Breathe.2017 - Thai subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
♥♥♥ලක්විමන.com - අන්තර්ජාලයෙන් තෑගී ගන්න, අතටම යවන්න ♥♥♥
WWW.LAKWIMANA.COM
වෙත පිවිසෙන්න

2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074

3
00:02:38,825 --> 00:02:40,600
දෙවියනේ!

4
00:02:51,004 --> 00:02:52,540
වෙන්න බෑ.

5
00:02:56,677 --> 00:02:57,951
ඇයි නැත්තේ?

6
00:02:58,011 --> 00:03:00,048
ඇය ප්‍රසිද්ධ හදවත් හොරා ගන්නියක්.

7
00:03:00,147 --> 00:03:01,182
ඇයව දන්නවද?

8
00:03:01,281 --> 00:03:03,522
නෑ,
මම ඇගේ සහෝදරයන් දන්නවා.

9
00:03:03,617 --> 00:03:05,961
නවත්වන්න.
මට ඔයා දිහා බලන්න බෑ.

10
00:03:14,895 --> 00:03:16,704
ඇය ලස්සනයි.

11
00:03:35,482 --> 00:03:37,860
සමාවෙන්න!
මගේ වැරැද්ද.

12
00:03:46,159 --> 00:03:48,400
අපි කොහෙද යන්නේ?

13
00:03:48,495 --> 00:03:49,735
මම හිතුවේ මේඩන්හෙඩ් යන්න.

14
00:03:49,830 --> 00:03:51,832
මම ගඟ ගාව හොද කඩයක් දන්නවා.

15
00:04:11,785 --> 00:04:14,095
මේක එහෙම එකක් කියලා පේන්නේ නෑ නේ.

16
00:04:14,187 --> 00:04:16,599
අපිට පාර වැරදිලා වගේ.

17
00:04:16,690 --> 00:04:18,465
පුදුමයි!

18
00:04:55,428 --> 00:04:57,066
ඩයනා, ඔබට ඔහුව විවාහ කරගන්න බෑ වගේ.

19
00:04:57,130 --> 00:04:59,235
ඔහු පිටස්තරයෙක්.

20
00:04:59,299 --> 00:05:01,745
ඔහු අපිටත් වැඩිය පිටස්තරයි කියලා ඔබ හිතනවද?

21
00:05:01,802 --> 00:05:03,076
එච්චර නැද්ද?

22
00:05:03,170 --> 00:05:05,150
- ඔහු ධනවතෙක්ද?
- නෑ.

23
00:05:05,238 --> 00:05:06,979
එහෙනම් ඔබට වෙන තීරණයක් ගන්න නෑ වගේ.

24
00:05:07,073 --> 00:05:09,815
හියු කොහොමද?
ඔහුට ස්කොට්ලන්තයේ මාලිගාවක් නැද්ද?

25
00:05:09,910 --> 00:05:11,617
කාටද ස්කොට්ලන්තයේ ජීවත් වෙන්න ඕන.

26
00:05:11,678 --> 00:05:14,691
කට වහගන්න,
ඇය කෙන්යාවේ ජීවත් වෙන්නයි යන්නේ.

27
00:05:14,781 --> 00:05:16,454
මට කට වහගන්න කියන්න එපා.

28
00:05:16,516 --> 00:05:17,756
ඩයනා?

29
00:05:19,486 --> 00:05:21,466
ඔහොම කැරකි කැරකි කල්පනා කරන්න එපා.

30
00:05:21,521 --> 00:05:23,831
අපි කථා කරන්නේ ඔයාගේ අනාගතය ගැනයි.

31
00:05:23,924 --> 00:05:25,926
මේ ඔයාගේ අනාගතයේ සතුටයි.

32
00:05:25,992 --> 00:05:29,462
මම දන්නවා මේ ඒක තමයි කියලා.

33
00:06:31,725 --> 00:06:33,398
-ඔයා හොදින්ද?
-මම හොදින්.

34
00:06:33,493 --> 00:06:34,733

35
00:06:34,828 --> 00:06:37,069
මේ හොද බ්‍රිතාන්‍යය තේ එකක්.

36
00:06:37,163 --> 00:06:39,905
හොද සුවදක්, ඒත් ඕනවට වැඩිය නෑ.

37
00:06:40,000 --> 00:06:41,070
ඔබ මොනවද බොන්නේ?

38
00:06:41,167 --> 00:06:42,237
මම බොන්නේ,
කෙන්යාවේ තේ එකක්.

39
00:06:42,335 --> 00:06:43,905
ඒත් ඒක දේශීය වෙළද පොලට හරියන්නේ නෑ.

40
00:06:44,004 --> 00:06:45,005

41
00:06:47,507 --> 00:06:51,080
අපි සාමාන්‍යයෙන් භාර්යාවන් මේවට ගෙන්න ගන්නේ නෑ. කැවෙන්ඩිෂ් මහත්මිය.

42
00:06:51,177 --> 00:06:53,214
හරි, මේක රොබින්ගේ වැඩක්.

43
00:06:53,280 --> 00:06:54,884
මට ඒ ගැන දැනගන්න ඕන.

44
00:06:55,615 --> 00:06:56,616

45
00:07:01,421 --> 00:07:04,027
ඔබේ රස්සාව මොකක්ද? රොබින්.

46
00:07:04,391 --> 00:07:05,768

47
00:07:05,859 --> 00:07:07,361
මම තේ වෙළෙන්දෙක්.

48
00:07:07,427 --> 00:07:12,900
මම තේ එකතු කරනවා, ඊට පස්සේ වෙළදාම් කරනවා.

49
00:07:12,966 --> 00:07:14,946
ඒක හොද හැකියාවක් තිබිය යුතු වැඩක්.

50
00:07:15,035 --> 00:07:17,709
ඔබ වෙළදාම් කටයුතු කරද්දී, ඩයනා මොකද කරන්නේ?

51
00:07:17,771 --> 00:07:19,045
ඇය මාත් සමගම එනවා.

52
00:07:19,105 --> 00:07:20,641
ඒක ටිකක් බාධාකාරියි.

53
00:07:20,774 --> 00:07:23,118
මම ඇත්තටම කැමතියි.

54
00:07:23,209 --> 00:07:26,754
දෙවියෝ, පිරිමින්ට රස්සා දීලා තියෙන්නේ, ගැහැණුන්ට නිදහසේ ඉන්න තමයි.

55
00:07:26,880 --> 00:07:29,121
මම රොබින් සමග ඉන්න කැමතියි.

56
00:07:29,215 --> 00:07:30,785
ඔහු ඕනම කෙනෙක් එක්ක වැඩ කරන්න පුලුවන් කෙනෙක්.

57
00:07:30,884 --> 00:07:32,557
මට එහෙම පේන්නේ නෑ.

58
00:07:33,219 --> 00:07:35,460
ඒක මට හිතාගන්නවත් බැරි දෙයක්.

59
00:07:36,222 --> 00:07:39,635
කොලින් කිව්වේ, කොහොමද රොබින් ඩයනා සමග එකට ඉන්නේ කියලා.

60
00:07:39,726 --> 00:07:42,468
අපි ඔක්කොම ඒ ගැන දැනගන්න කැමතියි.

61
00:07:42,562 --> 00:07:45,008
ඔවු. මම දන්නේ නෑ.
කොහොමද ඒක කරන්නේ? පැටියෝ.

62
00:07:48,001 --> 00:07:49,071
ඔබට ඒක ඇසුනාද?

63
00:07:54,307 --> 00:07:56,810
මොකක්ද?
මට මොනවත් ඇසුනේ නෑ.

64
00:07:56,910 --> 00:07:58,480
හරියටම හරි.

65
00:08:00,313 --> 00:08:02,520
ඒක හරියට ලෝකයේ ආරම්භය වගේ.

66
00:08:03,817 --> 00:08:05,592
ඔබට දිවි රැකගන්න විශ්වාසයක් තියෙන්න ඕන.

67
00:08:05,652 --> 00:08:09,328
ඔබ ඒක කිව්වේ කොහොමද? ඩොන්, ඔබ දොස්තර කෙනෙක්.

68
00:08:09,422 --> 00:08:11,698
මම සිතක ඇති බලය ගැන විශ්වාස කරනවා.

69
00:08:12,525 --> 00:08:16,972
" මාවු " කැරැල්ල කාලයේදී, " කෝමේ" දූපතේ හිටපු හිරකාරයෝ ගැන අහලා තියෙනවද?

70
00:08:18,031 --> 00:08:22,673
එතන 60 දෙනෙක් හිටියා,
සියලු දෙනා පොඩි හිර කුටියකට දැම්මා.

71
00:08:22,769 --> 00:08:24,680
එතන නිලධාරියා ඔවුන්ට පිටවෙන්න දුන්නේ නෑ.

72
00:08:25,205 --> 00:08:29,881
" මාවු " නායකයා කිව්වා,
"හොදයි මම මගේ මිනිස්සුන්ට මැරෙන්න අවසර දෙනවා"

73
00:08:31,511 --> 00:08:34,014
ඊළග උදයේ, ඒ 60 දෙනාම මැරිලා.

74
00:08:36,783 --> 00:08:37,784
කොහොමද?

75
00:08:38,284 --> 00:08:39,661
මනසේ බලයෙන්.

76
00:08:39,886 --> 00:08:40,887

77
00:08:40,987 --> 00:08:43,024
ඔවුන් මැරෙන්න තීරණය කරා.

78
00:08:43,123 --> 00:08:47,538
ඔවුන්ගේ මුහුණු බිත්තිය පැත්තට හරවලා ඔවුන් මැරුණා.

79
00:08:50,964 --> 00:08:55,743
මම හිටියනම් ජීවත් වෙන එක තෝරගන්න තිබුණා.

80
00:08:59,472 --> 00:09:01,543
මට දෙයක් කියන්න තියෙනවා.

81
00:09:01,641 --> 00:09:03,882
ඒක මට දුකක් විදින්න සිද්ධ වෙන දෙයක්.

82
00:09:04,978 --> 00:09:07,185
මට කවදාවත් ආයිත් විනෝද වෙන්න පුලුවන් කමක් නෑ.

83
00:09:09,883 --> 00:09:11,328
මොකක්ද?

84
00:09:14,154 --> 00:09:15,929
මට ළමයෙක් ලැබෙන්නයි යන්නේ.

85
00:09:23,329 --> 00:09:25,240
එක්කෙනෙක්ට සතුටුයිලු!

86
00:09:29,669 --> 00:09:30,841
ඔවු.

87
00:09:31,504 --> 00:09:33,108
ගොඩක් සතුටුද?

88
00:09:36,743 --> 00:09:39,053
මම අහපු හොදම ආරංචිය.

89
00:09:39,112 --> 00:09:42,252
මම ඔබෙන් කැමැත්ත ඇහුවම ඔබ හා කිව්වා.

90
00:09:42,348 --> 00:09:45,261
ඔබ මගෙන් කැමැත්ත ඇහුවේ නෑ නේද?

91
00:09:45,351 --> 00:09:47,262
නැද්ද?

92
00:09:47,353 --> 00:09:50,698
ඔයා කිව්වා අප්‍රිකාවට යන්න කලින් විවාහ වෙන්න ඕන කියලා.

93
00:09:50,757 --> 00:09:52,202
එහෙම කරේ නැත්නම්, ඔයා එහේ පුරවැසියෙක් වෙයි කියලා.

94
00:09:52,258 --> 00:09:53,760
ඒක හරි.

95
00:09:55,128 --> 00:09:57,199
ඔයා ඔවු කිව්වා නේද?

96
00:09:57,263 --> 00:09:58,867
ඔවු.

97
00:10:04,104 --> 00:10:05,708

98
00:10:50,984 --> 00:10:52,486
කවදාවත් ළමයෙක් හදන්න එපා,
ඒක මහ මෝඩ වැඩක්.

99
00:10:52,585 --> 00:10:54,758

100
00:11:00,827 --> 00:11:03,000
රොබින් කොලින්ව ආයිත් පරද්දනවා නේද?

101
00:11:03,096 --> 00:11:04,598

102
00:11:05,331 --> 00:11:06,935
එන්න. අපිට පරක්කු වෙයි.

103
00:11:09,369 --> 00:11:11,872
නියම තරගය! රොබින්.

104
00:11:11,971 --> 00:11:13,644

105
00:11:13,706 --> 00:11:15,310
කොලින්!

106
00:11:15,375 --> 00:11:16,786
විශිෂ්ටයි.

107
00:11:18,678 --> 00:11:20,157
මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ, මේ දවස දකින්න පුලුවන් වෙයි කියලා.

108
00:11:20,280 --> 00:11:22,851
මේ අපේ වෙලාව තමයි පරද්දන්න.

109
00:11:22,949 --> 00:11:24,360

110
00:11:24,450 --> 00:11:25,520
මට හිතාගන්නවත් බෑ.

111
00:11:27,787 --> 00:11:29,323
මටත් ඒ ගැන හිතාගන්න බෑ.

112
00:11:29,389 --> 00:11:30,367
ස්තූතියි වික්ටර්,
තේ බොන කොට හමුවෙමු.

113
00:11:30,456 --> 00:11:31,867

114
00:11:31,958 --> 00:11:33,403
මට නොපෙනෙන්න ඔයා පුරුදු පුහුණු වෙලා.

115
00:11:33,493 --> 00:11:36,406
ඔවු, මේ තමයි මම හිතන විදිහට ඔයාව පරද්දපු පළවෙනි පාර.

116
00:11:36,529 --> 00:11:37,872
තව වටයක් කරමුද?
අපෝ බෑ.

117
00:11:37,964 --> 00:11:40,570
මට කෙලින් ඉන්නවත් බැරි නිසා, මම නවත්වනවා.

118
00:11:41,634 --> 00:11:43,705
ඔබට දෙයක් කියන්නද,
මට ජයග්‍රාහී හැගීමක් දැනෙනවා.

119
00:11:43,803 --> 00:11:45,544
දැන් මට ඔයාට කොහොම හිතෙන්න ඇතිද කියලා තේරෙනවා.

120
00:11:45,638 --> 00:11:48,016
ඒක ඊට වැඩිය හොදයි නේද?

121
00:11:48,074 --> 00:11:50,020
මෙතන මොකක්ද වෙන්නේ කියලා බලන්න.

122
00:11:50,076 --> 00:11:51,316
ඔය භාණ්ඩය මොකක්ද?

123
00:11:51,411 --> 00:11:53,391
මැරී, ඔයා නම් මාරයි.

124
00:11:53,479 --> 00:11:54,514
අයියෝ, කැතරින්.

125
00:11:54,581 --> 00:11:55,559
රොබින් මේක නියමට කරයි.

126
00:11:55,648 --> 00:11:56,683
මම ඔබව ඔහොම දැකලා නෑ.

127
00:11:56,749 --> 00:11:57,819
මේ මොකක්ද?
ඔබ මොකක්ද කරන්නේ?

128
00:11:57,884 --> 00:11:59,727
නිකන් ඔයා මේක කරකවනවා කියලා හිතන්න.

129
00:11:59,819 --> 00:12:00,991
මේක කරන්නේ ඇයි?

130
00:12:01,054 --> 00:12:02,727
මෝඩයි කියලා පෙන්වන්නද?
බඩ තද කර ගන්න.

131
00:12:02,822 --> 00:12:04,859
මේරි හොදට කරනවා වගේ.

132
00:12:04,924 --> 00:12:06,369
ඉන හොල්ලන්න පැටියෝ.

133
00:12:06,426 --> 00:12:08,406
මෙච්චරයිද කරන්න තියෙන්නේ?

134
00:12:08,494 --> 00:12:10,906
ඔයා නිකන් විනෝදයට ඉන හොල්ලනවා.

135
00:12:10,997 --> 00:12:12,340
ඔයාට මහත බඩක් ඕන නෑ නේද?

136
00:12:12,398 --> 00:12:14,002
කවුරුත් ඔයත් එක්ක මේක කරන්නේ නැද්ද?

137
00:12:14,067 --> 00:12:15,910
තනියම කරන ඉන හෙල්ලවීමක්.

138
00:12:16,002 --> 00:12:17,072
බලන්නකෝ මේ දිහා.

139
00:12:18,571 --> 00:12:19,572

140
00:12:28,448 --> 00:12:29,518
ඔබ හොදින්ද?

141
00:12:29,582 --> 00:12:31,528
ඔවු,
අද ටෙනිස් ගැහුවා වැඩියි වගේ.

142
00:12:31,618 --> 00:12:34,690
ටෙනිස් ගැහුවා වැඩියි. එච්චරයි.

143
00:12:34,754 --> 00:12:36,927
ඔයා හොදට කරා.
මෙතනදි වැරැද්දුවා.

144
00:12:37,023 --> 00:12:39,299

145
00:12:43,630 --> 00:12:44,700
මොනවහරි බොන්න ඕන.

146
00:12:44,764 --> 00:12:45,799

147
00:12:47,033 --> 00:12:49,377

148
00:12:49,469 --> 00:12:51,471
ඔයා හොදින්ද?

149
00:12:52,272 --> 00:12:53,546
මම? ඔවු හොදින්.

150
00:12:55,108 --> 00:12:56,553
මොකක්ද සැලැස්ම?

151
00:12:56,609 --> 00:12:57,952
මම තෝමස්ට කිව්වා, මාව ගෙදර ඇරලවන්න කියලා,

152
00:12:58,044 --> 00:13:00,752
මොකද ඩොන් ආයෙත් එනවා මාව අධෛර්යමත් කරන්න.

153
00:13:00,813 --> 00:13:04,260
ඒක හොදයි, සමහර විට ඔහුට මාව අධෛර්යමත් කරන්න ඕන වෙයි.

154
00:13:04,317 --> 00:13:06,422
ඔයා හොදින් කියලා විශ්වාසද?

155
00:13:06,486 --> 00:13:08,727
ඔවු, මේක ඔයාට ළමයෙක් ලැබෙන්න ඉන්න නිසා තමයි.

156
00:13:09,589 --> 00:13:11,296
මගේ සන්ධි රිදෙනවා, එච්චරයි.

157
00:13:11,391 --> 00:13:14,099
එහෙමද?
අසරණ රොබින්.

158
00:13:14,227 --> 00:13:15,638
මගේ සන්ධි නම් හොදයි, ඒක විකාරයි නේද?

159
00:13:15,728 --> 00:13:19,301
ඒ ගැබ් ගැනීමේ වැඩි බරක් මම දරාගෙන සිටින නිසා.

160
00:13:19,399 --> 00:13:21,401
ඔබ මාත් සමග එනවද?

161
00:13:22,001 --> 00:13:26,481
පැටියෝ, හෙට මට මීටින් එකක් තියෙනවා.

162
00:13:26,572 --> 00:13:27,744
ඉතින් මම ඒකට යන්න හිටියේ.

163
00:13:53,366 --> 00:13:54,777
කොලින්.

164
00:13:56,102 --> 00:13:57,513
කොලින්.

165
00:14:02,108 --> 00:14:03,553
කොලින්.

166
00:14:04,510 --> 00:14:07,150
කොලින්, සමාවෙන්න.

167
00:14:07,213 --> 00:14:09,215
සමාවෙන්න.

168
00:14:09,682 --> 00:14:11,684
මට සනීප නෑ වගේ.

169
00:14:12,452 --> 00:14:14,454
ඔයාට හොදටම අසනීපයි වගේ.

170
00:14:16,956 --> 00:14:18,958
මගේ අත ටිකක් රිදෙනවා.

171
00:14:20,126 --> 00:14:21,571
මට උදව් කරන්න දෙන්න.

172
00:14:21,661 --> 00:14:23,402
දකුණු අත උස්සන්න.

173
00:14:26,799 --> 00:14:28,210
වම් අත.

174
00:14:30,703 --> 00:14:32,148
පාද.

175
00:14:34,140 --> 00:14:37,417
මට හෙල්ලෙන්න බෑ.
මොකක්ද වෙන්නේ?

176
00:14:37,510 --> 00:14:38,682
අයිස් ගේන්න.

177
00:14:38,745 --> 00:14:40,986
මට හුස්ම ගන්න බෑ.

178
00:14:41,814 --> 00:14:44,021
අපි මොහුව කෘතිම හුස්ම දෙන උපකරණයට සම්බන්ධ කල යුතුයි.

179
00:14:46,519 --> 00:14:48,863
රොබින්, ඔබට කෙසේ හෝ ඔක්සිජන් ලබා දිය යුතුයි.

180
00:14:48,988 --> 00:14:50,831
මොහුගේ ශරීරය හිල් කළ යුතුයි.

181
00:14:57,196 --> 00:14:58,504
-ඩොන්.
-ඩයනා.

182
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
ඔහුට කොහොමද?
ඔහු නිශ්චිත තත්වයක නෙවේ ඉන්නේ.

183
00:15:01,534 --> 00:15:03,172
ඔහුට පණ එනවා යනවා.

184
00:15:08,775 --> 00:15:10,413
මෙන්න.

185
00:15:37,904 --> 00:15:39,315
හෙලෝ පැටියෝ.

186
00:15:54,821 --> 00:15:57,893
හුස්ම උගුරට ළගා වෙන්නේ නෑ.

187
00:15:57,957 --> 00:15:59,561
ඒකයි ඔහුට කථා කරන්න බැරි.

188
00:16:03,062 --> 00:16:04,837
ඔහු කියනවා " මේක ටිකක් කරදරයක්ලු "

189
00:16:08,334 --> 00:16:12,578
පෝලියෝ වයිරසය වායු අංශූන්ගෙන් ආග්‍රාහණය වෙනවා.

190
00:16:12,638 --> 00:16:14,640
හෙමිබිරිසාව හැදෙන විදිහටමයි.

191
00:16:15,608 --> 00:16:17,110
ඒක ලේ ගමනාගමනයට ව්‍යාපත් වෙනවා.

192
00:16:17,677 --> 00:16:20,317
ස්නායු පද්ධතියට යනවා,

193
00:16:20,413 --> 00:16:24,759
සුශුම්නාවේ තියෙන සෛල ගොඩක් සමග සටන් කරනවා.

194
00:16:26,085 --> 00:16:28,258
ප්‍රතිඵලය තමයි, ඔහු බෝනික්කෙක් වගේ වෙනවා.

195
00:16:30,490 --> 00:16:32,663
බෙල්ලෙන් පහල මොනවත් චලනය කරන්න බෑ.

196
00:16:33,826 --> 00:16:35,931
තනියෙන් හුස්ම ගන්නත් බෑ.

197
00:16:40,533 --> 00:16:44,675
ඔහුට කොච්චර කාලයක් මෙහෙම ඉන්න වෙයිද?

198
00:16:51,210 --> 00:16:53,212
ආයිත් පරණ විදිහට බෑ.

199
00:16:57,850 --> 00:17:01,024
කෘතිම ශ්වසනය මගින් ජීවත් වීම ටික කාලයක් ඇති කරයි.

200
00:17:03,189 --> 00:17:04,862
මම කියන්නේ මාස ගාණක්.

201
00:17:42,562 --> 00:17:44,564
අපිට මොනවද කරන්න පුලුවන්?

202
00:17:46,899 --> 00:17:48,845
ඔබට ගෙදර යන්න ඕනද?

203
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
ළමයා හම්බවීමෙන් පසුව.

204
00:18:00,513 --> 00:18:02,117
රොබින්ට මොකද වෙන්නේ?

205
00:18:04,116 --> 00:18:05,527
ඔහුත් යනවා.

206
00:18:11,290 --> 00:18:13,201
ඔබ දන්නවා...

207
00:18:20,766 --> 00:18:24,373
මම පෝලියෝ හැදිලා පණ නැති වෙච්ච මිනිස්සු දැකලා තියෙනවා.

208
00:18:26,472 --> 00:18:29,544
හොද දේ තමයි ඔවුන්ට එච්චරකල් ඉන්න වෙන්නේ නෑ.

209
00:18:33,212 --> 00:18:35,214
මේ ජීවත් වීමක් නෙවේ, ඩයනා.

210
00:20:41,207 --> 00:20:43,847
ශ්වසන උපකරණය පරිස්සමින්...!

211
00:20:45,177 --> 00:20:48,124
එල්ලෙන වයර් ටියුබ් එක ඇතුලට දාන්න.

212
00:20:51,117 --> 00:20:53,529
හෙමින්.
තව ටිකයි.

213
00:20:55,387 --> 00:20:58,698
මට ඔතන්න දෙන්න,
ගොඩක් වයර් තියෙනවා.

214
00:21:28,087 --> 00:21:29,157
ඩයනා.

215
00:21:29,255 --> 00:21:31,599
කැවෙන්ඩිෂ් මහත්මිය,

216
00:21:32,892 --> 00:21:34,496

217
00:21:34,593 --> 00:21:38,564
මට සමාවෙන්න මේක හොද වෙලාවක් නෙවේ.

218
00:21:39,465 --> 00:21:44,945
අපිට ඔබගේ සැමියාට ප්‍රතිකාර කරන්න තියෙනවා,
ඔබ හෙට පැමිණෙන්න.

219
00:21:45,004 --> 00:21:48,508
ඔහු නිදා සිටියට කමක් නෑ, මම ඔහුව දකින්න කැමතියි.

220
00:21:50,442 --> 00:21:53,423
ඒක හොද අදහසක් කියලා මම හිතන්නේ නෑ.

221
00:21:54,613 --> 00:21:57,651
ඔබගේ සැමියා තාවකාලික මානසික වේදනාවක් විදිමින් ඉන්නේ.

222
00:21:59,418 --> 00:22:01,420
ඒත් මම ඔහුව දකින්න කැමතියි.

223
00:22:03,189 --> 00:22:05,931
සමාවෙන්න,
ඔහුට ඔබව දකින්න අවශ්‍යය නෑ.

224
00:22:10,763 --> 00:22:12,265
මට සමාවෙන්න.

225
00:22:16,836 --> 00:22:19,043
මෙන්න අපි ආවා.

226
00:22:19,138 --> 00:22:20,617
මට මෙතන් සිට තනියෙන් පුලුවන්.

227
00:22:20,673 --> 00:22:22,619
ඔයාගෙන් මෙහෙම උදව් ඉල්ලන එක හරි නෑ.

228
00:22:22,675 --> 00:22:24,621
මට එහෙම ඇයි කියලා තේරෙන්නේ නෑ.

229
00:22:24,677 --> 00:22:27,351
මම ඔයාව පොඩි කාලෙදි බලාගත්තේ නැද්ද?

230
00:22:30,449 --> 00:22:33,157
අපිට ආර්ථික අපහසුතා තියෙනවා.

231
00:22:34,153 --> 00:22:37,066
ඉතුරු කරපු ගාණක් තියෙනවා, ඒත් ලොකුවට නෑ.

232
00:22:37,156 --> 00:22:38,965
ඔයා ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා.

233
00:22:39,024 --> 00:22:40,970
ඔයාගේ පවුල කියන්නේ මගේ පවුල.

234
00:22:42,061 --> 00:22:44,132
ආයිත් එන්න ලැබීම සතුටක්.

235
00:22:44,196 --> 00:22:46,904
එච්චරයි.
එන්න පොඩි බබෝ!

236
00:22:46,999 --> 00:22:49,741
අපි යමු, එන්න.

237
00:22:58,477 --> 00:23:00,479
මා?

238
00:23:00,546 --> 00:23:02,685
මූ?

239
00:23:02,815 --> 00:23:04,021
මී?

240
00:23:04,083 --> 00:23:06,256
ඔහු "මී" කියලා කිවුවා.

241
00:23:10,656 --> 00:23:11,691
ඒ.

242
00:23:11,757 --> 00:23:13,930
"‍Get"
පළවෙනි වචනේ "get" ද?

243
00:23:15,194 --> 00:23:16,537
නැත්නම් "let" ද?

244
00:23:18,831 --> 00:23:19,832
"මට බොරු කියන්න දෙන්න"

245
00:23:21,734 --> 00:23:23,771
හරි, ඔහු බොරු කියනවා.

246
00:23:23,869 --> 00:23:27,009
සමාවෙන්න රොබින්,
ඔයා අපි කරදර කාරයෝ කියලා හිතනවා ඇති.

247
00:23:28,574 --> 00:23:35,253
මට මැරෙන්න දෙන්න.

248
00:23:39,385 --> 00:23:40,386
"මට මැරෙන්න දෙන්න"

249
00:23:43,422 --> 00:23:48,761
රොබින්ට කථා කරනවා කියන්නේ, නීති දන්නේ නැති එපා කරපු පාටි සෙල්ලමක් කරනවා වගේ වැඩක්.

250
00:23:48,861 --> 00:23:51,205
ඔහු මොකක්හරි දෙයක් කථා කරන එක ඔබගේ දක්ෂකමක්.

251
00:23:51,263 --> 00:23:53,265
ඔහු කිව්වේ...

252
00:23:55,868 --> 00:23:57,870
ඔහු කිව්වේ,
"මට මැරෙන්න දෙන්න."

253
00:24:01,373 --> 00:24:03,944
අපිට පුලුවන්ද? බෑ නේ!

254
00:24:04,043 --> 00:24:07,090
ඔබ කිව්වේ, අපිට එහෙම දෙයක් හිතන්නවත් බෑ කියලද,
නැත්නම් අපි එහෙම කරන්න දන්නේ නෑ කියලද?

255
00:24:07,146 --> 00:24:08,250
දෙකම, මම හිතන විදිහට.

256
00:24:08,314 --> 00:24:09,452
මට ඒක එච්චර පුදුමයක් නෙවේ.

257
00:24:09,548 --> 00:24:12,791
මම විශේෂඥ වෛද්‍ය තුමා සමග කථා කරා, ඔහු එහෙම කරන හැටි අහලා නෑ.

258
00:24:12,885 --> 00:24:14,887
ඔවුන්ගේ රාජකාරිය ඒක නෙවේ.

259
00:24:14,954 --> 00:24:16,297
ඒක එච්චර හොද විදිහක් නෙවේ.

260
00:24:16,388 --> 00:24:17,799
ඒක විනාඩි කිහිපයක වේදනාවක්.

261
00:24:17,890 --> 00:24:19,892
නෑ. මට ඒක කරන්න ඕනේ නෑ.

262
00:24:19,959 --> 00:24:21,404
අනිවාරෙන්ම නෑ.

263
00:24:24,330 --> 00:24:26,435
ඔබටත් ජීවිතය කියලා දෙයක් තියෙනවා.

264
00:24:26,498 --> 00:24:28,569
ඔයාටම තීරණයක් ගන්න ඉඩදෙන්නම්.

265
00:24:32,237 --> 00:24:34,239
අපි හොදට කරනවා.

266
00:24:41,146 --> 00:24:44,423
කැවෙන්ඩිෂ් මහත්මිය අපිට වාර්ථා කරන්න වැඩ පිළිවෙලක් තියෙනවා.

267
00:24:44,483 --> 00:24:45,655
වැඩ පිළිවෙලක්?

268
00:24:45,751 --> 00:24:47,924
අපි ආයිත් ගිලින්න උගන්නනවා.

269
00:24:49,088 --> 00:24:50,328
එහෙමද?

270
00:24:50,422 --> 00:24:52,663
ඒකෙ කියනවට වැඩිය දෙයක් තියෙනවා.

271
00:24:52,758 --> 00:24:59,708
මේ අවස්ථාවේ, අපි උගුර දණ්ඩ ඇතුලත යම් දෙයක් සවිකරලා තියෙනවා ආහාර ශ්වසන නාළයට යෑම වැළැක්වීමට.

272
00:25:00,366 --> 00:25:01,936
ගිලින්න පුලුවන්නම්,

273
00:25:02,001 --> 00:25:05,005
සවිකරපු එක ගලවන්න පුලුවන්, ඒ වගේම හුස්ම පෙනහළු වලට ලබා දෙන්න පුලුවන්.

274
00:25:05,104 --> 00:25:07,106
එතකොට අපිට කථා කරන්න පුලුවන් වෙනවා.

275
00:25:07,940 --> 00:25:10,318
වෙනත් වැඩපිලිවෙලුත් ඇති නේද?

276
00:25:10,376 --> 00:25:13,289
මට කණගාටුයි කියන්න, මේක තමයි හොදම එක.

277
00:25:14,213 --> 00:25:16,215
අද උදයේ ඔබට කොහොමද?

278
00:25:18,851 --> 00:25:21,695
-මැරුණනම් හොදයි කියලා හිතුණා.
-හොදයි.

279
00:25:21,787 --> 00:25:23,630
සුභ උදෑසනක්, පැඩී.

280
00:25:35,401 --> 00:25:37,403
ඔහුට නමක් නැතිව දිගටම ඉන්න බෑ.

281
00:25:40,205 --> 00:25:42,207
මම ඔහුට ජොනතන් කියලා කථා කරන්න තීරණය කරා.

282
00:25:46,245 --> 00:25:48,247
අවුලක් නෑ කියලා හිතෙනවා.

283
00:25:52,885 --> 00:25:54,489
ඔහු ළමයා දිහා බැලුවෙවත් නෑ.

284
00:25:56,755 --> 00:25:58,757
ඔහුට මෙයා දිහා බලන්නවත් බෑ.

285
00:26:00,159 --> 00:26:01,570
ඔබ ඒක දන්නේ නෑ.

286
00:26:02,995 --> 00:26:04,497
ඔවු, මම දන්නවා.

287
00:26:05,564 --> 00:26:09,011
මම ඔහු හිතන හැම දෙයක්ම දන්නවා.

288
00:26:11,170 --> 00:26:14,014
මෙහෙට එන හැම වෙලාවෙම, මම හිතනවා ඔහු වෙනස් වෙලා කියලා.

289
00:26:14,073 --> 00:26:15,347
තව ටිකයි.

290
00:26:15,407 --> 00:26:17,580
ඒත් ඔහුට පුතා දිහා බලන්නවත් බෑ.

291
00:26:17,676 --> 00:26:19,053
හොදයි.

292
00:26:50,909 --> 00:26:58,221
මම දැනගෙන හිටිය ශුද්ධවන්ත පූජකයෙක් ඉස්සර කිව්වා...

293
00:26:58,283 --> 00:27:02,129
"දෙවියෝ වැඩිපුර ආදරේ කරන දේවල් වලට, වැඩිපුර විදවන්න දෙනවා."

294
00:27:04,790 --> 00:27:06,792
අපි දෙවියන්ගේ හිතේ තියෙන ඒවා දන්නේ නෑ.

295
00:27:06,892 --> 00:27:13,235
ඒත් අපිට හරියටම කියන්න පුලුවන්, අපිට මොනවා වුනත් ඒක දෙවියන්ගේ සැලැස්මේ කොටසක්.

296
00:27:19,471 --> 00:27:20,973
මට තේරුණේ නෑ.

297
00:27:22,341 --> 00:27:23,843
ළගට එන්න.

298
00:27:23,942 --> 00:27:25,944
ළගට, හරි.

299
00:27:30,516 --> 00:27:34,089
හරි, මම යන්නම්.

300
00:27:38,157 --> 00:27:41,036
මම හිතන්නේ ඔයා භක්තිවන්තයෙක් නෙවේ.

301
00:27:42,761 --> 00:27:44,763
මොකක් සම්බන්ධයෙන් භක්තියද?

302
00:27:47,266 --> 00:27:48,802
දෙවියෝ කියන්නේ විහිළුවක්.

303
00:27:49,301 --> 00:27:51,338
නෑ.

304
00:27:51,436 --> 00:27:53,438
දෙවියෝ කියන්නේ විහිළුකාරයෙක්.

305
00:27:55,507 --> 00:27:58,511
බලන්න ඔහු අපි දෙන්නට කරපු දේ.

306
00:28:04,016 --> 00:28:06,018
ඔබ කොහොමද මෙහෙම ජීවත් වෙන්නේ?

307
00:28:07,786 --> 00:28:10,027
ඔයා පුරුදු වෙයි ඒකට.

308
00:28:10,122 --> 00:28:12,830
එහෙම වුනේ නැතිනම්?

309
00:28:12,891 --> 00:28:15,030
හැමතිස්සෙම විදිහක් තියෙනවා.

310
00:28:15,127 --> 00:28:16,800
හරියට පීට් මෙහෙන් ගියා වගේ.

311
00:28:19,464 --> 00:28:22,035
ඔහුගේම පෞද්ගලික පෙට්ටියක.

312
00:28:46,325 --> 00:28:47,736
රොබින්.

313
00:28:57,669 --> 00:28:59,114
රොබින්.

314
00:29:10,582 --> 00:29:11,856
රොබින්.

315
00:29:20,525 --> 00:29:22,527
ඇයි ඔයා නිතරම පැමිණෙන්නේ.

316
00:29:25,864 --> 00:29:27,866
මම දන්නේ නෑ.

317
00:29:30,469 --> 00:29:32,471
මගෙන් ඔයාට වැඩක් නෑ.

318
00:29:37,209 --> 00:29:39,382
ඔයා මාව මැරෙනකම් මෙහේ තියලා යන්න.

319
00:29:43,882 --> 00:29:45,884
ඒක එච්චරම හොද නෑ.

320
00:29:49,788 --> 00:29:52,997
ඒවගේම,
මම ඔයාට ආදරෙයි.

321
00:29:54,126 --> 00:29:57,903
ඔයා මේකට ආදරේ නෑ.
ඔයාට මේකට ආදරේ කරන්න බෑ.

322
00:29:58,897 --> 00:30:00,604
මට පුලුවන්.

323
00:30:01,333 --> 00:30:03,335
මම ඔයා එහෙම කරනවට කැමති නෑ.

324
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද?

325
00:30:10,575 --> 00:30:11,918
ඒක මාව දුර්වල කරනවා.

326
00:30:13,412 --> 00:30:15,414
ඔවු මට ඒක පේනවා.

327
00:30:18,083 --> 00:30:21,087
ඔයා එහෙම වෙන එක නැවැත්තුවනම් හොදයි.

328
00:30:21,687 --> 00:30:29,536
ඇයි තව මට හුස්ම දෙන ජරා මැෂින් එක.

329
00:30:31,363 --> 00:30:36,610
ඒ කියන්නේ ඔයාට මෙහේ ටික කාලයක් ඉන්න වෙනවා කියන එක නේද?

330
00:30:40,105 --> 00:30:41,550
මට කියන්න දුකයි.

331
00:30:41,640 --> 00:30:43,517
මට දුක නෑ.

332
00:30:45,944 --> 00:30:48,117
මට ඕන ජොනතන් ඔයාව දැනගන්නවට.

333
00:30:49,781 --> 00:30:54,787
සමහර විට මට පුළුවන් වෙයි ඔයාගේ ජීවිතය හොද අතට හරවන්න.

334
00:30:57,723 --> 00:30:59,669
ඔයාගේ කාර්යය මට අනවශ්‍යයයි.

335
00:31:02,561 --> 00:31:03,869
හරි.

336
00:31:03,962 --> 00:31:07,637
හරි.
අපි ඒ ඔක්කොම ගැන දන්නවා.

337
00:31:09,368 --> 00:31:11,848
හැමදේම වෙන්න පුළුවන් උපරිම විදිහට නරකයි.

338
00:31:13,472 --> 00:31:18,211
මට බෑ මෙහෙට ඇවිත් ඔයාට කියන්න ඉඩ තියන්න " මම මැරුනණම් හොදයි " කියලා.

339
00:31:20,212 --> 00:31:23,216
මොකද ඔයා මැරිලා නෑ,
එච්චරයි රොබින්.

340
00:31:26,418 --> 00:31:27,829
රොබින්.

341
00:31:31,757 --> 00:31:33,168
රොබින්.

342
00:31:36,828 --> 00:31:40,673
මෙතන දේවල් හොද අතට හරවන්න මට දෙයක් කරන්න පුලුවන් වෙන්න ඕන.

343
00:31:47,439 --> 00:31:49,441
මාව මෙහෙන් අරගෙන යන්න.

344
00:31:58,116 --> 00:32:01,757
ඒක ප්‍රශ්නෙන් පිට පැනීමක්.

345
00:32:01,853 --> 00:32:03,423
කවුරුහරි උත්සහ කරලා තියෙනවද?

346
00:32:07,959 --> 00:32:15,043
මේ ලෝකෙන්ම ඔයාගේ සැමියාගේ තත්වේ ඉන්න කවුරුහරි රෝහලෙන් පිට ජීවත් වෙන්න බෑ.

347
00:32:18,136 --> 00:32:21,242
ඒත් මම නර්ස්ලා කරන දේවල් දැකලා තියෙනවා.

348
00:32:21,306 --> 00:32:26,445
අපේ ගෙදර කෘතිම හුස්ම දෙන උපකරණයක් තියෙනවනම්,
මට තේරෙන්නේ නෑ ඇයි බැරි කියලා.

349
00:32:29,781 --> 00:32:31,658
මට පහදන්න ඉඩදෙන්න.

350
00:32:31,750 --> 00:32:36,631
ඔයාගේ සැමියා ජීවත් වෙලා ඉන්නේ මැෂින් එක ඔහුට හුස්ම ලබා දෙන නිසා.

351
00:32:36,721 --> 00:32:42,395
මැෂින් එක ක්‍රියා විරහිත වුණොත්,
විනාඩි 2ක් ඇතුලත ඔබේ සැමියා මැරේවි.

352
00:32:44,162 --> 00:32:46,233
මෙහෙම කිව්වට සමාවෙන්න.

353
00:32:47,232 --> 00:32:49,234
මම කියපු දේ තේරුණාද?

354
00:32:51,937 --> 00:32:55,680
අවුරුදු ගාණකට පස්සේ මෙහෙන් යන්නනම්, මට දුකයි.

355
00:32:56,741 --> 00:33:01,315
මියුරියල් නැතිවුණාට පස්සේ, මට දේවල් හරියට කරගන්න බැරිවුණා.

356
00:33:01,413 --> 00:33:02,448

357
00:33:02,514 --> 00:33:06,087
දේවල් ඔයාගෙන් ඈත් වෙන්න පුලුවන්.

358
00:33:06,151 --> 00:33:07,425
ඔවු.

359
00:33:08,653 --> 00:33:10,826
ගොඩක් වැඩ කරන්න තියෙනවා,
වහලෙන් සද්දේ එනවද?

360
00:33:12,491 --> 00:33:14,129
සමහර තැන් වලින්.

361
00:33:14,960 --> 00:33:17,270
ඇයි ගොඩක් ජනේල ගඩොල් වලින් වහලා තියෙන්නේ.

362
00:33:17,329 --> 00:33:20,105
ආහ්, ඒ මගේ කාමර.

363
00:33:22,033 --> 00:33:26,106
මියුරියල් කිව්වා එතකොට කාමරේ උණුසුම් කරන්න ලොකු ගාණක් යන්නේ නෑ කියලා.

364
00:33:26,171 --> 00:33:27,343
එහෙම කිව්වද?

365
00:33:29,207 --> 00:33:31,380
ඒක ලොකු වැඩක්,
එහෙම දෙයක් වෙන්න පුලුවන්.

366
00:33:32,210 --> 00:33:37,626
ප්‍රශ්නය තමයි,
මම ගාව £12,000 නෑ.

367
00:33:37,682 --> 00:33:39,855
ඊට ආසන්න මුදලකුත් නෑ.

368
00:33:44,289 --> 00:33:47,862
මම 11 කට කරන්නම්,
නැත්නම් 10කට වුණත්...

369
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
මට දෙන්න පුලුවන් 7ක් තමයි.

370
00:33:53,965 --> 00:33:55,967
-7ක්?
-මුදල් වලින්.

371
00:33:57,168 --> 00:33:59,341
එතකොට ඔයා මේ නිවාස කරදරෙන් නුත් අයින් වෙනවා.

372
00:34:00,138 --> 00:34:01,742
තව මියුරියල් ගෙනුත්.

373
00:34:04,843 --> 00:34:07,483
ඇත්තටම.

374
00:34:07,546 --> 00:34:09,253

375
00:34:13,852 --> 00:34:15,229

376
00:34:15,320 --> 00:34:16,390

377
00:34:16,488 --> 00:34:18,490
ඔයාට හොදයි වගේ.

378
00:34:20,392 --> 00:34:22,099
සුභ උදෑසනක්, සොදුර.

379
00:34:22,193 --> 00:34:23,604
උදෑසනක්, මාර්ගට්.

380
00:34:23,695 --> 00:34:25,038
තව ටිකයි තියෙන්නේ,
කැවෙන්ඩිෂ් මහත්මිය.

381
00:34:34,272 --> 00:34:35,683
මටත් කරන්න පුලුවන් දෙයක් තියෙනවද?

382
00:34:37,609 --> 00:34:38,610
ඇයි බැරි.

383
00:34:40,045 --> 00:34:42,047
මේක නිකන් හූවර් එකක් වගේ.

384
00:34:43,281 --> 00:34:44,453
මාත් කරන්නද?

385
00:34:47,252 --> 00:34:48,287
මෙන්න.

386
00:34:51,022 --> 00:34:51,966

387
00:34:52,057 --> 00:34:53,127

388
00:34:54,526 --> 00:34:56,369
හොදයි.

389
00:34:56,461 --> 00:34:57,940
සමාවෙන්න.

390
00:34:58,029 --> 00:34:59,474
මට ගන්න ඉඩදෙන්න.

391
00:35:03,435 --> 00:35:06,211
මට පුරුදු වුණාම,
මම හිතෙනවා මට පුලුවන් වෙයි කියලා.

392
00:35:07,305 --> 00:35:09,546
ඇයි ඔයාට පුලුවන් වෙන්නේ,
කැවෙන්ඩිෂ් මහත්මිය.

393
00:35:11,376 --> 00:35:16,750
දොස්තර කාන්,
රොබින්ටයි මටයි ඔයාගෙන් ප්‍රශ්නයක් අහන්න ඕන,
එහෙම නේද රොබින්?

394
00:35:18,617 --> 00:35:22,064
කෘතිම හුස්ම දෙන උපකරණ වැඩ කරන්නේ ඉස්පිරිතාලේ විතරද?

395
00:35:22,988 --> 00:35:25,298
ඒක නිකන් මැෂින් එකක්.

396
00:35:25,390 --> 00:35:27,495
ඔයා විදුලියට සම්බන්ධ කරාම වැඩකරනවා.

397
00:35:28,259 --> 00:35:29,567
ඇයි අහන්නේ?

398
00:35:30,795 --> 00:35:32,638
රොබින් රෝහලෙන් යන්න හදන්නේ.

399
00:35:40,505 --> 00:35:42,781
කොච්චර අවධානමක් තියෙනවා කියලා දන්නවද?

400
00:35:42,841 --> 00:35:45,651
ඔවු, මම දන්නවා.

401
00:35:45,744 --> 00:35:47,746
අවධානම තමයි ඔහු මැරෙන්න පුලුවන්.

402
00:35:51,750 --> 00:35:53,161
රොබින්.

403
00:35:59,491 --> 00:36:01,664
එක්කෝ මම මෙහේ ජීවත් වෙනවා,

404
00:36:05,764 --> 00:36:08,108
නැත්නම් මම මෙහෙන් ගිහින් මැරෙනවා.

405
00:36:09,334 --> 00:36:10,608
ඔවු.

406
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
ඇයි අපි බලා ඉන්නේ.

407
00:36:19,778 --> 00:36:22,019
උඩට,
මම හිතුවේ අපි යටට යනවා කියලා.

408
00:36:22,113 --> 00:36:25,458
ඔතනින් උස්සන්න, එතකොට අපිට ඇද යටට ගන්න පුලුවන්.

409
00:36:25,550 --> 00:36:26,995
ගොඩක් බරයි.

410
00:36:32,624 --> 00:36:33,967
වමට.

411
00:36:34,025 --> 00:36:35,527
මම යන්නේ වමට.

412
00:36:35,627 --> 00:36:38,164
සමාවෙන්න,
ඔයාගේ දකුණු පැත්තට.

413
00:36:50,075 --> 00:36:53,022
රොබින්ගේ ඇදද ඊළගද?

414
00:36:53,078 --> 00:36:54,352
ඔවු.

415
00:36:54,412 --> 00:36:57,086
ඊට එහායින් ඩයනාගේ ඇදද?

416
00:36:57,182 --> 00:36:58,559
ඒක තමයි ඇයට ඕන.

417
00:37:00,185 --> 00:37:02,495
රොබින්ට අනිවාරෙන්ම නර්ස් කෙනෙක් අවශ්‍යය වෙනවා ඔහුට......

418
00:37:02,554 --> 00:37:05,034
නර්ස් කෙනෙක් නෑ. ඩයනා විතරයි.

419
00:37:05,757 --> 00:37:08,499

420
00:37:09,861 --> 00:37:12,273
ඇයට දිවා රෑ හැම විනාඩියෙම ඔහු සමග ඉන්න බෑ.

421
00:37:12,363 --> 00:37:13,899
ඇයට මූත්‍ර කරන්න තියෙනවා,
එහෙම නේද?

422
00:37:13,998 --> 00:37:15,033
ඇයට මම ඉන්නවා.

423
00:37:18,503 --> 00:37:22,417
£5ක් ඔට්ටුයි.
ඔයා ජීවත් වෙන්නේ නෑ.

424
00:37:24,442 --> 00:37:26,444
මම ජීවත් වුණොත් මොනවද දෙන්නේ?

425
00:37:27,746 --> 00:37:30,283
£5 මෝඩයෝ.

426
00:37:33,118 --> 00:37:34,893
හරි ඔට්ටුයි.

427
00:37:39,891 --> 00:37:41,529
ලෑස්තිද?

428
00:37:48,133 --> 00:37:51,307
- ආයෙත් හමුවෙමු, ලොක්කා.
- සුභ පැතුම්, රොබින්.

429
00:37:52,804 --> 00:37:56,149
මම මගේ £5 ගන්න එනවා.

430
00:38:02,413 --> 00:38:04,484
මට ඔයාව මතක් වෙයි.

431
00:38:31,976 --> 00:38:33,649
තමුසෙලා කොහේ යනවා කියලද හිතන්නේ?

432
00:38:35,280 --> 00:38:36,816
අපි මගේ සැමියව ගෙදර ගෙනියනවා.

433
00:38:36,915 --> 00:38:38,917
මගේ අවසරය ඔබලාට ලැබුණේ නෑ.

434
00:38:38,983 --> 00:38:42,328
මේක හිර ගෙයක්ද?
මම ඔබේ හිර කාරයෙක්ද?

435
00:38:43,188 --> 00:38:44,690
තමුසේ මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ?

436
00:38:45,456 --> 00:38:47,197
මේක රෝගියාගේ කැමැත්ත, සර්.

437
00:38:47,292 --> 00:38:49,033
ඔහු අවධානම ගැන සම්පූර්ණයෙන් දැනුවත්.

438
00:38:49,127 --> 00:38:51,004
ඔහුව එක පාරක් ආයිත් රෝහලට ගෙනියන්න.

439
00:38:51,095 --> 00:38:53,097
ඩයනා,
පොලීසියට කථා කරන්න.

440
00:38:53,164 --> 00:38:56,111
ඔවුන්ට කියන්න මගේ කැමැත්තට ඉඩ දෙන්නේ නෑ කියලා.

441
00:38:56,167 --> 00:38:59,546
සමාවෙන්න?
මොකක්ද ඔබ කිව්වේ?

442
00:38:59,637 --> 00:39:03,813
ඔයාට අයිතියක් නෑ......
මාව මෙතන තියාගන්න.

443
00:39:09,447 --> 00:39:11,449
අනිවාරෙන්ම,
කැමති දෙයක් කරන්න.

444
00:39:12,283 --> 00:39:14,320
-අපි යමු
-කැමති විදිහටම කරගන්න.

445
00:39:18,456 --> 00:39:20,458
සති දෙකක් ඇතුලත ඔබ මැරෙනවා.

446
00:39:24,028 --> 00:39:25,564
-ලෑස්තිද?
-ඔවු.

447
00:39:27,198 --> 00:39:28,734

448
00:39:30,068 --> 00:39:31,479

449
00:39:34,305 --> 00:39:35,340
කොහොමද ඔහුට?

450
00:39:35,406 --> 00:39:36,407
දැන් වෙනකන්, හොදටම හොදයි.

451
00:39:36,507 --> 00:39:38,043
ලෑස්තිද යන්න?

452
00:39:38,142 --> 00:39:39,815
- උස්සන්න.
- හරි.

453
00:39:40,678 --> 00:39:41,713
ඔයා හොදින්ද, ඩයනා.

454
00:39:41,813 --> 00:39:43,986
ඔවු.
ඔහුව පරිස්සමින් බිමින් තියන්න.

455
00:39:49,654 --> 00:39:50,997
ආයිත් උස්සන්න.

456
00:40:08,506 --> 00:40:11,180
හරි.

457
00:40:12,677 --> 00:40:15,123
ඉදිරියට යන්න, ඉඩ හදාගන්න.

458
00:40:18,516 --> 00:40:20,189
එකයි, දෙකයි, තුනයි, උස්සන්න.

459
00:40:21,552 --> 00:40:23,293
- ඔහුව සමබරව තියාගන්න..
- ඔබ හොදින්ද, රොබින්.

460
00:40:23,388 --> 00:40:24,560

461
00:40:34,966 --> 00:40:36,775
හරි,
පරිස්සමින්.

462
00:40:36,868 --> 00:40:39,872
අපිට මොහුව අතන තියෙන ඇදට දාන්න ඕන,
අනිත් පැත්ත හරවන්න.

463
00:40:39,938 --> 00:40:42,384
හරි,
ඔයාගේ වම් අත පැත්තට.

464
00:40:44,542 --> 00:40:46,749
ඕක අර මේසෙට තියන්න ඕන.

465
00:40:46,811 --> 00:40:48,722
මේසය වම් අත පැත්තට එන්න ඕන.

466
00:40:48,780 --> 00:40:51,226
ඔතනින් තියන්න.

467
00:40:51,282 --> 00:40:53,953
බෙන්ජි,
පහලට බහිනවා.

468
00:40:54,052 --> 00:40:56,225
බෙන්ජි ඇදෙන් පහලට.

469
00:40:56,287 --> 00:40:57,630
ඔයා මම කරන දේ කරන්න ඕන.

470
00:40:57,722 --> 00:40:59,292
ඔහු ඔබට කියයි.
කේබල් එක අල්ලන් ඉන්න.

471
00:40:59,390 --> 00:41:00,630
හරි.

472
00:41:00,725 --> 00:41:02,261
ඔහු ඔබට කියයි, ඔබ ඉක්මන්නම්.

473
00:41:02,327 --> 00:41:04,307
අපිට මොහුව ඇදට දාන්න ඕන,

474
00:41:05,730 --> 00:41:08,074
එකයි, දෙකයි, තුනයි, උස්සන්න.

475
00:41:08,132 --> 00:41:09,475
අන්න හරි.

476
00:41:09,567 --> 00:41:11,808

477
00:41:11,903 --> 00:41:13,780

478
00:41:14,138 --> 00:41:15,583

479
00:41:16,074 --> 00:41:17,781
සපත්තු ගලවන්න රොබින්.

480
00:41:17,842 --> 00:41:19,947
ඕන් කරාද?

481
00:41:20,011 --> 00:41:22,116
අපි ඔයාගේ ටියුබ් මාරු කරන්න යන්නේ,
ලෑස්තිද? හැරී.

482
00:41:22,180 --> 00:41:23,750
මම ඔයාගේ අතින් අල්ලගන්නම් රොබින්.

483
00:41:25,750 --> 00:41:26,751

484
00:41:28,519 --> 00:41:29,827
ඕන් කරා.

485
00:41:32,924 --> 00:41:34,267
ඔබ හොදින්ද, සොදුර.

486
00:41:56,514 --> 00:41:57,891
ඔවු, මම හිතනවා.

487
00:42:01,686 --> 00:42:03,222
දෙවියන්ට ස්තූති වේවා!

488
00:42:05,356 --> 00:42:06,699
මේක වැඩකරා කියලා හිතන්නවත් බෑ.

489
00:42:06,791 --> 00:42:08,202
ඔවු, ඒක වැඩ කරනවා.

490
00:42:13,297 --> 00:42:14,367
ජොනත්නව ගේනවද?

491
00:42:14,465 --> 00:42:16,069
හරි.

492
00:42:17,869 --> 00:42:20,975
ඉතින් මේක තමයි අපේ අළුත් නිවස.

493
00:42:23,808 --> 00:42:25,310
ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ.

494
00:42:28,312 --> 00:42:29,848
ගොඩක් හොදයි.

495
00:42:31,649 --> 00:42:33,822
ඩයනා, කරන්ට් ගියොත් මොකද වෙන්නේ?

496
00:42:33,885 --> 00:42:35,523
අතින් ක්‍රියාත්මක කරන උපකරණය තියෙනවා.

497
00:42:36,888 --> 00:42:39,061
ඒක හොදට වැඩ කරන උපකරණයක්.

498
00:42:43,161 --> 00:42:44,834
බලන්න කවුද මේ කියලා.

499
00:42:46,497 --> 00:42:47,737
හෙලෝ.

500
00:42:47,832 --> 00:42:49,106
මෙන්න.

501
00:42:50,501 --> 00:42:52,037

502
00:42:52,103 --> 00:42:53,912
බලන්න, ජොනතන්.

503
00:42:55,239 --> 00:42:56,684
මේ තාත්තා.

504
00:43:04,916 --> 00:43:06,589
හෙලෝ, ජොනතන්.

505
00:43:12,457 --> 00:43:14,198
හෙලෝ, කොලු පැටියෝ.

506
00:43:18,896 --> 00:43:20,603
මේ බෙන්ජි.

507
00:44:04,909 --> 00:44:06,911
සුභ රැයක්, සොදුර.

508
00:44:09,680 --> 00:44:11,682
සුභ රැයක්, සොදුරියෝ.

509
00:44:46,784 --> 00:44:48,195
ඩයනා.

510
00:44:49,287 --> 00:44:50,732
ඩයනා.

511
00:44:51,889 --> 00:44:54,062

512
00:45:21,252 --> 00:45:24,392

513
00:45:24,488 --> 00:45:28,493

514
00:45:28,559 --> 00:45:31,904
අපි තාත්තව හොයමුද?
තාත්තා කොහෙද හැංගෙන්නේ?

515
00:45:31,996 --> 00:45:35,341
තාත්තා කොහෙද? තාත්තා අතන,
අපි ගිහින් හොයමුද?

516
00:45:35,399 --> 00:45:38,676
නරක තාත්තා මොකද කරන්නේ?
තාත්තේ...!

517
00:45:38,736 --> 00:45:40,841
ජොනතන්.

518
00:45:40,905 --> 00:45:42,350
තාත්තේ?

519
00:45:44,842 --> 00:45:46,253
රොබින්.

520
00:45:47,578 --> 00:45:49,023
රොබින්.

521
00:45:50,448 --> 00:45:52,086
අනේ දෙවියනේ, රොබින්.

522
00:45:58,122 --> 00:46:01,535

523
00:46:03,427 --> 00:46:06,636
අනේ, රොබින්.

524
00:46:07,965 --> 00:46:09,603

525
00:46:11,535 --> 00:46:13,879

526
00:46:24,215 --> 00:46:26,217
ඒක හොදයි.

527
00:46:26,384 --> 00:46:27,727

528
00:46:29,387 --> 00:46:31,389

529
00:46:54,078 --> 00:46:55,318

530
00:46:55,413 --> 00:46:57,256
මම හොදම එක අන්තිම වෙනකන් තියාගත්තා.

531
00:46:57,315 --> 00:47:01,422
මේක යුද්ධෙ කාලෙදි මගේ කුටියෙමයි තිබුනේ.

532
00:47:01,485 --> 00:47:02,930
හොද එකක් වගේ, ටෙඩී.

533
00:47:02,987 --> 00:47:04,159
හොද එකක් තමයි.

534
00:47:04,255 --> 00:47:06,257
අනර්ඝ වයින් එකකට සුදුසු අනර්ඝ වීදුරුවක්.

535
00:47:06,324 --> 00:47:08,827
මේක ඩයනා වෙනුවෙන්.

536
00:47:08,926 --> 00:47:09,927
ඒ මම.

537
00:47:10,027 --> 00:47:11,768
මේරි.
කැතරින්.
බ්ලොග්ස්.
ඩේවිඩ්.

538
00:47:14,932 --> 00:47:18,175
බිගල්ස්.
මෙන්න.

539
00:47:18,269 --> 00:47:19,680
ටිඩ් ට ඕනද?

540
00:47:19,770 --> 00:47:21,181
මට එපා.

541
00:47:21,272 --> 00:47:22,979
ටිඩ් බොන්නේ ඩබනට් විතරයි.

542
00:47:23,040 --> 00:47:25,316
ඒකත් මගේ උපන්දිනේට විතරයි.

543
00:47:25,376 --> 00:47:26,446
මට තව ටිකෙන් අමතක වෙනවා.

544
00:47:26,510 --> 00:47:28,683
ඔහු නිදාගෙන.
ජොනතන් වෙනුවෙන්.

545
00:47:28,779 --> 00:47:31,953
සුභ උපන්දිනයක්, ජොනතන්.

546
00:47:34,218 --> 00:47:39,896
මම හිතමින් හිටියේ, වෙරි වෙන එක මොන වගේද කියලා.

547
00:47:41,359 --> 00:47:43,361
මගේ දැනටමත් කකුල් දෙක පණ නෑ.

548
00:47:43,461 --> 00:47:47,375
යාන්ත්‍රික උපකරණ වල කරන්න තියෙන්නේ හොදට පරික්ෂා කරලා,

549
00:47:47,465 --> 00:47:49,376
ඒවායේ දුර්වලතා හොයන එක. එතකොට...

550
00:47:49,467 --> 00:47:50,537
මේක නියමයි ටෙඩ්.

551
00:47:50,634 --> 00:47:52,136
හිත ඇදී යන අත්හදා බැලීමක් ටෙඩී.

552
00:47:52,236 --> 00:47:53,374
රොබින් මැරේවි.

553
00:47:53,471 --> 00:47:56,975
ඒත් ඔයාගේ යන්ත්‍රය දියුණු කරගන්නනම් පුලුවන් වේවි.

554
00:47:57,074 --> 00:47:59,816
හැම ක්‍රියාවකටම මූල්‍යමය වටිනාකමක් තියෙනවා.

555
00:48:00,644 --> 00:48:03,750
විදුලි සැපයුම තමයි සාමාන්‍යයෙන් දුර්වල කොටස.

556
00:48:03,848 --> 00:48:06,351
විදුලිය ඇණහිටින්න පුළුවන්.
විදුලිය නිතරම ඇණහිටිනවා.

557
00:48:06,417 --> 00:48:07,862
නවත්වනවා.

558
00:48:07,918 --> 00:48:09,226
මම උපකල්පනය කරනවා විතරයි.

559
00:48:09,320 --> 00:48:10,856
ඔහුගේ රස්සාව තමයි ඔය කරන්නේ.

560
00:48:10,921 --> 00:48:12,992
ඔහුට රස්සාවක් නෑ.
ඔහු ඔක්ස්වර්ඩ් එකේ මාහාවාචර්ය වරයෙක්.

561
00:48:13,057 --> 00:48:15,503
මොකකටවත් බය වෙන්න ඕනේ නෑ, මොකද මේක අතින් ක්‍රියාත්මක කරන්න පුලුවන්.

562
00:48:15,559 --> 00:48:17,368
රෑට කොහොමද?

563
00:48:17,428 --> 00:48:19,066
මම ඉන්නවා.

564
00:48:19,163 --> 00:48:20,870
ඒත් ඔයාට සමහර වෙලාවට නිදාගන්න වෙනවා.

565
00:48:20,931 --> 00:48:22,774
ඇය නිදාගන්නේ නෑ.
ඇයි යන්ත්‍රයක්.

566
00:48:23,601 --> 00:48:26,241
රොබින්ට මාව ඕනනම්, ඔහු මාව අවදි කරනවා,
නැද්ද පැටියෝ.

567
00:48:26,937 --> 00:48:29,918
රොබින් ශබ්දයක් ඇති කරනවා.

568
00:48:30,007 --> 00:48:31,179
තාරාවෙක් වගේ.

569
00:48:31,242 --> 00:48:32,346
ඒ කුකුලෙක්, බ්ලොග්ස්.

570
00:48:32,410 --> 00:48:33,946
කුකුලෙක් වගේ ශබ්දයක් දාන්න පුළුවන්ද? රොබින්.

571
00:48:34,044 --> 00:48:36,081
මම තමුසෙට ගොඩක් වෛර කරනවා, බ්ලොග්ස්.

572
00:48:39,417 --> 00:48:40,760
එච්චරටම නෑ.

573
00:48:42,253 --> 00:48:44,790
බෙල් එකක් තරම් හොද නෑ.

574
00:48:47,258 --> 00:48:48,464
ඔබට චලනය කරන්න පුලුවන් මොනවද?

575
00:48:55,366 --> 00:48:57,368
හැමෝම ඇස් දෙක වහගන්න.

576
00:48:59,703 --> 00:49:01,614
ඔබට ඔළුව හොලවන්න පුලුවන්.
මට පුලුවන්ද?

577
00:49:01,705 --> 00:49:03,412
මම ඔයා කරනවා දැකලා තියෙනවා.

578
00:49:05,810 --> 00:49:07,289
හරි, එහෙනම්.

579
00:49:07,378 --> 00:49:09,380
ඔලුව හොලවන්න.

580
00:49:12,950 --> 00:49:14,759
මම හිතනවා මට මේකෙන් දෙයක් කරන්න පුලුවන් කියලා.

581
00:49:14,819 --> 00:49:16,457

582
00:49:27,898 --> 00:49:30,139
මේක නියමයි.

583
00:49:30,234 --> 00:49:32,578
-සොදුර,
-බෝතලයක් ඕනද?

584
00:49:32,636 --> 00:49:34,638
ඇයි නැත්තේ? ඔවු.

585
00:49:35,573 --> 00:49:37,109
ඒත් අහන්න.

586
00:49:39,343 --> 00:49:42,756
ඔයා දන්නවද මම මිලදීගත්ත මාකෝනිගේ කොටස් ගැන?

587
00:49:42,813 --> 00:49:44,815
ජස්ටින්ගේ උපදෙස් අනුව.

588
00:49:46,817 --> 00:49:48,819
ඒවායේ මිල දෙගුණයක් පමණ වුණා.

589
00:49:50,421 --> 00:49:51,525
ඇත්තට?

590
00:49:51,622 --> 00:49:52,657
ඔවු.

591
00:49:52,756 --> 00:49:55,600
ජස්ටින්ටත් ඒකෙන් මොනවහරි ලැබෙනවා ඇති.

592
00:49:57,094 --> 00:50:06,839
ඔහුට වැඩිය අවාසනාවන්ත කෙනෙක්ට උදව් කිරීම පිළිබද යහපත් චේතනාවක් ඔහුට ලැබෙනවා.

593
00:50:06,937 --> 00:50:08,007

594
00:50:09,106 --> 00:50:10,608
අසරණ රොබින්.

595
00:50:12,543 --> 00:50:14,545
ජීවිත කාලෙම ඇග පණ නැති වෙලා.

596
00:50:14,879 --> 00:50:16,449

597
00:50:16,514 --> 00:50:17,720

598
00:50:18,449 --> 00:50:20,793
ඔහුගේ අසරණ බිරිද,
මට ආරංචි වුණා ඇය කරුණාවන්ත කෙනෙක් කියලා.

599
00:50:20,851 --> 00:50:22,353
ඇය කරුණාවන්තයි.

600
00:50:22,453 --> 00:50:23,955
ලස්සන කරුණාවන්ත කෙනෙක්.

601
00:50:27,291 --> 00:50:28,326

602
00:51:04,428 --> 00:51:06,499
ටෙඩී හෝල්ට කථා කරනවද?

603
00:51:08,899 --> 00:51:10,901
මට අදහසක් ආවා.

604
00:51:53,377 --> 00:51:55,914

605
00:51:55,980 --> 00:51:58,085
නෝනාවරුණි මහත්වරුණි,
කොල්ලනි කෙල්ලනි.

606
00:51:58,148 --> 00:52:00,219
මේ ඔබ වෙත ගෙන එන්නේ කැවෙන්ඩිෂ් පුටුවයි.

607
00:52:00,284 --> 00:52:01,490
ඒකනම් නියමයි.

608
00:52:01,585 --> 00:52:02,757
ජය වේවා!

609
00:52:02,820 --> 00:52:03,890
මෙහෙට එන්න. මෙහෙට එන්න.

610
00:52:03,954 --> 00:52:05,797
ඔබව නවත්වන්න කවුරුත් නෑ.

611
00:52:05,889 --> 00:52:07,630
නරක නෑ නේද?
ඒක භයානක පාටයි.

612
00:52:07,725 --> 00:52:09,295
කැඩුණොත් මොකද කරන්නේ?

613
00:52:09,393 --> 00:52:10,804
ඇදහිය නොහැකියි, ටෙඩී.

614
00:52:10,894 --> 00:52:13,932
වමට.

615
00:52:13,998 --> 00:52:15,409
බල්ලා අපෙන් අතහැරුණා,
බෙන්ජි.

616
00:52:15,466 --> 00:52:17,002
රොබින්, කොහොමද මේක?

617
00:52:17,101 --> 00:52:18,637
නියමයි.

618
00:52:18,736 --> 00:52:19,771
ඇත්තටම?

619
00:52:19,837 --> 00:52:21,407
හුස්ම දෙන උපකරණයේ වේගය වැඩිද?

620
00:52:22,306 --> 00:52:23,649
ටිකක් වැඩි වගේ.

621
00:52:23,741 --> 00:52:25,448
දැන් හරිද?

622
00:52:25,509 --> 00:52:27,284
හරි.

623
00:52:28,012 --> 00:52:29,491
බැටරිය කොච්චර කල් තියෙනවද? ටෙඩී.

624
00:52:29,580 --> 00:52:31,150
පැය 3ක් කියලා අපි හිතනවා.

625
00:52:31,248 --> 00:52:33,789
මේ වගේ දෙයකදී, මේක හරියටම වැඩ කරනවා කියන විශ්වාසය තියෙන්න ඕන නේද?

626
00:52:33,851 --> 00:52:35,455
ඒවගේම මේක ගෑස් වලට සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නේ.

627
00:52:35,519 --> 00:52:37,829
ටෙඩී, ඔබනම් බුද්ධිමතෙක්.

628
00:52:37,921 --> 00:52:39,764
ඇත්තටම, මේකේ එච්චර දෙයක් නෑ.

629
00:52:39,823 --> 00:52:42,326
මම බයිසිකල් චේන් එකකුයි තව උපකරණයි භාවිතා කරා.

630
00:52:42,426 --> 00:52:44,997
කවුරුවත් මේ වගේ දෙයක් කලින් කරලා නැත්තේ ඇයි කියලා තේරෙන්නේ නෑ.

631
00:52:45,095 --> 00:52:49,339
මම කියන්නම් ඇයි කියලා,
ඔයා දොස්තර කෙනෙක් නොවන නිසා.

632
00:52:49,433 --> 00:52:52,437
ඒක කරන්න බෑ කියලා කියන කෙනෙක් නෑ.

633
00:53:04,114 --> 00:53:06,025
හෙලෝ, මේට්‍රන්.

634
00:53:06,116 --> 00:53:07,789
අපිට දොස්තර කාන් සමග හමුවීමක් තියෙනවා.

635
00:53:09,787 --> 00:53:12,233
- දොස්තර කාන්.
- හෙලෝ, දොස්තර කාන්.

636
00:53:12,523 --> 00:53:13,524

637
00:53:13,624 --> 00:53:14,694
පැඩී.

638
00:53:14,792 --> 00:53:16,066
රොබින්.

639
00:53:16,160 --> 00:53:19,004
මේකනම් ඇත්තටම වෙනස් දෙයක්.

640
00:53:19,063 --> 00:53:20,804
වාසනාවන්තයා.

641
00:53:21,832 --> 00:53:23,573
දෙයියන්ගේ නාමෙන් මේ මොකක්ද?

642
00:53:31,875 --> 00:53:35,584
මේ උපකරණය මගේ ස්ථානයට ගේන්න අවසර ගත්තද?

643
00:53:35,679 --> 00:53:37,659
ඇත්තටම සර්,
කැවෙන්ඩ් මහත්තයා...

644
00:53:37,715 --> 00:53:45,232
අපේ ලෙඩ්ඩු බොරු බලා පොරොත්තු නොතියා තමන්ගේ ලෙඩේ මට්ටම වටහාගෙන ඉන්න ආකරය හොදටම ඇති.

645
00:53:45,322 --> 00:53:52,574
ඔයා පැමිණි රටේ මිනිස්සුන්ගේ ජීවිත එක්ක සෙල්ලම් කරන එක සාමාන්‍යය දෙයක් වෙන්න ඇති.
මෙහේ එහෙම නෑ.

646
00:53:52,663 --> 00:53:54,734
තේරුණාද?

647
00:53:54,832 --> 00:53:56,072
හොදයි.

648
00:53:59,169 --> 00:54:01,740
හමුවීම සතුටක්,
දොස්තර ඒන්විසල්.

649
00:54:02,840 --> 00:54:06,583
ඔහු නම් ආඩම්බරකාර මෝඩයෙක්.

650
00:54:06,677 --> 00:54:08,088
ඔබට ඔහුට ගහන්න ඕන ඇති.

651
00:54:08,178 --> 00:54:10,715
මම ඒකට පුරුදු වෙලා.

652
00:54:10,781 --> 00:54:14,752
ඔබ හිතනවද, ඔහුට හැම ලෙඩාටම මෙහෙම පුටු ගෙන්වන්න ඕන වෙයි කියලා.

653
00:54:14,852 --> 00:54:17,025
උඹ මට.......

654
00:54:17,087 --> 00:54:19,363
මෙච්චර ඉක්මණට බෑ.

655
00:54:19,423 --> 00:54:22,563
හෙට වෙද්දී පුටුව කැඩෙන්න පුලුවන්.

656
00:54:23,427 --> 00:54:24,770

657
00:54:24,862 --> 00:54:26,432
මේක ආරක්ෂිතයිද? දොස්තර.

658
00:54:26,530 --> 00:54:28,066
මම දන්නේ නෑ, පැඩී.

659
00:54:28,132 --> 00:54:30,305
මම මේ වගේ දෙයක් කවදාවත් දැකලා නෑ.

660
00:54:30,400 --> 00:54:35,978
පැයට හැතැප්ම 5ක වේගයෙන් යනවා, ලොකු හුළගක් පිටිපස්සේ තියාගෙන.

661
00:54:36,073 --> 00:54:39,919
මම කියන්නේ ටික කාලයක් ඉදලා ඕක පරික්ෂා කරලා බලන්න.

662
00:54:40,043 --> 00:54:43,889
හරි, මට මේකෙ දුර්වලතාවය හොයන්න ඉඩ දෙන්න.

663
00:54:43,947 --> 00:54:46,484
රොබින්ට මේක පුරුදු වෙනකන් අපි මේක පරික්ෂා කරන්නේ නෑ.

664
00:54:46,583 --> 00:54:50,827
ඇත්තටම, ඒක තමයි අපි කරන්නේ.

665
00:54:50,921 --> 00:54:52,594
ඔයා අනිත් ලෙඩ්ඩුන්ට වැඩිය හොදට ඉන්නවා.

666
00:54:52,656 --> 00:54:53,896
ඒක තමයි ඔහු කියන්නේ.

667
00:54:53,957 --> 00:54:56,096
අසරණ පැඩී.

668
00:54:56,226 --> 00:54:58,729
මම හිතන්නේ අපිට ඔහුවත් එළියට දාගන්න පුලුවන්.

669
00:55:03,734 --> 00:55:05,611
ඒක අනිත් අයව එළියට දාන්න පුලුවන් උපකරණයක් නෙවේ.

670
00:55:05,669 --> 00:55:07,671
හැමෝටම පේන්න, පාරට නම් දාන්න පුලුවන්.

671
00:55:07,771 --> 00:55:11,514
මාව විශ්වාස කරන්න, මගේ වේදනාව ඔයාලගේ වේදනාවට වැඩිය දරුණුයි.

672
00:56:21,645 --> 00:56:26,687
බ්ලොග් කලින් දවසේ මට කිව්වා,
අපේ යාළුවෝ ඔක්කොම හිතලා තියෙන්නේ මම ඔයා ගැන බලාපොරොත්තු අතහැර ගනී කියලා.

673
00:56:28,585 --> 00:56:32,431
ඔවුන්ට මාව පෙනිලා තියෙන්නේ මෝඩ කෙනෙක් විදිහට.

674
00:56:33,924 --> 00:56:36,564
ඔයා කලින් ලෙඩෙක් බලාගත්ත මෝඩයෙක් තමා.

675
00:56:36,660 --> 00:56:37,730
මම එහෙමද?

676
00:56:37,828 --> 00:56:40,331
ඒක ඔබ මම පසුපස පැමිණෙන එක නැවැත්තුවේ නෑ නේද?

677
00:56:41,498 --> 00:56:45,912
මට මෝඩයෝ ගැන මොනවත් කියන්න නෑ, ඔවුන් ලස්සනට ඉන්නකම්.

678
00:56:46,003 --> 00:56:48,381
ඔයා මාත් එක්ක කොටු වෙලා.

679
00:56:48,505 --> 00:56:51,008
මම හිතනවා.

680
00:56:53,010 --> 00:56:56,253
මම නිකන් හිතනවා, මට පැටලෙන්න පුලුවන් වෙලා තිබුණ ආදර සම්බන්ධතා ගැන.

681
00:56:56,513 --> 00:56:57,514

682
00:56:57,681 --> 00:56:59,183
ඒවගේම මමත්.

683
00:56:59,249 --> 00:57:00,728
ඔයාට තාම කල් තියෙනවා.

684
00:57:00,784 --> 00:57:02,525
එහෙමද?

685
00:57:02,586 --> 00:57:06,033
මම ආයිත් ගෙදර ආවම ඔයා මැරිලා ඉන්නවා දකින්නද?

686
00:57:09,526 --> 00:57:11,767
ඒක මට හෙන කරදරයක් නේද?

687
00:57:11,862 --> 00:57:13,205
ඔවු, ඒක එහෙමයි.

688
00:57:15,933 --> 00:57:18,140
ඔහොම ඉන්න.

689
00:57:22,205 --> 00:57:24,207
බලන්න, මම තාත්තව හොයාගත්තා.

690
00:57:25,542 --> 00:57:28,113
ඒ තාත්තා, ඔහු හමුදා සෙබළෙක් කාලෙදි.

691
00:57:28,211 --> 00:57:30,248
ඔහු හමුදා සෙබළෙක් වෙලා හිටියද?

692
00:57:30,314 --> 00:57:31,554
ඔවු.

693
00:57:35,052 --> 00:57:39,660
මේ අපි, අප්‍රිකාවේ ඉන්නකොට.

694
00:57:39,756 --> 00:57:42,430
මෙහේ තමයි ඔයා ඉපදුණේ.
මේ කවුද?

695
00:57:42,492 --> 00:57:43,800
අලියෝ.

696
00:57:43,894 --> 00:57:45,168
ඒ අලියෝ.

697
00:57:45,262 --> 00:57:47,640
ඔයාලා අලියෝ දැක්කද?

698
00:57:47,731 --> 00:57:49,176
ඔවු.

699
00:57:49,266 --> 00:57:50,973
ඔයගොල්ලෝ වාසනාවන්තයි.

700
00:57:51,068 --> 00:57:52,638
ඔවු.

701
00:57:54,271 --> 00:57:57,445
අපිට දවසක අප්‍රිකාවට යන්න පුලුවන්ද? තාත්තේ.

702
00:58:14,624 --> 00:58:16,695
මට සමාවෙන්න.

703
00:58:23,300 --> 00:58:25,302
මටත්.

704
00:58:35,612 --> 00:58:38,616
මම තේකක් හැදුවනම් හොදයි.

705
00:58:40,183 --> 00:58:43,027
අනේ අපිට අප්‍රිකාවට යන්න පුලුවන්ද? තාත්තේ.

706
00:58:46,390 --> 00:58:48,700
ඒක ත්‍රාසජනක වෙන්නේ නැද්ද?

707
00:58:48,792 --> 00:58:50,567
මට ඔයාව තල්ලුකරගෙන යන්න පුලුවන්.

708
00:58:50,660 --> 00:58:53,300
ගොඩ දුරක් තල්ලු කරගෙන යන්න තියෙනවා.

709
00:58:53,363 --> 00:58:55,309
මට කරදරයක් නෙවේ.

710
00:58:56,566 --> 00:58:59,069

711
00:58:59,169 --> 00:59:01,171

712
00:59:05,909 --> 00:59:08,549

713
00:59:19,489 --> 00:59:21,730
සමහර විට ඔයා ශක්තිමත්.

714
00:59:22,759 --> 00:59:24,761
අම්මේ.
ඔවු.

715
00:59:25,829 --> 00:59:28,503
මේ පුටුව තල්ලු කරගෙන යන වැඩේ........

716
00:59:29,366 --> 00:59:30,845

717
00:59:30,934 --> 00:59:34,541
දිග දුරකට තල්ලු කරගෙන යන්න අමාරුද?

718
00:59:34,604 --> 00:59:37,107
ඒක පොඩි බබාල ගෙනයන කරත්තයකට වඩා අමාරුයි.

719
00:59:37,507 --> 00:59:38,747

720
00:59:38,842 --> 00:59:40,048
ජොනතන්?

721
00:59:40,877 --> 00:59:43,517
අපිට මේ ගැන ටිකක් හිතන්න ඕන.
එහෙම නේද?

722
00:59:43,613 --> 00:59:45,024

723
00:59:52,189 --> 00:59:54,294
ඔබගේ සැලැස්මට අනුව,
කැවෙන්ඩිෂ් මහත්මිය.

724
00:59:54,391 --> 00:59:56,428
හොදට හැසිරෙන්න.

725
00:59:56,526 --> 00:59:58,528
රාත්තල් 300 දරාගන්න පුලුවන්.

726
01:00:01,431 --> 01:00:02,910
දෙවියනේ.

727
01:00:04,968 --> 01:00:07,414
දියර මගින් ඉහළට එසවීමේ ක්‍රියාවලිය.

728
01:00:07,471 --> 01:00:09,974
මෙහේ කොහේවත් දැකගන්න ලැබෙන්නේ නෑ.

729
01:00:11,274 --> 01:00:12,275
ඔයා මොනවද හිතන්නේ?

730
01:00:15,212 --> 01:00:16,782
මොකක්ද?

731
01:00:17,247 --> 01:00:19,249
පිටිපස්සේ ටිකක් කළුවරයි.

732
01:00:19,950 --> 01:00:22,430
බඩු මුට්ටු විතරක් තියෙනවා වගේ.

733
01:00:23,787 --> 01:00:25,460
මම හිතුවා...

734
01:00:25,555 --> 01:00:28,126
රෝද පුටුව ඇතුලට ගන්න ඕන කියලා,

735
01:00:28,225 --> 01:00:30,296
පිටිපස්ස...

736
01:00:31,995 --> 01:00:34,168
ඔවු.

737
01:00:34,998 --> 01:00:36,306
පිටිපස්ස කොටස පිහදැම්මද?

738
01:00:36,399 --> 01:00:38,345
මමද? නෑ.

739
01:00:38,435 --> 01:00:40,244

740
01:00:40,303 --> 01:00:41,407
නෑ...

741
01:00:41,938 --> 01:00:42,973

742
01:00:43,073 --> 01:00:44,575
ඔයා බෑග් එකක් නෙවේනේ?

743
01:00:46,676 --> 01:00:49,350
මම ඔයාට ස්තූති කරන්නේ නෑ කියලා හිතන්න එපා,
ස්තූතියි.

744
01:00:53,116 --> 01:00:54,595
ඔබට ඉස්සරහ ඉදගන්න ඕනද?

745
01:00:56,186 --> 01:00:58,792
මම ඒක පුලුවන් කියලා හිතන්නේ නෑ, පුලුවන්ද?

746
01:00:58,855 --> 01:01:03,361
පිටිපස්සේ සීට් එක ගැලෙව්වොත් පුලුවන් කියලා හිතනවා.

747
01:01:54,211 --> 01:01:55,815
මම එනකන් ඉන්න.

748
01:01:55,879 --> 01:01:56,914
බලාගෙන!

749
01:01:57,013 --> 01:01:59,015

750
01:02:00,717 --> 01:02:02,719
රොබින් නියමයි,
එහෙම නැද්ද?

751
01:02:03,720 --> 01:02:04,755

752
01:02:04,854 --> 01:02:06,697
මට ඔයත් එක්ක කථා කරන්න හිතෙනවා, රොබින්.

753
01:02:07,657 --> 01:02:09,728
අම්මේ, මම බැට් කරන්නයි යන්නේ.

754
01:02:09,826 --> 01:02:12,033
නියමයි,
ඔවුන්ව පරාද කරන්න.

755
01:02:12,162 --> 01:02:13,539
සුභ පැතුම්, ජොනතන්.

756
01:02:13,597 --> 01:02:15,838
ලුසී දාලා ගිහින් මාසයක් විතර වෙනවා.

757
01:02:18,001 --> 01:02:20,174
ඒක දිග කාලයක් වගේ, මම හිතනවා.

758
01:02:20,270 --> 01:02:21,271

759
01:02:21,371 --> 01:02:25,751
මම දුක්වෙනවා, ඒක ඔයාට ටිකක් දරුණු වැඩී වගේ.

760
01:02:27,177 --> 01:02:29,623
ජීවිතේ කියන්නේ එපා කරපු දෙයක් නේද?

761
01:02:29,713 --> 01:02:37,254
ජීවිතේ ගැට ගහගන්න බලනවා, කොහෙන් හරි බිද වැටෙනවා, හැමදේම බිද වැටීගෙන යනවා.

762
01:02:42,092 --> 01:02:43,867
රෝරි, මගේ වීදුරුව ගන්න,
අපි සවුදිය පුරමු.

763
01:02:44,861 --> 01:02:47,808
මොකක් වෙනුවෙන්ද අපි බොන්නේ?

764
01:02:50,367 --> 01:02:52,369
අළුත් ආරම්භයකට.

765
01:02:55,705 --> 01:02:57,651
අළුත් ආරම්භයකට.

766
01:02:57,741 --> 01:02:59,220
ඔයා මේ හැම් එක හරියට උයලා නෑ.

767
01:02:59,276 --> 01:03:03,053
විකාර, බ්ලොග්ස්,
ඔයයි මේක කරේ.
මම මේක ලස්සනට කරලා තියෙනවා.

768
01:03:03,113 --> 01:03:05,957
ඔයාට ඕනද?
ඔවු. ස්තූතියි.

769
01:03:06,049 --> 01:03:08,051
දැන් රොබින් දිහා බලන්න.

770
01:03:08,885 --> 01:03:10,057
- හිතා ගන්නවත් බෑ.
- ඔහු කොහොමද එහෙම කරන්නේ.

771
01:03:10,120 --> 01:03:12,964
ඔහු මට ඊයේ විවාහ යෝජනා කරා.

772
01:03:13,056 --> 01:03:14,228
අනිවා ඔහු කරන්න ඇති.

773
01:03:14,291 --> 01:03:16,737
ඇත්තටම මම ඔහුට ගොඩක් කැමතියි.

774
01:03:16,793 --> 01:03:18,636
අපිට ඉන්න එකම ගැහැණිය තමුසේ තමයි, බ්ලොග්ස්.

775
01:03:18,728 --> 01:03:20,469
කට වහගනින්.

776
01:03:20,563 --> 01:03:22,099
ඒත් ඔහු ලස්සන නෑ.

777
01:03:22,899 --> 01:03:24,071
ඒක වේදනාව විතරක් නෙවේ...

778
01:03:24,134 --> 01:03:26,080
ඔහු ඇත්තටම කැතයිද?

779
01:03:29,406 --> 01:03:31,647
ඔවු.

780
01:03:31,741 --> 01:03:34,085
නෑ. ඒක නියමයි.

781
01:03:34,911 --> 01:03:36,413
ඇයි ඒක නියම.

782
01:03:36,479 --> 01:03:38,982
මොකද කඩවසම් කොල්ලෝ කම්මැලියි.

783
01:03:39,082 --> 01:03:41,289
කැත මිනිස්සු දේවල් සාර්ථක කරගන්නවා.

784
01:03:43,486 --> 01:03:46,330
තාර්කික නෑ.
ඔයා කොහොමද එහෙම දෙයක් අමතක කරන්නේ?

785
01:03:46,423 --> 01:03:47,959
ඔවු, ඔයා හරි.

786
01:03:48,024 --> 01:03:53,201
අදුරේ හා නිහඩතාවයේ අතරමං වෙලා, ඒත් එය රිදුම් දෙනවා....

787
01:03:53,296 --> 01:03:56,334
මම දන්නවා මම ඒක අමතක කරයි කියලා.

788
01:03:56,433 --> 01:03:57,844
ඒකට ටික කාලයක් යයි.

789
01:03:57,934 --> 01:03:59,709
ඒ වෙද්දී, මට ටිකක්......

790
01:04:03,673 --> 01:04:04,845
ඒක 6ක්.

791
01:04:04,941 --> 01:04:06,386
නියමයි.

792
01:04:06,476 --> 01:04:08,956
තාත්තේ ඒක දැක්කද?

793
01:04:10,180 --> 01:04:13,184
- නියමයි, ජොනතන්.
- 6ක්.

794
01:04:15,452 --> 01:04:16,556
ඉතින්.

795
01:04:17,153 --> 01:04:18,962

796
01:04:20,623 --> 01:04:22,534
සාදයේදී සතුටු වුණාද?

797
01:04:22,625 --> 01:04:23,797

798
01:04:25,362 --> 01:04:27,740
ඔයාට ගරු කරන අයගෙන් ඔයා වටවෙලා හිටියේ.

799
01:04:28,832 --> 01:04:30,743
ඔවු, ඔයත් එහෙමයි.

800
01:04:31,568 --> 01:04:33,206
මම?
ඔවු.

801
01:04:34,504 --> 01:04:36,848
රෝරි ස්ටුවර්ට් එක්කෙනෙක්.

802
01:04:36,973 --> 01:04:38,384
ඕහ්, රෝරි.

803
01:04:40,810 --> 01:04:43,347
ලුසී ඔහුට ලොකු දුකක් දිලා.

804
01:04:43,513 --> 01:04:45,424

805
01:04:46,316 --> 01:04:48,227
මට ඔහු ගැන දුකයි.

806
01:04:49,486 --> 01:04:55,232
ඔහු කියනවා,
හවස් වරුව තනියම ටී.වී එක බලමින් ගතකරනවා කියලා.

807
01:04:57,761 --> 01:05:02,005
මම හිතන්නේ,
ඔහු තනිකඩයෙක් කියලා කියන්න කැමතියි.

808
01:05:06,770 --> 01:05:08,044
මම එහෙම කරන්නේ නෑ.

809
01:05:09,038 --> 01:05:11,382
ඔයාට අවශ්‍යයනම් එය කළ හැකියි, සොදුර.

810
01:05:12,742 --> 01:05:14,278

811
01:05:16,513 --> 01:05:19,722
ඔයා මට අවසරට දෙනවා නේද?

812
01:05:28,258 --> 01:05:32,263
මම සමහර වෙලාවට දුක් වෙනවා......

813
01:05:36,299 --> 01:05:38,575
ඔයා හොදට සතුටු වෙන්නේ නෑ.

814
01:05:38,635 --> 01:05:40,637
මම ගැන දුක් වෙන්න එපා.

815
01:05:40,904 --> 01:05:42,383

816
01:05:42,705 --> 01:05:44,116
මම හොදින්.

817
01:05:44,941 --> 01:05:46,284
ඔයාට විශ්වාසද?

818
01:05:46,376 --> 01:05:47,787
මම හිතනවා.

819
01:05:52,282 --> 01:05:53,317

820
01:05:53,416 --> 01:05:55,418
අපිට පුලුවන් විදිහට කරමු නේද?

821
01:05:58,755 --> 01:06:00,757
ඒක මට පහසුයි.

822
01:06:03,626 --> 01:06:06,004
ඔයා හැමදේම කරනකම් මම මෙතන ඉන්නම්.

823
01:06:08,097 --> 01:06:10,099
පරණ ආත්මාර්ථකාමී රොබින්ම තමයි.

824
01:06:12,001 --> 01:06:14,982
හෙමින්, ඩයනා,
මාත් එක්ක පැනලා යමු.

825
01:06:18,441 --> 01:06:19,852
කොහෙද?

826
01:06:23,746 --> 01:06:25,987
ස්පාඤ්ඥයට

827
01:06:26,082 --> 01:06:27,493
ස්පාඤ්ඥයට

828
01:06:28,251 --> 01:06:30,492
අපිට බෑ, රොබින්.

829
01:06:32,322 --> 01:06:36,031
රොබින් ඔයා ඇත්තටමද ඒක කිව්වේ?

830
01:06:36,125 --> 01:06:38,127
අපි කොහොමද ස්පාඤ්ඥයට යන්නේ.

831
01:06:38,194 --> 01:06:39,468
ප්ලේන් එකෙන්.

832
01:06:39,529 --> 01:06:42,976
පැටියෝ, ඔයා ප්ලේන් එකකට නගින්නේ කොහොමද?

833
01:07:10,827 --> 01:07:12,135

834
01:07:20,303 --> 01:07:21,680

835
01:07:21,738 --> 01:07:23,877
ඔයා හොදින්ද ජොනතන්?
බ්ලොග්ස්, ඔයා හොදින්ද?

836
01:08:00,076 --> 01:08:01,419
ඔයා පටන්ගන්න.

837
01:08:01,511 --> 01:08:03,548

838
01:08:03,613 --> 01:08:04,887
ගෙදර තියෙන්නේ මුහුදු වෙරල අසල,

839
01:08:04,948 --> 01:08:06,586
මම දිග වයර් කෝඩ් එකක් ගෙනාවා,

840
01:08:06,683 --> 01:08:08,685
ඒ අනුව, ඔයාට මුලු දවසම කැමතිනම් ඉන්න පුලුවන්.

841
01:08:10,520 --> 01:08:12,864
ඔයාට මගේ ලොකු කුඩේ ගේන්න මතක් වුණාද?

842
01:08:12,922 --> 01:08:15,869
ඒවගේම මම සන්ක්‍රීම් නුත් ගෙනාව.

843
01:08:15,925 --> 01:08:17,927
ඔයා දේවදූතියක් නෙවේද?

844
01:08:19,228 --> 01:08:22,698
පැටියෝ, අපි පුටුවේ බැටරිය චාජ් කරන්න ඕන.

845
01:08:22,799 --> 01:08:24,574
හොද අදහසක්.

846
01:08:24,634 --> 01:08:26,807
- බ්ලොග්ස්.
- ඔවු?

847
01:08:26,903 --> 01:08:28,712
ඔයාට බිම වැටිලා තියෙන කේබල් එකක් පේනවද?

848
01:08:28,771 --> 01:08:29,977
සමාවෙන්න, මට ඇස් පාරෙන් ඉවතට ගන්න බෑ.

849
01:08:30,073 --> 01:08:31,916
ඔවු, මට පුලුවන්.

850
01:08:31,975 --> 01:08:34,819
රොද පුටුවේ ඕක ගහන්න තැනක් තියෙනවා.

851
01:08:34,911 --> 01:08:37,551
ඒකේ දෙවෙනි කෙවෙනියට ඕක ගහන්න පුලුවන්ද?

852
01:08:37,614 --> 01:08:39,651
ඔවු, මට පේනවා,
දෙවෙනි කෙවෙනියටද?

853
01:08:39,749 --> 01:08:40,750
දෙවෙනි කෙවෙනියට.

854
01:08:41,751 --> 01:08:42,786
ඔවු.

855
01:08:44,053 --> 01:08:45,964
දෙවියනේ, සමාවෙන්න.
මොකක්හරි...

856
01:08:46,055 --> 01:08:47,295
- මම දන්නේ නෑ.
- කෘතිම හුස්ම දෙන උපකරණය.

857
01:08:47,390 --> 01:08:48,892
ඒක් පිච්චෙනවා! අම්මේ!

858
01:08:48,958 --> 01:08:50,460
මොකක්ද වුණේ....

859
01:08:50,560 --> 01:08:53,097

860
01:08:53,229 --> 01:08:55,140
ඔතනින් නවත්වන්න,
ජොනතන්, ඔයා හොදින්ද?

861
01:08:55,231 --> 01:08:57,837
- ඔවු, අම්මේ.
- අතින් ක්‍රියාත්මක වෙන උපකරණය ගන්න.

862
01:08:57,934 --> 01:08:59,242
අපිට දොර අරින්න ඕන.

863
01:08:59,302 --> 01:09:01,248
හරි.

864
01:09:01,304 --> 01:09:02,476
- රොබින්ගේ දොර ගාවට එන්න.
- ඔතන නවත්වන්න.

865
01:09:02,572 --> 01:09:04,245
මම නවත්වනවා.

866
01:09:10,480 --> 01:09:11,754
රොබින්.

867
01:09:11,814 --> 01:09:13,657
බ්ලොග්ස්.

868
01:09:15,752 --> 01:09:16,924
ජොනතන්, ඔබ හොදින්ද?

869
01:09:16,986 --> 01:09:18,021
ඔවු, අම්මේ.

870
01:09:18,121 --> 01:09:19,600
සමාවෙන්න, රොබින්.

871
01:09:20,423 --> 01:09:22,699
මම දැනගත්තා මේ වගේ දෙයක් වෙයි කියලා.

872
01:09:22,792 --> 01:09:23,793
මම මොනවද කරේ.

873
01:09:23,860 --> 01:09:24,930
මම දන්නේ නෑ.

874
01:09:24,994 --> 01:09:26,371
කෘතිම හුස්ම දෙන උපකරණය කැඩිලා.

875
01:09:26,462 --> 01:09:28,271
රොබින්, ඔයා හොදින්ද?
මම හොදින්.

876
01:09:31,134 --> 01:09:32,943
ජොනතන්.

877
01:09:38,775 --> 01:09:40,550
ඔයා දන්නවද ඕක හදන්න.

878
01:09:45,014 --> 01:09:46,015
නෑ.

879
01:09:47,183 --> 01:09:48,457
මම දන්නේ නෑ.

880
01:09:50,353 --> 01:09:52,697
සමාවෙන්න ඩයනා,
මම දන්නේ නෑ, මම මොකක්ද කරේ කියලා.

881
01:09:53,790 --> 01:09:55,360
මාත් දන්නේ නෑ.

882
01:10:03,166 --> 01:10:06,045
ඔයා ඉංග්‍රීසි කථා කරනවද?

883
01:10:09,872 --> 01:10:11,715
චුට්ටක්.
අපිට කාර්මිකයෙක් ඕන කරලා තියෙනවා.

884
01:10:11,808 --> 01:10:15,051
නෑ. අපිට ඕන නෑ.
අපිට ඕන දුරකථනයක්.

885
01:10:15,144 --> 01:10:16,418
දුරකථනයක්.

886
01:10:17,980 --> 01:10:19,357
ඔවු.

887
01:10:24,153 --> 01:10:25,496

888
01:10:25,722 --> 01:10:30,364
මම ඔයාලව නගරයකට ගෙන යන්නම් දුරකථනයක් හොයාගන්න.

889
01:10:30,493 --> 01:10:31,699
ඔවු.
කමක් නැද්ද?

890
01:10:31,761 --> 01:10:34,241
ජොනතන්, මගේ අත්බෑගය ගේන්න පුලුවන්ද?

891
01:10:34,330 --> 01:10:35,900
ස්තූතියි.

892
01:10:35,998 --> 01:10:37,068

893
01:10:37,166 --> 01:10:40,443

894
01:10:40,570 --> 01:10:42,572
වේගෙන් කරන්න ඕන නෑ,
සමාවෙන්න.

895
01:10:42,672 --> 01:10:46,051
හයියෙන් කරන්න එපා,
මම බැලූන් බෝලයක් නෙවේ.

896
01:10:47,176 --> 01:10:48,280
- බ්ලොග්ස්.
- ඔවු.

897
01:10:48,377 --> 01:10:51,290
ඔයාට මෙයත් එක්ක ගිහින් ටෙඩී හෝල්ට කථා කරන්න පුලුවන්ද?

898
01:10:51,380 --> 01:10:52,757
ඔහු ගෙදර හෝ වැඩපොලේ ඉදීවි.

899
01:10:52,849 --> 01:10:54,795
මේ තමයි නම්බරය,
එංගලන්තයේ?

900
01:10:54,884 --> 01:10:57,194
ඔහුට මොකක්ද වුණේ කියන්න,

901
01:10:57,253 --> 01:10:58,926
තව අපි ඔහු එනකන් මෙහේ ඉන්නවා කියලා කියන්න.

902
01:10:59,021 --> 01:11:01,433
ඔහු එංගලන්තයේ ඉදන් ගුවනින් එනකන් බලන් ඉන්නවා කියලද?

903
01:11:01,524 --> 01:11:03,435
ඔවු, ඔයාට දැන් යන්න පුලුවන්ද?

904
01:11:03,526 --> 01:11:10,740
ඔයා එළියට ගියාම, අපිට සොසේජස් හා පාන් ගේන්න.

905
01:11:11,701 --> 01:11:13,237
තව රතු වයින් බෝතලයකුයි.

906
01:11:13,736 --> 01:11:15,215
මූඩි ගලවන එකකුත් ගෙන්න.

907
01:11:16,205 --> 01:11:17,582
සුභ පැතුම්.

908
01:11:22,411 --> 01:11:23,446

909
01:11:23,546 --> 01:11:24,923
මම ඒක කියන්න යන්නේ නෑ.

910
01:11:27,917 --> 01:11:29,919
- මම හිතවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා කියලා.
- සමාවෙන්න.

911
01:11:40,897 --> 01:11:42,171

912
01:11:50,406 --> 01:11:52,408
සතුටුදායක උෂ්ණත්වයක්.

913
01:11:54,177 --> 01:11:58,091
මට නයරෝබි (නගරයක්) මතක් වෙනවා.

914
01:12:00,249 --> 01:12:01,819
ඔයා හොදින්ද? ජොනතන්.

915
01:12:01,918 --> 01:12:05,297
ඔවු මම හොදින්.
මේක ඇත්තටම ලේසියි.

916
01:12:05,655 --> 01:12:07,157

917
01:12:07,290 --> 01:12:08,860
ඔයා හොදට කරනවා පැටියෝ.

918
01:12:08,958 --> 01:12:10,028
ඔයා ඇත්තටම එහෙමයි.

919
01:12:10,092 --> 01:12:12,197
මම තව ටිකකින් ගන්නම්.

920
01:12:13,129 --> 01:12:14,199
ඇත්තටම.

921
01:12:18,267 --> 01:12:22,181
මට පුදුමයි, ඔවුන් අපි ගැන මොනවද හිතන්නේ කියලා.

922
01:12:22,271 --> 01:12:25,480
අපි නිවාඩුව පාරක ගත කරනවා.

923
01:12:25,541 --> 01:12:27,043
ඒක සාමාන්‍යයයි.

924
01:12:27,143 --> 01:12:28,554

925
01:12:28,644 --> 01:12:30,123

926
01:12:45,962 --> 01:12:48,306
ඔහු කියනවා දෙවියෝ විහිළු කරනවා කියලා.

927
01:13:00,009 --> 01:13:01,579
ඉතින් අපි සමරනවා.

928
01:13:01,844 --> 01:13:03,187

929
01:13:04,747 --> 01:13:07,819
ඒක හරි නේද?

930
01:13:49,025 --> 01:13:51,027
ඔයා දන්නවද මේකට කැමති කෙනා?

931
01:13:56,198 --> 01:13:57,643
පැඩී.

932
01:14:28,431 --> 01:14:30,069
- දෙවියන්ගේ නාමෙන්!
- ටෙඩී!

933
01:14:30,132 --> 01:14:31,668

934
01:14:31,767 --> 01:14:33,508

935
01:14:33,602 --> 01:14:36,811
ඔබ මැරෙන්න පවා ඉඩ තිබුණා.

936
01:14:36,906 --> 01:14:38,112

937
01:14:40,076 --> 01:14:41,783
මොන මගුලක්ද මේ.

938
01:14:43,679 --> 01:14:47,092
දැන් මේක පනගන්වමු.

939
01:14:50,586 --> 01:14:53,123
මට සතුටුයි.

940
01:14:53,356 --> 01:14:56,826
මේක වැරදි විදිහට පාවිච්චි කරේ ඇයි කියලා දෙවියෝ තමයි දන්නේ.

941
01:14:56,926 --> 01:14:58,872
මගෙයි වැරැද්ද, මට කණගාටුයි.

942
01:14:58,961 --> 01:15:02,534
ඔයගොල්ලෝ ස්පාඤ්ඥයට ඇවිත් මොකද කරන්නේ?

943
01:15:02,631 --> 01:15:04,042
මගෙයි වැරැද්ද, මට කණගාටුයි.

944
01:15:04,133 --> 01:15:08,172
මේක හදලා තියෙන්නේ දේශසීමා තරණය කරන්න නෙවෙයි.

945
01:15:08,270 --> 01:15:10,216
මම දන්නවා, ටෙඩ්, මට සමාවෙන්න.

946
01:15:10,306 --> 01:15:12,718
මට ඕන වුනේ මැඩ්රිඩයෙන් ඉර උදාවෙනවා බලන්න.

947
01:15:12,808 --> 01:15:15,482
එංගලන්තෙත් ඉර පායනවා කියලා ඔයා දන්නවද?

948
01:15:28,457 --> 01:15:29,731
ටෙඩී.

949
01:15:29,825 --> 01:15:32,203
ඔයා මෙහේ ඉන්න එක හොදයි.

950
01:15:32,294 --> 01:15:35,036
මම ලොකු පැන යාමක් සැලසුම් කරනවා.

951
01:15:35,131 --> 01:15:37,133
මමනම් ඔයාව මොකකින්වත් බේරගන්නේ නෑ.

952
01:15:37,199 --> 01:15:39,509
නෑ, මේ පාර මම විතරයි.

953
01:15:39,568 --> 01:15:41,980
කීප දෙනෙක් ඉන්නවා බේර ගන්න අවශ්‍යය.

954
01:15:43,139 --> 01:15:45,312
මේක මහ පාරෙදි පෙන්වමු.

955
01:15:45,374 --> 01:15:47,047
පුටුව හුස්ම ගන්නවද?

956
01:15:47,143 --> 01:15:49,350
නිදාගෙන ඉන්න සිංහයෙක් වගේ.
නියමයි.

957
01:15:49,412 --> 01:15:52,359
-මේ දොස්තර ක්ලේමන්ට් ද?
-පරණ කෙනාමයි.

958
01:15:52,415 --> 01:15:54,588

959
01:15:54,683 --> 01:15:56,685
මේ තමයි ටෙඩී හෝල්.

960
01:15:57,853 --> 01:15:59,355

961
01:15:59,422 --> 01:16:02,062
මගේ වෘත්තිය දිවිය තුල මේ වගේ දෙයක් දැකලා නෑ.

962
01:16:02,158 --> 01:16:04,729
-ඔයා මේක නිර්මාණය කරා නේද?
-ගොඩක් දුරට, ඔවු.

963
01:16:04,827 --> 01:16:07,068
දේවල් සාර්ථක කරගන්න එකම විදිහ.

964
01:16:07,163 --> 01:16:08,699
මම මොහුට කැමතියි,
මොහු දොස්තර කෙනෙක්ද?

965
01:16:08,764 --> 01:16:12,576
ඔවු, ඔහු තමයි ආබාධිතයන් ගැන පරීක්ෂණ කමිටුවේ සභාපති.

966
01:16:12,668 --> 01:16:13,612
ඒක ඔහුගේ නිර්මාණයක්.

967
01:16:13,702 --> 01:16:14,737
ඒකෙන් ඔහුව සභාපති වුණා.

968
01:16:14,837 --> 01:16:16,908
කවුරුත් කරන්නේ නැතිනම්, තමන්ට කරන්න වෙනවා.

969
01:16:17,006 --> 01:16:19,418
හෙලෝ, මොකක්ද මේ?

970
01:16:19,508 --> 01:16:22,114
මම දෙවෙනි අදියරක් නිර්මාණය කරන්න යනවා.

971
01:16:22,211 --> 01:16:27,454
පළවෙනි අදියරේ අවුල බැටරිය දුර්වලයි හා උපකරණයේ ශබ්දය වැඩියි.

972
01:16:27,550 --> 01:16:29,291
මම මේකට කාන්දමක් සවිකරන්න හදනවා.

973
01:16:29,385 --> 01:16:31,194
නියමයි, බැටරියේ පැවැත්ම කොපමණද?

974
01:16:31,253 --> 01:16:33,392
දෙවෙනි අදියරේ,
පැය 6යි.

975
01:16:34,857 --> 01:16:37,064
ඔය තත්වයෙන් ඔබ කොච්චර කල් ජීවත් වුණාද?

976
01:16:38,527 --> 01:16:40,700
-මේ වන තෙක් අවුරුදු 11ක්.
-නියමයි.

977
01:16:42,031 --> 01:16:43,738
ඔබගේ මේ පුටු ඇත්තටම හොදනම්,

978
01:16:43,799 --> 01:16:45,107
මට ඒවායින් ගොඩක් ඒවා ඕන වෙනවා.

979
01:16:45,201 --> 01:16:47,545
-කොච්චරක්ද?
-සියගණන්.

980
01:16:47,603 --> 01:16:50,584
මෙච්චර කල් මගේ වැඩවලට මමයි සල්ලි දැම්මේ.

981
01:16:50,639 --> 01:16:51,879
මට ලොකු ගණනක් වියදම් වුණේ නෑ.

982
01:16:51,941 --> 01:16:56,287
ඒත් අපි ලොකු නිෂ්පාදනයක් කරනවනම්,
අපිට හොද ආයෝජනයක් ඕන වෙනවා.

983
01:16:58,147 --> 01:17:02,829
අධිකාරිය යොදන මුදලට සාපේක්ෂව ලාභය සම්බන්ධයෙන් සැලකිය යුතුයි.

984
01:17:03,319 --> 01:17:06,892
පෝලියෝ රෝගියෙක්ගේ ආයු අපේක්ෂාව සාමාන්‍යය ගණනට වඩා අඩුයි.

985
01:17:10,559 --> 01:17:15,136
මට සමාවෙන්න, මට තේරෙන්නේ නෑ, සාධාරණව ආයෝජනයක් කරන්න පුලුවන්ද කියලා.

986
01:17:16,732 --> 01:17:18,234
මට නීති වලට අවනත වෙන්න වෙනවා.

987
01:17:24,073 --> 01:17:26,747
නීතිය කියන්නෙත් පණ නැති දෙයක් නේද?

988
01:17:29,345 --> 01:17:31,689
ඇත්තටම, මට ඔබගේ තත්වය ගැන කණගාටුයි.

989
01:17:31,780 --> 01:17:33,350

990
01:17:43,959 --> 01:17:45,097
නම?

991
01:17:45,161 --> 01:17:46,799
ජේන් නෙවිල්.

992
01:17:47,596 --> 01:17:49,132
කොච්චරකටද?

993
01:17:49,331 --> 01:17:50,708

994
01:17:51,433 --> 01:17:54,971
අඩුම තරමේ 1000 කට, ඇය සතුටුනම්.

995
01:17:55,437 --> 01:17:57,849
ඉතින් අපි ධෛර්යවන්තද නැද්ද?

996
01:17:57,940 --> 01:17:59,510
අනිවාරෙන්ම ධෛර්යවන්තයි.

997
01:17:59,608 --> 01:18:03,818
මේ නාකියෝ හරි අමාරු කාරයෝ.

998
01:18:05,447 --> 01:18:07,449
ඇයි ඔහු ඒ විකාර ශබ්දය ඇති කරේ.

999
01:18:09,785 --> 01:18:11,856
ඒ තමයි රෝද පුටුව.

1000
01:18:11,954 --> 01:18:13,627
ඒක ඔහුට හුස්ම ලබා දෙනවා.

1001
01:18:14,557 --> 01:18:16,867
ඔයාට හොදට විශ්වාසද, ඔයා එළියේ ඉන්න එක හොදයි කියලා?

1002
01:18:18,894 --> 01:18:20,896
මෙච්චර කාලෙකට ඒක හරි වගේ.

1003
01:18:21,664 --> 01:18:25,339
ඔයාලට ඇත්තටම මගෙන් මොනවද ඕන?

1004
01:18:27,136 --> 01:18:29,207
අපිට මේ වගේ තව පුටු ඕන.

1005
01:18:29,305 --> 01:18:31,376
ඔවු, රොබින් වගේ මිනිසුන්ට.

1006
01:18:31,473 --> 01:18:33,384
පුටුවකට £200ක්.

1007
01:18:33,475 --> 01:18:35,011
ඇත්තටම හොද ගාණක්.

1008
01:18:35,077 --> 01:18:36,181
එහෙම නේද?

1009
01:18:36,245 --> 01:18:38,885
පුටු 5ක් £1,000.

1010
01:18:38,981 --> 01:18:40,892
£1,000?

1011
01:18:40,983 --> 01:18:43,088
10ක් £2,000.

1012
01:18:43,185 --> 01:18:45,529
£2,000?

1013
01:18:45,588 --> 01:18:48,865
අපිට ඔයා ගැන විශ්වාස තියාගන්න පුලුවන්.

1014
01:18:48,924 --> 01:18:50,267
මොකද ඔයා හොද කෙනෙක් නිසා.

1015
01:18:50,359 --> 01:18:51,667

1016
01:18:53,262 --> 01:18:57,608
මම සාමාන්‍යයෙන් අමුත්තන්ට නෑ කියලා කියන්නේ නෑ.

1017
01:18:58,200 --> 01:19:00,578
ඒත් ඔයා ඔතන ඉදගෙන,

1018
01:19:00,669 --> 01:19:03,206
මම ඉස්සරහා අමාරුවෙන් හුස්ම ගනිද්දී,

1019
01:19:03,272 --> 01:19:06,549
මම හිතනවා, මම මුදල් ගෙවන්න ඕන කියලා.

1020
01:19:08,177 --> 01:19:10,453
ඔබ ගොඩක් කරුණාවන්තයි.

1021
01:19:10,546 --> 01:19:11,684
ගොඩක් කරුණාවන්තයි.

1022
01:19:18,754 --> 01:19:20,756
මේක නියමයි.

1023
01:19:20,856 --> 01:19:22,199

1024
01:19:22,391 --> 01:19:24,098
ආරක්ෂිත බවක් දැනෙනවද?

1025
01:19:24,193 --> 01:19:26,537
මම ටිකක් තැතිගෙන වගේ.

1026
01:19:48,217 --> 01:19:49,890

1027
01:19:59,261 --> 01:20:01,332
මගේ නම දොස්තර ක්ලෙමන්ට් ඒකන්.

1028
01:20:01,430 --> 01:20:04,309
මම තමයි ආබාධිතයන් පිළිබද පරීක්ෂණ සංවිධානයේ අධ්‍යක්ෂක.

1029
01:20:04,400 --> 01:20:05,970
මේ රටේ,

1030
01:20:06,068 --> 01:20:13,519
සිය ගණන් ලෙඩුන් ඉන්නවා මුලු ජීවිත කාලයම ඉස්පිරිතාල ඇදක ජීවත් වෙන.

1031
01:20:13,609 --> 01:20:15,680
ලෝකය පුරාම,
එවැනි අය දහස් ගණන් ඉන්නවා.

1032
01:20:15,778 --> 01:20:17,519
ඔයගොල්ලෝ හිතනවද, ඔවුන් ඒකට කැමතියි කියලා.

1033
01:20:18,180 --> 01:20:21,024
ඔයගොල්ලන්ට එළියට යන්න ඕනනම්,
මට කථා කරන්න.

1034
01:20:25,354 --> 01:20:26,856
ලෝකය පුරා කොච්චර දහස් ගණනක්ද?

1035
01:20:26,955 --> 01:20:28,593
දස දහසක් පමණ,
සමහරවිට ඊටත් වඩා වැඩියෙන්.

1036
01:20:29,291 --> 01:20:32,170
කවුරුත් විශ්වාස කරන්නේ නෑ, ඔයා වගේ ජීවත් වෙන්න පුලුවන් කියලා.

1037
01:20:32,261 --> 01:20:33,831
අපි ඔවුන්ට පෙන්විය යුතුයි.

1038
01:20:33,929 --> 01:20:35,966
දැන් මොනවද ඕන? රොබින්,
ලෝකය පුරා සංචාරය කරන්නද?

1039
01:20:36,031 --> 01:20:41,515
යුරෝපියානු සමළුවක් ජර්මනියේ පැවැත්වෙනවා ආබාධිත අය වෙනුවෙන්.

1040
01:20:41,603 --> 01:20:44,015
ප්‍රසිද්ධ විද්වතුන් එහෙට ඒවි.

1041
01:20:45,441 --> 01:20:47,978

1042
01:21:03,225 --> 01:21:06,206
මම හිතන්නේ ඔහු දැන් ඉස්පිරිතාලේ ඉන්න ඕන?

1043
01:21:06,295 --> 01:21:08,297
-ඔයා හරි.
-නෑ.

1044
01:21:09,164 --> 01:21:11,874
රෝද පුටුව ඇතුලට දාන්න පුලුවන්ද කියලා ඔයා බැලුවා නේද? බ්ලොග්ස්.

1045
01:21:11,967 --> 01:21:14,573
ඔවු මම කරා.

1046
01:21:14,670 --> 01:21:16,581
දෙවියන්ට ස්තූති වේවා!
මම දන්නවා.

1047
01:21:16,672 --> 01:21:19,243
මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ, අපිට ඇත්තටම පුලුවන් වෙයි කියලා.

1048
01:21:19,341 --> 01:21:20,581
නෑ, ඒක මගේ වැරැද්ද.

1049
01:21:20,642 --> 01:21:21,985
අයින් වෙන්න.

1050
01:21:22,044 --> 01:21:23,250
කෙලින්.

1051
01:21:23,345 --> 01:21:27,157

1052
01:21:27,216 --> 01:21:29,355
ඔයාට මේක අතරින් යන්න බෑ.

1053
01:21:29,418 --> 01:21:31,728
එහෙනම් කාගෙද වැරැද්ද?

1054
01:21:31,820 --> 01:21:33,197
අපිට මෙතන පොඩ්ඩක් කරදර විදින්න වෙයි වගේ.

1055
01:21:33,255 --> 01:21:35,929
මම දැනගෙන හිටියේ නෑ, දොරවල් මනින්න ඕන කියලා.

1056
01:21:36,992 --> 01:21:38,062
රෝද තමයි ප්‍රශ්නය.

1057
01:21:38,160 --> 01:21:39,400
ඔවු, හොද අදහසක්.

1058
01:21:39,495 --> 01:21:40,667
ඔහුව ඇදගෙන යන්න.

1059
01:21:40,729 --> 01:21:42,731
- අහන්න.
- මොකක්ද?

1060
01:21:42,831 --> 01:21:45,107
අපිට දොර වටේ තියෙන දාරය ගලවන්න වෙනවා.

1061
01:21:45,601 --> 01:21:46,579
හොදයි ක්ලෙම්.

1062
01:21:46,668 --> 01:21:47,772
ක්ලෙම් ඒක කරා.

1063
01:21:47,936 --> 01:21:49,677

1064
01:21:50,939 --> 01:21:51,940
ක්ලෙම් නියමටම ඒක කරා.

1065
01:21:52,040 --> 01:21:53,280

1066
01:21:57,212 --> 01:21:58,555
ඉක්මනට යන්න.

1067
01:21:58,614 --> 01:22:00,252
ඔහුව ඇතුලට ගන්න.

1068
01:22:00,349 --> 01:22:01,521
සමාවෙන්න.

1069
01:22:01,884 --> 01:22:03,056

1070
01:22:03,185 --> 01:22:05,187
විශිෂ්ටයි.

1071
01:22:27,209 --> 01:22:28,882
ඔයා මේක දකින්න ඕන, රොබින්.

1072
01:22:30,746 --> 01:22:31,781
මට මුලින් ඇතුලට යන්න දෙන්න.

1073
01:22:31,880 --> 01:22:33,917
ඔබ ඔවුන්ව සමහර විට පුදුමයට පත් කරාවි.

1074
01:22:38,654 --> 01:22:40,292
-දොස්තර.
-ඔවු.

1075
01:22:40,389 --> 01:22:41,629
මේක ගෞරවයක්.

1076
01:22:41,723 --> 01:22:43,498
එරික් ලැන්ඩර්ෆ්.
මමයි අධ්‍යක්ෂක.

1077
01:22:43,625 --> 01:22:45,730
මගේ සහයකයෝ.

1078
01:22:47,496 --> 01:22:50,477
ආබාධිත අය සම්බන්ධයෙන් ඔබගේ කරුණාව පිළිබදව මම අහලා තියෙනවා.

1079
01:22:50,566 --> 01:22:51,670
මේ ඉස්පිරිතාලය ප්‍රසිද්ධයි.

1080
01:22:53,168 --> 01:22:54,340

1081
01:23:20,128 --> 01:23:23,473
මෙවැනි විශිෂ්ට නවීන උපකරණ.

1082
01:23:24,967 --> 01:23:26,810
ඒවගේම හැමදේම හොදට පිරිසිදුයි.

1083
01:24:06,008 --> 01:24:08,010
මේ පුටුවේ, කෘතිම ශ්වසන උපකරණයක් තියෙනවා.

1084
01:24:08,076 --> 01:24:09,817

1085
01:24:21,490 --> 01:24:23,697
සමාවෙන්න, ඔහු යන්න ඕන.

1086
01:24:23,759 --> 01:24:25,761
මම කොච්චර මෝඩද?

1087
01:24:25,861 --> 01:24:27,067
කරුණාකරලා තේරුම් ගන්න.

1088
01:24:27,162 --> 01:24:30,234
අපි තමයි දේශීය කටයුතු අමාත්‍යයංශය.

1089
01:24:30,332 --> 01:24:31,709
මොනවහරි සිද්ධ වෙනවනම්...

1090
01:24:31,767 --> 01:24:33,041
දේශීය කටයුතු අමාත්‍යංශය?

1091
01:24:33,101 --> 01:24:35,012
ඔවු.
අපේ ප්‍රධාන කාර්යාලය වගේ?

1092
01:24:35,671 --> 01:24:37,116
ඔවු.

1093
01:24:37,205 --> 01:24:40,118
ඔවුන් හිරගෙවල් පවත්වාගෙන යන්නේ නැද්ද?

1094
01:24:40,676 --> 01:24:42,519
මම හිතනවා.

1095
01:24:44,012 --> 01:24:48,224
ගොඩක් ස්තූතියි දොස්තර,
ඔබගේ වෙලාව අපි වෙනුවෙන් වෙන් කරාට.

1096
01:25:04,466 --> 01:25:08,573
මම සිත් ඇදගන්නා කාරණාවක් මතු කරමින් පටන් ගන්නම්.

1097
01:25:10,539 --> 01:25:20,553
මේ ආබාධිත අය සම්බන්ධයෙන් ඇති මේ සමුළුවට ආබාධිත අය කිසිවෙක් පැමිණ නැත.

1098
01:25:23,218 --> 01:25:26,597
දොස්තර, මට සමාවෙන්න.

1099
01:25:26,655 --> 01:25:31,661
ඒත් ආබාධිත අය ඉන්නේ ජීවිතය දෙන යන්ත්‍ර තුල.

1100
01:25:31,760 --> 01:25:33,797
ඉතින් ඔවුන් කොහොමද එන්නේ.

1101
01:25:37,065 --> 01:25:42,014
මට හදුන්වා දෙන්න ඉඩදෙන්න,
රොබින් කැවෙන්ඩිෂ් මහත්මයා.

1102
01:25:52,014 --> 01:25:53,322

1103
01:25:55,851 --> 01:25:58,092
මම මෙතනින් තිබ්බොත් හරිද?
ඔවු, හොදයි.

1104
01:26:02,357 --> 01:26:05,861
රොබින්, ඔයාට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා නේද අහන්න?

1105
01:26:05,961 --> 01:26:07,440
ඔවු.

1106
01:26:09,765 --> 01:26:12,939
ඇයි ඔබ ආබාධිත අය හිරගෙවල් වල තියාගෙන ඉන්නේ?

1107
01:26:13,702 --> 01:26:15,272
හිර ගෙවල්වල.

1108
01:26:15,871 --> 01:26:17,942
නෑ.

1109
01:26:18,473 --> 01:26:22,012
අපිට ආබාධිත අය වෙනුවෙන් සමහර හොදම පහසුකම් තියෙනවා.

1110
01:26:22,110 --> 01:26:24,681
මම දන්නවා ඒත් ඒවා බලාගන්නේ හිරකුටි ආරක්ෂකයෝ.

1111
01:26:24,780 --> 01:26:26,191
කිසිම විදිහකින් නෑ.

1112
01:26:26,281 --> 01:26:29,660
රෝගියෝ බලන්න බෑ.

1113
01:26:31,820 --> 01:26:36,030
සෞඛ්‍යමත් සමාජයක අයට වගේ ඔවුන්ට සලකන්නේ නෑ.

1114
01:26:36,124 --> 01:26:37,865
මම ඔබට කියනවා ඒක ඉල්ලා අස්කරගන්න කියලා.

1115
01:26:37,959 --> 01:26:41,168
කැවෙන්ඩිෂ් මහත්මයා ඔබලා අපරාධයක් කරනවා කියලා කියන්නේ නෑ.

1116
01:26:41,229 --> 01:26:47,204
ඔහු යෝජනා කරන්නේ, ආබාධිත පුද්ගලයන් සමාජයට යොමු කරන්න පුලුවන් කියලා.

1117
01:26:47,302 --> 01:26:55,747
නිසැකවම, මට පේනවා ඔයාලා ආබාධිත පුද්ගලයන් පිළිබදව ගොඩක් සැලකිලිමත් වෙනවා කියලා,
මට ඒක පේනවා.

1118
01:26:57,846 --> 01:27:00,326
ඒත් මට අහන්න දෙන්න,
ඔබ මම දිහා බලද්දි,

1119
01:27:03,418 --> 01:27:05,364
ඔබට මොනවද පේන්නේ?

1120
01:27:08,657 --> 01:27:13,864
ඔබ භාගෙට පණ තියෙන වස්තුවක් දකිනවද?

1121
01:27:18,834 --> 01:27:26,683
නැත්නම් ඔබ ඉස්පිරිතාලේ බිත්තිවලින් නිදහස් වුණ මිනිසෙක් දකිනවද?

1122
01:27:30,011 --> 01:27:37,728
දැන්, මගේ පුටුව යට උප කරණයක් තියෙනවා මම වෙනුවෙන් හුස්ම ගන්න.

1123
01:27:42,858 --> 01:27:46,067
ඒවගේම ගෙදරදි, මගේ ඇද අසල කෘතිම ශ්වසන උපකරණයක් තියෙනවා.

1124
01:27:50,699 --> 01:27:53,305
මට ගොඩක් යාළුවෝ ඉන්නවා.

1125
01:27:55,904 --> 01:27:58,646
ප්‍රධාන වශයෙන්ම,
මට මගේ බිරිද ඉන්නවා.

1126
01:28:00,041 --> 01:28:03,147
ඔයාලට පේනවා, මට තනියෙන් මොනවත් කරන්න බෑ.

1127
01:28:06,882 --> 01:28:08,884
ඒත් මම මෙතන.

1128
01:28:11,319 --> 01:28:13,890
මගේ ඇග පණ නැති වුණාම මට මැරෙන්න ඕන වුණා.

1129
01:28:15,257 --> 01:28:17,259
මට මැරෙන්න ඕන වුණා.

1130
01:28:19,327 --> 01:28:21,329
ඒත් මගේ බිරිද ඉඩ දුන්නේ නෑ.

1131
01:28:23,999 --> 01:28:26,240
ඇයි කිව්වා මම ජීවත් වෙන්න ඕන කියලා.

1132
01:28:27,903 --> 01:28:30,281
අපේ ළමයා ලොකු වෙනවා දකින්නට.

1133
01:28:33,842 --> 01:28:39,088
ඉතින් මම ජීවත් වුණා, ඇය කියපු නිසා.

1134
01:28:40,448 --> 01:28:42,587
ඇත්තටම ඇය නිසා.

1135
01:28:44,085 --> 01:28:48,090
ඒවගේම ඇය සමග හා ඇය වෙනුවෙන්.

1136
01:28:51,026 --> 01:28:57,599
එදා පටන් හැමදාම, මම මැරෙන්න තියෙන අවධානම පිළිගත්තා.

1137
01:28:59,768 --> 01:29:02,476
මොකද මට පණ බේරගන්න ඕන වුණේ නෑ.

1138
01:29:06,775 --> 01:29:08,982
මට ඕන වුණේ ඇත්තටම ජීවත් වෙන්න.

1139
01:29:14,149 --> 01:29:16,288
ඉතින් මම ඔයාලගෙන් ඉල්ලන්නේ,

1140
01:29:17,953 --> 01:29:20,126
ඔයගොල්ලන්ගේ රෝහල් වලට යන්න,

1141
01:29:20,789 --> 01:29:23,463
ඔබලාගේ ආබාධිත රෝගින්ට කියන්න,

1142
01:29:24,993 --> 01:29:27,837
ඔවුන්ටත් ඇත්තටම ජීවත් වෙන්න පුලුවන් කියලා.

1143
01:29:29,965 --> 01:29:40,514
ඔබ සියලු දෙනාටම හැකියාවක් තියෙනවා ගේට්ටු ඇරලා ඔවුන්ව නිදහස් කරන්න.

1144
01:30:16,011 --> 01:30:17,718
ජොනතන්!

1145
01:30:19,347 --> 01:30:20,553
ජොනතන්!

1146
01:30:25,287 --> 01:30:27,289
පැත්තට හරවන්න මට උදව් කරන්න.

1147
01:30:30,191 --> 01:30:32,728
පැත්තට හරවන්න මට උදව් කරන්න.

1148
01:30:39,200 --> 01:30:40,235
එච්චරයි.

1149
01:30:40,302 --> 01:30:42,805

1150
01:30:50,712 --> 01:30:52,282

1151
01:30:52,380 --> 01:30:55,554
දැන් අපිට හේත්තු කරලා තියන්න පුලුවන්.

1152
01:30:58,887 --> 01:31:00,389

1153
01:31:01,723 --> 01:31:03,066
රොබින්?

1154
01:31:05,327 --> 01:31:07,398
පුලුවන් විදිහට මෙතන පිරිසිදු කරන්න.

1155
01:31:21,509 --> 01:31:26,254

1156
01:31:31,453 --> 01:31:34,434

1157
01:31:37,592 --> 01:31:41,640
මට කණගාටුයි කියන්න, ඒත් අවුරුදු ගාණකට ශ්වසන උපකරණයක් පාවිච්චි කරාම මේක තමා වෙන්නේ.

1158
01:31:41,696 --> 01:31:44,506
පෙනහලු තිබ්බ ආකරය වෙනස් වෙලා.

1159
01:31:44,599 --> 01:31:47,637
පොඩි ඇතිල්ලීමක් වෙනවා,
ලේ එනවා.

1160
01:31:48,636 --> 01:31:52,049
ප්‍රශ්නය තමයි,
ඕක තවත් වැඩිවෙනවා.

1161
01:31:52,140 --> 01:31:54,381
ගොඩක් ලේ ගැලීම්,
විශාල ලේ ගැලීම්.

1162
01:31:54,476 --> 01:32:00,324
හරි, අවධානම තමයි, ලේ ගිහින්ම ඔයා මැරෙයි.

1163
01:32:52,000 --> 01:32:56,176
කෙන්යාවේ අර කථාව මතකද?

1164
01:32:59,174 --> 01:33:01,415
" මාවු " කැරැල්ල සම්බන්ධව.

1165
01:33:04,546 --> 01:33:05,923
ඔවු.

1166
01:33:09,951 --> 01:33:11,953
ඔවුන්ගේ නායකයා කිව්වා,

1167
01:33:15,623 --> 01:33:18,433
"මම මගේ මිනිසුන්ට මැරෙන්න අවසර දෙන්නම්"

1168
01:33:22,797 --> 01:33:24,799
ඊළග උදේ වෙද්දි,

1169
01:33:29,537 --> 01:33:31,642
ඒ ඔක්කොම මැරිලා හිටියා.

1170
01:33:35,410 --> 01:33:38,721
මම හිතුවා, මේ මට ඒකට වෙලාව කියලා.

1171
01:33:41,649 --> 01:33:43,890
මම ඒ සම්බන්ධයෙන් හිත හදාගන්නයි හදන්නේ.

1172
01:33:52,260 --> 01:33:54,069
මට මොකද වෙන්නේ?

1173
01:33:57,265 --> 01:33:59,905
අන්තිමට, ඔයා මේවයින් නිදහස් වෙනවා.

1174
01:34:00,735 --> 01:34:02,237
මට ඕන නෑ...

1175
01:34:02,303 --> 01:34:03,407
නෑ.

1176
01:34:04,439 --> 01:34:05,577

1177
01:34:06,241 --> 01:34:09,415
ඔයා මහ මෝඩ මිනිසෙක්.

1178
01:34:11,579 --> 01:34:15,425
මේ අවුරුදු ගාණකට, මම මොනවා කරා කියලද හිතන්නේ?

1179
01:34:16,084 --> 01:34:17,427

1180
01:34:18,920 --> 01:34:21,366
ඔයාගේ ජීවිතය කියන්නේ මගේ ජීවිතය.

1181
01:34:23,791 --> 01:34:24,963

1182
01:34:25,026 --> 01:34:26,369
මට සමාවෙන්න, ජොනතන්.

1183
01:34:26,461 --> 01:34:27,940
ජොනතන්.

1184
01:34:32,367 --> 01:34:34,369
ඇයට තනිවෙන්න දෙන්න.

1185
01:35:05,200 --> 01:35:07,680
හරි.

1186
01:35:07,735 --> 01:35:09,874
හරි, කැමැත්තක් කරන්න.
ඔයා හැමතිස්සෙම ඒකනේ කරන්නේ.

1187
01:35:11,039 --> 01:35:15,044
ඒත් කවදාවත් කියන්න එපා, ඒක කරේ මම වෙනුවෙන් කියලා.

1188
01:35:23,218 --> 01:35:25,220
ඔයා දන්නවා, ඒක නීතියට පටහැනියි.

1189
01:35:28,389 --> 01:35:31,233
ඔවු.
ඒත් කවුද දැනගන්නේ?

1190
01:35:33,394 --> 01:35:42,181
ඩයනා සහ ජොනතන් මේකට ගෑවුණොත්, ඔවුන් හිරේ යන්නත් පුලුවන්.

1191
01:35:45,773 --> 01:35:47,912
ඔවුන් මේකට ගෑවෙන්නේ නෑ.

1192
01:35:48,743 --> 01:35:50,086
ඔබ මොකද?

1193
01:35:50,178 --> 01:35:51,452
මම.

1194
01:35:54,382 --> 01:35:58,592
මම මගේ ජීවිත කාලෙම කලේ නීති කඩපු එක.

1195
01:36:09,597 --> 01:36:11,702
මට පොරොන්දු වෙන්න, ඔයා ඉල්ලන්නේ මොකක්ද කියලා දන්නවා කියලා.

1196
01:36:13,601 --> 01:36:15,808
මම දන්නවා, මොකක්ද ඉල්ලන්නේ කියලා.

1197
01:36:19,874 --> 01:36:21,478
අපි ඔහුට නොමැරෙන්න කියලා කියන්න ඕන.

1198
01:36:22,710 --> 01:36:27,125
මරණයට ඇති කැමැත්ත හිතින් අයින් කරන්න ඕන.

1199
01:36:29,550 --> 01:36:32,156
ඔහුට පෙන්වන්න ඕන,
ඔහුගේ යාළුවන්ට කොච්චර ඔහුව අවශ්‍යයද කියලා.

1200
01:36:32,253 --> 01:36:36,963
කොලින්, අපි ඔහුව යාළුවෝ නිසා කියලා ජීවත් කරවන්නේ නෑ.

1201
01:36:44,966 --> 01:36:46,502
අනිවාරෙන්ම නෑ.

1202
01:36:52,106 --> 01:36:54,086
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා,
ඔවුන් සුභ ගමන් කියන්න ලෑස්තියි කියලා.

1203
01:36:54,309 --> 01:36:55,686

1204
01:36:56,811 --> 01:36:58,154

1205
01:36:58,246 --> 01:36:59,247
ටොබී.

1206
01:37:00,248 --> 01:37:02,660
ඔහු හැමෝටම කියනවා මේ ඔහුගේ, හැරයාමේ සාදය කියලා.

1207
01:37:02,750 --> 01:37:04,752
ගැහැණුන්ට පවා කියනවද?

1208
01:37:06,854 --> 01:37:08,856
අඩිය තියන්නේ බලාගෙන.

1209
01:37:39,520 --> 01:37:42,399
ඔයා තවත්, නියම පැනයාමක් සැලසුම් කරනවා.

1210
01:37:43,958 --> 01:37:46,234
මේ තමයි හැර යන්න වෙලාව.

1211
01:37:49,063 --> 01:37:51,065
මට තමයි.

1212
01:37:53,801 --> 01:37:56,247
කලින් පාර වගේ.

1213
01:37:57,238 --> 01:37:59,240
යාළුවෝ එනකන් බලා හිටියේ නෑ.

1214
01:38:00,408 --> 01:38:03,184
ඔයා ඒකට හෙමින් වැඩියි, පැඩී.

1215
01:38:07,415 --> 01:38:08,689
ඔයා මට £5 ණයයි.

1216
01:38:09,050 --> 01:38:10,222

1217
01:38:28,903 --> 01:38:32,180
මේ තමයි " සේන්ට් එමිලියන් 59 " බෝතලය.

1218
01:38:32,240 --> 01:38:36,086
මගේ හොදම වයින් එකතුවේ තවත් අවසාන බෝතලයක්.

1219
01:38:36,177 --> 01:38:37,417
ජොනතන්, වීදුරු.

1220
01:38:40,014 --> 01:38:41,550
ටෙඩී.

1221
01:38:42,417 --> 01:38:45,193
රොබින්.
හැරී.

1222
01:38:45,253 --> 01:38:48,860
අපි ගොඩ කාලයක සිට යාළුවෝ.

1223
01:38:49,757 --> 01:38:51,361
මම කියන්න කැමතියි...

1224
01:38:53,528 --> 01:38:54,905
හැරී.

1225
01:38:54,962 --> 01:38:56,942
-මම පුටුව කැඩුවා.
-නෑ, ඔයා කැඩුවේ නෑ.

1226
01:38:57,031 --> 01:38:59,136

1227
01:38:59,233 --> 01:39:00,644
ඔවායින් ටිකක් ඔහුට දෙන්න.

1228
01:39:00,735 --> 01:39:01,805
මේකෙන් ඔයාට හරියාවි.

1229
01:39:01,903 --> 01:39:02,938

1230
01:39:03,037 --> 01:39:06,280
රොබින්, මේ ඔබ වෙනුවෙන්.

1231
01:39:06,374 --> 01:39:08,650
මම ඔබලා සියලු දෙනා වෙනුවෙන් සවුදිය පුරනවා.

1232
01:39:09,277 --> 01:39:11,223
- ජය වේවා! රොබින්.
- ජය වේවා! පරණ මිතුර.

1233
01:39:12,547 --> 01:39:14,288
♫ සුභ ගමන් ♫

1234
01:39:14,382 --> 01:39:15,725
♫ සුභ ගමන් ♫

1235
01:39:15,783 --> 01:39:19,959
♫ කදුලු පිහිදන්න, ඔබගේ ඇසින් ♫

1236
01:39:20,054 --> 01:39:23,160
♫ වෙන් වෙන්න අමාරු වුණත් මම දනියි ♫

1237
01:39:24,158 --> 01:39:27,298
♫ මම හැරයාමට සතුටු වෙයි ♫

1238
01:39:27,395 --> 01:39:29,636
♫ නොහඩනූ ♫

1239
01:39:29,730 --> 01:39:31,505
♫ සුසුම් නොසලනූ ♫

1240
01:39:31,599 --> 01:39:35,342
♫ අහසේ ඇත, රිදී රේඛාවක් ♫

1241
01:39:35,436 --> 01:39:37,780
♫ සුභ ගමන්, පරණ මිතුර ♫

1242
01:39:37,839 --> 01:39:39,318
♫ ජය වේවා! ♫

1243
01:39:39,407 --> 01:39:43,787
♫ සුභ ගමන්, මෙය අවසානයි ♫

1244
01:40:14,275 --> 01:40:16,118
මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.

1245
01:40:19,547 --> 01:40:22,687
ඔයා මගේ ජීවිතේ කල වෙනස, ඔයා දැනගන්න ඕන.

1246
01:40:25,286 --> 01:40:27,288
ඒක මට ලේසි වුණේ නෑ.

1247
01:40:29,957 --> 01:40:34,963
මම මෙහෙට එන හැම පාරම, යළි ගියේ තවත් ශක්තිමත්ව.

1248
01:40:36,130 --> 01:40:38,508
ඒ ඔයා මට වැඩිය දුර්වල නිසා නෙවේ.

1249
01:40:38,566 --> 01:40:40,341
නෑ.

1250
01:40:43,738 --> 01:40:45,740
ඒ ඔයා කවුද කියන එක නිසා, රොබින්.

1251
01:40:46,908 --> 01:40:49,718
නැත්නම් ඔයා පත්වෙච්ච කෙනා සම්බන්ධයෙන් රොබින්.
දෙවියෝ තමයි දන්නේ.

1252
01:40:52,513 --> 01:40:54,151
ස්තූතියි, කොල්.

1253
01:40:56,350 --> 01:40:58,023
මට ඔයාව මතක් වෙයි.

1254
01:41:04,225 --> 01:41:05,670
රොබින්.

1255
01:41:21,509 --> 01:41:22,920
මට සමාවෙන්න.

1256
01:41:39,794 --> 01:41:40,932
සොදුර.

1257
01:41:46,801 --> 01:41:48,439
ඒ ඇති.

1258
01:42:03,751 --> 01:42:05,162
ඔවු.

1259
01:42:15,129 --> 01:42:17,336
මම හිතනවා, ඔයා මේක දන්නවා කියලා...

1260
01:42:24,639 --> 01:42:26,641
කෝකටත්...

1261
01:42:30,945 --> 01:42:33,858
කාටවත් ඔයාට ආදරේ කරන්න බෑ, මම ආදරේ කරපු තරමට.

1262
01:42:43,290 --> 01:42:44,701
මම දන්නවා.

1263
01:42:51,966 --> 01:42:53,377
සොදුර.

1264
01:42:57,638 --> 01:42:59,049
මගේ දිවිය.

1265
01:43:08,382 --> 01:43:10,362
මටත් එහෙමයි, රොබින්.

1266
01:43:13,521 --> 01:43:14,898
සොදුර.

1267
01:43:17,391 --> 01:43:18,836
මගේ දිවිය.

1268
01:43:59,266 --> 01:44:00,711
ක්ලෙම්.

1269
01:44:01,335 --> 01:44:02,746
හෙලෝ, රොබින්.

1270
01:44:04,905 --> 01:44:06,350
දැන් තමයි වෙලාව.

1271
01:44:08,008 --> 01:44:09,419
හරි.

1272
01:44:10,745 --> 01:44:12,747
-කවද්ද?
-අද.

1273
01:44:15,750 --> 01:44:17,195
දැන්.

1274
01:44:17,952 --> 01:44:20,796
මම 11:30 ඔබ සමග සිටින්නම්.

1275
01:44:25,926 --> 01:44:28,406
මේක හමුදා මෙහෙයුමක් වගේ නේද?

1276
01:44:29,430 --> 01:44:32,536
ඔබට මම ගැන බලාපොරොත්තු තියාගන්න පුලුවන්.
ඔරලෝසුවේ වෙලාව එකම කරගමු.

1277
01:44:34,902 --> 01:44:36,381
මම ඔහෙට එන්නම්.

1278
01:44:38,439 --> 01:44:40,077
ස්තූතියි, ක්ලෙම්.

1279
01:44:41,942 --> 01:44:43,387
ඉක්මණට හමුවෙමු.

1280
01:45:06,433 --> 01:45:08,106
ජොනතන්ව ගේන්න.

1281
01:45:11,505 --> 01:45:12,916
ජොනතන්.

1282
01:45:36,096 --> 01:45:40,272
ඔය දෙන්නම හොද අවධානෙන් අහගන්න ඕන.

1283
01:45:43,704 --> 01:45:45,706
11 :30 ටික වෙලාවකට කලින්.

1284
01:45:48,108 --> 01:45:50,110
ඔය දෙන්නා නිවසින් එළියට යා යුතුයි.

1285
01:45:55,649 --> 01:45:57,651
ඔබලා දෙන්න, නැවත පැමිණිය යුතුයි,

1286
01:46:01,522 --> 01:46:03,524
12 වෙද්දි.

1287
01:46:05,826 --> 01:46:07,237
හරි.

1288
01:46:08,362 --> 01:46:10,638
පොරොන්දු වෙන්න, මට ඔයාට සුභ ගමන් කියන්න දෙනවා කියලා.

1289
01:46:13,400 --> 01:46:15,402
ඔවු, වෙලාව තියෙනවා.

1290
01:46:18,239 --> 01:46:20,480
හෙලෝ, ඔයාලව කාලෙකින් දැක්කේ නෑ.

1291
01:46:20,541 --> 01:46:22,316
ඔයාලාට ගේන්න ඕන මොනවද?

1292
01:46:23,043 --> 01:46:25,489
මම හොදින්.
අම්මේ?

1293
01:46:57,177 --> 01:46:58,781
මම තවම පණ පිටින්.

1294
01:47:01,548 --> 01:47:03,550
ඔයා මුලින් කියන්න, ජොනතන්.

1295
01:47:20,234 --> 01:47:21,872
සුභ ගමන්, තාත්තේ.

1296
01:47:27,441 --> 01:47:29,079
මම ඔයාට ආදරෙයි.

1297
01:47:31,145 --> 01:47:32,783
මගේ පුතේ.

1298
01:47:37,751 --> 01:47:39,492
මගේ කොල්ලෝ.

1299
01:47:46,994 --> 01:47:50,100
ඔයා දන්නවට වැඩිය දේවල් ගොඩක් ඔයා මට දීලා තියෙනවා.

1300
01:48:18,926 --> 01:48:23,534
මම ගාව සමුගැනීමේ කථාවක් නෑ.

1301
01:48:24,698 --> 01:48:26,700
ප්‍රශ්නයක් නැද්ද?

1302
01:48:35,209 --> 01:48:36,654
නෑ.

1303
01:48:40,814 --> 01:48:42,816
ඔයා මට විශිෂ්ට ජීවිතයක් ලබා දීලා තියෙනවා.

1304
01:48:47,855 --> 01:48:50,665
ඒ ඔයා බලාපොරොත්තු වූ විදිහට නෙවේ.

1305
01:48:50,724 --> 01:48:52,567
නෑ.

1306
01:48:57,664 --> 01:48:59,166
මාත් එහෙම නෑ.

1307
01:49:25,592 --> 01:49:27,230
ස්තූතියි.

1308
01:49:28,328 --> 01:49:29,932
ජීවත් වෙන්න තීරණය කරාට.

1309
01:49:30,000 --> 01:49:35,000
♥♥♥ලක්විමන.com - අන්තර්ජාලයෙන් තෑගී ගන්න, අතටම යවන්න ♥♥♥
WWW.LAKWIMANA.COM
වෙත පිවිසෙන්න

1309
01:49:36,305 --> 01:49:42,249