 01:10:01,953
Itu bukan saya.

533
01:10:05,038 --> 01:10:07,958
Saya tidak. Bukan saya.

534
01:14:42,441 --> 01:14:43,941
Saya sentiasa memberitahu anda.

535
01:14:44,985 --> 01:14:46,905
Anda istimewa.

536
01:14:50,490 --> 01:14:51,570
Lahir.

537
01:14:52,492 --> 01:14:54,292
Tidak dibuat.

538
01:14:57,664 --> 01:14:59,924
Tersembunyi dengan berhati-hati.

539
01:15:02,794 --> 01:15:05,264
Seorang budak lelaki sekarang.

540
01:15:07,508 --> 01:15:10,048
Seorang lelaki sebenar memerlukan nama sebenar.

541
01:15:11,303 --> 01:15:12,893
Joe.

542
01:15:14,389 --> 01:15:15,429
"Joe"?

543
01:15:16,099 --> 01:15:18,939
Anda terlalu penting untuk K.

544
01:15:19,102 --> 01:15:21,692
Ibu anda akan menamakan anda.

545
01:15:24,441 --> 01:15:25,821
Joe.

546
01:15:28,028 --> 01:15:30,448
- Joe.
- Berhenti.

547
01:15:36,745 --> 01:15:39,115
Bagaimanakah saya tahu
jika memori adalah implan atau tidak?

548
01:15:43,460 --> 01:15:45,840
Siapa yang membuat kenangan?

549
01:16:17,035 --> 01:16:19,285
Dr. Ana Stelline?

550
01:16:22,749 --> 01:16:24,539
Seorang pelawat.

551
01:16:26,628 --> 01:16:28,418
Adakah itu okay?

552
01:16:28,881 --> 01:16:29,921
Ya.

553
01:16:32,050 --> 01:16:34,220
Ia hanya luar biasa.

554
01:16:35,470 --> 01:16:39,600
Baik untuk bertemu dengan anda, Pegawai KD6- 3.7.

555
01:16:44,188 --> 01:16:48,268
Maaf.
Ia adalah sistem imun yang dikompromi.

556
01:16:48,442 --> 01:16:52,492
Kehidupan kebebasan,
selagi ia berada di belakang kaca.

557
01:16:52,905 --> 01:16:55,705
- Adakah itu sebabnya anda bukan dunia Luar?
- Ya.

558
01:16:56,408 --> 01:17:00,328
Ibu bapa saya mempunyai poket kami,
tetapi saya sakit.

559
01:17:02,789 --> 01:17:05,669
Jadi itu adalah kehidupan baru bagi saya.

560
01:17:05,834 --> 01:17:09,214
Dan mereka meletakkan saya di dalam sangkar saya...

561
01:17:09,379 --> 01:17:12,469
... mengisi dengan semua yang mereka boleh
untuk membuat saya bahagia.

562
01:17:12,633 --> 01:17:17,553
Kecuali syarikat, tentu saja.
Dan saya digunakan untuk orang ramai.

563
01:17:20,557 --> 01:17:21,927
Apa yang boleh saya bantu?

564
01:17:23,352 --> 01:17:25,982
Pikir anda mungkin dapat membantu saya
dengan kes.

565
01:17:27,272 --> 01:17:33,282
Oh, itulah perkara yang paling menarik
Saya telah ditawarkan untuk membantu dalam usia.

566
01:17:34,154 --> 01:17:37,244
Adakah anda keberatan jika saya bekerja semasa anda bercakap?

567
01:17:38,158 --> 01:17:39,778
Sudah tentu.

568
01:17:46,542 --> 01:17:49,382
Saya berjanji saya mendengar setiap perkataan.

569
01:17:55,968 --> 01:17:58,798
Mereka mengatakan bahawa anda adalah pembuat ingatan yang terbaik.

570
01:17:58,971 --> 01:18:01,011
Nah, kemudian, mereka baik hati.

571
01:18:02,266 --> 01:18:04,676
Saya suka pesta ulang tahun.

572
01:18:08,272 --> 01:18:10,322
Anda bekerja untuk Wallace?

573
01:18:10,482 --> 01:18:13,992
Subkontrak. Saya salah seorang pembekalnya.

574
01:18:14,361 --> 01:18:18,281
Dia menawarkan untuk membeli saya,
tetapi saya mengambil kebebasan saya di mana saya dapat menemuinya.

575
01:18:19,867 --> 01:18:21,157
Kenapa awak begitu baik?

576
01:18:22,202 --> 01:18:24,252
Apa yang membuatkan kenangan anda
begitu sahih?

577
01:18:25,122 --> 01:18:28,292
Nah, ada sedikit artis setiap kerja mereka.

578
01:18:29,710 --> 01:18:33,170
Tetapi saya terkunci
dalam bilik steril pada 8...

579
01:18:34,506 --> 01:18:38,426
... jadi jika saya mahu melihat dunia,
saya harus membayangkannya.

580
01:18:39,511 --> 01:18:43,061
Memang sangat baik pada imaginasi.

581
01:18:44,016 --> 01:18:46,936
Wallace memerlukan bakat saya untuk mengekalkan produk yang stabil.

582
01:18:48,896 --> 01:18:51,356
Saya fikir ia hanya baik.

583
01:18:52,608 --> 01:18:58,318
Replikasi hidup seperti hidup keras,
dibuat untuk melakukan apa yang kita tidak suka.

584
01:18:58,488 --> 01:18:59,778
Saya tidak dapat membantu masa depan anda...

585
01:18:59,948 --> 01:19:04,698
... tetapi saya boleh memberi anda kenangan yang baik
untuk berfikir kembali dan senyum.

586
01:19:04,870 --> 01:19:05,910
Ia bagus.

587
01:19:06,330 --> 01:19:09,670
Ia lebih baik daripada bagus.
Rasanya sahih.

588
01:19:09,833 --> 01:19:15,553
Dan jika anda mempunyai ingatan yang sahih,
anda mempunyai tanggapan manusia yang sebenar.

589
01:19:16,006 --> 01:19:18,216
Bukankah anda setuju?

590
01:19:26,016 --> 01:19:30,096
Adakah mereka semua dibina,
atau adakah anda pernah gunakan yang sebenar?

591
01:19:34,441 --> 01:19:37,241
Ia adalah haram untuk menggunakan kenangan sebenar, pegawai.

592
01:19:39,488 --> 01:19:41,318
Bagaimana anda boleh membezakannya?

593
01:19:41,490 --> 01:19:43,870
Bolehkah anda memberitahu jika ada...

594
01:19:45,202 --> 01:19:46,332
... benar-benar berlaku?

595
01:19:48,830 --> 01:19:51,420
Mereka semua fikir ia lebih terperinci.

596
01:19:51,875 --> 01:19:54,705
Tetapi itu bukan bagaimana memori berfungsi.

597
01:19:55,087 --> 01:19:56,837
Kita ingat dengan perasaan kita.

598
01:19:57,464 --> 01:20:01,134
Apa-apa yang sebenar mestilah berantakan.

599
01:20:02,386 --> 01:20:04,426
Saya boleh tunjukkan awak.

600
01:20:05,764 --> 01:20:07,224
Duduk.

601
01:20:25,409 --> 01:20:30,369
Sekarang, fikirkan kenangan
yang anda mahu saya lihat.

602
01:20:30,789 --> 01:20:33,829
Tidak begitu keras. Gambar saja.

603
01:20:34,293 --> 01:20:36,093
Biarkan ia bermain.

604
01:21:25,969 --> 01:21:28,509
Seseorang hidup ini, ya.

605
01:21:29,932 --> 01:21:31,852
Ini berlaku.

606
01:21:48,158 --> 01:21:50,238
Saya tahu ianya benar.

607
01:22:01,463 --> 01:22:03,383
Saya tahu ianya benar.

608
01:22:06,134 --> 01:22:09,974
Goddamn itu!

609
01:22:53,682 --> 01:22:58,272
Pegawai KD6- 3.7.
Madam memanggil anda masuk Anda ditangkap.

610
01:22:58,437 --> 01:22:59,477
Letakkan pistol dan tangan anda
di mana saya dapat melihatnya.

611
01:22:59,646 --> 01:23:02,726
- Sel.
- Sel.

612
01:23:03,483 --> 01:23:04,533
Pernahkah anda berada di institusi? Sel.

613
01:23:04,693 --> 01:23:07,073
Apabila anda tidak melaksanakan tugas anda,
adakah mereka menyimpan anda dalam kotak kecil? Sel.

614
01:23:07,237 --> 01:23:11,617
- Interlinked.
- Interlinked.

615
01:23:11,783 --> 01:23:12,993

616
01:23:13,160 --> 01:23:15,750
Apakah yang ingin memegang tangan orang yang anda suka?

617
01:23:15,913 --> 01:23:18,713
- Interlinked.
- Interlinked.

618
01:23:18,874 --> 01:23:21,254
- Dalam sel-sel yang saling berkaitan.
- Dalam sel-sel yang saling berkaitan.

619
01:23:21,418 --> 01:23:25,338
Apakah ia seperti
untuk diisi dengan ketakutan? Sangat teruk.

620
01:23:25,506 --> 01:23:28,336
Adakah anda suka dipisahkan daripada orang lain? Berbeza.

621
01:23:28,509 --> 01:23:31,509
- Sangat berbeza. Gelap.
- Sangat berbeza. Gelap.

622
01:23:31,678 --> 01:23:33,968
- Dalam sel-sel yang saling berkaitan.
- Dalam sel-sel yang saling berkaitan.

623
01:23:34,139 --> 01:23:36,639
- Dalam satu batang.
- Dalam satu batang.

624
01:23:36,808 --> 01:23:39,138
- Dan sangat berbeza.
- Dan sangat berbeza.

625
01:23:39,311 --> 01:23:41,021
- Terhadap kegelapan.
- Terhadap kegelapan.

626
01:23:41,188 --> 01:23:45,358
- Air pancut putih yang tinggi dimainkan.
- Air pancut putih tinggi dimainkan.

627
01:23:48,362 --> 01:23:50,992
Anda tidak dekat dengan garis dasar.

628
01:23:56,537 --> 01:23:58,747
Keluar! Dan tutup pintu.

629
01:23:59,331 --> 01:24:01,461
Apa hubungannya dengan anda?

630
01:24:01,625 --> 01:24:03,675
Saya meletakkan anda pada kes.

631
01:24:03,836 --> 01:24:06,086
Saya kagum pada anda
kepentingan kes itu...

632
01:24:06,255 --> 01:24:10,095
... dan kemudian kami menjemput anda fucking
di luar pusat peningkatan?

633
01:24:11,593 --> 01:24:15,973
Scan berkata anda tidak kelihatan seperti anda
di bahagian dalam. Batu dari garis dasar anda.

634
01:24:16,139 --> 01:24:19,139
- Adakah anda tahu maksudnya?
- Saya dapati anak itu.

635
01:24:23,856 --> 01:24:26,896
Dia ditubuhkan seperti seorang Replikasi yang standard,
memakai kerja perkhidmatan.

636
01:24:29,987 --> 01:24:32,447
Malah dia tidak tahu siapa dia.

637
01:24:34,199 --> 01:24:35,739
- Dan?
- Dan sudah selesai.

638
01:24:35,909 --> 01:24:39,249
- Apa maksudnya, "sudah selesai"?
- Apa yang anda tanya.

639
01:24:40,539 --> 01:24:42,289
Ia dilakukan.

640
01:24:45,919 --> 01:24:47,549
Fuck.

641
01:24:49,798 --> 01:24:51,628
Anda hanya berhenti bom dari pergi.

642
01:24:53,719 --> 01:24:55,469
Anda berbuat baik.

643
01:24:57,598 --> 01:24:59,768
Saya dapat membantu anda keluar dari stesen ini hidup...

644
01:24:59,933 --> 01:25:02,023
... tetapi anda mempunyai 48 jam
untuk kembali ke trek.

645
01:25:02,853 --> 01:25:04,653
Serahkan pistol dan lencana anda.

646
01:25:04,813 --> 01:25:08,233
Dan ujian baseline anda yang seterusnya
adalah dari tangan saya.

647
01:25:09,860 --> 01:25:11,360
Terima kasih, puan.

648
01:25:43,519 --> 01:25:45,269
Anda betul.

649
01:25:51,944 --> 01:25:53,784
Anda betul tentang segala-galanya.

650
01:26:22,558 --> 01:26:26,688
Pemikiran anda tidak berminat,
lelaki yang bekerja.

651
01:26:28,981 --> 01:26:31,321
Anda suka dia. Saya boleh beritahu.

652
01:26:33,861 --> 01:26:34,901
Tidak mengapa.

653
01:26:36,321 --> 01:26:38,111
Dia adalah sebenar.

654
01:26:39,992 --> 01:26:42,702
Saya mahu menjadi nyata untuk anda.

655
01:26:43,412 --> 01:26:45,252
Anda adalah sebenar saya.

656
01:26:46,498 --> 01:26:47,958
Anda mempunyai wanita istimewa di sini.

657
01:27:06,685 --> 01:27:07,725
Okay.

658
01:27:08,562 --> 01:27:10,192
Mari kita buatnya.

659
01:27:31,960 --> 01:27:33,460
Lihatlah awak.

660
01:27:33,629 --> 01:27:36,129
Tenang sekarang, saya perlu menyelaraskan.

661
01:30:31,974 --> 01:30:36,104
Joi adalah apa sahaja yang anda mahu dia.

662
01:30:37,271 --> 01:30:41,071
Joi pergi ke mana sahaja
anda mahu dia pergi.

663
01:31:10,429 --> 01:31:14,389
99.9 peratus air detoksifikasi.

664
01:31:43,795 --> 01:31:45,375
Ia adalah dari pokok.

665
01:31:45,547 --> 01:31:47,377
Saya telah selesai dengan anda.

666
01:31:47,925 --> 01:31:49,765
Anda boleh pergi sekarang.

667
01:32:01,104 --> 01:32:03,064
Tenang sekarang.

668
01:32:03,232 --> 01:32:04,942
Saya telah berada di dalam anda.

669
01:32:05,567 --> 01:32:08,187
Tidak banyak yang anda fikirkan.

670
01:32:27,047 --> 01:32:28,337
Kopi?

671
01:32:34,346 --> 01:32:36,806
Mereka akan datang selepas saya tidak lama lagi.

672
01:32:45,357 --> 01:32:47,437
Saya akan datang dengan anda.

673
01:32:47,860 --> 01:32:49,070
Tetapi tidak seperti ini.

674
01:32:50,195 --> 01:32:55,195
Jika mereka datang ke sini mencari anda,
mereka akan mempunyai akses kepada semua kenangan saya.

675
01:32:55,367 --> 01:32:58,287
Anda perlu memadamkan saya
dari konsol.

676
01:32:58,996 --> 01:33:00,826
Karunia saya.

677
01:33:02,541 --> 01:33:04,331
Letakkan saya di sana.

678
01:33:06,295 --> 01:33:08,255
Saya tidak dapat berbuat demikian.

679
01:33:09,423 --> 01:33:11,223
Pikirkan tentangnya:

680
01:33:11,925 --> 01:33:14,085
Jika apa-apa berlaku kepada ini, itu sahaja.

681
01:33:15,554 --> 01:33:16,684
Anda hilang.

682
01:33:17,306 --> 01:33:18,846
Ya.

683
01:33:19,933 --> 01:33:22,193
Seperti seorang gadis yang sebenar.

684
01:33:27,608 --> 01:33:29,318
Sila.

685
01:33:32,196 --> 01:33:33,566
Joe, sila.

686
01:33:35,073 --> 01:33:36,573
Saya mahu ini.

687
01:33:40,746 --> 01:33:43,206
Tetapi saya tidak dapat melakukannya sendiri.

688
01:34:00,516 --> 01:34:01,846
Hancurkan antena.

689
01:34:42,349 --> 01:34:43,599
Saya tidak memerlukan kuda sebenar.

690
01:34:47,062 --> 01:34:52,192
Saya tidak memerlukan kuda sebenar.
Saya hanya ingin mengetahui di mana ia berasal.

691
01:35:01,952 --> 01:35:03,792
Sinaran daripada reaktor?

692
01:35:11,545 --> 01:35:13,005
Ia sepadan dengan bom yang kotor.

693
01:35:21,555 --> 01:35:24,185
Hanya terdapat satu tempat yang kotor.

694
01:35:25,642 --> 01:35:27,602
Tiada siapa yang tinggal di sana.

695
01:36:18,237 --> 01:36:20,027
Pergi ke lima.

696
01:36:20,614 --> 01:36:23,414
Empat, 30 darjah ke kiri.

697
01:36:25,285 --> 01:36:26,865
Tilt.

698
01:36:29,373 --> 01:36:31,673
Bertambah hingga 400 kaki.

699
01:36:37,214 --> 01:36:39,304
Analisis sinaran.

700
01:36:42,094 --> 01:36:43,804
Bergerak ke hadapan.

701
01:36:50,477 --> 01:36:52,057
Tilt.

702
01:36:52,229 --> 01:36:53,729
Berhenti.

703
01:36:55,691 --> 01:36:57,361
Bergerak ke hadapan.

704
01:36:57,985 --> 01:36:59,825
Pergi ke lima.

705
01:37:00,612 --> 01:37:02,492
Tujuh, bergerak ke hadapan.

706
01:37:07,786 --> 01:37:09,446
Enam.

707
01:37:10,664 --> 01:37:12,174
Berhenti.

708
01:37:14,668 --> 01:37:16,378
Pergi ke tujuh.

709
01:37:16,837 --> 01:37:18,377
Lapan.

710
01:37:19,256 --> 01:37:20,836
Sembilan.

711
01:37:24,428 --> 01:37:26,428
Analisis haba.

712
01:37:34,062 --> 01:37:35,522
Kehidupan.

713
01:37:36,064 --> 01:37:37,774
Apa itu?

714
01:37:38,233 --> 01:37:40,573
Tebak kita akan mengetahui.

715
01:37:50,621 --> 01:37:52,291
Terlalu gelap di sini.

716
01:37:55,292 --> 01:37:57,042
Saya suka dia.

717
01:37:57,794 --> 01:37:59,594
Dia seorang budak lelaki yang baik.

718
01:38:00,589 --> 01:38:02,339
Di mana dia?

719
01:38:08,430 --> 01:38:11,930
Saya tidak tahu. Dia tidak bertugas.

720
01:38:12,768 --> 01:38:14,018
Semak sekitar.

721
01:38:14,186 --> 01:38:15,936
Saya menyemak...

722
01:38:16,855 --> 01:38:19,185
... di mana-mana lelaki yang baik boleh pergi.

723
01:38:19,691 --> 01:38:21,531
Anda terlambat.

724
01:38:24,279 --> 01:38:26,069
Ia hilang.

725
01:38:28,992 --> 01:38:30,872
Dia memusnahkannya.

726
01:38:32,996 --> 01:38:35,456
Segala-galanya.

727
01:38:35,624 --> 01:38:38,844
Nah, kecuali untuk kotak tulang
yang telah anda ambil.

728
01:38:43,090 --> 01:38:47,140
Yang mana, saya akan bertaruh, tidak cukup.
Di sini anda berada.

729
01:38:54,351 --> 01:38:56,811
Anda perkara kecil.

730
01:38:58,063 --> 01:39:01,943
Di hadapan yang hebat baru,
satu-satunya pemikiran anda ialah membunuhnya?

731
01:39:02,943 --> 01:39:05,823
Untuk ketakutan perubahan besar?

732
01:39:06,488 --> 01:39:09,658
Anda tidak boleh memegang pasang dengan penyapu.

733
01:39:10,033 --> 01:39:11,913
Kecuali yang saya lakukan.

734
01:39:13,078 --> 01:39:14,578
Di mana dia ?!

735
01:39:18,584 --> 01:39:20,424
Anda begitu pasti.

736
01:39:21,587 --> 01:39:23,837
Kerana dia memberitahu anda.

737
01:39:24,006 --> 01:39:26,336
Kerana kita tidak pernah berbohong.

738
01:39:27,843 --> 01:39:31,143
Saya akan memberitahu Encik Wallace
anda cuba menembak saya terlebih dahulu.

739
01:39:31,805 --> 01:39:34,265
Jadi saya terpaksa membunuh anda.

740
01:39:38,312 --> 01:39:40,022
Kemudian lakukan apa yang anda perlu lakukan.

741
01:39:41,523 --> 01:39:42,823
Madam.

742
01:40:14,932 --> 01:40:18,062
Lokasi: Pegawai KD6- 3.7.

743
01:45:06,431 --> 01:45:11,691
Tidak mungkin ada
sepotong keju tentang anda, sekarang?

744
01:45:12,271 --> 01:45:14,191
Adakah anda, budak?

745
01:45:28,829 --> 01:45:30,119
Treasure Island?

746
01:45:37,212 --> 01:45:39,092
Dia membaca.

747
01:45:39,965 --> 01:45:41,685
Itu bagus.

748
01:45:42,467 --> 01:45:44,177
Saya juga.

749
01:45:44,970 --> 01:45:48,640
Tidak banyak yang boleh dilakukan di sini di malam hari lagi.

750
01:45:50,976 --> 01:45:55,976
Ramai malam saya bermimpi keju...

751
01:45:58,984 --> 01:46:02,784
... terbakar, kebanyakannya.

752
01:46:05,616 --> 01:46:07,736
Apa yang anda lakukan di sini?

753
01:46:10,495 --> 01:46:11,705
Saya mendengar piano.

754
01:46:14,124 --> 01:46:15,794
Jangan berbohong.

755
01:46:16,835 --> 01:46:18,125
Ia adalah kasar.

756
01:46:20,422 --> 01:46:22,262
Anda seorang polis.

757
01:46:23,300 --> 01:46:25,720
- Saya tidak berada di sini untuk membawa anda.
- Oh, ya?

758
01:46:28,972 --> 01:46:30,062
Kemudian, apa?

759
01:46:32,601 --> 01:46:34,601
Saya hanya mempunyai beberapa soalan.

760
01:46:35,354 --> 01:46:36,734
Apakah soalan?

761
01:46:54,873 --> 01:46:56,123
Menginap.

762
01:49:29,695 --> 01:49:32,325
Lihat, saya tidak mahu menyakiti anda.

763
01:49:32,948 --> 01:49:34,568
Tetapi anda tidak menjadikannya mudah.

764
01:50:24,249 --> 01:50:25,959
Saya suka lagu ini.

765
01:50:36,428 --> 01:50:39,928
Kita boleh menyimpan ini,
atau kita boleh minum.

766
01:50:52,152 --> 01:50:53,992
Saya akan minum.

767
01:51:02,120 --> 01:51:04,080
Ini benar-benar sesuatu.

768
01:51:04,248 --> 01:51:06,368
Keseluruhan bandar adalah sesuatu.

769
01:51:06,542 --> 01:51:08,382
Satu masa.

770
01:51:10,003 --> 01:51:12,173
Lupakan masalah anda...

771
01:51:13,131 --> 01:51:15,221
... lihat pertunjukan...

772
01:51:16,635 --> 01:51:18,765
... berjudi sedikit.

773
01:51:21,056 --> 01:51:23,846
Menangkan beberapa wang, kehilangan sedikit wang.

774
01:51:24,476 --> 01:51:28,016
Mereka membuat wang kelihatan seperti gula-gula.

775
01:51:28,188 --> 01:51:30,108
Anda suka wiski?

776
01:51:30,274 --> 01:51:32,484
Saya telah mendapat jutaan...

777
01:51:32,651 --> 01:51:35,071
... daripada botol wiski.

778
01:51:48,750 --> 01:51:49,790
Di sini.

779
01:51:51,170 --> 01:51:52,800
Perdarahan.

780
01:52:05,309 --> 01:52:06,349
Adakah ia benar?

781
01:52:07,477 --> 01:52:08,977
Saya tidak tahu.

782
01:52:09,146 --> 01:52:10,936
Tanya kepadanya.

783
01:52:27,247 --> 01:52:28,327
Anda mendapat nama?

784
01:52:30,709 --> 01:52:32,209
Pegawai KD6- 3.7...

785
01:52:32,377 --> 01:52:35,167
Itu bukan nama.
Itu nombor siri.

786
01:52:38,050 --> 01:52:39,630
Baiklah.

787
01:52:42,054 --> 01:52:43,514
Joe.

788
01:52:43,680 --> 01:52:45,890
Apa yang anda mahu, Joe?

789
01:52:46,934 --> 01:52:50,064
- Saya ingin bertanya kepada anda beberapa soalan.
- Seperti apa?

790
01:52:56,401 --> 01:53:00,611
Seperti namanya,
ibu kepada anak anda?

791
01:53:07,287 --> 01:53:08,787
Apa yang dia suka?

792
01:53:19,967 --> 01:53:23,757
- Anda berdua tinggal di sini bersama-sama?
- Terlalu banyak soalan.

793
01:53:24,429 --> 01:53:26,009
Saya mempunyai tugas anda. Saya sangat pandai.

794
01:53:26,723 --> 01:53:29,143
- Lebih mudah kemudian.
- Kenapa anda membuatnya rumit?

795
01:53:29,309 --> 01:53:31,639
- Mengapa anda tidak menjawab soalan?
- Soalan apa?

796
01:53:31,812 --> 01:53:34,812
Saya tidak menganggap anda sebagai salah satu daripada bullshit.

797
01:53:35,357 --> 01:53:36,777
Apakah namanya?

798
01:53:50,372 --> 01:53:51,962
Rachael.

799
01:53:56,670 --> 01:53:58,840
Nama beliau ialah Rachael.

800
01:54:02,718 --> 01:54:04,338
Apa yang berlaku kepada kanak-kanak itu?

801
01:54:07,598 --> 01:54:10,518
Siapa yang meletakkannya di rumah anak yatim?
Adakah kamu?

802
01:54:13,061 --> 01:54:14,601
Saya sudah lama berlalu.

803
01:54:18,734 --> 01:54:21,194
Anda tidak pernah bertemu anak anda sendiri?

804
01:54:23,530 --> 01:54:25,160
Mengapa?

805
01:54:25,991 --> 01:54:27,621
Kerana itulah rancangannya.

806
01:54:30,412 --> 01:54:35,042
Saya memperlihatkan mereka bagaimana untuk merebut
rekod, menutup jejak mereka.

807
01:54:35,584 --> 01:54:38,554
Semua orang mempunyai bahagian.
Mine adalah untuk pergi.

808
01:54:39,838 --> 01:54:42,218
Kemudian Blackout datang,
menyebarkan segala-galanya.

809
01:54:42,382 --> 01:54:44,802
Tidak dapat menemui kanak-kanak itu jika saya cuba.

810
01:54:44,968 --> 01:54:47,508
- Adakah anda mahu?
- Tidak benar.

811
01:54:48,430 --> 01:54:52,230
- Mengapa tidak?
- Kerana kita sedang diburu.

812
01:54:52,392 --> 01:54:54,732
Saya tidak mahu anak kita ditemui...

813
01:54:55,229 --> 01:54:58,769
... diambil berasingan, dibedah.

814
01:55:02,277 --> 01:55:05,487
Kadang-kadang, mencintai seseorang...

815
01:55:07,241 --> 01:55:09,531
... anda mesti menjadi orang asing.

816
01:55:30,347 --> 01:55:32,177
Kepada orang yang tidak dikenali.

817
01:57:43,814 --> 01:57:45,444
Apa yang anda buat?

818
01:57:45,607 --> 01:57:47,227
Siapa yang awak bawa?

819
01:57:49,069 --> 01:57:51,819
- Tiada siapa.
- Oh, ya?

820
01:57:57,119 --> 01:57:58,449
Target dikunci.

821
01:58:00,998 --> 01:58:02,118
Mereka tahu anda ada di sini.

822
01:58:04,168 --> 01:58:06,088
Saya datang sendirian.

823
02:00:12,754 --> 02:00:13,844
Bad dog.

824
02:00:31,732 --> 02:00:33,152
Berhenti.

825
02:00:49,166 --> 02:00:51,326
Saya harap anda berpuas hati dengan produk kami.

826
02:00:52,419 --> 02:00:54,129
Saya suka...

827
02:04:07,698 --> 02:04:12,328
Hei, ada seseorang yang ingin bertemu dengan anda.

828
02:04:13,620 --> 02:04:15,000
Anda boleh mempercayai kami.

829
02:04:23,422 --> 02:04:26,342
Anda mesti mahu saya melihat
dan ke kiri.

830
02:04:32,097 --> 02:04:33,307
Ini adalah Freysa.

831
02:04:34,433 --> 02:04:36,563
Dia berjuang dengan Sapper pada Calantha.

832
02:04:36,727 --> 02:04:38,647
Saya mengenali anda.

833
02:04:40,606 --> 02:04:42,566
Adakah anda membantu dia menyembunyikan kanak-kanak itu?

834
02:04:44,776 --> 02:04:46,736
Saya berada di sana.

835
02:04:50,157 --> 02:04:52,697
Saya melihat keajaiban yang disampaikan.

836
02:04:53,577 --> 02:04:57,117
Sebuah wajah kecil yang sempurna menangis pada saya.

837
02:04:57,497 --> 02:04:59,867
Gila sebagai guruh.

838
02:05:12,721 --> 02:05:14,641
Adakah anda dengan dia?

839
02:05:16,266 --> 02:05:17,726
Rachael?

840
02:05:17,893 --> 02:05:20,523
Saya memegang dia semasa dia meninggal dunia.

841
02:05:21,480 --> 02:05:26,150
Kami menyembunyikan anak
dan bersumpah untuk menjaga rahsia kami.

842
02:05:26,318 --> 02:05:29,108
Itulah sebabnya Sapper membiarkan anda membunuhnya.

843
02:05:30,072 --> 02:05:36,792
Saya tahu bahawa bayi bermakna
kita lebih daripada sekadar hamba.

844
02:05:37,329 --> 02:05:39,959
Jika bayi boleh datang dari salah seorang dari kami...

845
02:05:40,123 --> 02:05:43,293
... kita adalah tuan kita sendiri.

846
02:05:43,460 --> 02:05:46,130
Lebih manusia daripada manusia.

847
02:05:48,006 --> 02:05:49,756
Revolusi akan datang.

848
02:05:50,300 --> 02:05:52,840
Dan kita sedang membina tentera.

849
02:05:53,720 --> 02:05:55,720
Saya mahu membebaskan rakyat kita.

850
02:06:04,231 --> 02:06:05,901
Jika anda mahu menjadi bebas...

851
02:06:06,608 --> 02:06:08,358
... sertai kami.

852
02:06:13,282 --> 02:06:16,082
Deckard, Sapper, anda, saya...

853
02:06:16,243 --> 02:06:20,213
... kehidupan kita tidak bermakna apa-apa
akan datang dengan ribut yang akan datang.

854
02:06:20,998 --> 02:06:25,668
Mati untuk tujuan yang betul
adalah perkara paling manusia yang boleh kita lakukan.

855
02:06:28,297 --> 02:06:30,797
Anda mengetuai Wallace ke Deckard.

856
02:06:31,175 --> 02:06:35,515
Anda tidak boleh membenarkan Deckard
memimpin Wallace kepada saya.

857
02:06:35,679 --> 02:06:37,559
Anda mesti membunuh Deckard.

858
02:06:47,024 --> 02:06:50,494
Deckard hanya mahu
bayi itu selamat.

859
02:06:50,652 --> 02:06:51,702
Dan dia juga.

860
02:06:54,364 --> 02:06:57,784
Apabila tiba masanya,
Saya akan menunjukkannya kepada dunia...

861
02:06:57,951 --> 02:07:00,081
... dan dia akan memimpin tentera kita.

862
02:07:00,245 --> 02:07:01,655
"Dia"?

863
02:07:01,830 --> 02:07:03,710
Sudah tentu.

864
02:07:03,874 --> 02:07:06,214
Rachael mempunyai anak perempuan.

865
02:07:07,211 --> 02:07:10,591
Dengan mata saya sendiri, saya melihatnya datang.

866
02:07:11,089 --> 02:07:13,929
Saya berpakaian dia biru
apabila sudah tiba masanya untuk dia pergi.

867
02:07:14,092 --> 02:07:16,182
Ia adalah seorang lelaki yang kamu sembunyikan.

868
02:07:18,388 --> 02:07:21,888
Itu hanya sekeping teka-teki.

869
02:07:38,325 --> 02:07:41,335
Anda membayangkan ia adalah anda?

870
02:07:44,081 --> 02:07:45,671
Anda lakukan.

871
02:07:46,166 --> 02:07:47,746
Anda lakukan.

872
02:07:50,379 --> 02:07:53,089
Kita semua mengharapkan ia adalah kita.

873
02:07:54,174 --> 02:07:56,634
Itulah sebabnya kita percaya.

874
02:08:12,609 --> 02:08:14,489
Seseorang hidup ini, ya.

875
02:08:16,905 --> 02:08:21,525
Saya memperlihatkan mereka bagaimana untuk merebut
rekod, menutup jejak mereka.

876
02:08:21,702 --> 02:08:24,082
Dengan mata saya sendiri, saya melihatnya datang.

877
02:08:25,831 --> 02:08:29,881
Saya berpakaian dia biru
apabila sudah tiba masanya untuk dia pergi.

878
02:08:30,252 --> 02:08:32,592
Terdapat sedikit artis dalam kerja mereka.

879
02:09:11,001 --> 02:09:13,751
Sentiasa melompat, yang satu.

880
02:09:14,338 --> 02:09:17,508
Tidak pernah berfikir apa yang harus dilakukan
jika ia dibuat tanah.

881
02:09:18,509 --> 02:09:23,639
Semua keberanian di dunia
tidak dapat mengubah fakta.

882
02:09:27,893 --> 02:09:32,613
Saya ingin bertemu dengan anda
untuk sekian lama.

883
02:09:51,542 --> 02:09:54,542
Kamu kagum dengan saya, Encik Deckard.

884
02:10:00,050 --> 02:10:01,630
Saya mempunyai kunci.

885
02:10:03,428 --> 02:10:05,808
Saya dapati kunci.

886
02:10:06,974 --> 02:10:12,194
Namun pin tidak sejajar.
Pintu tetap terkunci.

887
02:10:14,231 --> 02:10:18,281
Saya memerlukan spesimen untuk mencapainya,
Encik Deckard.

888
02:10:21,405 --> 02:10:23,115
Kanak-kanak.

889
02:10:24,283 --> 02:10:25,783
Saya perlukan anak.

890
02:10:27,369 --> 02:10:29,869
Untuk mengajar mereka semua untuk terbang.

891
02:10:38,297 --> 02:10:42,587
Dan Tuhan ingat Rachel...

892
02:10:44,178 --> 02:10:47,808
... mendengarkannya dan membuka rahimnya.

893
02:10:49,391 --> 02:10:51,431
Adakah anda suka burung hantu kami?

894
02:10:53,896 --> 02:10:55,606
Ia adalah tiruan?

895
02:10:56,607 --> 02:10:58,727
Sudah tentu ia.

896
02:10:59,985 --> 02:11:01,905
Harus mahal.

897
02:11:03,488 --> 02:11:06,158
Sangat. Saya Rachael.

898
02:11:07,159 --> 02:11:08,789
Deckard.

899
02:11:20,631 --> 02:11:22,721
Adakah ia sama...

900
02:11:23,717 --> 02:11:26,677
... sekarang, seperti itu...

901
02:11:28,847 --> 02:11:31,097
... ketika anda bertemu dengannya?

902
02:11:40,776 --> 02:11:43,776
Sepanjang tahun-tahun ini kamu kembali pada hari itu...

903
02:11:43,946 --> 02:11:47,816
... mabuk pada memori
kesempurnaannya.

904
02:11:50,494 --> 02:11:52,664
Bagaimana bibirnya berkilat.

905
02:11:52,829 --> 02:11:55,869
Seberapa cepat sambungan anda.

906
02:11:58,669 --> 02:12:03,669
Tidak pernah berlaku kepada anda itu sebabnya
anda dipanggil di tempat pertama?

907
02:12:05,050 --> 02:12:11,100
Direka untuk tidak melakukan apa-apa kejatuhan yang singkat untuknya pada masa itu dan di sana.

908
02:12:12,808 --> 02:12:18,688
Semua membuat spesimen tunggal yang sempurna.

909
02:12:21,441 --> 02:12:24,901
Iaitu, jika anda direka bentuk.

910
02:12:25,779 --> 02:12:27,359
Cinta...

911
02:12:27,531 --> 02:12:30,491
... atau ketepatan matematik.

912
02:12:35,998 --> 02:12:37,538
Ya.

913
02:12:38,292 --> 02:12:39,962
No.

914
02:12:44,256 --> 02:12:46,586
Saya tahu apa yang sebenar.

915
02:13:10,282 --> 02:13:13,622
Ia adalah sangat pandai untuk menyimpan maklumat anda kosong...

916
02:13:13,785 --> 02:13:17,955
... dan semua kos anda adalah segalanya.

917
02:13:21,585 --> 02:13:23,295
Tetapi anda masih boleh membantu saya.

918
02:13:25,172 --> 02:13:28,882
Anda mempunyai bantuan bersembunyi.

919
02:13:30,719 --> 02:13:33,009
Di manakah mereka pergi?

920
02:13:34,306 --> 02:13:36,216
Saya tahu anda tahu sesuatu.

921
02:13:37,476 --> 02:13:39,266
Bantu saya...

922
02:13:39,895 --> 02:13:43,945
... dan perkara-perkara yang sangat baik
boleh datang kepada anda.

923
02:13:49,112 --> 02:13:51,452
Anda tidak mempunyai anak...

924
02:13:54,576 --> 02:13:55,696
... adakah anda?

925
02:13:56,495 --> 02:13:59,505
Oh, saya mempunyai berjuta-juta.

926
02:14:01,208 --> 02:14:04,538
Anda fikir saya tidak mempunyai apa-apa untuk ditawarkan tetapi kesakitan.

927
02:14:04,711 --> 02:14:07,051
Hanya saya tahu...

928
02:14:07,798 --> 02:14:09,628
... anda suka sakit.

929
02:14:10,843 --> 02:14:15,763
Sakit mengingatkan anda
kegembiraan yang anda rasakan adalah nyata.

930
02:14:17,349 --> 02:14:19,389
Lebih banyak kegembiraan, kemudian.

931
02:14:25,440 --> 02:14:27,570
Jangan takut.

932
02:14:42,332 --> 02:14:43,882
Seorang malaikat...

933
02:14:45,043 --> 02:14:46,173
... dibuat semula.

934
02:14:50,674 --> 02:14:52,344
Untuk anda.

935
02:15:26,376 --> 02:15:28,376
Adakah anda merindukan saya?

936
02:15:46,146 --> 02:15:48,106
Adakah anda tidak suka saya?

937
02:16:06,834 --> 02:16:08,214
Matanya berwarna hijau.

938
02:16:26,103 --> 02:16:28,363
Di luar dunia...

939
02:16:28,522 --> 02:16:32,282
... Saya mempunyai semua yang saya perlukan
untuk membuat anda bercakap.

940
02:16:33,652 --> 02:16:36,822
Anda tidak tahu sakit apa lagi.

941
02:16:37,906 --> 02:16:39,816
Anda akan belajar.

942
02:16:51,628 --> 02:16:53,668
Hello, kacak.

943
02:17:10,439 --> 02:17:12,899
Apa sehari.

944
02:17:16,737 --> 02:17:18,357
Anda kelihatan kesepian.

945
02:17:19,656 --> 02:17:22,116
Saya boleh membetulkannya.

946
02:17:25,037 --> 02:17:27,657
Anda kelihatan seperti joe yang baik.

947
02:18:03,158 --> 02:18:08,958
Mati untuk tujuan yang betul
adalah perkara paling manusia yang boleh kita lakukan.

948
02:18:11,291 --> 02:18:14,251
Kerana anda tidak pernah melihat keajaiban.

949
02:18:52,416 --> 02:18:55,586
Anda memasuki Lapangan Terbang Los Angeles
ruang terhad.

950
02:18:55,752 --> 02:18:58,052
Mengesahkan identiti anda.

951
02:18:58,213 --> 02:19:01,093
Pengangkutan S-14-4-XD. Dikesahkan.

952
02:19:01,258 --> 02:19:02,968
Angkasa, ini adalah 0-6.

953
02:19:03,135 --> 02:19:05,855
Keluar keluar, laluan 0-3-0.

954
02:19:06,013 --> 02:19:07,933
Di manakah kita pergi?

955
02:19:08,682 --> 02:19:10,312
Rumah.

956
02:20:05,239 --> 02:20:06,989
Memandu dua ke bawah.

957
02:20:07,157 --> 02:20:09,237
Backup terlibat.

958
02:20:10,202 --> 02:20:11,242
Amaran.

959
02:20:11,411 --> 02:20:14,211
- Bolehkah kita membuatnya?
- Kita terlalu rendah!

960
02:20:14,373 --> 02:20:15,503
Bawa kami kembali!

961
02:21:04,673 --> 02:21:05,723
Dapatkan kami.

962
02:21:30,866 --> 02:21:32,116
Buka pintu.

963
02:23:25,314 --> 02:23:27,404
Saya yang terbaik.

964
02:24:07,898 --> 02:24:10,028
Di luar dunia sedang menunggu.

965
02:26:23,116 --> 02:26:26,156
Joe. Joe!

966
02:26:35,796 --> 02:26:37,506
Joe!

967
02:27:16,461 --> 02:27:18,671
Anda harus membiarkan saya mati di sana.

968
02:27:19,673 --> 02:27:21,303
Anda lakukan.

969
02:27:24,970 --> 02:27:27,100
Anda tenggelam di sana.

970
02:27:32,477 --> 02:27:34,267
Anda bebas untuk bertemu dengan anak perempuan anda sekarang.

971
02:29:00,107 --> 02:29:02,777
Semua kenangan terbaik adalah miliknya.

972
02:29:11,702 --> 02:29:13,122
Mengapa?

973
02:29:15,664 --> 02:29:17,584
Siapa saya kepada anda?

974
02:29:26,842 --> 02:29:28,842
Pergi berjumpa dengan anak perempuan anda.

975
02:29:34,766 --> 02:29:36,226
Awak?

976
02:32:12,508 --> 02:32:14,338
Hanya seketika.

977
02:32:16,595 --> 02:32:17,975
Cantik, bukan?

978
02:32:20,005 --> 02:32:35,005
movisubmalay.com

978
02:32:36,305 --> 02:32:42,326
Sila nilai sarikata ini di www.osdb.link/nncd
Bantu pengguna lain memilih sarikata terbaik