Better Things S02E02 - Slovak subtitles [Download .srt file]

1
00:00:00,899 --> 00:00:04,820
preložil Revocated

2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.

3
00:00:15,345 --> 00:00:18,142
Ó, Bože. Ó, Bože.

4
00:00:20,612 --> 00:00:24,077
Ty vole!

5
00:00:29,951 --> 00:00:31,282
Dala si to?

6
00:00:31,659 --> 00:00:32,857
Čo?

7
00:00:32,947 --> 00:00:36,268
Dala? Spravila si sa?

8
00:00:38,111 --> 00:00:41,211
No...to je jedno.

9
00:00:41,286 --> 00:00:44,177
Mne to nie je jedno.

10
00:00:44,245 --> 00:00:45,177
Čože?

11
00:00:45,245 --> 00:00:47,877
Chcem vedieť, či som ťa uspokojil.

12
00:00:49,239 --> 00:00:52,154
To je v pohode.

13
00:00:52,245 --> 00:00:53,977
Je to pre mňa dôležité.

14
00:00:54,045 --> 00:00:56,010
Skús sa na to pozrieť trošku inak.

15
00:00:56,078 --> 00:00:59,678
Keď sa spýtaš ženskej „Spravila si sa?“

16
00:00:59,746 --> 00:01:02,277
a ona odpovie „To je jedno“,

17
00:01:02,345 --> 00:01:03,943
čo myslíš?

18
00:01:04,011 --> 00:01:05,177
Oh.

19
00:01:05,247 --> 00:01:07,711
No tak.

20
00:01:07,779 --> 00:01:09,193
Mali by sme vyraziť.

21
00:01:09,271 --> 00:01:10,739

22
00:01:11,158 --> 00:01:12,825
Obleč sa.

23
00:01:14,425 --> 00:01:16,458
Som desne hladná.

24
00:01:16,779 --> 00:01:17,950
Hladná.

25
00:01:19,559 --> 00:01:22,091

26
00:01:22,178 --> 00:01:25,357

27
00:01:25,455 --> 00:01:29,247

28
00:01:33,786 --> 00:01:37,552

29
00:01:40,099 --> 00:01:44,160

30
00:01:48,130 --> 00:01:50,812
Môžem to zapojiť a pustiť svoje?

31
00:01:56,208 --> 00:01:57,896
Prečo si vždy taká?

32
00:01:58,011 --> 00:02:00,044
Aká?

33
00:02:00,145 --> 00:02:01,552
Rada počúvam hudbu.

34
00:02:01,645 --> 00:02:02,863

35
00:02:02,968 --> 00:02:06,267
Aj tvoja sa mi páči, ale...

36
00:02:06,449 --> 00:02:07,577
nejak...

37
00:02:07,660 --> 00:02:10,877
Myslím to, že vždy chceš sex

38
00:02:10,945 --> 00:02:13,363
predtým, ako ideme von.

39
00:02:15,245 --> 00:02:17,577
Ty si nechcel?

40
00:02:17,692 --> 00:02:19,074
O to nejde.

41
00:02:19,223 --> 00:02:20,957
Museli sme si pohnúť.

42
00:02:21,504 --> 00:02:23,477
Predstavenie začína skoro.

43
00:02:23,545 --> 00:02:24,731
To nie... ide o to...

44
00:02:24,799 --> 00:02:26,244
Robíš to proste stále.

45
00:02:26,312 --> 00:02:29,144
Vždy povieš „Poďme si to rozdať“

46
00:02:29,254 --> 00:02:31,762
predtým, ako niekam ideme.

47
00:02:33,223 --> 00:02:34,520
Čože...

48
00:02:34,745 --> 00:02:37,211
Čo sa vlastne pýtaš?

49
00:02:37,434 --> 00:02:39,395
Prečo si vždy taká?

50
00:02:39,660 --> 00:02:40,978

51
00:02:43,546 --> 00:02:46,027
Pretože...

52
00:02:46,731 --> 00:02:48,223
Vieš, čo príde.

53
00:02:48,378 --> 00:02:51,246
Ja...chcem, aby som na to nemusela myslieť.

54
00:02:51,445 --> 00:02:53,211
Hej.

55
00:02:53,332 --> 00:02:54,644
Nechceš myslieť?

56
00:02:54,723 --> 00:02:57,340
Áno. Zistila som, že ak to spravíme,

57
00:02:57,445 --> 00:03:00,512
potom môžeme vonku normálne fungovať

58
00:03:01,960 --> 00:03:04,026
Ako to myslíš?

59
00:03:05,976 --> 00:03:10,209
Pretože po tom sa mi chce ísť domov a...

60
00:03:10,312 --> 00:03:12,973
a keď si s tebou zašukám teraz,

61
00:03:13,045 --> 00:03:14,811
nebudeš potom chcieť, aby som zostala u teba

62
00:03:14,879 --> 00:03:16,944
na dlhú šukačku, a viem, že ani ty

63
00:03:17,012 --> 00:03:18,177
nebudeš chcieť ísť ku mne domov.

64
00:03:18,245 --> 00:03:20,444
A takto ten problém proste vyriešim

65
00:03:20,512 --> 00:03:25,145
a... potom môžu ísť všetci spokojne domov.

66
00:03:30,974 --> 00:03:36,248
Takže so mnou šukáš len z povinnosti?

67
00:03:40,537 --> 00:03:43,177
Páči sa ti vôbec sex so mnou?

68
00:03:43,607 --> 00:03:44,977
Och, bože.

69
00:03:45,052 --> 00:03:46,877
Nepýtaj sa také otázky.

70
00:03:46,945 --> 00:03:49,010
Prečo máš také otázky?

71
00:03:49,107 --> 00:03:50,544
Na to neexistuje uspokojujúca odpoveď.

72
00:03:50,612 --> 00:03:52,644
Jedinou odpoveďou na také otázky

73
00:03:52,712 --> 00:03:54,982
sú klamstvá a zlé správy.

74
00:03:57,212 --> 00:03:58,911

75
00:04:00,560 --> 00:04:02,768
A Bing Crosby je v obývačke,

76
00:04:02,845 --> 00:04:04,092
keď tu zrazu vojde David Bowie

77
00:04:04,160 --> 00:04:05,892
a začnú spievať Little Drummer Boy.

78
00:04:05,985 --> 00:04:07,609
Pamätáš si to? Hej, paráda.

79
00:04:07,788 --> 00:04:08,768
Je to super.

80
00:04:08,845 --> 00:04:10,377
Nikdy som to nevidela.

81
00:04:10,454 --> 00:04:12,498
David Bowie a Bill Cosby?

82
00:04:12,659 --> 00:04:14,272
Bing Crosby.

83
00:04:14,350 --> 00:04:15,820
Čo? Nie...

84
00:04:15,888 --> 00:04:16,647

85
00:04:16,715 --> 00:04:18,571
Fakt sorry.

86
00:04:18,639 --> 00:04:20,468
To je v pohode.

87
00:04:20,545 --> 00:04:22,187
- To by ešte len vyzeralo...
- Si mladučká.

88
00:04:22,254 --> 00:04:25,110
Ak by Bill Cosby spieval duet s Bowiem

89
00:04:25,187 --> 00:04:27,217

90
00:04:27,616 --> 00:04:29,405
Máte spolu deti?

91
00:04:29,473 --> 00:04:30,486
Nie, nie.

92
00:04:30,554 --> 00:04:32,910
Áno. Ani to nerobte.

93
00:04:33,358 --> 00:04:35,540
No, je ťažká doba,

94
00:04:35,608 --> 00:04:38,110
aby ste priviedli deti na svet, je tak?

95
00:04:38,187 --> 00:04:39,868
My...radi cestujeme.

96
00:04:39,945 --> 00:04:42,006
- To je náš život, takže deti...
- Jasné.

97
00:04:42,074 --> 00:04:43,135
Tie by nás trochu brzdili.

98
00:04:43,212 --> 00:04:44,709
Kam radi cestujete?

99
00:04:44,795 --> 00:04:46,688
No, tento víkend si chceme
vyraziť na sever do Mammothu.

100
00:04:46,755 --> 00:04:48,111
Fakt by ste mali ísť s nami.

101
00:04:48,178 --> 00:04:49,521
Ideme si tam zajednať maličký domček.

102
00:04:49,588 --> 00:04:50,840
Počkať, my?

103
00:04:50,958 --> 00:04:54,278
Ó nie, my nie sme spolu.

104
00:04:55,450 --> 00:04:56,645
Nie ste?

105
00:04:56,829 --> 00:04:58,020
Kdeže.

106
00:04:59,845 --> 00:05:01,679
Nič medzi nami nie je.

107
00:05:03,845 --> 00:05:06,277
Ale z vás sa teším! To máš obrúčku?

108
00:05:06,354 --> 00:05:07,711
Áno.

109
00:05:08,169 --> 00:05:09,422

110
00:05:09,551 --> 00:05:11,335

111
00:05:11,559 --> 00:05:13,010
Tak dobrú.

112
00:05:13,087 --> 00:05:14,395
Dobrú?

113
00:05:14,463 --> 00:05:16,405
Ako to myslíš, „dobrú“? Máš ma zaviezť domov.

114
00:05:16,472 --> 00:05:17,630
Nemám.

115
00:05:19,345 --> 00:05:21,611
Nie sme predsa spolu.

116
00:05:21,679 --> 00:05:22,916
Nič medzi nami nie je.

117
00:05:22,984 --> 00:05:25,532
Počkaj, si naštvaný?

118
00:05:25,779 --> 00:05:28,372
Prečo by som ťa mal zaviezť domov?

119
00:05:28,579 --> 00:05:31,502
Prečo by som mal s tebou stráviť čo i len sekundu,

120
00:05:31,712 --> 00:05:33,177
keď sa tak ku mne správaš?

121
00:05:33,254 --> 00:05:35,602
To ako sa so mnou rozprávaš,

122
00:05:35,679 --> 00:05:37,277
bez akéhokoľvek rešpektu,

123
00:05:37,354 --> 00:05:38,801
keby si sa

124
00:05:38,878 --> 00:05:40,834
vôbec snažila byť milá...

125
00:05:40,911 --> 00:05:42,578
Ani si nespomínam,

126
00:05:42,655 --> 00:05:45,834
že by si mi niekedy povedala niečo milé.

127
00:05:45,911 --> 00:05:47,511
Uh...„to je jedno“.

128
00:05:47,588 --> 00:05:49,192
„Nič medzi nami nie je.“

129
00:05:49,449 --> 00:05:51,382
„Sex s tebou sa mi nepáči.“

130
00:05:51,450 --> 00:05:54,871
- To posledné som nepovedala.
- Každému len ubližuješ.

131
00:05:56,699 --> 00:05:57,725

132
00:05:57,793 --> 00:05:59,551
Pozri, ja...

133
00:06:00,011 --> 00:06:02,418
sorry, ale...

134
00:06:02,662 --> 00:06:04,793
Ako keby si ma testoval.

135
00:06:04,861 --> 00:06:09,218
Ako keby si trval na niečom odo mňa.

136
00:06:09,286 --> 00:06:13,209
Chcem len trošku ohľaduplnosti.

137
00:06:13,421 --> 00:06:17,465
Stačilo by trošku zdvorilosti.

138
00:06:17,533 --> 00:06:21,207
Nemyslím si, že len toto chceš.

139
00:06:21,421 --> 00:06:24,335
Mám pocit, že ti ide o oveľa viac...

140
00:06:24,412 --> 00:06:25,613
Vlastne, chceš celkom dosť,

141
00:06:25,692 --> 00:06:28,144
keď sa tak na teba pozerám.

142
00:06:28,221 --> 00:06:29,768
To ako vážne?

143
00:06:29,845 --> 00:06:32,007
Áno. Chceš vedieť pravdu?

144
00:06:32,149 --> 00:06:35,070
Žiadaš veľa a dávaš málo.

145
00:06:35,238 --> 00:06:37,867
Tak to je teda drzosť.

146
00:06:37,935 --> 00:06:39,640
No, to možno hej,

147
00:06:39,708 --> 00:06:42,488
ale...asi si si to trochu privolal.

148
00:06:42,745 --> 00:06:44,289
Si fakt protivná.

149
00:06:44,370 --> 00:06:45,992
Och, bože, dobre.

150
00:06:46,187 --> 00:06:47,859
Fajn, som protivná.

151
00:06:48,337 --> 00:06:50,734
Kriste, prečo musí byť človek taký opatrný,

152
00:06:50,844 --> 00:06:53,367
aby sa to náhodou nedotklo muža?

153
00:06:53,444 --> 00:06:55,101
Neubližujte chlapovi.

154
00:06:55,186 --> 00:06:57,484
Jeho city sú strašne dôležité.

155
00:06:57,640 --> 00:06:59,578
Vy chlapi máte byť tvrdí.

156
00:06:59,646 --> 00:07:01,136
Ste úplné šťandy.

157
00:07:01,388 --> 00:07:03,390
V momente, keď sa ženská

158
00:07:03,458 --> 00:07:05,820
trochu ohradí voči chlapovi,

159
00:07:05,931 --> 00:07:09,859
alebo keď je úprimná, tak je z nej sviňa.

160
00:07:09,927 --> 00:07:12,250
Také slovo som nepoužil. No tak.

161
00:07:12,328 --> 00:07:13,436
Asi by si teda mal začať.

162
00:07:13,504 --> 00:07:14,992
Keby si si sem-tam zanadával,

163
00:07:15,111 --> 00:07:17,134
možno by mi to prišlo trochu sexy.

164
00:07:17,250 --> 00:07:21,843
Ty ako keby si hral
v pojebanom kostolnom zbore.

165
00:07:21,911 --> 00:07:22,742

166
00:07:22,810 --> 00:07:26,382
Tak prepáč, že nie som taký drsňák.

167
00:07:26,542 --> 00:07:27,999
No to teda nie si.

168
00:07:28,188 --> 00:07:32,178
A aj tak sa ma ideš pýtať, či si ma spravil.

169
00:07:32,388 --> 00:07:33,765
Páčim sa ti?

170
00:07:33,833 --> 00:07:35,632
Rada so mnou šukáš?

171
00:07:35,821 --> 00:07:38,953
Ježiši Kriste, toto mi je strašná panička.

172
00:07:39,093 --> 00:07:41,015
Vieš, nikdy sa nepýtaj,

173
00:07:41,123 --> 00:07:43,089
ak nechceš vedieť skutočnú pravdu.

174
00:07:43,157 --> 00:07:45,004
Chcem len vedieť,

175
00:07:45,098 --> 00:07:46,797
ako to so mnou vidíš?

176
00:07:46,921 --> 00:07:49,289
Chceš vedieť, ako to s tebou vidím?

177
00:07:49,779 --> 00:07:52,687
Búúú. Bučím na teba.

178
00:07:52,867 --> 00:07:54,068
Zle.

179
00:07:54,145 --> 00:07:55,368
Celé zle.

180
00:07:55,445 --> 00:07:58,544
Nie je s tebou sranda. Žiadna sranda.

181
00:07:58,718 --> 00:08:00,868
Och, bože.

182
00:08:01,062 --> 00:08:04,411
Neznášala som ťa od prvého momentu na rande.

183
00:08:04,488 --> 00:08:07,820
A ustála som chodiť s tebou tri týždne.

184
00:08:07,953 --> 00:08:09,752
Pozri, aká som milá!

185
00:08:09,820 --> 00:08:11,167
Ak by som vtedy

186
00:08:11,235 --> 00:08:13,668
bola úprimná, povedala by som „Ani za svet“

187
00:08:13,794 --> 00:08:16,484
v momente, keď som ťa stretla.

188
00:08:16,552 --> 00:08:17,931
Tak si to zober.

189
00:08:17,999 --> 00:08:21,165
A presa, koľkokrát som sa s tebou vyspala?

190
00:08:21,259 --> 00:08:23,073
Zo desaťkrát!

191
00:08:23,141 --> 00:08:24,697
Taká som ti ja milá!

192
00:08:24,815 --> 00:08:26,381
Chceš vedieť, prečo?

193
00:08:26,521 --> 00:08:28,757
Pretože som super.

194
00:08:28,825 --> 00:08:30,859
Pretože ty si lúzer.

195
00:08:30,957 --> 00:08:33,164
A chodím s tebou von.

196
00:08:33,523 --> 00:08:34,810

197
00:08:34,878 --> 00:08:36,802
Než sme sem prišli, mali sme sex,

198
00:08:36,870 --> 00:08:39,341
a teraz sa pýta „Spravil som ťa?

199
00:08:39,454 --> 00:08:40,778
Urobila si sa?“

200
00:08:40,855 --> 00:08:42,034
Och, Kriste.

201
00:08:42,111 --> 00:08:45,611
Ako veľmi sa ešte treba
postarať o túto slečinku?

202
00:08:45,688 --> 00:08:48,247
A zrazu, vraj ma nezavezie domov.

203
00:08:48,315 --> 00:08:49,362
A...

204
00:08:49,430 --> 00:08:50,786
Vyfajčila som ju.

205
00:08:50,897 --> 00:08:52,703
Pretože som vôbec nedokázala zvlhnúť.

206
00:08:52,771 --> 00:08:54,491
Inak by mi ho tam ani nezasunul.

207
00:08:54,586 --> 00:08:58,614
Vravím, taká som ja super!

208
00:09:01,396 --> 00:09:03,044
Díky.

209
00:09:03,232 --> 00:09:05,607
No, teda...

210
00:09:05,852 --> 00:09:07,708
Naozaj díky.

211
00:09:07,776 --> 00:09:09,856
Nemáš začo.

212
00:09:10,045 --> 00:09:12,778
Ja by som fakt mala dostať Nobelovku.

213
00:09:12,855 --> 00:09:15,377
- Jasné. - Ty...lebo si fakt lúzer.

214
00:09:15,454 --> 00:09:17,201
- Díky. Okej. - Búúú.

215
00:09:17,278 --> 00:09:19,010
Díky. Bučím na teba.

216
00:09:19,087 --> 00:09:20,401
Díky.

217
00:09:20,478 --> 00:09:21,711
V pohode.

218
00:09:21,788 --> 00:09:23,068
Nazdar.

219
00:09:23,136 --> 00:09:24,257
Dobrú.

220
00:09:24,325 --> 00:09:25,491
Fakt super!

221
00:09:25,688 --> 00:09:27,247
Zavolám si Uber.

222
00:09:27,403 --> 00:09:29,404
Vďaka Bohu za Uber!

223
00:09:29,679 --> 00:09:33,161
Tento rozchod sponzoruje Uber!

224
00:09:33,380 --> 00:09:34,727
Dobrú.

225
00:09:34,945 --> 00:09:37,075
Dobrú, pusinka.

226
00:09:37,454 --> 00:09:38,911

227
00:09:43,045 --> 00:09:44,211

228
00:09:44,748 --> 00:09:46,005
Čurák.

229
00:09:47,349 --> 00:09:52,815
- Ako to, že nemáme prízvuk ako starká?
- No, pretože sme nevyrastali v Anglicku, zlatko.

230
00:09:52,883 --> 00:09:56,730
Prízvuk získaš po X rokoch na jednom mieste.

231
00:09:57,411 --> 00:09:58,507
Áno, ale starká tu žije

232
00:09:58,584 --> 00:10:00,284
oveľa dlhšie, ako žila v Anglicku,

233
00:10:00,361 --> 00:10:01,917
tak prečo má stále prízvuk?

234
00:10:01,994 --> 00:10:04,672
No, to je pravda, zlato,

235
00:10:04,753 --> 00:10:07,843
ale starká si nie vždy uvedomuje, kde je.

236
00:10:08,077 --> 00:10:10,243
Myslíš, preto, lebo je postaršia?

237
00:10:10,461 --> 00:10:12,649
Áno, sčasti hej.

238
00:10:12,866 --> 00:10:14,469
Ale vieš, Phil je veľmi...

239
00:10:14,537 --> 00:10:16,875
Myslíš, že onedlho zomrie?

240
00:10:17,024 --> 00:10:18,049
Čože?

241
00:10:18,117 --> 00:10:20,961
Že či...onedlho zomrie?

242
00:10:21,513 --> 00:10:24,407
Zlatko, prečo na také niečo myslíš?

243
00:10:24,484 --> 00:10:26,485
Vôbec si nemusíš robiť starosti.

244
00:10:26,646 --> 00:10:28,836
Lebo ona o tom stále hovorí.

245
00:10:28,904 --> 00:10:31,555
Včera chcela, aby som jej sľúbila, že mi bude
chýbať.

246
00:10:31,732 --> 00:10:34,779
Ježiši, Duke, hovorím ti,

247
00:10:34,977 --> 00:10:37,172
tá ženská nás ešte všetkých pochová.

248
00:10:37,240 --> 00:10:38,242
Fakt?

249
00:10:38,310 --> 00:10:39,357
Hej.

250
00:10:39,548 --> 00:10:40,880
Teraz ti tu hovorím,

251
00:10:40,989 --> 00:10:44,016
tvoja babička nezomrie nikdy.

252
00:10:45,127 --> 00:10:46,551

253
00:10:50,776 --> 00:10:52,649
Kedy sa vrátiš?

254
00:10:52,743 --> 00:10:55,209
Idem len na dve noci, zlatko.

255
00:10:55,427 --> 00:10:57,055
Takže v pondelok po škole?

256
00:10:57,185 --> 00:10:59,883
Hej, v pondelok ťa strýko Jeff

257
00:10:59,951 --> 00:11:01,219
vezme do školy so Sorrow

258
00:11:01,307 --> 00:11:03,306
a po škole ťa už vyzdvihnem ja.

259
00:11:03,625 --> 00:11:04,844
Okej?

260
00:11:05,203 --> 00:11:06,256

261
00:11:06,324 --> 00:11:07,546
Bude sranda.

262
00:11:08,297 --> 00:11:09,707
Klop, klop.

263
00:11:09,784 --> 00:11:10,907
Poď von za nami!

264
00:11:10,984 --> 00:11:12,050
Máme trampolínu!

265
00:11:12,127 --> 00:11:13,041

266
00:11:13,118 --> 00:11:15,018
Duke!

267
00:11:19,322 --> 00:11:20,644

268
00:11:20,751 --> 00:11:22,117
Si v pohode? Poď sem.

269
00:11:22,422 --> 00:11:24,041
Díky.

270
00:11:24,469 --> 00:11:27,227
Díky. Díky.

271
00:11:27,669 --> 00:11:28,750

272
00:11:29,055 --> 00:11:30,305
Takže si v pohode?

273
00:11:30,440 --> 00:11:32,594
Áno. Teda, všetko je tak trochu divné,

274
00:11:32,664 --> 00:11:33,742
momentálne, vieš.

275
00:11:33,810 --> 00:11:38,063
Opatrujem svoje decko u Sunny v baráku,

276
00:11:38,360 --> 00:11:39,815
zatiaľ čo ona výletuje v Santa Barbara

277
00:11:39,883 --> 00:11:41,117
so svojím novým bohatým frajerom.

278
00:11:41,185 --> 00:11:43,407
Je to ako kopanec do vajec.

279
00:11:43,773 --> 00:11:45,610
To je. To je.

280
00:11:45,708 --> 00:11:47,227
Počkaj, takže ty si...

281
00:11:47,295 --> 00:11:48,782
Či som si vyrobil posteľ? Hej.

282
00:11:48,901 --> 00:11:50,055
Vyrobil. Postavil som ju.

283
00:11:50,149 --> 00:11:51,806
Dokončil ju, vyšťal som sa do nej,

284
00:11:51,873 --> 00:11:55,047
potom som si do nej poriadne nasral,

285
00:11:55,115 --> 00:11:57,680
a....teraz v nej spávam.

286
00:11:57,748 --> 00:11:59,305
Teda... Tak.

287
00:11:59,430 --> 00:12:00,553
Hej. Hej.

288
00:12:00,621 --> 00:12:01,545
Vieš čo by pomohlo?

289
00:12:01,613 --> 00:12:02,746
Keby na mňa neboli všetci nasratí.

290
00:12:02,813 --> 00:12:03,602

291
00:12:03,688 --> 00:12:04,950
Ja na teba nie som nasratá.

292
00:12:05,285 --> 00:12:07,516
Teda bola som, keď ste boli so Sunny zobratí,

293
00:12:07,593 --> 00:12:09,032
lebo si jej ubližoval.

294
00:12:09,100 --> 00:12:12,336
Ale teraz jej neubližuješ,
takže som s tebou zadobre.

295
00:12:14,024 --> 00:12:15,440
Naozaj?

296
00:12:15,633 --> 00:12:17,336
Hej. Myslím to vážne.

297
00:12:17,462 --> 00:12:19,305
A s dôverou ti zverujem svoju dcéru,

298
00:12:19,373 --> 00:12:21,495
aby som mohla ísť na návštevu k tvojej ex

299
00:12:21,563 --> 00:12:24,262
do baráku jej nového bohatého
frajera v Santa Barbare.

300
00:12:24,330 --> 00:12:25,653
To hej.

301
00:12:25,872 --> 00:12:27,617

302
00:12:28,267 --> 00:12:31,256
Naozaj, kamoš, sme v pohode.

303
00:12:31,451 --> 00:12:32,907
Môžeš sa dať pekne dokopy.

304
00:12:33,000 --> 00:12:34,832
Niekde v tebe niečo dobré drieme.

305
00:12:34,980 --> 00:12:37,037
Mám....pocit.

306
00:12:38,451 --> 00:12:40,328
Uhm, hej.

307
00:12:40,658 --> 00:12:42,446
Hej...

308
00:12:43,091 --> 00:12:44,797
To pochybujem.

309
00:12:46,083 --> 00:12:48,242
Ale viem, čo myslíš.

310
00:12:49,992 --> 00:12:51,696
Úplne odzačiatku.

311
00:12:52,536 --> 00:12:54,133

312
00:12:54,631 --> 00:12:56,296
Celkom dobrý pocit.

313
00:12:57,078 --> 00:12:59,813
Fakt dobrý pocit.

314
00:13:02,469 --> 00:13:03,562
Okej.

315
00:13:03,667 --> 00:13:04,990
Sammy, bav sa.

316
00:13:05,122 --> 00:13:06,672
Okej. Vidíme sa. Jasné.

317
00:13:06,841 --> 00:13:10,264
Okej, decká. Poďme na to! Zábava začína.

318
00:13:10,443 --> 00:13:12,774
- Čau, mami! Ľúbim ťa! - Čau!

319
00:13:13,136 --> 00:13:14,792
Čaute.

320
00:13:14,961 --> 00:13:15,985
Okej.

321
00:13:16,053 --> 00:13:18,086
Poďme to vyskúšať.

322
00:13:18,361 --> 00:13:19,483
- Tak teda hej. - Okej.

323
00:13:19,560 --> 00:13:21,399
Dokážeš toto?

324
00:13:22,049 --> 00:13:23,773
Ó, len to nie.

325
00:13:26,750 --> 00:13:26,854

326
00:13:27,122 --> 00:13:30,969
Frankie, musíš zostať u Bottle dva dni.

327
00:13:31,252 --> 00:13:33,289
Doma u Bottle zakazujú fotrovci internet.

328
00:13:33,335 --> 00:13:34,982
Takže? To je v pohode.

329
00:13:35,059 --> 00:13:37,763
Nie, mami, potrebujem
internet na domáce úlohy.

330
00:13:37,831 --> 00:13:38,745
Frankie,

331
00:13:38,813 --> 00:13:40,461
neznášam, keď sa učením vyhováraš,

332
00:13:40,586 --> 00:13:42,542
aby si niečo nemusela spraviť.

333
00:13:42,610 --> 00:13:44,199
Nemôžem proste zostať u nás doma?

334
00:13:44,267 --> 00:13:45,181
Nie, slečna.

335
00:13:45,249 --> 00:13:47,198
O tú možnosť si prišla po tej párty s tvojou
sestrou

336
00:13:47,266 --> 00:13:49,316
a tom bordeli, čo ste mi v dome nechali.

337
00:13:49,461 --> 00:13:51,992
Fakt díky, Samuel. Tiež ťa ľúbim.

338
00:13:52,069 --> 00:13:53,658
Nemáš začo.

339
00:13:53,743 --> 00:13:54,757
Ahoj!

340
00:13:54,826 --> 00:13:55,849
Ahoj!

341
00:13:55,926 --> 00:13:57,658

342
00:13:57,735 --> 00:13:59,016

343
00:13:59,093 --> 00:14:00,758
To bude fakt sranda.
Vitajte na palube.

344
00:14:00,835 --> 00:14:02,092
Priprav sa na párty.

345
00:14:02,169 --> 00:14:03,993

346
00:14:06,326 --> 00:14:07,992
Dámy, vitajte na palube.

347
00:14:08,210 --> 00:14:09,491
Ideme na to.

348
00:14:09,653 --> 00:14:11,553

349
00:14:13,393 --> 00:14:14,996
- Vitajte na palube. - Na váš rozkaz, kapitán!

350
00:14:15,063 --> 00:14:16,860
Ako sa dnes máte?

351
00:14:17,702 --> 00:14:19,082
Och, Kriste.

352
00:14:19,159 --> 00:14:21,282
Toto je to pravé pre mňa.

353
00:14:21,446 --> 00:14:22,959
Na všetkých mojich priateľov.

354
00:14:23,207 --> 00:14:24,631
Vďaka, kapitán.

355
00:14:25,016 --> 00:14:26,346
Aj teba potrebujeme, však?

356
00:14:26,414 --> 00:14:27,462
- Ideš s nami? Áno, madam.

357
00:14:27,529 --> 00:14:28,968
. Okej, chvalabohu. Hej, ale on nesmie piť.

358
00:14:29,035 --> 00:14:30,349
Riadny fešák!

359
00:14:30,426 --> 00:14:31,925
- Fakt sa teším.

360
00:14:32,002 --> 00:14:32,916
Hej.

361
00:14:32,993 --> 00:14:34,483
Otvárajte kasíno.

362
00:14:34,560 --> 00:14:36,582
Ženské v lietadle.

363
00:14:36,659 --> 00:14:38,094
Víkend pred nami.

364
00:14:38,211 --> 00:14:40,399
Na toto by som si celkom zvykla.

365
00:14:40,541 --> 00:14:43,391
Mace, daj si niečo. Mace, no tak.

366
00:14:43,914 --> 00:14:45,525

367
00:14:45,758 --> 00:14:47,249

368
00:14:47,326 --> 00:14:48,916
Áno? Čože?

369
00:14:48,993 --> 00:14:51,969
Mama, Bottle mi práve povedala,
že tento víkend držia pôst.

370
00:14:52,055 --> 00:14:54,192
Ani mi nedajú najesť.

371
00:14:54,438 --> 00:14:57,082
Prosím ťa nechaj ma v našom dome.

372
00:14:57,242 --> 00:14:58,714
Frankie, daj mi pokoj.

373
00:14:58,782 --> 00:15:00,039
Musela som nájsť niekoho,

374
00:15:00,117 --> 00:15:01,867
kto vás postráži cez víkend, okej?

375
00:15:01,992 --> 00:15:03,791
Som v lietadle. Zavolám po pristátí.

376
00:15:03,868 --> 00:15:05,149
- To je Frankie? - Áno. Sorry.

377
00:15:05,226 --> 00:15:07,025
Daj mi ten telefón. Ach jaj.

378
00:15:07,102 --> 00:15:08,658
Okej. Okej. Hej.

379
00:15:08,735 --> 00:15:11,049
Čau, Frankie. Tu je teta Sun.

380
00:15:11,126 --> 00:15:14,252
Počúvaj, mama je na výlete, okej?

381
00:15:14,320 --> 00:15:16,416
Je už oficiálne na výlete,

382
00:15:16,484 --> 00:15:17,858
takže už s ňou nemôžeš hovoriť.

383
00:15:17,935 --> 00:15:20,187
Správaj sa ako veľké dievča,

384
00:15:20,255 --> 00:15:22,429
obleč sa do svojich chlapských nohavíc

385
00:15:22,497 --> 00:15:26,984
a postaraj sa o seba, okej?

386
00:15:27,265 --> 00:15:28,982
Okej. Ľúbim ťa. Díky.

387
00:15:29,059 --> 00:15:30,658
Och, Kriste.

388
00:15:30,735 --> 00:15:31,982
Paráda. Fakt skvelá práca.

389
00:15:32,059 --> 00:15:33,812
Dva dni bez deciek.

390
00:15:34,046 --> 00:15:35,483
Áno!

391
00:15:35,560 --> 00:15:36,715

392
00:15:36,792 --> 00:15:38,158
Drinky a šampáňo...

393
00:15:38,235 --> 00:15:40,149
Okej, ja proste...

394
00:15:40,226 --> 00:15:43,234
Okej, banda, s týmto pilotom nie.

395
00:15:43,351 --> 00:15:44,753
Prisámbohu, že ak poletí on,
tak vystupujem.

396
00:15:44,820 --> 00:15:46,125
Mace! Nie nie, pozrite na mňa.

397
00:15:46,202 --> 00:15:48,182
Nie, fakt. Ja fakt... Skľudni hormón.

398
00:15:48,259 --> 00:15:50,691
Ja nozaj nechcem ísť. Skľudni hormón. Mace, Mace!

399
00:15:50,768 --> 00:15:52,615

400
00:15:52,692 --> 00:15:54,392
Všetko v poriadku tam vzadu?

401
00:15:54,469 --> 00:15:55,791
Sme v pohode. Sme v pohode.

402
00:15:55,859 --> 00:15:57,516
Otvorte dvere a pustite ju.

403
00:15:57,593 --> 00:15:59,392
Otvorte sakra dvere a pustite ju.

404
00:15:59,460 --> 00:16:01,181
Pôjdem tam radšej autom.

405
00:16:01,249 --> 00:16:02,681
Otočíme to?

406
00:16:02,749 --> 00:16:04,102
Viete, čo by bolo super?

407
00:16:04,169 --> 00:16:06,192
Keby ste ma prestali stále ukľudňovať.

408
00:16:06,269 --> 00:16:08,982
Počkaj, Macy. Vážne?

409
00:16:09,059 --> 00:16:11,058
Sunny. Mace, zlatko, no tak.

410
00:16:11,135 --> 00:16:12,649
Si v pohode? - Jasné.

411
00:16:12,726 --> 00:16:14,702
Nebuchni si hlavu. Vidím to.

412
00:16:14,781 --> 00:16:17,431
- Ja...okej. Viac šampusu pre nás.

413
00:16:17,499 --> 00:16:18,791
Vidíme sa.

414
00:16:18,868 --> 00:16:21,116

415
00:16:21,247 --> 00:16:23,147
Ľúbim ťa!

416
00:16:24,374 --> 00:16:27,057
Hovorím na rovinu,
vtedy vieš, že si bohatá,

417
00:16:27,125 --> 00:16:28,710
keď si ideš pomenovať barák.

418
00:16:28,778 --> 00:16:31,591
Sunny, tvoj frajer má peňazí pochuja.

419
00:16:31,737 --> 00:16:36,367
Môj barák sa volá „Dom na stráni
plný malých vychcaných vagín“.

420
00:16:36,655 --> 00:16:37,930
Hej, baby, ale fakt,

421
00:16:37,997 --> 00:16:39,689
nebuďte vychcané a nekomentujte jeho prachy

422
00:16:39,756 --> 00:16:40,843
každé dve sekundy.

423
00:16:40,911 --> 00:16:43,005
Och, kdeže, poslal pre nás lietadlo,

424
00:16:43,073 --> 00:16:44,638
lebo sa hovadsky drží pri zemi.

425
00:16:44,706 --> 00:16:46,622
Nechcem, aby sa cítil divne.

426
00:16:46,779 --> 00:16:48,520
Zlatko, ale on je divný. Len sa tu na to pozri.

427
00:16:48,588 --> 00:16:51,091

428
00:16:51,158 --> 00:16:54,802

429
00:16:56,569 --> 00:16:58,529

430
00:17:01,324 --> 00:17:03,213
Vitajte!

431
00:17:03,458 --> 00:17:07,067
Ahojte, vitajte. Tak som sa dočkal.

432
00:17:07,135 --> 00:17:08,935
- Moje slniečko.

433
00:17:09,005 --> 00:17:10,881

434
00:17:10,958 --> 00:17:13,491
To stálo za to.

435
00:17:13,568 --> 00:17:15,048

436
00:17:15,125 --> 00:17:16,934
- Naozaj krásne.

437
00:17:17,001 --> 00:17:18,281
Nádherná hudba.

438
00:17:18,358 --> 00:17:19,781
Si smiešny. - Áno.

439
00:17:19,858 --> 00:17:21,125
- Samozrejme, že som. Haha, vtipné.

440
00:17:21,192 --> 00:17:22,534
Och, Kriste. Ahoj, čau. Ahoj.

441
00:17:22,601 --> 00:17:24,324
To je Tressa. Veľmi ma teší.

442
00:17:24,409 --> 00:17:25,955
- A Fancy. -Ahoj. Ahoj. Fancy.

443
00:17:26,025 --> 00:17:27,515
Fancy. Dík, že si prišla.

444
00:17:27,592 --> 00:17:29,124
- Vďaka. - Jasné, hej.

445
00:17:29,201 --> 00:17:30,448
- Sam. - Ahoj, Mark.

446
00:17:30,525 --> 00:17:32,615
- Okej. Hej. Okej.

447
00:17:32,692 --> 00:17:34,448
Nech sa páči, poďte ďalej. Prosím. Prosím.

448
00:17:34,525 --> 00:17:36,563
Samozrejme. Tento víkend bude nabitý.

449
00:17:36,630 --> 00:17:38,193
- Jedlo a pitie pre vás.

450
00:17:38,260 --> 00:17:39,072
- Práve som

451
00:17:39,140 --> 00:17:41,240
premenoval tento barák na Casa Sunny.

452
00:17:41,308 --> 00:17:42,788

453
00:17:42,878 --> 00:17:44,968
Rýchlo vás popredstavujem.

454
00:17:45,036 --> 00:17:47,418
Okej. Ten, čo vyzerá
skoro tak dobre ako ja,

455
00:17:47,501 --> 00:17:49,924
môj brat Charles so svojou ženuškou Elize.

456
00:17:50,001 --> 00:17:50,903
Ahoj.

457
00:17:50,971 --> 00:17:52,567
Tí dvaja páni vzadu

458
00:17:52,635 --> 00:17:53,817
ma učili na výške matiku.

459
00:17:53,885 --> 00:17:55,165

460
00:17:55,233 --> 00:17:57,889
A ty, zoznámim ťa s niekým.

461
00:17:57,957 --> 00:18:00,557
Okej. Sekundičku prosím,
zoznámim ťa s priateľom.

462
00:18:00,651 --> 00:18:03,108
O... kej. Sam, toto je Dalton.

463
00:18:05,114 --> 00:18:06,371

464
00:18:08,098 --> 00:18:09,758
Och, vieš čo?

465
00:18:09,843 --> 00:18:13,156
Vlastne si musím odskočiť.

466
00:18:13,225 --> 00:18:14,181
Hneď som tu.

467
00:18:14,258 --> 00:18:15,781
Sam, zlato...čo?

468
00:18:15,858 --> 00:18:18,515
Chvíľku, Sun, asi som niečo zabudla.

469
00:18:18,592 --> 00:18:20,578
- tam v tom golfovom autíčku.
- Počkaj, Sammy...

470
00:18:20,646 --> 00:18:21,702
Zdravím.

471
00:18:21,770 --> 00:18:24,036
Len tak náhodou, nemohli
by ste ma niekam zaviezť?

472
00:18:24,104 --> 00:18:26,223
- čo najrýchlejšie, ak to nevadí?
- Jasné. Hej.

473
00:18:26,351 --> 00:18:27,622
- Okej.
- Tak kam to bude?

474
00:18:27,735 --> 00:18:29,324
No, viete...proste hocikam, len nie tu.

475
00:18:29,401 --> 00:18:31,357
- Len nie tu znie fajn.
- Presne.

476
00:18:31,434 --> 00:18:33,758

477
00:18:33,835 --> 00:18:35,466

478
00:18:42,659 --> 00:18:44,692

479
00:18:51,759 --> 00:18:54,215
- Milujem pláž. Vždy sa...
- Hej.

480
00:18:54,292 --> 00:18:56,770
- Prečo nebývame pri pláži?

481
00:18:56,908 --> 00:18:59,020
A sme tu.

482
00:18:59,088 --> 00:19:01,487
To je super.

483
00:19:01,868 --> 00:19:02,958

484
00:19:09,469 --> 00:19:11,645
Fakt díky, Sanjay.

485
00:19:11,713 --> 00:19:13,127
Nemáš začo.

486
00:19:13,400 --> 00:19:14,723
Tak nech dobre porodíte!

487
00:19:14,792 --> 00:19:16,181
Díky.

488
00:19:17,451 --> 00:19:19,985

489
00:19:20,052 --> 00:19:23,770

490
00:19:23,837 --> 00:19:27,520

491
00:19:33,941 --> 00:19:36,051

492
00:19:36,346 --> 00:19:38,612

493
00:19:40,126 --> 00:19:45,483

494
00:19:45,848 --> 00:19:47,636

495
00:19:49,701 --> 00:19:55,106

496
00:19:55,181 --> 00:19:56,548

497
00:20:00,044 --> 00:20:01,977

498
00:20:04,825 --> 00:20:06,559

499
00:20:09,480 --> 00:20:11,380

500
00:20:15,161 --> 00:20:17,911

501
00:20:18,544 --> 00:20:23,270

502
00:20:23,404 --> 00:20:26,436

503
00:20:26,504 --> 00:20:28,973

504
00:20:29,096 --> 00:20:30,896

505
00:20:33,873 --> 00:20:35,973

506
00:20:38,678 --> 00:20:40,344

507
00:20:43,678 --> 00:20:44,900
Vďaka.

508
00:20:44,977 --> 00:20:46,410
Nemáte za čo. Pekný deň.

509
00:20:46,487 --> 00:20:47,567
Aj vy si užite.

510
00:20:47,644 --> 00:20:49,059
Vďaka, užijem.

511
00:20:50,444 --> 00:20:53,278

512
00:20:54,984 --> 00:20:58,217

513
00:21:00,311 --> 00:21:03,044

514
00:21:05,303 --> 00:21:07,294

515
00:21:10,110 --> 00:21:11,614

516
00:21:11,682 --> 00:21:13,396
Teda, mami!

517
00:21:13,464 --> 00:21:15,129
Hotový gangster z teba!

518
00:21:15,197 --> 00:21:16,544

519
00:21:16,944 --> 00:21:19,442
Môžem si to nechať ako prvé auto?

520
00:21:19,844 --> 00:21:21,000

521
00:21:21,077 --> 00:21:22,343
Nenecháme si to.

522
00:21:22,420 --> 00:21:24,343
Ja viem, ale nebolo by to super

523
00:21:24,420 --> 00:21:25,677
jazdiť na tomto do školy?

524
00:21:25,754 --> 00:21:28,052
Paráda.

525
00:21:28,311 --> 00:21:30,692

526
00:21:35,689 --> 00:21:37,412
Ahoj, zlatko.

527
00:21:37,553 --> 00:21:38,843
Ahoj, zlatíčko.

528
00:21:38,911 --> 00:21:40,643
Nechaj to na mňa a naskoč.

529
00:21:40,720 --> 00:21:43,466

530
00:22:12,911 --> 00:22:15,880

531
00:22:17,413 --> 00:22:20,447

532
00:22:22,111 --> 00:22:25,967

533
00:22:27,099 --> 00:22:30,537

534
00:22:32,544 --> 00:22:34,569

535
00:22:36,483 --> 00:22:41,139

536
00:22:41,377 --> 00:22:44,405

537
00:22:44,473 --> 00:22:47,077

538
00:22:47,147 --> 00:22:50,538

539
00:22:50,741 --> 00:22:55,498

540
00:22:55,715 --> 00:23:00,214

541
00:23:00,487 --> 00:23:05,270

542
00:23:05,337 --> 00:23:06,598

543
00:23:06,696 --> 00:23:09,947

544
00:23:10,305 --> 00:23:16,869
Podpor nás a staň sa VIP členom,