Har Dil Jo Pyar Karega (HD) Salman Khan, Rani Mukerji, P - Malay subtitles [Download .srt file]
UTF-8
п»ї1
00:00:01,997 --> 00:00:03,997
Alih Bahasa
Pulpy

2
00:00:03,998 --> 00:00:05,998
Maaf Menggunakan B.Indonesia

3
00:00:05,999 --> 00:00:07,999
Alih Bahasa
Pulpy

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
Hanya seorang saja yang diizinkan
tinggal. Hanya seorang.

5
00:00:10,279 --> 00:00:13,646
Hantar dia pulang, mau kan?
Pergilah sayang.

6
00:00:14,283 --> 00:00:16,251
Begitu lebih baik

7
00:00:20,289 --> 00:00:23,258
Aku tidak membawa mobilku.
Aku bisa menumpang?

8
00:00:24,293 --> 00:00:26,659
Tentu saja, tadinya lift ini
berfungsi

9
00:00:26,796 --> 00:00:28,661
-Mau naik motor?
-Motor, ya.

10
00:00:30,299 --> 00:00:32,267
Nampaknya mereka mengepel
lantainya.

11
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini

12
00:00:46,649 --> 00:00:49,277
Kamu tidak harus jatuh saat
mencoba untuk menenangkanku

13
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

14
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini

15
00:01:15,344 --> 00:01:18,313
-Kamu terjatuh!
-Tapi kamu berdiri.

16
00:01:18,647 --> 00:01:20,706
-Apa?
-Kau harus jatuh supaya bisa berdiri.

17
00:01:22,852 --> 00:01:23,716
Bisa kita pergi?

18
00:01:24,353 --> 00:01:26,321
Jangan seperti itu.
Kita bisa jatuh lagi.

19
00:01:35,364 --> 00:01:39,733
Senangnya bersamamu.

20
00:01:40,369 --> 00:01:44,328
-Kita akan bersama seumur hidup
-Sekarang katakan sesuatu.

21
00:01:44,540 --> 00:01:46,974
Kamu membawa Pooja ke kuil Dewi
benar kan?

22
00:01:47,209 --> 00:01:50,736
Jangan bicara masalah kuil!
Aku sudah lupa tempatnya!

23
00:01:52,381 --> 00:01:55,748
-Aku hanya kira...
-Apa?

24
00:01:55,885 --> 00:01:58,752
Seandainya kamu bisa membawaku
ke kuil itu besok pagi?

25
00:02:02,892 --> 00:02:05,759
Seperti kata Tuan Godinho,
Jangan menyepelekan dewa.

26
00:02:06,395 --> 00:02:08,363
Kamu telah membuka mataku!

27
00:02:17,406 --> 00:02:19,033
Mengapa dia begitu kaku denganku?

28
00:03:00,449 --> 00:03:02,417
Apa ini waktunya pulang?

29
00:03:02,751 --> 00:03:05,811
Maaf! kau kira kau siapa
menanya-nanya aku?

30
00:03:09,458 --> 00:03:11,426
Aku lihat Romy tertarik padamu.

31
00:03:15,464 --> 00:03:17,830
-Untuk apa?
-Kami akan ke kuil.

32
00:03:18,968 --> 00:03:23,428
Kau tahu Monty?
Kuil bukan untuk para setan.

33
00:03:23,639 --> 00:03:25,436
Jadi mengapa Romy ke sana?

34
00:03:33,482 --> 00:03:36,451
Ayolah...

35
00:03:40,789 --> 00:03:43,849
Berapa lama sih ke sana?
15 atau 20 menit lagi?

36
00:03:45,494 --> 00:03:48,122
Jika jalan seperti ini
Akan sampai dalam 15 menit.

37
00:03:48,797 --> 00:03:51,459
Jika seperti ini...
sampai 20 menit

38
00:03:52,001 --> 00:03:54,469
Jika lambat seperti ini,
akan sampai 25 menit.

39
00:03:54,803 --> 00:03:58,864
30 menit dalam gerak lambat dan tak akan
sampai kalau kita tidak jalan sama sekali!

40
00:04:03,012 --> 00:04:06,470
Mengapa aku merasa kau sepertinya
ingin mengatakan sesuatu padaku?

41
00:04:09,018 --> 00:04:10,485
Bagaimana mengatakannya?

42
00:04:10,819 --> 00:04:15,882
Pooja dan kau sangat mirip sekali
Itu kata dia padaku.

43
00:04:16,525 --> 00:04:19,983
Mengapa aku merasa kau ingin
mengatakan sesuatu padaku?

44
00:04:20,529 --> 00:04:22,497
Lalu apa yang akan kau
katakan padanya?

45
00:04:27,836 --> 00:04:32,899
Aku akan bilang...
Aku mencintaimu.

46
00:04:34,543 --> 00:04:36,511
Aku tak bisa hidup tanpamu.

47
00:04:37,546 --> 00:04:39,514
Kau sangat tergila-gila,
benar kan?

48
00:04:44,553 --> 00:04:46,919
Pooja sangat beruntung
mendapatkanmu.

49
00:04:48,223 --> 00:04:50,521
Kau malah lebih beruntung lagi!

50
00:04:51,060 --> 00:04:56,930
Kau akan menemukan seseorang
seperti aku yang sangat mencintaimu.

51
00:04:57,566 --> 00:04:59,534
Kau mau itu kan?

52
00:05:02,071 --> 00:05:03,936
Yah, Tuan Romi...

53
00:05:06,575 --> 00:05:08,941
-Berapa banyak pertanyaan lagi?
-Ini yang terakhir.

54
00:05:10,579 --> 00:05:14,538
Bagaimana kau bertemu Pooja?

55
00:05:19,088 --> 00:05:19,952
Bagus!

56
00:05:23,592 --> 00:05:25,560
Maksudmu hatiku?

57
00:05:29,598 --> 00:05:31,964
Bagaimana aku harus
memberitahumu tentang perasaanku?

58
00:06:12,641 --> 00:06:19,604
Semua orang yang kutemui
menyerupaimu.

59
00:06:20,816 --> 00:06:28,018
Semua orang yang kutemui
menyerupaimu.

60
00:06:29,158 --> 00:06:35,028
Aku sepertinya akan gila

61
00:06:36,665 --> 00:06:43,036
Karena mencintaimu
Saat aku menunggumu

62
00:07:02,191 --> 00:07:04,659
-Aku menyadarinya saat bertemu denganmu.
-Apa itu?

63
00:07:04,860 --> 00:07:07,658
Cinta itu rasa yang aneh
Membuat orang lupa diri.

64
00:07:08,697 --> 00:07:10,062
Mengapa terjadi?

65
00:07:13,702 --> 00:07:17,069
Inilah batas kegilaan
dimulai

66
00:07:17,706 --> 00:07:21,073
Wajahmu yang kulihat
pada wajah tiap orang.

67
00:07:21,710 --> 00:07:25,669
Bagaimana aku bisa melupakan
dirimu?

68
00:07:25,914 --> 00:07:29,680
Kamulah yang mengaburkan
akal pikiranku

69
00:07:30,719 --> 00:07:34,086
Keadaan yang sangat parah
yang aku tahu.

70
00:07:34,723 --> 00:07:37,692
Ini nyata.
Percayalah Cintaku.

71
00:07:40,729 --> 00:07:47,100
Aku harusnya tahu rasanya sendirian

72
00:07:49,037 --> 00:07:55,101
Aku akan menjadi gila

73
00:07:56,245 --> 00:08:03,117
Aku cinta padamu,
menunggumu.

74
00:08:19,768 --> 00:08:23,727
Apa baik saja? Tidak seorang pun.
Tidak dia, kamu dan aku.

75
00:08:24,273 --> 00:08:26,741
Aku merasa tak ada yang baik.

76
00:08:33,081 --> 00:08:40,749
Cinta itu candu.
Yang tak pernah melepaskanmu.

77
00:08:41,290 --> 00:08:45,158
Ikatan dua hati yang tak bersalah.

78
00:08:45,794 --> 00:08:49,161
Ikatan yang takkan pernah putus

79
00:08:49,798 --> 00:08:53,165
Itulah sebenarnya,
siapapun yang mengatakannya.

80
00:08:53,802 --> 00:08:57,169
Kau takkan pernah melupakan
cinta pertamamu

81
00:08:59,808 --> 00:09:07,180
Seperti aku berjumpa denganmu
berbicara denganmu

82
00:09:40,849 --> 00:09:42,214
Apa yang kau fikirkan?

83
00:09:43,852 --> 00:09:45,820
Aku ingin tahu
apa yang kau fikirkan

84
00:09:52,361 --> 00:10:00,234
Andai aku bisa masuk
kedalam hatimu yang gelap.

85
00:10:00,869 --> 00:10:04,236
Untuk melihatmu,
merasakan dirimu.

86
00:10:05,040 --> 00:10:08,237
Biarkan tersesat
dalam dunia mimpi

87
00:10:09,277 --> 00:10:12,838
Sejak pertama aku
menatap matamu

88
00:10:13,181 --> 00:10:17,174
Aku tak mengingat apapun lagi

89
00:10:19,554 --> 00:10:26,255
Aku bahkan punya dongeng
nyata kini

90
00:10:27,396 --> 00:10:34,268
Aku bisa gila

91
00:11:56,651 --> 00:11:59,950
Tidakkah dewa bisa mencarikan
tempat yang lebih jauh lagi?

92
00:12:00,989 --> 00:12:02,957
Jangan bercanda begitu

93
00:12:03,492 --> 00:12:04,959
Katakan pada

94
00:12:05,305 --> 00:12:11,699
Silakan dinilai subjudul ini di %url%
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik

94
00:12:12,305 --> 00:12:18,241