Kingdom-S02E19(0000294642) - Slovak subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.

2
00:00:50,969 --> 00:00:52,439
Ryan?

3
00:00:52,497 --> 00:00:53,801
- Pššt.
- Ryan?

4
00:00:53,821 --> 00:00:55,739
- Čo?
- Kam ideš?

5
00:00:55,783 --> 00:00:57,444
Potichu, kámo.
Snaží sa zaspať.

6
00:00:57,484 --> 00:00:59,096
- Jasné.
- Idem si zabehať.

7
00:01:01,461 --> 00:01:02,939
Potíš sa jak prasa.

8
00:01:02,990 --> 00:01:04,913
- Prečo si už hore?
- Nemôžem spať.

9
00:01:04,933 --> 00:01:06,283
Ryan...

10
00:01:06,315 --> 00:01:08,693
Celú noc som ani oko
nezažmúril.

11
00:01:08,783 --> 00:01:10,701
Tak, si lahni teraz.

12
00:01:12,154 --> 00:01:14,072
- Skúsim.
- Okej.

13
00:01:14,167 --> 00:01:16,085
A kam to ideš?

14
00:01:16,596 --> 00:01:18,514
Idem si zabehať, kámo.

15
00:01:21,540 --> 00:01:22,608
Jasné.

16
00:01:25,172 --> 00:01:26,229
Si v poriadku?

17
00:01:27,084 --> 00:01:27,992
Áno.

18
00:01:28,490 --> 00:01:29,451
Okej.

19
00:01:30,071 --> 00:01:31,989
- Vrátim sa za hodinu.
- Okej.

20
00:03:21,011 --> 00:03:21,970
Nie.

21
00:03:26,706 --> 00:03:27,666
Keith!

22
00:03:27,731 --> 00:03:29,876
Ach... prepáč.

23
00:03:30,482 --> 00:03:33,606
Do riti!

24
00:03:33,670 --> 00:03:34,939
Oh.

25
00:03:37,906 --> 00:03:39,699
Okej.

26
00:03:39,763 --> 00:03:42,291
Oh.

27
00:03:48,466 --> 00:03:49,684
Keith?!

28
00:03:51,502 --> 00:03:53,582
Keith, čo do piče robíš?

29
00:03:53,645 --> 00:03:55,780
Prepáč mi! Au!

30
00:03:57,262 --> 00:03:59,566
Je mi to ľúto.

31
00:04:02,293 --> 00:04:03,828
Kurva.

32
00:04:40,720 --> 00:04:45,248
- KiNGDOM -
S02E19 - Late to Leave

33
00:04:45,249 --> 00:04:47,900
Rls: 720p.WEB.h264-KLINGON
Přečas: badboy.majkl

34
00:04:48,444 --> 00:04:49,781
Kto zabil jeho mamu?

35
00:04:50,510 --> 00:04:51,342
Jeho otec.

36
00:04:51,662 --> 00:04:52,910
A s čím ju zabil?

37
00:04:52,942 --> 00:04:53,742
S kladivom.

38
00:04:53,774 --> 00:04:56,079
- Presne... s vyjebaným kladivom.
- Hmm.

39
00:04:56,142 --> 00:04:58,907
Pozri, viem že ho máš rád,
ale mali by sme zavolať políciu.

40
00:04:58,908 --> 00:05:01,006
Pretože si zlomil ruku? Nie.

41
00:05:01,070 --> 00:05:02,382
- Áno!
- Nie.

42
00:05:02,414 --> 00:05:04,106
Už predtým zranil niekoho,
a mňa sleduje ako spím.

43
00:05:04,107 --> 00:05:05,231
Drž hubu.

44
00:05:05,262 --> 00:05:06,916
Myslí si, že si jeho matka.

45
00:05:07,534 --> 00:05:08,597
Nechaj to na mňa.

46
00:05:09,422 --> 00:05:12,569
Ryan... on je tebou posadnutý.

47
00:05:13,422 --> 00:05:15,178
Prečo bývaš s ním?

48
00:05:17,142 --> 00:05:18,722
Som jediná osoba, ktorú pozná.

49
00:05:21,742 --> 00:05:23,671
Dobre, už je tu.

50
00:05:25,067 --> 00:05:26,926
Um, potrebujeme...

51
00:05:26,990 --> 00:05:30,078
Ja potrebujem niečo na bolesť.

52
00:05:30,830 --> 00:05:31,649
Okej.

53
00:05:32,256 --> 00:05:33,852
Chceš sa niekde zastaviť
a najesť?

54
00:05:34,414 --> 00:05:35,001
Nie, nie.

55
00:05:35,025 --> 00:05:36,815
Určite?
Kúpime ti čo len chceš.

56
00:05:36,855 --> 00:05:39,214
Chcem ísť len domov.

57
00:05:41,326 --> 00:05:43,119
Dobre, dobre, dobre, dobre!

58
00:05:57,775 --> 00:05:59,571
Pekne. Pekne!

59
00:06:00,014 --> 00:06:01,742
Wow, Joe, vzdal si sa skoro.

60
00:06:05,006 --> 00:06:06,691
Nate.

61
00:06:07,182 --> 00:06:08,230
Áno?

62
00:06:08,526 --> 00:06:10,607
Volaj Jaya. Ryan si chce
prehodiť tréning.

63
00:06:11,009 --> 00:06:12,038
Prečo?

64
00:06:12,852 --> 00:06:15,802
Lebo Keith si zlomil skurvenú
ruku alebo čo. Nevím.

65
00:06:15,866 --> 00:06:18,254
Okej.

66
00:06:18,287 --> 00:06:20,923
Ale ak Jay nebude súhlasiť,
tak Ryan má smolu.

67
00:06:20,987 --> 00:06:22,414
Jasné, ale
skús mu dohovoriť, možeš?

68
00:06:22,479 --> 00:06:25,166
Nech sa aspoň raz dokážu
dohodnúť, panebože.

69
00:06:25,837 --> 00:06:27,150
Zavolaj mu.

70
00:06:34,702 --> 00:06:36,175
Hej, to som ja.

71
00:06:36,238 --> 00:06:38,222
Počuj, mám nečakané volno,

72
00:06:38,286 --> 00:06:40,460
tak ma napadlo
nezájdeme niekam na obed.

73
00:06:40,461 --> 00:06:41,750
Už som ťa nevidel pár dní.

74
00:06:41,751 --> 00:06:42,806
Rád by som ťa videl.

75
00:06:51,279 --> 00:06:53,043
Prepáč.

76
00:06:59,953 --> 00:07:01,270
Musím vypadnúť z tejto izby.

77
00:07:01,334 --> 00:07:03,886
To je super nápad.

78
00:07:03,950 --> 00:07:06,480
Mala by si zavolať sestre,
že čo dnes robí.

79
00:07:07,862 --> 00:07:09,582
Zase budeš trénovať celý deň?

80
00:07:09,646 --> 00:07:11,246
Hmm-hmm, budem.

81
00:07:11,310 --> 00:07:12,312
A...

82
00:07:12,974 --> 00:07:14,894
Mám pre teba maličkosť.

83
00:07:17,061 --> 00:07:18,059
Hmm?

84
00:07:27,823 --> 00:07:29,037
Foťák?

85
00:07:31,108 --> 00:07:32,342
Áno.

86
00:07:32,622 --> 00:07:35,502
Užiješ si s ním kopu srandy.

87
00:07:35,566 --> 00:07:36,762
Napríklad?

88
00:07:37,422 --> 00:07:40,288
Môžeš ísť na pláž, do Malibu,

89
00:07:40,353 --> 00:07:42,862
niečo nafotiť, ísť do múzea.

90
00:07:42,926 --> 00:07:44,373
Neponižuj ma.

91
00:07:44,974 --> 00:07:45,895
To nerobím.

92
00:07:48,692 --> 00:07:49,819
Môžeš ísť.

93
00:07:50,809 --> 00:07:52,078
Nemusíš tu byť. Je to ok.

94
00:07:52,142 --> 00:07:53,357
Vieš čo...

95
00:07:55,774 --> 00:07:59,695
Mňa nedokážeš vytočiť,
aby som cítil vinu, za to

96
00:07:59,986 --> 00:08:02,334
že sa snažím robiť svoju robotu.

97
00:08:04,888 --> 00:08:06,241
A vieš čo ešte...

98
00:08:07,607 --> 00:08:09,494
Nebol som povýšenecký.

99
00:08:10,489 --> 00:08:12,941
Len neviem čo vlastne chceš.

100
00:08:17,742 --> 00:08:19,225
Zavolaj sestre.

101
00:08:21,755 --> 00:08:23,275
Choď s ňou von, hmm?

102
00:08:24,226 --> 00:08:25,699
Okej, dievčatko?

103
00:08:28,110 --> 00:08:28,942
Adios.

104
00:09:01,318 --> 00:09:03,759
- Dobré ráno.
- Vyzerá to tam dobre.

105
00:09:04,326 --> 00:09:05,400
Áno, ha?

106
00:09:05,935 --> 00:09:07,469
Možno bude zápas.
Ťažko povedať, neviem.

107
00:09:08,047 --> 00:09:11,438
To dúfam, lebo účtovníctvo
máme na hovno.

108
00:09:11,502 --> 00:09:12,782
Je to tak zlé?

109
00:09:12,814 --> 00:09:14,575
Poradím si s tým.

110
00:09:14,638 --> 00:09:16,558
Ach... môj právnik poslal

111
00:09:16,622 --> 00:09:19,246
zmluvy Roxanne,
aby si ich podpísal.

112
00:09:19,533 --> 00:09:22,240
Áno, dostala ich
kukne ich a potom podpíšem.

113
00:09:24,175 --> 00:09:26,670
Kedy sa odsťahuješ
z toho hotela?

114
00:09:27,044 --> 00:09:28,909
Áno, snažím sa, vypadnúť odtiaľ,

115
00:09:28,975 --> 00:09:31,342
hneď ako to bude možné.

116
00:09:32,922 --> 00:09:34,878
Ak potrebujš pomôcť,
daj mi vedieť, okej?

117
00:09:36,129 --> 00:09:37,486
Okej.

118
00:09:41,326 --> 00:09:42,542
Jay a Ryan si prehodia tréning,

119
00:09:42,574 --> 00:09:44,142
takže, radšej idem
preč na chvílu.

120
00:09:44,206 --> 00:09:45,102
Potom prídem.

121
00:09:45,166 --> 00:09:47,150
- Jasné, budem tu.
- Okej.

122
00:09:47,215 --> 00:09:48,805
Zavri dvere, prosím.

123
00:10:02,834 --> 00:10:05,646
Zober si tieto, keď sa zobudíš.

124
00:10:09,439 --> 00:10:11,042
Bolí to.

125
00:10:11,342 --> 00:10:12,507
Tak...

126
00:10:13,070 --> 00:10:14,414
daj si jednu teraz.

127
00:10:35,926 --> 00:10:37,270
Vďaka.

128
00:10:39,182 --> 00:10:40,913
Prepáč mi to.

129
00:10:41,294 --> 00:10:43,422
Viem, že by si mal byť teraz
v posilovni.

130
00:10:43,458 --> 00:10:44,792
To je v poriadku...

131
00:10:45,390 --> 00:10:46,606
Pôjdem poobede.

132
00:11:02,135 --> 00:11:03,056
Počuj.

133
00:11:05,511 --> 00:11:06,369
Áno?

134
00:11:10,022 --> 00:11:11,701
Čo si chcel robiť s tým kladivom?

135
00:11:13,485 --> 00:11:15,032
Oh, to len...

136
00:11:15,349 --> 00:11:17,070
tak som ho kúpil.

137
00:11:17,134 --> 00:11:18,542
Doriti, zbadal som ho a kúpil.

138
00:11:18,574 --> 00:11:20,206
Môžeš ho vyhodiť ak chceš.

139
00:11:20,270 --> 00:11:20,975
Už som.

140
00:11:23,790 --> 00:11:24,727
A?

141
00:11:27,388 --> 00:11:28,685
Chcel si jej ublížiť?

142
00:11:31,790 --> 00:11:33,529
Pýtam sa chcel si jej ublížiť?

143
00:11:37,723 --> 00:11:38,921
Nechcel som.

144
00:11:49,778 --> 00:11:50,988
Okej.

145
00:11:52,206 --> 00:11:54,946
Pospi si, jasné?
Tu máš.

146
00:11:55,599 --> 00:11:56,350
Počuj.

147
00:11:57,186 --> 00:11:58,157
Áno?

148
00:11:58,190 --> 00:11:59,964
Ešte sa o tom
pozhovaráme, okej?

149
00:12:01,337 --> 00:12:02,062
Veď...

150
00:12:02,126 --> 00:12:03,869
sme teraz o tom hovorili.

151
00:12:04,526 --> 00:12:06,808
Budeme musieť hovoriť
o tom ešte viac.

152
00:12:08,910 --> 00:12:09,685
Okej.

153
00:12:11,732 --> 00:12:12,941
Okej.

154
00:12:16,997 --> 00:12:18,254
Ryan?

155
00:12:18,631 --> 00:12:19,151
Áno?

156
00:12:19,214 --> 00:12:20,679
Oh.

157
00:12:22,881 --> 00:12:24,592
Odsťahuješ sa teraz preč?

158
00:12:25,582 --> 00:12:26,525
Nie.

159
00:12:27,394 --> 00:12:29,965
Nie. Nikam nejdem.

160
00:12:36,584 --> 00:12:37,581
Okej.

161
00:12:40,437 --> 00:12:41,844
Okej.

162
00:12:58,959 --> 00:13:00,750
To máš za to
že si nezdvíhala.

163
00:13:03,694 --> 00:13:04,654
Áno.

164
00:13:05,271 --> 00:13:06,097
Počkaj, kam ideš?

165
00:13:06,161 --> 00:13:07,321
- Ja musím...
- Nie. Nemusíš.

166
00:13:07,345 --> 00:13:08,463
Musím späť do práce.

167
00:13:08,822 --> 00:13:10,031
Stále si nasratá.

168
00:13:10,779 --> 00:13:12,368
Nie som.

169
00:13:13,102 --> 00:13:14,062
Ani štastná.

170
00:13:14,676 --> 00:13:16,238
Je toho na mňa veľa.

171
00:13:16,302 --> 00:13:17,048
Oh, ja viem.

172
00:13:17,112 --> 00:13:18,286
Bolo správne zostať s ňou.

173
00:13:18,350 --> 00:13:19,793
Myslím tým, chápem to.

174
00:13:20,097 --> 00:13:24,176
Ale... som žena,
a mám aj nejaké pocity,

175
00:13:24,207 --> 00:13:25,294
že si strávil noc s ňou.

176
00:13:25,326 --> 00:13:27,118
Oh, ja viem, viem,
ale nič nebolo,

177
00:13:27,182 --> 00:13:28,718
hovoril som ti...
nechcela byť sama.

178
00:13:28,719 --> 00:13:30,094
Nevedel som čo spraviť.

179
00:13:30,126 --> 00:13:32,622
Presne, a teraz žiarlim na ženu

180
00:13:32,686 --> 00:13:34,414
ktorej život sa doslova zrútil,

181
00:13:34,479 --> 00:13:36,558
a aj tak na ňu žiarlim. Ako?

182
00:13:36,590 --> 00:13:37,710
Ako si to kurva dosiahol?

183
00:13:37,711 --> 00:13:39,705
Ja som nič neurobil.
O čom to točíš, do riti?

184
00:13:39,726 --> 00:13:41,711
Povedal som ti,
nerob si z toho výčitky.

185
00:13:42,161 --> 00:13:43,309
- Oh, povedal?
- Áno.

186
00:13:43,375 --> 00:13:44,974
Oh, okej.

187
00:13:45,039 --> 00:13:46,894
Ak to hovoríš.

188
00:13:46,959 --> 00:13:47,342
Hovorím.

189
00:13:47,406 --> 00:13:48,750
Musím ísť.

190
00:13:48,814 --> 00:13:51,246
Mám odpustené?

191
00:13:52,190 --> 00:13:53,107
Áno.

192
00:13:53,171 --> 00:13:54,421
Prídeš večer?

193
00:13:55,425 --> 00:13:57,389
Mám pre teba aj nejaké
dokumenty na podpis,

194
00:13:57,454 --> 00:13:58,948
takže ich prinesiem.

195
00:14:01,887 --> 00:14:03,647
V poriadku. Zdvíhaj telefón.

196
00:14:03,710 --> 00:14:05,199
Nemám rád keď ma ignorujú.

197
00:14:05,262 --> 00:14:06,115
Maj sa.

198
00:14:08,992 --> 00:14:10,446
Pridaj, poďme!

199
00:14:10,511 --> 00:14:11,597
Čas?! Koľko ešte?!

200
00:14:11,598 --> 00:14:12,557
Dve minúty.

201
00:14:14,003 --> 00:14:17,486
10 sekúnd, poďme.
Silno. Poďme, Jay.

202
00:14:17,550 --> 00:14:19,342
Zavolám Ryanovi,
dám mu opasok, to chceš.

203
00:14:19,343 --> 00:14:21,582
Pridaj! Hýb sa!

204
00:14:24,933 --> 00:14:26,510
Stačí.

205
00:14:26,575 --> 00:14:30,254
Dobre. Dobre,
teraz ďalej, poďme.

206
00:14:30,286 --> 00:14:32,206
Poďme! Na podložku! Pokračuj, Jay.

207
00:14:34,255 --> 00:14:35,982
Pohni riťou, poďme. Ideme.

208
00:14:36,046 --> 00:14:37,454
Jedna minúta. Ešte jedna minúta.

209
00:14:37,518 --> 00:14:40,078
Ideme. Najviac ako vieš.

210
00:14:40,142 --> 00:14:41,358
Štart, poď!

211
00:14:41,935 --> 00:14:43,470
Poď.

212
00:14:49,166 --> 00:14:50,894
Daj mi viac. Poďme! Makaj!

213
00:14:53,774 --> 00:14:55,265
Oh.

214
00:14:58,255 --> 00:15:00,558
Oh.

215
00:15:00,622 --> 00:15:01,966
Hanbi sa.

216
00:15:40,270 --> 00:15:41,711
Wau!

217
00:15:42,830 --> 00:15:43,867
Pripravená?

218
00:15:47,962 --> 00:15:49,325
Volala som s Gregom Jacksonom.

219
00:15:49,719 --> 00:15:50,702
A?

220
00:15:51,644 --> 00:15:52,910
On...

221
00:15:53,340 --> 00:15:54,721
Chce aby som išla do Albuquerque.

222
00:15:56,018 --> 00:15:57,529
Že mám skutočný talent.

223
00:15:57,593 --> 00:15:59,872
A vidí na mňe pár vecí
čo by chcel zlepsiť.

224
00:16:00,334 --> 00:16:01,677
A že trénoval aj s Alveym.

225
00:16:02,575 --> 00:16:04,038
Čo?

226
00:16:04,878 --> 00:16:06,029
Len sa robí.

227
00:16:06,030 --> 00:16:08,074
Dobre vie,
že Alvey mu nebude robiť kurvu.

228
00:16:11,518 --> 00:16:12,838
Čo by som mala spraviť?

229
00:16:14,326 --> 00:16:15,181
On je legenda.

230
00:16:15,214 --> 00:16:16,461
A je to jedinečná
životná šanca.

231
00:16:16,462 --> 00:16:17,763
Choď do toho.

232
00:16:19,499 --> 00:16:20,495
A negatíva?

233
00:16:21,198 --> 00:16:22,267
Žiadne.

234
00:16:23,758 --> 00:16:25,313
Ty si tam dlho nevydržal.

235
00:16:25,344 --> 00:16:26,190
Áno, ale svojou chybou.

236
00:16:26,223 --> 00:16:27,565
Má tam plnú posilku zabíjakov,

237
00:16:27,566 --> 00:16:30,350
a keď jebeš na to, a
nepodávaš výkony, vyhodí ťa.

238
00:16:30,799 --> 00:16:31,918
Ľudí má dosť.

239
00:16:33,102 --> 00:16:34,235
Ale tak to má byť.

240
00:16:35,201 --> 00:16:36,333
Alveymu to povedz dnes.

241
00:16:36,366 --> 00:16:37,980
Nech sa to nedozvie
od niekoho iného.

242
00:16:40,182 --> 00:16:41,614
Ideš so mňou, alebo...

243
00:16:41,646 --> 00:16:43,406
Jasné, sama tu neostanem.

244
00:18:59,022 --> 00:19:00,494
Shelby.

245
00:19:00,558 --> 00:19:02,222
Nemám tu mobil?

246
00:19:02,286 --> 00:19:03,806
Uh... Nie.

247
00:19:04,626 --> 00:19:05,870
Stratil si ho?

248
00:19:05,935 --> 00:19:07,118
Mal som ho v taške.

249
00:19:07,624 --> 00:19:09,966
Mal by si pozrieť
posledné miesto kde si ho mal.

250
00:19:32,380 --> 00:19:37,177
Čo by si chcel? WILL: Teba.
Stretnime sa...

251
00:19:48,750 --> 00:19:49,983
Videl si môj mobil?

252
00:19:50,987 --> 00:19:51,808
Nie.

253
00:19:51,873 --> 00:19:53,701
Um, ako vyzerá?

254
00:19:54,359 --> 00:19:56,111
Ako môj mobil.

255
00:20:00,526 --> 00:20:01,741
Do riti.
Mal by si vypadnúť.

256
00:20:01,742 --> 00:20:03,211
Ryan prijde.

257
00:20:03,911 --> 00:20:04,870
Odchádzam, chlape.

258
00:20:07,255 --> 00:20:08,397
Čo?

259
00:20:11,215 --> 00:20:12,113
Čo je?

260
00:20:15,412 --> 00:20:16,356
Dobrý tréning.

261
00:20:18,312 --> 00:20:19,086
Ani nie, vôbec.

262
00:20:19,118 --> 00:20:20,559
Si úplne kurva mimo z formy.

263
00:20:26,208 --> 00:20:27,661
Oceňujem tvoju úprimosť.

264
00:20:28,272 --> 00:20:29,622
Nemáš zač.

265
00:20:36,238 --> 00:20:37,197
Do riti.

266
00:20:47,182 --> 00:20:48,014
Čo tu robíš?

267
00:20:48,047 --> 00:20:50,282
Ryan tu bude každú chvílu.

268
00:20:50,638 --> 00:20:51,918
Bez obáv. Kým sa dotrepe,

269
00:20:51,982 --> 00:20:54,542
zostane po mňe len smrad.

270
00:21:01,676 --> 00:21:03,118
Čo dnes...

271
00:21:03,691 --> 00:21:05,902
Čo dneska plánuješ? Hmm?

272
00:21:07,283 --> 00:21:08,622
Budem si holiť pičku.

273
00:21:11,504 --> 00:21:12,631
Ozaj?

274
00:21:13,486 --> 00:21:16,366
A po tejto aktivite?

275
00:21:17,693 --> 00:21:18,926
Išla by si...

276
00:21:19,428 --> 00:21:20,813
Možno... na drink?

277
00:21:20,846 --> 00:21:22,718
Si v risovačke.
Nemal by si piť.

278
00:21:22,719 --> 00:21:26,513
Lisa, mám 70 kilov.

279
00:21:26,799 --> 00:21:28,015
Váha...

280
00:21:28,637 --> 00:21:29,980
nie je problém.

281
00:21:30,043 --> 00:21:35,118
A mám odolnú stavbu tela,
ako z liatej ocele.

282
00:21:35,540 --> 00:21:36,838
Poď so mňou na drink.

283
00:21:37,828 --> 00:21:40,366
Lisa, potom aj ten proces
holenia pôjde lepšie.

284
00:21:40,430 --> 00:21:41,966
- Vieš...
- Lisa...

285
00:21:42,470 --> 00:21:43,697
Jay.

286
00:21:46,304 --> 00:21:47,386
Lisa...

287
00:21:48,338 --> 00:21:50,413
Kurevsky si mi chýbala.

288
00:21:50,778 --> 00:21:53,038
Nemali sme spolu drink
už vyše roka,

289
00:21:53,102 --> 00:21:54,822
a Jay je z toho veľmi smutný.

290
00:21:55,111 --> 00:21:58,183
Lisa, nedovolím ti aby
si sa skrývala v tomto kancli.

291
00:21:58,639 --> 00:22:00,718
Nie. Stačilo.

292
00:22:01,125 --> 00:22:03,662
Okej, ak si s tebou vypijem,

293
00:22:03,726 --> 00:22:06,404
bude to znamenať, že som
najhoršia vedúca v historií?

294
00:22:07,522 --> 00:22:10,554
Nuž... to ja nemôžem súdiť.

295
00:22:12,231 --> 00:22:13,703
Pošlem ti všetky podrobnosti...

296
00:22:14,536 --> 00:22:15,694
na tvoj mobilček.

297
00:22:38,584 --> 00:22:40,609
Počkajte. Pomôžem vám.

298
00:22:41,806 --> 00:22:42,957
Vďaka.

299
00:22:44,207 --> 00:22:45,869
- Idete preč?
- Áno.

300
00:22:47,337 --> 00:22:48,525
Kam to bude?

301
00:22:48,590 --> 00:22:49,709
Miami.

302
00:22:51,887 --> 00:22:52,846
Domov?

303
00:22:54,627 --> 00:22:55,631
Áno.

304
00:22:55,694 --> 00:22:57,672
To vážne. Ja som z Tallahassee.

305
00:22:58,292 --> 00:23:00,494
- Boli ste tam?
- Nikdy.

306
00:23:00,901 --> 00:23:02,329
O nič ste neprišla.

307
00:23:05,102 --> 00:23:06,878
Ach, nemáte ešte cigaretu?

308
00:23:08,413 --> 00:23:11,374
Jasné.

309
00:23:11,439 --> 00:23:12,655
Vďaka.

310
00:23:18,708 --> 00:23:19,851
Takže, váš priateľ...

311
00:23:21,401 --> 00:23:24,365
je tréner vo fitnesku alebo?

312
00:23:24,970 --> 00:23:26,925
- Je zápasník.
- Vážne?

313
00:23:35,505 --> 00:23:39,150
Prepáčte ak sa spýtam,
ale nemáte...

314
00:23:39,808 --> 00:23:41,266
Čo zháňate?

315
00:23:42,556 --> 00:23:43,767
Chcem sa len zhúliť.

316
00:23:44,462 --> 00:23:47,502
Mám len koks. Nekvalitný.

317
00:23:49,582 --> 00:23:51,950
Mohli by sme sa podeliť?

318
00:23:52,628 --> 00:23:54,793
A priateľ nepôjde po mňe?

319
00:23:56,551 --> 00:23:57,601
Nič mu nepovieme.

320
00:23:57,625 --> 00:23:59,118
Okej.

321
00:24:10,766 --> 00:24:12,238
Dobre. Boxuj.

322
00:24:12,302 --> 00:24:13,902
Pravou? Hlava, hlava, hlava.

323
00:24:13,966 --> 00:24:15,502
Hlavu dole! Hák, udri.

324
00:24:15,566 --> 00:24:17,486
Odstúp, odstúp.

325
00:24:17,550 --> 00:24:19,646
V klietke musíš makať, do piče.

326
00:24:19,710 --> 00:24:20,878
Musíš ho zlomiť.

327
00:24:20,911 --> 00:24:22,479
Dolám mu jeho skurvené telo.

328
00:24:22,542 --> 00:24:23,769
Opri si ho o plot,

329
00:24:23,791 --> 00:24:26,254
a najeb mu na telo,
a odstúp, jasné?

330
00:24:26,319 --> 00:24:27,554
- Jasné.
- Ukáž mi.

331
00:24:27,585 --> 00:24:28,622
Poď. Dobre, dobre, dobre, dobre.

332
00:24:28,686 --> 00:24:31,246
Na telo, poď! Na telo... dobre!

333
00:24:31,310 --> 00:24:32,974
Makaj! Poď, poď!

334
00:24:33,039 --> 00:24:34,062
Poď!

335
00:24:34,126 --> 00:24:36,177
Dobre! Ideš! Ideš!

336
00:24:36,209 --> 00:24:37,006
Ideš!

337
00:24:37,348 --> 00:24:38,158
Dobre.

338
00:24:38,476 --> 00:24:40,526
Nohy. Priprav sa.

339
00:24:40,590 --> 00:24:41,742
Oh, pekne!

340
00:24:42,252 --> 00:24:43,214
Poď. To je ono...

341
00:24:43,278 --> 00:24:44,302
Oh!

342
00:24:44,366 --> 00:24:46,479
Áno! Pekne.

343
00:24:46,542 --> 00:24:48,590
Vidíš to zlepšenie?

344
00:24:48,655 --> 00:24:51,535
Musíš dať do toho všetko, jasné?

345
00:24:51,598 --> 00:24:53,369
Nedávaj mu priestor, do piče.

346
00:24:53,401 --> 00:24:54,597
Nedávaj mu priestor.

347
00:24:54,661 --> 00:24:55,554
Áno.

348
00:24:58,574 --> 00:25:00,942
Môžeš?

349
00:25:04,526 --> 00:25:05,517
Mal by si niečo vedieť,

350
00:25:05,518 --> 00:25:06,517
ale nevieš to odo mňa...

351
00:25:07,629 --> 00:25:09,326
Jackson si berie Aliciu.

352
00:25:09,770 --> 00:25:11,111
Počkaj, kedy?

353
00:25:11,176 --> 00:25:12,974
Po zápase, príde pre ňu.

354
00:25:13,038 --> 00:25:14,250
Už jej volal.

355
00:25:14,557 --> 00:25:16,392
- A ona?
- Ona pôjde.

356
00:25:17,353 --> 00:25:18,350
Okej.

357
00:25:18,415 --> 00:25:19,047
Len aby si to vedel.

358
00:25:19,111 --> 00:25:21,422
Ide ti to dobre, chlape.

359
00:25:21,454 --> 00:25:22,702
Áno.

360
00:25:22,766 --> 00:25:24,001
Hej.

361
00:25:26,990 --> 00:25:28,015
Poďme.

362
00:25:51,161 --> 00:25:52,719
Depresívne.

363
00:25:53,432 --> 00:25:54,638
Ava?

364
00:26:13,966 --> 00:26:16,078
Hm, haló.

365
00:26:16,111 --> 00:26:17,742
Tu je Jay-ík.

366
00:26:19,207 --> 00:26:21,775
Hm... kde si?

367
00:26:23,918 --> 00:26:25,422
Som prišiel, auto tu máš,

368
00:26:25,486 --> 00:26:27,509
ale tvoje veci sú preč.

369
00:26:28,497 --> 00:26:30,041
Hm...

370
00:26:31,566 --> 00:26:33,102
Možno si dala prať.

371
00:26:38,050 --> 00:26:39,408
Zavolaj mi naspäť.

372
00:26:47,197 --> 00:26:48,960
Ahoj. Hm...

373
00:26:50,449 --> 00:26:52,025
Máš chvílu?

374
00:26:52,764 --> 00:26:54,316
Jasné. Čo je?

375
00:26:55,466 --> 00:26:56,717
Hm...

376
00:26:58,126 --> 00:27:00,452
To je kurva-neskutočné. Odchádzaš.

377
00:27:01,680 --> 00:27:02,815
Ako si to vedela?

378
00:27:02,846 --> 00:27:03,951
Mágia.

379
00:27:05,048 --> 00:27:05,908
Kto to je?

380
00:27:06,266 --> 00:27:07,275
Greg Jackson.

381
00:27:08,559 --> 00:27:10,452
Úprimne... nechcela som.

382
00:27:10,516 --> 00:27:11,822
Ale oň prišiel za mnou.

383
00:27:11,886 --> 00:27:13,096
Áno, viem ako to chodí.

384
00:27:13,160 --> 00:27:15,535
A bol tak milý, a povedal

385
00:27:15,939 --> 00:27:17,711
že trénoval aj s Alveyim.

386
00:27:17,979 --> 00:27:18,926
To je veľkorysé.

387
00:27:18,958 --> 00:27:21,422
No tak, je to Greg kokot Jackson.

388
00:27:21,486 --> 00:27:23,795
Ja viem. Je skvelý.

389
00:27:24,175 --> 00:27:26,961
Preto má Johna, Holly,
Carlosa, Kovboja,

390
00:27:27,024 --> 00:27:28,687
a ďalších 20 zápasníkov,
ktorý sú pred tebou.

391
00:27:28,751 --> 00:27:29,742
Ja sa vypracujem.

392
00:27:29,806 --> 00:27:31,214
Jasné, tak alebo onak, že?

393
00:27:32,276 --> 00:27:33,894
- Chápem že si nasratá...
- Hmm!

394
00:27:33,925 --> 00:27:35,911
- ...ale toto musím, do piče.
- Neni som.

395
00:27:36,655 --> 00:27:37,754
Nemôžem to zahodiť.

396
00:27:38,101 --> 00:27:39,124
To chápem.

397
00:27:39,406 --> 00:27:40,495
Vďaka že si mi to povedala.

398
00:27:44,142 --> 00:27:44,930
To je všetko?

399
00:27:45,765 --> 00:27:47,321
Zápasníci prichádzajú, odchádzajú.

400
00:27:48,686 --> 00:27:49,902
Odchádzajú aj od Grega.

401
00:27:49,966 --> 00:27:50,989
Myslíš si, teda,
že robím chybu?

402
00:27:50,990 --> 00:27:52,643
Ako to mám, kurva vedieť?

403
00:27:53,191 --> 00:27:55,474
A prestaň sa tu hrať na dievčatko.

404
00:27:55,534 --> 00:27:56,846
Chceš ísť, tak choď.

405
00:27:57,330 --> 00:27:58,350
Len som chcela tvoj názor.

406
00:27:58,414 --> 00:28:00,526
Nedostaneš môj skurvený názor.

407
00:28:01,001 --> 00:28:03,338
Neni som tu na to,
aby som ťa upokojovala.

408
00:28:04,495 --> 00:28:05,773
A nemám čas na ľudí, ktorí

409
00:28:05,774 --> 00:28:07,286
- nie sú na mojom rozvrhu.
- Fajn.

410
00:28:07,326 --> 00:28:08,846
Oh, a povedz to Alveymu,

411
00:28:08,910 --> 00:28:10,638
keď skončí s Ryanom, ináč mu poviem ja.

412
00:28:14,990 --> 00:28:15,794
Ahoj.

413
00:28:16,523 --> 00:28:19,406
Hej. Dnes netrénuješ?

414
00:28:19,470 --> 00:28:21,292
Nie... Môžme sa pozhovárať?

415
00:28:22,592 --> 00:28:23,552
V kancelárii.

416
00:28:27,277 --> 00:28:28,375
Tak.

417
00:28:29,037 --> 00:28:30,253
Čo je?

418
00:28:31,049 --> 00:28:32,849
- Okej.
- Si v poriadku?

419
00:28:34,062 --> 00:28:35,342
Čo sa deje?

420
00:28:38,414 --> 00:28:39,566
Odchádzam.

421
00:28:43,801 --> 00:28:44,752
Ku komu?

422
00:28:45,613 --> 00:28:47,000
Greg Jackson.

423
00:28:48,526 --> 00:28:50,638
Vieš, nenávidim sa za to.

424
00:28:51,536 --> 00:28:53,326
Ty si bol vždy ku mne úžasný,

425
00:28:53,390 --> 00:28:55,054
a do piče... milujem to tu.

426
00:28:55,119 --> 00:28:55,694
Tak... neviem...

427
00:28:55,727 --> 00:28:57,461
Sme radi, že ťa máme.

428
00:28:57,864 --> 00:28:59,533
No tak. Viem, že ťa nervujem.

429
00:28:59,889 --> 00:29:02,158
Akože s ostatnými mám
pohodu ako lážo plážo?

430
00:29:05,486 --> 00:29:06,546
Už si rozhodnutá?

431
00:29:11,761 --> 00:29:12,845
Áno.

432
00:29:14,908 --> 00:29:15,662
Prepáč.

433
00:29:15,726 --> 00:29:17,199
Ach, to je okej.

434
00:29:17,924 --> 00:29:18,767
Poviem ti niečo.

435
00:29:18,798 --> 00:29:20,494
Myslíš, že si prvá,
ktorá odo mňa odchádza?

436
00:29:20,846 --> 00:29:21,869
Hmm?
Vieš koľko tvrdých chlapcov,

437
00:29:21,870 --> 00:29:23,854
sa mi už tu rozplakalo na gauči,

438
00:29:23,919 --> 00:29:25,551
že či sa nebláznim, keď odídu?

439
00:29:27,022 --> 00:29:28,141
Každému hovorím to isté.

440
00:29:28,696 --> 00:29:31,022
Toto miesto, môj tím,
nie je pre každého.

441
00:29:31,918 --> 00:29:33,518
Nie každý sa sem hodí,

442
00:29:33,582 --> 00:29:34,811
je to o spôsobe aký sme.

443
00:29:36,850 --> 00:29:38,300
A ty si k nám zapadla.

444
00:29:38,575 --> 00:29:39,584
Rád ťa trénujem.

445
00:29:40,430 --> 00:29:41,685
Rád sledujem ako napreduješ.

446
00:29:42,667 --> 00:29:44,079
Si veľmi talentovaná.

447
00:29:45,742 --> 00:29:47,215
Ale jebe ti, tak ako aj mne.

448
00:29:51,886 --> 00:29:53,318
Ale jednu skurvenú vec viem.

449
00:29:54,107 --> 00:29:56,293
tento biznis sa
ti vždy otočí chrbtom,

450
00:29:56,922 --> 00:29:59,017
preto potrebuješ mať pri sebe
ľudí ktorý sa ti neotočia.

451
00:30:00,720 --> 00:30:02,147
preto som tu pre teba.

452
00:30:03,896 --> 00:30:05,966
Sme tu rodina. Okej?

453
00:30:06,352 --> 00:30:07,822
Moje dvere, sú vždy otvorené.

454
00:30:07,886 --> 00:30:11,026
Vždy. Chápeš tomu?

455
00:30:11,790 --> 00:30:12,766
Áno?

456
00:30:13,582 --> 00:30:14,695
- Ďakujem ti, Tréner.
- Okej.

457
00:30:14,759 --> 00:30:17,738
Myslím tým... za všetko.

458
00:30:18,382 --> 00:30:20,409
Predtým som nebola nič.

459
00:30:22,158 --> 00:30:23,186
To je okej.

460
00:30:24,959 --> 00:30:26,126
Budeš nám chýbať.

461
00:30:29,730 --> 00:30:31,433
Nemusíš sa ponáhlať, jasné?

462
00:30:32,397 --> 00:30:33,773
Som tu každý deň,
keby niečo daj mi vedieť.

463
00:30:33,837 --> 00:30:34,702
Ďakujem.

464
00:30:34,726 --> 00:30:36,011
Nemáš zač.

465
00:30:36,692 --> 00:30:37,760
Budeš v pohode.

466
00:30:48,855 --> 00:30:51,470
Ahhhh!

467
00:30:55,182 --> 00:30:57,550
Ten zápas, serieš na to,
všakže?

468
00:31:01,722 --> 00:31:05,059
Vieš, raz som skúsil
srať na to, a...

469
00:31:05,998 --> 00:31:07,307
nebol to dobrý pocit.

470
00:31:09,609 --> 00:31:11,405
- Na zdravie.
- Na zdravie.

471
00:31:12,350 --> 00:31:14,126
Som rád že znova piješ.

472
00:31:14,190 --> 00:31:15,535
Je dobré byť naspäť.

473
00:31:15,598 --> 00:31:17,672
Chýba mi parťák na behanie.

474
00:31:24,942 --> 00:31:26,378
Čo je s tebou?

475
00:31:27,788 --> 00:31:29,870
Vyhral si dva zápasy o titul,
mal by si byť štastný.

476
00:31:29,935 --> 00:31:31,794
Áno.

477
00:31:33,134 --> 00:31:34,479
To som si myslel aj ja.

478
00:31:34,542 --> 00:31:36,067
Tak, prečo nie si?

479
00:31:39,150 --> 00:31:41,829
Myslel som, že
život sa mi zmení,

480
00:31:43,681 --> 00:31:45,111
že veci budú ináč.

481
00:31:45,870 --> 00:31:47,470
Ale nič nie je ináč, chápeš?

482
00:31:47,789 --> 00:31:49,563
Vôbec nič sa nezmenilo, do riti.

483
00:31:49,628 --> 00:31:52,015
Okej, chápem. Som naspäť.

484
00:31:52,078 --> 00:31:53,486
A viem ti zohnať sponzorov,

485
00:31:53,550 --> 00:31:56,302
ale musíš si prestať pichať,
vyjebané ihly do žily.

486
00:31:56,366 --> 00:31:57,912
- Och, s tým som skončil.
- Sľubuješ?

487
00:32:04,450 --> 00:32:05,543
Kukni sa.

488
00:32:14,706 --> 00:32:15,842
Ideme ďalej...

489
00:32:16,870 --> 00:32:18,949
Ešte raz to isté?

490
00:32:20,110 --> 00:32:22,151
Budem rada ak naleješ, áno.

491
00:32:22,215 --> 00:32:23,438
Okej.

492
00:32:37,813 --> 00:32:39,687
Whisky-ginger, prosím.

493
00:32:42,766 --> 00:32:44,212
A otvor mi účet.

494
00:32:50,638 --> 00:32:52,686
A je to.

495
00:32:52,751 --> 00:32:54,862
Ukáž, pozriem.

496
00:32:54,926 --> 00:32:57,433
Oh. Dnes bol skurvený deň.

497
00:33:00,302 --> 00:33:01,645
Čo sa stalo?

498
00:33:03,438 --> 00:33:04,782
Odišiel mi človek.

499
00:33:05,572 --> 00:33:06,915
Tu si zabudol.

500
00:33:07,534 --> 00:33:08,688
Tu.

501
00:33:11,897 --> 00:33:13,165
Kto?

502
00:33:13,230 --> 00:33:14,204
Alicia.

503
00:33:14,766 --> 00:33:15,854
A, do riti.

504
00:33:15,918 --> 00:33:17,584
- Áno.
- Páčila sa mi.

505
00:33:18,857 --> 00:33:21,157
Dievča bývalo v skurvenom
aute, keď som ju stretol.

506
00:33:23,790 --> 00:33:26,286
Dal som jej všetko, čo chcela,
aj môj skurvený čas.

507
00:33:26,804 --> 00:33:28,462
Bol som... Netlačil som na ňu.

508
00:33:28,526 --> 00:33:30,766
Vytrénoval som ju,
nehodil som ju hneď do vody.

509
00:33:30,830 --> 00:33:32,796
A teraz má kurva kariéru.

510
00:33:34,339 --> 00:33:35,565
Ďakujem, Alvey.

511
00:33:36,142 --> 00:33:38,952
Tak to je frustrujúce.

512
00:33:40,884 --> 00:33:42,289
Čo si jej povedal?

513
00:33:42,798 --> 00:33:44,398
Oh, že chápem jej rozhodnutie.

514
00:33:44,462 --> 00:33:45,999
A moje dvere má vždy otvorené.

515
00:33:46,062 --> 00:33:48,110
Oh, naozaj? To je milé.

516
00:33:48,175 --> 00:33:50,158
Čo iné povedať a nevypadať ako slaboch.

517
00:33:53,742 --> 00:33:56,826
Ale pamätám si každého jedného
vyjebanca čo ma opustil.

518
00:33:58,222 --> 00:33:59,643
Aj tých čo som nechcel.

519
00:34:02,382 --> 00:34:04,312
Skurvený ľudia.

520
00:34:06,202 --> 00:34:07,246
Nevedia čo je dôležité.

521
00:34:07,996 --> 00:34:08,782
Jednoducho nevedia.

522
00:34:08,814 --> 00:34:10,255
Vieš, bola tam,

523
00:34:10,286 --> 00:34:12,585
slzy v očiach, hovorí
ako ťažké to pre ňu je.

524
00:34:13,213 --> 00:34:14,927
Ako veľa, do piče som pre ňu urobil.

525
00:34:14,991 --> 00:34:16,205
Snažila sa, zo mňa
urobiť pojebaného otecka,

526
00:34:16,206 --> 00:34:17,870
a teraz, len tak si odíde preč...

527
00:34:17,935 --> 00:34:19,855
Pretože jej
zajebalo v hlave.

528
00:34:19,918 --> 00:34:21,326
Veľa skurveného štaštia zlatko.

529
00:34:21,390 --> 00:34:22,861
Ona, piča...
Má päť detí

530
00:34:22,862 --> 00:34:25,263
s tromi rozličnými debilmi,
a nemá ešte ani 30 rokov.

531
00:34:25,294 --> 00:34:26,788
Alvey, ježiši, to je...

532
00:34:26,852 --> 00:34:27,781
To je čo?

533
00:34:27,805 --> 00:34:28,686
To je trocha drsné.

534
00:34:28,718 --> 00:34:30,559
Taký je môj skurvený biznis.

535
00:34:51,022 --> 00:34:52,182
Hej.

536
00:34:53,006 --> 00:34:54,108
Prídeš alebo nie?

537
00:34:54,798 --> 00:34:56,206
Čo? Kam?

538
00:34:56,270 --> 00:34:57,934
- Som v bare.
- Čo? Akom bare?

539
00:34:57,999 --> 00:35:01,678
V tom bare, kde si sa
chcel stretnúť.

540
00:35:01,710 --> 00:35:02,884
Som tu.

541
00:35:04,021 --> 00:35:06,702
Ja... do piče nechápem,
o čom točíš.

542
00:35:07,166 --> 00:35:08,942
Poslal si mi smsku,
že sa chceš stretnúť.

543
00:35:09,451 --> 00:35:10,991
Nič som nepísal.

544
00:35:11,054 --> 00:35:12,078
Písal, do piče!

545
00:35:12,873 --> 00:35:14,062
Pozri si v telefóne.

546
00:35:14,126 --> 00:35:16,366
- Will, nič som nepísal.
- Oh, bože.

547
00:35:16,430 --> 00:35:18,364
Tak ti to prepošlem celé.

548
00:35:18,816 --> 00:35:20,766
Vieš Nate, si milý chlapec,

549
00:35:20,882 --> 00:35:22,408
ale si jasne zmätený že nevieš

550
00:35:22,499 --> 00:35:24,714
čo chceš, a na toto ja
práve teraz nemám čas.

551
00:35:25,764 --> 00:35:27,374
Vymaž si moje číslo, ďakujem.

552
00:35:57,262 --> 00:35:58,502
Môžeš šoférovať?

553
00:35:58,566 --> 00:36:01,140
Mám vodičák aj doklady.

554
00:36:02,107 --> 00:36:04,173
- Budeš vedieť šoférovať?
- V pohode, odšoférujem.

555
00:36:07,934 --> 00:36:09,044
Vidíš, som ok.

556
00:36:09,109 --> 00:36:10,677
Áno si. Môžeš ísť.

557
00:36:12,398 --> 00:36:13,839
- Ďakujem ti.
- Za čo?

558
00:36:14,571 --> 00:36:16,736
Že som sa dnes konečne cítila normálne.

559
00:36:20,696 --> 00:36:23,182
Lisa, to čo sa ti stalo,
stalo sa.

560
00:36:23,246 --> 00:36:25,168
Ale to nie si ty.

561
00:36:27,178 --> 00:36:28,605
Áno.

562
00:36:29,980 --> 00:36:30,838
Lúbim ťa.

563
00:36:30,901 --> 00:36:32,141
Lúbim ťa.

564
00:36:33,143 --> 00:36:34,126
Choď opatrne, okej?

565
00:36:34,190 --> 00:36:36,484
- Ty, tiež.
- V pohode.

566
00:36:36,549 --> 00:36:37,902
- Ale vážne.
- Áno.

567
00:36:37,934 --> 00:36:39,558
Už som ťa pár krát brala

568
00:36:39,582 --> 00:36:41,047
- z policajnej stanice.
- Choď opatrne.

569
00:37:14,030 --> 00:37:15,150
Môžem dostať whisky?

570
00:37:22,050 --> 00:37:23,554
Piješ sám?

571
00:37:25,006 --> 00:37:26,158
Vyzerá to tak.

572
00:37:28,122 --> 00:37:29,338
Mal som tu mať stretko.

573
00:37:29,377 --> 00:37:30,732
Neprišiel.

574
00:37:31,912 --> 00:37:33,582
Počujem dobre, prízvuk?

575
00:37:34,610 --> 00:37:36,234
Áno, Anglicko.

576
00:37:36,298 --> 00:37:37,934
Nie, Spojené kráľovstvo.

577
00:37:37,967 --> 00:37:39,150
Áno to je ono.

578
00:37:39,214 --> 00:37:40,430
Jasné, áno.

579
00:37:40,495 --> 00:37:41,691
Ako sa voláš?

580
00:37:42,852 --> 00:37:43,886
Will.

581
00:37:44,455 --> 00:37:45,869
Môžte mi dať účet?

582
00:37:45,934 --> 00:37:49,318
- A všetky Willove drinky na mňa.
- Oh, nie, nie, nie.

583
00:37:49,382 --> 00:37:51,643
Kamoš, ja si to platím,
ale aj tak vďaka.

584
00:37:51,707 --> 00:37:53,595
Nie, nie, to je nezmysel.

585
00:37:53,658 --> 00:37:56,016
Bolo milé spoznať ťa,

586
00:37:56,080 --> 00:37:57,956
a dúfam že si to užiješ tu

587
00:37:58,019 --> 00:37:59,887
v Spojených Štátoch Amerických.

588
00:37:59,952 --> 00:38:01,564
- Na zdravie.
- Boh ochraňuj Královnú.

589
00:38:01,628 --> 00:38:03,279
- Jebať Královnú.
- Jebať?

590
00:38:03,342 --> 00:38:06,222
- Ale no tak.
- Jebať Královnú.

591
00:38:06,909 --> 00:38:09,357
- Vďaka za drink.
- Neni zač.

592
00:39:14,958 --> 00:39:18,097
Prepáč.

593
00:39:28,142 --> 00:39:29,742
- Hej.
- Ahoj.

594
00:39:29,806 --> 00:39:31,412
Už je trochu neskoro.

595
00:39:31,413 --> 00:39:32,686
Čo tu robíš?

596
00:39:32,750 --> 00:39:35,969
Uh... chcela som ťa vidieť.

597
00:39:37,102 --> 00:39:38,382
Môžem ďalej?

598
00:39:41,712 --> 00:39:43,645
Oh, ona je tu.

599
00:39:45,768 --> 00:39:47,278
Chcem ju pozdraviť.

600
00:39:47,342 --> 00:39:49,646
- Lisa.
- Chcem ju pozdraviť.

601
00:39:56,238 --> 00:39:57,736
Poď ďalej.

602
00:39:58,633 --> 00:40:00,590
Roxanne, Lisa.

603
00:40:00,655 --> 00:40:02,477
Lisa...

604
00:40:03,658 --> 00:40:05,077
Rada vás spoznávam.

605
00:40:05,101 --> 00:40:06,643
Rada som vás spoznala, tiež.

606
00:40:10,656 --> 00:40:12,110
Zoberiem si svoje veci.

607
00:40:12,175 --> 00:40:13,006
Nemusíte odchádzať.

608
00:40:13,038 --> 00:40:14,606
Nie, nie... To je okej.

609
00:40:14,670 --> 00:40:16,719
Viem, že máte toho
veľa na debatovanie...

610
00:40:22,222 --> 00:40:23,757
Budem v kuchyni.

611
00:40:31,126 --> 00:40:34,255
Ona... je... opitá...

612
00:40:34,318 --> 00:40:36,505
A kto neni?

613
00:40:37,326 --> 00:40:38,926
Prepáč.

614
00:40:38,990 --> 00:40:40,781
Dohovorím jej,
a pošlem ju preč.

615
00:40:40,782 --> 00:40:42,126
Nie.

616
00:40:42,190 --> 00:40:44,559
To nerob. Ja idem.

617
00:40:44,622 --> 00:40:45,775
No tak.

618
00:40:45,838 --> 00:40:46,798
No tak, čo?

619
00:40:46,862 --> 00:40:47,945
Čo?

620
00:40:49,230 --> 00:40:50,766
Dobrú noc.

621
00:41:09,838 --> 00:41:11,439
Je nádherná.

622
00:41:11,969 --> 00:41:13,227
Koľko má?

623
00:41:14,466 --> 00:41:15,470
Tak ako ja.

624
00:41:18,016 --> 00:41:20,270
Ak mala plastiku,
nie je to poznať.

625
00:41:22,702 --> 00:41:24,376
Čo potrebuješ?

626
00:41:28,358 --> 00:41:30,766
Mám otázku,
ktorú sa ťa chcem spýtať.

627
00:41:30,830 --> 00:41:33,198
Chcela som zavolať
z hotela, ale potom,

628
00:41:33,262 --> 00:41:35,362
lepšie to bude osobne.

629
00:41:38,807 --> 00:41:40,077
O čo ide?

630
00:41:43,119 --> 00:41:44,768
Prečo si neprišiel za mnou?

631
00:41:48,567 --> 00:41:50,254
Čo tým myslíš, že neprišiel som?

632
00:41:51,489 --> 00:41:55,214
Keď naše dieťa zomrelo,
prečo si neprišiel za mnou?

633
00:41:55,278 --> 00:41:56,784
Lebo si to nechcela.

634
00:41:58,215 --> 00:42:00,219
Tebe úplne jebe?

635
00:42:00,283 --> 00:42:02,308
Tvoj otec mi volal,
povedal mi že ma nechceš vidieť.

636
00:42:02,340 --> 00:42:03,150
Môj otec?

637
00:42:03,214 --> 00:42:04,814
A do piče, čo?

638
00:42:04,878 --> 00:42:06,921
Rešpektoval som tvoje želanie.

639
00:42:08,526 --> 00:42:13,051
Ja umieram, a ty
rešpektuješ moje želanie?

640
00:42:17,492 --> 00:42:19,021
Napadlo ti vôbec,

641
00:42:19,085 --> 00:42:21,591
že som nevedela
čo potrebujem?

642
00:42:22,957 --> 00:42:24,245
Že možno...

643
00:42:25,102 --> 00:42:27,054
potrebujem teba?

644
00:42:34,458 --> 00:42:35,725
Tvoj otec mi volal...

645
00:42:35,790 --> 00:42:37,518
Môj otec volal, ty kokot?!

646
00:42:37,582 --> 00:42:38,862
Koho to kurva zaujíma?!

647
00:42:38,926 --> 00:42:41,294
O mňa nešlo?! Išlo o otca?!

648
00:42:41,358 --> 00:42:43,599
Nerob to... nerob to!

649
00:42:43,662 --> 00:42:46,222
Neútoč na mňa!
Neutoč na mňa, do piče.

650
00:42:46,557 --> 00:42:47,950
Okej?

651
00:42:48,014 --> 00:42:50,575
Ukludni sa, do riti. Si opitá.

652
00:42:50,638 --> 00:42:52,014
Ukludni sa. Okej?

653
00:42:52,046 --> 00:42:53,502
Dobre, dobre.

654
00:42:53,503 --> 00:42:54,565
Ubližuješ mi.

655
00:42:54,597 --> 00:42:56,141
Neubližujem.
Nedotýkam sa.

656
00:42:56,142 --> 00:42:57,551
Nehcem aby si si sama ublížila.

657
00:43:07,086 --> 00:43:09,374
Ja idem do postele.
A ty naspäť na hotel.

658
00:43:09,438 --> 00:43:10,654
Som s tebou neskončila.

659
00:43:11,886 --> 00:43:13,549
Vypadni z môjho domu,
do piče, jasné?

660
00:43:13,550 --> 00:43:15,854
Prestaň do piči! Prestaň! Stop!

661
00:43:15,918 --> 00:43:17,006
Stop! Prestaň do piče!

662
00:43:17,070 --> 00:43:18,926
Do piče prestaň, stop!

663
00:43:18,990 --> 00:43:21,975
Prestaň kurva! Stop!

664
00:43:22,006 --> 00:43:24,110
Jebnutá skurvená suka!

665
00:43:24,406 --> 00:43:25,685
Si jebnutá piča!

666
00:43:29,646 --> 00:43:31,043
Áno, som jebnutá.

667
00:43:32,111 --> 00:43:33,377
Prestaň.

668
00:43:34,735 --> 00:43:38,131
Som jebnutá, lebo
ty si ma ktomu dohnal.

669
00:43:40,303 --> 00:43:42,526
Už nie som ani normálna osoba,

670
00:43:42,598 --> 00:43:45,230
plazím sa po dlážke ako
nejaké zviera.

671
00:43:49,135 --> 00:43:50,752
Ty si ma zabil.

672
00:43:52,590 --> 00:43:54,809
Nenávidím ťa do piče.

673
00:43:54,874 --> 00:43:57,315
Nenávidím ťa, nenávidím, nenávidím.

674
00:44:01,486 --> 00:44:03,214
Okej, dobre.

675
00:44:03,279 --> 00:44:04,622
- Dobre.
- Nechaj ma.

676
00:44:04,654 --> 00:44:05,711
Okej, okej.

677
00:44:05,774 --> 00:44:07,310
- Nechaj ma.
- Prestaň.

678
00:44:07,375 --> 00:44:08,462
Šhh.

679
00:44:08,778 --> 00:44:10,254
Šhh, Šhh, Šhh.

680
00:44:14,670 --> 00:44:16,010
Okej.

681
00:44:16,719 --> 00:44:17,998
Okej.

682
00:45:02,158 --> 00:45:03,118
Wau!

683
00:46:11,278 --> 00:46:12,366
Oh, nie, nie.

684
00:46:40,590 --> 00:46:43,470
Nie, nie, Bože.

685
00:46:46,479 --> 00:46:48,910
Nie. Nie.

686
00:47:22,702 --> 00:47:26,158
Podozrivý je James Gibson.

687
00:47:26,222 --> 00:47:28,143
Prepustený pred šiestimi mesiacmi,

688
00:47:28,206 --> 00:47:29,935
po 25 rokoch

689
00:47:29,998 --> 00:47:34,424
za znásilnenie a vraždu
ženy v Lake Elsinor.

690
00:47:35,502 --> 00:47:38,243
Slečne Flores ponúkol kokaín,

691
00:47:38,306 --> 00:47:40,760
nasledovala ho do jeho izby.

692
00:47:41,262 --> 00:47:45,422
Neskôr požadoval sex,
ktorý odmietla.

693
00:47:45,793 --> 00:47:47,236
Nastala bitka.

694
00:47:47,854 --> 00:47:50,290
Počas ktorej,
ju bodol do žalúdka.

695
00:47:50,799 --> 00:47:52,590
Dokázala utiecť z izby,

696
00:47:52,654 --> 00:47:55,918
podozrivý ju prenasledoval,
potom uškrtil,

697
00:47:55,982 --> 00:47:58,353
a hodil do bazénu...

698
00:48:31,566 --> 00:48:33,358
Ava!

699
00:49:34,205 --> 00:49:41,410
Preklad: Stalker
stalker@nati.sk

700
00:49:42,305 --> 00:49:48,746
Podpor nás a staň sa VIP členom,