[Akadesu.com] Parasyte Live.Action.Part.2.Bluray.720p - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
SUB BY: indomoviemania.com

2
00:00:13,900 --> 00:00:16,360
Apabila jumlah manusia bisa berkurang setengah..

3
00:00:23,340 --> 00:00:27,200
mungkinkah jumlah hutan yang terbakar menjadi setengahnya?

4
00:00:33,760 --> 00:00:36,660
Jika jumlah manusia menjadi satu berbanding seratus,

5
00:00:40,030 --> 00:00:41,830
mungkinkah limbah yang ada..

6
00:00:44,650 --> 00:00:47,030
menjadi satu berbanding seratus juga?

7
00:00:53,800 --> 00:00:57,130
Seseorang di dunia ini pasti bepikir begitu.

8
00:00:58,930 --> 00:01:01,700
jika ingin menyelamatkan hidup orang lain.

9
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

10
00:01:11,000 --> 00:01:17,074

11
00:02:53,660 --> 00:02:55,530
Ada apa?

12
00:02:56,500 --> 00:02:57,530
Oah ....

13
00:03:46,430 --> 00:03:46,930
Sakit!

14
00:04:03,960 --> 00:04:05,530
Apa yang kau lakukan?

15
00:04:06,230 --> 00:04:07,960
U-Ular dalam tanganku.

16
00:04:07,960 --> 00:04:08,700
Heh?

17
00:04:08,700 --> 00:04:10,700
Ularnya masuk ke dalam sini ....

18
00:04:12,700 --> 00:04:14,000
Mo ... apaan sih.

19
00:04:14,000 --> 00:04:16,430
Beneran, bu. Jangan.

20
00:04:21,030 --> 00:04:22,660
Kau tidak apa-apa?

21
00:04:23,730 --> 00:04:24,660
Heh?

22
00:04:36,020 --> 00:04:39,720
Karena kau mendengar ini sambil tidur, jadi kau mimpi aneh, 'kan?

23
00:04:42,710 --> 00:04:43,720
Selamat istirahat.

24
00:05:09,300 --> 00:05:10,560
Pagi.

25
00:05:10,560 --> 00:05:11,460
Pagi.

26
00:05:13,460 --> 00:05:15,530
Halah ... Gagal, gagal.

27
00:05:20,810 --> 00:05:21,960
Ibu berangkat duluan.

28
00:05:23,030 --> 00:05:24,760
Sarapanmu harus dihabiskan ya.

29
00:05:24,890 --> 00:05:26,200
Bentonya jangan lupa.

30
00:05:26,600 --> 00:05:29,400
Lakukan dengan benar ya.

31
00:05:32,300 --> 00:05:35,820
Rasanya, tangan kananku terasa aneh.

32
00:05:35,850 --> 00:05:38,050
Bukankah karena kau hanya salah tidur saja?

33
00:05:38,040 --> 00:05:40,630
Karena kau ini memang tukang tidur.

34
00:05:40,630 --> 00:05:42,160
Ibu berangkat.

35
00:06:09,820 --> 00:06:11,880
Apa yang kau lakukan?

36
00:06:12,790 --> 00:06:14,800
Aku akan pergi belanja ke toko sebelah.

37
00:06:27,130 --> 00:06:27,730
Ha?

38
00:06:39,830 --> 00:06:41,330
Expresi mengejutkan apa itu?

39
00:06:41,330 --> 00:06:44,130
Jangan bercanda dong. Kalau jantungku tak berdetak lagi, gimana coba?

40
00:06:44,130 --> 00:06:48,100
Ah biasa aja. Kau sudah biasa, 'kan?

41
00:06:48,100 --> 00:06:50,230
Mana mungkin, aku juga bukan anak kecil lagi.

42
00:06:50,230 --> 00:06:52,630
Kau tersipu. Seperti biasa imut sekali ....

43
00:06:52,630 --> 00:06:54,630
Ah, sudah diam ....

44
00:07:00,960 --> 00:07:02,100
A-Apa?

45
00:07:06,930 --> 00:07:08,860
Tu-Tunggu! Apa yang kau lakukan?

46
00:07:08,860 --> 00:07:09,800
Eh, Are?

47
00:07:10,330 --> 00:07:11,800
Su-Sulit dipercaya!

48
00:07:17,770 --> 00:07:22,200
Tahun 1952 ECSC ....

49
00:07:22,660 --> 00:07:28,100
Awal datangnya bangsa Eropa ke Jepang.

50
00:07:29,330 --> 00:07:34,960
Dimulai dari 1950 saat kapal dari Perancis,

51
00:07:35,690 --> 00:07:41,960
masuk ke pelabuhan dengan izin setempat agar tak terjadi peperangan.

52
00:07:44,030 --> 00:07:45,130
Oper sini.

53
00:07:45,130 --> 00:07:48,060
Oi, kesiniin.

54
00:07:50,060 --> 00:07:50,900
Lari!

55
00:07:51,960 --> 00:07:53,800
Jangan diam saja. Jaga dia!

56
00:07:54,600 --> 00:07:57,360
Bagus bagus ....

57
00:07:58,860 --> 00:08:03,330
Izumi, Izumi, ke sini.

58
00:08:09,830 --> 00:08:12,630
Woh, Izumi hebat. Tembakan bagus!

59
00:08:14,200 --> 00:08:17,660
Lanjutkan latihannya.

60
00:08:18,700 --> 00:08:20,200
Hoi ....

61
00:08:20,200 --> 00:08:22,200
"Tangan bergerak sendiri"

62
00:09:27,200 --> 00:09:29,730
Ga-Gal besar.

63
00:09:31,000 --> 00:09:35,110
Tak bisa .... memakannya.

64
00:09:36,430 --> 00:09:37,760
Gagal, gagal.

65
00:09:41,590 --> 00:09:42,630
Apa kau ini?

66
00:09:42,630 --> 00:09:44,960
Apa ... kau ini?

67
00:09:45,700 --> 00:09:47,200
Tangan kananku ....

68
00:09:47,200 --> 00:09:49,460
Tangan ... kananku ....

69
00:09:50,660 --> 00:09:51,460
Memakannya.

70
00:09:52,100 --> 00:09:53,160
Memakannya?

71
00:09:53,880 --> 00:09:57,200
Ajari aku ... bicara ....

72
00:09:58,460 --> 00:09:59,700
Shinichi!

73
00:10:00,470 --> 00:10:01,260
Hah?!

74
00:10:03,260 --> 00:10:07,830
Sekarang IAEA melakukan penyelidikan mengenai sebuah kasus.

75
00:10:07,830 --> 00:10:11,130
IAEA.

76
00:10:11,540 --> 00:10:12,800
Penyelidikan.

77
00:10:14,330 --> 00:10:16,930
IAEA.

78
00:10:17,560 --> 00:10:18,930
Penyelidikan.

79
00:10:20,560 --> 00:10:24,460
Aku pulang ibu, ada makanan?

80
00:10:24,460 --> 00:10:25,700
Aku lapar.

81
00:10:27,930 --> 00:10:29,960
Ah apa?

82
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Selamat datang kembali.

83
00:10:33,360 --> 00:10:35,660
Apa ibu? Ternyata ada makanan.

84
00:10:35,660 --> 00:10:37,660
Aku benar-benar lapar.

85
00:10:54,380 --> 00:10:55,660
Meski sudah bangun,

86
00:10:57,060 --> 00:10:59,060
mimpi ini tak berakhir.

87
00:11:02,150 --> 00:11:05,230
Hei ... Tolong, bisakah kau kembali menjadi tangan kanan biasa saja?

88
00:11:05,230 --> 00:11:06,030
Kalau sekarang tidak bisa!

89
00:11:06,240 --> 00:11:07,830
Aku sedang mengumpulkan informasi.

90
00:11:07,830 --> 00:11:09,330
Kau ..., sejak kapan bisa bicara ....

91
00:11:09,930 --> 00:11:12,260
Mempelajari bahasa jepang, satu hari saja cukup.

92
00:11:12,260 --> 00:11:13,130
Shinichi ....

93
00:11:14,130 --> 00:11:15,860
Shinichi nanti kau telat loh.

94
00:11:15,860 --> 00:11:17,960
Aku sudah bangun kok. Aku baik-baik saja.

95
00:11:18,260 --> 00:11:19,960
Apanya yang baik-baik saja?

96
00:11:19,960 --> 00:11:21,200
Mama/Ibu,

97
00:11:21,470 --> 00:11:23,760
tubuh yang berhubungan dengan Shinichi,

98
00:11:24,140 --> 00:11:27,400
dari hasil hubungan bersama ayah yang tinggal di rumah ini.

99
00:11:30,700 --> 00:11:33,060
Kau tahu rumah sakit itu apa?

100
00:11:33,060 --> 00:11:34,760
Tempat di mana orang terluka dan sakit diobati.

101
00:11:35,210 --> 00:11:36,900
Aku akan ke sana dan memotongmu!

102
00:11:36,900 --> 00:11:37,430
Aku menolak!

103
00:11:38,060 --> 00:11:40,900
Aku hidup dari memakan sel yang ada pada Shinichi.

104
00:11:41,240 --> 00:11:43,700
Jika kau melakukan itu, aku akan langsung mati.

105
00:11:43,700 --> 00:11:45,030
Karena itu aku akan memotongnya.

106
00:11:45,030 --> 00:11:46,620
Itu akan membuat Shinichi kehilangan tangan kanan.

107
00:11:46,940 --> 00:11:47,760
Intinya seperti itu.

108
00:11:48,510 --> 00:11:49,890
Jadi apa sih?

109
00:11:49,980 --> 00:11:51,560
Pertanyaan yang biasa dikatakan.

110
00:11:51,640 --> 00:11:52,760
Kau datang dari mana?

111
00:11:52,760 --> 00:11:54,260
Datang dari mana, dan akan ke mana?

112
00:11:54,420 --> 00:11:55,700
Aku ini sebenarnya apa?

113
00:11:55,820 --> 00:11:57,230
Apa kau bisa memberi jawabannya?

114
00:11:57,420 --> 00:11:58,400
Berisik!

115
00:11:58,400 --> 00:11:59,930
Aku tak mempunyai ingatan.

116
00:12:00,250 --> 00:12:02,100
Dan juga gagal mengambil otakmu.

117
00:12:02,430 --> 00:12:04,010
Sayang sekali, seperti itulah.

118
00:12:04,900 --> 00:12:05,620
Otak?

119
00:12:06,200 --> 00:12:07,930
Kau berencana mengambil otakku?

120
00:12:08,120 --> 00:12:09,230
Karena aku telah menjadi tangan.

121
00:12:09,460 --> 00:12:12,600
melanjutkan misi utama, sudah tak mungkin lagi.

122
00:12:13,580 --> 00:12:15,060
Seperti sebuah perasaan putus asa.

123
00:12:15,240 --> 00:12:16,660
Harusnya aku yang bilang begitu.

124
00:12:24,800 --> 00:12:28,400
Jangan berubah seenaknya, akan gawat kalau sampai ketahuan.

125
00:12:28,600 --> 00:12:30,930
Aku hanya melakukan hal sama denganmu untuk belajar.

126
00:12:30,930 --> 00:12:31,800
Mohon?

127
00:12:31,960 --> 00:12:35,130
Untuk mengetahui dunia yang kalian tinggali, aku butuh banyak informasi.

128
00:12:35,630 --> 00:12:39,000
Sepertinya hal seperti itu bukan hal yang harusnya dikatakan tangan kanan.

129
00:12:39,000 --> 00:12:40,160
Jangan terus seperti itu.

130
00:12:40,360 --> 00:12:41,760
Bukankah tak salah lagi?

131
00:12:43,130 --> 00:12:44,900
Kau menjengkelkan sekali, monster.

132
00:12:45,200 --> 00:12:48,560
Panggilan itu, tak cocok denganku, aku tak setuju!

133
00:12:48,700 --> 00:12:50,030
Jadi aku harus memanggil apa?

134
00:12:50,470 --> 00:12:51,530
Jika membutuhkan nama,

135
00:12:52,360 --> 00:12:53,530
panggil Migi saja.

136
00:12:54,060 --> 00:12:54,830
Migi?

137
00:12:57,730 --> 00:12:58,800
Karena kau tangan kanan ?

138
00:12:58,800 --> 00:12:59,600
Benar.

139
00:13:00,260 --> 00:13:02,860
Kau simple sekali dalam pilih-pilih ya.

140
00:13:13,200 --> 00:13:16,500
Jadi ini latihan untuk membunuh, gerakan yang bagus juga.

141
00:13:17,000 --> 00:13:18,830
Jangan bicara seperti itu.

142
00:13:18,830 --> 00:13:20,460
Aku ingin tahu lebih banyak. Antarkan aku.

143
00:13:25,850 --> 00:13:26,760
Pagi.

144
00:13:26,900 --> 00:13:31,000
Begitu ya, berbeda dengan jarak dekat yang barusan. Ini latihan dari jarak jauh ya?

145
00:13:31,000 --> 00:13:32,200
Dibilang jangan bicara!

146
00:13:32,540 --> 00:13:34,700
Shinichi mengikuti pelatihan yang mana?

147
00:13:37,170 --> 00:13:38,030
Aku ....

148
00:13:38,500 --> 00:13:39,700
Tak menjadi anggota manapun.

149
00:13:53,800 --> 00:13:55,230
Kau telat loh, Satomi ....

150
00:13:55,360 --> 00:13:56,300
Maaf, memakan waktu banyak.

151
00:14:00,030 --> 00:14:01,560
Oh, akhirnya kau datang ya.

152
00:14:06,520 --> 00:14:09,100
Masalah kemarin, aku juga gak suka!

153
00:14:09,100 --> 00:14:09,830
Karena ....

154
00:14:10,010 --> 00:14:10,530
Apa?

155
00:14:13,070 --> 00:14:13,860
Maaf.

156
00:14:17,100 --> 00:14:18,030
E ....

157
00:14:18,520 --> 00:14:20,030
Ternyata ada kemajuan.

158
00:14:21,930 --> 00:14:23,460
Kenapa kau sampai begitu?

159
00:14:23,870 --> 00:14:25,660
Karena aku tak punya bakat seperti kalian.

160
00:14:26,160 --> 00:14:26,930
Seperti itulah.

161
00:14:27,200 --> 00:14:28,330
Eh ....

162
00:14:28,330 --> 00:14:30,330
Tapi, kau memang benar menyukainya dari dulu.

163
00:14:35,180 --> 00:14:36,130
Hei, hei.

164
00:14:36,130 --> 00:14:37,730
Model itu ....

165
00:14:38,740 --> 00:14:40,230
Mungkinkah Satomi?

166
00:14:41,050 --> 00:14:41,680
Hah?

167
00:14:43,100 --> 00:14:44,330
Jangan asal kira.

168
00:14:44,330 --> 00:14:46,330
Yah, memang karena wanita, 'kan?

169
00:14:46,330 --> 00:14:48,900
Ya ... Kau bukan orang yang jujur ya.

170
00:14:48,900 --> 00:14:49,530
Shinichi ...

171
00:14:50,460 --> 00:14:53,900
Apa sih kalian ini?

172
00:14:55,020 --> 00:14:56,230
Kuperbaiki lagi!

173
00:14:56,590 --> 00:14:57,200
Wah?!

174
00:14:57,750 --> 00:14:58,660
Heh?!

175
00:15:04,030 --> 00:15:05,280
Maaf sudah menganggu.

176
00:15:19,800 --> 00:15:20,290
Hah?

177
00:15:20,630 --> 00:15:21,570
Murano Satomi.

178
00:15:23,430 --> 00:15:24,900
Apa yang kau ketahui dari itu?

179
00:15:25,260 --> 00:15:26,900
Aku tahu dari perubahan pedangmu.

180
00:15:28,460 --> 00:15:29,400
Bentuk ini.

181
00:15:29,600 --> 00:15:31,100
Bisakah aku menyelidikinya?

182
00:15:32,600 --> 00:15:34,330
Jangan bercanda!

183
00:15:34,630 --> 00:15:36,100
Aku tidak bercanda.

184
00:15:36,100 --> 00:15:37,460
Aku tertarik dengan ini!

185
00:15:37,460 --> 00:15:45,660
A, oi. Henti ..., hentikan. Hentikan!

186
00:15:50,860 --> 00:15:52,300
Silakan ....

187
00:15:56,860 --> 00:16:00,930
Harga ini 268 yen, dan ini 980 yen,

188
00:16:01,000 --> 00:16:03,130
Total 1248 yen untuk semuanya.

189
00:16:24,630 --> 00:16:25,760
Kita mau ke mana?

190
00:16:29,860 --> 00:16:31,460
Kita akan pergi ke mana?

191
00:16:46,200 --> 00:16:49,060
Demi keselamatan, mohon jaga barang bawaan Anda.

192
00:16:49,730 --> 00:16:54,060
Jangan sampai tertinggal, dan periksa kembali sebelum Anda turun.

193
00:16:54,060 --> 00:16:57,900
Untuk berhenti di pemberhentian selanjutnya, silakan tekan bel berhenti.

194
00:17:00,000 --> 00:17:02,130
Apa yang kau lakukan?!

195
00:17:02,730 --> 00:17:03,600
Kita turun!

196
00:17:13,700 --> 00:17:15,500
Di tempat seperti ini? Ada apa?!

197
00:17:15,500 --> 00:17:17,100
Di sana, dia ada di sana!

198
00:17:17,200 --> 00:17:17,960
Apa?

199
00:17:17,960 --> 00:17:19,400
Pemakan otak yang sesungguhnya.

200
00:17:19,760 --> 00:17:21,030
Meski pertama aku mengerti.

201
00:17:21,430 --> 00:17:22,130
Ini ....

202
00:17:22,700 --> 00:17:23,560
Kenapa?

203
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
Beneran kau?

204
00:17:26,800 --> 00:17:28,030
Maksudnya temanmu?

205
00:17:28,030 --> 00:17:29,560
Jaraknya sekitar 200 meter.

206
00:17:29,560 --> 00:17:30,330
Ayo.

207
00:17:31,600 --> 00:17:32,760
Gak mau!

208
00:17:41,160 --> 00:17:42,060
Hah?

209
00:17:42,060 --> 00:17:44,060
I-Ini tidak seperti yang kalian pikirkan.

210
00:17:47,860 --> 00:17:50,330
Aku perlu tahu, diriku yang sebenarnya itu bagaimana.

211
00:17:50,500 --> 00:17:53,200
Aku mengerti, aku akan pergi jadi tenanglah.

212
00:18:05,400 --> 00:18:05,860
Di sini ya?

213
00:18:05,860 --> 00:18:09,100
Benar, jaraknya, 5 meter.

214
00:18:25,900 --> 00:18:27,200
Bodoh!

215
00:18:52,860 --> 00:18:54,600
Dibilang, hentikan!

216
00:19:17,500 --> 00:19:18,560
Teman?

217
00:19:20,760 --> 00:19:22,360
Kau datang ke tempat yang bagus.

218
00:19:22,830 --> 00:19:24,360
Tempat ini bagus loh ....

219
00:19:24,900 --> 00:19:26,360
Dengan menunggu saja,

220
00:19:27,560 --> 00:19:29,330
makanan akan datang sendiri.

221
00:19:33,530 --> 00:19:35,400
Inilah tubuh aslinya.

222
00:19:37,400 --> 00:19:38,330
Hm?

223
00:19:40,400 --> 00:19:41,560
Apa kau ini?

224
00:19:43,200 --> 00:19:45,500
Apa otaknya masih ada yang tersisa?

225
00:19:51,360 --> 00:19:52,800
Gawat ....

226
00:19:54,800 --> 00:19:57,430
Ini benar-benar gawat ....

227
00:19:58,760 --> 00:20:01,760
Shinichi, larilah! Aku merasakan hawa membunuh!

228
00:20:02,030 --> 00:20:04,260
Kau yang hanya manusia biasa, takkan dapat melakukan apa-apa.

229
00:20:06,830 --> 00:20:07,860
Shinichi!

230
00:20:14,060 --> 00:20:14,630
Tunggu!

231
00:20:16,630 --> 00:20:18,330
Jika kau berencana menyerang orang ini, kau akan kubunuh!

232
00:20:19,600 --> 00:20:21,630
Sepertinya aku paham apa yang kau bicarakan.

233
00:20:22,560 --> 00:20:24,960
Jika tubuh utama itu mati, kau juga tak bisa terus hidup.

234
00:20:25,760 --> 00:20:30,300
Jadi, kau hanya perlu pindah ke sini.

235
00:20:30,300 --> 00:20:31,160
Pindah?

236
00:20:32,060 --> 00:20:34,060
Untuk melakukan hal itu, sekarang sudah tak mungkin.

237
00:20:34,330 --> 00:20:36,260
Kau itu tidak paham ya ....

238
00:20:38,260 --> 00:20:41,900
Memang mustahil untuk satu kepala dengan 2 otak.

239
00:20:42,400 --> 00:20:43,160
Tapi ....

240
00:20:44,700 --> 00:20:47,460
Jika hanya dari tangan ke tangan, akan sangat mudah.

241
00:20:54,430 --> 00:20:56,830
Lihat, aku sudah memotongnya.

242
00:20:56,830 --> 00:20:58,530
Pindahlah ke sini.

243
00:21:00,530 --> 00:21:02,530
Berpindah saja dari tubuh itu.

244
00:21:04,000 --> 00:21:06,460
Daripada yang itu, tubuh ini akan lebih baik, 'kan?

245
00:21:10,660 --> 00:21:11,600
Migi?

246
00:21:12,630 --> 00:21:14,800
Kau tak berniat mengikuti kata-katanya, 'kan?!

247
00:21:19,930 --> 00:21:21,800
Jawab, jangan hanya diam saja!

248
00:21:21,800 --> 00:21:23,560
A ... Sudahlah!

249
00:21:23,560 --> 00:21:26,830
Aku akan memotong kepala manusia itu agar pembicaraan jadi lebih cepat!

250
00:21:44,400 --> 00:21:45,730
Kau serius?!

251
00:21:46,000 --> 00:21:48,160
Tubuhku ....

252
00:21:48,900 --> 00:21:49,530
Tubuhku ....

253
00:21:58,430 --> 00:21:59,200
Mati?

254
00:21:59,830 --> 00:22:02,130
Aku juga belajar mengenai tata cara membunuh.

255
00:22:13,860 --> 00:22:14,660
Kau ....

256
00:22:16,100 --> 00:22:17,830
Sudah membunuh temanmu loh.

257
00:22:18,060 --> 00:22:19,300
Tak ada pilihan lain.

258
00:22:19,730 --> 00:22:21,500
Jika kau mati, aku juga akan mati.

259
00:22:21,700 --> 00:22:23,500
Perpindahan tubuh itu aku tak punya bukti.

260
00:22:24,300 --> 00:22:25,500
Aku selamat!

261
00:22:25,500 --> 00:22:26,830
Ini bukan untukmu.

262
00:22:27,260 --> 00:22:30,160
Aku hanya menyelamatkan diriku sendiri.

263
00:22:30,530 --> 00:22:32,160
Dan juga mungkin,

264
00:22:32,530 --> 00:22:34,600
suatu saat mungkin aku akan pergi.

265
00:22:34,600 --> 00:22:36,000
Oi ....

266
00:22:48,360 --> 00:22:50,130
Aturan minumnya ditulis di sini.

267
00:22:50,700 --> 00:22:52,200
Beritahukan pada istri Anda ya.

268
00:22:52,200 --> 00:22:53,560
Baik, aku pergi.

269
00:22:54,190 --> 00:22:55,430
Cepat sembuh.

270
00:22:55,450 --> 00:22:56,400
Terima kasih banyak.

271
00:23:04,260 --> 00:23:06,260
Sebentar lagi selesai, tunggu saja.

272
00:23:12,200 --> 00:23:13,930
Ibu mau belanja dulu.

273
00:23:18,160 --> 00:23:19,200
Selamat datang.

274
00:23:19,200 --> 00:23:20,960
Tolong daging cincang dua.

275
00:23:20,760 --> 00:23:22,160
Baik.

276
00:23:26,160 --> 00:23:27,430
Kenapa daging cincang?

277
00:23:28,060 --> 00:23:29,900
Are, bukankah kesukaanmu?

278
00:23:30,060 --> 00:23:31,200
Apa kau sedang tak nafsu makan?

279
00:23:45,560 --> 00:23:47,830
Sedang ada masalah?

280
00:23:48,230 --> 00:23:48,760
Eh?

281
00:23:49,300 --> 00:23:51,530
Belakangan ini sepertinya terjadi sesuatu ....

282
00:23:58,430 --> 00:24:00,030
Sebentar lagi aku semester 3, 'kan?

283
00:24:01,800 --> 00:24:04,630
Hanya karena nilai pelajaran, makanya aku jadi seperti ini.

284
00:24:06,630 --> 00:24:07,600
Begitu ya.

285
00:24:12,460 --> 00:24:16,660
Pembunuhan yang terjadi di toko daging,

286
00:24:16,660 --> 00:24:21,130
korban diidentifikasi Sakagami Kohei berumur 41 tahun dan meninggal di tempat.

287
00:24:21,730 --> 00:24:24,330
Ternyata memang tak bisa kukatakan pada ibu.

288
00:24:24,330 --> 00:24:25,400
Tentu saja lebih baik begitu.

289
00:24:26,260 --> 00:24:29,060
Tapi jika begini terus, korban akan terus bertambah.

290
00:24:30,100 --> 00:24:33,260
Aku sebenarnya ingin membeberkan rahasia tentang kalian semua.

291
00:24:33,260 --> 00:24:33,860
Kenapa?

292
00:24:35,030 --> 00:24:37,630
Bukankah kau sudah tahu sendiri?

293
00:24:37,630 --> 00:24:39,400
Tidak mungkin aku akan diam saja, 'kan?

294
00:24:39,400 --> 00:24:40,930
Kau akan tertangkap sebagai tersangka juga loh.

295
00:24:43,900 --> 00:24:45,630
Terus mesti gimana?

296
00:24:47,130 --> 00:24:49,460
Jika tak melakukan sesuatu pada teman-temanmu itu ....

297
00:24:49,460 --> 00:24:51,460
Penjelasan Shinichi benar-benar tak dapat kupahami.

298
00:24:51,660 --> 00:24:53,860
Temanku hanya makan saja.

299
00:24:54,400 --> 00:24:58,500
Aku hanya mencerna sel dari makananmu,

300
00:24:58,500 --> 00:25:00,960
tapi temanku harus mencari makanan untuk mereka sendiri.

301
00:25:01,830 --> 00:25:04,830
Tapi yang mereka makan itu manusia ....

302
00:25:04,830 --> 00:25:07,360
Bagi Shinichi, kenapa hal seperti itu sangat tidak diinginkan?

303
00:25:07,360 --> 00:25:08,330
Hah?

304
00:25:08,730 --> 00:25:10,130
Kau tidak mengerti?

305
00:25:10,460 --> 00:25:12,330
Nyawa manusia dipertaruhkan di sini.

306
00:25:12,330 --> 00:25:14,330
Yang penting itu hanya nyawa sendiri.

307
00:25:14,500 --> 00:25:17,760
Sesuatu yang berharga untukku hanyalah nyawaku saja.

308
00:25:17,760 --> 00:25:19,760
Karena kau ini hanya binatang!

309
00:25:22,030 --> 00:25:25,700
Kalian itu makan sapi, babi, burung, ikan dan lainnya.

310
00:25:26,030 --> 00:25:27,700
Bahkan tumbuhan pun kalian memakannya.

311
00:25:28,130 --> 00:25:32,130
Dibandingkan dengan itu, bukankah makhluk yang hanya memakan manusia, sama saja?

312
00:25:32,330 --> 00:25:34,830
Kau membandingkannya terlalu berlebihan ....

313
00:25:34,830 --> 00:25:36,160
Intinya, Shinichi.

314
00:25:36,500 --> 00:25:38,960
Jika kau terus memberiku nutrisi untuk hidup,

315
00:25:38,960 --> 00:25:41,760
aku akan sepenuhnya melindungimu dari apa pun.

316
00:25:42,960 --> 00:25:45,130
Jika memang kau akan melakukan itu,

317
00:25:45,130 --> 00:25:47,560
membuatmu hanya tak dapat bicara, akan sangat mudah.

318
00:25:48,230 --> 00:25:49,560
Dzing. Heh?!

319
00:25:50,260 --> 00:25:52,260
Meski aku tak bisa mengambil bagian tubuh yang lain.

320
00:25:53,800 --> 00:25:54,560
Eh?

321
00:25:55,500 --> 00:25:56,730
Expresi yang sangat bagus.

322
00:26:01,700 --> 00:26:04,430
Iblis!

323
00:26:07,860 --> 00:26:08,930
Iblis?

324
00:26:12,200 --> 00:26:13,430
Terima kasih banyak.

325
00:26:20,660 --> 00:26:22,100
Bagaimana hasilnya?

326
00:26:23,660 --> 00:26:26,130
Bagian tubuh korban

327
00:26:26,700 --> 00:26:28,430
sudah tak terlihat seperti manusia lagi.

328
00:26:29,030 --> 00:26:29,960
Hah?

329
00:26:31,660 --> 00:26:32,630
Pemiliknya?

330
00:26:33,860 --> 00:26:35,160
Maksudmu dia memakan manusia?

331
00:26:46,730 --> 00:26:48,560
Pemakan manusia itu ....

332
00:26:49,100 --> 00:26:51,800
Ditemukan dengan posisi mati seperti ini.

333
00:26:52,800 --> 00:26:55,500
Pak Detektif, apa sebenarnya ini?

334
00:26:59,030 --> 00:27:00,600
Tidak masuk akal.

335
00:27:15,100 --> 00:27:18,760
Shinichi, setelah aku mencari tahu mengenai makhluk bernama iblis itu,

336
00:27:18,960 --> 00:27:22,460
ternyata makhluk yang mendekati itu adalah manusia.

337
00:27:35,100 --> 00:27:39,660
Dengan begini, awal semester baru untuk kalian akan segera dimulai.

338
00:27:39,660 --> 00:27:43,830
Bapak harap kalian tak berhenti untuk terus belajar.

339
00:27:43,830 --> 00:27:49,800
Hingga kalian dapat menemukan masa depan yang baik dan pekerjaan yang diinginkan.

340
00:27:56,230 --> 00:27:58,800
Oleh karena itu untuk kalian yang telah masuk semester atas,

341
00:27:58,800 --> 00:28:00,560
berjuanglah dengan baik dan siapkan planing setelah ini.

342
00:28:00,560 --> 00:28:01,630
Shinichi.

343
00:28:02,630 --> 00:28:03,800
Aku merasakan ada keberadaan jenisku.

344
00:28:04,030 --> 00:28:05,560
Dia di dekat sini.

345
00:28:06,100 --> 00:28:07,230
Bohong, 'kan?

346
00:28:08,700 --> 00:28:12,900
Jangan melihatnya, dia juga pasti sudah mengetahui kita dan mencari posisi kita.

347
00:28:15,600 --> 00:28:18,830
Tak mungkin jika dia akan mengajak bertarung di kerumunan orang sebanyak ini.

348
00:28:18,830 --> 00:28:20,200
Bapak rasa sudah cukup.

349
00:28:20,930 --> 00:28:26,000
Jadi, untuk menggantikan Pak Machiyama yang kecelakaan,

350
00:28:29,400 --> 00:28:32,330
Bapak akan memperkenalkan guru baru.

351
00:28:33,030 --> 00:28:34,330
Silakan.

352
00:28:37,700 --> 00:28:38,530
Itu dia!

353
00:28:40,060 --> 00:28:40,960
Beneran nih?

354
00:28:44,760 --> 00:28:46,500
Jangan melihatnya! Kita akan ketahuan.

355
00:28:47,730 --> 00:28:49,560
Tamiya Ryouko.

356
00:29:06,000 --> 00:29:07,470
Mohon kerja samanya.

357
00:29:20,660 --> 00:29:23,000
Jangan takut sampai sebegitunya.

358
00:29:23,430 --> 00:29:25,000
Mendekatlah padaku.

359
00:29:28,060 --> 00:29:31,700
Detak jantungmu terdengar sampai sini.

360
00:29:33,700 --> 00:29:35,300
Jangan khawatir.

361
00:29:35,730 --> 00:29:40,230
Jika bertarung di tempat ini, kita sama-sama akan dirugikan.

362
00:29:41,030 --> 00:29:42,230
Selain itu,

363
00:29:43,060 --> 00:29:45,700
mengenai niat membunuhku,

364
00:29:45,700 --> 00:29:48,230
tangan kananmu itu pasti sudah mengetahuinya.

365
00:29:48,230 --> 00:29:49,160
Aku Migi.

366
00:29:51,800 --> 00:29:55,960
Membagi tubuh dengan manusia, benar-benar hal baru ....

367
00:29:55,960 --> 00:29:57,600
Aku melakukan ini bukan karena suka.

368
00:30:01,530 --> 00:30:02,760
Kau,

369
00:30:04,300 --> 00:30:07,260
merencanakan apa sampai menyusup ke sekolah?

370
00:30:08,260 --> 00:30:09,260
Merencanakan sesuatu?

371
00:30:12,560 --> 00:30:15,500
Aku hanya ingin hidup biasa saja.

372
00:30:18,030 --> 00:30:22,100
Aku ingin banyak berbicara, tapi sepertinya tak mungkin disini.

373
00:30:23,000 --> 00:30:24,960
Pacarmu ....

374
00:30:33,360 --> 00:30:35,730
Sepulang sekolah ikut denganku sebentar.

375
00:30:36,230 --> 00:30:38,960
Aku ingin berbicara langsung denganmu.

376
00:30:38,960 --> 00:30:39,760
Baiklah.

377
00:30:39,760 --> 00:30:42,230
Seenaknya saja.

378
00:30:43,160 --> 00:30:44,700
Aku tak mau berbicara dengan kau!

379
00:30:44,700 --> 00:30:45,560
Izumi,

380
00:30:46,260 --> 00:30:48,900
gunakan sopan santun saat berbicara dengan gurumu.

381
00:30:49,760 --> 00:30:50,900
Dah.

382
00:30:57,900 --> 00:30:59,860
Dia mempermainkanku.

383
00:30:59,860 --> 00:31:00,930
Kita harus pergi.

384
00:31:01,260 --> 00:31:02,930
Kalau dia merencanakan sesuatu mau bagaimana?

385
00:31:02,930 --> 00:31:04,930
Aku terkejut dengan ada yang seperti itu,

386
00:31:04,930 --> 00:31:08,030
meski sudah memakan otaknya, dia hidup layaknya manusia biasa.

387
00:31:08,030 --> 00:31:10,030
Mungkin bisa menghilangkan masalah yang ada.

388
00:31:10,460 --> 00:31:12,830
Selain itu, sebagai guru dia mengajarkan sesuatu pada manusia.

389
00:31:13,260 --> 00:31:14,830
Ini benar-benar membuatku terkejut.

390
00:31:15,160 --> 00:31:16,360
Aku ingin tahu lebih banyak!

391
00:31:24,160 --> 00:31:26,600
Membawaku ke tempat seperti ini, apa yang mau kau bicarakan?

392
00:31:29,830 --> 00:31:32,130
Ada dua lagi, jaraknya 10 meter.

393
00:31:32,130 --> 00:31:32,800
Dua?!

394
00:31:34,390 --> 00:31:35,400
Apa maksudnya ini, Tamiya?

395
00:31:43,570 --> 00:31:45,220
Jarak dengan mereka, 1 meter.

396
00:31:45,220 --> 00:31:46,380
Melihat saja aku sudah tahu.

397
00:31:48,990 --> 00:31:50,370
Akan kuperkenalkan.

398
00:31:51,780 --> 00:31:53,220
Shimada Hideo.

399
00:31:54,170 --> 00:31:54,810
Ya.

400
00:31:55,220 --> 00:31:57,300
Sama denganmu, seorang anak SMA.

401
00:31:57,300 --> 00:31:59,360
Kupikir akan nyaman jika kalian saling bicara.

402
00:32:00,450 --> 00:32:02,330
Yang ini, Pak Polisi ....

403
00:32:02,330 --> 00:32:04,740
Aku tak perlu memberi tahukan siapa namaku!

404
00:32:05,770 --> 00:32:06,480
Kalau begitu,

405
00:32:07,290 --> 00:32:09,010
panggil saja dia Pak A.

406
00:32:10,470 --> 00:32:12,100
Bahkan sampai ada yang menjadi petugas.

407
00:32:13,250 --> 00:32:14,320
Menyamar.

408
00:32:14,770 --> 00:32:17,740
Dia adalah Izumi Shinichi,

409
00:32:18,380 --> 00:32:20,540
dan juga Migi.

410
00:32:22,250 --> 00:32:24,330
Benar-benar hanya mengambil tangan.

411
00:32:25,510 --> 00:32:26,730
Menarik.

412
00:32:27,570 --> 00:32:28,730
Ini bukan sebuah pertunjukkan.

413
00:32:29,380 --> 00:32:32,470
Apa orang yang setengah-setengah akan kau masukan ke Network?

414
00:32:33,180 --> 00:32:34,180
Tamiya Ryouko.

415
00:32:35,040 --> 00:32:36,500
Ini data yang sangat penting.

416
00:32:37,360 --> 00:32:38,490
Network itu apa?

417
00:32:38,490 --> 00:32:40,490
Sudah dibillang kau jangan bicara!

418
00:32:42,250 --> 00:32:43,850
Untuk bertahan hidup,

419
00:32:44,260 --> 00:32:46,950
kita membutuhkan pertolongan dari rekan sesama.

420
00:32:48,710 --> 00:32:49,580
Seperti,

421
00:32:49,910 --> 00:32:52,820
menemukan tempat yang tersembunyi untuk makan sehari-hari.

422
00:32:53,170 --> 00:32:55,510
Agar tidak terlihat seperti kasus pembunuhan.

423
00:32:56,650 --> 00:33:00,720
Tapi belakangan ini, apa kau tidak berpikir semuanya sudah diberitakan?

424
00:33:01,590 --> 00:33:04,380
Berita mengenai korban amputasi dan pemakan manusia itu?

425
00:33:05,040 --> 00:33:06,380
Memangnya kenapa?

426
00:33:07,110 --> 00:33:09,090
Itu hanya kalian makan saja.

427
00:33:09,250 --> 00:33:10,810
Yang kami cari,

428
00:33:11,160 --> 00:33:14,160
hanya orang-orang yang tak berguna saja.

429
00:33:15,640 --> 00:33:18,380
Kami semua saling membagikan informasi

430
00:33:18,380 --> 00:33:22,070
agar saling tahu. Hal terpenting lain,

431
00:33:23,190 --> 00:33:24,700
Network.

432
00:33:26,200 --> 00:33:30,090
Jangan bilang, kami akan kau masukan ke Network itu?

433
00:33:32,280 --> 00:33:34,760
Tapi aku tak sepenuhnya sama seperti kalian.

434
00:33:37,930 --> 00:33:40,240
Kita ini monster.

435
00:33:41,690 --> 00:33:42,820
Aku setuju.

436
00:33:44,800 --> 00:33:46,740
Jadi aku melakukan percobaan.

437
00:33:48,210 --> 00:33:53,930
Aku dan Pak A, melakukan hubungan SEX.

438
00:33:55,940 --> 00:33:59,860
Sebagai hasilnya, sekarang ini aku hamil.

439
00:34:00,640 --> 00:34:02,330
Jadi dengan kata lain,

440
00:34:03,360 --> 00:34:09,930
sekarang sesuatu yang ada dalam kandungaku ini, sebenarnya apa?

441
00:34:13,170 --> 00:34:16,740
Karena tubuh kalian berdua manusia, isi kandunganya juga manusia.

442
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Benar.

443
00:34:18,850 --> 00:34:22,070
Tak ada kaitannya dengan kita, bayi manusia biasa.

444
00:34:24,040 --> 00:34:25,360
Jadi artinya,

445
00:34:25,830 --> 00:34:28,080
kita itu sebenarnya apa?

446
00:34:30,210 --> 00:34:37,180
Tak memiliki tubuh asli, hanya merasuki tubuh lain.

447
00:34:38,220 --> 00:34:40,200
Apakah ada makhluk seperti itu?

448
00:34:44,540 --> 00:34:52,420
Sebenarnya, untuk apa kita terlahir ke dunia ini?

449
00:34:53,140 --> 00:34:54,300
Mana kutahu.

450
00:34:54,740 --> 00:34:57,940
Intinya, kita hanya ingin melindungi diri sendiri.

451
00:34:58,980 --> 00:35:01,830
Aku berpikir untuk menjalin kerja sama.

452
00:35:01,830 --> 00:35:03,140
Aku sudah menolaknya, 'kan?

453
00:35:03,140 --> 00:35:04,410
Aku bertanya pada Migi.

454
00:35:07,240 --> 00:35:09,810
Setidaknya kalian jangan menganggu kami,

455
00:35:09,810 --> 00:35:13,060
dan jangan melakukan tindakan seperti memusuhi kami.

456
00:35:14,260 --> 00:35:21,340
Aku bisa membuhuh orang sekelas dalam waktu 3 detik.

457
00:35:31,460 --> 00:35:34,210
Ingatlah jika satu sekolah sebagai sanderanya.

458
00:35:36,880 --> 00:35:39,400
Termasuk pacarmu.

459
00:35:47,610 --> 00:35:48,720
Sampai ketemu lagi.

460
00:36:07,030 --> 00:36:07,900
Shinichi,

461
00:36:09,320 --> 00:36:10,680
berhati-hatilah terhadap A.

462
00:36:12,440 --> 00:36:14,480
Dia memperlihatkan niat membunuh pada kita.

463
00:37:22,250 --> 00:37:26,730
Ternyata wanita yang sedang datang bulan tak enak, baunya berbeda.

464
00:37:27,170 --> 00:37:29,350
Pastikan sisanya kau bersihkan!

465
00:37:30,210 --> 00:37:32,450
Buat tempat makan kita bersih seperti semula.

466
00:37:32,940 --> 00:37:34,640
Apa kau tak mau makan?

467
00:37:34,640 --> 00:37:36,840
Aku sedang melakukan percobaan.

468
00:37:42,410 --> 00:37:46,710
Wuek, kau bisa makan seperti itu,
tidak baik bagi tubuhmu loh.

469
00:37:47,980 --> 00:37:49,160
Tamiya Ryouko.

470
00:37:49,970 --> 00:37:53,010
Apa kau benar-benar berencana memasukan setengah manusia itu menjadi rekan?

471
00:37:54,160 --> 00:37:57,650
Jika kita dapat berpikir seperti yang orang pikirkan,

472
00:37:58,330 --> 00:38:00,220
Izumi Shinichi dan Migi

473
00:38:00,460 --> 00:38:02,480
akan menjadi subjek penelitiannya.

474
00:38:04,550 --> 00:38:05,540
Kalian,

475
00:38:06,320 --> 00:38:09,180
seharusnya bisa lebih mengerti hal ini.

476
00:38:10,100 --> 00:38:11,490
Khususnya A.

477
00:38:12,760 --> 00:38:16,550
Untuk bisa bertahan di dunia manusia ini.

478
00:38:18,570 --> 00:38:19,800
Seperti aku ini?

479
00:38:26,400 --> 00:38:30,550
Restoran yang baru saja dibuka, katanya benar-benar enak.

480
00:38:31,650 --> 00:38:33,510
Lain kali, mau ke sana?

481
00:38:34,310 --> 00:38:35,190
Hm.

482
00:38:36,300 --> 00:38:39,700
Tak usah sampai seperti itu karena hal sepele.

483
00:38:40,800 --> 00:38:43,860
Sebaiknya jangan sering-sering keluar rumah.

484
00:38:44,070 --> 00:38:44,790
Eh?

485
00:38:44,900 --> 00:38:46,880
Karena banyak kejadian di luar rumah.

486
00:38:48,530 --> 00:38:51,680
Karena belakangan ini, jarang bisa berbicara denganmu.

487
00:38:54,050 --> 00:38:57,880
Tak perlu khawatirkan hal seperti itu, nanti juga baikan.

488
00:38:58,570 --> 00:39:00,130
Tunggu sebentar, Shinichi.

489
00:39:03,350 --> 00:39:05,890
Pasti terjadi sesuatu, 'kan? Katakan pada ibu.

490
00:39:05,890 --> 00:39:07,360
Tak ada apa-apa.

491
00:39:07,360 --> 00:39:09,010
Jangan menyembunyikan sesuatu dari orang tuamu.

492
00:39:09,600 --> 00:39:11,820
Ibu bisa tahu ada sesuatu yang terjadi padamu.

493
00:39:11,820 --> 00:39:14,610
Aku sudah bukan anak kecil lagi, menyembunyikan sesuatu, wajar saja, 'kan?

494
00:39:17,840 --> 00:39:19,480
Ibu

495
00:39:20,660 --> 00:39:22,710
ingin selalu bisa membantumu.

496
00:39:25,760 --> 00:39:29,440
Terus saja seperti itu, aku sudah bukan bocah lagi!

497
00:39:34,370 --> 00:39:36,330
Aku bisa mengurusnya sendiri, tidak usah khawatir.

498
00:40:07,040 --> 00:40:12,710
Dia menyiapkan minyak bawang, dengan goreng daging cincang yang telah direbus.

499
00:40:13,540 --> 00:40:18,080
Ibumu memprediksikan itu semua, untuk menyediakan apa yang kau suka.

500
00:40:19,130 --> 00:40:21,840
Kenapa seorang ibu bisa sampai seperti itu, aku ingin tahu.

501
00:40:22,870 --> 00:40:24,020
Tak ada hubunganya denganmu.

502
00:40:24,020 --> 00:40:24,870
Ada hubungannya.

503
00:40:25,580 --> 00:40:27,970
Karena nutrisi yang kuperoleh juga harus yang bagus.

504
00:40:29,360 --> 00:40:31,260
Itu bukan hal yang penting.

505
00:40:33,510 --> 00:40:37,720
Saat aku berumur 4 tahun, aku hampir tersiram minyak panas di bagian kepala.

506
00:40:38,150 --> 00:40:40,240
Aku selamat karena ibu segera menahan tumpahan itu.

507
00:40:41,320 --> 00:40:42,550
Setelah itu,

508
00:40:44,140 --> 00:40:46,370
sampai sekarang pun bekas luka itu tak pernah hilang.

509
00:40:47,810 --> 00:40:49,620
Mengorbankan diri sendiri, dan menolong yang lain.

510
00:40:50,230 --> 00:40:53,770
Makhluk hidup bernama manusia ini, sungguh tak dapat kumengerti.

511
00:40:56,480 --> 00:41:00,710
Seperti yang kau gambar sebelumnya, bukan orang lain, tapi dia ibumu, 'kan?

512
00:41:28,420 --> 00:41:31,110
Jaraknya 20 meter. Shinichi, dia di sini.

513
00:41:38,980 --> 00:41:42,170
Dia A yang kemarin, sepertinya menunggu kita lewat.

514
00:41:47,510 --> 00:41:50,730
Aura membunuh yang besar, dia kali ini serius.

515
00:42:03,750 --> 00:42:04,740
Jadi aku harus gimana?

516
00:42:05,430 --> 00:42:07,270
Kemampuan bertarungnya juga sepertinya tinggi.

517
00:42:07,600 --> 00:42:08,880
Kita menghindar saja.

518
00:42:09,450 --> 00:42:12,420
Ada pilihan Plan A dan Plan B, kau mau yang mana?

519
00:42:13,480 --> 00:42:14,380
Kalau gitu,

520
00:42:14,870 --> 00:42:15,670
Plan A saja.

521
00:42:15,670 --> 00:42:17,400
Jadi pertama, kita hindari dia.

522
00:42:50,150 --> 00:42:51,110
Kau diam saja.

523
00:42:51,940 --> 00:42:53,340
Apa kau sedang berpatroli?

524
00:42:53,910 --> 00:42:56,410
Aku tidak sama dengan Tamiya Ryouko.

525
00:42:57,260 --> 00:42:59,500
Tak boleh membunuh teman sendiri.

526
00:43:00,240 --> 00:43:01,270
Teman?

527
00:43:03,080 --> 00:43:04,140
Kau teman?

528
00:43:05,210 --> 00:43:06,840
Kenapa kau tak membiarkan kami lewat?

529
00:43:08,630 --> 00:43:13,190
Saat kasus pembunuhan mutilasi yang terjadi, mayatnya kulihat di kantor polisi.

530
00:43:13,560 --> 00:43:17,820
Saat itu, kami telah mencari tahu tentang kemungkinan yang terjadi.

531
00:43:20,480 --> 00:43:22,620
Yang bisa membunuh dengan cara seperti itu,

532
00:43:23,830 --> 00:43:25,220
hanya parasit saja.

533
00:43:33,280 --> 00:43:34,760
Kau itu berbahaya.

534
00:43:40,340 --> 00:43:44,740
Serangannya kuserahkan padamu, kemenangan kita berdua tergantung padamu, Shinichi.

535
00:44:01,740 --> 00:44:02,610
Shinichi.

536
00:44:26,090 --> 00:44:27,050
Cepatlah!

537
00:44:30,810 --> 00:44:31,990
Shinichi!

538
00:44:41,360 --> 00:44:42,790
Apa ini?

539
00:44:51,060 --> 00:44:52,800
Darahnya tak berhenti.

540
00:44:54,860 --> 00:44:58,120
Tubuhmu itu, sepertinya kurang perlindungan.

541
00:44:58,940 --> 00:45:00,780
Tentu saja kau bisa tertusuk seperti itu.

542
00:45:01,910 --> 00:45:06,950
Karena kau tak menyangka bahwa orang ini akan melakukan serangan itu, itu kesalahanmu.

543
00:45:08,450 --> 00:45:11,460
Apa? Tidak mungkin!

544
00:45:12,870 --> 00:45:14,360
Seorang manusia ....

545
00:45:41,720 --> 00:45:45,580
Kenapa kau bisa sampai seperti ini? Tubuhmu itu tanpa luka sedikit pun.

546
00:45:48,960 --> 00:45:50,950
Dia juga menggunakan tubuh manusia.

547
00:45:53,340 --> 00:45:55,320
Aku telah membunuh manusia!

548
00:45:55,560 --> 00:45:58,360
Karena otaknya sudah diambil alih, dia sudah bukan manusia lagi.

549
00:45:58,360 --> 00:46:00,520
Kenapa kau terus bicara seperti itu?

550
00:46:00,520 --> 00:46:02,440
Pemikiran manusia

551
00:46:02,650 --> 00:46:04,630
makin lama makin tak dapat kupahami.

552
00:46:06,290 --> 00:46:07,800
Plan B tadi itu apa?

553
00:46:08,070 --> 00:46:09,020
Tidak ada hal seperti itu.

554
00:46:09,350 --> 00:46:10,980
Itu hanya pilihan untuk membuatmu tenang saja.

555
00:46:11,410 --> 00:46:12,310
Hah?

556
00:46:13,570 --> 00:46:14,420
Selamat datang.

557
00:46:14,420 --> 00:46:15,660
Daging cincang 2 bungkus.

558
00:46:15,660 --> 00:46:16,700
Baik.

559
00:46:16,700 --> 00:46:18,090
Anakku sangat menyukainya.

560
00:46:17,980 --> 00:46:19,320
Begitu ya ....

561
00:46:57,120 --> 00:46:59,420
Tubuh ini sudah tak bisa lagi!

562
00:47:01,880 --> 00:47:03,960
Jika ada tubuh yang baru,

563
00:47:05,420 --> 00:47:06,360
kemungkinan,

564
00:47:07,530 --> 00:47:08,710
aku bisa,

565
00:47:11,660 --> 00:47:12,810
berpindah,

566
00:47:14,840 --> 00:47:16,220
ke tubuh itu.

567
00:47:26,850 --> 00:47:28,560
Tubuh baru ....

568
00:47:35,180 --> 00:47:36,170
Baru.

569
00:47:39,040 --> 00:47:40,060
Tubuh baru.

570
00:47:50,380 --> 00:47:51,800
Anda baik-baik saja?

571
00:47:53,750 --> 00:47:54,950
Tubuh baru!

572
00:47:56,700 --> 00:47:57,590
Manusia.

573
00:47:59,480 --> 00:48:00,560
Berpindah ....

574
00:48:03,090 --> 00:48:04,580
Siap!

575
00:48:09,160 --> 00:48:11,440
Shinichi, bahaya! Shinichi!

576
00:48:11,440 --> 00:48:12,450
Apa sih?

577
00:48:12,450 --> 00:48:13,940
150 meter.

578
00:48:16,050 --> 00:48:17,250
140 meter.

579
00:48:17,770 --> 00:48:18,940
Semakin mendekat.

580
00:48:19,340 --> 00:48:20,800
Ada lagi?

581
00:48:21,110 --> 00:48:23,050
Setelah tadi sekarang ada lagi?

582
00:48:26,220 --> 00:48:27,500
30 meter.

583
00:48:30,580 --> 00:48:31,670
20 meter.

584
00:48:32,490 --> 00:48:35,220
Aku bisa mengalahkannya, mengalahkannya, mengalahkannya ....

585
00:48:35,220 --> 00:48:36,180
10 meter.

586
00:48:39,730 --> 00:48:40,360
Ada apa?

587
00:48:40,360 --> 00:48:43,330
Dia berhenti, di depan rumah.

588
00:48:44,520 --> 00:48:47,200
Yang benar saja ....

589
00:48:57,960 --> 00:48:59,200
Jangan-jangan ....

590
00:49:04,950 --> 00:49:06,160
Dia telah masuk.

591
00:49:06,460 --> 00:49:08,160
Kenapa dia bisa membawa kunci rumah ini?

592
00:49:08,160 --> 00:49:09,340
Perasaan ini ....

593
00:49:24,440 --> 00:49:25,570
Ibu?

594
00:49:30,080 --> 00:49:31,270
Shinichi, bukan.

595
00:49:31,720 --> 00:49:32,680
Ibu, 'kan?

596
00:49:32,680 --> 00:49:33,780
Dia adalah A!

597
00:49:34,020 --> 00:49:36,040
Apa yang kau katakan? A sudah mati, 'kan?

598
00:49:37,840 --> 00:49:38,690
Ibu.

599
00:49:39,030 --> 00:49:39,700
Selamat datang.

600
00:49:39,700 --> 00:49:41,090
Itu A, sadarlah Shinichi!

601
00:49:41,090 --> 00:49:42,200
Diamlah, Migi!

602
00:49:42,200 --> 00:49:44,730
Dia melepas tubuh lamanya, dan mengambil tubuh ibumu!

603
00:49:44,730 --> 00:49:47,280
Jangan seenaknya kau mengatakan hal seperti itu!

604
00:49:47,280 --> 00:49:48,950
Sadarlah, Shinichi!

605
00:49:49,460 --> 00:49:50,800
Jadi bisa begitu ....

606
00:49:52,490 --> 00:49:56,500
Ternyata tubuh manusia yang kuambil ini,

607
00:49:59,080 --> 00:50:02,310
Ibu ..., aku minta maaf!

608
00:50:02,810 --> 00:50:05,440
Jangan bercanda seperti itu ibu, hentikanlah!

609
00:50:05,440 --> 00:50:06,840
Sadarlah, Shinichi!

610
00:50:07,130 --> 00:50:08,890
Ibumu sudah bukan manusia lagi!

611
00:50:08,890 --> 00:50:11,670
Sudah kubilang untuk diam, 'kan? Yang monster itu kau!

612
00:50:13,300 --> 00:50:14,380
Ibu ....

613
00:50:15,370 --> 00:50:16,730
Maaf telah menyembunyikannya.

614
00:50:18,620 --> 00:50:19,640
Aku hanya,

615
00:50:20,200 --> 00:50:24,620
takut ibu akan mengkhawatirkan semuanya,
jadi aku tidak memberitahukannya.

616
00:50:26,200 --> 00:50:28,660
Aku mencari waktu yang tepat untuk membicarakannya.

617
00:50:29,770 --> 00:50:35,370
Karena aku itu cengeng dan lemah, makanya aku tak bisa terus-terusan membuat ibu khawatir.

618
00:50:36,520 --> 00:50:38,320
Aku sebenarnya selalu ingin berterima kasih padamu.

619
00:50:38,780 --> 00:50:41,260
Dari awal aku hanya tak berani mengatakannya.

620
00:50:42,290 --> 00:50:43,130
Maka dari itu,

621
00:50:43,660 --> 00:50:45,820
katakan kalau ibu khawatir!

622
00:50:49,910 --> 00:50:50,850
Ibu ....

623
00:50:52,570 --> 00:50:53,740
Shinichi!

624
00:51:14,680 --> 00:51:15,700
Shinichi!

625
00:51:16,090 --> 00:51:17,360
Shinichi!

626
00:51:19,520 --> 00:51:24,020
Jantungnya telah kuhancurkan, orang itu sudah berakhir!

627
00:51:25,110 --> 00:51:27,560
Kau juga akan mati bersama orang itu.

628
00:51:28,480 --> 00:51:31,940
Karena kau tak bisa mengambil otak dari orang itu.

629
00:53:13,230 --> 00:53:17,880
Akhirnya, ditemukan nilai asli dari semuanya.

630
00:53:18,980 --> 00:53:24,280
Untuk membahas soal apa pun, rumus ini bisa digunakan sesuai dengan perintahnya.

631
00:54:57,280 --> 00:54:59,700
Kau bisa bangun? Sungguh sebuah keajaiban.

632
00:55:01,400 --> 00:55:04,780
Aku menggunakan bagian diriku untuk menutupi lubang yang ada di tubuhmu.

633
00:55:05,060 --> 00:55:09,900
Lalu aku meninggalkan salah satu bagianku pada jantungmu yang sudah hancur dan tak bergerak!

634
00:55:10,640 --> 00:55:14,240
Dengan demikian, pelan-pelan aku kembali menjadi tangan kanan.

635
00:55:15,040 --> 00:55:18,200
Itu seperti sebuah percobaan hidup matiku juga, tapi Alhamdulillah berhasil.

636
00:55:21,000 --> 00:55:25,630
Jika aku mati ... itu lebih baik!

637
00:55:32,140 --> 00:55:33,520
Ibu ....

638
00:55:38,620 --> 00:55:42,020
Lupakan! Dia sudah diambil alih oleh A!

639
00:56:12,940 --> 00:56:16,580
4 hari kau tidak masuk sekolah kukira kau kenapa.

640
00:56:19,500 --> 00:56:20,580
Shinichi?

641
00:56:22,880 --> 00:56:24,180
Kau tidak apa-apa?

642
00:56:28,540 --> 00:56:29,840
Kau mau ke mana?

643
00:56:32,180 --> 00:56:32,910
Shinichi!

644
00:56:32,910 --> 00:56:34,170
Jangan ikuti aku.

645
00:56:37,480 --> 00:56:38,660
Shinichi!

646
00:56:48,680 --> 00:56:54,360
Di dekat rumahmu, ditemukan mayat polisi. Itu ada di berita.

647
00:56:55,200 --> 00:56:56,400
Apa itu ulah kalian?

648
00:56:56,400 --> 00:56:57,680
Di mana A?

649
00:56:57,680 --> 00:56:59,220
Bukankah kau telah membunuhnya?

650
00:56:59,220 --> 00:57:02,760
Tadinya memang seperti itu, tapi dia hidup setelah berpindah ke tubuh ibu Shinichi.

651
00:57:03,300 --> 00:57:05,160
Aku dan Shinichi juga telah dibunuhnya.

652
00:57:06,880 --> 00:57:10,420
Jadi selama 4 hari ini, kau memperbaiki sel ya?

653
00:57:10,420 --> 00:57:11,500
A ada dimana?

654
00:57:11,500 --> 00:57:12,660
Aku tidak tahu.

655
00:57:12,660 --> 00:57:14,680
Jangan bohong! Kau ada Network-nya, 'kan?!!

656
00:57:14,680 --> 00:57:16,080
Meskipun aku tahu,

657
00:57:17,200 --> 00:57:19,460
aku takkan memberitahukannya pada kalian!

658
00:57:19,460 --> 00:57:21,180
Jadi kau memang beniat menyembunyikan temanmu?

659
00:57:21,900 --> 00:57:25,820
Kita semua memiliki kepribadian sendiri-sendiri.

660
00:57:27,180 --> 00:57:31,540
A memiliki kepribadian yang keras, jadi dia termasuk berbahaya.

661
00:57:31,540 --> 00:57:35,020
Kau tahu itu, lalu kenapa mengenalkan A pada kami?

662
00:57:39,500 --> 00:57:41,000
Percobaan.

663
00:57:41,930 --> 00:57:43,660
Hanya sebuah percobaan.

664
00:57:45,030 --> 00:57:46,550
Hanya percobaan?

665
00:57:48,530 --> 00:57:50,950
Kau melakukan semua hanya untuk itu?!

666
00:58:04,530 --> 00:58:05,920
Berani?

667
00:58:09,920 --> 00:58:11,650
Jika kau berani seperti itu,

668
00:58:12,530 --> 00:58:14,180
sepertinya tak ada pilihan.

669
00:58:27,430 --> 00:58:28,660
Aku akan

670
00:58:30,070 --> 00:58:31,510
sedikit bersungguh-sungguh.

671
00:58:35,730 --> 00:58:37,000
Menarik ....

672
00:58:38,420 --> 00:58:41,060
Kalian berdua benar-benar menarik.

673
00:58:46,400 --> 00:58:47,380
Tunggu!

674
00:58:52,230 --> 00:58:56,660
Sepertinya kita akan bertemu lagi, Izumi.

675
00:59:16,480 --> 00:59:18,320
Bagaimanapun caranya, aku harus menemukannya.

676
00:59:20,740 --> 00:59:22,900
Apa pun yang akan terjadi, aku pasti akan menemukannya!

677
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Bunuh!

678
00:59:42,100 --> 00:59:43,000
Pak Iwa.

679
00:59:43,000 --> 00:59:43,650
Huh?

680
00:59:43,960 --> 00:59:48,180
Bagaimana caranya membunuh korban seperti itu? Tak ditemukan bekas barang bukti di TKP.

681
00:59:48,180 --> 00:59:52,310
Dan juga, bagaimana pelaku menghancurkan pintu belakang sampai seperti itu?

682
00:59:54,070 --> 00:59:55,380
Benar juga ya ....

683
00:59:59,080 --> 01:00:00,840
Mengenai korban di TKP,

684
01:00:01,160 --> 01:00:04,340
organ dalamnya seperti ikut tertarik dengan kepalanya.

685
01:00:04,340 --> 01:00:06,240
Apa hal seperti itu mungkin?

686
01:00:07,430 --> 01:00:08,480
Apa kau tidak tahu?

687
01:00:09,280 --> 01:00:11,510
Sekarang aku sedang makan.

688
01:00:13,590 --> 01:00:15,560
Tapi kau juga melihat foto ini?

689
01:00:16,800 --> 01:00:19,460
Jadi, pelakunya bukan manusia ya ....

690
01:00:19,460 --> 01:00:22,500
Seperti sesuatu yang memakan manusia itu.

691
01:00:25,970 --> 01:00:30,080
Untuk mengusut ini, mungkin kita harus meminta bantuan dari atas juga.

692
01:00:37,250 --> 01:00:39,200
Ini stasiun yang tak pernah kita kunjungi,

693
01:00:39,200 --> 01:00:40,130
mau ke mana?

694
01:00:40,710 --> 01:00:43,970
Aku belum tahu, hari ini hanya ingin berjalan saja.

695
01:00:43,970 --> 01:00:46,420
Apa kau berpikir akan bertemu dengan A?

696
01:00:47,410 --> 01:00:48,530
Kau kan punya radar.

697
01:00:48,530 --> 01:00:50,820
Ini cara yang tak efektif.

698
01:00:51,280 --> 01:00:53,430
Jika ingin bertemu dengan A dalam keadaan seperti ini ....

699
01:00:55,600 --> 01:00:57,090
Apa ada di sini?

700
01:00:57,320 --> 01:00:59,350
Jarak 200 meter.

701
01:01:00,020 --> 01:01:00,610
Apakah A?

702
01:01:00,610 --> 01:01:01,460
Entahlah.

703
01:01:02,150 --> 01:01:03,170
Tapi, Shinichi ....

704
01:01:03,810 --> 01:01:05,190
Dia tak hanya satu atau dua.

705
01:01:15,140 --> 01:01:17,010
Alasannya mudah saja.

706
01:01:16,240 --> 01:01:19,750
Apakah di dalam kerumunan orang ini?

707
01:01:20,130 --> 01:01:21,590
Aku tak bisa merasakannya dengan jelas.

708
01:01:21,940 --> 01:01:23,410
Sepertinya ada di sekitar ini.

709
01:01:23,960 --> 01:01:24,850
Benarkah?!

710
01:01:25,720 --> 01:01:26,660
Shinichi.

711
01:01:27,760 --> 01:01:28,690
Apa?

712
01:01:28,690 --> 01:01:30,020
Di kerumunan orang ini,

713
01:01:31,080 --> 01:01:32,620
di antara kerumunan orang ini ....

714
01:01:47,680 --> 01:01:50,710
A tidak ada, tapi ....

715
01:01:52,370 --> 01:01:54,280
Mereka nyalon walikota ya?

716
01:01:58,280 --> 01:02:00,050
Ini hal yang mengejutkan.

717
01:02:00,050 --> 01:02:05,170
Setelah aku terkejut dengan Tamiya Ryouko yang jadi guru, kemudian sekarang sekumpulan mereka ingin jadi pemimpin.

718
01:02:07,220 --> 01:02:10,420
Jadi mereka ingin membuat tempat di mana boleh memakan manusia ya?

719
01:02:10,420 --> 01:02:16,000
Menguasai kota, kemudian memiliki tempat untuk golongan mereka berkumpul. Tidak salah lagi!

720
01:02:16,310 --> 01:02:21,280
Mereka dalam beberapa bulan ini, telah menjadi kelompok yang sangat berkembang.

721
01:02:22,200 --> 01:02:24,880
Kau terlalu semangat sampai bentukmu ga jelas gitu!

722
01:02:25,620 --> 01:02:30,600
Mungkin suatu saat, parasit seperti kami akan benar-benar dapat menguasai dunia manusia.

723
01:02:31,080 --> 01:02:32,740
Jangan ngomong seenaknya.

724
01:02:33,940 --> 01:02:35,910
Memangnya monster bisa melakukan itu?

725
01:02:37,400 --> 01:02:39,800
Kau terlalu meremehkan umat manusia.

726
01:02:49,250 --> 01:02:51,080
Izumi Shinichi, 'kan?

727
01:02:52,450 --> 01:02:53,970
Ya, benar.

728
01:02:56,400 --> 01:02:58,620
Jadi, sekarang kau tinggal sendiri?

729
01:02:58,970 --> 01:03:00,150
Ya.

730
01:03:01,920 --> 01:03:03,320
Kau masak sendiri?

731
01:03:03,770 --> 01:03:04,970
Kadang.

732
01:03:06,200 --> 01:03:08,250
Bagaimana dengan kehidupanmu sekarang?

733
01:03:08,870 --> 01:03:12,920
Karena ada uang dari ibu, jadi ... itu ....

734
01:03:14,920 --> 01:03:16,370
Kau mengkhawatirkan ....

735
01:03:19,120 --> 01:03:23,920
Pada beberapa waktu lalu, ada kasus mengenai polisi yang dibunuh, 'kan?

736
01:03:26,100 --> 01:03:28,170
Kau mengetahui sesuatu?

737
01:03:31,150 --> 01:03:32,420
Tidak ada.

738
01:03:57,670 --> 01:03:58,620
Begitu.

739
01:04:01,750 --> 01:04:03,920
Karena kau masih sekolah ya.

740
01:04:06,650 --> 01:04:08,220
Sudah, terima kasih.

741
01:04:24,020 --> 01:04:25,150
Migi!

742
01:04:38,370 --> 01:04:39,470
Pagi.

743
01:04:42,250 --> 01:04:44,120
Sepertinya sedang sulit ya.

744
01:04:45,220 --> 01:04:47,500
Semoga ibumu cepat ketemu ya.

745
01:04:49,770 --> 01:04:51,420
Bagaimana dengan makanmu?

746
01:04:52,070 --> 01:04:52,970
Tak apa.

747
01:04:53,400 --> 01:04:54,400
Jika susah,

748
01:04:54,920 --> 01:04:57,000
aku akan membuatkanmu.

749
01:04:58,750 --> 01:04:59,750
Ada yang datang.

750
01:05:06,720 --> 01:05:07,570
Pagi ....

751
01:05:11,470 --> 01:05:13,900
Dia Shimada yang dipindah ke kelas kita.

752
01:05:14,530 --> 01:05:17,020
Aku Shimada Hideo, salam kenal.

753
01:05:18,720 --> 01:05:19,420
Ah?

754
01:05:19,960 --> 01:05:21,460
Apa tangan kananmu tidak bisa jabat tangan?

755
01:05:26,320 --> 01:05:28,020
Untuk apa kau datang kemari?

756
01:05:30,320 --> 01:05:32,700
Apa yang kau katakan?

757
01:05:33,020 --> 01:05:34,120
Semoga kalian berteman baik ya.

758
01:05:59,540 --> 01:06:01,080
Apa yang kau lakukan?

759
01:06:07,180 --> 01:06:08,040
Dah.

760
01:06:12,920 --> 01:06:14,480
Apa yang kau lakukan?

761
01:06:14,480 --> 01:06:16,020
Hanya menguji kekuatannya saja.

762
01:06:17,800 --> 01:06:19,420
Pagi ....

763
01:06:21,480 --> 01:06:22,880
Lagi berantem ya?

764
01:06:22,880 --> 01:06:25,060
Tidak, bukan seperti itu.

765
01:06:25,500 --> 01:06:28,360
Hei, jadi yang barusan itu siswa pindahan ya?

766
01:06:44,200 --> 01:06:46,140
Itu membangkitkan kenanganmu, 'kan?

767
01:06:46,860 --> 01:06:51,460
Selain itu Murano Satomi juga tidak tahu apa yang sebenarnya terjadi.

768
01:06:52,960 --> 01:06:54,660
Seenaknya saja!

769
01:06:55,600 --> 01:06:59,500
Sepertinya kekuatan tubuh manusianya meningkat drastis.

770
01:06:59,860 --> 01:07:04,640
Karena tubuhnya Migi, jadi mempengaruhi perkembangan pada sisi manusianya.

771
01:07:05,220 --> 01:07:09,280
Pada dasarnya dia itu harusnya tak bisa sampai seperti itu.

772
01:07:11,720 --> 01:07:14,620
Ternyata, dia benar-benar serius.

773
01:07:15,460 --> 01:07:17,960
Dia benar-benar menarik ya.

774
01:07:18,800 --> 01:07:20,980
Aku jadi mengerti kenapa kau sampai menelitinya.

775
01:07:21,740 --> 01:07:23,800
Hanya untuk melihat potensinya,

776
01:07:24,960 --> 01:07:29,760
dan dia malah menjadi bagian yang sangat penting.

777
01:07:38,300 --> 01:07:40,180
Setelah bertemu dia, aku terus kepikiran dengan A.

778
01:07:41,380 --> 01:07:43,460
Sudah kubilang saat jantungmu hancur,

779
01:07:43,460 --> 01:07:46,040
aku menggunakan selku untuk mengembalikannya.

780
01:07:46,400 --> 01:07:48,680
Bagian dari itu sepertinya masih hidup.

781
01:07:48,940 --> 01:07:50,400
Mengalir bersama darahmu.

782
01:07:50,400 --> 01:07:52,080
Jadi bisakah kau mengambilnya?

783
01:07:52,080 --> 01:07:55,320
Sebagai hasilnya, selku telah menyatu dengan tubuhmu.

784
01:07:55,680 --> 01:07:58,140
Sudah tidak mungkin untukku mengambilnya lagi.

785
01:07:58,600 --> 01:07:59,480
Jadi apa?

786
01:08:00,060 --> 01:08:02,480
Tubuhku sepertinya mulai menjadi sepertimu.

787
01:08:03,100 --> 01:08:04,440
Beneran menyusahkan.

788
01:08:04,440 --> 01:08:06,620
Selain itu, sekarang kau mau ke mana?

789
01:08:07,260 --> 01:08:09,160
Hari ini aku juga akan sedikit jalan-jalan.

790
01:08:09,160 --> 01:08:14,640
Kau mencari hal yang tak jelas lagi. Kau berubah tak hanya di tubuhmu tapi juga kepribadianmu.

791
01:08:15,040 --> 01:08:16,180
Aku ingin kau hentikan.

792
01:08:16,180 --> 01:08:17,460
Aku tak bisa berhenti.

793
01:08:17,460 --> 01:08:19,860
Jika kau bertemu dengannya, tak ada yang bisa dilakukan.

794
01:08:20,520 --> 01:08:23,880
Orang yang sudah mati takkan kembali, jadi pikirkanlah kehidupanmu.

795
01:08:25,080 --> 01:08:25,880
Selain itu ....

796
01:08:26,580 --> 01:08:29,920
Sebenarnya, ada masalah yang menimpaku.

797
01:08:31,100 --> 01:08:32,080
Masalah?

798
01:08:32,080 --> 01:08:36,640
Setelah hari itu, 4 jam dalam sehari aku harus benar-benar tertidur.

799
01:08:36,640 --> 01:08:37,980
Aku tidur malah 8 jam.

800
01:08:37,980 --> 01:08:40,940
Untukku tak seperti tidur, tapi tak sadarkan diri.

801
01:08:41,800 --> 01:08:45,080
Mungkin malah seperti aku ini mati pada saat itu.

802
01:08:46,060 --> 01:08:48,880
Dan juga itu terjadi bisa kapan pun.

803
01:08:49,300 --> 01:08:52,580
Jadi, jika musuh datang saat kau tidur ....

804
01:08:52,580 --> 01:08:54,520
Kau harus berjuang untuk lari sebisamu.

805
01:08:54,520 --> 01:08:55,600
Hah?

806
01:08:55,600 --> 01:08:56,400
Datang.

807
01:08:56,400 --> 01:08:56,940
Eh?

808
01:08:56,940 --> 01:08:57,740
Ngantuk!

809
01:08:57,740 --> 01:08:58,300
Woi!

810
01:08:58,300 --> 01:08:59,420
Maaf aku mau tidur.

811
01:08:59,420 --> 01:09:02,480
Oi. Tunggu! Oi! Oi!

812
01:09:10,300 --> 01:09:13,020
Cara untuk mengindentifikasi parasit?

813
01:09:13,380 --> 01:09:16,080
Dari hasil otopsi, semua bagiannya membutuhkan asupan.

814
01:09:16,400 --> 01:09:18,360
Kemudian muncul kesimpulan seperti ini.

815
01:09:20,020 --> 01:09:20,920
Sakit!

816
01:09:22,960 --> 01:09:24,480
Ternyata memang tak terjadi apa-apa.

817
01:09:49,180 --> 01:09:50,560
Itu apa?

818
01:09:51,580 --> 01:09:54,760
Sudah kubilang jangan sampai memancing kecurigaan pihak lain.

819
01:09:56,240 --> 01:09:59,560
Sepertinya mereka menemukan cara membedakan kita, hanya dengan mencabut rambut saja.

820
01:10:00,200 --> 01:10:01,560
Itu akan jadi masalah.

821
01:10:02,760 --> 01:10:05,840
Bukankah ini karena kau terlalu sering bermain dengan hal yang menurutmu menarik?

822
01:10:06,300 --> 01:10:07,420
Lebih baik kau cepat habisi saja.

823
01:10:07,420 --> 01:10:09,420
Aku berterima kasih kau telah memperingatkanku.

824
01:10:09,860 --> 01:10:11,960
Tapi itu bukan keberadaan yang membahayakan.

825
01:10:12,300 --> 01:10:13,340
Sebaliknya,

826
01:10:14,220 --> 01:10:15,860
sampel yang berharga.

827
01:10:17,120 --> 01:10:18,800
Jika kau melakukan experimen,

828
01:10:19,340 --> 01:10:21,640
aku ingin kau tidak sampai membahayakan semua.

829
01:10:21,640 --> 01:10:22,860
Aku

830
01:10:24,440 --> 01:10:28,600
juga memikirkan kehidupan dan masa depan teman-temanku.

831
01:10:29,040 --> 01:10:31,260
Jika nanti aku terpilih,

832
01:10:31,260 --> 01:10:35,580
aku akan menjadikan manusia bawahan, dan memperbaiki sistemnya.

833
01:10:36,360 --> 01:10:38,140
Jangan terlalu khawatir.

834
01:10:41,140 --> 01:10:42,220
Bu Tamiya.

835
01:10:46,200 --> 01:10:47,320
Bagaimana perkembangan anakmu?

836
01:10:48,320 --> 01:10:50,060
Sudah bisa bergerak-gerak.

837
01:10:51,160 --> 01:10:53,680
Tubuhnya pun berkembang seperti manusia biasa.

838
01:11:14,900 --> 01:11:17,200
Hei, bagaimana dengan makanmu selama ini?

839
01:11:17,600 --> 01:11:19,900
Tak apa, aku biasa saja.

840
01:11:20,420 --> 01:11:23,480
Kau dingin sekali. Menyebalkan ih ....

841
01:11:26,320 --> 01:11:30,900
Dia ada benarnya, makanan itu baik untuk kesehatanmu. Tentunya untukku juga.

842
01:11:31,140 --> 01:11:32,040
Seneake dewe.

843
01:11:32,040 --> 01:11:33,800
Dan juga ini kesempatan mendekatinya.

844
01:11:34,200 --> 01:11:35,760
Kau selalu saja ngomongin itu.

845
01:11:36,080 --> 01:11:37,540
Apa yang kau bisik-bisikkan?

846
01:11:37,540 --> 01:11:39,540
Tidak, bukan apa-apa.

847
01:11:43,620 --> 01:11:46,700
Shinichi belakangan ini sedikit menakutkan.

848
01:11:46,980 --> 01:11:47,740
Eh?

849
01:11:47,740 --> 01:11:50,140
Aku mengerti sedikit karena kejadian itu menimpamu.

850
01:11:51,320 --> 01:11:57,120
Aku berpikiran kau memang telah berubah, tak seperti sebelumnya kau agak pemalu dan sedikit plin-plan.

851
01:11:57,840 --> 01:12:00,040
Tapi, itu yang membuatmu menarik.

852
01:12:00,360 --> 01:12:01,820
Apa sih itu?

853
01:12:02,160 --> 01:12:03,360
Sekarang aku tenang.

854
01:12:04,120 --> 01:12:06,240
Ternyata Shinichi tetaplah Shinichi.

855
01:12:15,900 --> 01:12:17,120
Apa?

856
01:12:17,640 --> 01:12:18,880
Sepertinya aku mendengar suara.

857
01:12:24,900 --> 01:12:26,240
Kasihan.

858
01:12:34,360 --> 01:12:35,380
Bahaya!

859
01:12:56,300 --> 01:12:57,280
Mati.

860
01:12:59,360 --> 01:13:00,500
Dia sudah mati.

861
01:13:14,100 --> 01:13:15,440
Apa yang kau lakukan?

862
01:13:16,550 --> 01:13:18,000
Apa kau mengerti apa yang kau lakukan?

863
01:13:20,040 --> 01:13:21,460
Biarkan saja dipungut truk sampah.

864
01:13:21,460 --> 01:13:23,250
Jangan katakan hal seperti itu!

865
01:13:23,970 --> 01:13:25,120
Kasihan sekali loh.

866
01:13:27,580 --> 01:13:28,740
Tapi dia sudah mati.

867
01:13:30,660 --> 01:13:31,960
Anjing mati bukan lagi anjing.

868
01:13:33,170 --> 01:13:34,960
Hanya sebuah gumpalan daging menyerupai anjing.

869
01:13:39,820 --> 01:13:41,000
Kau ....

870
01:13:43,080 --> 01:13:45,680
Shinichi yang kukenal, 'kan?

871
01:13:51,620 --> 01:13:52,970
Kau kenapa?

872
01:14:00,100 --> 01:14:01,330
Maaf.

873
01:14:03,680 --> 01:14:05,130
Sepertinya aku salah orang.

874
01:14:17,480 --> 01:14:18,720
Hei, Migi.

875
01:14:20,500 --> 01:14:21,810
Apa yang salah dariku?

876
01:14:22,900 --> 01:14:24,810
Daging yang membentuk anjing,

877
01:14:25,380 --> 01:14:27,450
itu sama saja dengan kata yang biasa kukatakan.

878
01:14:28,020 --> 01:14:29,260
Begitu ya?

879
01:14:33,300 --> 01:14:34,540
Sepertinya dia membenciku ....

880
01:14:43,060 --> 01:14:45,010
Ano, Bu Tamiya ....

881
01:14:46,570 --> 01:14:47,940
Iya, ada apa?

882
01:14:52,380 --> 01:14:54,450
Itu ... kenapa ya?

883
01:14:55,120 --> 01:14:57,360
Kau sedang hamil ya?

884
01:14:58,180 --> 01:14:59,480
Memangnya kenapa?

885
01:15:01,960 --> 01:15:05,560
Yah ... mungkin aku akan mengatakan perkataan yang kurang begitu pantas tapi,

886
01:15:08,000 --> 01:15:10,740
bisakah kau datang ke kantor kepala sekolah?

887
01:15:43,140 --> 01:15:44,810
Ah, kau sudah pulang?

888
01:15:46,740 --> 01:15:47,780
Kami langsung masuk.

889
01:15:52,080 --> 01:15:53,440
Selamat datang.

890
01:15:54,800 --> 01:15:57,040
Karena mendadak kau pasti kaget ya.

891
01:16:01,400 --> 01:16:03,400
Ternyata memang benar ya ....

892
01:16:06,220 --> 01:16:08,780
Kami mendapat kabar dari sekolah.

893
01:16:17,040 --> 01:16:18,000
Ayah ....

894
01:16:18,560 --> 01:16:19,440
Hm?

895
01:16:20,580 --> 01:16:21,640
Bukan.

896
01:16:23,860 --> 01:16:25,080
Dia bukan Ryouko.

897
01:16:26,680 --> 01:16:27,880
Bukan Ryouko!

898
01:16:28,780 --> 01:16:29,880
Apa yang kau katakan?

899
01:16:29,880 --> 01:16:32,340
Ayah, panggil polisi, cepat panggil polisi.

900
01:16:32,340 --> 01:16:34,340
Oi, kau tidak apa-apa?

901
01:16:33,060 --> 01:16:34,460
Ayah ....

902
01:17:19,220 --> 01:17:24,240
Ini aku. Aku ingin memberikan dua daging untuk makanan.

903
01:18:15,900 --> 01:18:17,260
Kau keluar dari sekolah?

904
01:18:17,440 --> 01:18:21,980
Aku juga sudah menduga hal ini akan membuatku dikeluarkan.

905
01:18:22,500 --> 01:18:24,560
Bukankah kau tinggal mengganti rupa saja?

906
01:18:24,560 --> 01:18:27,060
Aku juga mendengar kabar ada yang akan tetap mengawasi kalian.

907
01:18:27,860 --> 01:18:31,720
Selain itu, dia sudah cukup benar dalam mengenal dunia manusia ini.

908
01:18:32,260 --> 01:18:33,460
Apa maksudmu?

909
01:18:35,920 --> 01:18:41,080
Bagiku dan dia, memakan manusia sudah jarang dilakukan.

910
01:18:41,800 --> 01:18:43,220
Shimada juga?

911
01:18:44,880 --> 01:18:47,140
Untuk saat ini, sepertinya tak ada masalah.

912
01:18:49,840 --> 01:18:53,960
Jika ada yang bisa menentukan bahwa kita bisa hidup tanpa perlu memakan manusia,

913
01:18:54,680 --> 01:18:56,260
masalahnya selesai, 'kan?

914
01:18:57,500 --> 01:18:59,160
Dan hal tersebut sangat mungkin.

915
01:19:00,000 --> 01:19:01,500
Jadi Shimada juga begitu.

916
01:19:01,500 --> 01:19:06,080
Jika kalian bisa beradaptasi dengan dunia manusia seperti, berarti tak ada masalah lagi ....

917
01:19:06,300 --> 01:19:07,460
Tunggu sebentar.

918
01:19:08,140 --> 01:19:10,280
Bukankah dia juga mengambil tubuh manusia?

919
01:19:12,740 --> 01:19:15,380
Selain itu, apa yang kalian katakan, tak bisa kupercaya.

920
01:19:23,950 --> 01:19:24,740
Yo.

921
01:19:30,600 --> 01:19:32,220
Aku memintanya menjadi model.

922
01:19:33,840 --> 01:19:34,900
Satomi juga mau ikut?

923
01:19:35,350 --> 01:19:36,410
Ah, tidak apa-apa.

924
01:19:38,820 --> 01:19:39,530
Hei.

925
01:19:39,530 --> 01:19:40,050
Hm?

926
01:19:40,050 --> 01:19:41,720
Apakah hubungan dengan Shinichi baik-baik saja?

927
01:19:42,230 --> 01:19:42,740
Hah?

928
01:19:43,350 --> 01:19:45,020
Heh. Aku tak mengerti maksudmu.

929
01:19:50,140 --> 01:19:51,680
Jadi, ayo ke pose berikutnya.

930
01:19:53,320 --> 01:19:54,880
Kalau begitu ....

931
01:19:55,340 --> 01:19:56,600
Tangan ke sini.

932
01:19:56,600 --> 01:19:57,460
Tahan.

933
01:19:57,840 --> 01:19:59,160
Geser sedikit.

934
01:19:59,300 --> 01:20:00,120
Hadap ke sini.

935
01:20:00,280 --> 01:20:01,920
Sip. Pas.

936
01:20:03,780 --> 01:20:07,920
Gayamu benar-benar bisa seperti apa pun ....

937
01:20:09,320 --> 01:20:11,100
Seperti kau bukan manusia.

938
01:20:13,540 --> 01:20:14,900
Bercanda.

939
01:20:30,080 --> 01:20:31,920
Hal apa yang kau lakukan?

940
01:20:33,380 --> 01:20:35,220
Padahal sudah berjalan jauh sampai sini.

941
01:20:59,660 --> 01:21:00,620
8 orang.

942
01:21:28,400 --> 01:21:29,940
Kau mendegar sesuatu?

943
01:21:31,560 --> 01:21:34,820
Shimada Hideo, dia mengeluarkan aura untuk membunuh!

944
01:21:36,020 --> 01:21:37,960
Ini masih di sekolah loh ....

945
01:21:38,340 --> 01:21:39,340
Shimada ada di mana?

946
01:21:39,340 --> 01:21:41,160
Kita tak perlu datang untuk menghadapinya!

947
01:21:41,160 --> 01:21:42,680
Memangnya akan kudengarkan itu!

948
01:22:04,280 --> 01:22:05,480
Akan kulakukan bersamaan.

949
01:22:05,480 --> 01:22:08,140
Kalau kalian bergerak akan sakit loh.

950
01:22:08,320 --> 01:22:10,260
Jadi tolong diam saja.

951
01:22:42,240 --> 01:22:43,180
Ayo lari!

952
01:22:45,020 --> 01:22:47,580
Cepat, jangan diam saja!

953
01:23:09,400 --> 01:23:10,520
Arah situ.

954
01:23:10,520 --> 01:23:12,240
Tak salah lagi itu berasal dari ruang kesenian.

955
01:23:13,060 --> 01:23:18,480
Dan juga aura membunuh Shimada benar-benar nyata. Jangan mendekatinya! Jangan mendekatinya!

956
01:23:18,480 --> 01:23:19,720
Shinichi!

957
01:23:23,240 --> 01:23:25,140
Awas! Minggir!

958
01:23:56,610 --> 01:23:57,700
Tenanglah, Shinichi!

959
01:23:59,650 --> 01:24:02,860
Tak bisa, aku sudah tak bisa ....

960
01:24:03,120 --> 01:24:04,600
Berpikirlah dengan normal.

961
01:24:04,600 --> 01:24:05,880
I-Ini ....

962
01:24:07,210 --> 01:24:08,320
Teman sekelasku ....

963
01:24:08,320 --> 01:24:09,600
Tak apa, Shinichi.

964
01:24:10,080 --> 01:24:11,570
Jantungmu takkan tertusuk lagi.

965
01:24:12,520 --> 01:24:13,850
Kau harus bisa tenang.

966
01:24:16,740 --> 01:24:18,620
Kau bisa, tenang.

967
01:26:28,340 --> 01:26:30,320
Dia benar-benar kehilangan kontrolnya.

968
01:26:34,610 --> 01:26:35,740
Kita harus mengalahkannya!

969
01:26:37,160 --> 01:26:38,220
Ada lagi ....

970
01:26:43,520 --> 01:26:44,620
Tamiya ....

971
01:26:47,000 --> 01:26:48,900
Shimada Hideo.

972
01:26:50,720 --> 01:26:52,690
Kau melakukan sesuatu dengan berlebihan.

973
01:26:54,210 --> 01:26:59,410
A-Aku kehilangan darah dan tak bisa regenerasi.

974
01:27:01,040 --> 01:27:02,730
Tolong aku ....

975
01:27:03,050 --> 01:27:06,000
Teman yang membuat keributan, aku benci!

976
01:27:13,240 --> 01:27:14,810
Shinichi, lari!

977
01:27:15,850 --> 01:27:16,940
Bangunlah!

978
01:27:50,720 --> 01:27:52,290
Sekarang sudah tidak apa-apa, Satomi.

979
01:27:56,380 --> 01:27:57,930
Apa dia pergi ke barat?

980
01:27:59,260 --> 01:28:00,770
Kami baru saja melewati tangga.

981
01:28:02,020 --> 01:28:03,690
Pengintaian akan dilanjutkan.

982
01:28:04,160 --> 01:28:05,610
Berhati-hatilah. Roger.

983
01:28:09,100 --> 01:28:10,010
Hoi!

984
01:28:10,980 --> 01:28:12,530
Hoi ...!

985
01:28:12,890 --> 01:28:13,570
Kau!

986
01:28:50,820 --> 01:28:53,460
Shinichi, mungkin ini akan mengejutkan.

987
01:28:53,850 --> 01:28:55,260
Tapi Shimada masih mengeluarkan aura.

988
01:28:55,880 --> 01:28:56,840
Dia menuju ke atap.

989
01:30:09,260 --> 01:30:12,130
Ternyata orang biasa saja tak mungkin.

990
01:30:40,540 --> 01:30:41,570
Selamat tinggal ....

991
01:30:42,600 --> 01:30:43,850
Shimada!

992
01:31:15,140 --> 01:31:16,760
Shinichi, di sini.

993
01:31:29,700 --> 01:31:31,000
Untuk sementara aku akan menghilang.

994
01:31:33,300 --> 01:31:34,650
Kenapa kau berpura2 seperti itu?

995
01:31:35,900 --> 01:31:37,760
Membunuh 13 orang.

996
01:31:39,530 --> 01:31:42,450
Memang seharusnya dari awal aku membunuhmu dan Shimada.

997
01:31:42,450 --> 01:31:45,240
Jika kau membunuhku, anak dalam perutku mati.

998
01:31:48,450 --> 01:31:50,290
Apa kau bisa membunuh anak manusia?

999
01:31:51,120 --> 01:31:52,140
Tamiya Ryouko ....

1000
01:31:52,930 --> 01:31:54,460
Benarkan anak manusia itu akan

1001
01:31:54,820 --> 01:31:56,080
kau rawat?

1002
01:31:58,690 --> 01:31:59,820
Ini juga

1003
01:32:00,860 --> 01:32:01,980
sebuah percobaan.

1004
01:32:03,490 --> 01:32:04,450
Hentikan semua itu!

1005
01:32:04,450 --> 01:32:05,770
Izumi Shinichi.

1006
01:32:08,800 --> 01:32:10,180
Seorang ibu

1007
01:32:11,050 --> 01:32:13,020
adalah keberadaan yang tak diketahui.

1008
01:32:15,340 --> 01:32:16,850
Untuk menjadi seorang ibu,

1009
01:32:17,990 --> 01:32:19,650
aku telah memilih menjalani ini.

1010
01:32:20,770 --> 01:32:23,670
Apa dia menggunakan kekuatan yang hebat?

1011
01:32:27,660 --> 01:32:29,030
Aku ingin mengetahui itu.

1012
01:32:35,480 --> 01:32:36,300
A,

1013
01:32:37,020 --> 01:32:38,200
ada di alamat ini.

1014
01:33:39,880 --> 01:33:40,710
Ada?

1015
01:33:41,600 --> 01:33:42,250
Ya.

1016
01:34:03,350 --> 01:34:04,300
Jangan lengah.

1017
01:34:06,000 --> 01:34:06,970
Aku mengerti!

1018
01:34:24,120 --> 01:34:25,280
Tubuhnya masih sama.

1019
01:34:26,230 --> 01:34:27,410
Menggunakan tubuh ibu.

1020
01:34:28,250 --> 01:34:29,410
Aku akan melepas kepalanya.

1021
01:34:30,040 --> 01:34:31,000
Dengar Migi ....

1022
01:34:32,360 --> 01:34:33,200
Shinichi.

1023
01:34:33,760 --> 01:34:35,010
Ada hal gawat terjadi.

1024
01:34:35,600 --> 01:34:36,380
Kita mundur.

1025
01:34:36,920 --> 01:34:39,200
Ha? Apa yang kau katakan?

1026
01:34:39,410 --> 01:34:40,730
Aku tiba-tiba ngantuk.

1027
01:34:41,280 --> 01:34:41,990
Hah?!

1028
01:34:42,260 --> 01:34:44,180
Tak bisa tertahankan lagi.

1029
01:34:44,580 --> 01:34:45,840
Kenapa harus sekarang?

1030
01:34:46,140 --> 01:34:48,150
Aku sendiri tak bisa mengatur ini.

1031
01:34:49,060 --> 01:34:49,730
Ayo mundur.

1032
01:34:49,730 --> 01:34:51,490
Oi, sudah di depan mata!

1033
01:34:54,460 --> 01:34:55,760
Kalau begitu berjuanglah.

1034
01:34:56,390 --> 01:34:57,130
Oi, Migi!

1035
01:34:58,360 --> 01:34:59,690
Hal yang bisa kulakukan,

1036
01:35:00,250 --> 01:35:01,100
hanya ....

1037
01:35:04,340 --> 01:35:05,730
Beneran?!

1038
01:35:13,860 --> 01:35:15,720
Kenapa kau masih hidup?

1039
01:35:22,010 --> 01:35:23,050
Ya sudahlah.

1040
01:35:35,740 --> 01:35:38,930
Manusia tak bisa bergerak begitu, apa yang terjadi?

1041
01:35:39,340 --> 01:35:42,150
Ibu, sekarang aku akan melepaskanmu.

1042
01:36:05,840 --> 01:36:07,460
Hentikan, Shinichi.

1043
01:36:08,260 --> 01:36:11,210
Kau kenapa? Ini ibu ....

1044
01:36:34,550 --> 01:36:35,560
Ibu ....

1045
01:37:02,370 --> 01:37:03,480
Sepertinya kau berhasil.

1046
01:37:05,370 --> 01:37:06,540
Lagi-lagi,

1047
01:37:09,490 --> 01:37:10,680
ibu menyelamatkanku.

1048
01:37:13,410 --> 01:37:14,280
Begitu ya.

1049
01:37:16,040 --> 01:37:17,170
Tapi, Migi ....

1050
01:37:19,530 --> 01:37:20,620
Ternyata aku,

1051
01:37:22,880 --> 01:37:25,430
hatiku ini menjadi sama sepertimu.

1052
01:37:28,970 --> 01:37:30,630
Saat Ibu diambil dahulu pun,

1053
01:37:32,730 --> 01:37:33,590
juga sekarang,

1054
01:37:36,010 --> 01:37:37,080
tak bisa kukeluarkan ...

1055
01:37:38,570 --> 01:37:39,490
... air mataku.

1056
01:37:45,030 --> 01:37:52,000
Banzai ... Banzai ... Banzai ....

1057
01:38:14,080 --> 01:38:16,120
Benarkah Homura yang terpilih?

1058
01:38:16,120 --> 01:38:17,500
Entahlah ....

1059
01:38:42,540 --> 01:38:43,640
Pak Polsek,

1060
01:38:52,090 --> 01:38:54,500
apa laporannya bisa sedikit membantu?

1061
01:38:54,530 --> 01:38:55,360
Setidaknya bisa ....

1062
01:38:55,650 --> 01:38:57,280
Kami juga akan membantu.

1063
01:38:57,280 --> 01:38:59,280
Aku ingin informasi yang sudah didapatkan.

1064
01:39:00,680 --> 01:39:02,820
Tolong tanda tangan di sini.

1065
01:39:05,170 --> 01:39:07,050
Ini surat perjanjian kerja sama.

1066
01:39:08,140 --> 01:39:12,420
Judulnya, rencana melindungi umat manusia.

1067
01:39:13,050 --> 01:39:14,200
Kau ini?

1068
01:39:14,200 --> 01:39:18,970
Maaf. Aku dari pasukan khusus, Yamagi.

1069
01:39:20,100 --> 01:39:21,620
Pasukan khusus?

1070
01:39:22,240 --> 01:39:23,600
Maksudmu SAT?

1071
01:40:08,680 --> 01:40:11,770
Apabila jumlah manusia bisa berkurang setengah,

1072
01:40:12,720 --> 01:40:17,250
mungkinkah jumlah hutan yang terbakar menjadi setengahnya?

1073
01:40:19,610 --> 01:40:22,760
Jika jumlah manusia menjadi satu berbanding seratus,

1074
01:40:23,620 --> 01:40:28,660
mungkinkah limbah yang ada, menjadi satu berbanding seratus juga?

1075
01:40:29,970 --> 01:40:31,380
Melihat itu lagi?

1076
01:40:32,890 --> 01:40:34,450
Bukankah sudah pasti?

1077
01:40:35,540 --> 01:40:38,260
Seseorang di dunia ini pasti bepikir begitu.

1078
01:40:40,810 --> 01:40:43,160
jika ingin menyelamatkan hidup orang lain.

1079
01:40:46,050 --> 01:40:47,770
Jadi begitu ya.

1080
01:40:48,680 --> 01:40:51,330
Ya, Ayah ....

1081
01:40:53,140 --> 01:40:56,680
Meskipun tak belajar berucap, tapi mereka tahu cara bicara.

1082
01:40:57,820 --> 01:40:59,920
Meskipun tak belajar bergerak,

1083
01:40:59,920 --> 01:41:02,060
tapi tahu caranya bergerak.

1084
01:41:03,780 --> 01:41:05,180
Makhluk hidup semuanya,

1085
01:41:05,520 --> 01:41:07,680
hanya mematuhi perintah saja.

1086
01:41:12,660 --> 01:41:13,720
Perintah?

1087
01:41:18,060 --> 01:41:19,380
Saat kita mengambil otak,

1088
01:41:20,180 --> 01:41:21,880
aku mendapatkan perintah itu.

1089
01:41:23,410 --> 01:41:24,280
Seperti apa?

1090
01:41:40,530 --> 01:41:41,650
Untuk

1091
01:41:43,520 --> 01:41:44,690
membunuh orang ini.

1092
01:42:19,050 --> 01:42:19,860
Migi ....

1093
01:42:21,040 --> 01:42:21,860
Apa?

1094
01:42:24,100 --> 01:42:25,400
Aku sekarang mengerti.

1095
01:42:27,380 --> 01:42:28,650
Hal yang harus kulakukan.

1096
01:42:31,290 --> 01:42:32,480
Hal yang harus dilakukan?

1097
01:42:45,690 --> 01:42:47,570
Orang seperti apa pun tak ada hubunganya.

1098
01:42:49,540 --> 01:42:54,650
Aku hanya perlu menemukan para parasit, kemudian membunuhnya satu per satu.

1099
01:42:56,740 --> 01:42:58,820
Itulah hal yang harus kulakukan!

1100
01:49:02,600 --> 01:49:05,850
Jika kami dilahirkan untuk memusnahkan manusia,

1101
01:49:06,170 --> 01:49:08,370
dia adalah harapan.

1102
01:49:11,940 --> 01:49:15,650
Pemimpin dari parasit, menginginkan anak itu mati!

1103
01:49:17,310 --> 01:49:19,710
Tak berhasil memakan otakmu, aku bersyukur.

1104
01:49:19,710 --> 01:49:24,540
Hai para manusia sampah, yang ada dunia. Bukankah kalian telah merusah semuanya?!

1105
01:49:25,220 --> 01:49:27,480
Setiap orang di dunia ini menginginkan harapan.

1106
01:49:27,480 --> 01:49:29,880
Jika nyawa semua orang terlindungi ....

1107
01:49:30,090 --> 01:49:32,250
Shinichi adalah manusia.

1108
01:49:34,100 --> 01:49:35,500
Aku harus mencari mereka!

1109
01:49:35,170 --> 01:49:36,350
Makanya, larilah ....

1110
01:49:44,550 --> 01:49:45,720
Migi!

1111
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
SUB BY: indomoviemania.com

1112
00:00:11,305 --> 00:00:17,258
Dukung kami dan jadilah anggota VIP

1113
00:00:18,305 --> 00:00:24,361
Dukung kami dan jadilah anggota VIP