Crossing.Point.2016.Bluray.@Qualitymovies - Malay subtitles [Download .srt file]
UTF-8
п»ї1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini

2
00:00:26,249 --> 00:00:31,249
Subtitles by explosiveskull

3
00:01:23,574 --> 00:01:25,209
Do you love her?

4
00:01:34,987 --> 00:01:37,822
I know you do.

5
00:01:47,232 --> 00:01:49,534
It's five kilos
of uncut cocaine.

6
00:01:54,339 --> 00:01:56,540
I'm givin' it to you.

7
00:01:58,243 --> 00:02:01,179
Oh, but
it fuckin' belongs to me.

8
00:02:02,514 --> 00:02:05,450
Because I have something
that belongs to you.

9
00:02:23,401 --> 00:02:25,403
You have 12 fuckin' hours.

10
00:03:11,916 --> 00:03:13,517
That's nice.

11
00:03:14,418 --> 00:03:15,684
Trey...

12
00:03:15,686 --> 00:03:17,187
I'm on vacation.

13
00:03:17,422 --> 00:03:19,654
You're smuggling
drugs into Mexico.

14
00:03:19,656 --> 00:03:22,458
I wouldn't call it
smuggling per se.

15
00:03:22,460 --> 00:03:24,593
What do you think the cops are
gonna call it down here, huh?

16
00:03:24,595 --> 00:03:26,897
I don't know. Gringo loco?
I don't know.

17
00:03:26,899 --> 00:03:28,530
Fuckin' idiot.

18
00:03:28,532 --> 00:03:32,202
Well, we made it through,
so I suggest we smoke it.

19
00:03:33,370 --> 00:03:35,203
- Of course you do.
- Relax, Michael.

20
00:03:35,205 --> 00:03:37,340
It's Mexico, not Switzerland.

21
00:04:32,229 --> 00:04:34,031
No.

22
00:05:22,145 --> 00:05:24,548
Hey. Aren't you going to surf?

23
00:05:25,516 --> 00:05:27,718
The waves too big
for you today?

24
00:05:41,032 --> 00:05:43,333
Michael!

25
00:05:43,335 --> 00:05:45,336
Let me go!

26
00:05:45,837 --> 00:05:47,638
Let me go.

27
00:06:50,100 --> 00:06:53,503
Dude, she's so fucking hot!

28
00:06:54,239 --> 00:06:56,741
But are you sure
about this girl?

29
00:06:56,808 --> 00:06:58,342
Honestly?

30
00:06:59,643 --> 00:07:01,812
If she says yes, I'm gonna
settle down with this one.

31
00:07:01,845 --> 00:07:03,413
What?

32
00:07:04,280 --> 00:07:07,949
No way. After just six months?

33
00:07:07,951 --> 00:07:10,787
Michael, are you...
You're kidding, right?

34
00:07:12,023 --> 00:07:15,324
So, I guess you're not coming
to the club tonight.

35
00:08:19,590 --> 00:08:21,324
Door!

36
00:08:30,400 --> 00:08:32,401
- Tony?
- Keep 'em busy!

37
00:08:33,438 --> 00:08:34,471
Move!

38
00:08:35,939 --> 00:08:37,240
Tony.

39
00:10:02,226 --> 00:10:03,860
Let's go!

40
00:11:51,569 --> 00:11:53,404
You look beautiful.

41
00:11:53,571 --> 00:11:55,106
Thank you.

42
00:11:57,875 --> 00:12:00,110
I told you
this place is amazing.

43
00:12:01,744 --> 00:12:03,446
Surreal almost.

44
00:12:03,781 --> 00:12:05,516
There's not a lot
of people around, huh?

45
00:12:07,752 --> 00:12:10,121
See all those luxury hotels?

46
00:12:11,154 --> 00:12:12,723
Unfinished.

47
00:12:14,825 --> 00:12:16,659
Yeah, they overbuilt.

48
00:12:16,661 --> 00:12:18,560
Big time.

49
00:12:18,562 --> 00:12:20,795
Well,
just when the economy tanked,

50
00:12:20,797 --> 00:12:23,665
the president
declared the war on drugs.

51
00:12:23,667 --> 00:12:26,903
The media blew it out of
proportion, tourists got scared.

52
00:12:27,404 --> 00:12:29,172
They stopped building.

53
00:12:33,043 --> 00:12:35,112
I wanna meet your family.

54
00:12:35,412 --> 00:12:37,013
Can I?

55
00:12:41,317 --> 00:12:42,952
Please?

56
00:12:44,154 --> 00:12:46,189
Sure. Let's do it.

57
00:12:48,759 --> 00:12:50,795
Just let me get my
purse from the room.

58
00:12:53,297 --> 00:12:55,064
I'll see you in the lobby.

59
00:13:42,647 --> 00:13:43,945
Do you really think that?

60
00:13:43,947 --> 00:13:45,881
Fuck, no, man.

61
00:13:45,883 --> 00:13:47,882
Dude, we totally lost him
for the night, bro.

62
00:13:47,884 --> 00:13:49,252
Oh!

63
00:13:50,553 --> 00:13:51,988
Yeah!

64
00:13:55,659 --> 00:13:56,891
Hola, Senor.

65
00:13:56,893 --> 00:13:58,993
Hey, andale!

66
00:13:58,995 --> 00:14:00,930
Uh, what do you call
a strip club here again?

67
00:14:42,239 --> 00:14:43,438
Excuse me.

68
00:14:43,440 --> 00:14:45,141
Hi.

69
00:14:45,710 --> 00:14:47,342
Did you by any chance
see a young woman?

70
00:14:47,344 --> 00:14:51,148
She's wearing a pink dress.
She's about 5'7".

71
00:14:52,148 --> 00:14:54,617
No, sir.
I'm sorry. I didn't see.

72
00:14:56,387 --> 00:14:57,486
All right. Thanks.

73
00:14:57,488 --> 00:14:59,122
You're welcome.

74
00:15:42,233 --> 00:15:43,801
Hello.

75
00:15:44,534 --> 00:15:47,670
Go to the hotel entrance. You
have two minutes. Come alone.


76
00:16:28,512 --> 00:16:30,814
Yeah. Hey!

77
00:16:31,548 --> 00:16:32,981
Yeah!

78
00:16:32,983 --> 00:16:34,516
Woo!

79
00:16:34,518 --> 00:16:36,852
- Ay!
- Ooh!

80
00:16:36,854 --> 00:16:38,422
Oh, yeah!

81
00:16:39,690 --> 00:16:41,225
Nice.

82
00:16:41,325 --> 00:16:42,925
What!

83
00:16:46,529 --> 00:16:49,564
I love you!

84
00:16:49,566 --> 00:16:52,335
I love you!

85
00:18:17,721 --> 00:18:20,824
You're gonna deliver it
across the border to San Diego.


86
00:18:20,858 --> 00:18:22,826
If it's lost,

87
00:18:23,260 --> 00:18:27,831
stolen, or you get arrested,
she'll die.

88
00:18:29,766 --> 00:18:32,033
If it's damaged in
any way, she'll die.


89
00:18:34,638 --> 00:18:36,240
Gracias.

90
00:18:41,678 --> 00:18:44,982
If try to go back to your
hotel or contact the police...


91
00:18:45,616 --> 00:18:47,184
We'll know.

92
00:18:47,217 --> 00:18:49,251
Because I'll be watching you.

93
00:18:49,253 --> 00:18:51,789
And I'll slice her
fucking throat myself.

94
00:19:15,446 --> 00:19:17,013
- Destination?
- Tijuana.

95
00:19:17,179 --> 00:19:18,647
Sign here, please.

96
00:20:08,197 --> 00:20:09,933
Are you okay?

97
00:20:10,434 --> 00:20:12,768
- You don't look okay.
- I'm fine.

98
00:20:12,770 --> 00:20:14,371
Wait...

99
00:20:17,474 --> 00:20:19,343
Your eye is bleeding.

100
00:20:20,677 --> 00:20:22,311
Can I?

101
00:20:32,423 --> 00:20:33,856
Excuse me, sir...

102
00:20:44,201 --> 00:20:46,167
That's the best you can do?

103
00:20:58,715 --> 00:21:00,550
Hey, I'm sorry
about your partner.

104
00:21:04,187 --> 00:21:06,689
The streets have ears.

105
00:21:16,199 --> 00:21:18,067
Something bad happened?

106
00:21:20,737 --> 00:21:23,105
Tell me.
What were you doing in Baja?

107
00:21:23,674 --> 00:21:26,276
I just came down
with my friends to surf.

108
00:21:27,878 --> 00:21:29,479
What?

109
00:21:30,379 --> 00:21:32,683
I live a mile from the beach
and I never go.

110
00:21:33,283 --> 00:21:35,151
Maybe I should.

111
00:21:35,318 --> 00:21:37,220
Yeah. You should.

112
00:22:30,974 --> 00:22:32,576
Yep.

113
00:23:04,207 --> 00:23:07,243
Thanks for cleaning me up.

114
00:23:24,727 --> 00:23:27,129
Hey! Stop that girl.

115
00:23:29,032 --> 00:23:30,533
Hey!

116
00:26:37,286 --> 00:26:39,021
She stole my bag.

117
00:26:39,490 --> 00:26:41,024
I want it back.

118
00:26:48,998 --> 00:26:50,532
Get him, ese!

119
00:26:50,867 --> 00:26:53,336
Fuck him! Fuck him up!

120
00:26:53,936 --> 00:26:56,472
Yeah! Yeah! Yeah,
come on!

121
00:27:03,013 --> 00:27:04,347
Yeah!

122
00:27:07,717 --> 00:27:09,018
Fuck him up!

123
00:27:24,868 --> 00:27:26,802
Feed this puto to the dogs.

124
00:27:34,377 --> 00:27:35,912
No, no!

125
00:27:56,899 --> 00:27:59,200
That was one hell of a move
you pulled back there.

126
00:27:59,202 --> 00:28:02,338
But if were me and you, I would
have let that train plow you.

127
00:28:04,975 --> 00:28:07,010
It would cut you
right in half.

128
00:28:08,344 --> 00:28:10,512
This doesn't belong to you.

129
00:28:11,848 --> 00:28:14,651
Cartels often wrap their dope
in a specific manner.

130
00:28:14,952 --> 00:28:16,784
It's like their signature.

131
00:28:16,786 --> 00:28:21,990
For example, the Venegas Cartel
wraps their dope like a cocoon.

132
00:28:23,694 --> 00:28:26,996
La Sombra wraps
their dope crisscross.

133
00:28:27,830 --> 00:28:31,800
This is crisscross.
Unbroken seal.

134
00:28:35,071 --> 00:28:37,672
Any one of us tried
to move this dope,

135
00:28:37,674 --> 00:28:39,509
it could start a war.

136
00:28:39,676 --> 00:28:41,610
Or be a death sentence.

137
00:28:42,244 --> 00:28:45,447
Which makes it
less than worthless to me.

138
00:28:46,750 --> 00:28:48,852
In fact it's a liability.

139
00:28:49,484 --> 00:28:51,752
I don't care
who it belongs to.

140
00:28:51,754 --> 00:28:53,620
I have to take it
across the border.

141
00:28:53,622 --> 00:28:55,591
Americano bandito.

142
00:28:57,359 --> 00:29:02,030
If you carry dope in Mexico,
you have to be willing to die.

143
00:29:04,266 --> 00:29:06,136
Are you willing to die?

144
00:29:10,072 --> 00:29:11,472
Yes.

145
00:29:11,474 --> 00:29:13,741
And how do you plan on carrying
this across the border?

146
00:29:13,743 --> 00:29:15,845
I'm American. I'll just walk.

147
00:29:16,545 --> 00:29:17,878
Or I'll buy my way across.

148
00:29:17,880 --> 00:29:20,682
Why is it an American's answer
to everything is money?

149
00:29:20,684 --> 00:29:22,485
Hmm?

150
00:29:23,853 --> 00:29:25,655
Listen...

151
00:29:26,289 --> 00:29:28,792
I appreciate what
you did for my niece.

152
00:29:29,459 --> 00:29:30,993
I really do.

153
00:29:31,328 --> 00:29:33,294
But you are going
to have to leave.

154
00:29:33,296 --> 00:29:34,897
Now.

155
00:29:35,330 --> 00:29:36,899
This...

156
00:29:38,702 --> 00:29:40,636
It puts us all at risk.

157
00:29:45,109 --> 00:29:46,742
It's all yours.

158
00:29:48,978 --> 00:29:51,180
Just in case you
need a Plan B...

159
00:29:52,815 --> 00:29:55,415
Here. Mermaid's.

160
00:29:55,417 --> 00:29:57,720
You're going to tell the doorman
that you need to see Pedro.

161
00:29:57,853 --> 00:29:59,753
Anybody ask you who sent you,

162
00:29:59,755 --> 00:30:02,925
you tell them with a straight face,
"None of your fucking business."

163
00:30:04,194 --> 00:30:05,728
Me entiendes?

164
00:30:06,362 --> 00:30:07,963
Okay.

165
00:30:09,465 --> 00:30:10,964
Pull this. He'll understand.

166
00:30:10,966 --> 00:30:13,535
Why'd you help me like this?

167
00:30:15,338 --> 00:30:17,271
Because you
saved my niece here,

168
00:30:17,273 --> 00:30:19,406
even after she
tried to jack you.

169
00:30:19,408 --> 00:30:20,944
That takes heart.

170
00:30:21,645 --> 00:30:23,680
Do you know how to use it?

171
00:30:26,282 --> 00:30:29,819
You take this butt and you
slam it on someone's face.

172
00:30:30,320 --> 00:30:32,689
Then all you
have to do is point.

173
00:30:36,559 --> 00:30:40,896
If you travel with drugs in Mexico,
you are going to need this.

174
00:30:43,698 --> 00:30:45,267
Thanks.

175
00:30:45,968 --> 00:30:47,803
The border is that way.

176
00:30:48,237 --> 00:30:51,107
Just look for the metal arch
on Revolucion.

177
00:30:52,442 --> 00:30:55,278
And gringo, be careful.

178
00:32:01,578 --> 00:32:03,912
Michael. Olivia.

179
00:32:03,914 --> 00:32:05,648
Hello?

180
00:32:08,752 --> 00:32:10,318
Should get somebody
to open the door.

181
00:32:10,320 --> 00:32:11,752
There's a guy
there back in the hall.

182
00:32:11,754 --> 00:32:13,856
All right.

183
00:32:31,107 --> 00:32:33,473
...you can leave
a message and I'll call you back.


184
00:32:33,475 --> 00:32:35,677
Dude, when you get this,
give me a call.

185
00:32:37,879 --> 00:32:40,215
Yeah, right. Please.

186
00:32:43,786 --> 00:32:45,351
Yo, Michael!

187
00:32:45,353 --> 00:32:47,223
Olivia?

188
00:32:55,631 --> 00:32:57,367
Try him again, dude.

189
00:33:00,336 --> 00:33:02,337
Hi, this is Michael.
I'm not in right now,


190
00:33:02,339 --> 00:33:04,739
but you can leave a message
and I'll call you back.


191
00:33:04,741 --> 00:33:06,574
It's his voicemail again.

192
00:33:06,576 --> 00:33:08,244
Are you kidding me?

193
00:33:09,344 --> 00:33:10,946
Okay.

194
00:33:13,882 --> 00:33:15,915
Rosarita Beach Hotel.

195
00:33:15,917 --> 00:33:21,057
Yeah, hi. Um, I need some help. We're
actually looking for our friends.

196
00:35:34,223 --> 00:35:35,891
Identificacion?

197
00:35:45,368 --> 00:35:47,537
We need
to look in the backpack.

198
00:36:15,831 --> 00:36:17,331
Hello?

199
00:36:17,333 --> 00:36:19,035
I see
you're making progress.


200
00:36:20,335 --> 00:36:22,370
Next time we speak,
you'll be on the other side.


201
00:36:23,739 --> 00:36:26,008
Don't try anything stupid.

202
00:36:26,109 --> 00:36:28,910
Hey, wait!
I wanna talk to her.

203
00:36:28,978 --> 00:36:30,879
I need to know she's okay.

204
00:36:32,114 --> 00:36:33,915
Hello?

205
00:38:05,507 --> 00:38:08,077
You looking for
something to steal?

206
00:38:08,710 --> 00:38:10,444
I thought I might
try drug running.

207
00:38:10,446 --> 00:38:13,015
But I guess you have
that covered already.

208
00:38:15,116 --> 00:38:17,953
Get in.
I take you to Plan B.

209
00:38:21,056 --> 00:38:22,590
Come on.

210
00:38:35,938 --> 00:38:39,572
Sure you want to ride with me
and these drugs?

211
00:38:39,574 --> 00:38:42,177
I'm not planning on getting caught.
Are you?

212
00:38:47,850 --> 00:38:50,318
I'm sorry about
trying to steal your bag.

213
00:38:50,953 --> 00:38:52,722
You were an easy mark.

214
00:38:54,956 --> 00:38:57,458
No, really. Thank you...

215
00:38:57,460 --> 00:39:00,596
For pulling me off the track.
I owe you my life.

216
00:39:13,543 --> 00:39:15,711
What's the deal
with this guy Pedro?

217
00:39:16,712 --> 00:39:18,613
He's a coyote.

218
00:39:19,081 --> 00:39:20,947
He will help you to
get across, but...

219
00:39:20,949 --> 00:39:22,648
I don't trust him.

220
00:39:22,650 --> 00:39:24,220
Why not?

221
00:39:24,953 --> 00:39:26,688
You have money?

222
00:39:28,156 --> 00:39:29,790
Not much.

223
00:39:29,792 --> 00:39:32,627
You need money. A good
coyote don't come cheap.

224
00:39:36,132 --> 00:39:37,163
Do you want me
to come with you?

225
00:39:37,165 --> 00:39:40,135
No. I got this. But thank you.

226
00:39:41,136 --> 00:39:42,804
I still owe you.

227
00:39:42,904 --> 00:39:44,472
We're even.

228
00:39:57,319 --> 00:39:59,085
How can I help you?

229
00:39:59,087 --> 00:40:00,688
I need to see Pedro.

230
00:40:01,322 --> 00:40:03,191
Who sent you?

231
00:40:03,525 --> 00:40:05,594
None of your fuckin' business.

232
00:40:06,362 --> 00:40:08,830
Andres, huh? Get in there.

233
00:40:33,255 --> 00:40:35,191
I'm here to see Pedro.

234
00:40:37,960 --> 00:40:40,095
Go do something.

235
00:40:44,067 --> 00:40:46,635
A gun?

236
00:40:47,703 --> 00:40:50,171
Come on.
Sit down, asshole. Sit down!

237
00:40:57,714 --> 00:40:59,880
So Andres either gave you
that pistolero,

238
00:40:59,882 --> 00:41:02,516
or you're some badass motherfucker,
and you took it from him.

239
00:41:02,518 --> 00:41:05,052
My guess, the former?

240
00:41:05,054 --> 00:41:06,889
He said you could help me.

241
00:41:07,790 --> 00:41:09,558
How so?

242
00:41:11,627 --> 00:41:13,159
I need to get
across the border.

243
00:41:13,161 --> 00:41:16,331
Hey, I thought white boys
crossed the border legally.

244
00:41:20,103 --> 00:41:23,472
I suppose it has something to do
with what's in that bag, right?

245
00:41:26,342 --> 00:41:28,808
I have to get across the border.
Are you gonna help me or not?

246
00:41:28,810 --> 00:41:31,279
So, what are you gonna do? Hop
a fence like a goddamn beaner?

247
00:41:32,081 --> 00:41:34,315
'Cause you need a pro
to take you, okay?

248
00:41:34,317 --> 00:41:35,715
It's an hour's drive east,

249
00:41:35,717 --> 00:41:38,050
over the roughest terrain
Mexico has to offer.

250
00:41:38,052 --> 00:41:42,056
You'll be dodgin' criminals,
outlaws, dirty cops, federales,

251
00:41:42,058 --> 00:41:44,460
not to mention the cartel who's
land you'll be trespassing on.

252
00:41:44,793 --> 00:41:48,463
Listen to this,
you don't know where to cross.

253
00:41:49,665 --> 00:41:51,632
I don't give a shit what's in that bag.
All right?

254
00:41:51,634 --> 00:41:53,166
I don't give a shit,
but listen to me.

255
00:41:53,168 --> 00:41:56,671
And know this, You screw over the
wrong motherfucker down here,

256
00:41:57,940 --> 00:42:01,176
they will cut your face off and
staple it to a soccer ball.

257
00:42:04,813 --> 00:42:08,918
I am that wrong motherfucker.
Understand? Understood?

258
00:42:09,585 --> 00:42:12,288
Yeah? Good.

259
00:42:12,621 --> 00:42:14,487
So, how soon do you
need to get there?

260
00:42:14,489 --> 00:42:16,157
- Soon as possible.
- Hours or days?

261
00:42:16,159 --> 00:42:17,724
Hours.

262
00:42:17,726 --> 00:42:19,495
How much money
do you got on you?

263
00:42:20,429 --> 00:42:22,698
Like 500 bucks.

264
00:42:23,065 --> 00:42:24,800
500 bucks?

265
00:42:28,170 --> 00:42:30,238
500 bucks!

266
00:42:30,806 --> 00:42:34,743
You're joking me, right?
You need $10,000.

267
00:42:37,112 --> 00:42:38,512
Now, is it a problem?

268
00:42:38,514 --> 00:42:40,947
'Cause if it is, take your ass
up, get your ass up right now

269
00:42:40,949 --> 00:42:42,949
and walk away
from here right now, okay?

270
00:42:42,951 --> 00:42:46,253
Go to the bank. Get the money.
Don't forget the money.

271
00:42:46,255 --> 00:42:47,987
Bring your ass back here
as fast as you can,

272
00:42:47,989 --> 00:42:50,590
have your sweet ass back on
American soil, late afternoon.

273
00:42:50,592 --> 00:42:52,294
- Deal?
- Okay?

274
00:42:52,393 --> 00:42:53,659
Forgetting somethin'?

275
00:42:53,661 --> 00:42:54,962
Leave the bag.

276
00:42:54,964 --> 00:42:56,832
Well, I'm gonna
need my passport!

277
00:42:57,634 --> 00:42:58,866
Now let's not tell me
what you're going to need.

278
00:42:58,868 --> 00:43:00,400
I'm gonna tell you
what you need? Okay?

279
00:43:00,402 --> 00:43:02,369
I don't give
a fuck about the bag,

280
00:43:02,371 --> 00:43:04,103
the bag's collateral,
all right?

281
00:43:04,105 --> 00:43:05,505
It's safer here with me

282
00:43:05,507 --> 00:43:07,875
than it is with your dumb ass
running around out there.

283
00:43:07,877 --> 00:43:09,979
- Get it? Give him his passport.
- Yeah.

284
00:43:10,246 --> 00:43:12,414
Get outta here.

285
00:43:13,049 --> 00:43:16,318
Hurry the fuck up, man. You're
cutting into my ass time.

286
00:43:17,520 --> 00:43:18,921
Rosy, get your ass out here.

287
00:44:20,882 --> 00:44:23,683
- I need a cash advance on all of these. Okay?
- Okay.

288
00:44:23,685 --> 00:44:26,588
Start with this one.
Max out what you can.

289
00:44:50,346 --> 00:44:52,814
Senor Taylor,
is everything all right?

290
00:44:52,915 --> 00:44:54,550
Pardon?

291
00:44:55,418 --> 00:44:58,854
Do you mind to take off
your hat and glasses?

292
00:45:10,031 --> 00:45:13,833
I wonder if this is
some sort of emergency.

293
00:45:13,835 --> 00:45:16,405
No. No, emergency.
Just a rough night.

294
00:45:16,839 --> 00:45:18,771
As you understand,
the interest rates

295
00:45:18,773 --> 00:45:22,509
and fees on cash advances
are very high.

296
00:45:22,511 --> 00:45:27,049
Perhaps I could arrange a wire
transfer from another source?

297
00:45:27,516 --> 00:45:29,651
No. No, that's fine.

298
00:45:29,685 --> 00:45:31,486
Just get me the money, please.

299
00:45:31,554 --> 00:45:32,886
I'm in a hurry.

300
00:45:32,888 --> 00:45:36,425
On cash withdrawals
of more than $10,000,

301
00:45:37,726 --> 00:45:39,391
we'll need you to
fill out some forms.

302
00:45:39,393 --> 00:45:40,460
Yeah.

303
00:45:40,462 --> 00:45:41,561
That's fine.

304
00:45:41,563 --> 00:45:43,065
One moment, please.

305
00:46:38,753 --> 00:46:42,490
Look at him. He can barely fit in
the elevator, let alone a tunnel.

306
00:46:42,590 --> 00:46:44,660
I was just saying, man.

307
00:47:08,484 --> 00:47:10,451
Hey, baby.

308
00:47:10,453 --> 00:47:12,553
He's on his way.

309
00:47:12,721 --> 00:47:14,956
He's paying for the coyote.

310
00:47:16,025 --> 00:47:18,126
I want more this time.

311
00:47:21,630 --> 00:47:23,232
You'll get what we agreed.

312
00:47:23,465 --> 00:47:25,200
Mateo.

313
00:47:26,835 --> 00:47:28,836
I want more.

314
00:47:51,127 --> 00:47:54,427
Hey. Hey, relax, kid. Man.

315
00:47:54,429 --> 00:47:56,896
Come on. This is a gentleman's retreat,
man. It's a place of business.

316
00:47:56,898 --> 00:47:59,001
All right? Be cool. Here.

317
00:48:05,339 --> 00:48:08,276
Hey. My fucking money.
You got the money?

318
00:48:10,277 --> 00:48:12,013
Good.

319
00:48:14,683 --> 00:48:17,483
Hey, you know what? You
better tell my parole officer

320
00:48:17,485 --> 00:48:19,552
that I'm living in Mexico.
I'm a desperado.

321
00:48:19,554 --> 00:48:23,125
I won't be at my three o'clock
on Wednesday, okay?

322
00:49:15,744 --> 00:49:16,977
Hey, Chuy.

323
00:49:23,886 --> 00:49:25,386
Michael Taylor.

324
00:49:37,900 --> 00:49:39,901
Hello?

325
00:49:40,802 --> 00:49:42,771
Have you heard anything?

326
00:49:44,607 --> 00:49:46,308
Okay, well, we'll be up here.

327
00:49:47,076 --> 00:49:48,977
Come on up.

328
00:49:49,444 --> 00:49:51,245
Gracias.

329
00:50:04,860 --> 00:50:07,295
- American?
- Yeah.

330
00:50:07,529 --> 00:50:09,397
My name is Gabriel.

331
00:50:09,531 --> 00:50:11,163
I am from Nicaragua.

332
00:50:11,165 --> 00:50:13,801
- You know Nicaragua?
- I do.

333
00:50:14,603 --> 00:50:15,701
May I ask you a question?

334
00:50:15,703 --> 00:50:17,371
Sure.

335
00:50:17,639 --> 00:50:19,741
What are you doing here?

336
00:50:21,110 --> 00:50:23,576
Just trying to get across.
Same as you.

337
00:50:23,578 --> 00:50:27,181
No, no. Same as you?
No, you're not same as me.

338
00:50:27,183 --> 00:50:30,018
You are American.
You are going home.

339
00:50:32,154 --> 00:50:35,790
I don't want any trouble.
I'm just trying to get across.

340
00:50:36,324 --> 00:50:38,725
Well, perhaps we're the same.

341
00:50:55,911 --> 00:50:57,711
Shit.

342
00:51:02,851 --> 00:51:04,886
- Hi, gentlemen.
- Hello.

343
00:51:05,953 --> 00:51:07,988
Do you recognize this person?

344
00:51:12,060 --> 00:51:14,062
Yeah. That's him.

345
00:51:14,196 --> 00:51:16,397
Yeah, it's Michael Taylor.

346
00:52:29,772 --> 00:52:31,538
How much longer?

347
00:52:31,540 --> 00:52:33,475
Very soon, Michael.

348
00:52:35,310 --> 00:52:37,143
How do you know my name?

349
00:52:37,145 --> 00:52:38,879
Gringo.

350
00:52:38,913 --> 00:52:40,013
Hey!

351
00:53:23,424 --> 00:53:25,724
Please! Please!
Don't hurt me.

352
00:53:25,726 --> 00:53:27,461
Not gonna hurt you.

353
00:53:27,730 --> 00:53:29,598
They were going to kill me.

354
00:53:36,203 --> 00:53:38,205
Let's go.

355
00:54:51,779 --> 00:54:53,112
Thank you. Thank you.
Thank you very much.

356
00:54:53,114 --> 00:54:54,716
Good luck.

357
00:55:19,574 --> 00:55:23,345
This is crisscross.
Unbroken seal.

358
00:55:25,647 --> 00:55:28,316
Hey. My fucking money.
You got the money?

359
00:55:28,817 --> 00:55:31,516
Hey, you know what? You
better tell my parole officer

360
00:55:31,518 --> 00:55:33,620
that I'm living in Mexico.
I'm a desperado.

361
00:55:35,757 --> 00:55:37,492
Pedro.

362
00:55:58,681 --> 00:56:02,083
Looks like we got a rabbit
on the run here, huh?

363
00:56:03,752 --> 00:56:05,016
I'm American.

364
00:56:05,018 --> 00:56:06,487
We'll see about that.

365
00:56:07,154 --> 00:56:09,557
On your knees, boy. Get down.

366
00:56:11,926 --> 00:56:13,761
Easy now.

367
00:56:14,728 --> 00:56:17,197
- I'm reaching for my passport.
- Okay.

368
00:56:20,768 --> 00:56:22,302
Mmm?

369
00:56:22,304 --> 00:56:24,239
What do you think?

370
00:56:26,808 --> 00:56:28,710
Okay. Get up.

371
00:56:30,277 --> 00:56:31,409
What you doing out here, boy?

372
00:56:31,411 --> 00:56:33,247
It's a long story.

373
00:56:34,281 --> 00:56:36,450
How about making
it a short one?

374
00:56:36,551 --> 00:56:38,117
What happened to your face?

375
00:56:38,119 --> 00:56:40,254
You look
a little beat up there.

376
00:56:40,855 --> 00:56:42,723
What's in the bag?

377
00:56:45,560 --> 00:56:47,828
I asked you,
what's in the bag?

378
00:56:48,197 --> 00:56:49,798
Just my belongings.

379
00:56:49,831 --> 00:56:51,533
Show us.

380
00:56:52,232 --> 00:56:53,967
This is America.
You have no right to...

381
00:56:53,969 --> 00:56:56,067
Show us what's in the bag!

382
00:56:56,069 --> 00:56:57,805
Now.

383
00:57:00,775 --> 00:57:02,544
Thank you.

384
00:57:02,677 --> 00:57:04,546
Open.

385
00:57:20,994 --> 00:57:23,597
You. On the ground. Now.

386
00:57:25,299 --> 00:57:28,169
The passport. Throw it to me.

387
00:57:33,308 --> 00:57:36,310
Now, cuff yourself to him.

388
00:57:37,045 --> 00:57:39,414
You should be
ashamed of yourself.

389
00:57:46,453 --> 00:57:49,156
- Throw me the keys.
- No.

390
00:57:59,801 --> 00:58:01,468
Really?

391
00:58:07,042 --> 00:58:10,178
Hey! Where you going? Hey!

392
00:58:10,411 --> 00:58:12,347
What do you
think you're doing?

393
00:58:13,181 --> 00:58:14,915
Hey!

394
00:58:34,668 --> 00:58:36,703
He was just
at the border, man.

395
00:58:37,071 --> 00:58:39,005
Now it looks like
he's turning around.

396
00:58:39,007 --> 00:58:40,807
What's going on?

397
00:58:44,913 --> 00:58:47,848
Look. Your fucking boyfriend's
getting cold feet.

398
00:58:49,384 --> 00:58:50,884
I thought he was
being followed.

399
00:58:50,886 --> 00:58:53,655
Or maybe his backpack
was stolen, man.

400
00:58:54,855 --> 00:58:57,925
Hey. You're still paying me.
I did my part.

401
00:58:58,627 --> 00:59:00,495
Mateo.

402
00:59:01,929 --> 00:59:04,566
Any time you want to fucking go
back to where I found you...

403
00:59:09,136 --> 00:59:10,972
Could've been jumped.

404
00:59:27,956 --> 00:59:30,121
Is there a problem,
my friend?


405
00:59:30,123 --> 00:59:31,858
No. I'm on schedule.

406
00:59:31,860 --> 00:59:33,726
If you don't make
the fucking delivery,


407
00:59:33,728 --> 00:59:35,460
she's not the only
one that's gonna die.


408
00:59:35,462 --> 00:59:39,099
Do you understand me? You have
less than three fucking hours.


409
01:00:52,139 --> 01:00:53,773
You switched it,
you son of a bitch.

410
01:00:53,775 --> 01:00:54,974
Relax, kid.
Okay, just put the gun down.

411
01:00:54,976 --> 01:00:56,175
And you tried to
have your men kill me.

412
01:00:56,177 --> 01:00:57,342
Put the gun down.

413
01:00:57,344 --> 01:00:58,978
I'm not going out like that.

414
01:00:58,980 --> 01:01:01,213
Okay, that's cool.
What do you want from me?

415
01:01:01,215 --> 01:01:02,782
I want it back.

416
01:01:02,784 --> 01:01:04,385
Hey, fuck you.
I can't do it, all right?

417
01:01:07,456 --> 01:01:09,387
Okay.

418
01:01:09,389 --> 01:01:11,758
Come on, have a beer.

419
01:01:12,293 --> 01:01:14,893
All right. Just don't
shoot me, all right?

420
01:01:14,895 --> 01:01:17,397
I like my head.
I don't wanna lose it.

421
01:01:22,436 --> 01:01:27,408
Hey, look. Look, man. This isn't yours.
It's not yours. It's not...

422
01:01:27,507 --> 01:01:29,875
Okay. They're gonna
want it back.

423
01:01:29,877 --> 01:01:32,110
They're gonna want it back and
they're gonna wanna know...

424
01:01:32,112 --> 01:01:34,380
And they're gonna wanna know
who gave it to you.

425
01:01:34,382 --> 01:01:36,583
So they're
probably gonna kill me.

426
01:01:36,585 --> 01:01:38,953
And they're
definitely gonna kill you.

427
01:01:39,786 --> 01:01:42,122
Look. Look, smart ass.

428
01:01:42,790 --> 01:01:44,725
You can tell them yourself.

429
01:02:50,123 --> 01:02:51,558
I told you I didn't trust him.

430
01:02:51,560 --> 01:02:53,391
Good call.

431
01:02:53,393 --> 01:02:56,494
My uncle called Pedro
and sniffed out his bullshit.

432
01:02:56,496 --> 01:02:59,197
He's going to get a serious
beating for crossing you.

433
01:02:59,199 --> 01:03:04,137
Andres vouched for you. We don't
take that lightly around here.

434
01:03:09,944 --> 01:03:12,811
Are you gonna
come clean now? Mmm?

435
01:03:12,813 --> 01:03:15,114
They kidnapped my girlfriend

436
01:03:15,116 --> 01:03:18,016
and told me to take these
drugs across the border.

437
01:03:18,018 --> 01:03:21,054
I've got an hour left
before they kill her.

438
01:03:22,922 --> 01:03:24,190
Well, how's that funny?

439
01:03:24,192 --> 01:03:27,227
I wish someone cared
about me that much.

440
01:03:35,335 --> 01:03:37,203
Listen,
I'm running out of time.

441
01:03:37,205 --> 01:03:40,508
We gonna take a tunnel.
It's simple as that.

442
01:04:52,346 --> 01:04:55,582
It's gonna be okay.
You'll get her back.

443
01:04:56,817 --> 01:04:58,618
Where is it?

444
01:04:58,920 --> 01:05:01,289
You're standing on it.
Move it.

445
01:05:09,764 --> 01:05:12,033
You're on your own
from here.

446
01:05:12,366 --> 01:05:14,035
Thanks.

447
01:05:14,235 --> 01:05:16,136
Now we're even.

448
01:05:21,241 --> 01:05:24,245
You need to go, Michael.
Go. Now! Go!

449
01:05:29,183 --> 01:05:32,185
Go. Please. Go, Michael!

450
01:05:32,686 --> 01:05:34,553
Go, go, go.

451
01:06:19,299 --> 01:06:21,702
Baby, it's all
coming together.

452
01:06:25,806 --> 01:06:28,009
- Salud.
- Salud.

453
01:06:33,681 --> 01:06:35,982
Hey.

454
01:07:21,962 --> 01:07:23,796
Mateo.

455
01:07:27,301 --> 01:07:31,104
The kid is on US soil, man. We need
to get our people in place now.

456
01:07:35,877 --> 01:07:40,214
Are you sure you can't give me
something extra this time?

457
01:07:43,016 --> 01:07:46,352
Don't worry.
I'll make it quick.

458
01:08:33,232 --> 01:08:35,869
Michael Taylor.
I've been looking for you.

459
01:08:37,304 --> 01:08:39,771
Jesus Valencia,
Tijuana Police.

460
01:08:39,773 --> 01:08:41,809
I know they have Olivia.

461
01:08:45,779 --> 01:08:47,078
You know who's got her?

462
01:08:47,080 --> 01:08:49,015
We're close.

463
01:08:50,418 --> 01:08:52,852
If we work together,
we can find them.

464
01:08:56,723 --> 01:08:58,724
No. If I talk to police,
they'll kill her.

465
01:08:58,726 --> 01:09:00,158
I can help you, Michael.

466
01:09:00,160 --> 01:09:03,528
I can't take that chance.
I'm sorry.

467
01:09:03,530 --> 01:09:07,033
You do this on your own, neither
one of you will survive.

468
01:09:07,968 --> 01:09:10,270
These guys do not
like loose ends.

469
01:09:10,504 --> 01:09:14,275
You help me find them,
I'll let you walk.

470
01:09:18,946 --> 01:09:20,547
Give me the gun.

471
01:09:23,717 --> 01:09:25,452
I don't have much time.

472
01:09:25,953 --> 01:09:27,855
We don't need much time.

473
01:09:44,038 --> 01:09:46,037
We set a sting up,
on our side.


474
01:09:46,039 --> 01:09:48,808
Mr. Valencia has Mateo's
residence in T.J.


475
01:09:48,810 --> 01:09:51,476
You tell him the truth, you stay
on the U.S. side of the border

476
01:09:51,478 --> 01:09:53,545
near the crossing. Don't give him
a chance to ask you questions.

477
01:09:53,547 --> 01:09:55,413
You ask him about Olivia.
Say, "Is she still alive?"

478
01:09:55,415 --> 01:09:57,318
Say you want to speak to her.

479
01:09:58,018 --> 01:10:00,253
He'll probably refuse,
but that's okay.

480
01:10:01,254 --> 01:10:02,454
When he tells you
where to make the drop,

481
01:10:02,456 --> 01:10:04,456
you keep it nice and slow.

482
01:10:04,458 --> 01:10:07,093
He says he needs 30 minutes,
you say you need 45.

483
01:10:08,362 --> 01:10:10,395
You gotta buy us as much
time as you can, Michael.

484
01:10:10,397 --> 01:10:12,965
I don't know. He's tracking
the phone, I think.

485
01:10:12,967 --> 01:10:15,135
He is. Don't worry,
this place doesn't exist.

486
01:10:27,514 --> 01:10:30,282
Hey, kid. Come on.
Hey, keep it together.

487
01:10:30,284 --> 01:10:32,586
Hang in there.
Just a bit longer, okay?

488
01:10:33,152 --> 01:10:34,954
We do this every day.

489
01:10:36,123 --> 01:10:37,958
You're gonna be okay.

490
01:10:38,426 --> 01:10:40,261
We have an incoming.

491
01:10:41,928 --> 01:10:44,296
Fucking idiot.

492
01:10:44,298 --> 01:10:48,266
So, I backtracked the number
to an address in T.J.

493
01:10:48,268 --> 01:10:51,372
It's registered to
a Mateo Fuentes and...

494
01:10:52,072 --> 01:10:54,675
Guess what. He's on our watch list.

495
01:10:59,847 --> 01:11:01,415
That him?

496
01:11:05,919 --> 01:11:07,986
Just give me another
minute to split off the trace.

497
01:11:14,227 --> 01:11:15,827
Hello.

498
01:11:15,829 --> 01:11:17,563
So you made it?

499
01:11:17,798 --> 01:11:19,533
I did.

500
01:11:19,900 --> 01:11:20,832
Where the fuck are you?

501
01:11:20,834 --> 01:11:22,568
San Ysidro.

502
01:11:25,873 --> 01:11:27,473
Very good, my friend.

503
01:11:27,642 --> 01:11:28,739
You got my shit?

504
01:11:28,741 --> 01:11:30,410
I have it.

505
01:11:30,811 --> 01:11:32,446
Okay.

506
01:11:33,313 --> 01:11:36,150
What about Olivia?
I wanna talk to her.

507
01:11:37,218 --> 01:11:39,051
You can talk to her after.

508
01:11:39,053 --> 01:11:41,086
It's what we agreed.

509
01:11:41,088 --> 01:11:43,021
Tell me what to do.

510
01:11:43,023 --> 01:11:46,092
Go to Chicano Park,
look for a Lady Guadalupe.


511
01:11:47,227 --> 01:11:49,296
There'll be a bin
with a red X on it.


512
01:11:50,063 --> 01:11:52,631
Make the fucking drop inside.

513
01:11:52,633 --> 01:11:53,998
And get the hell out of there.

514
01:11:54,000 --> 01:11:55,970
When do I get to see her?

515
01:11:56,437 --> 01:11:58,436
After we verify the product.

516
01:11:58,438 --> 01:12:00,173
I need more time.

517
01:12:00,741 --> 01:12:02,140
I'm on foot.

518
01:12:02,142 --> 01:12:05,646
Take a damn taxi. You have
30 minutes or she's dead.


519
01:12:07,681 --> 01:12:09,681
- I got him.
- Okay, time to go.

520
01:12:09,683 --> 01:12:11,951
I'll split the trace.
You're all clear, Jesus.

521
01:12:11,953 --> 01:12:13,752
We're going to get this guy.

522
01:12:13,754 --> 01:12:15,887
We're going to bring
back Olivia unharmed.

523
01:12:15,889 --> 01:12:18,025
I'm going with you.

524
01:13:11,812 --> 01:13:14,248
The drop will
be made in 30 minutes or less.


525
01:13:14,748 --> 01:13:17,217
Make sure to check the fucking
bag before you get out.

526
01:13:21,088 --> 01:13:22,854
As soon as the drop is made,

527
01:13:22,856 --> 01:13:24,690
kill him.

528
01:14:05,165 --> 01:14:06,765
Hey, Mateo.

529
01:14:06,767 --> 01:14:08,500
He just dropped
the bag, but, uh...

530
01:14:08,502 --> 01:14:10,335
But what?

531
01:14:10,337 --> 01:14:11,702
He's just standing
there, homie.

532
01:14:11,704 --> 01:14:13,573
He ain't fucking leaving.

533
01:14:18,445 --> 01:14:20,945
Get my shit, then slice
his fucking throat.

534
01:14:20,947 --> 01:14:22,913
What? Right here?

535
01:14:22,915 --> 01:14:25,584
What the fuck did I just tell you?
Just fucking do it!

536
01:14:27,487 --> 01:14:29,455
Just fucking do it, homie.

537
01:14:32,593 --> 01:14:35,896
We've got movement.
Wait on my call.


538
01:14:49,410 --> 01:14:51,378
Hey, white boy.

539
01:14:52,079 --> 01:14:53,177
Freeze! Freeze!

540
01:14:53,179 --> 01:14:55,848
Hands on the floor now! Now!

541
01:14:56,182 --> 01:14:58,449
On your knees now!

542
01:14:58,451 --> 01:15:01,788
Hands! Hands!
On the floor now!

543
01:15:02,455 --> 01:15:04,089
Cuff 'em.

544
01:16:03,618 --> 01:16:05,452
Hey, something's
fucking wrong, man.

545
01:16:19,532 --> 01:16:21,568
What the hell?
Where the fuck is my shit?

546
01:16:23,370 --> 01:16:24,972
Boom.

547
01:16:36,583 --> 01:16:37,950
Vamonos!

548
01:16:42,789 --> 01:16:44,391
Let's go. Let's go.

549
01:16:51,898 --> 01:16:54,001
That fucking...

550
01:17:06,713 --> 01:17:08,949
All right, fucking bitch!

551
01:17:19,593 --> 01:17:21,495
It's okay.

552
01:17:39,280 --> 01:17:41,315
Michael!

553
01:17:46,919 --> 01:17:48,753
You're safe now.

554
01:17:48,755 --> 01:17:50,724
Michael, I want to go home.

555
01:17:54,328 --> 01:17:56,562
My home.

556
01:18:15,615 --> 01:18:17,515
So, you just took it?

557
01:18:17,517 --> 01:18:20,918
Yeah. It was mine.

558
01:18:20,920 --> 01:18:24,790
The guy tried to kill me, so I figured
he at least owed me that much.

559
01:18:25,057 --> 01:18:26,859
My hero.

560
01:19:36,929 --> 01:19:38,096
- Hello?
- Michael. It's Jesus,

561
01:19:38,098 --> 01:19:39,865
Tijuana Police.

562
01:19:40,801 --> 01:19:44,538
We found a copy of Mateo's phone logs
and found his connection to you.

563
01:19:44,571 --> 01:19:46,506
It's Olivia Duran.

564
01:19:47,106 --> 01:19:49,475
We're tracking your phone.
We're on our way to you.

565
01:19:50,043 --> 01:19:51,876
If you are with her,
you are in danger, Michael.

566
01:19:51,878 --> 01:19:53,780
You understand me?

567
01:19:55,315 --> 01:19:58,584
No, that's great. We're actually
just on our way to meet O's family.

568
01:20:00,053 --> 01:20:02,556
I'll call you guys back.
All right?

569
01:20:03,022 --> 01:20:04,757
Okay.

570
01:20:05,659 --> 01:20:07,625
- Who you talking to?
- Just the guys.

571
01:20:07,627 --> 01:20:10,664
- Checking up on us.
- You okay?

572
01:20:12,766 --> 01:20:15,766
Yeah, just gonna go
wash up real quick.

573
01:20:15,768 --> 01:20:17,937
- And I'll be right back.
- Mmm-hmm.

574
01:20:36,623 --> 01:20:38,959
They still had
to choose you for a reason.


575
01:22:32,639 --> 01:22:34,673
Michael.

576
01:22:38,012 --> 01:22:40,347
I can smell you.

577
01:22:41,147 --> 01:22:43,283
I know you're back here.

578
01:23:04,837 --> 01:23:07,639
You know, I have to tell you.

579
01:23:07,641 --> 01:23:10,141
I have done this before.

580
01:23:10,143 --> 01:23:13,845
And you made it more
interesting than any of them.

581
01:23:13,847 --> 01:23:16,415
But you had to mess
it up, didn't you?

582
01:23:16,917 --> 01:23:19,319
Couldn't you do
as you were asked?

583
01:23:21,887 --> 01:23:24,690
You cost me, Michael.

584
01:23:26,325 --> 01:23:29,662
And now what? You're
gonna to turn me in?

585
01:23:32,766 --> 01:23:34,934
Not gonna happen.

586
01:24:18,143 --> 01:24:20,379
If you needed money,
you could have asked.

587
01:24:22,115 --> 01:24:24,416
I would have done
anything for you.

588
01:24:24,418 --> 01:24:27,287
Men just want to use me
for my body. That's it.

589
01:24:28,288 --> 01:24:30,155
And you're no different.

590
01:24:31,223 --> 01:24:34,327
So, you want to do
something for me now?

591
01:24:35,128 --> 01:24:37,829
Well, you can. You can burn.

592
01:24:56,982 --> 01:24:59,485
Michael. What are you doing?

593
01:24:59,585 --> 01:25:01,921
Are you insane?

594
01:25:03,123 --> 01:25:04,856
Michael, you don't
have to do this.

595
01:25:06,159 --> 01:25:08,026
You always have a choice.

596
01:25:22,842 --> 01:25:25,178
Michael, help me!

597
01:25:25,878 --> 01:25:29,115
Come here, Michael! Help me!

598
01:25:40,259 --> 01:25:42,694
Michael! Help me!

599
01:25:57,110 --> 01:25:59,145
Michael, what happened?

600
01:25:59,713 --> 01:26:01,446
Where's Olivia?

601
01:26:02,548 --> 01:26:04,716
Careful. I have her
secured in the back.

602
01:26:04,718 --> 01:26:07,487
She's covered in gasoline.
She has a lighter.

603
01:26:07,887 --> 01:26:10,056
She killed the clerk.

604
01:26:23,936 --> 01:26:26,839
Thank you. You saved me twice.

605
01:26:26,972 --> 01:26:28,874
I'm just doing my job.

606
01:26:29,909 --> 01:26:31,475
Michael.

607
01:26:31,477 --> 01:26:34,046
There's something for you
in the glove compartment.

608
01:26:34,079 --> 01:26:36,315
Buena suerte.

609
01:27:51,123 --> 01:27:53,123
Hanging up your guns, cowboy?

610
01:27:53,125 --> 01:27:54,694
Something like that.

611
01:27:56,463 --> 01:27:58,531
This is why you
came all the way here?

612
01:28:13,963 --> 01:28:18,963
Subtitles by explosiveskull

612
01:28:19,305 --> 01:28:25,562
Sila nilai sarikata ini di www.osdb.link/5xmfs
Bantu pengguna lain memilih sarikata terbaik