FouMovies.Kabhi.Khushi.Kabhie.Gham.01.007.mkv - Malay subtitles [Download .srt file]
UTF-8
п»ї1
00:00:06,029 --> 00:00:10,631
-=DDR=-

2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
for uploading subtitles, please login now

3
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini

4
00:00:57,500 --> 00:01:00,625
Why is it that a father is
never able to tell his son...

5
00:01:01,250 --> 00:01:02,958
how much he loves him?

6
00:01:03,750 --> 00:01:08,292
He's never able to embrace him
and say 'I love you my son'?

7
00:01:09,000 --> 00:01:10,083
And the mother?

8
00:01:10,292 --> 00:01:14,708
She keeps repeating it, whether
her son listens to it or not.

9
00:01:15,333 --> 00:01:19,208
But that doesn't mean
a father loves his son any less.

10
00:01:19,792 --> 00:01:23,958
No one can fathom the amount of love
that a mother has for her son...

11
00:01:24,333 --> 00:01:25,750
not even the mother.

12
00:01:26,000 --> 00:01:27,958
Because there is no measure
for a mother's love.

13
00:01:28,792 --> 00:01:30,958
It's an emotion
that can only be felt...

14
00:01:31,458 --> 00:01:32,958
a mother's emotion.

15
00:01:34,333 --> 00:01:36,958
Rahul, my son... my life!

16
00:04:19,792 --> 00:04:22,292
The match between Woodstock
International and Manor House...

17
00:04:22,458 --> 00:04:25,250
is at a very interesting turn.
5 runs and one ball...

18
00:04:25,583 --> 00:04:28,250
Can Woodstock International's 9-year
victory spell be broken in just a ball?

19
00:04:28,708 --> 00:04:30,667
Captain Vivek Singh spreads his field
towards the boundaries...

20
00:04:30,958 --> 00:04:33,167
...and the two batsmen
take their positions.

21
00:04:33,542 --> 00:04:35,292
The excitement among the students
is rising.

22
00:04:35,667 --> 00:04:37,125
The tension is mounting.

23
00:04:37,792 --> 00:04:40,292
Manor House needs five runs
in one ball... Will Rohan do it?

24
00:04:47,083 --> 00:04:48,500
It's up to Rohan to break.

25
00:04:48,792 --> 00:04:51,417
Woodstock International's nine-year
spell of victory... Seems impossible.

26
00:04:51,792 --> 00:04:54,500
Nothing is impossible. The entire game
rests on Rohan's shoulders.

27
00:04:55,333 --> 00:04:57,583
Manor House is confident that
Rohan will do it!

28
00:05:23,167 --> 00:05:26,292
if you want to be someone in life,
if you want to achieve something...

29
00:05:26,625 --> 00:05:29,292
if you want to win,
always listen to your heart.

30
00:05:30,542 --> 00:05:32,458
And if your heart
doesn't give you any answers,

31
00:05:32,750 --> 00:05:35,708
close your eyes and
think of your parents.

32
00:05:37,000 --> 00:05:40,375
And then you will cross
all the hurdles...

33
00:05:40,917 --> 00:05:44,083
all your problems will vanish...
victory will be yours.

34
00:05:44,875 --> 00:05:46,167
Only yours.

35
00:06:51,042 --> 00:06:53,000
Hey, Mom and Dad...
I won I won...

36
00:06:53,292 --> 00:06:57,292
I was the Man of the match...
Hey Dad...

37
00:06:57,667 --> 00:06:59,625
I watched you on CNN.
You looked great.

38
00:07:00,042 --> 00:07:02,250
Now I know where I get
my good looks from.

39
00:07:02,958 --> 00:07:05,292
Anyway, I have just completed
my final term and...

40
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
I'm coming home for Diwali.
Can't wait to see you guys.

41
00:07:08,458 --> 00:07:09,958
Lots of Love, Rohan.

42
00:07:19,500 --> 00:07:21,583
P. S... Before I come home
I'm stopping at Hardwar to meet...

43
00:07:21,917 --> 00:07:23,583
my two favourite girlfriends.

44
00:07:24,000 --> 00:07:26,917
Hardwar?
Who are these girlfriends in Hardwar?

45
00:07:28,958 --> 00:07:30,583
My two grandmothers...
maternal and paternal!

46
00:07:57,542 --> 00:07:58,750
...8 a.m.

47
00:08:05,542 --> 00:08:07,500
Are you watching the photograph and
crying again?

48
00:08:08,208 --> 00:08:09,500
Where am I crying?

49
00:08:09,792 --> 00:08:11,500
Of course not...
Where are you crying?

50
00:08:11,875 --> 00:08:14,625
That's one truth and the other one is
that you are very young...

51
00:08:15,958 --> 00:08:18,167
Stop joking with me
early in the morning...

52
00:08:18,542 --> 00:08:20,292
What's the matter, Lajoji?

53
00:08:21,458 --> 00:08:23,500
I remember Rahul
very often these days.

54
00:08:24,542 --> 00:08:26,292
Even I remember him.

55
00:08:26,792 --> 00:08:27,917
But in the last few days...

56
00:08:28,125 --> 00:08:29,917
I have been feeling
very restless with his memories.

57
00:08:30,125 --> 00:08:31,292
But why?

58
00:08:31,625 --> 00:08:34,250
Listen...
We have lived our full lives.

59
00:08:34,542 --> 00:08:37,083
Speak for yourself... I have
a long life ahead... Touchwood!

60
00:08:37,542 --> 00:08:40,833
Yes...
But I have to reach God's abode...

61
00:08:41,167 --> 00:08:42,792
How will I face Him there?

62
00:08:43,542 --> 00:08:47,292
How will I explain the reason, why
I couldn't unite my scattered family?

63
00:08:48,333 --> 00:08:50,500
That I couldn't bring
my grandson back home?

64
00:08:51,458 --> 00:08:53,167
How will I show my face to Him?

65
00:08:53,875 --> 00:08:55,667
Don't worry about it.

66
00:08:56,542 --> 00:08:59,083
You are not going to meet God anyway...
- Why?

67
00:08:59,458 --> 00:09:01,250
Because he doesn't meet anyone
in Hell...

68
00:09:04,292 --> 00:09:05,958
God... again your jokes
early in the morning...

69
00:09:06,208 --> 00:09:07,417
Hey you sweethearts...

70
00:09:07,750 --> 00:09:08,917
Rohan!

71
00:09:11,458 --> 00:09:14,542
Naani.
- My child.

72
00:09:15,917 --> 00:09:18,417
What's the matter, Naani?
You look very sexy.

73
00:09:18,792 --> 00:09:20,417
I know. Everyone says the same thing.

74
00:09:25,458 --> 00:09:27,167
May you live long.

75
00:09:29,375 --> 00:09:31,083
You have become very weak my son.

76
00:09:31,542 --> 00:09:33,958
Now everyone can't be
as healthy as you are.

77
00:09:34,417 --> 00:09:35,833
Oh! Just Shut up now.

78
00:09:41,542 --> 00:09:44,250
What's the matter, Naani?
- What happened? Is she crying?

79
00:09:44,917 --> 00:09:47,542
Then it's fine. I get very worried
when she doesn't weep.

80
00:09:49,458 --> 00:09:51,792
Just see... Rohan!
- Oh now stop it you two...

81
00:09:59,800 --> 00:10:02,291
Please stop crying Lajoji...
Please stop.

82
00:10:03,670 --> 00:10:05,638
Your tears will raise a lot of
questions in Rohan's mind and...

83
00:10:06,006 --> 00:10:07,974
we won't have any answers
to his questions.

84
00:10:09,009 --> 00:10:10,977
What do I do Kaur?
What do I do?

85
00:10:11,678 --> 00:10:15,978
Whenever I see Rohan,
I think of Rahul even more

86
00:10:17,484 --> 00:10:20,715
Don't you think we should
tell him everything?

87
00:10:21,054 --> 00:10:23,989
How can we tell him, Lajoji?
Yash has warned us against it.

88
00:10:24,691 --> 00:10:27,819
Rohan was not even in town
when Rahul left home...

89
00:10:28,362 --> 00:10:29,989
He doesn't know anything.

90
00:10:30,430 --> 00:10:32,398
I think we should
tell him everything.

91
00:10:33,033 --> 00:10:35,263
Where do we begin?
What do we tell him?

92
00:10:36,036 --> 00:10:39,995
He doesn't even know that Rahul was
not born to Yash and Nandini.

93
00:10:41,041 --> 00:10:42,406
He was adopted.

94
00:10:58,058 --> 00:11:02,222
Rahul was two days old when
Yash and Nandini brought him home.

95
00:11:04,131 --> 00:11:08,090
His tiny footsteps made a place
in all our hearts.

96
00:11:25,485 --> 00:11:29,649
He became Nandini's lifeline and
Yash's dream was fulfilled.

97
00:11:32,325 --> 00:11:34,293
Nine years later,
when you were born...

98
00:11:35,829 --> 00:11:38,992
we felt that
our family was now complete.

99
00:11:41,034 --> 00:11:45,664
I still remember
the astrologer saying that...

100
00:11:46,106 --> 00:11:48,540
you fought destiny to be born.

101
00:11:50,043 --> 00:11:52,011
You would be our strength.

102
00:11:53,780 --> 00:11:56,544
Did Rahul bhaiyya know
that he was...?

103
00:11:58,719 --> 00:12:00,619
Rahul was eight years old
when he got to know.

104
00:12:32,252 --> 00:12:33,981
That was when Yash decided that...

105
00:12:35,322 --> 00:12:37,654
the matter would never be mentioned
again in the house...

106
00:12:38,458 --> 00:12:39,982
Never again...

107
00:12:40,460 --> 00:12:43,429
Rahul was our son.
The eldest son of the house.

108
00:12:44,831 --> 00:12:46,992
It was a truth that could
never be changed.

109
00:12:48,802 --> 00:12:51,999
But the fact was mentioned again...
Suddenly.

110
00:12:54,040 --> 00:13:01,742
And that was Rahul's last Diwali with
his family... Last Diwali.

111
00:13:24,905 --> 00:13:27,135
Oh Allah! Rohan baba,
you have become so fat...

112
00:13:27,340 --> 00:13:28,773
that nothing fits you anymore.

113
00:13:29,109 --> 00:13:30,542
What's DJ? Say Daijaan.

114
00:13:39,953 --> 00:13:44,788
"It's all your blessings"

115
00:13:51,364 --> 00:13:54,561
whether smiles or tears"

116
00:13:55,035 --> 00:14:00,405
"We shall never part,
through smiles or through tears."

117
00:14:45,919 --> 00:14:49,980
"I feel you in every breath
of mine..."

118
00:14:50,957 --> 00:14:54,984
"my life is but under your shadow"

119
00:14:56,162 --> 00:15:00,724
"I feel you in every breath
of mine..."

120
00:15:01,334 --> 00:15:05,930
"my life is but under your shadow"

121
00:15:06,806 --> 00:15:11,266
"I pray to thee as long as I live"

122
00:15:11,978 --> 00:15:16,745
"It's all your boons...
Whether smiles or tears"

123
00:15:17,284 --> 00:15:22,950
"We shall never part...
through smiles nor through tears"

124
00:17:04,557 --> 00:17:09,085
"We light the lamps of love
at your feet"

125
00:17:09,963 --> 00:17:14,730
"We see you everywhere
in everything we see"

126
00:17:44,097 --> 00:17:48,830
"Our lips chant no name but yours"

127
00:17:49,269 --> 00:17:53,638
"Let our hearts be filled
with nothing but your love"

128
00:17:54,274 --> 00:17:59,109
"It's all your boons...
whether smiles or tears"

129
00:17:59,712 --> 00:18:04,911
We shall never part...
through smiles nor through tears"

130
00:19:51,958 --> 00:19:55,250
Hey maa... How do you always sense
my presence much before I arrive?

131
00:20:37,875 --> 00:20:41,375
Rahul... just tell me one thing...
Emails, letters, faxes...

132
00:20:41,667 --> 00:20:44,833
I sent you all of these and you
didn't reply to any... very rude.

133
00:20:45,333 --> 00:20:47,083
MBA is a tough job, Naina!

134
00:20:47,875 --> 00:20:50,458
Was it only MBA that kept you busy?
Or was there something else?

135
00:20:51,125 --> 00:20:52,625
I mean someone else.

136
00:20:54,208 --> 00:20:55,833
Well... It was more than just
one... you know me...

137
00:20:56,208 --> 00:20:58,625
Ha... You stud you.
- Ya... me stud me.

138
00:21:00,125 --> 00:21:02,375
Tell me Rahul.
- What do you think?

139
00:21:03,125 --> 00:21:04,958
I think...
- What do you think?

140
00:21:05,458 --> 00:21:07,458
I think, Rahul...
- What do you think, Naina?

141
00:21:07,792 --> 00:21:11,292
Rahul, I don't think anyone other than
me can waste her time with you.

142
00:21:12,208 --> 00:21:14,625
In any case what do you know
what to do with a girl.

143
00:21:15,125 --> 00:21:17,750
Oh really?
Is this done with a girl?

144
00:21:18,417 --> 00:21:20,792
Stop it Rahul...
- Tell me...

145
00:21:21,625 --> 00:21:23,333
Did you remember me at all?

146
00:21:23,792 --> 00:21:26,292
Should I tell you the truth or lie?
- Lie...

147
00:21:26,708 --> 00:21:30,833
If I have to lie then I'd say I did...
not remember you at all...

148
00:21:31,792 --> 00:21:33,917
How sweet!
- Let's talk about you.

149
00:21:34,542 --> 00:21:36,750
Are you still the same or is
some mad guy interested in you?

150
00:21:38,792 --> 00:21:40,542
What do you think?
- I think...

151
00:21:40,792 --> 00:21:42,417
What do you think, Rahul?

152
00:21:42,792 --> 00:21:44,792
I think...
- What do you think, Rahul?

153
00:21:47,792 --> 00:21:51,125
I think, Naina...
I will beat you to that door.

154
00:21:52,792 --> 00:21:54,792
Really?
- Really.

155
00:21:55,208 --> 00:21:56,542
Don't bet on that.

156
00:22:09,125 --> 00:22:11,000
Yes... yes...
Don't you have to go to school?

157
00:22:11,250 --> 00:22:15,542
Thank you... C'mon,
eat this... What's the score?

158
00:22:16,167 --> 00:22:19,000
104 for 6... isn't that great?
- Damn good yaar. How many overs?

159
00:22:23,250 --> 00:22:25,458
God, bhaiyya... I think
India is going to kill England.

160
00:22:26,250 --> 00:22:27,958
Anything can happen
at the last minute.

161
00:22:28,250 --> 00:22:30,208
You can't bank on them too much.
You never know with India, Rohan.

162
00:22:31,250 --> 00:22:34,917
Here... take this...
Out Out... What’s the big deal?

163
00:22:35,375 --> 00:22:37,667
England was out of lndia in 1947.

164
00:22:38,583 --> 00:22:40,208
DJ... that was a PJ...

165
00:22:41,333 --> 00:22:42,958
Oh Allah...
What are these? Legs or...?

166
00:22:43,250 --> 00:22:45,000
He still hasn't learnt
how to tie his shoe laces?

167
00:22:45,250 --> 00:22:46,625
So what? He's a child yet...
He'll learn...

168
00:22:46,792 --> 00:22:48,917
But if you don't allow him to do it
himself, how will he learn? Fatty.

169
00:22:49,500 --> 00:22:50,792
Why did you come back from London?

170
00:22:52,458 --> 00:22:54,000
What's happening here?

171
00:22:54,250 --> 00:22:57,000
Mom you have over fed Rohan and
turned him into a pumpkin.

172
00:22:57,792 --> 00:23:00,000
Yes, yes please laugh at me...
When I go away to...

173
00:23:00,250 --> 00:23:03,208
the boarding school you will all
remember me. Nobody loves me.

174
00:23:03,667 --> 00:23:05,917
By the way Fatty...
Mother loves me more than you.

175
00:23:06,875 --> 00:23:09,833
- DJ... Just look at him.
- Calm down. He's jealous of you.

176
00:23:12,167 --> 00:23:14,875
Mom, I missed you.
- I missed you too, baby.

177
00:23:16,167 --> 00:23:17,917
You won't leave me again
and go, will you?

178
00:23:18,167 --> 00:23:21,125
I won't, but promise me, you will not
feed me the way you, this pumpkin.

179
00:23:23,167 --> 00:23:26,125
Nandini! Nandini!

180
00:23:26,958 --> 00:23:28,292
Yes... Coming.

181
00:23:29,625 --> 00:23:31,583
You have forgotten me
as soon as your son has arrived.

182
00:23:32,083 --> 00:23:34,958
Who will knot this tie?
- Can't you do even that without me?

183
00:23:46,167 --> 00:23:51,125
Here... Now you truly look like
Mrs. Yashvardhan Raichand.

184
00:24:22,250 --> 00:24:24,183
This is for you my son.

185
00:24:25,458 --> 00:24:29,183
From today, the Raichand Empire
belongs to you.

186
00:24:29,879 --> 00:24:33,879
-Cheers -Cheers

187
00:24:36,910 --> 00:24:39,879
Oops, Sorry Dad.
That's your grandfather. Salute him.

188
00:24:43,280 --> 00:24:47,780
-He was a great man, Rahul...A great man!

189
00:24:47,828 --> 00:24:49,904
Just look at him, look at him

190
00:24:49,904 --> 00:24:54,509
What a personality! What stature!

191
00:24:54,796 --> 00:24:59,796
Sometimes...I wish I could
just stand like him

192
00:25:01,019 --> 00:25:02,019
Hey...hey! Forget it!

193
00:25:02,670 --> 00:25:04,289
Sorry!

194
00:25:05,973 --> 00:25:10,933
You know Rahul,
Thirty years ago he said...

195
00:25:11,712 --> 00:25:15,671
certain things to me in this chamber,
which I will now repeat to you.

196
00:25:18,485 --> 00:25:21,454
He said life offers you many
paths to choose from.

197
00:25:22,289 --> 00:25:24,951
You must always choose
the one that is right...

198
00:25:26,226 --> 00:25:28,524
the one where you don't have to
bend... where you don't fall.

199
00:25:29,730 --> 00:25:31,698
Never take a step in life...

200
00:25:31,999 --> 00:25:35,366
that will bring shame to
your family name or prestige.

201
00:25:36,937 --> 00:25:41,965
Anyone can make money but earning
respect is not everyone's cup of tea.

202
00:25:46,013 --> 00:25:48,982
I have not forgotten
his words till today.

203
00:25:55,022 --> 00:25:56,784
Rahul...Even you should not.

204
00:26:00,694 --> 00:26:03,925
Promise me that you will follow
the traditions of the family.

205
00:26:07,234 --> 00:26:10,931
Promise me that you'll never compromise
with the self-respect of our family.

206
00:26:15,275 --> 00:26:16,799
I promise papa...

207
00:26:17,210 --> 00:26:19,178
that I will always keep
the family name flying high.

208
00:26:22,583 --> 00:26:26,952
I promise you that I will always
keep you happy... always Papa

209
00:26:29,990 --> 00:26:31,958
We have won.

210
00:26:40,867 --> 00:26:43,068
Pooja, Pooja
- What happened?

211
00:26:43,169 --> 00:26:45,105
We have won the match.

212
00:26:45,206 --> 00:26:48,769
God, Sachin played so well...
100 runs not out.

213
00:26:51,412 --> 00:26:53,546
Ok now listen, take care
of the shop I will be back.

214
00:26:53,647 --> 00:26:55,571
Haldiraaam!

215
00:26:58,318 --> 00:27:01,151
What a game!
What a game! What a game!

216
00:27:01,889 --> 00:27:03,948
What a game!! By the way
what game are we playing?

217
00:27:04,458 --> 00:27:07,393
India has won the match!
- Oh so we have won... How nice.

218
00:27:07,728 --> 00:27:09,491
If you didn't know,
what were you dancing for?

219
00:27:09,763 --> 00:27:12,391
I was dancing because
all the laddoos...

220
00:27:12,666 --> 00:27:14,634
that my wife made
have been sold.

221
00:27:14,935 --> 00:27:16,562
Sold out? How come?

222
00:27:16,870 --> 00:27:18,701
There was a customer who told me
he wanted to eat laddoos...

223
00:27:18,701 --> 00:27:21,102
that would drive him crazy.

224
00:27:21,775 --> 00:27:24,744
Eating her laddos can cure
people who are insane and...

225
00:27:25,012 --> 00:27:27,845
those who are normal become...
- Clean bowled!

226
00:27:28,482 --> 00:27:30,074
It was just a joke...
- Stop it now...

227
00:27:30,284 --> 00:27:31,842
Haven't even started it yet...
- Come on...

228
00:27:32,219 --> 00:27:35,655
Rukhsar!
- Stop shouting so loudly...

229
00:27:35,889 --> 00:27:38,016
The groom's side has come to
see Rukhsar for marriage.

230
00:27:38,258 --> 00:27:40,226
Sit down. Salute them.

231
00:27:43,463 --> 00:27:45,658
Grandmom... wake up...
the bride has arrived.

232
00:27:49,369 --> 00:27:51,599
Oh! Masha Allah Masha Allah...

233
00:27:51,905 --> 00:27:53,873
Her face is bright like
the full moon.

234
00:27:54,908 --> 00:27:57,536
She is just what I had imagined.

235
00:27:57,911 --> 00:28:01,244
Well... it's not me... its...
This is my daughter, Rukhsar.

236
00:28:01,915 --> 00:28:03,473
What? Fever?

237
00:28:03,784 --> 00:28:05,615
Not fever... mother,
She's Rukhsar!

238
00:28:06,787 --> 00:28:08,049
Oh Rukhsar!

239
00:28:12,292 --> 00:28:14,590
What happen?
- We have won the match.

240
00:28:14,861 --> 00:28:16,829
My daughter's very
quiet and introverted.

241
00:28:17,130 --> 00:28:20,224
We have won.
- Allah! What happened?

242
00:28:20,500 --> 00:28:22,024
Quiet and introverted... eh?

243
00:28:23,870 --> 00:28:25,838
Incidentally, what is her age?

244
00:28:27,207 --> 00:28:28,674
Hundred.
- Grandmom, she says...

245
00:28:28,875 --> 00:28:30,638
- she's hundred years old.
- What? Nine years old?

246
00:28:30,877 --> 00:28:35,246
She's going to turn twenty-one soon.
- Well... the blossoming of youth.

247
00:28:35,882 --> 00:28:38,646
Actually we live in Lucknow.
But this is Chandni Chowk,

248
00:28:40,253 --> 00:28:43,848
I guess... anyway I forgot to
tell you, my son's name is Ashfaque.

249
00:28:44,157 --> 00:28:46,022
Sachin!
- Sachin?

250
00:28:46,259 --> 00:28:47,851
Sachin? In case there's
someone else in her life....

251
00:28:48,428 --> 00:28:50,225
No! No! Please don't say such things.

252
00:28:51,898 --> 00:28:56,198
It's.... Her uncle Sachin...
her late uncle Sachin.

253
00:28:56,703 --> 00:28:57,931
She was very attached to him.

254
00:28:58,205 --> 00:29:00,173
She always remembers
him on happy occasions.

255
00:29:00,641 --> 00:29:04,133
Sachin...
Poor Sachin...Poor Sachin...

256
00:29:08,548 --> 00:29:12,814
C'mon you girls...
I'll teach you a lesson...

257
00:29:13,453 --> 00:29:14,818
Oh God, Is everything alright?

258
00:29:15,122 --> 00:29:17,420
Forget about me...Tell me about her
What has she done?

259
00:29:17,691 --> 00:29:18,988
Ask me what she hasn't.

260
00:29:19,259 --> 00:29:20,954
A nice wedding proposal
would have slipped out of our hands.

261
00:29:21,194 --> 00:29:22,194
What?

262
00:29:22,194 --> 00:29:24,163
180 by 100...
your blood pressure is high.

263
00:29:24,665 --> 00:29:25,996
You mean BP is high-wigh!

264
00:29:26,366 --> 00:29:28,334
Yes, it's high and it's
'why' because of you.

265
00:29:29,169 --> 00:29:31,228
I have just increased the dosage.
Please get these medicines.

266
00:29:35,375 --> 00:29:37,843
Om Bhai, you must take care of yourself.
- This won't do...

267
00:29:38,211 --> 00:29:40,304
Yes, Aunty...he just doesn't
take care of himself.

268
00:29:40,681 --> 00:29:42,649
You just keep quiet...
I don't want to talk to you...

269
00:29:42,883 --> 00:29:45,647
Why?
- Why? What is Sayeeda saying?

270
00:29:46,186 --> 00:29:49,713
Oh! I wasn't serious at all.
I was just joking.

271
00:29:50,123 --> 00:29:53,422
That's surprising...
You have spoilt my two daughters...

272
00:29:54,327 --> 00:29:57,353
Aren't they like my children too?
Anyway, leave all this aside.

273
00:29:57,898 --> 00:30:00,628
The good news is that
they liked this mad girl...

274
00:30:00,901 --> 00:30:02,869
they have accepted the proposal.
- They have accepted?

275
00:30:04,171 --> 00:30:05,934
Didn't they see you properly?

276
00:30:07,240 --> 00:30:08,207
Shut up!

277
00:30:09,443 --> 00:30:10,933
So you will leave us and go...?

278
00:30:11,244 --> 00:30:13,212
Some day all you girls have to leave.

279
00:30:13,647 --> 00:30:15,615
No way am I leaving
my father and going anywhere.

280
00:30:15,982 --> 00:30:18,883
Even I'm not going.
- So then should I leave?

281
00:30:19,252 --> 00:30:20,617
Why do you speak like this, father?

282
00:30:20,921 --> 00:30:23,014
Some day you have to get married,
my child.

283
00:30:23,924 --> 00:30:25,892
The only prayer
I have to the Lord is that...

284
00:30:25,892 --> 00:30:30,223
the man you marry must
love you even more than I do.

285
00:30:30,931 --> 00:30:31,898
C'mon...

286
00:30:32,432 --> 00:30:34,457
I don't think such
a man exists in this world...

287
00:30:36,435 --> 00:30:37,435
You behaved very badly

288
00:30:37,535 --> 00:30:38,235
I am sorry

289
00:30:38,235 --> 00:30:40,200
You did not eat, dance or even talk
to anyone at the party tonight.

290
00:30:40,841 --> 00:30:42,672
You didn't even tell me
how beautiful I look tonight.

291
00:30:42,910 --> 00:30:44,400
You look very beautiful, Naina.

292
00:30:44,712 --> 00:30:46,407
Really? How sweet!

293
00:30:46,680 --> 00:30:48,648
I'm cute and I also lie very well.

294
00:30:50,351 --> 00:30:51,648
Just go...
- No.

295
00:30:52,953 --> 00:30:54,921
Hey Naina, you look very beautiful.

296
00:30:55,422 --> 00:30:57,390
Are you lying or telling the truth?
- What do you think?

297
00:30:58,425 --> 00:31:00,052
I think...
- What do you think?

298
00:31:00,360 --> 00:31:01,918
What do you think?
-I think Rahul...

299
00:31:02,229 --> 00:31:03,856
Rahul, I think you should go now.

300
00:31:04,097 --> 00:31:06,395
In any case I wasn't planning to come
with you. But thanks for the offer.

301
00:31:10,704 --> 00:31:13,070
Bye... I was lying to you.

302
00:31:28,021 --> 00:31:29,147
What's happening, Mom?

303
00:31:29,390 --> 00:31:33,486
Nothing much except planning
for Dad's surprise party.

304
00:31:36,663 --> 00:31:38,392
Nothing stays in
this child's stomach.

305
00:31:38,665 --> 00:31:40,496
That's because there's already
so much in there.

306
00:31:41,602 --> 00:31:44,230
Rahul, How come you are
back so early?

307
00:31:44,538 --> 00:31:47,006
Mom... These society parties are
very boring.

308
00:31:47,374 --> 00:31:48,306
Really?

309
00:31:48,542 --> 00:31:51,170
In that case you have not taken
after your father in these matters.

310
00:31:51,879 --> 00:31:55,042
He used to love such parties...

311
00:31:56,450 --> 00:31:58,247
because there used to be
a lot of girls there...

312
00:31:59,653 --> 00:32:00,620
Nandini

313
00:32:00,821 --> 00:32:04,188
He used to get very happy
watching those girls.

314
00:32:04,491 --> 00:32:08,018
Nandiniji... If I hadn't
watched those beautiful girls...

315
00:32:08,295 --> 00:32:10,627
how would I have found you?
- What did you do?

316
00:32:11,632 --> 00:32:13,600
Your father brought
Nandini's proposal...

317
00:32:14,568 --> 00:32:18,470
When he saw her for the first time
he was very pleased...

318
00:32:19,973 --> 00:32:22,942
And said, he approved other.

319
00:32:23,777 --> 00:32:26,211
But he said we would have
to ask for dowry.

320
00:32:27,314 --> 00:32:30,147
He insisted that the girl should
bring from her parents' house...

321
00:32:31,518 --> 00:32:33,645
lots of love and a long,
long ladder.

322
00:32:36,857 --> 00:32:38,484
It's a great tradition.

323
00:32:38,826 --> 00:32:41,021
The elders of the house choose
their daughter-in-law.

324
00:32:41,528 --> 00:32:43,496
One can't trust these mad children.

325
00:32:45,199 --> 00:32:47,997
No, Mataji... All that was then.

326
00:32:48,869 --> 00:32:52,305
These days everything has changed.
- Nothing has changed, Nandini.

327
00:32:53,207 --> 00:32:55,175
But these days children make
their choices themselves...

328
00:32:55,776 --> 00:32:57,038
Nothing has changed, Nandini.

329
00:32:57,277 --> 00:33:00,178
What I meant was...
- Nothing has changed.

330
00:33:00,614 --> 00:33:02,445
But...
- I said it... didn't I?

331
00:33:03,283 --> 00:33:05,748
Enough. I said it.

332
00:33:14,328 --> 00:33:20,164
Your beauty is going to steal
his sleep in the nights...

333
00:33:20,634 --> 00:33:22,329
Shut up!
- You shut up!

334
00:33:22,603 --> 00:33:24,002
Where is your Ashfaque?

335
00:33:24,371 --> 00:33:25,736
I haven't even seen him yet.

336
00:33:26,006 --> 00:33:27,974
Introduce him to me.
Let me see how he looks.

337
00:33:28,209 --> 00:33:29,972
He is arriving from
Lucknow today and...

338
00:33:30,211 --> 00:33:32,179
he will come to meet you
as soon as he comes.

339
00:33:32,646 --> 00:33:34,341
Tell me what you thought of him.

340
00:33:34,682 --> 00:33:36,172
Stop this coy bride act now...

341
00:33:36,550 --> 00:33:37,983
By the way,
what does he do in Lucknow?

342
00:33:38,219 --> 00:33:39,914
He is a poet.
- A poet?

343
00:33:40,221 --> 00:33:41,984
Then I'll get
along very well with him.

344
00:33:42,223 --> 00:33:43,850
Really? Why?

345
00:33:44,291 --> 00:33:46,851
That's because I write
a bit of poetry myself.

346
00:33:48,395 --> 00:33:50,989
A ha... Ustad Anjali Ali Khan.

347
00:33:51,298 --> 00:33:53,994
Let me say a few lines...
- Go on... Go on.

348
00:33:54,735 --> 00:33:56,703
What heartache have
I gone through for thee...

349
00:33:58,439 --> 00:34:00,407
What heartache have
I gone through for thee...

350
00:34:00,841 --> 00:34:02,968
On one end is Rukhsar and
the other is Aunteee...

351
00:34:03,310 --> 00:34:04,607
Shut up, you brat.

352
00:34:05,312 --> 00:34:08,145
Do you know that the morning papers
have carried a photograph...

353
00:34:08,145 --> 00:34:10,749
- of my boss and his son?
- Really? Can I see?

354
00:34:11,185 --> 00:34:13,619
Wash your hands first...
- Oh God!

355
00:34:14,055 --> 00:34:16,216
Tomorrow is his fiftieth birthday.

356
00:34:16,758 --> 00:34:18,726
There's going to be a big party.
There will be lot of people.

357
00:34:19,127 --> 00:34:21,652
I made it very clear to Bhabhiji
that the desserts will...

358
00:34:21,863 --> 00:34:25,663
come from Chandni Chowk. That too
specially made by dear Anjali.

359
00:34:26,033 --> 00:34:28,263
Really? And what did she say?
- She agreed.

360
00:34:28,703 --> 00:34:30,398
But now you make sure that
you don't mess things up.

361
00:34:30,705 --> 00:34:32,798
Both Rukhsar and you come to
the party with the kulfi.

362
00:34:33,107 --> 00:34:35,837
Yes we will. Oh God, but
tomorrow is Bauji's birthday too.

363
00:34:36,511 --> 00:34:38,138
So what? Come a little late.

364
00:34:38,546 --> 00:34:40,514
In any case their party is
not going to start early.

365
00:34:40,848 --> 00:34:43,146
Oh Allah! Oh Allah!
Do I have it?

366
00:34:44,718 --> 00:34:46,686
No!
- You don't know anything.

367
00:34:47,554 --> 00:34:49,181
Please dress appropriately
for tomorrow.

368
00:34:49,323 --> 00:34:51,883
Yes Ammi, I will wear my new
shimmering, embroidered outfit.

369
00:34:52,326 --> 00:34:53,691
Of course... You must.

370
00:34:54,228 --> 00:34:55,855
After all everyone in the party
will be dying to know...

371
00:34:56,063 --> 00:34:58,463
what Rukhsar is going to wear...
- Really?

372
00:35:00,634 --> 00:35:02,864
C'mon Rukhsar... the gang... Please.
- No... not today.

373
00:35:03,170 --> 00:35:05,331
Rukhsar please.
- No... Ammi is not feeling well.

374
00:35:14,515 --> 00:35:15,812
I'll return it.

375
00:35:17,084 --> 00:35:19,143
Your groom is coming
to visit us today, isn't he?

376
00:35:22,890 --> 00:35:25,723
Where have we come now? How tacky!

377
00:35:26,027 --> 00:35:28,655
You brat. Mother has sent some
medicines for Daijaan.

378
00:35:28,896 --> 00:35:29,863
I'll back.

379
00:35:38,139 --> 00:35:39,868
Ammi... Stop it now and
go to sleep...

380
00:36:48,909 --> 00:36:50,672
Come back.
- Coming, bauji.

381
00:36:56,484 --> 00:36:57,815
Where has Bhaiiya gone?

382
00:37:04,125 --> 00:37:06,093
The shop's closed for now.
It will open only at 10.

383
00:37:07,128 --> 00:37:08,425
Ashfaque miya.

384
00:37:22,877 --> 00:37:24,105
Let me say a couplet.

385
00:37:26,413 --> 00:37:30,042
So what if the evil wishes harm...
nothing can happen

386
00:37:33,888 --> 00:37:37,016
The only will that triumphs
is the will of the Lord.

387
00:37:39,560 --> 00:37:40,618
Your turn...

388
00:37:41,228 --> 00:37:42,855
Eh, Look up there.

389
00:37:46,267 --> 00:37:48,030
Eh, Laddoo...
You can't enter Chandni Chowk.

390
00:37:48,302 --> 00:37:49,903
Why?
- Because we can't is all

391
00:37:49,903 --> 00:37:52,873
And if you want to enter,
you have to say this:

392
00:37:53,240 --> 00:37:55,208
Chandu's uncle fed Chandu's aunty on
a moonlit night in Chandni Chowk

393
00:37:55,476 --> 00:37:57,535
in a silver spoon,
some Chatni... Say it fast.

394
00:37:58,045 --> 00:38:00,138
What exactly am I supposed to say?

395
00:38:01,448 --> 00:38:03,609
Never mind... You don't say...
Can I say another one?

396
00:38:07,154 --> 00:38:11,989
Love is not an easy path,
understand ye all...

397
00:38:12,860 --> 00:38:17,490
It's a trial by fire
to be crossed bravely.

398
00:38:21,302 --> 00:38:25,261
Chandu's... spoon's... uncle...

399
00:38:29,109 --> 00:38:31,077
You have come to meet me...
haven't you?

400
00:38:32,880 --> 00:38:36,247
Not really...
I came to meet Daijaan.

401
00:38:37,885 --> 00:38:40,581
So you call her
'Daijaan' lovingly... eh?

402
00:38:41,622 --> 00:38:43,852
Of course...
She has brought me up.

403
00:38:45,226 --> 00:38:47,421
She has brought you up?

404
00:38:48,829 --> 00:38:51,263
In that case even I must have been
your played in her lap.

405
00:38:53,067 --> 00:38:57,128
Chandu's spoon... silver uncle...
Look up there!

406
00:38:57,839 --> 00:38:59,136
Catch him.

407
00:38:59,540 --> 00:39:01,303
When's the wedding?
- Who's?

408
00:39:01,609 --> 00:39:03,907
Of course yours and hers.

409
00:39:05,179 --> 00:39:06,976
How can I marry Daijaan?

410
00:39:08,282 --> 00:39:11,513
You have a great sense of humour.
And you are cute too.

411
00:39:12,152 --> 00:39:13,551
Bhaiyya...Save me!

412
00:39:14,722 --> 00:39:17,816
I'm going to tell Rukhsar that
I liked her Ashfaque miya.

413
00:39:20,861 --> 00:39:22,488
Who is Ashfaque miya?

414
00:39:22,863 --> 00:39:26,663
You are asking me
who Ashfaque miya is?

415
00:39:26,767 --> 00:39:29,065
You have a great sense of humour...
You have a great sense of humour...

416
00:39:33,040 --> 00:39:35,008
Do you know where
Sayeeda begum lives? No?

417
00:39:37,545 --> 00:39:39,103
Do you know?
- What do I know?

418
00:39:39,346 --> 00:39:40,643
You seem to know everything.

419
00:39:40,915 --> 00:39:43,179
Do you know my Aunty?
Your would be mother-in-law...

420
00:39:43,417 --> 00:39:45,647
Sayeeda begum... Do you know
where she works?

421
00:39:46,587 --> 00:39:48,646
Big businesses of the big people.

422
00:39:49,223 --> 00:39:51,589
Have you heard of the Raichands?
How could you have heard of them?

423
00:39:52,026 --> 00:39:54,654
Their photo has appeared
in the newspaper today...

424
00:39:54,895 --> 00:39:56,294
Really?
- Yes...

425
00:39:57,331 --> 00:39:58,696
Have you seen it?
- No...

426
00:39:58,899 --> 00:40:00,867
Then come with me...
I'll show you...

427
00:40:01,302 --> 00:40:03,099
I don't read the newspapers.
- Here it is.

428
00:40:03,570 --> 00:40:06,130
Yashvardhan Raichand...
a big snob!

429
00:40:07,341 --> 00:40:11,835
And this is his son... God!
He looks exactly like you.

430
00:40:11,835 --> 00:40:16,211
Show me.
Ah Ashfaque miya.

431
00:40:18,819 --> 00:40:20,878
I'm a dead duck...
- Not at all...

432
00:40:21,155 --> 00:40:23,885
You have a great sense of humour.
You have a great sense of humour.

433
00:40:25,926 --> 00:40:27,894
Bhaiyya... I have some
goons running after me.

434
00:40:33,234 --> 00:40:34,667
My younger brother.

435
00:40:40,508 --> 00:40:44,808
Listen...You really do have
a great sense of humour.

436
00:40:52,320 --> 00:40:56,289
Greetings... I'm Ashfaque.
- And I'm the Queen of Jhansi.

437
00:41:36,264 --> 00:41:38,129
Before I raise
this toast to Papa...

438
00:41:38,466 --> 00:41:40,434
I want to say something
to all of you.

439
00:41:44,005 --> 00:41:47,907
I had a dream since childhood...
A dream to be like Papa.

440
00:41:49,244 --> 00:41:51,542
To walk like him, speak like
him, sit like him...

441
00:41:51,946 --> 00:41:54,414
To do everything the way he does.

442
00:41:55,617 --> 00:41:57,847
Like the way he is
standing right now...

443
00:42:03,158 --> 00:42:05,126
Can't do it.
I know I can't do it.

444
00:42:06,694 --> 00:42:09,663
And maybe I will never be able to
do it because...

445
00:42:10,165 --> 00:42:12,258
there's no one in this world
like my Papa.

446
00:42:15,303 --> 00:42:21,538
I know that someone up there is
happy with me to have bestowed on...

447
00:42:21,743 --> 00:42:24,871
me the right to say that
I am Yashvardhan Raichand's son.

448
00:42:27,348 --> 00:42:28,872
Say it proudly.

449
00:42:38,889 --> 00:42:43,889
I, and the 3 most beautiful women in the world

450
00:42:46,462 --> 00:42:48,462
Thank you...and the 3 most beautiful women in the world...

451
00:42:48,746 --> 00:42:53,746
Miss world, Miss Universe, Miss Asia-Pacific
and....fatty

452
00:42:53,746 --> 00:42:57,674
We just want to say to you that
we love you very much.

453
00:43:13,195 --> 00:43:15,095
I'll just have a look.
Grandmother, you come with me.

454
00:44:10,192 --> 00:44:12,544
"Your beauty is golden"

455
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
"Golden is your anklet"

456
00:44:24,532 --> 00:44:28,866
"Your beauty is golden, golden is your anklet"

457
00:44:29,304 --> 00:44:33,764
"They tinkle in melody,
to wound the hearts of millions"

458
00:44:34,409 --> 00:44:36,707
"Your kohled eyes speak
a mysterious language"

459
00:44:37,045 --> 00:44:39,878
"The immortal language of love"

460
00:44:41,516 --> 00:44:44,883
Say "shava shava"
friends say "shava shava"

461
00:44:56,883 --> 00:45:03,783
"My beauty is golden, golden is my anklet"

462
00:45:06,374 --> 00:45:10,174
"My beauty is golden, golden is my anklet"

463
00:45:11,012 --> 00:45:14,971
"They tinkle in melody,
to wound the hearts of millions"

464
00:45:15,483 --> 00:45:17,849
"My kohled eyes speak
a mysterious language..."

465
00:45:18,286 --> 00:45:20,846
"The immortal language of love"

466
00:45:22,957 --> 00:45:26,256
Say "shava shava"
friends say "shava shava"

467
00:45:37,906 --> 00:45:39,106
"Lover come, oh beloved"

468
00:46:14,000 --> 00:46:15,200
"Come, beautiful, dance"

469
00:46:16,240 --> 00:46:18,206
"Dance, yes dance"

470
00:46:18,706 --> 00:46:20,607
"Come, beautiful, dance"

471
00:46:21,107 --> 00:46:22,107
"Dance, yes dance"

472
00:46:33,728 --> 00:46:36,856
"Ever since I laid my eyes
on you for the first time..."

473
00:46:37,231 --> 00:46:40,667
"my heart beats faster every minute"

474
00:46:41,035 --> 00:46:50,150
"What have you done to me?
Oh lord, what have you done to me?"

475
00:46:50,150 --> 00:46:55,145
"Your sweet words
make me weak in my knees"

476
00:46:55,917 --> 00:46:57,817
"I think I'm falling
in love with you"

477
00:46:58,219 --> 00:47:00,551
"I will die without you"

478
00:47:01,122 --> 00:47:05,821
"Oh God, I will die without you"

479
00:47:08,328 --> 00:47:12,094
Say "shava shava" friends
Say "shava shava"

480
00:48:11,058 --> 00:48:14,425
"May my last breath
be at your feet"

481
00:48:14,862 --> 00:48:17,831
"May my love for you
surpass that of the lord"

482
00:48:18,432 --> 00:48:27,365
"May the lord forgive me,
may the lord forgive me"

483
00:48:28,075 --> 00:48:31,306
"You are my heart,
you are my soul"

484
00:48:31,712 --> 00:48:34,840
"You are my heaven,
you are my earth"

485
00:48:35,383 --> 00:48:38,250
"What will I ever do without you"

486
00:48:38,686 --> 00:48:43,851
"Oh lord, what will
I ever do without you"

487
00:48:56,904 --> 00:49:00,465
"Say "shava shava" friends
say "shava shava"

488
00:49:11,185 --> 00:49:15,815
"Your beauty is golden, golden is your anklet"

489
00:49:16,290 --> 00:49:20,624
"They tinkle in melody,
to wound the hearts of millions"

490
00:49:21,662 --> 00:49:23,630
"Your kohled eyes speak
a mysterious language"

491
00:49:23,965 --> 00:49:26,832
"...the immortal language of love"

492
00:49:28,336 --> 00:49:32,033
"Say "shava shava" friends
say "shava shava"

493
00:50:32,300 --> 00:50:34,894
That's enough now.
It's been too much.

494
00:51:27,388 --> 00:51:29,879
God... Mad girl...
Come on now...

495
00:51:37,064 --> 00:51:39,294
I'm a dead duck...
I'm a dead duck...

496
00:51:45,339 --> 00:51:46,499
Rukhsar, This one is...

497
00:51:59,754 --> 00:52:00,948
Excuse me Sir!

498
00:52:05,994 --> 00:52:08,258
This is our Anjali.
She has come to apologise to you.

499
00:52:08,730 --> 00:52:13,690
Apologise?
Oh... That's not necessary.

500
00:52:14,236 --> 00:52:15,430
Wait! Wait!

501
00:52:15,937 --> 00:52:18,098
How can you say that Sir? She has
caused such a big loss for us...

502
00:52:18,406 --> 00:52:22,365
She must apologise. And to tell you,
she is quite a madcap.

503
00:52:23,411 --> 00:52:25,379
Even in her own house...
- Aunty! Can I speak?

504
00:52:25,881 --> 00:52:27,508
Yes... go ahead... apologise.

505
00:52:32,020 --> 00:52:36,218
You know sir,
When I listen to Bollywood songs

506
00:52:36,825 --> 00:52:38,452
I used to imitate the actors...

507
00:52:39,161 --> 00:52:42,130
And that Khandala number
is one of my favourites.

508
00:52:44,732 --> 00:52:46,825
Shut up!
- What am I saying?

509
00:52:47,235 --> 00:52:49,203
What did you want to say and
what are you saying?

510
00:52:51,539 --> 00:52:52,506
Shut up! Apologise.

511
00:52:55,243 --> 00:52:57,438
You?
Come on leave right now from here.

512
00:52:59,714 --> 00:53:02,182
Me?
- No... no... not you.

513
00:53:04,619 --> 00:53:09,921
Oh! Sir, I was responsible for
smashing your big pot.

514
00:53:10,358 --> 00:53:12,121
Vase.
- Yes, vase... shaz whatever it was.

515
00:53:12,493 --> 00:53:14,256
I'm ready to pay you the
money for it.

516
00:53:15,196 --> 00:53:16,891
By the way how much
was it for?

517
00:53:17,198 --> 00:53:20,065
Now... I don't know...
Sayeeda, Why don't you explain.

518
00:53:20,334 --> 00:53:22,802
Shut up!
- Shut up?

519
00:53:23,237 --> 00:53:25,467
This is all because of you.
- Because of me?

520
00:53:26,507 --> 00:53:32,468
No... no... not because of you.
God, everything is going wrong.

521
00:53:33,848 --> 00:53:36,043
You see sir...

522
00:53:36,417 --> 00:53:40,478
Bauji always says that no one becomes
small by asking for forgiveness.

523
00:53:41,522 --> 00:53:45,083
And the one who forgives
owns a big heart...

524
00:53:45,593 --> 00:53:48,494
You have a big heart don't you, Sir?
- Now...

525
00:53:49,897 --> 00:53:51,865
So you have forgiven me?
- Yes... I have.

526
00:53:54,969 --> 00:53:58,166
Big businesses of big people.
Ok I'll take your leave now.

527
00:53:59,474 --> 00:54:01,169
Please say a big hello to Madam.

528
00:54:01,476 --> 00:54:03,444
May the Lord protect
your family always.

529
00:54:04,645 --> 00:54:08,172
Greetings. To you too!

530
00:54:22,497 --> 00:54:23,725
Quiet now...

531
00:54:24,499 --> 00:54:29,459
Pot... No, Not a pot... a vase.

532
00:54:29,771 --> 00:54:31,295
Sayeeda... Take her now...

533
00:54:31,639 --> 00:54:35,632
Come on now... Come on...
- Not a pot... a vase. Sorry.

534
00:54:43,518 --> 00:54:44,485
A pot!

535
00:54:46,621 --> 00:54:48,054
Isn't this that Laddoo's school?

536
00:54:48,356 --> 00:54:50,187
- C'mon lets go and hit him.
- Yes... C'mon.

537
00:55:03,171 --> 00:55:06,868
These are the same goons
I was talking about.

538
00:55:19,187 --> 00:55:20,882
Hey, you speak Hindi, don't you?

539
00:55:40,475 --> 00:55:41,737
What? And you didn't do anything?

540
00:55:41,943 --> 00:55:44,002
They were too many of them Didi...
I couldn't do anything.

541
00:55:45,213 --> 00:55:47,681
Here you roam around like a don.
What happened to you there?

542
00:55:48,049 --> 00:55:49,880
Oh! Didi.
- Oh! Didi.

543
00:55:50,184 --> 00:55:52,152
But what was the need for
her to go into the school?

544
00:55:52,420 --> 00:55:54,081
Lord Almighty!
What are you saying?

545
00:55:54,422 --> 00:55:57,084
She just entered the school...
not murdered anyone.

546
00:55:57,458 --> 00:55:59,221
What was the need for them
to say all those things?

547
00:55:59,427 --> 00:56:01,395
If I was there, I would have caught
each one of them and bashed them up.

548
00:56:02,263 --> 00:56:04,561
Yes. They have hurt my sister.

549
00:56:04,999 --> 00:56:06,967
Let me meet that
Laddoo and that Fattoo...

550
00:56:09,203 --> 00:56:11,034
I vow on Sachin Tendulkar that
I don't hang them upside down...

551
00:56:11,272 --> 00:56:13,570
in the middle of Chandni Chowk
I won't call myself Bauji's daughter.

552
00:56:13,808 --> 00:56:14,775
Anjali!

553
00:56:15,009 --> 00:56:17,807
You don't know, Bauji...
Rich int he pocket, but poor in the heart

554
00:56:17,879 --> 00:56:19,312
Can never find place near the Lord...

555
00:56:20,648 --> 00:56:22,513
That's a good line.
Did you write it yourself?.

556
00:56:22,784 --> 00:56:23,751
Yes.

557
00:56:26,721 --> 00:56:28,689
Greetings to you.
- Greetings.

558
00:56:29,457 --> 00:56:31,687
Anjali, they have come to
our house for the first time...

559
00:56:31,993 --> 00:56:33,961
Get them something to eat.

560
00:56:34,295 --> 00:56:35,956
I'm sure they have had
their meals before coming...

561
00:56:36,164 --> 00:56:37,961
Haven't you seen the size?

562
00:56:40,001 --> 00:56:41,628
Don't worry sir we have eaten.

563
00:56:42,003 --> 00:56:43,971
How can you say that? I'll just
get you something in a minute.

564
00:56:44,172 --> 00:56:46,402
No. No sir,
Please don't take any trouble.

565
00:56:46,875 --> 00:56:49,571
And you also... don't bother.

566
00:56:51,813 --> 00:56:53,508
What's the name?
- Rohan!

567
00:56:53,782 --> 00:56:55,113
Not yours, hers...
- Pooja...

568
00:56:55,383 --> 00:56:56,782
You are a real Laddoo. Come on.

569
00:57:02,857 --> 00:57:05,917
You must never hurt
anyone's feelings.

570
00:57:06,561 --> 00:57:08,324
Specially that of a young girl...
and not...

571
00:57:08,630 --> 00:57:11,258
when she's so beautiful.
Come on, say Sorry now.

572
00:57:14,269 --> 00:57:16,237
Besides, Someone has told me that...

573
00:57:16,971 --> 00:57:19,098
apologising doesn't make
anyone smaller.

574
00:57:19,674 --> 00:57:22,939
And the one who forgives
owns a big heart.

575
00:57:25,146 --> 00:57:26,443
Isn't it?

576
00:57:30,285 --> 00:57:32,253
What are you looking at?
C'mon, apologise, Laddoo.

577
00:57:46,000 --> 00:57:49,766
If those two can become friends,
why can't we?

578
00:57:50,104 --> 00:57:51,571
Friends?
- Yes...

579
00:57:51,773 --> 00:57:54,298
I just want to be friends with you...
Do you have a problem?

580
00:57:55,009 --> 00:57:58,706
Really?
Friends, ji? C'mon just do it.

581
00:58:01,683 --> 00:58:03,776
I can't see Bauji...
He went to get some food...

582
00:58:04,085 --> 00:58:05,382
Bauji is inside...

583
00:58:12,060 --> 00:58:16,019
I'm telling you, Rukhsar...
There's something fishy going on.

584
00:58:17,398 --> 00:58:19,093
Anjali, you think he's...
- What?

585
00:58:19,968 --> 00:58:22,436
He is...
- Yes... even I think the same.

586
00:58:22,971 --> 00:58:24,598
Don't you think?
- Correct.

587
00:58:24,973 --> 00:58:27,942
Even you think the same, don't you?
- You are on the mark Rukhsar.

588
00:58:29,777 --> 00:58:31,938
He wants to take away
my shop from me.

589
00:58:32,313 --> 00:58:33,280
Oh Allah!

590
00:58:33,581 --> 00:58:36,744
What do I do with this girl?
I'm saying that he might be in...

591
00:58:36,985 --> 00:58:38,543
love with you...
- Love?

592
00:58:38,853 --> 00:58:41,253
Wow, Rukhsar begum,
you are really great!

593
00:58:41,990 --> 00:58:43,651
You think all the girls in Delhi
are dead...

594
00:58:43,858 --> 00:58:45,155
that he will be in love with me?

595
00:58:45,493 --> 00:58:47,461
No one loves me
here in Chandni Chowk...

596
00:58:47,795 --> 00:58:49,956
Why would that Yashvardhan's
son be interested in me?

597
00:58:50,331 --> 00:58:52,094
Don't joke it away now,
I'm telling you.

598
00:58:52,367 --> 00:58:54,335
Ya ya...
you keep telling...

599
00:59:02,944 --> 00:59:04,707
Take her away.
- What are you saying?

600
00:59:04,946 --> 00:59:06,641
It was a joke.
- Stop it.

601
00:59:08,483 --> 00:59:09,916
So you don't want to
buy the sweetmeats?

602
00:59:11,953 --> 00:59:13,648
When did it shift?

603
00:59:13,888 --> 00:59:15,549
Red Fort shifted to Agra
a long time ago and...

604
00:59:15,757 --> 00:59:17,520
the mental asylum from there
has shifted here.

605
00:59:17,959 --> 00:59:20,587
Not a dime in the pocket and wants to
know the whereabouts of the Red Fort.

606
00:59:25,366 --> 00:59:26,993
Bharat Sweet Shop.
Sweets for all occasions...

607
00:59:27,368 --> 00:59:29,928
whether an engagement or wedding.
- Both will happen in due course...

608
00:59:30,204 --> 00:59:31,603
what's the hurry?
- Who's that?

609
00:59:31,806 --> 00:59:34,104
Who? It's me, who else?
- Who's me?

610
00:59:34,442 --> 00:59:36,740
What do you mean, who?
It's me your new friend.

611
00:59:39,447 --> 00:59:42,416
You know, the children have made
a plan to go to the fair...

612
00:59:42,984 --> 00:59:45,452
I was thinking if you could join us,
it would be great fun!

613
00:59:45,720 --> 00:59:46,618
What fair?

614
00:59:46,821 --> 00:59:48,789
The fair at Chandni Chowk,
which else?

615
00:59:49,023 --> 00:59:51,685
This fair?
Don't you think...

616
00:59:51,926 --> 00:59:54,156
its importance would reach too high
if you visited this fair?

617
00:59:54,462 --> 00:59:57,226
Actually, my importance will increase
manifold, if you could join me.

618
00:59:58,933 --> 01:00:00,958
Tomorrow at 4 in the evening.

619
01:00:01,336 --> 01:00:02,963
- Bye.
- Bye Shye.

620
01:00:13,515 --> 01:00:15,983
Chandu's uncle fed Chandu's aunty
on a moonlit night in

621
01:00:16,218 --> 01:00:18,186
Chandni Chowk in a silver spoon,
some Chatni. C'mon say it.

622
01:00:18,520 --> 01:00:19,680
Stop it!

623
01:00:23,325 --> 01:00:26,021
Wearing a suit and his boots
Kanhaiyya has arrived to play a band.

624
01:00:26,828 --> 01:00:28,489
Wow! You sing very well.

625
01:00:28,864 --> 01:00:31,492
Yes... By the way,
do you always wear such clothes?

626
01:00:32,000 --> 01:00:34,298
Yes... When I wear clothes,
I wear these.

627
01:00:34,536 --> 01:00:36,333
Otherwise most of the time
I'm in the nude...

628
01:00:36,538 --> 01:00:38,836
No...no... I asked because
we have a proverb that says,

629
01:00:39,241 --> 01:00:41,300
'He who wears a kurta from
Lucknow and Pathani salwar...

630
01:00:41,643 --> 01:00:43,804
stands for a true man and the one
who doesn't, who knows?'

631
01:00:44,346 --> 01:00:47,509
Very good! By the way your hair
looks beautiful when left loose.

632
01:00:49,251 --> 01:00:52,414
Isn't it a coincidence that both
our fathers share the same birthday?

633
01:00:52,688 --> 01:00:55,156
Twins?
- Of course. One with a large heart...

634
01:00:55,890 --> 01:00:57,858
the other with a large pocket
to pay the bills.

635
01:01:04,699 --> 01:01:06,667
Let them be.
They look nice.

636
01:01:10,972 --> 01:01:15,671
Bangles? 'Fair are my wrists...
make me wear those green bangles...'

637
01:01:16,378 --> 01:01:19,347
'... Make me yours, my beloved...'

638
01:01:20,715 --> 01:01:22,546
You... Sorry, I mean Mr...

639
01:01:22,784 --> 01:01:25,082
Ah! Don't be formal...
Say 'you'... makes me feel closer.

640
01:01:25,887 --> 01:01:30,119
Closer? This is getting too much...
Now listen to me Mr. Raichand...

641
01:01:30,725 --> 01:01:32,852
- I want to say something to you...
- I'm listening...

642
01:01:33,728 --> 01:01:37,687
What I want to say is that
I can't give you what you want.

643
01:01:38,333 --> 01:01:40,426
Why not?
- I just can't.

644
01:01:40,735 --> 01:01:42,259
At least give it a try.

645
01:01:42,637 --> 01:01:44,537
I can't give...
Bauji won't allow it...

646
01:01:44,839 --> 01:01:46,306
I'll ask for it from Bauji...

647
01:01:46,541 --> 01:01:48,805
Lord save me! Why would
Bauji give you our shop?

648
01:01:49,177 --> 01:01:52,408
What's the big....? Shop?
What shop?

649
01:01:53,114 --> 01:01:56,015
Our Bharat Sweetmeat shop, which else?
- What shop are you talking about?

650
01:01:56,784 --> 01:01:59,082
It was alright till friendship but
what is all this intimacy about?

651
01:01:59,787 --> 01:02:02,915
You sneahed in my house.
Lord save me, even that is over.

652
01:02:03,291 --> 01:02:05,259
After all there's a limit
to friendship, isn't there?

653
01:02:07,195 --> 01:02:08,162
Shhh...Shut up!

654
01:02:10,732 --> 01:02:12,700
There are many bonds
other than friendship.

655
01:02:14,269 --> 01:02:18,467
Bonds that we don't understand...
that we don't need to understand.

656
01:02:20,242 --> 01:02:21,800
I hope it's not hurting you.

657
01:02:22,944 --> 01:02:26,641
Bonds that are nameless...
that are just to be experienced.

658
01:02:28,617 --> 01:02:30,278
I hope it's not hurting you.

659
01:02:31,319 --> 01:02:33,480
Bonds that don't
have any boundaries...

660
01:02:34,022 --> 01:02:37,480
no limits.
I hope it's not hurting you.

661
01:02:39,527 --> 01:02:42,496
Bonds that bind the
hearts together...

662
01:02:43,531 --> 01:02:46,728
bonds of passion...
bonds of love.

663
01:02:50,538 --> 01:02:55,771
Say so! Does he hurt you?
...Me too!

664
01:03:00,482 --> 01:03:02,450
And one more thing...

665
01:03:02,851 --> 01:03:06,446
I'm definitely going to
take over your sweetmeat shop!

666
01:03:40,889 --> 01:03:42,857
"The sun dims into twilight"

667
01:03:43,558 --> 01:03:45,856
"The moon beams simmer brightly"

668
01:03:46,906 --> 01:03:52,706
"Oh, why has the sky begun to melt?"

669
01:03:58,806 --> 01:04:00,806
"The sun dims into twilight"

670
01:04:01,906 --> 01:04:04,406
"The moon beans simmer brightly"

671
01:04:04,706 --> 01:04:10,406
"Oh, why has the sky begun to melt?"

672
01:04:11,186 --> 01:04:15,145
"I stand still as the earth
moves around me"

673
01:04:17,192 --> 01:04:21,151
"The heart beats faster
as my breath goes deeper"

674
01:04:22,464 --> 01:04:27,163
"Is it the call of first love ?"

675
01:04:28,670 --> 01:04:34,506
"My love, is it the
call of first love ?"

676
01:04:48,223 --> 01:04:53,183
"The sun dims into twilight,
moon beams simmer brightly"

677
01:04:54,583 --> 01:04:59,603
"Oh, why has the sky begun to melt?"

678
01:05:00,602 --> 01:05:05,562
"I stand still as the earth
moves around me"

679
01:05:06,842 --> 01:05:11,142
"The heart beats faster
as my breath goes deeper"

680
01:05:12,080 --> 01:05:16,949
"Is it the call of first love?"

681
01:05:18,019 --> 01:05:24,151
"My love, is it the call
of first love?"

682
01:06:06,234 --> 01:06:11,399
"Savour these beauteous moments,
when everything changes"

683
01:06:11,740 --> 01:06:16,473
"Our dreams blend into
the realms of reality"

684
01:06:18,180 --> 01:06:23,550
"I wonder if our love,
travelling through centuries..."

685
01:06:24,119 --> 01:06:29,147
"has bound us in its silken threads"

686
01:06:30,592 --> 01:06:35,552
"Let this season of love
remain eternal"

687
01:06:36,331 --> 01:06:41,633
"let us meet through lives
and lives, like today"

688
01:06:43,004 --> 01:06:46,565
"I stand still as the earth
moves around me"

689
01:06:48,944 --> 01:06:53,176
"the heart beats faster
as my breath goes deeper"

690
01:06:53,782 --> 01:06:59,118
"Is it the call of first love?"

691
01:07:00,021 --> 01:07:06,517
"My love, is it the call
of first love ?"

692
01:07:49,905 --> 01:07:56,811
"The colours of our souls
has melted into one"

693
01:07:58,847 --> 01:08:05,810
"I can't say which of me is you
and which of you is me"

694
01:08:07,856 --> 01:08:14,819
"O beloved, it's the waves
of the your love that drown me"

695
01:08:16,164 --> 01:08:21,124
"before transporting me to the shore"

696
01:08:23,171 --> 01:08:28,131
"It's the thirst of the ocean,
It's the dream of the night"

697
01:08:29,110 --> 01:08:34,138
"The hearts of the flames
have been set afire"

698
01:08:35,483 --> 01:08:40,443
"I stand still
as the earth moves around me"

699
01:08:41,623 --> 01:08:46,151
"the heart beats faster
as my breath goes deeper"

700
01:08:47,529 --> 01:08:51,488
"My love, is it the
call of first love ?"

701
01:08:52,734 --> 01:08:59,105
"My love, is it
the call of first love ?"

702
01:09:00,442 --> 01:09:05,277
"The sun dims into twilight,
moon beams simmer brightly"

703
01:09:06,450 --> 01:09:09,530
"Oh, why has the sky begun to melt?"

704
01:09:09,544 --> 01:09:12,044
"Why has it begun to melt?"

705
01:09:49,500 --> 01:09:52,300
"Let the sun shine"

706
01:09:54,000 --> 01:09:57,600
"Let the moon be serene"

707
01:09:59,000 --> 01:10:02,523
"This dream is too difficult"

708
01:10:03,200 --> 01:10:07,000
"We'll not be able to meet"

709
01:10:11,613 --> 01:10:14,377
She's slightly mad.
Actually she's completely mad.

710
01:10:15,317 --> 01:10:18,582
She makes strange faces,
she talks a lot.

711
01:10:19,621 --> 01:10:22,590
And she has some lovable mannerisms.

712
01:10:23,625 --> 01:10:26,594
And wherever she goes
she breaks a vase. A pot

713
01:10:27,529 --> 01:10:29,497
Pot?
- That's what she calls them.

714
01:10:30,365 --> 01:10:32,925
But whenever I'm next to her,
I don't know what happens to me.

715
01:10:36,371 --> 01:10:39,340
But she's slightly mad.
Actually she's completely...

716
01:10:39,575 --> 01:10:40,599
Mad.

717
01:10:43,645 --> 01:10:45,408
What's the name
of this mad hatter?

718
01:10:49,651 --> 01:10:51,118
I wanted to know your opinion.

719
01:10:51,820 --> 01:10:55,256
I'm very happy with this alliance.
Naina is a very nice girl.

720
01:10:55,824 --> 01:10:57,621
Have you spoken to Rahul
about this?

721
01:10:57,826 --> 01:11:00,795
What's the need to speak to Rahul?
He can't take these family decisions.

722
01:11:01,262 --> 01:11:05,062
Naina will be the daughter-in-law
of this house... our house!

723
01:11:10,171 --> 01:11:12,469
DJ... Who will do all
this for me there?

724
01:11:33,128 --> 01:11:36,097
Dad, Why can't I stay with
all of you here?

725
01:11:37,198 --> 01:11:39,428
Why are you sending me
to the boarding school?

726
01:11:40,935 --> 01:11:42,903
Traditions, my child...
traditions...

727
01:11:43,438 --> 01:11:46,066
Your grandfather went there,
I did, so did bhaiyya.

728
01:11:47,409 --> 01:11:49,076
You can't break the traditions
of the house, can you?

729
01:11:49,077 --> 01:11:50,044
No...

730
01:12:03,091 --> 01:12:05,059
Always remember
one more thing...

731
01:12:05,693 --> 01:12:07,320
Mom loves me more than
she loves you.

732
01:12:28,517 --> 01:12:31,247
You have given me so much already...
I can't take all these.

733
01:12:31,520 --> 01:12:35,251
Sayeeda... If Rahul and Rohan
can be like your sons...

734
01:12:35,624 --> 01:12:37,592
then don't have a right
over your daughter?

735
01:12:37,926 --> 01:12:40,394
Of course you have...
But all this is too much...

736
01:12:42,397 --> 01:12:44,365
Just tell me what time
is the actual wedding?

737
01:12:47,369 --> 01:12:49,337
Rohan... listen to me carefully.

738
01:12:52,808 --> 01:12:54,332
Take care of your food and sleep.

739
01:12:54,810 --> 01:12:56,539
Rohan, he has reached
his school.

740
01:12:57,245 --> 01:12:59,213
Hey! What's all this?

741
01:13:00,215 --> 01:13:02,283
Tomorrow is Rukhsar's wedding...
So the two of us...

742
01:13:02,550 --> 01:13:04,711
Congratulations to you Sayeeda!

743
01:13:05,020 --> 01:13:07,580
If you need anything just ask for it
- Thank you sir...

744
01:13:07,889 --> 01:13:10,016
I'd be very happy if you and bhabhiji
could attend the wedding tomorrow...

745
01:13:10,225 --> 01:13:12,523
I have asked Rahul to attend the
wedding, he will be there.

746
01:13:14,963 --> 01:13:15,930
Ok.

747
01:13:20,869 --> 01:13:22,564
Rahul baba must have come now...

748
01:13:22,771 --> 01:13:24,568
Let me just check.
I'll just be back.

749
01:13:37,285 --> 01:13:38,877
Listen to me.

750
01:13:41,923 --> 01:13:43,686
Tomorrow is a big day for Sayeeda.

751
01:13:44,025 --> 01:13:47,984
I think we should go too...
- How can we go there, Nandini?

752
01:13:48,997 --> 01:13:53,900
I can understand... But still we...
- We cannot go there.

753
01:13:55,670 --> 01:14:00,832
Please think about it again...
- I said it, didn't I? Enough!

754
01:14:35,243 --> 01:14:37,211
Eh! What happened to Chandni?

755
01:14:38,947 --> 01:14:42,383
Haldiram, What happened?
- What happened?

756
01:15:01,270 --> 01:15:04,569
Listen... let me say a couplet.

757
01:15:05,174 --> 01:15:07,699
'Kurta from Lucknow or a pathani salwar
does not maketh a man...

758
01:15:09,144 --> 01:15:10,907
He who gives away his
heart stands for a true man...

759
01:15:11,113 --> 01:15:12,910
and the one who doesn't...
who knows?'

760
01:15:25,595 --> 01:15:27,290
"Oh the brides decorated hands"

761
01:15:27,997 --> 01:15:29,726
"Oh the brides bejewelled finery"

762
01:15:30,333 --> 01:15:33,063
"Oh she looks like a floral ornament"

763
01:15:34,871 --> 01:15:36,566
"Oh the brides kohled eyes"

764
01:15:37,340 --> 01:15:38,898
"Oh she looks the
most beautiful of them all"

765
01:16:02,297 --> 01:16:04,424
"Oh the bridesmaid..."

766
01:16:04,733 --> 01:16:06,701
"She looks like a silken thread"

767
01:16:09,271 --> 01:16:13,367
"she peeps from behind,
and steals a glance"

768
01:16:16,367 --> 01:16:20,587
"The bride's friend, a silk thread"

769
01:16:20,977 --> 01:16:25,041
"Silently she shies away, she looks secretly"

770
01:16:25,541 --> 01:16:29,785
"Whether she admits it or not,
she's stolen my heart"

771
01:16:30,225 --> 01:16:31,825
"Oh lord, this girl, oh my lord"

772
01:16:43,639 --> 01:16:46,938
"These lanes of my childhood,
I shall never depart"

773
01:16:48,211 --> 01:16:52,278
"Put some sense,
into this crazy man's head"

774
01:16:52,578 --> 01:16:57,847
"These lanes of my childhood,
I shall never depart"

775
01:16:57,847 --> 01:17:02,803
"Put some sense,
into this crazy man's head"

776
01:17:03,058 --> 01:17:06,960
"He is throwing himself onto me"

777
01:17:07,362 --> 01:17:08,912
"Oh lord, this boy, oh my lord"

778
01:17:39,094 --> 01:17:41,062
"Whether thy lips speak or not..."

779
01:17:41,630 --> 01:17:43,598
"your eyes divulge the story"

780
01:17:44,299 --> 01:17:48,258
"You can't hide love in disdain..."

781
01:17:49,037 --> 01:17:52,438
"you can't hide love in disdain...."

782
01:17:53,108 --> 01:17:57,169
"A veiled silence speaks
more than a thousand words"

783
01:17:58,046 --> 01:18:02,005
"Words don't always
do justice, my friend"

784
01:18:02,451 --> 01:18:04,749
"What's in the heart,
only the heart knows"

785
01:18:04,987 --> 01:18:06,511
"Or then the lord"

786
01:18:06,855 --> 01:18:10,855
"Oh lord, this girl, oh my lord"

787
01:18:11,760 --> 01:18:15,389
"Oh my lord, this boy, oh my lord"

788
01:18:50,899 --> 01:18:55,199
"You can't demand,
a hand in bethrotal"

789
01:18:55,938 --> 01:18:59,999
"pairs are ordained,
already in heaven"

790
01:19:00,442 --> 01:19:04,003
"Pairs are ordained,
already in heaven"

791
01:19:04,713 --> 01:19:09,013
"Leading a wedding procession,
I will take you from your doorstep"

792
01:19:09,751 --> 01:19:14,017
"It's been destined so,
from the heavens..."

793
01:19:14,423 --> 01:19:18,382
"Oh go away and stop day dreaming"

794
01:19:18,660 --> 01:19:20,360
"Oh my lord, this boy, oh my lord"

795
01:19:28,136 --> 01:19:31,537
"Oh the bridesmaid...
she looks like a silken thread"

796
01:19:32,474 --> 01:19:36,433
"She peeps from behind,
and steals a glance"

797
01:19:36,433 --> 01:19:41,580
"These lanes of my childhood,
I shall never depart"

798
01:19:42,020 --> 01:19:46,450
"Put some sense,
into this crazy man's head"

799
01:19:46,450 --> 01:19:50,653
"Whether she admits it or not,
she's stolen my heart"

800
01:19:50,800 --> 01:19:51,610
"This girl"

801
01:19:53,362 --> 01:19:57,059
"Oh lord, this girl, oh my lord"

802
01:19:57,966 --> 01:20:01,800
"Oh lord, this boy, oh my lord"

803
01:20:02,437 --> 01:20:06,066
"Oh lord, this girl, oh my lord"

804
01:20:08,511 --> 01:20:09,739
Agreed!

805
01:20:13,382 --> 01:20:14,349
Agreed!

806
01:20:33,368 --> 01:20:35,893
Agreed!
- Even I agree.

807
01:20:40,409 --> 01:20:43,071
You love her don't you?
- Yes, Papa.

808
01:20:44,179 --> 01:20:46,106
Didn't I tell you, Nandini?
What did I tell you?

809
01:20:48,851 --> 01:20:50,819
I'm very happy,
today Rahul... very happy.

810
01:20:51,587 --> 01:20:53,555
Just promise me that
you will keep her happy too.

811
01:20:53,889 --> 01:20:55,617
You will keep my daughter-in-law
very happy.

812
01:20:55,858 --> 01:20:57,758
You will keep Naina very happy.

813
01:21:21,817 --> 01:21:23,785
You face has fallen as
if we are already married.

814
01:21:25,187 --> 01:21:27,785
By the way this expression appears
only after a man gets married.

815
01:21:30,893 --> 01:21:33,794
Eh Rahul, What's the matter?

816
01:21:35,831 --> 01:21:37,526
What's her name?

817
01:21:38,200 --> 01:21:39,360
Naina!

818
01:21:40,736 --> 01:21:43,534
I wish that was the name.
But it isn't.

819
01:21:48,177 --> 01:21:49,804
Naina... it's just...
- Rahul!

820
01:21:51,847 --> 01:21:54,748
Ever since I can remember
I have loved you...

821
01:21:55,117 --> 01:21:59,747
Loved you very much.
But it isn't your fault.

822
01:22:01,790 --> 01:22:06,659
Just because I dreamt of marrying you
doesn't mean you have to marry me.

823
01:22:07,963 --> 01:22:11,558
And if you are worried
that I will miserable...

824
01:22:12,000 --> 01:22:13,558
yes I will be.

825
01:22:13,869 --> 01:22:15,530
I will feel very bad...
it will hurt

826
01:22:15,804 --> 01:22:19,763
a lot too.
But life doesn't stop, does it Rahul?

827
01:22:22,177 --> 01:22:25,772
Perhaps a few years from now
I can laugh at the fact that...

828
01:22:26,548 --> 01:22:30,507
I loved a certain Rahul
who could not become mine.

829
01:22:31,820 --> 01:22:37,452
Because he was never mine!
And my love story remained incomplete.

830
01:22:42,097 --> 01:22:43,792
But do me a favour Rahul.

831
01:22:46,835 --> 01:22:48,803
Please complete your love story.

832
01:22:50,906 --> 01:22:53,397
You will, won't you Rahul?
For my sake.

833
01:22:57,780 --> 01:23:01,739
Now say something quickly
before I cry more.

834
01:23:03,786 --> 01:23:05,083
Even me.

835
01:23:26,876 --> 01:23:28,173
Raichand.

836
01:23:32,348 --> 01:23:36,644
The name and the respect has been
given to us by our ancestors.

837
01:23:39,222 --> 01:23:44,624
To honour and respect
them is our foremost duty.

838
01:23:47,096 --> 01:23:52,964
And I will never tolerate
an ordinary girl becoming a hurdle...

839
01:23:53,169 --> 01:23:55,137
in performing that duty.

840
01:23:58,441 --> 01:24:00,932
You didn't even think once...

841
01:24:02,778 --> 01:24:08,546
about the background of the girl,
her status... her breeding.

842
01:24:11,020 --> 01:24:14,053
You didn't give a thought to whether
the girl will be able to understand...

843
01:24:14,190 --> 01:24:15,817
our culture... our traditions.

844
01:24:17,927 --> 01:24:20,186
Will the girl ever understand
our rituals... our rites?

845
01:24:21,831 --> 01:24:23,958
Will the girl understand our
ethics and principles?

846
01:24:25,935 --> 01:24:27,835
Will she adhere to
the values of our family?

847
01:24:28,070 --> 01:24:29,162
Will she...?

848
01:24:31,574 --> 01:24:35,533
How did you even dare to think
that she can be a part of our family?

849
01:24:37,546 --> 01:24:40,413
That she can be a
part of my family?

850
01:24:43,386 --> 01:24:45,183
How did you think?

851
01:24:48,791 --> 01:24:53,125
Where did I think, Papa?
I didn't think at all.

852
01:24:56,165 --> 01:24:57,165
I just loved...love.

853
01:25:03,239 --> 01:25:04,399
Love?

854
01:25:12,181 --> 01:25:16,481
It's such a pity that. I made
a mistake in knowing my own son

855
01:25:20,189 --> 01:25:22,157
I thought he knew me.

856
01:25:24,794 --> 01:25:26,762
That he understands
the traditions of this family.

857
01:25:27,196 --> 01:25:29,892
He understands my emotions...
he understands every breath of mine.

858
01:25:35,204 --> 01:25:40,836
I was so wrong... so wrong.

859
01:25:47,950 --> 01:25:49,918
I was really proud of you.

860
01:25:50,553 --> 01:25:53,113
You were my self-respect.
You were my strength.

861
01:25:57,727 --> 01:26:04,132
You have taken all that away
from me... everything.

862
01:26:09,739 --> 01:26:11,331
You have hurt me, Rahul

863
01:26:16,178 --> 01:26:17,941
You have hurt me.

864
01:26:50,212 --> 01:26:52,180
I never wanted to hurt you.

865
01:26:55,484 --> 01:26:57,452
I only wanted to bring you happiness.

866
01:27:00,156 --> 01:27:02,124
What have I done?

867
01:27:05,828 --> 01:27:07,796
How could I bring tears to your eyes?

868
01:27:09,965 --> 01:27:11,796
How could I bring tears?

869
01:27:14,837 --> 01:27:16,668
Don't ever forgive me.

870
01:27:19,508 --> 01:27:21,942
Please don't say that
I have hurt you.

871
01:27:24,079 --> 01:27:25,876
Don't forgive me.

872
01:27:28,184 --> 01:27:30,812
I will do as you say
just as you say.

873
01:28:20,536 --> 01:28:22,128
Bauji... Bauji...

874
01:28:22,505 --> 01:28:25,474
Please don't leave us and go.

875
01:28:27,176 --> 01:28:29,576
Get up Bauji...
Don't leave us, Bauji...

876
01:29:05,314 --> 01:29:07,882
Will the girl be able to understand
our culture, our traditions.

877
01:29:08,117 --> 01:29:10,376
Will the girl ever understand our
rituals... our rites?

878
01:29:10,453 --> 01:29:12,614
Will the girl understand
our ethics and principles?

879
01:29:12,989 --> 01:29:14,957
Will she adhere to
the values of our family?

880
01:30:53,689 --> 01:30:55,054
Today...

881
01:31:01,697 --> 01:31:07,158
today you have proved that
you are not my blood.

882
01:31:23,119 --> 01:31:25,087
You are not my blood.

883
01:31:30,893 --> 01:31:36,043
You have proved that

884
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
You are not mine.

885
01:31:44,540 --> 01:31:45,507
Papa!

886
01:31:47,810 --> 01:31:49,937
You have lost the right
to call me that!

887
01:31:57,687 --> 01:32:05,389
Made me a stranger in a moment.
Made me a stranger in just a moment.

888
01:32:38,060 --> 01:32:40,358
Does that mean I have no
place in this house anymore?

889
01:33:38,554 --> 01:33:40,522
I am right... am I not, mother?

890
01:33:47,230 --> 01:33:49,198
I'm right, am I not?

891
01:33:55,171 --> 01:34:01,899
Then let me go... Can I go?

892
01:34:08,484 --> 01:34:11,180
"Through smiles or through tears"

893
01:34:12,155 --> 01:34:18,788
"We shall never part,
through smiles nor through tears"

894
01:34:56,265 --> 01:35:01,430
"My blessings live with you..."

895
01:35:02,171 --> 01:35:07,438
"to protect you from evil eyes"

896
01:35:08,711 --> 01:35:13,444
"My wishes for you..."

897
01:35:14,784 --> 01:35:17,753
"wherever you go"

898
01:35:20,489 --> 01:35:25,791
"May happiness and joy,
kiss your feet forever"

899
01:35:26,562 --> 01:35:29,190
"It's all your blessings"

900
01:35:29,832 --> 01:35:35,134
"Whether smiles or tears,
we shall never part"

901
01:35:35,771 --> 01:35:39,138
"through smiles or through tears"

902
01:36:08,838 --> 01:36:16,142
Promise me that you will never let
tears come to his eyes...promise me.

903
01:36:31,026 --> 01:36:32,323
Now go!

904
01:36:37,066 --> 01:36:38,858
Rahul...we didn't take
blessings from father.

905
01:36:40,035 --> 01:36:44,665
We don't have father's blessings...
Rahul we didn't...

906
01:37:04,861 --> 01:37:08,126
Go Sayeeda.
Go with my son.

907
01:37:09,599 --> 01:37:11,123
Wherever he goes...

908
01:37:13,169 --> 01:37:15,899
I don't want him to miss the warmth
of a mother's affection.

909
01:37:17,607 --> 01:37:20,735
If you want to be someone in life...
If you want to achieve something...

910
01:37:21,177 --> 01:37:24,146
if you want to win,
always listen to your heart.

911
01:37:26,282 --> 01:37:29,149
And if even that doesn't
give you any answers...

912
01:37:29,519 --> 01:37:34,149
close your eyes and
think of your parents.

913
01:37:35,925 --> 01:37:42,763
And then you will cross all the hurdles
all your problems will vanish.

914
01:37:44,200 --> 01:37:46,668
Victory will be yours.
Only yours.

915
01:37:50,206 --> 01:37:52,106
You will remember all this,
won't you Rohan?

916
01:37:52,542 --> 01:37:57,309
Why are you going, Bhaiyya?
Why? Please don't go.

917
01:38:00,183 --> 01:38:05,780
Promise me Rohan that after today
you will never ask anyone...

918
01:38:06,155 --> 01:38:08,521
why I left and where I went...
promise me.

919
01:38:19,802 --> 01:38:21,463
Take care of mother.

920
01:38:25,174 --> 01:38:27,142
Get selected in the cricket team.

921
01:38:44,927 --> 01:38:47,896
And thus Yash's ego and
Rahul's stubborn stand broke...

922
01:38:48,931 --> 01:38:53,561
the family into two...
broke the family into two...

923
01:40:35,772 --> 01:40:40,008
I will bring you back Bhaiyya.
I will bring you home Bhabhi.

924
01:40:40,744 --> 01:40:43,512
To your home... our home.

925
01:41:03,684 --> 01:41:04,981
Nandini...
-Yes?

926
01:41:08,756 --> 01:41:11,254
You have forgotten me
as soon as your son has arrived.

927
01:41:38,951 --> 01:41:40,078
Where is Rohan?

928
01:41:40,921 --> 01:41:42,789
I don't know where he
left early this morning.

929
01:41:43,057 --> 01:41:45,356
Greetings for Id.
- Greetings for Id.

930
01:41:45,727 --> 01:41:50,094
Greetings to you too.
Wow... you are glowing.

931
01:41:50,464 --> 01:41:52,564
I feel so happy that you have come.
Greetings for Id.

932
01:41:52,733 --> 01:41:55,361
God! How big he has grown.
- Yes... Both have grown quite a lot.

933
01:41:55,736 --> 01:41:57,203
Stop it now...
-Just a joke.

934
01:41:57,538 --> 01:41:59,335
What's his name, Haldiram?
-Ghasitaram!

935
01:41:59,673 --> 01:42:02,580
Hello! Salutations.

936
01:42:03,605 --> 01:42:05,344
Salutations.
-Greetings for Id

937
01:42:05,345 --> 01:42:08,243
Greetings to you too.
-Recognize me?

938
01:42:12,143 --> 01:42:14,381
Well...
-I'm from ... there.

939
01:42:14,388 --> 01:42:16,421
Ok...Ok...from there...
yes yes.

940
01:42:16,656 --> 01:42:19,386
He's just spinning yarns. He's just
come to have some free drinks.

941
01:42:22,462 --> 01:42:25,556
I don't seem to see your mother.
-That reminds me...

942
01:42:25,932 --> 01:42:28,057
What's the news about Anjali?
-They are all very well.

943
01:42:28,335 --> 01:42:30,268
I just spoke to them in the morning.
-Please give them lots of our love.

944
01:42:30,638 --> 01:42:35,274
Rukhsar!
-You all chat... I'll be back.

945
01:42:35,909 --> 01:42:40,471
What a life Anjali is leading!
From Chandni Chowk to...

946
01:42:40,781 --> 01:42:44,350
Yes. From Chandni Chowk to...?
-To...

947
01:42:44,718 --> 01:42:46,579
To... where?
-What where? Chandni Chowk?

948
01:42:46,720 --> 01:42:48,988
That's in Delhi.
-You said she went somewhere.

949
01:42:49,013 --> 01:42:49,555
Where did she go?

950
01:42:49,556 --> 01:42:53,357
Where did she go?
Brother... Where did he go?

951
01:42:54,360 --> 01:42:58,989
Where did she go?
-Where did she go? Where she went...

952
01:42:59,064 --> 01:43:01,661
Where did she go?
-Where did she go?

953
01:43:02,302 --> 01:43:05,336
Didn't you say they went somewhere?
Probably America or somewhere...

954
01:43:05,636 --> 01:43:07,696
Oh! They've gone to America!

955
01:43:08,308 --> 01:43:10,868
But they didn't live there earlier.
-Exactly.

956
01:43:11,411 --> 01:43:13,340
Where did they live earlier?
-In Chandni Chowk.

957
01:43:13,480 --> 01:43:16,142
After that... Where?
-America... Didn't you just say?

958
01:43:16,550 --> 01:43:18,450
And in between?
- In between whom?

959
01:43:18,819 --> 01:43:20,950
In between the two...
-What is between the two?

960
01:43:21,021 --> 01:43:23,455
What is between the two?
-The place between the two...

961
01:43:23,824 --> 01:43:26,092
What's the place between the two?
What is he talking about?

962
01:43:26,160 --> 01:43:28,623
Wonder where these people come from.
-I'm trying to tell you, the place...

963
01:43:28,696 --> 01:43:30,823
What place are you talking about?
-What place? Where?

964
01:43:31,999 --> 01:43:33,894
Silence! Come here.

965
01:43:36,703 --> 01:43:38,330
Haldiram has lost his marbles.

966
01:43:38,705 --> 01:43:41,674
She has gone to London.
Someday even I will go there.

967
01:43:53,420 --> 01:43:55,783
You have just come back, son.
And you want to go away again?

968
01:43:55,883 --> 01:43:57,280
I feel incomplete here, Dad!

969
01:43:57,358 --> 01:44:01,617
Why don't you study for MBA here?
There are a lot of universities here.

970
01:44:01,617 --> 01:44:06,622
Why do you want to go to London?
-Traditions, Dad... Traditions.

971
01:44:08,169 --> 01:44:10,797
Grandfather went there, you did...

972
01:44:12,173 --> 01:44:19,205
so did Bhaiyya... So how can I break
the traditions of this house?

973
01:44:35,027 --> 01:44:36,995
So, what shall I bring
back for mother?

974
01:44:38,631 --> 01:44:40,394
What does a mother's heart yearn for?

975
01:44:42,635 --> 01:44:47,194
A mother's heart? It only yearns
for her son's happiness

976
01:44:50,542 --> 01:44:59,836
No matter where he is... No matter how
he is...just happiness

977
01:45:06,926 --> 01:45:13,456
And a son's happiness is in
his mothers laughter...her smile...

978
01:45:15,701 --> 01:45:17,999
Something that he
isn't able to see.

979
01:45:22,775 --> 01:45:27,007
I promise, mother
the laughter will return...

980
01:45:28,781 --> 01:45:34,378
that smile will return.
It's a son's promise

981
01:45:40,492 --> 01:45:42,153
And a brothers'!

982
01:46:03,882 --> 01:46:08,148
Your heart aches when your dear ones
go far distances, doesn't it?

983
01:46:17,629 --> 01:46:20,659
And when dear ones create distance
in between, it aches even more.

984
01:49:48,359 --> 01:49:51,624
Has your princess woken up?
- Oh yes... Pooja!

985
01:49:52,463 --> 01:49:55,432
No one knows her by that name. Call
her what she is called by everyone...

986
01:49:56,033 --> 01:49:57,159
Poo!

987
01:50:49,958 --> 01:50:56,480
You have no right to
look so beautiful.

988
01:51:02,198 --> 01:51:04,199
She has arrived, the cunning vixen,
to drop her daughter.

989
01:51:05,133 --> 01:51:07,336
After seeing your face in the morning
how can I call it a lovely day?

990
01:51:14,044 --> 01:51:17,065
Liar! Liar! Come here...

991
01:51:21,753 --> 01:51:24,313
Who is it, Anjali?
- Your future daughter-in-law.

992
01:51:25,056 --> 01:51:27,024
Come, let me serve you
some cornflakes.

993
01:51:45,379 --> 01:51:48,877
Anjali... Anjali I need to talk to you.

994
01:51:49,102 --> 01:51:50,104
What?

995
01:51:50,705 --> 01:51:52,969
This song that you sing every morning.
- So?

996
01:51:54,076 --> 01:51:55,634
It feels very nice.

997
01:51:58,013 --> 01:52:02,049
But the neighbours around
were complaining.

998
01:52:02,517 --> 01:52:05,680
I don't sing for them do I? I sing so
that my son learns about our country.

999
01:52:06,454 --> 01:52:08,750
Our Krish has learnt everything.
Say that you have!

1000
01:52:08,824 --> 01:52:10,992
Yes... I have learnt everything.
- He has learnt nothing...

1001
01:52:11,026 --> 01:52:14,024
he knows nothing about our country.
Our religion, our traditions...

1002
01:52:14,195 --> 01:52:16,993
our heritage... Move out of my way.
Our country has...

1003
01:52:16,993 --> 01:52:18,918
Oh stop it Mummy!
What country? Country!

1004
01:52:19,054 --> 01:52:22,523
Eh! The country best in the world
is our India... don't ever forget!

1005
01:52:25,761 --> 01:52:28,821
OK... I won't say anything.
He's already half an Englishman...

1006
01:52:29,197 --> 01:52:31,427
when he turns a full one
don't complain to me.

1007
01:52:33,835 --> 01:52:38,363
Yes... become just like her!
How do they say it? How do they talk?

1008
01:52:53,588 --> 01:52:56,115
Wouldn't it have been better
to have lived in Chandni Chowk?

1009
01:53:12,040 --> 01:53:14,304
Let me knot it for you, Jeej!
- Aaaah!

1010
01:53:17,045 --> 01:53:20,503
What happened?
- What kind of clothes have you worn?

1011
01:53:21,049 --> 01:53:23,017
It's become too long hasn't it?

1012
01:53:26,054 --> 01:53:27,214
What now?

1013
01:53:30,792 --> 01:53:32,350
Where's the back?

1014
01:53:33,228 --> 01:53:35,162
Didi, don't wait for me.

1015
01:53:43,872 --> 01:53:46,204
Anjali, Daijaan, come here.

1016
01:53:46,575 --> 01:53:49,703
How do you allow Pooja to
go out wearing such little clothes?

1017
01:54:09,798 --> 01:54:12,496
By the way even the two of you
are looking decent today, I think...

1018
01:54:58,780 --> 01:55:00,975
You had worn this even the
day before, hadn't you?

1019
01:55:03,018 --> 01:55:04,679
It suits you a lot!

1020
01:55:24,807 --> 01:55:26,775
Poo... the whole college
runs after Robbie.

1021
01:55:32,347 --> 01:55:34,042
He's not my type!

1022
01:55:35,050 --> 01:55:38,019
Who is your type?
And when will you meet him?

1023
01:55:40,155 --> 01:55:42,020
He might meet me anywhere... anytime.

1024
01:55:45,760 --> 01:55:48,024
He could be right here somewhere.

1025
01:55:50,799 --> 01:55:53,825
Oh God! Who is this... disturbing
Poo so early in the morning!

1026
01:56:25,033 --> 01:56:29,094
Who is this who hasn't turned to
give me a second look?

1027
01:57:20,522 --> 01:57:23,184
"He's so cute, he's so sweet"

1028
01:57:25,026 --> 01:57:28,052
"Got to be careful,
I don't fall in love"

1029
01:57:34,436 --> 01:57:37,166
"He's so cute, he's so sweet"

1030
01:57:39,174 --> 01:57:42,007
"Got to be careful
of falling in love"

1031
01:57:44,045 --> 01:57:48,106
"If I make him mine,
he'll steal my heart"

1032
01:57:48,750 --> 01:57:51,344
"Wonder why I feel this way?"

1033
01:57:54,255 --> 01:57:56,951
"Oh tell me who he is?"

1034
01:57:57,725 --> 01:58:01,422
"My heart starts skipping a beat
when I see him"

1035
01:58:03,998 --> 01:58:06,489
"Oh tell me who he is?"

1036
01:58:07,001 --> 01:58:10,960
"My heart starts skipping a beat
when I see him"

1037
01:58:47,109 --> 01:58:49,236
"For the first time
I've seen someone"

1038
01:58:51,480 --> 01:58:53,744
"A stranger so familiar"

1039
01:58:56,451 --> 01:58:58,442
"For the first time
I've met someone"

1040
01:58:58,820 --> 01:59:00,788
"A stranger so familiar"

1041
01:59:05,627 --> 01:59:09,461
"In the world, there's
no shortage of friends"

1042
01:59:10,765 --> 01:59:14,963
"But yet the heart beats faster
for that someone"

1043
01:59:15,337 --> 01:59:18,465
"O lord, I don't know how?
I don't know why?"

1044
01:59:20,275 --> 01:59:23,972
"My heart is beating faster?"

1045
01:59:25,113 --> 01:59:28,173
"He's so cute, he's so sweet"

1046
01:59:29,817 --> 01:59:32,786
"Got to be careful
of falling in love"

1047
01:59:34,722 --> 01:59:38,556
"If I make him mine,
he'll steal my heart"

1048
01:59:39,093 --> 01:59:42,790
"Wonder why I feel this way?"

1049
01:59:45,033 --> 01:59:47,661
"Oh tell me who he is?"

1050
01:59:48,236 --> 01:59:51,637
"My heart starts skipping a beat
when I see him"

1051
02:00:40,188 --> 02:00:42,986
"I want to drown in her eyes"

1052
02:00:44,926 --> 02:00:47,190
"That's what I long for"

1053
02:00:49,331 --> 02:00:53,563
"I'd give it all up for one moment"

1054
02:00:54,102 --> 02:00:56,502
"Just one moment with her"

1055
02:00:59,140 --> 02:01:03,133
"For years there has been a face
in my dreams"

1056
02:01:03,978 --> 02:01:07,573
"May be even she is waiting for me?"

1057
02:01:08,450 --> 02:01:11,476
"Oh lord, what do I say,
when she looks at me"

1058
02:01:13,788 --> 02:01:17,019
"With so much love in her eyes"

1059
02:01:17,793 --> 02:01:20,819
"She's so cute, she's so sweet"

1060
02:01:22,564 --> 02:01:25,692
"Got to be careful
I don't fall in love"

1061
02:01:27,369 --> 02:01:31,533
"If I make her mine,
she'll steal my heart"

1062
02:01:31,973 --> 02:01:34,669
"Wonder why I feel this way?"

1063
02:02:24,693 --> 02:02:26,884
Chandu's uncle fed Chandu's aunty
on a moonlit night in Chandni Chowk...

1064
02:02:26,895 --> 02:02:28,692
in a silver spoon,
some Chatni...

1065
02:02:31,299 --> 02:02:32,266
some chatni.

1066
02:02:49,784 --> 02:02:53,880
Do you know Rohan, Didi always says
that a married woman is the union of...

1067
02:02:54,256 --> 02:02:55,985
a wife and a daughter-in-law.

1068
02:02:56,992 --> 02:03:01,224
She is a good wife, but she hasn't
managed to be an ideal daughter-in-law

1069
02:03:02,731 --> 02:03:05,996
And your brother?
Not a day passes...

1070
02:03:06,769 --> 02:03:09,099
not a moment passes when he
doesn't remember his parents.

1071
02:03:10,705 --> 02:03:14,835
But he never says anything. He has
put up their photograph in the house.

1072
02:03:16,278 --> 02:03:18,303
But not once has he
turned towards it.

1073
02:03:20,548 --> 02:03:23,517
We have made a small world for
ourselves here, Rohan.

1074
02:03:24,052 --> 02:03:27,021
If you look from afar
it's filled with happiness...

1075
02:03:28,791 --> 02:03:32,318
but the closer you go,
you will find a lot of sorrow.

1076
02:03:36,665 --> 02:03:40,533
Why have you come, Rohan?
Why now?

1077
02:03:45,373 --> 02:03:52,006
I had promised bhaiyya that I will
never ask where he went or why he went

1078
02:03:55,583 --> 02:03:59,610
But today I have realised that
he doesn't think of us as his own.

1079
02:04:02,524 --> 02:04:06,153
That is a pain I can't bear...
can't bear.

1080
02:04:07,662 --> 02:04:09,823
I have left some broken
bonds back home, Pooja

1081
02:04:12,000 --> 02:04:14,791
that can only attain the status
of a family through my elder brother.

1082
02:04:17,539 --> 02:04:23,307
I have come to take my brother back...
take my sister-in-law back...

1083
02:04:26,548 --> 02:04:28,516
But I can't do this on my own.

1084
02:04:31,353 --> 02:04:33,184
I will need your support Pooja.

1085
02:04:37,558 --> 02:04:40,527
Will you support me?

1086
02:04:46,501 --> 02:04:51,671
No... No... never!
- He is Sonia's brother.

1087
02:04:51,807 --> 02:04:54,607
He's not my brother... And I didn't
even know that Sonia had a brother.

1088
02:04:55,076 --> 02:04:56,976
So Sonia, when was this
brother of yours born?

1089
02:04:57,012 --> 02:04:58,604
Brother? Who's brother?

1090
02:05:01,716 --> 02:05:03,684
My first brother from India
has come.

1091
02:05:03,719 --> 02:05:07,985
I mean first cousin.
He can't stay with me...

1092
02:05:17,432 --> 02:05:20,993
It's only a matter of few days.
At least meet him once.

1093
02:05:23,772 --> 02:05:25,740
My house isn't a charitable institution
that anyone can stay here.

1094
02:05:26,041 --> 02:05:28,009
Daijaan, please explain to her...
- Why are you troubling him? Why?

1095
02:05:28,009 --> 02:05:29,473
Oh stop it Aunty.

1096
02:05:30,579 --> 02:05:32,672
C'mon, In such a big house can't he...
- Can't stay.

1097
02:05:33,048 --> 02:05:35,812
This big house has you wearing
really small clothes... that's why.

1098
02:05:36,184 --> 02:05:39,381
I don't want any young man staring at
you... And I'm the boss of this house.

1099
02:05:39,755 --> 02:05:41,814
And I ring all the bells.
Gosh! What is it?

1100
02:05:42,791 --> 02:05:44,759
What is it? I was just
saving you from an evil eye!

1101
02:05:45,127 --> 02:05:48,688
Who's evil eye?
This whole family is mad.

1102
02:05:49,064 --> 02:05:52,033
All the mad people from Chandni Chowk
have moved in here.

1103
02:05:54,736 --> 02:05:59,196
Didi, Sonia's brother has just
arrived, he has no place to stay.

1104
02:06:00,409 --> 02:06:03,640
Can't we give him a
small place in this big house?

1105
02:06:04,713 --> 02:06:07,272
Pooja, You know Rahul, don't you?

1106
02:06:09,751 --> 02:06:12,549
Didi, he has come from India.

1107
02:06:15,023 --> 02:06:20,222
From India...
- My great India... remember?

1108
02:06:22,030 --> 02:06:23,998
Listen to me...
- No... no...

1109
02:06:25,033 --> 02:06:27,797
Just listen to me...
he has come from India.

1110
02:06:28,170 --> 02:06:30,531
So? Should I make him sit on my head?
Do you know the population of India?

1111
02:06:31,206 --> 02:06:33,374
If all of them shift here, where
will we sleep? Let me do one thing.

1112
02:06:33,541 --> 02:06:38,007
I'll go to Heathrow and stand there to
invite everyone arriving from India...

1113
02:06:38,179 --> 02:06:40,807
saying, 'Please come to my house.
My wife is mad! '

1114
02:06:43,551 --> 02:06:45,712
He is coming today,
he's coming now, right now!

1115
02:06:46,554 --> 02:06:48,647
He is waiting outside and
I'm calling him in...

1116
02:06:53,061 --> 02:06:54,028
Listen...

1117
02:06:56,999 --> 02:06:57,966
Excuse me...

1118
02:07:07,075 --> 02:07:13,981
"We shall never part,
through smiles nor through tears..."

1119
02:07:14,750 --> 02:07:18,709
"we shall never part,
through smiles nor through tears."

1120
02:07:37,039 --> 02:07:42,341
"How helpless are we,
what is this trial by fire..."

1121
02:07:43,045 --> 02:07:48,711
"we stand so close
yet we are so far"

1122
02:07:49,384 --> 02:07:52,820
"if you are the body,
I am the soul."

1123
02:07:55,657 --> 02:07:58,956
"I'm your blood..."

1124
02:08:01,596 --> 02:08:04,030
"we meet and yet we don't..."

1125
02:08:04,466 --> 02:08:07,230
"Oh what an illusion."

1126
02:08:07,769 --> 02:08:12,968
"It's all your blessings,
whether smiles or tears..."

1127
02:08:13,341 --> 02:08:19,712
"we shall never part,
through smiles or through tears."

1128
02:08:38,033 --> 02:08:39,523
My name is Rahul.

1129
02:08:45,774 --> 02:08:47,469
My name is Yash.

1130
02:09:01,990 --> 02:09:06,017
He will stay with us.
Take his luggage...

1131
02:09:48,537 --> 02:09:50,801
And this is your room!

1132
02:09:57,045 --> 02:10:00,742
And listen...
if you ever need anything...

1133
02:10:01,783 --> 02:10:04,946
want anything...
don't bother asking me for it!

1134
02:10:08,690 --> 02:10:11,284
Listen...
- What is it?

1135
02:10:24,005 --> 02:10:26,974
if you want to live in this house
you will have to follow the rules...

1136
02:10:27,342 --> 02:10:30,641
and regulations of the house.
No coming late and try and...

1137
02:10:31,012 --> 02:10:34,778
leave as soon as possible.
Dinner at 8p.m. Or starve the night

1138
02:10:35,150 --> 02:10:37,983
And... stay away...

1139
02:10:42,023 --> 02:10:46,482
Stay very far away... Eh!
What are you staring at?

1140
02:10:47,762 --> 02:10:51,459
Say more, Please... it feels nice.
- Eh! Feels nice? Am I singing a song?

1141
02:10:51,833 --> 02:10:54,734
Why do you keep calling me
Eh!? I have a name...

1142
02:10:56,471 --> 02:10:59,998
I know, but I can't say it.
- Why can't you say it?

1143
02:11:00,709 --> 02:11:03,439
I said, that I can't say it. Didn't I?
- Oh!

1144
02:11:03,845 --> 02:11:07,337
So you don't want to take my name
as a sign of respect. That's great.

1145
02:11:07,816 --> 02:11:09,784
In that case I should return
the respect too.

1146
02:11:10,051 --> 02:11:12,576
Can I call you Bhaiyya?
- Call your father that!

1147
02:11:12,954 --> 02:11:17,618
Don't you drag my father into this...
actually you can... you have the right

1148
02:11:21,196 --> 02:11:24,688
He got scared! Poo,
I think this one's a little...

1149
02:11:30,071 --> 02:11:32,164
I'm mad? You wear this jacket.

1150
02:11:41,082 --> 02:11:43,915
Rohan, we were waiting for
your call for such a long time.

1151
02:11:50,225 --> 02:11:52,853
Seems like both of you
are right here with me.

1152
02:11:57,165 --> 02:11:58,132
Mad!

1153
02:11:58,600 --> 02:12:00,759
The campus is giving me
an accommodation after a week.

1154
02:12:01,036 --> 02:12:03,129
Right now I'm living with
an Indian family.

1155
02:12:03,772 --> 02:12:05,797
Why, an Indian family?

1156
02:12:06,508 --> 02:12:09,671
They are very nice people.
When I met them I felt like...

1157
02:12:10,045 --> 02:12:12,213
I have known them for years.
A laughing, happy and...

1158
02:12:12,380 --> 02:12:16,009
contented family,
like we are... we were...

1159
02:12:29,064 --> 02:12:34,525
Is he going to pay for the bill?
Go eat your food... even that's free...

1160
02:12:50,586 --> 02:12:52,554
There goes Madonna
early in the morning.

1161
02:13:00,195 --> 02:13:02,663
if you are here, who is singing
this prayer in the morning?

1162
02:13:03,198 --> 02:13:05,496
Goddess Saraswati herself
has incarnated in the house?

1163
02:13:11,540 --> 02:13:13,508
What has happened to
Saraswati here?

1164
02:14:18,273 --> 02:14:20,803
Look what we have done, Pooja?
We have woken them up so early.

1165
02:14:20,943 --> 02:14:22,308
Come on... take their blessings.

1166
02:14:22,544 --> 02:14:27,504
Salutations Didi... Salutations Jeejaji
- Salutations to you too... Who is this?

1167
02:14:29,317 --> 02:14:30,507
You are not able to recognise her
because...

1168
02:14:30,552 --> 02:14:33,320
You are seeing her fully clothed for
the first time. It's your sister-in-law.

1169
02:14:33,321 --> 02:14:34,618
You mean our Poo?

1170
02:14:37,559 --> 02:14:40,450
Have a laddoo!
Mother has sent them.

1171
02:14:41,296 --> 02:14:43,264
I thought I should
keep them as offerings.

1172
02:14:43,565 --> 02:14:45,192
Let me do the tika for you.

1173
02:14:49,571 --> 02:14:51,198
Won't you get your tika done?

1174
02:14:52,908 --> 02:14:55,468
Back home no one leaves
the house without a tika.

1175
02:14:56,511 --> 02:14:58,479
Mother says it's an auspicious
start for the day.

1176
02:15:00,515 --> 02:15:05,475
Mother says?
So then... do it.

1177
02:15:17,829 --> 02:15:20,329
Our Poo looks good fully clothed doesnt she

1178
02:15:40,555 --> 02:15:42,318
Now who has done this?
- Me of course.

1179
02:15:42,624 --> 02:15:44,524
I enjoy puncturing tyres.

1180
02:15:45,894 --> 02:15:47,862
Was that a joke?
- It was... so?

1181
02:15:54,569 --> 02:15:55,797
No I don't want...

1182
02:15:56,071 --> 02:15:59,234
A guest is equal to a God. And you
can't refuse a lift offered by God.

1183
02:15:59,508 --> 02:16:01,271
Come on go now.
- I'll take a taxi.

1184
02:16:01,510 --> 02:16:03,339
Give me the money you would have
paid the cab.

1185
02:16:05,514 --> 02:16:07,038
That I am.

1186
02:16:07,516 --> 02:16:09,679
Listen... Please come back home
early in the evening.

1187
02:16:09,718 --> 02:16:11,345
Why?
- Just do it!

1188
02:16:12,988 --> 02:16:14,478
I have finished...
let's leave now.

1189
02:16:14,803 --> 02:16:17,503
With such a fancy car, why are you
living at my house then?

1190
02:16:34,543 --> 02:16:36,511
By the way are you
interested in cricket?

1191
02:16:37,212 --> 02:16:38,179
Why?

1192
02:16:38,380 --> 02:16:40,848
Because there's a match.
India v/s England... at the oval.

1193
02:16:43,985 --> 02:16:45,953
It must be the last over.

1194
02:16:46,455 --> 02:16:48,423
Is it a stolen car?
- No.

1195
02:16:49,024 --> 02:16:50,514
Is it yours?
- Yes.

1196
02:16:50,826 --> 02:16:52,521
Then do what pleases you.

1197
02:17:12,214 --> 02:17:14,478
Don't say anything now. Anything
can happen at the last minute.

1198
02:17:14,850 --> 02:17:16,283
You can never bank on India.

1199
02:17:24,025 --> 02:17:29,224
Did you call me 'bhaiyya'?
- Why? Should I?

1200
02:17:29,664 --> 02:17:32,497
No? Why? Just drive the car carefully.

1201
02:17:36,872 --> 02:17:39,739
Hey! We won...
- We will win!

1202
02:17:51,753 --> 02:17:53,721
Like every year
Poo will decide on the boy...

1203
02:17:53,721 --> 02:17:56,790
Who will escort her to the prom.

1204
02:18:03,331 --> 02:18:06,960
You will be given marks on ten.
To go to the prom with me...

1205
02:18:07,169 --> 02:18:10,138
you have to be brilliant in
three departments.

1206
02:18:59,487 --> 02:19:01,250
You are not so bad.

1207
02:19:01,723 --> 02:19:04,692
I wasn't talking about myself.
I was giving you points.

1208
02:19:14,769 --> 02:19:16,737
I will go only with
him to the prom.

1209
02:19:18,840 --> 02:19:20,467
Where will he go?

1210
02:19:48,870 --> 02:19:50,064
Just fell.

1211
02:20:00,148 --> 02:20:03,777
I'm leaving... I'm leaving.

1212
02:20:06,755 --> 02:20:10,919
Listen...
I want to say something to you.

1213
02:20:12,827 --> 02:20:14,795
Say it fast.
I don't have time.

1214
02:20:15,497 --> 02:20:17,465
Should I say it?
- Say it.

1215
02:20:21,269 --> 02:20:23,237
Should I?
- Please say.

1216
02:20:24,005 --> 02:20:25,973
You have...
- Yes?

1217
02:20:26,508 --> 02:20:28,976
You have...
- Say it please.

1218
02:20:30,012 --> 02:20:31,980
Both...
- Both of us.

1219
02:20:33,015 --> 02:20:34,778
Both...
- Both...

1220
02:20:35,083 --> 02:20:37,984
Both... Both of your
shoes are not matched.

1221
02:20:45,027 --> 02:20:47,723
That's the latest fashion.
I don't think you know.

1222
02:21:09,384 --> 02:21:11,352
Please tell Didi
not to wait for me.

1223
02:21:32,575 --> 02:21:33,701
Where are you?

1224
02:21:51,127 --> 02:21:58,329
"From the moment I set
my eyes on you..."

1225
02:22:00,603 --> 02:22:04,004
"You were mine forever"

1226
02:22:10,079 --> 02:22:17,383
"Don't turn your back on me,
you are mine, only mine"

1227
02:23:02,265 --> 02:23:06,326
"From the moment I set
my eyes on you..."

1228
02:23:07,036 --> 02:23:10,733
"You were mine forever"

1229
02:23:11,507 --> 02:23:15,466
"Don't turn your back on me,
you are mine, only mine"

1230
02:23:15,712 --> 02:23:20,149
"Please say it, you are my Soniya"

1231
02:23:43,172 --> 02:23:47,040
"From the moment I set
my eyes on you..."

1232
02:23:47,777 --> 02:23:51,474
"You were mine forever"

1233
02:23:52,181 --> 02:23:56,584
"Don't turn your back on me,
you are mine, only mine"

1234
02:23:56,953 --> 02:24:00,980
"I accede, you are my Soniya"

1235
02:24:49,272 --> 02:24:56,303
"I'm wounded by your love,
that's what makes me act the way I do"

1236
02:24:58,381 --> 02:25:04,980
"That's a nice line to fool me
But it won't work on me"

1237
02:25:07,356 --> 02:25:11,349
"It has taken years for us
to meet each other"

1238
02:25:11,994 --> 02:25:15,987
"Hope these moments last forever"

1239
02:25:16,432 --> 02:25:20,334
"this moment of bliss intoxicates me"

1240
02:25:20,837 --> 02:25:24,898
"Please say it once, you are my Soniya"

1241
02:25:29,545 --> 02:25:34,005
"I accede, you are my Soniya"

1242
02:26:10,686 --> 02:26:15,988
"Your presence drives me crazy,
I can't think straight"

1243
02:26:20,029 --> 02:26:26,730
"I place you on my eyelashes,
so you are in my dreams forever"

1244
02:26:28,771 --> 02:26:33,003
"I want to hold you tight"

1245
02:26:33,509 --> 02:26:37,468
"I am yours forever, I vow today"

1246
02:26:38,080 --> 02:26:42,016
"Let's both vow at this moment,
that we'll never love each other less"

1247
02:26:44,720 --> 02:26:48,747
"Please say it, you are my Soniya"

1248
02:27:25,261 --> 02:27:29,322
"You, you, you are my Soniya,
Hey you are, you are my Soniya"

1249
02:27:34,036 --> 02:27:37,005
One minute, child...
one minute... What happened?

1250
02:27:44,046 --> 02:27:46,514
Mr. Vajpayee had called for you...
he wants you back in India.

1251
02:27:55,124 --> 02:27:57,092
It's his...
- What's the date today, dad?

1252
02:28:00,329 --> 02:28:03,196
Pooja, Couldn't you wear
decent clothes at least today?

1253
02:28:03,499 --> 02:28:05,066
You came in these strange
black clothes.

1254
02:28:05,167 --> 02:28:06,859
Do you know everyone was
staring at us in the temple?

1255
02:28:07,003 --> 02:28:10,700
If everyone was staring at me instead
of God then it's not my problem.

1256
02:28:16,345 --> 02:28:19,314
Did you hear that, Rahul? She speaks
nonsense even on Bauji's birthday?

1257
02:28:19,515 --> 02:28:21,142
Today is father's birthday.

1258
02:28:24,387 --> 02:28:26,355
Today is bauji's birthday?

1259
02:28:37,566 --> 02:28:39,796
Look at her... From Poo to Parvati...
What happened to you?

1260
02:28:46,042 --> 02:28:48,010
Please take it...
it's the offering from the prayer

1261
02:28:52,048 --> 02:28:53,948
But aren't offerings on
birthday done for the...?

1262
02:28:54,483 --> 02:28:56,951
I know. But Bauji
was a very fun loving man...

1263
02:28:57,320 --> 02:29:00,289
he said even after I go
always remember me on a happy day.

1264
02:29:01,257 --> 02:29:03,953
That's why every year on his birthday
Pooja and I've a special prayer for him

1265
02:29:04,393 --> 02:29:06,953
If he had to see Pooja like this today,
he would've been unconscious.

1266
02:29:09,999 --> 02:29:13,366
You must feel sad that he
is no longer with you now.

1267
02:29:14,337 --> 02:29:15,770
Yes... we do.

1268
02:29:17,473 --> 02:29:19,771
It's important to have the warmth of
elders in a house...

1269
02:29:21,377 --> 02:29:24,972
or else a family always feels
incomplete... Isn't it?

1270
02:29:34,357 --> 02:29:35,984
Don't you miss him?

1271
02:29:40,429 --> 02:29:41,987
Don't you miss?

1272
02:29:45,101 --> 02:29:46,796
Don't you miss Bauji?

1273
02:29:50,106 --> 02:29:53,007
You guys haven't had
your breakfast... Pooja, Krishi...

1274
02:29:53,009 --> 02:29:54,636
Come on... Please come.

1275
02:29:58,147 --> 02:30:00,105
Even you are coming aren't you?

1276
02:30:46,663 --> 02:30:48,153
I forgot.

1277
02:30:50,967 --> 02:30:55,564
The one who is not here
is etched in my memory and the one...

1278
02:30:55,772 --> 02:30:59,173
who is right here,
I forgot about him.

1279
02:31:01,878 --> 02:31:03,641
What present should I give you?

1280
02:31:05,548 --> 02:31:07,516
Just return my Nandini back to me.

1281
02:31:11,554 --> 02:31:16,253
We have lost each other
in this big house.

1282
02:31:19,896 --> 02:31:23,855
Just get back my Nandini for me.

1283
02:31:27,904 --> 02:31:29,872
I want nothing else.

1284
02:31:33,977 --> 02:31:35,103
Nothing else.

1285
02:31:40,817 --> 02:31:41,784
Listen...

1286
02:32:13,016 --> 02:32:15,780
What's the matter?
Your affection is quite overwhelming.

1287
02:32:16,886 --> 02:32:20,322
Yes... That's because you are
looking extremely...

1288
02:32:21,057 --> 02:32:23,252
what do they call it? 'Sexy'.

1289
02:32:28,731 --> 02:32:30,028
Krishi will see.

1290
02:32:31,367 --> 02:32:34,336
By the way, that should have been
my line... Go now.

1291
02:32:34,904 --> 02:32:36,872
My bag and my coat.
- I'll just get it.

1292
02:32:42,578 --> 02:32:44,637
Listen, day after tomorrow
it's Karwa Chauth...

1293
02:32:44,914 --> 02:32:46,347
Wow! So what am I supposed to do?

1294
02:32:46,582 --> 02:32:50,541
You don't do anything. Like every year
there's party for Indians

1295
02:32:54,657 --> 02:32:56,215
You are leaving?

1296
02:33:02,999 --> 02:33:04,159
What is it?

1297
02:33:12,208 --> 02:33:13,505
He keeps popping up everywhere.

1298
02:33:25,855 --> 02:33:28,824
So Karwa Chauth!
- Yes... it's day after tomorrow.

1299
02:33:30,259 --> 02:33:33,228
So you must have received the Sargi.
- Sargi?

1300
02:33:34,564 --> 02:33:39,627
Sargi... Don't you know what Sargi is?
It's a ritual for karwa chauth...

1301
02:33:39,902 --> 02:33:41,870
it's something that every mother-in-law
sends for her daughter-in-law.

1302
02:33:44,373 --> 02:33:46,341
Hasn't your mother-in-law
sent it for you?

1303
02:33:53,583 --> 02:33:56,484
Some elder person of your family
must be sending it to you.

1304
02:33:57,520 --> 02:33:59,010
No...

1305
02:34:04,160 --> 02:34:07,994
Don't worry. This year
you will get your Sargi.

1306
02:34:13,770 --> 02:34:16,534
My mother... she will
explain everything to you.

1307
02:34:25,548 --> 02:34:27,516
Greetings to you, my child!
- Greetings.

1308
02:34:28,551 --> 02:34:31,315
My son speaks so much about
your family that I feel almost like

1309
02:34:32,555 --> 02:34:34,523
I'm there with all of you.

1310
02:34:35,725 --> 02:34:37,920
He has become a part of
our small family.

1311
02:34:39,462 --> 02:34:41,327
I hope he is not
troubling you too much.

1312
02:34:44,567 --> 02:34:46,535
Dear child, Sargi is something that...

1313
02:34:46,535 --> 02:34:48,863
every mother-in-law sends
for her daughter-in-law.

1314
02:34:51,507 --> 02:34:55,466
Some sweets, a few almonds and...

1315
02:34:57,513 --> 02:35:05,045
signs of marital bliss...
and lots of love.

1316
02:35:14,530 --> 02:35:16,498
I'll send it to you.

1317
02:35:17,834 --> 02:35:19,902
I will think I have sent.
It to my daughter-in-law.

1318
02:35:34,016 --> 02:35:37,850
OK my child I'll hang up now!
- OK.

1319
02:36:10,019 --> 02:36:15,150
At times why do even strangers
seem like they are your own?

1320
02:36:33,777 --> 02:36:36,746
And why is it, at times...

1321
02:36:37,380 --> 02:36:39,348
that even our own people
become strangers?

1322
02:36:46,222 --> 02:36:50,022
Listen... Even I have kept
the karwa chauth fast today.

1323
02:36:54,330 --> 02:36:55,957
For whom?

1324
02:36:58,535 --> 02:37:00,969
What's going on there?
- Something that doesn't happen here.

1325
02:37:03,006 --> 02:37:05,372
Karwa chauth fast?
That too for me?

1326
02:37:06,409 --> 02:37:09,640
Why? Who am I of yours?

1327
02:37:15,718 --> 02:37:17,686
You don't have the guts
to tell your brother and bhabhi...

1328
02:37:17,921 --> 02:37:20,981
how you are related to them...
Trying to be a great tiger before me!

1329
02:37:22,158 --> 02:37:23,557
Let go of my hand.

1330
02:37:23,893 --> 02:37:25,793
Why has he held her hand?
- Let go of my hand.

1331
02:37:26,029 --> 02:37:27,326
I let go.

1332
02:37:28,498 --> 02:37:32,457
What if I tell them?
Today in the presence of everyone...

1333
02:37:33,937 --> 02:37:39,000
what if I tell them the truth,
what will you do?

1334
02:37:39,409 --> 02:37:42,276
I don't think you will be able to.
You are scared.

1335
02:37:44,380 --> 02:37:46,143
What if I do?

1336
02:37:46,716 --> 02:37:49,184
Then I will tell
everyone what's in my heart.

1337
02:37:50,186 --> 02:37:54,213
Really? Is that so?
- It's a bet.

1338
02:37:54,991 --> 02:37:57,221
Don't bet with me,
you might regret.

1339
02:37:58,995 --> 02:38:02,192
Maybe that's what I want.

1340
02:38:04,934 --> 02:38:06,765
But looking at you...

1341
02:38:09,005 --> 02:38:10,973
I wonder if all this is a dream.

1342
02:38:11,407 --> 02:38:12,374
Dream?

1343
02:38:14,310 --> 02:38:16,744
Yes... How can anyone
be so frightened?

1344
02:38:22,589 --> 02:38:29,172
Splendid, excellent, Lord Ram,
what a match you have made!

1345
02:38:32,369 --> 02:38:38,711
Brother and sister-in-law,
congratulations!

1346
02:38:39,609 --> 02:38:45,664
Splendid, excellent, Lord Ram,
what a match you have made!

1347
02:38:46,529 --> 02:38:52,105
Brother and sister-in-law,
congratulations!

1348
02:38:53,609 --> 02:39:00,246
Of all the traditions in this world,
the greatest is the engagement of two hearts

1349
02:39:00,529 --> 02:39:06,224
Splendid, excellent, Lord Ram,
what a match you have made!

1350
02:39:07,529 --> 02:39:13,338
Brother and sister-in-law,
congratulations!

1351
02:39:44,534 --> 02:39:45,626
Your turn.

1352
02:39:52,308 --> 02:39:57,268
"My trinkets tinkle...
they say I am yours"

1353
02:40:08,492 --> 02:40:14,260
"I can't spend a minute without you,
Oh I am yours"

1354
02:40:19,536 --> 02:40:22,835
"Take me away...
oh darling take me away"

1355
02:40:46,596 --> 02:40:54,532
"My trinkets tinkle...
they say I am yours,"

1356
02:40:55,539 --> 02:41:00,841
"I can't spend a minute without you,
Oh I am yours"

1357
02:41:01,545 --> 02:41:05,037
"Take me away,
oh darling take me away."

1358
02:41:11,521 --> 02:41:17,926
"Your trinkets tinkle...
they say I am yours..."

1359
02:41:21,198 --> 02:41:25,532
"can't spend a moment without you,
Oh I am yours"

1360
02:41:26,102 --> 02:41:29,799
"Take me away, oh darling,
take me away"

1361
02:42:08,045 --> 02:42:11,776
"I can't think of a life
without you,"

1362
02:42:13,550 --> 02:42:17,509
"I spend sleepless nights
counting stars in the sky,"

1363
02:42:18,221 --> 02:42:22,521
"my heart keeps calling out to you,
my bindiya makes a sign,"

1364
02:42:25,495 --> 02:42:32,526
"The shimmering bindiya,
shines like a star next to the moon,"

1365
02:42:37,941 --> 02:42:41,900
"My anklets call out to you,
try to make up to you as you sulk,"

1366
02:42:42,445 --> 02:42:47,348
"Oh my loved, my beloved.
Try and understand..."

1367
02:42:47,584 --> 02:42:49,882
"what I'm trying to say"

1368
02:42:50,687 --> 02:42:57,490
"Your trinkets tinkle,
they say I am yours"

1369
02:43:00,730 --> 02:43:04,894
"Can't spend a moment without you,
Oh I am yours."

1370
02:43:05,535 --> 02:43:08,834
"Take me away, oh darling,
take me away."

1371
02:43:40,070 --> 02:43:42,538
"May we be in
marital bliss forever..."

1372
02:43:45,008 --> 02:43:47,533
"may our soulmates be
with us forever"

1373
02:43:49,979 --> 02:43:54,473
"Now that you have entered my world,
never leave"

1374
02:43:54,918 --> 02:43:59,480
"Take my hand and ask me
to be yours forever"

1375
02:44:04,994 --> 02:44:11,490
"Oh darling you look so beautiful,
seems like you have been made for me"

1376
02:44:14,537 --> 02:44:18,974
"Your beauty shines so brightly,
that it shames the moon"

1377
02:44:22,312 --> 02:44:26,874
"Go away you liar, I'm not taken in"

1378
02:44:27,250 --> 02:44:31,516
"Don't flatter too much,
your giving yourself away"

1379
02:44:41,831 --> 02:44:46,268
"I wish from the bottom of my heart,
may your pair be forever"

1380
02:44:46,569 --> 02:44:53,805
"Oh my love, my beloved, wish
we spent our lives together forever"

1381
02:44:59,549 --> 02:45:06,853
"Your trinkets tinkle,
they say I am yours"

1382
02:45:09,526 --> 02:45:14,054
"Can't spend a moment without you,
Oh I am yours"

1383
02:45:14,531 --> 02:45:17,830
"Take me away, oh darling,
take me away"

1384
02:47:15,118 --> 02:47:16,551
You are mad!

1385
02:47:17,454 --> 02:47:18,887
My son has turned into
a complete Englishman.

1386
02:47:19,122 --> 02:47:20,749
No. Not at all.

1387
02:47:21,124 --> 02:47:24,093
Really, Aunty... Sometimes
I wish we were living in India.

1388
02:47:25,462 --> 02:47:28,761
And Krishi would sing the
same songs that I grew up singing.

1389
02:47:30,467 --> 02:47:34,836
But we are here and I have become
'mummy' from a mother.

1390
02:47:35,739 --> 02:47:37,832
Why do you think so, Anjali?
Whatever the language,

1391
02:47:38,141 --> 02:47:39,608
The culture is yours, isn't it?

1392
02:47:39,843 --> 02:47:44,906
Still... It's not the same, Aunty...
...Just see... Coming!

1393
02:47:49,553 --> 02:47:50,520
Mad!

1394
02:47:51,588 --> 02:47:55,388
By the way, D... j... Daijaan,
What are these children doing?

1395
02:47:57,093 --> 02:48:00,790
There's a function in Baba's school.
They are rehearsing for that.

1396
02:48:01,598 --> 02:48:04,328
All of us are going for it.
You will come with us, won't you?

1397
02:48:10,240 --> 02:48:11,867
I'll just be back.

1398
02:48:22,485 --> 02:48:24,077
What do I do with this?

1399
02:48:35,932 --> 02:48:37,900
What are you doing?
I'll manage myself.

1400
02:48:38,201 --> 02:48:40,101
Leave it Daijaan,
I'll manage myself.

1401
02:48:41,137 --> 02:48:44,903
I'll do it myself... Daijaan...
Daijaan... DJ!

1402
02:48:52,482 --> 02:48:56,509
My little child! My child!

1403
02:48:59,489 --> 02:49:04,051
I knew it...
My heart kept telling me

1404
02:49:05,428 --> 02:49:11,458
that it was my Baba. Oh Allah!
How big you've grown up to be.

1405
02:49:16,339 --> 02:49:19,797
You hid it from your DJ too?
You didn't even tell me?

1406
02:49:20,477 --> 02:49:23,344
Why? My child, why?

1407
02:49:24,114 --> 02:49:31,077
Didn't I keep telling you, Anjali?
See, it's my little child!

1408
02:49:32,822 --> 02:49:37,418
It's my child.
You have come back to me.

1409
02:49:47,137 --> 02:49:48,434
My child!

1410
02:50:04,254 --> 02:50:05,551
Just coming!

1411
02:50:18,101 --> 02:50:19,398
Just coming!

1412
02:50:42,826 --> 02:50:44,259
Oh! Where is Didi?
Where's she gone?

1413
02:50:54,137 --> 02:50:55,900
Oh my God! Is this our table?

1414
02:50:56,139 --> 02:50:57,936
They do this all the time.
Look at this, Aunty,

1415
02:50:58,141 --> 02:51:00,609
They give the front seats to the
shining white army and seat us behind.

1416
02:51:00,810 --> 02:51:02,971
Why do they do it
always? No... Aunty,

1417
02:51:03,279 --> 02:51:05,110
Where is that silly principle?

1418
02:51:11,154 --> 02:51:12,849
She has arrived, the cunning vixen.

1419
02:51:17,494 --> 02:51:20,122
Is she the Queen of England that
she's got the table in the front?

1420
02:51:26,169 --> 02:51:29,138
Please go you silly woman...
Hope your table starts shaking...

1421
02:51:29,372 --> 02:51:30,930
hope your chair breaks to pieces.

1422
02:51:35,178 --> 02:51:36,941
Should we sit?

1423
02:51:44,187 --> 02:51:45,916
Already there have been a
lot of complaints.

1424
02:51:46,189 --> 02:51:48,419
Even last year at this function
you had created a ruckus!

1425
02:51:48,892 --> 02:51:51,360
Krishi is performing... Very nice...
what's the big deal?

1426
02:51:53,062 --> 02:51:55,292
You just shut up and stop
this Englishwoman act of yours!

1427
02:51:55,498 --> 02:51:57,090
Anjali, she's right!
- You keep quiet.

1428
02:51:57,333 --> 02:52:00,097
My son's on stage...
I will at least whistle once.

1429
02:52:00,470 --> 02:52:02,438
No... No...
- Just one whistle...

1430
02:52:23,960 --> 02:52:28,454
How sweet my son looks!
He looks just like you, sweetoo!

1431
02:52:33,603 --> 02:52:35,127
God, Please protect my son.

1432
02:52:35,538 --> 02:52:37,870
Eh! Your son is just performing...
not fighting a war on the border.

1433
02:52:38,174 --> 02:52:40,142
Just see!
- Just see!

1434
02:52:45,882 --> 02:52:48,146
My son! My son!
- Even mine.

1435
02:52:51,187 --> 02:52:52,484
Now sing your, 'Do Re Mi'.

1436
02:55:19,470 --> 02:55:21,097
Did you do this?

1437
02:55:44,995 --> 02:55:48,226
Now tell me something...
You must have been a little nervous?

1438
02:55:48,565 --> 02:55:51,363
I was a little nervous.
But someone said something to me...

1439
02:55:51,701 --> 02:55:53,362
and everything was alright.

1440
02:55:54,504 --> 02:55:56,563
What did the person say?
- Just a minute.

1441
02:55:58,608 --> 02:56:02,374
If you want to be someone in life...
if you want to achieve something...

1442
02:56:02,879 --> 02:56:05,313
if you want to win, always
listen to your hear.

1443
02:56:05,849 --> 02:56:07,778
And if even that doesn't
give you any answers...

1444
02:56:07,784 --> 02:56:11,083
close your eyes and
think of your parents.

1445
02:56:12,022 --> 02:56:14,923
And then you will
cross all the hurdles...

1446
02:56:15,625 --> 02:56:18,594
all your problems will vanish,
victory will be yours...

1447
02:56:19,663 --> 02:56:20,960
only yours.

1448
02:56:25,035 --> 02:56:28,994
Who said this? Papa?
- No. He.

1449
02:56:59,603 --> 02:57:01,571
Did you take care of mother?

1450
02:57:08,612 --> 02:57:10,580
Did you get selected
in the cricket team?

1451
02:57:20,624 --> 02:57:23,286
How did you manage
to lose so much weight?

1452
02:57:31,935 --> 02:57:36,599
Why didn't you tell me?
Why didn't you tell me?

1453
02:57:37,007 --> 02:57:41,273
Come back home, Bhaiyya.
Please come back home.

1454
02:57:42,646 --> 02:57:44,614
Come back home, Bhaiyya.

1455
02:57:46,583 --> 02:57:48,414
Has Papa sent you?

1456
02:57:57,594 --> 02:58:00,154
Rohan, now this is my family.

1457
02:58:01,931 --> 02:58:05,025
These are my people.
This is my world!

1458
02:58:10,340 --> 02:58:14,902
And the home you are talking about
was never mine in the first place...

1459
02:58:18,615 --> 02:58:20,583
and will never be.

1460
02:58:24,621 --> 02:58:27,249
You go back now... just go back.
You...

1461
02:58:29,626 --> 02:58:33,585
I have seen you again,
that's enough for me.

1462
02:58:34,964 --> 02:58:36,591
Go back.

1463
02:58:44,074 --> 02:58:49,410
Do you know Bhaiyya,
you often said when I was a child

1464
02:58:51,981 --> 02:58:53,949
That mother loved you more than me.

1465
02:58:57,954 --> 02:58:59,546
I never liked it then.

1466
02:59:01,958 --> 02:59:03,550
I used to get angry.

1467
02:59:07,030 --> 02:59:09,362
But today, I would like to tell you,
that you were right.

1468
02:59:12,602 --> 02:59:14,570
Mother loves you more than me.

1469
02:59:17,607 --> 02:59:22,567
She loves you too much.
And she will always.

1470
02:59:25,615 --> 02:59:28,584
She will always
- I know.

1471
02:59:34,024 --> 02:59:35,889
He hasn't forgotten Dad's words.

1472
02:59:41,932 --> 02:59:43,695
He will never come back.

1473
02:59:48,939 --> 02:59:52,841
He will come Rohan.
He will definitely come back.

1474
02:59:54,244 --> 02:59:56,212
I know my brother-in-law well.

1475
02:59:57,881 --> 03:00:00,179
Just get him to meet
mother and father.

1476
03:00:05,889 --> 03:00:07,857
Will you be able to do that?

1477
03:00:19,436 --> 03:00:22,269
You know, dad...
I had a strange dream last night.

1478
03:00:23,307 --> 03:00:25,867
I dreamt that you and Mom had come
to London to surprise me.

1479
03:00:27,311 --> 03:00:28,676
Then?
- What then, dad?

1480
03:00:28,912 --> 03:00:31,210
The alarm went off... I mean...

1481
03:00:31,915 --> 03:00:33,983
why would you and Mom come to
London to surprise me?

1482
03:00:40,090 --> 03:00:41,387
I'll speak to you later

1483
03:00:51,268 --> 03:00:52,895
The work's done.

1484
03:01:07,951 --> 03:01:09,782
Guess where we are.
- Where, dad?

1485
03:01:13,690 --> 03:01:16,716
Is it ever possible that my son dreams
of something and I don't turn it true.

1486
03:01:18,228 --> 03:01:20,321
Tell me where you are right now,
we want to meet you just now...

1487
03:01:21,965 --> 03:01:23,728
You are meeting me
after such a long time.

1488
03:01:25,202 --> 03:01:28,535
Present? Now...
at this time... here...

1489
03:01:28,872 --> 03:01:30,840
You meet me at 5 p.m. At
the Blue water Shopping mall.

1490
03:01:31,375 --> 03:01:33,343
But tell me what
you want, my child.

1491
03:01:33,710 --> 03:01:36,679
You will find what
I want right there, Dad.

1492
03:01:54,598 --> 03:01:56,031
What's happening here?
- I'm looking for the receipts.

1493
03:01:56,266 --> 03:01:58,234
What receipts?
- To return the clothes.

1494
03:01:58,602 --> 03:02:00,570
If you have to return them, why do you
buy them in the first place?

1495
03:02:01,004 --> 03:02:03,700
The country best in the world
is our India... Right Mom?

1496
03:02:03,941 --> 03:02:04,908
Mother's stooge!

1497
03:02:10,280 --> 03:02:12,407
Did you tape that? That Indian serial,
Kyon Ki Saas Bhi kabhi bahu thi.

1498
03:02:12,850 --> 03:02:14,715
What a brilliant twist!
The son dies.

1499
03:02:14,952 --> 03:02:17,921
Oh God! Really? Oh No...
You have given away the suspense.

1500
03:02:20,958 --> 03:02:22,926
What are you doing?
- It's fine till the hugs

1501
03:02:23,193 --> 03:02:25,661
- but he keeps kissing me too.
- You have never kissed me so much.

1502
03:02:25,963 --> 03:02:27,931
Come home, darling... and see.

1503
03:07:00,203 --> 03:07:03,866
Lies! You lied to me.

1504
03:07:05,375 --> 03:07:07,866
Yes... I lied to you, Dad.

1505
03:07:09,246 --> 03:07:11,314
What would I have achieved even if
I had told truth.

1506
03:07:12,249 --> 03:07:13,876
I wouldn't be able to break
your ego.

1507
03:07:15,452 --> 03:07:17,420
What else is it if not ego, Dad?

1508
03:07:17,421 --> 03:07:20,481
That separates a mother from her child
that takes away...

1509
03:07:20,758 --> 03:07:23,989
a brother from his sibling... that
throws a father away from his son...?

1510
03:07:24,261 --> 03:07:27,719
He is not my son!
I don't believe that he is my son.

1511
03:07:28,666 --> 03:07:30,634
Has he fulfilled the duties
of a son? He didn't.

1512
03:07:31,769 --> 03:07:34,863
He did, Dad... he did.

1513
03:07:38,742 --> 03:07:40,505
He always fulfilled them.

1514
03:07:42,612 --> 03:07:46,912
He only made one mistake... Love.

1515
03:07:48,952 --> 03:07:51,512
If that is a crime according to
your law, so be it.

1516
03:07:53,290 --> 03:07:56,123
But isn't it your duty as an elder
to forgive him for his mistake?

1517
03:07:59,696 --> 03:08:01,664
But you came down to punishing him.

1518
03:08:05,902 --> 03:08:07,870
What kind of punishment is this, Dad?

1519
03:08:11,908 --> 03:08:13,671
What punishment is this?

1520
03:08:21,084 --> 03:08:22,676
Just look into my eyes and say that...

1521
03:08:22,919 --> 03:08:24,887
you don't feel the pain
of parting with him.

1522
03:08:26,823 --> 03:08:28,688
Say that you don't remember him.

1523
03:08:30,193 --> 03:08:31,888
Say that you don't love him.

1524
03:08:34,264 --> 03:08:36,994
Say it, Dad. Say it.

1525
03:08:37,634 --> 03:08:42,230
I don't love him.
I don't love him.

1526
03:08:43,473 --> 03:08:45,168
I said it, didn't I?

1527
03:08:59,155 --> 03:09:03,854
God has blessed you
with everything, Dad... Everything.

1528
03:09:06,997 --> 03:09:08,960
I just wish he had given you a heart!
- Shut up!

1529
03:09:10,300 --> 03:09:11,631
You irreverent child!

1530
03:09:19,409 --> 03:09:21,172
You love him.

1531
03:09:24,848 --> 03:09:28,375
You love him a lot.
You love him a lot.

1532
03:09:31,921 --> 03:09:37,882
I have got my answer.
You really love him.

1533
03:09:40,998 --> 03:09:42,659
Let's go back, Rahul.

1534
03:09:43,433 --> 03:09:47,733
It's too much now...
This is not our country.

1535
03:09:48,372 --> 03:09:52,832
These are not our people.
We have set up a house here...

1536
03:09:53,377 --> 03:09:56,346
but have you ever wondered
what kind of a home is this...

1537
03:09:58,382 --> 03:10:01,351
that doesn't have a mother's
warmth or a father's blessings?

1538
03:10:04,655 --> 03:10:08,352
Let's go back, Rahul.
Mother and Father are here...

1539
03:10:09,393 --> 03:10:14,831
They are right here.
They are elders.

1540
03:10:17,401 --> 03:10:21,963
They are a little angry with us.
But we will ask for forgiveness.

1541
03:10:24,408 --> 03:10:28,367
Rahul... I know
they are as incomplete without us...

1542
03:10:29,413 --> 03:10:31,381
as we are without them.

1543
03:10:32,416 --> 03:10:35,385
We will ask for forgiveness, Rahul.
Let's go back.

1544
03:10:40,824 --> 03:10:42,655
You will never understand.

1545
03:10:47,164 --> 03:10:51,123
To turn a stranger into your own...

1546
03:10:51,768 --> 03:10:53,736
and then to turn him back
to a stranger...

1547
03:10:56,440 --> 03:10:58,408
you can never understand the pain.

1548
03:11:00,611 --> 03:11:03,580
I agree they are elders...

1549
03:11:06,450 --> 03:11:08,748
but even they don't have the right
to break a heart.

1550
03:11:12,456 --> 03:11:14,754
Even they don't have
a right to break a heart.

1551
03:11:37,614 --> 03:11:39,582
I think we should call him back.

1552
03:12:22,559 --> 03:12:27,223
Yash, It was her last wish
to have Rahul...

1553
03:12:28,465 --> 03:12:31,662
Just wait for a while... I
know he will definitely come.

1554
03:12:33,637 --> 03:12:36,435
We don't need to wait
for anyone... Rohan.

1555
03:13:39,836 --> 03:13:41,804
Rahul and Anjali are leaving.

1556
03:13:44,975 --> 03:13:46,943
They are leaving tomorrow from here.

1557
03:13:49,280 --> 03:13:51,248
They haven't even come home.

1558
03:13:56,987 --> 03:13:58,284
If you say to them...

1559
03:14:17,207 --> 03:14:22,235
Do you know mother always
says that...

1560
03:14:23,948 --> 03:14:25,711
a husband is God.

1561
03:14:27,351 --> 03:14:31,310
No matter what he says...
no matter what he thinks...

1562
03:14:32,256 --> 03:14:33,917
he is always right.

1563
03:14:35,626 --> 03:14:39,653
You brought Rahul home one day...
right.

1564
03:14:41,966 --> 03:14:49,873
We gave him lots of love... right.
He became a part of our family.

1565
03:14:53,177 --> 03:14:58,877
He became my life...
right... absolutely right!

1566
03:15:02,786 --> 03:15:07,689
Then... one day he left home
and went away.

1567
03:15:10,327 --> 03:15:11,294
Wrong

1568
03:15:13,931 --> 03:15:17,890
You let him leave... wrong

1569
03:15:20,938 --> 03:15:25,898
You separated a mother from
her child... wrong.

1570
03:15:29,279 --> 03:15:35,240
Our family shattered
to pieces... wrong.

1571
03:15:39,690 --> 03:15:41,920
Then how does a husband become God?

1572
03:15:47,031 --> 03:15:49,192
God can't do any wrong can he?

1573
03:15:55,239 --> 03:16:02,668
My husband is just a husband...
just a husband... Not God.

1574
03:16:07,718 --> 03:16:09,151
Not God.

1575
03:16:12,089 --> 03:16:13,386
Nandini!

1576
03:16:14,925 --> 03:16:20,488
I said it... Didn't I?
Enough!

1577
03:17:01,138 --> 03:17:03,106
Ever since the day you left,
Bhaiyya...

1578
03:17:04,074 --> 03:17:05,871
mother has only seen you
through His eyes.

1579
03:17:08,712 --> 03:17:09,872
He is the one who gave a mother...

1580
03:17:09,872 --> 03:17:12,345
the strength to stay away
from her son.

1581
03:17:14,918 --> 03:17:16,886
Please swear on Him, Bhaiyya...

1582
03:17:18,922 --> 03:17:20,890
that you will come home
at least once.

1583
03:17:22,860 --> 03:17:24,225
Just once, Bhaiyya.

1584
03:17:25,929 --> 03:17:30,423
Even if it is for a moment.
Even if it is for a day.

1585
03:17:33,103 --> 03:17:34,900
Let Bhabhi feel
at least once that

1586
03:17:35,105 --> 03:17:37,073
she is the daughter-in-law
of this family.

1587
03:17:38,942 --> 03:17:40,910
She is a part of the family.

1588
03:17:41,945 --> 03:17:44,038
At least let your shadow fall
on the photograph...

1589
03:17:44,281 --> 03:17:46,909
that has kept your memory alive in
mother's eyes for the last ten years.

1590
03:17:52,890 --> 03:17:57,850
Just once, Bhaiyya.
Then you can leave

1591
03:17:59,696 --> 03:18:03,860
No one will stop you.
No one will stop you.

1592
03:18:09,006 --> 03:18:10,974
On the strength of that one memory...

1593
03:18:11,308 --> 03:18:16,041
that one moment... Mother
can lead her entire life.

1594
03:18:20,083 --> 03:18:22,278
Can't you do just this
much for mother?

1595
03:22:41,712 --> 03:22:44,010
You took my words so much to heart
that you went away.

1596
03:22:46,116 --> 03:22:50,883
Didn't even look back once.
Didn't come back even once.

1597
03:22:53,256 --> 03:22:54,780
Didn't come back.

1598
03:22:56,626 --> 03:22:58,594
Where did you call
me back, Papa?

1599
03:23:02,232 --> 03:23:04,063
Did I have to call you back?

1600
03:23:05,235 --> 03:23:06,964
Am I not elder?
Do I have to call you back?

1601
03:23:07,204 --> 03:23:08,603
Am I not elder?

1602
03:23:10,907 --> 03:23:12,807
I thought you didn't love me.

1603
03:23:13,844 --> 03:23:15,709
I thought you didn't
think of me as your son.

1604
03:23:16,013 --> 03:23:19,540
How could you think that?
How could you?

1605
03:23:21,318 --> 03:23:25,812
I brought you into this house for
the first time with these hands.

1606
03:23:27,858 --> 03:23:30,827
You completed our family.
You fulfilled all our dreams.

1607
03:23:32,596 --> 03:23:33,756
How did you think...?

1608
03:23:33,997 --> 03:23:37,831
I thought you didn't love me...
didn't love me.

1609
03:23:39,870 --> 03:23:44,170
I love you very much,
my son... love you very much.

1610
03:23:46,943 --> 03:23:52,779
Just... just couldn't say it.

1611
03:23:55,018 --> 03:23:59,785
In these ten years I have thought
about you every moment every day.

1612
03:24:01,091 --> 03:24:05,050
I thought of you so much that,
I felt like embracing you and...

1613
03:24:05,295 --> 03:24:07,263
telling you how much I love you.

1614
03:24:12,836 --> 03:24:14,599
Just couldn't say it.

1615
03:24:18,842 --> 03:24:22,801
Elders' anger is a part of...
their love, my son.

1616
03:24:24,748 --> 03:24:28,548
You took it so much to heart that
you got angry and left home...?

1617
03:24:30,520 --> 03:24:32,488
And I didn't even call you back.

1618
03:24:34,191 --> 03:24:37,558
Why would you call me?
I should have come on my own.

1619
03:24:37,861 --> 03:24:40,227
Yes...
- I should have come on my own.

1620
03:24:42,132 --> 03:24:45,568
Why didn't you come?
Why didn't you?

1621
03:24:46,136 --> 03:24:49,162
This is your home...
You are the elder son of the family...

1622
03:24:49,539 --> 03:24:51,507
You are my son... my son.

1623
03:24:54,978 --> 03:25:02,111
And now I have grown old my son.

1624
03:25:04,054 --> 03:25:05,783
I have grown old.

1625
03:25:08,925 --> 03:25:10,552
At least forgive me now.

1626
03:25:13,163 --> 03:25:18,294
At least forgive me
now... At least now.

1627
03:25:56,306 --> 03:25:58,274
Come here, son.

1628
03:26:07,651 --> 03:26:08,879
Son...

1629
03:26:11,154 --> 03:26:15,784
At times the youngsters
in the house show the right...

1630
03:26:16,159 --> 03:26:18,127
path to the elders in the family.

1631
03:26:20,830 --> 03:26:24,789
I kept you away from your brother
for years.

1632
03:26:30,173 --> 03:26:34,132
Please forgive me if you can.

1633
03:26:35,579 --> 03:26:37,809
Forgive me... forgive me.

1634
03:26:38,305 --> 03:26:44,379
for uploading subtitles, please login now

1634
03:26:45,305 --> 03:26:51,775
Sila nilai sarikata ini di %url%
Bantu pengguna lain memilih sarikata terbaik