Jumanji 2017 - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Belanja Fashion Online Murah
Dapatkan Diskon Menarik Hanya Di Velora Indonesia
Instagram @ID.Velora

2
00:00:20,001 --> 00:00:30,000
Translated By Pein Akatsuki
WWW.SEBUAH-DONGENG.COM

3
00:00:30,001 --> 00:00:40,001
Pasang Iklanmu di Forum www.IDFL.ME
Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit
WA 0882 2703 5135

4
00:00:40,002 --> 00:00:50,002
Follow My Instagram
@paint_lapain

5
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

6
00:01:27,660 --> 00:01:29,290
Hai, nak !

7
00:01:29,300 --> 00:01:31,469
- Apa ?
- Ayah menemukan sesuatu.

8
00:01:31,470 --> 00:01:33,700
Kau harus melihatnya.

9
00:01:35,300 --> 00:01:36,800
"Jumanji"

10
00:01:38,809 --> 00:01:40,009
Permainan papan ?

11
00:01:40,010 --> 00:01:42,540
Siapa yang mau memainkannya ?

12
00:03:10,282 --> 00:03:15,107
Pein Akatsuki - WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
IG @paint_lapain

13
00:03:16,420 --> 00:03:18,320
Tangkis. Tangkis.

14
00:03:18,330 --> 00:03:20,529
Mengelak. Blam.

15
00:03:20,530 --> 00:03:22,259
Jotos.

16
00:03:22,260 --> 00:03:23,489
Adu kepala. Kau mati.

17
00:03:23,590 --> 00:03:26,399
Serang, serang. Serang balik. Serangan kepala.

18
00:03:26,400 --> 00:03:27,730
Ka-po0wW.

19
00:03:27,740 --> 00:03:30,860
Sudah kau buat ?

20
00:03:30,870 --> 00:03:33,539
Sudah.

21
00:03:33,718 --> 00:03:34,917
Kau Kalah

22
00:03:37,463 --> 00:03:40,005
Rumah Gila, 20 Menit Lagi

23
00:03:43,050 --> 00:03:44,619
"Benjamin Franklin..,.."

24
00:03:44,620 --> 00:03:47,110
"Dan dengan semangat
Nasionalisme yang luar biasa"

25
00:03:47,120 --> 00:03:50,959
"Memicu penyebaran besar - besaran ke Barat"

26
00:03:50,960 --> 00:03:52,480
Spencer, sayang ?

27
00:03:52,490 --> 00:03:55,919
Ibu, bukankah kusuruh mengetuk dulu.

28
00:03:55,920 --> 00:03:58,859
Ibu terlambat kerja. Apa kau
Langsung menemui Ayahmu sepulang sekolah ?

29
00:03:58,860 --> 00:04:00,860
- Ya, mungkin.
- Jangan lupa "EpiPen-mu"

30
00:04:00,870 --> 00:04:02,990
Kumohon, ingatlah dunia tempat mengerikan..,..

31
00:04:03,000 --> 00:04:04,460
Berhati - hatilah pada segalanya.

32
00:04:04,470 --> 00:04:05,839
Ibu menyayangimu
Lebih dari segalanya. Dah.

33
00:04:05,840 --> 00:04:07,139
- Sampai jumpa Minggu malam.
- Baik.

34
00:04:13,610 --> 00:04:16,440
- Sampai jumpa, Ibu.
- Makanlah sesuatu sebelum berangkat.

35
00:04:16,450 --> 00:04:17,839
Tak bisa, aku harus menemui Spencer.

36
00:04:17,840 --> 00:04:20,609
- Spencer Gilpin ?
- Ya, Spencer Gilpin.

37
00:04:20,610 --> 00:04:22,019
Dia..,.. Dia membantuku belajar.

38
00:04:22,020 --> 00:04:24,679
- Dia membuat nilaiku naik.
- Ibu senang mendengarnya.

39
00:04:24,680 --> 00:04:26,919
- Spencer Gilpin memang baik.
- Ya.

40
00:04:26,920 --> 00:04:29,759
- Nilaimu membaik 'kan ?
- Ya, Ibu. Itu sebabnya aku belajar bersama.

41
00:04:29,760 --> 00:04:32,150
Ibu benci melihatmu dikeluarkan dari Tim..,..

42
00:04:32,160 --> 00:04:34,420
Aku tak akan dikeluarkan dari Tim.

43
00:04:35,730 --> 00:04:38,530
Itu..,.. Semuanya akan baik saja.

44
00:04:57,640 --> 00:04:59,509
Baik.

45
00:04:59,510 --> 00:05:02,710
Bagus sekali.

46
00:05:02,720 --> 00:05:04,150
Ya.

47
00:05:04,301 --> 00:05:08,138
Baru bangun tidur, Ugh, pagi..,..
#nofilter #kusukahidupku

48
00:05:26,080 --> 00:05:28,410
- Yo.
- Hei, Fridge.

49
00:05:29,610 --> 00:05:31,509
Mengapa kau memakai jas hujan ?

50
00:05:31,510 --> 00:05:33,810
- Apa maksudmu ?
- Sekarang tak hujan.

51
00:05:33,820 --> 00:05:35,570
Yah, mungkin saja..,..

52
00:05:35,580 --> 00:05:37,749
Kau tak tahu apa yang akan terjadi.

53
00:05:39,590 --> 00:05:41,650
- Oi, hei.
- Apa - apaan ?

54
00:05:41,660 --> 00:05:43,249
Kau tak keberatan ? Bisa kita percepat ?

55
00:05:43,250 --> 00:05:45,819
Rumah Gila ini membuatku tak nyaman.

56
00:05:45,820 --> 00:05:47,800
Ini Dia.

57
00:05:48,960 --> 00:05:51,520
- Sudah kau teliti semuanya ?
- Ya, sudah kuteliti.

58
00:05:51,530 --> 00:05:54,629
Aku memberinya..,.. Awalan baru..,..

59
00:05:54,630 --> 00:05:56,969
Dan juga akhir..,.. Dan beberapa di tengah.

60
00:05:56,970 --> 00:05:59,829
Dengar, aku bisa melakukannya sendiri.
Kau tahulah, jika aku punya waktu..,..

61
00:05:59,830 --> 00:06:01,969
- Tapi..,..
- Ya, itu tak jadi masalah.

62
00:06:01,970 --> 00:06:05,000
Hai, aku berpikir..,.. Senang bisa mengerjakan..,..

63
00:06:05,010 --> 00:06:07,539
Makalahmu juga PR-mu dan semacamnya, tapi..,..

64
00:06:07,540 --> 00:06:09,132
Aku tak tahu apa rencanamu akhir pekan ini..,..

65
00:06:09,133 --> 00:06:12,670
- Aku berpikir, mungkin kita bisa..,..
- Akhir pekan ini, ya..,..

66
00:06:12,680 --> 00:06:15,649
- Hai, Fridge.
- Hai.

67
00:06:15,650 --> 00:06:17,949
Perlu tumpangan ?

68
00:06:17,950 --> 00:06:20,050
- Aku pergi bersamanya.
- Kau tahu.

69
00:06:20,060 --> 00:06:24,050
Itu jauh lebih baik bagiku.
Atur jadwalmu dengan baik..,..

70
00:06:24,060 --> 00:06:25,860
Sampai jumpa lagi, "Refrigerator" (Kulkas)

71
00:06:26,860 --> 00:06:28,920
Maaf, maaf.

72
00:06:28,930 --> 00:06:30,990
Halo, cantik.

73
00:06:32,530 --> 00:06:34,599
Terserah.

74
00:06:34,600 --> 00:06:36,530
Dia bukan sahabatmu..,..

75
00:06:36,540 --> 00:06:37,730
Meski berteman sejak kecil.

76
00:06:37,740 --> 00:06:39,299
- Tak masalah.
- Apa katamu ?

77
00:06:43,080 --> 00:06:44,750
Tak ada, pak.

78
00:06:46,170 --> 00:06:48,179
Pria itu sangat aneh.

79
00:06:48,180 --> 00:06:49,979
Pria malang.

80
00:06:49,980 --> 00:06:52,710
Sangat mengerikan apa yang terjadi pada mereka.

81
00:06:53,580 --> 00:06:55,579
Aku membicarakan anak itu.

82
00:06:55,580 --> 00:06:56,849
Apa yang kau lakukan di sini ?

83
00:06:56,850 --> 00:06:58,730
Aku baru bertemu dengan temanku.

84
00:06:59,980 --> 00:07:02,689
Kau harus waspada saat berkeliaran. Kau paham ?

85
00:07:02,690 --> 00:07:04,689
Ya, Tn. Vreeke. Aku paham.

86
00:07:04,690 --> 00:07:07,630
Dunia ini menelan anak sepertimu.

87
00:07:25,210 --> 00:07:27,779
Sudah dua jam sejak kuposting..,..

88
00:07:27,780 --> 00:07:29,919
Dia belum berkomentar.
Dia bahkan tak klik "suka" Aku tidak..,..

89
00:07:29,920 --> 00:07:32,079
- Kau melihatnya ?
- Ya, tentu.

90
00:07:32,080 --> 00:07:33,910
Sungguh, aku tak tahu apa masalahnya.

91
00:07:33,920 --> 00:07:36,050
Terima kasih, bukannya aku posting
Sepanjang waktu..,..

92
00:07:36,060 --> 00:07:37,659
Tapi cukup untuk tetap relevan.

93
00:07:37,660 --> 00:07:41,120
- Tapi itu cukup manis untuk Noah..,..
- Hai, ada seseorang di belakangmu.

94
00:07:42,590 --> 00:07:44,859
- Hai.
- Hai.

95
00:07:44,860 --> 00:07:47,789
Bethany, apa kau menelepon saat ujian ?

96
00:07:47,790 --> 00:07:49,329
Ya, tapi aku sudah menyelesaikan ujiannya.

97
00:07:49,330 --> 00:07:53,610
Baiklah, apa kau menyadari
yang lainnya juga ikut menelepon ?

98
00:07:54,710 --> 00:07:57,769
- Jadi ?
- Oh, maafkan aku. Biar kuperjelas.

99
00:07:57,770 --> 00:08:01,109
Kau sadar bahwa ada orang lain di dunia ini 'kan ?

100
00:08:02,280 --> 00:08:04,339
Dengar, kau tahu..,..

101
00:08:04,340 --> 00:08:06,909
Aku sedang mengatasi persoalan lain sekarang dan..,..

102
00:08:06,910 --> 00:08:08,919
Percayalah, aku tak sebahagia yang Ibu pikrikan.

103
00:08:08,920 --> 00:08:11,679
Aku menghadapi krisis dan Lucinda..,..

104
00:08:11,680 --> 00:08:13,349
Dia membantuku sebagai sesama wanita

105
00:08:13,350 --> 00:08:15,690
Dan sepertinya Ibu harus melakukannya juga.

106
00:08:16,960 --> 00:08:19,219
- Tutup Teleponnya.
- Baik, sebentar lagi.

107
00:08:19,220 --> 00:08:22,229
- Bethany, tutup sekarang !
- Dua menit lagi lalu kututup.

108
00:08:22,230 --> 00:08:24,099
Dan..,.. Kau dihukum.

109
00:08:25,400 --> 00:08:29,430
Baik, terus gerakkan tangan kalian !
Cepat !

110
00:08:29,640 --> 00:08:30,999
Bethany, kau terlambat.

111
00:08:31,000 --> 00:08:32,200
Maaf !

112
00:08:34,700 --> 00:08:36,969
Kudengar dia baru putus dengan cowok sepak bola itu.

113
00:08:37,670 --> 00:08:39,940
Ini bisa jadi kesempatanmu, Fussfeld.

114
00:08:40,350 --> 00:08:42,109
Baik, kita berlatih..,..

115
00:08:42,110 --> 00:08:43,379
Menangkap dan melempar.

116
00:08:43,380 --> 00:08:46,890
Cari rekan kalian dan ambil bolanya. Cepat bergerak !

117
00:08:49,180 --> 00:08:50,380
Hai, Martha.

118
00:08:50,390 --> 00:08:53,959
Martha.
Kau tak bisa bermain sendirian.

119
00:08:53,960 --> 00:08:55,659
Berpasanglah.

120
00:08:55,660 --> 00:08:57,219
Ayo, cepat.

121
00:08:57,220 --> 00:08:59,090
Tidak, aku tak mau.

122
00:08:59,990 --> 00:09:01,190
Baik.

123
00:09:03,940 --> 00:09:07,829
Kau harus berlatih, seperti yang lainnya.

124
00:09:07,830 --> 00:09:10,139
Lantas, mengapa kau kemari ?

125
00:09:10,140 --> 00:09:11,370
Karena ini syarat.

126
00:09:11,380 --> 00:09:12,999
- Martha..,..
- Kurasa ini tak ada gunanya.

127
00:09:13,000 --> 00:09:15,069
Pelajaran olah raga tak membuatku masuk Princeton..,..

128
00:09:15,070 --> 00:09:17,209
Dan aku tak memahami obsesi melempar bola tinggi..,..

129
00:09:17,210 --> 00:09:19,840
Dan melakukan "Touchdown" serta mendapat poin !

130
00:09:19,850 --> 00:09:22,949
Baik, pemikiranmu salah, tapi..,..
Pertama..,..

131
00:09:22,950 --> 00:09:25,119
Ini aktifitas fisik yang bagus untukmu..,..

132
00:09:25,120 --> 00:09:27,310
Juga bersama orang lain, bermanfaat bagimu.

133
00:09:27,320 --> 00:09:30,949
Jika kau mencobanya, kau bisa bersenang - senang.

134
00:09:30,950 --> 00:09:33,420
Bersenang - senang ? Itu yang kita lakukan di sini ?
Bersenang - senang ?

135
00:09:33,430 --> 00:09:35,120
Ini Sekolah.

136
00:09:35,130 --> 00:09:37,759
Kita seharusnya
Mempelajari hal yang berguna.

137
00:09:37,760 --> 00:09:39,059
- Baik, Martha..,..
- Kita tak punya..,..

138
00:09:39,060 --> 00:09:41,160
Banyak waktu dalam hidup ini. Secara pribadi..,..

139
00:09:41,170 --> 00:09:44,660
Aku tak mau menghabiskan
Waktu menjadi guru olah raga..,..

140
00:09:46,300 --> 00:09:49,870
- Aku..,.. Aku salah ucap.
- Ya, sudah jelas.

141
00:09:49,880 --> 00:09:51,700
Kau dihukum.

142
00:09:52,770 --> 00:09:55,440
Pedas banget.

143
00:09:55,450 --> 00:09:57,349
GanassS.

144
00:09:57,350 --> 00:10:00,140
Spencer Gilpin ?

145
00:10:03,390 --> 00:10:04,860
Duduklah, Spencer.

146
00:10:15,320 --> 00:10:16,920
Bu Mathers ?

147
00:10:16,930 --> 00:10:19,429
"Dan dengan semangat Nasionalisme yang luar biasa..,.."

148
00:10:19,430 --> 00:10:23,460
"Memicu penyebaran besar - besaran ke Barat."

149
00:10:23,470 --> 00:10:26,210
Apa terdengar akrab, Tn. Gilpin ?

150
00:10:28,070 --> 00:10:30,739
- Tidak sama sekali.
- Itu kalimat terakhir..,..

151
00:10:30,740 --> 00:10:32,939
Makalah Anthony
Di tugas Ekspansi Barat.

152
00:10:32,940 --> 00:10:35,409
Kebetulan, itu juga kalimat terakhir..,..

153
00:10:35,410 --> 00:10:38,780
Di makalah Ekspansi Baratmu tahun lalu.

154
00:10:41,480 --> 00:10:43,349
Menarik.

155
00:10:43,350 --> 00:10:45,120
Benarkah ?

156
00:10:45,130 --> 00:10:48,389
Kurasa. Maksudku, aneh sekali 'kan ?

157
00:10:48,390 --> 00:10:50,020
Mustahil.

158
00:10:50,030 --> 00:10:52,960
Ya, kau juga menggunakan Metafora.

159
00:10:52,970 --> 00:10:55,089
"Penyebaran besar - besaran" di makalahmu..,..

160
00:10:55,090 --> 00:10:58,829
"Pesta Teh Boston"
"Perang Gettysburg"

161
00:10:58,830 --> 00:11:01,140
Dan "Gerakkan Hak Pilih Wanita"

162
00:11:03,770 --> 00:11:06,200
Ruangan ini begitu panas.

163
00:11:06,210 --> 00:11:09,969
Anthony. Ibu tahu kau berusaha keras lulus dari kelasku..,..

164
00:11:09,970 --> 00:11:11,370
Tapi bukan dengan cara seperti ini.

165
00:11:11,380 --> 00:11:14,110
- Ibu tak mentolerir mencontek.
- Mencontek ?

166
00:11:14,120 --> 00:11:16,280
Aku tidak..,.. Aku tidak mencontek.

167
00:11:16,290 --> 00:11:17,710
Itu salahku.

168
00:11:18,380 --> 00:11:20,849
Aku yang membuatnya.

169
00:11:20,850 --> 00:11:26,060
Kau yang membuatnya..,.. Kau yang menulis makalahnya ?

170
00:11:27,260 --> 00:11:28,989
Ya.

171
00:11:32,930 --> 00:11:35,999
Dengar, aku menyesal, paham ?

172
00:11:36,000 --> 00:11:38,139
Tidak, ini tak bisa dipahami.

173
00:11:38,140 --> 00:11:40,860
Astaga, mereka akan mengeluarkanku dari Tim.

174
00:11:40,870 --> 00:11:42,969
Ya, kau bisa membuatku dikeluarkan dari sekolah.

175
00:11:42,970 --> 00:11:45,870
Bukan kau satu - satunya orang
Yang hidupnya dalam bahaya.

176
00:11:45,880 --> 00:11:47,340
- Hidupnya dalam bahaya ?
- Ya.

177
00:11:47,350 --> 00:11:51,079
Ini hal paling membahayakan yang
Pernah kulakukan dalam hidupku.

178
00:11:51,080 --> 00:11:54,179
Lihatlah aku sekarang.
Aku menerima akibatnya.

179
00:11:55,560 --> 00:11:56,880
Yah..,..

180
00:11:56,890 --> 00:11:58,949
Bukankah ini kelompok "menyenangkan" ?

181
00:11:58,950 --> 00:12:01,890
Selamat datang di kelas hukuman.

182
00:12:02,290 --> 00:12:03,490
Ya, Spencer ?

183
00:12:03,500 --> 00:12:05,119
Aku ingin minta maaf.

184
00:12:05,120 --> 00:12:07,489
- Terima kasih.
- Kepala Sekolah Bentely, aku hanya menele..,..

185
00:12:07,490 --> 00:12:10,029
Bethany, sudahlah, kau di sini karena ada alasannya..,..

186
00:12:10,030 --> 00:12:11,330
Kau tahu itu..,..

187
00:12:11,340 --> 00:12:13,559
Itulah akibat yang harus kau pikirkan.

188
00:12:13,560 --> 00:12:16,599
Siapa kalian..,..

189
00:12:16,600 --> 00:12:18,369
Dalam momen ini.

190
00:12:18,370 --> 00:12:21,299
Bagaimana cara kita menggunakannya ?

191
00:12:21,300 --> 00:12:23,609
Kalian hanya punya satu nyawa.

192
00:12:23,610 --> 00:12:25,979
Kalian ingin jadi orang seperti apa.

193
00:12:27,840 --> 00:12:29,479
Untungnya..,..

194
00:12:29,480 --> 00:12:32,519
Tak ada tempat lebih baik untuk merenungkannya..,..

195
00:12:32,520 --> 00:12:33,989
Selain di kelas hukuman.

196
00:12:33,990 --> 00:12:35,920
Bangun, semuanya. Ayo.

197
00:12:36,120 --> 00:12:47,120
Belanja Fashion Online Murah
Instagram @ID.Velora

198
00:12:49,200 --> 00:12:51,490
Kita rubah tempat ini
Menjadi ruang komputer baru.

199
00:12:51,500 --> 00:12:54,130
Sebelum itu, tempat ini harus dibersihkan.

200
00:12:54,140 --> 00:12:56,939
Semua majalah lama ini
Akan dikirim ke tempat daur ulang.

201
00:12:56,940 --> 00:12:59,530
Majalahnya harus dipersiapkan sebelum dikirim.

202
00:12:59,540 --> 00:13:03,379
Sepertinya, semua staplesnya harus dilepas.

203
00:13:03,380 --> 00:13:06,269
Jika tak kalian selesaikan sekarang,
Kalian selesaikan besok.

204
00:13:06,270 --> 00:13:08,409
- Besok itu Sabtu !
- Karena aku tak berolah raga..,..

205
00:13:08,410 --> 00:13:10,379
- Ya, kurasa tak bisa cepat.
- Itu benar.

206
00:13:10,380 --> 00:13:14,479
- Diamlah.
- Kusarankan kalian segera memulainya.

207
00:13:14,480 --> 00:13:17,020
Pilih senjata kalian.

208
00:13:22,360 --> 00:13:25,259
Hai, untuk apa mereka perlu bola bowling ?

209
00:13:26,500 --> 00:13:28,369
Serius ? Tak ada sinyal ?

210
00:13:28,370 --> 00:13:31,999
- Apa hari ini bisa lebih buruk lagi ?
- Kau mau membantu ?

211
00:13:32,000 --> 00:13:33,469
Atau kau sok sibuk ?

212
00:13:33,470 --> 00:13:35,369
Aku sok sibuk.

213
00:13:40,280 --> 00:13:43,209
Hai, aku melihatmu dengan
Pelatih Webb hari ini.

214
00:13:43,210 --> 00:13:45,080
Maksudku aku tak melihatimu..,..

215
00:13:45,090 --> 00:13:46,679
Aku tak melihatimu secara aneh..,..

216
00:13:46,680 --> 00:13:48,610
Aku ada di di sana,
Kita di kelas yang sama.

217
00:13:48,620 --> 00:13:51,689
Aku hanya, kurasa kau mengatakan hal
Yang sangat cerdas..,..

218
00:13:51,690 --> 00:13:54,989
Kalau pelajaran olah raga itu menyebalkan dan..,..

219
00:13:54,990 --> 00:13:57,159
Soal masalah lain juga.

220
00:13:57,160 --> 00:13:59,300
Terima kasih.

221
00:14:00,330 --> 00:14:01,930
Ya.

222
00:14:03,247 --> 00:14:04,704
Donasi

223
00:14:06,430 --> 00:14:08,330
Yo, apa ini ?

224
00:14:10,000 --> 00:14:11,999
- Aku tak tahu.
- Sepertinya ini..,..

225
00:14:12,000 --> 00:14:14,339
Nintendo lama atau sejenisnya ?

226
00:14:14,340 --> 00:14:16,070
Kurasa tidak.

227
00:14:16,080 --> 00:14:18,140
Aku tak mengenalinya.

228
00:14:35,690 --> 00:14:38,499
"Permainan bagi mereka yang ingin mencari..,.."

229
00:14:38,500 --> 00:14:41,359
"Cara meninggalkan dunia mereka"

230
00:14:43,430 --> 00:14:45,499
Jumanji.

231
00:14:45,500 --> 00:14:47,100
Staplesnya, semuanya, staples.

232
00:14:47,110 --> 00:14:48,430
"Jumanji" apa artinya itu ?

233
00:14:48,440 --> 00:14:50,469
Aku tak tahu, tak pernah mendengarnya.

234
00:14:51,051 --> 00:14:53,286
Pilih Karakter

235
00:14:55,050 --> 00:14:56,539
Aku harus pilih yang mana ?

236
00:14:56,540 --> 00:14:59,179
Entahlah, kurasa itu tak masalah.

237
00:14:59,180 --> 00:15:01,980
Jefferson "Seaplane" McDonough.

238
00:15:01,990 --> 00:15:04,249
Pilot lihai

239
00:15:04,250 --> 00:15:07,219
- Ini tak berfungsi.
- Baik, coba satunya

240
00:15:07,220 --> 00:15:09,980
Franklin "Moose" Finbar.

241
00:15:11,450 --> 00:15:12,719
Kedengarannya dia kuat.

242
00:15:12,720 --> 00:15:16,160
Dan dia ahli Zoologi, itu keren.

243
00:15:19,070 --> 00:15:20,930
- Kau pilihlah.
- Baik.

244
00:15:22,230 --> 00:15:25,440
Doktor Smolder Bravestone.

245
00:15:28,300 --> 00:15:30,369
Yo Bethany, mau ikut ?

246
00:15:30,370 --> 00:15:31,980
Baik.

247
00:15:35,010 --> 00:15:36,339
Aku pilih..,..

248
00:15:36,340 --> 00:15:38,479
Shelly Oberon.

249
00:15:38,480 --> 00:15:39,779
Si gendut jenius.

250
00:15:41,350 --> 00:15:43,610
Yo, Staples, ayolah, sekarang giliranmu.

251
00:15:43,620 --> 00:15:45,119
Tidak.

252
00:15:45,120 --> 00:15:47,619
- Tak usah.
- Sebentar saja.

253
00:15:47,620 --> 00:15:49,620
Ini akan menyenangkan.

254
00:15:49,630 --> 00:15:51,020
Dia tak suka bersenang - senang.

255
00:15:54,360 --> 00:15:57,100
Baik. Baiklah.

256
00:16:00,030 --> 00:16:03,239
Ini mungkin hal membosankan yang pernah kulakukan.

257
00:16:03,240 --> 00:16:06,029
Aku meragukannya.

258
00:16:10,780 --> 00:16:13,370
Selamat datang di Jumanji

259
00:16:23,620 --> 00:16:24,820
Apa yang terjadi ?

260
00:16:28,560 --> 00:16:30,120
Kurasa alatnya korslet.

261
00:16:36,790 --> 00:16:39,070
Cabut kabelnya !

262
00:16:47,070 --> 00:16:49,339
Apa yang terjadi ? Kenapa dengan tanganmu ?

263
00:16:49,340 --> 00:16:51,620
- Kenapa dengan dirimu ?
- Aku tak tahu.

264
00:16:55,250 --> 00:16:56,450
Spencer !

265
00:16:57,650 --> 00:16:58,850
Ya Tuhanku !

266
00:17:08,290 --> 00:17:09,689
Apa yang terjadi ?

267
00:17:09,690 --> 00:17:11,190
Oh, tidak !

268
00:17:11,200 --> 00:17:15,070
Astaga..,..

269
00:17:48,860 --> 00:17:50,529
Teman - teman ?

270
00:17:50,530 --> 00:17:54,240
Teman - teman ?
Mengapa suaraku seperti ini ?

271
00:18:01,480 --> 00:18:03,110
Di mana rambutku ?

272
00:18:13,380 --> 00:18:15,489
Apa yang..,.. ?

273
00:18:15,490 --> 00:18:17,290
Ya Tuhan !

274
00:18:39,810 --> 00:18:42,410
Bodoh banget..,..

275
00:18:44,380 --> 00:18:46,649
- Siapa kau ?
- Siapa kau ?

276
00:18:48,850 --> 00:18:50,279
Siapa dia ?

277
00:18:50,280 --> 00:18:53,419
Tidak, siapa kalian ?

278
00:18:53,420 --> 00:18:55,389
Baik, apa - apaan ini..,..

279
00:18:55,390 --> 00:18:57,219
- Ya Tuhanku !
- Ya Tuhanku !

280
00:18:57,220 --> 00:18:58,659
- Lepaskan aku !
- Akan kutuntut..,..

281
00:18:58,660 --> 00:19:00,829
- Kenapa dengan suaraku ?
- Lepaskan aku !

282
00:19:00,830 --> 00:19:03,730
- Di mana aku ?
- Kau menggencetku ! Minggir !

283
00:19:04,930 --> 00:19:06,430
Astaga !

284
00:19:11,270 --> 00:19:15,400
Apa - apaan ini ?
Apa yang terjadi pada..,.. Sisa diriku ?

285
00:19:15,410 --> 00:19:17,939
Apa ini ? Apa yang ada di punggungku ?

286
00:19:17,940 --> 00:19:18,940
Apa ini ?

287
00:19:18,950 --> 00:19:21,409
Ya Tuhan !

288
00:19:21,410 --> 00:19:22,610
Fridge ?

289
00:19:23,650 --> 00:19:25,720
Ya, aku Fridge. Siapa kau ?

290
00:19:29,820 --> 00:19:31,249
Aku Spencer.

291
00:19:31,250 --> 00:19:35,819
Apa ? Mustahil !
Apa yang terjadi ?

292
00:19:35,820 --> 00:19:37,619
Kurasa..,..

293
00:19:37,620 --> 00:19:38,820
Kita dalam game.

294
00:19:38,830 --> 00:19:40,959
- Maaf ?
- Apa yang kau katakan ?

295
00:19:40,960 --> 00:19:42,860
Entah bagaimana, aku tak tahu..,..

296
00:19:42,870 --> 00:19:46,260
Kurasa kita..,.. Terhisap ke dalam game.

297
00:19:46,270 --> 00:19:48,439
Dan kita jadi karakter yang kita pilih.

298
00:19:48,440 --> 00:19:51,969
Ini aku Spencer, tapi aku terlihat dan terdengar..,..

299
00:19:51,970 --> 00:19:56,180
Seperti Doktor Smolder Bravesound.

300
00:20:01,540 --> 00:20:03,549
Kau bilang kalau kau Spencer ?

301
00:20:03,550 --> 00:20:05,449
Ya, ya, ya. Itu benar.

302
00:20:05,450 --> 00:20:09,319
Fridge, aku Spencer.
Dan itu berarti kau Moose Finbar.

303
00:20:09,320 --> 00:20:11,660
Tertulis di Rompimu. Dan..,..

304
00:20:12,860 --> 00:20:14,390
- Martha ?
- Ya.

305
00:20:14,400 --> 00:20:16,589
Kau Ruby Roundhouse.

306
00:20:16,590 --> 00:20:20,399
Dan Bethany.
Kau Profesor Shelly Oberon.

307
00:20:20,400 --> 00:20:22,320
Shelly pasti kependekan dari Sheldon.

308
00:20:22,330 --> 00:20:23,590
Apa yang Kalian bicarakan ?

309
00:20:23,600 --> 00:20:25,630
Ya Tuhanku, Ya Tuhanku, dia benar.

310
00:20:25,640 --> 00:20:27,900
Dan kau..,..

311
00:20:27,910 --> 00:20:29,970
Kau Spencer ? Kau ?

312
00:20:29,980 --> 00:20:31,499
Ya, sudah kukatakan pada kalian..,..

313
00:20:31,500 --> 00:20:33,870
Aku Spencer..,.. Aku..,..

314
00:20:33,880 --> 00:20:35,379
Ya, dia Spencer.

315
00:20:36,620 --> 00:20:39,179
Jadi artinya aku..,..

316
00:20:39,180 --> 00:20:40,510
Aku..,..

317
00:20:42,520 --> 00:20:44,419
Tunggu, Bethany ! Bethany, jangan !

318
00:20:44,420 --> 00:20:47,250
Oh, tidak !

319
00:20:50,360 --> 00:20:52,730
Aku pria paruh baya gembrot !

320
00:20:53,720 --> 00:20:55,420
Aku punya tato.

321
00:20:55,430 --> 00:20:58,299
Ibuku pasti marah jika aku punya Tato.

322
00:20:58,300 --> 00:20:59,669
Apa ini ?

323
00:20:59,670 --> 00:21:01,360
Aku juga punya.

324
00:21:03,830 --> 00:21:05,030
Terkadang.

325
00:21:05,040 --> 00:21:07,409
Tunggu dulu !

326
00:21:07,410 --> 00:21:09,869
Di mana ponselku ?

327
00:21:13,310 --> 00:21:15,379
Mengapa aku pakai baju seperti ini di Hutan ?

328
00:21:15,380 --> 00:21:17,779
Celana pendek dan atasan kulit.

329
00:21:17,780 --> 00:21:19,349
Baju model apa ini ?

330
00:21:19,350 --> 00:21:21,719
Aku mirip seperti Jembalang Kebun.
Di mana ponselku ?

331
00:21:21,720 --> 00:21:24,320
- Siapa peduli ?
- Kita di tubuh orang lain.

332
00:21:24,330 --> 00:21:26,749
Ponselmu bukan masalah penting..,..

333
00:21:26,750 --> 00:21:28,689
- Saat ini.
- Sungguh ? Bukankah ini..,..

334
00:21:28,690 --> 00:21:30,759
Saat penting untuk menelepon..,..

335
00:21:30,760 --> 00:21:32,650
Atau SMS seseorang
Atau mengganti statusmu..,..

336
00:21:32,660 --> 00:21:33,989
"Terjebak di Video Game Laknat" ?

337
00:21:33,990 --> 00:21:37,399
Aku mau bilang, aku tak membawa obatku.

338
00:21:37,400 --> 00:21:39,330
Dan aku alergi hampir segalanya.

339
00:21:39,340 --> 00:21:40,660
Oh, tidak !

340
00:21:40,670 --> 00:21:43,399
Kau alergi, Spencer ?

341
00:21:43,400 --> 00:21:45,409
Tubuh tinggiku sekarang hilang !

342
00:21:45,410 --> 00:21:48,099
Teman - teman, ini mustahil terjadi.

343
00:21:48,100 --> 00:21:50,669
Mungkin kita semua..,.. Koma ?

344
00:21:50,670 --> 00:21:53,649
Bersama - sama ?
Kita Koma bersama - sama ?

345
00:21:53,650 --> 00:21:55,939
Satu - satunya penjelasan,
Mesin game kuno itu..,..

346
00:21:55,940 --> 00:21:58,449
Menyetrum kita semua dan sekarang kita..,..

347
00:22:00,090 --> 00:22:03,449
- Ya Tuhanku, Bethany !
- Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !

348
00:22:03,450 --> 00:22:04,819
Hentikan !

349
00:22:11,760 --> 00:22:14,699
Ya Tuhanku ! Cepat menyelam dan selamatkan dia !

350
00:22:14,700 --> 00:22:16,599
Aku tak mau menyelam.
Kau saja yang menyelam.

351
00:22:16,600 --> 00:22:18,630
Aku tak bisa pergi kemanapun,
Aku memakai Ransel.

352
00:22:18,640 --> 00:22:21,369
Kau tak bisa menyelam memakai Ransel.
Semua orang tahu itu.

353
00:22:30,641 --> 00:22:31,849
Apa yang..,.. ?

354
00:22:31,850 --> 00:22:34,450
- Bethany !
- Apa yang..,.. ?

355
00:22:35,850 --> 00:22:37,079
Kau baik saja ?

356
00:22:37,080 --> 00:22:39,449
Tadi sangat menegangkan.

357
00:22:39,450 --> 00:22:41,420
Rasanya..,.. Aku merasa muak dengan tempat ini.

358
00:22:41,430 --> 00:22:43,719
- Apa yang terjadi padamu ?
- Aku dimakan Badak..,..

359
00:22:43,720 --> 00:22:46,459
Lalu rasanya aku terjatuh ribuan kaki dari Langit.

360
00:22:46,460 --> 00:22:48,159
Ya, memang itu yang terjadi.

361
00:22:48,160 --> 00:22:50,060
Itu tadi Kuda Sungai. Mereka Omnivora..,..

362
00:22:50,070 --> 00:22:52,559
Mereka bisa secepat kuda dalam jarak dekat..,..

363
00:22:52,560 --> 00:22:54,930
Dan kekuatan gigitan mereka 800 Newton.

364
00:22:55,670 --> 00:22:56,870
Bagaimana aku bisa tahu ?

365
00:22:56,871 --> 00:22:58,399
Kau ahli Zoologi.

366
00:22:58,400 --> 00:23:00,169
- Apa ?
- Aku masih pria tua gembrot 'kan ?

367
00:23:00,170 --> 00:23:02,709
- Kurasa begitu.
- Tunggu.

368
00:23:02,710 --> 00:23:06,969
Mengapa kalian tenang saja ?
Dia baru saja Jatuh dari Langit.

369
00:23:06,970 --> 00:23:08,580
Teman - teman !

370
00:23:12,150 --> 00:23:16,179
Bethany, bangunlah !
Bethany, bangunlah ! Bangunlah !

371
00:23:21,990 --> 00:23:25,729
Cepat ! Cepat !

372
00:23:28,530 --> 00:23:32,630
Oh, Doktor Bravestone.
Selamat datang di Jumanji.

373
00:23:34,470 --> 00:23:37,029
Jangan diam saja, cepatlah masuk.

374
00:23:37,030 --> 00:23:38,799
- Cepat ! Cepat !
- Ya.

375
00:23:50,790 --> 00:23:52,119
Doktor Bravestone.

376
00:23:52,120 --> 00:23:55,149
Arkeologis terkenal dan
Penjelajah internasional.

377
00:23:55,150 --> 00:23:56,789
Dikenal seantero tujuh benua..,..

378
00:23:56,790 --> 00:23:58,659
Atas tindakan luar biasamu.

379
00:23:58,660 --> 00:24:00,619
Apa ada sabuk pengamannya ?

380
00:24:00,620 --> 00:24:03,729
Kuakui ini suatu kehormatan bisa bertemu denganmu.

381
00:24:03,730 --> 00:24:07,060
Aku tak malu mengatakan,
Bahwa penampilanmu jauh lebih hebat.

382
00:24:07,070 --> 00:24:09,090
Oh, Terima kasih.

383
00:24:09,100 --> 00:24:10,199
Siapa kau ?

384
00:24:10,200 --> 00:24:11,830
Nigel Billingsley, siap melayanimu.

385
00:24:11,840 --> 00:24:14,100
Ruby Roundhouse. Pembunuh Lelaki.

386
00:24:14,110 --> 00:24:15,799
Selamat datang di Jumanji.

387
00:24:15,800 --> 00:24:19,039
Aku tak sabar menunggu kedatangan kalian.

388
00:24:19,040 --> 00:24:21,139
Seperti yang kalian tahu, Jumanji dalam bahaya besar.

389
00:24:21,140 --> 00:24:24,039
Kami berharap kalian berempat mengangkat kutukannya.

390
00:24:24,040 --> 00:24:25,779
- Kutukan ?
- Kutukan apa ?

391
00:24:25,780 --> 00:24:28,949
Permisi, apa kau melihat ponselku ?

392
00:24:28,950 --> 00:24:31,549
Profesor Sheldon Oberon.

393
00:24:31,550 --> 00:24:33,079
Selamat datang di Jumanji.

394
00:24:33,080 --> 00:24:35,019
Nigel Billingsley siap melayanimu.

395
00:24:35,020 --> 00:24:37,629
Aku tak sabar menunggu kedatangan kalian.

396
00:24:37,630 --> 00:24:39,149
Kenapa dengannya ?

397
00:24:39,150 --> 00:24:40,959
Kurasa dia KBP.

398
00:24:40,960 --> 00:24:42,490
Apa ? Langsung jelaskan.

399
00:24:42,500 --> 00:24:44,599
Karakter Bukan Pemain.
Dia bagian Game..,..

400
00:24:44,600 --> 00:24:45,960
Apapun yang kita tanyakan..,..

401
00:24:45,970 --> 00:24:48,259
Dia menjawab sesuai rangkaian programnya.

402
00:24:48,260 --> 00:24:49,999
Baik, sudah jelas sekarang.

403
00:24:50,000 --> 00:24:52,200
Franklin "Mouse" (Tikus) Finbar.

404
00:24:52,210 --> 00:24:53,760
Selamat datang di Jumanji.

405
00:24:53,770 --> 00:24:55,599
Aku "Moose" (Rusa Besar), bukannya "Mouse"

406
00:24:55,600 --> 00:24:58,109
Tidak, pak.
Kuyakin namamu "Mouse"

407
00:24:58,110 --> 00:24:59,679
- "Mouse" ?
- Julukan yang diberikan..,..

408
00:24:59,680 --> 00:25:02,539
Karena postur cebolmu, dan polah menawanmu.

409
00:25:02,540 --> 00:25:03,709
Aku tahu kau pasti di sini.

410
00:25:03,710 --> 00:25:05,549
Doktor Bravestone tak pergi kemanapun..,..

411
00:25:05,550 --> 00:25:07,249
Tanpa rekan kepercayaannya.

412
00:25:07,250 --> 00:25:08,850
Rekan ?

413
00:25:08,860 --> 00:25:10,849
Sejak Doktor Bravestone menyelamatkanmu..,..

414
00:25:10,850 --> 00:25:12,249
Dari Sarang penjahat..,..

415
00:25:12,250 --> 00:25:15,089
Di Hutan Peru, Kau tak pernah meninggalkan sisinya.

416
00:25:15,090 --> 00:25:16,259
Baiklah.

417
00:25:16,260 --> 00:25:17,990
Bisa kembali ke masalah kutukan itu ?

418
00:25:18,000 --> 00:25:20,529
Semuanya tertulis di surat yang
Kukirim padamu, Doktor Bravestone.

419
00:25:20,530 --> 00:25:22,129
Mungkin harus kau baca keras - keras.

420
00:25:22,130 --> 00:25:23,700
Aku tak punya sur..,..

421
00:25:31,970 --> 00:25:33,669
Baiklah..,..

422
00:25:33,670 --> 00:25:36,009
"Doktor Bravestone, aku menulis padamu..,.."

423
00:25:36,010 --> 00:25:38,109
"Karena masalah genting..,.."

424
00:25:38,110 --> 00:25:40,910
"Di Jumanji, Kami perlu bantuanmu secepatnya"

425
00:25:41,820 --> 00:25:43,879
- Teman - teman ?
- Apa yang terjadi ?

426
00:25:43,880 --> 00:25:45,849
Apa yang terjadi ?

427
00:25:45,850 --> 00:25:48,210
Kurasa ini kilas balik. Banyak game memilikinya..,..

428
00:25:48,220 --> 00:25:51,019
Seperti film pendek yang menceritakan kisah awalnya.

429
00:25:51,020 --> 00:25:53,120
Namaku Nigel Billingsley

430
00:25:53,130 --> 00:25:55,629
Pemandu di Jumanji

431
00:25:55,630 --> 00:25:57,689
Aku dipekerjakan mantan rekanmu..,..

432
00:25:57,690 --> 00:26:00,329
Sekarang penjahat, Profesor Russel Van Pelt..,..

433
00:26:00,330 --> 00:26:02,070
Untuk memimpin ekspedisi besar

434
00:26:05,770 --> 00:26:07,830
Kau tahu, Profesor Van Pelt..,..

435
00:26:07,840 --> 00:26:10,170
Datang mencari Kuil Jaguar dalam legenda

436
00:26:10,180 --> 00:26:13,839
Tempat bersemayamnya, Permata Suci Jumanji

437
00:26:13,840 --> 00:26:15,879
Seperti yang kau ketahui dengan baik..,..

438
00:26:15,880 --> 00:26:17,709
Permata itu jadi obsesinya

439
00:26:17,710 --> 00:26:19,910
Setelah bertahun - tahun meneliti,
Dia percaya..,..

440
00:26:19,920 --> 00:26:21,909
Menemukan keberadaannya

441
00:26:21,910 --> 00:26:23,679
Mungkinkah itu ?

442
00:26:23,680 --> 00:26:25,789
Apa akhirnya aku menemukannya ?

443
00:26:25,790 --> 00:26:28,980
Van Pelt bilang padaku bahwa dia ingin
Menemukan Permata itu..,..

444
00:26:28,990 --> 00:26:31,690
Untuk mendokumentasikannya dalam Jurnalnya

445
00:26:33,930 --> 00:26:36,259
- Ini nyata.
- Yang tak kuketahui..,..

446
00:26:36,260 --> 00:26:40,100
Dia berniat mengambil
Permata itu untuk dirinya sendiri

447
00:26:49,040 --> 00:26:51,669
Aku menemukannya !

448
00:26:51,670 --> 00:26:55,810
Aku menemukannya !

449
00:26:57,350 --> 00:27:00,810
Legenda mengatakan bahwa Jaguar menjaga Jumanji

450
00:27:00,820 --> 00:27:02,980
Dan siapapun yang berani mengambilnya..,..

451
00:27:02,990 --> 00:27:06,560
Akan ditelan kekuatan kegelapan

452
00:27:07,690 --> 00:27:09,689
Van Pelt akhirnya menguasai..,..

453
00:27:09,690 --> 00:27:11,789
Seluruh makhluk di Jumanji

454
00:27:11,790 --> 00:27:15,089
Merasuki mereka, mengendalikannya

455
00:27:15,090 --> 00:27:19,700
Dan kutukan mengerikan menjatuhi tanah makmur ini

456
00:27:21,110 --> 00:27:23,129
Aku memohon padanya untuk mengembalikannya..,..

457
00:27:23,130 --> 00:27:25,269
Tapi begitu dia menguasainya..,..

458
00:27:25,270 --> 00:27:27,736
Dia tak akan pernah melepaskannya

459
00:27:29,080 --> 00:27:32,209
Aku menunggu sampai mereka tidur di malam hari

460
00:27:32,210 --> 00:27:33,950
Lalu aku bergerak

461
00:27:55,800 --> 00:27:58,130
Rebut kembali Permataku !

462
00:27:58,140 --> 00:28:01,730
Dan bunuh siapapun yang berusaha menghentikan kalian !

463
00:28:02,770 --> 00:28:04,810
Seperti itulah. Ini dia.

464
00:28:06,140 --> 00:28:08,670
Dengan bantuan tak terhingga rekan - rekanmu..,..

465
00:28:08,680 --> 00:28:10,439
Kalian harus menggunakan kemampuan kalian..,..

466
00:28:10,440 --> 00:28:12,409
Untuk mengembalikan Permata itu di Mata Jaguar..,..

467
00:28:12,410 --> 00:28:14,780
Dan mengangkat kutukannya.

468
00:28:14,790 --> 00:28:17,110
Kuyakin kalian ingin memulainya saat ini juga.

469
00:28:17,120 --> 00:28:19,019
- Sebenarnya aku berpikir..,..
- Semoga beruntung !

470
00:28:19,020 --> 00:28:21,150
Nasib Jumanji ada di tangan kalian.

471
00:28:23,090 --> 00:28:24,820
- Apa ? Oh ?
- Dan ingatlah..,..

472
00:28:24,830 --> 00:28:27,059
Tujuan kalian, kukatakan dalam kalimat ini..,..

473
00:28:27,060 --> 00:28:29,699
"Kembalikan Permatanya dan angkat kutukannya"

474
00:28:29,700 --> 00:28:31,269
"Jika kalian ingin meninggalkan Game..,.."

475
00:28:31,270 --> 00:28:35,829
"Kalian harus menyelamatkan Jumanji
Dan teriakkan namanya"

476
00:28:35,830 --> 00:28:38,809
Semoga beruntung !
Nasib Jumanji ada di tangan kalian.

477
00:28:38,810 --> 00:28:41,130
- Dan ingatlah, Tujuan kalian..,..
- Dia mengatakan hal sama lagi.

478
00:28:41,140 --> 00:28:42,769
Kukatakan dalam kalimat ini

479
00:28:42,770 --> 00:28:44,909
"Kembalikan Permatanya dan angkat kutukannya"

480
00:28:44,910 --> 00:28:46,109
"Jika kalian ingin meninggalkan Game..,.."

481
00:28:46,110 --> 00:28:50,180
"Kalian harus menyelamatkan Jumanji
Dan teriakkan namanya"

482
00:28:53,090 --> 00:28:56,849
Tak masalah, kau bisa mengatasinya.
Di dunia nyata, semua orang menyukaimu.

483
00:28:56,850 --> 00:28:58,380
Kau bisa berteman dengan siapapun yang kau mau.

484
00:28:58,390 --> 00:29:01,059
Itu yang kau katakan pada dirimu saat kau ketakutan ?

485
00:29:01,060 --> 00:29:03,420
Bisakah kau berhenti menilaiku ?

486
00:29:03,430 --> 00:29:05,459
Aku putus dengan Noah, aku berubah jadi pria..,..

487
00:29:05,460 --> 00:29:08,199
Dan aku tak bisa menemukan ponselku !
Aku boleh merasa kesal !

488
00:29:08,200 --> 00:29:11,330
Doktor Bravestone, ini peta Jumanji.

489
00:29:11,340 --> 00:29:14,099
Kau harus pergi ke Bazar
Dan menemukan bagian yang hilang.

490
00:29:14,100 --> 00:29:16,169
- Bazar.
- Bagian hilang apa ?

491
00:29:16,170 --> 00:29:18,170
- Dadahh..,..
- Tak bisakah kau memberi tumpangan..,..

492
00:29:18,180 --> 00:29:20,139
- Ke Patung itu ?
- Dan ingatlah..,..

493
00:29:20,140 --> 00:29:22,109
"Jika kau ingin meninggalkan game..,..

494
00:29:22,110 --> 00:29:26,050
"Kau harus menyelamatkan Jumanji.
Dan meneriakkan namanya"

495
00:29:33,290 --> 00:29:36,849
- Tak inginkah kau, memasukkanya kesana ?
- Tidak.

496
00:29:36,850 --> 00:29:39,930
Sudahlah, kau satu - satunya orang
Yang memakai Ransel, Fridge.

497
00:29:40,890 --> 00:29:42,490
Sekarang bagaimana ? Kita punya Peta

498
00:29:42,500 --> 00:29:44,489
Jadi kita harus pergi menemukan..,..

499
00:29:44,490 --> 00:29:45,990
Bazar, kurasa.

500
00:29:46,000 --> 00:29:48,930
Kita kembalikan Permatanya ke Patung Jaguar.

501
00:29:48,940 --> 00:29:51,459
Lalu kita bisa pulang.
Tak masalah.

502
00:29:51,460 --> 00:29:53,399
Mengapa kita tak bisa langsung pergi,
Menghentikan Game ini..,..

503
00:29:53,400 --> 00:29:55,469
Tanpa melakukan hal seperti ini ?

504
00:29:55,470 --> 00:29:57,980
Kita harus menyelesaikan Game ini.

505
00:29:59,200 --> 00:30:00,880
Kurasa..,..

506
00:30:02,040 --> 00:30:04,980
Kurasa kita harus menyelamatkan Jumanji.

507
00:30:13,030 --> 00:30:16,060
Astaga, dia pria banget.

508
00:30:18,230 --> 00:30:22,459
Jangan menangis. Jangan menangis.

509
00:30:22,460 --> 00:30:23,529
Jangan menangis.

510
00:30:25,000 --> 00:30:27,799
Ada banyak penyakit di luar sini.

511
00:30:27,800 --> 00:30:29,230
Panas banget.

512
00:30:29,240 --> 00:30:31,469
Baik, inilah keahlianku.

513
00:30:31,470 --> 00:30:33,869
Bermain Video Game. Itulah yang kulakukan.

514
00:30:33,870 --> 00:30:36,140
Harafiahnya, Satu - satunya keahlianku.

515
00:30:36,150 --> 00:30:38,200
Bermain game seperti ini,
Pasti ada Tingkatannya.

516
00:30:38,210 --> 00:30:41,009
Untuk menyelesaikan game ini,
Kita harus menyelesaikan semua tingkatan.

517
00:30:41,010 --> 00:30:43,079
Tingkatannya semakin sulit setiap saat.

518
00:30:43,080 --> 00:30:44,540
- Kita selesaikan tingkatannya..,..
- Spencer, kau tahu..,..

519
00:30:44,550 --> 00:30:46,379
Kita mau pergi kemana ?

520
00:30:46,380 --> 00:30:48,249
- Sepertinya.
- Sepertinya ?

521
00:30:48,250 --> 00:30:51,159
Baguslah kalau begitu.
Kita punya ahlinya.

522
00:30:51,160 --> 00:30:54,019
Bagian yang hilang, kutebak..,..

523
00:30:54,020 --> 00:30:55,889
Ya Tuhanku ! Itu pasti yang harus kita cari..,..

524
00:30:55,890 --> 00:30:57,159
Bagian Peta yang hilang !

525
00:30:57,160 --> 00:30:59,200
Masalahnya adalah,
Tak ada apapun di sini !

526
00:31:01,290 --> 00:31:04,899
Apa maksudmu tak ada apapun di sana ?
Itu Peta, seperti katanya.

527
00:31:04,900 --> 00:31:06,310
Ini Peta Jumanji.

528
00:31:07,610 --> 00:31:09,060
Kartographi.

529
00:31:09,070 --> 00:31:11,069
- Apa itu ?
- Ahli Peta.

530
00:31:11,070 --> 00:31:13,209
Itu salah satu keahlian Profesor Oberon.

531
00:31:13,210 --> 00:31:14,409
Ya, itu benar.

532
00:31:14,410 --> 00:31:17,039
Oh, kalian tak bisa melihatnya kecuali aku ?

533
00:31:17,040 --> 00:31:19,609
Karakter yang kita pilih,
Mereka punya kemampuan tertentu.

534
00:31:19,610 --> 00:31:21,619
Pasti ada cara mengakses kemampu..,..

535
00:31:23,150 --> 00:31:24,780
Oh..,..

536
00:31:26,219 --> 00:31:27,419
WauW.

537
00:31:27,420 --> 00:31:28,719
Apa yang kau lakukan ?

538
00:31:28,720 --> 00:31:31,180
"Kekuatan - Tak kenal takut, memanjat..,.."

539
00:31:31,190 --> 00:31:33,050
"Cepat, Bumerang..,.."

540
00:31:33,060 --> 00:31:35,559
"Bertingkah keren setiap saat"

541
00:31:38,930 --> 00:31:41,159
Apa yang baru kau lakukan ?

542
00:31:41,160 --> 00:31:44,270
- Apa yang terjadi ?
- Kau bertingkah sok keren ?

543
00:31:45,540 --> 00:31:46,980
"Kelemahan..,.."

544
00:31:48,300 --> 00:31:49,569
"Tak ada" ?

545
00:31:49,570 --> 00:31:52,309
Bagaimana kau melakukannya ?
Itu..,.. Daftar itu.

546
00:31:52,310 --> 00:31:57,509
Yah, aku hanya, Kurasa aku tadi menekan
Otot dada besar kiriku.

547
00:31:57,510 --> 00:31:59,949
Ya, kalau kau payudara.
Biar kutunjukkan padamu.

548
00:31:59,950 --> 00:32:01,149
Menjauhlah dariku !

549
00:32:01,150 --> 00:32:02,949
Setidaknya tekanlah di depan kami..,..

550
00:32:02,950 --> 00:32:05,079
Supaya kita tahu bagaimana..,..

551
00:32:05,080 --> 00:32:09,990
"Kekuatan - Karate, Tai Chi,
Aikido, Tarung Dansa ?"

552
00:32:10,000 --> 00:32:12,359
Tarung Dansa ?
Itu beneran ada ?

553
00:32:12,360 --> 00:32:14,229
"Kelemahan..,.."

554
00:32:14,230 --> 00:32:15,499
"Racun"

555
00:32:18,200 --> 00:32:20,229
Serius ?

556
00:32:20,230 --> 00:32:23,639
"Peleontologi"
Apa artinya itu ?

557
00:32:23,640 --> 00:32:26,369
Mempelajari fosil, kurasa.

558
00:32:26,370 --> 00:32:29,339
- Lumayan keren.
- Kata si ahli karate cantik..,..

559
00:32:29,340 --> 00:32:32,249
Ke pria ahli fosil yang tak punya kekuatan apapun.

560
00:32:36,680 --> 00:32:38,349
Aku benci game ini.

561
00:32:38,350 --> 00:32:40,619
"Kelemahan - Kue"

562
00:32:40,620 --> 00:32:43,649
Ya, kue itu kelemahanku.

563
00:32:43,650 --> 00:32:46,359
Juga dengan kecepatan dan kekuatan.

564
00:32:47,390 --> 00:32:49,250
Kekuatan itu kelemahanku.

565
00:32:49,260 --> 00:32:51,620
Hai, bisakah aku..,.. Bertanya sebentar ?

566
00:32:51,630 --> 00:32:53,429
Mengapa kekuatan itu kelamahanku ?

567
00:32:53,430 --> 00:32:56,560
Tolong jelaskan padaku,
Mengapa aku juga perlu kecepatan ?

568
00:32:56,570 --> 00:32:59,260
Mengapa aku harus cepat saat dikejar..,..

569
00:32:59,270 --> 00:33:03,039
Zebra pembunuh raksasa dan semacamnya
Memakai topi bodoh ini ?

570
00:33:03,040 --> 00:33:05,399
Kau juga Pelayan Senjata handal.

571
00:33:05,400 --> 00:33:08,570
- Apa artinya ?
- Yah, artinya..,..

572
00:33:08,580 --> 00:33:10,409
Kau membawa Senjataku dalam Ranselmu..,..

573
00:33:10,410 --> 00:33:14,150
Dan kau memberikannya padaku saat aku membutuhkannya.

574
00:33:15,310 --> 00:33:19,489
Teman - teman ! Petanya..,.. Ini..,.. Berubah.

575
00:33:19,490 --> 00:33:20,689
Apa maksudmu ?

576
00:33:20,690 --> 00:33:22,280
- Apa tulisannya ?
- Baik, jadi..,..

577
00:33:22,290 --> 00:33:23,719
Ada banyak informasi..,..

578
00:33:23,720 --> 00:33:26,690
Tapi semenit lalu tak ada apapun
Dan sekarang muncul begitu saja.

579
00:33:26,700 --> 00:33:30,159
Tulisannya "Raungan Agung"

580
00:33:38,030 --> 00:33:39,530
Aku tak menyukainya.

581
00:33:39,540 --> 00:33:41,469
- Menyebalkan.
- Apa lagi ?

582
00:33:41,470 --> 00:33:45,369
Baik. Di sini juga tertulis "Dari Kedalaman"

583
00:33:45,370 --> 00:33:47,679
Kuda Sungai itu dari kedalaman. Hewan yang..,..

584
00:33:47,680 --> 00:33:51,140
Ya, makhluk yang memakanku.
Itu dia. Teruskan.

585
00:33:51,150 --> 00:33:53,349
Jika "Dari Kedalaman" itu tingkat pertama.

586
00:33:53,350 --> 00:33:56,280
Maka "Raungan Agung" pasti tingkat kedua.

587
00:33:56,290 --> 00:33:58,319
Sebelah mana ?

588
00:33:58,320 --> 00:33:59,719
Baiklah.

589
00:33:59,720 --> 00:34:02,190
Jika itu tempatnya..,..

590
00:34:03,460 --> 00:34:06,000
Dan ini ada di sebelah sini.

591
00:34:06,660 --> 00:34:08,489
Tepat di sini, kurasa.

592
00:34:21,740 --> 00:34:23,270
Game macam apa ini ?

593
00:34:24,740 --> 00:34:26,310
Lari !

594
00:34:28,580 --> 00:34:30,120
Tunggu !

595
00:34:47,530 --> 00:34:49,270
Cepatlah, kaki !

596
00:34:52,100 --> 00:34:54,010
Mengapa aku lari begitu lemot ?

597
00:34:59,640 --> 00:35:01,550
Ya Tuhan ! Ya Tuhan !

598
00:35:06,680 --> 00:35:08,519
Ini menyebalkan !

599
00:35:09,720 --> 00:35:11,380
Berpencar !

600
00:35:25,490 --> 00:35:27,060
Ya Tuhanku !

601
00:35:48,720 --> 00:35:51,149
Ayolah !

602
00:35:51,150 --> 00:35:52,850
- Mereka punya senjata sungguhan !
- Benarkah ?

603
00:35:52,860 --> 00:35:54,420
Benarkah seperti itu, Spencer ?

604
00:35:54,430 --> 00:35:56,050
- Biar kulihat Ranselmu.
- Untuk apa ?

605
00:35:56,060 --> 00:35:58,459
Di dalam Ranselmu, ada senjataku.

606
00:35:58,460 --> 00:35:59,660
Merunduk !

607
00:36:02,500 --> 00:36:04,829
Senjatamu ?

608
00:36:04,830 --> 00:36:07,329
Aku tak merasakan..,.. Apa ini ?

609
00:36:07,330 --> 00:36:09,639
Oh, ya ! Bumerang, salah satu kekuatanku.

610
00:36:09,640 --> 00:36:11,160
Mau kau apakan itu ?

611
00:36:11,170 --> 00:36:12,699
Entahlah, bunuh mereka, kurasa.

612
00:36:12,700 --> 00:36:13,730
Bunuh mereka dengan itu ?

613
00:36:13,740 --> 00:36:14,839
Punya ide lain ?

614
00:36:14,840 --> 00:36:16,440
Oh, awas.

615
00:36:17,780 --> 00:36:18,980
Lihatlah.

616
00:36:22,880 --> 00:36:25,149
- Bagus sekali.
- Di sana !

617
00:36:25,150 --> 00:36:26,880
Kau ingin aku melihat serangan sengit..,..

618
00:36:26,890 --> 00:36:29,150
Tapi lemparanmu malah tak ada gunanya !

619
00:36:41,630 --> 00:36:42,899
Oh !

620
00:36:42,900 --> 00:36:45,599
- Tunggu ! Tunggu !
- Oh, tidak.

621
00:36:50,610 --> 00:36:52,200
Berhasil !

622
00:36:53,810 --> 00:36:55,440
Mereka datang, kita harus pergi !

623
00:36:55,450 --> 00:36:57,220
Aku tak bisa lari dari mereka.

624
00:36:58,910 --> 00:37:00,339
Kita harus pergi sekarang !

625
00:37:00,340 --> 00:37:02,379
- Naik punggungku.
- Tak mau ! Lebih baik aku mati !

626
00:37:02,380 --> 00:37:04,019
- Naik punggungku !
- Tidak, aku mati saja !

627
00:37:04,020 --> 00:37:05,650
Turunkan aku !

628
00:37:05,660 --> 00:37:08,390
Spencer !
Turunkan aku !

629
00:37:20,500 --> 00:37:23,170
Kau pasti bercanda.

630
00:37:24,630 --> 00:37:26,610
Tidak, tidak, tidak.

631
00:37:30,600 --> 00:37:32,639
- Kita harus lompat !
- Apa kau gila ?

632
00:37:32,640 --> 00:37:34,940
Lebih baik kulakukan hal lain, selain lompat.

633
00:37:34,950 --> 00:37:36,940
Lompat !

634
00:37:36,950 --> 00:37:38,840
- Martha !
- Lompat !

635
00:37:38,850 --> 00:37:42,389
Kita harus lompat !

636
00:37:42,390 --> 00:37:44,510
Kita tak tahu seberapa dalam airnya !

637
00:37:44,520 --> 00:37:46,380
- Kita harus pergi !
- Tidak !

638
00:37:46,390 --> 00:37:50,260
- Kau harus lompat ! Lompat !
- Tidak !

639
00:38:08,550 --> 00:38:10,539
Kurasa aku kena serangan jantung.

640
00:38:10,540 --> 00:38:12,279
Aku susah bernafas.

641
00:38:12,280 --> 00:38:14,979
Itu saat paling memalukan bagiku.

642
00:38:14,980 --> 00:38:16,979
Jangan pernah lakukan itu lagi !

643
00:38:16,980 --> 00:38:18,809
Aku minum banyak air.

644
00:38:23,790 --> 00:38:25,649
Mereka mengenaiku.

645
00:38:25,650 --> 00:38:27,420
Oh, tidak.

646
00:38:28,560 --> 00:38:30,160
Martha ?

647
00:38:34,530 --> 00:38:39,570
- Apa..,.. Apa yang terjadi padanya ?
- Apa dia mati ? Apa dia mati ?

648
00:38:42,000 --> 00:38:44,439
Tunggu sebentar.

649
00:38:44,440 --> 00:38:46,670
Apa yang terjadi ?

650
00:38:47,850 --> 00:38:49,709
- Menyingkirlah !
- Kau baik saja ?

651
00:38:49,710 --> 00:38:51,779
- Kurasa begitu.
- Menyingkir !

652
00:38:51,780 --> 00:38:54,440
- Astaga, menyingkir !
- Kulepaskan kau.

653
00:38:54,450 --> 00:38:55,680
Adakah yang peduli padaku ?

654
00:38:55,690 --> 00:38:57,720
Apa aku pendaratan orang ?

655
00:39:00,690 --> 00:39:01,989
Sudah kuduga.

656
00:39:01,990 --> 00:39:03,580
Kita punya tiga nyawa.

657
00:39:03,590 --> 00:39:06,489
Tato kecil di lengan kita..,..

658
00:39:06,490 --> 00:39:09,029
Yesus ! Lihatlah otot besarku !

659
00:39:09,030 --> 00:39:10,790
- Spencer !
- Apa ?

660
00:39:10,800 --> 00:39:14,260
- Apa maksudmu ?
- Ini jumlah nyawa kita.

661
00:39:14,270 --> 00:39:17,569
Bethany dimakan Kuda Sungai,
Sekarang dia punya dua garis.

662
00:39:17,570 --> 00:39:18,839
Dia benar.

663
00:39:18,840 --> 00:39:22,340
Tunggu, apa yang terjadi
Jika kita kehabisan nyawa ?

664
00:39:23,610 --> 00:39:26,220
Yah, biasanya itu berarti..,..

665
00:39:27,640 --> 00:39:28,979
"Permainan Berakhir"

666
00:39:28,980 --> 00:39:30,709
Apa maksudmu "Permainan Berakhir" ?

667
00:39:30,710 --> 00:39:33,480
Maksudmu kita bisa mati sungguhan di sini ?

668
00:39:33,490 --> 00:39:35,349
Aku tak yakin, tapi..,..

669
00:39:35,350 --> 00:39:36,849
Kau tak yakin ?
Kau tak yakin..,..

670
00:39:36,850 --> 00:39:39,789
- Tn. Jenius Video Game ?
- Aku tak pernah terjebak di dalamnya.

671
00:39:39,790 --> 00:39:45,059
Aku tak yakin, dan ya, aku takut, kita semua bisa mati.

672
00:39:47,030 --> 00:39:49,570
Sekarang itu jadi masalah terbesarku.

673
00:39:53,730 --> 00:39:56,069
Kita harus menemukan bagian yang hilang.

674
00:39:56,070 --> 00:39:58,240
Baik.

675
00:40:00,640 --> 00:40:02,339
Sepertinya ada Desa..,..

676
00:40:02,340 --> 00:40:04,049
Di sisi lain Gunung ini.

677
00:40:04,050 --> 00:40:06,070
Mungkin itu Bazarnya.

678
00:40:06,080 --> 00:40:08,550
- Mari kesana.
- Tunggu.

679
00:40:09,580 --> 00:40:11,619
Aku mau kencing.

680
00:40:11,620 --> 00:40:14,779
Aku ketakutan sepanjang hari ini..,..

681
00:40:14,780 --> 00:40:17,389
Aku juga mau kencing.

682
00:40:17,390 --> 00:40:20,530
Boleh aku ikut dan tunjukkan bagaimana caranya ?

683
00:40:21,490 --> 00:40:23,889
Aku mungkin perlu bantuanmu.

684
00:40:23,890 --> 00:40:29,690
Ya, tentu.
Ya..,.. Kubantu kau.

685
00:40:32,030 --> 00:40:34,039
Bagaimana cara kita melakukannya ?

686
00:40:34,040 --> 00:40:35,960
Mudah, kau..,..

687
00:40:35,970 --> 00:40:38,399
Buka reseleting, keluarkan, tembakkan.

688
00:40:38,400 --> 00:40:42,380
Jangan lupa membidik, itu sangat penting.

689
00:40:44,720 --> 00:40:46,979
Ya Tuhanku, beneran ada Penis..,..

690
00:40:46,980 --> 00:40:48,479
Menempel di tubuhku sekarang.

691
00:40:48,480 --> 00:40:50,089
Martha, lihatlah Penisku.

692
00:40:50,090 --> 00:40:51,880
Tak mau.

693
00:40:51,890 --> 00:40:54,719
- Apa ini pertama kalinya kau melihatnya ?
- Ya, aku tak mau melihatnya.

694
00:40:54,720 --> 00:40:57,420
Aku langsung melihat punyaku, 20 detik begitu kita di sini.

695
00:40:57,430 --> 00:40:58,890
Aku senang mengatakan, aku membawa..,..

696
00:40:58,900 --> 00:41:01,430
Hal berguna dari dunia luar.

697
00:41:02,490 --> 00:41:04,099
Apa..,.. Apa yang kau lakukan ?

698
00:41:04,100 --> 00:41:05,460
- Apa kau mengintip ?
- Maaf.

699
00:41:05,470 --> 00:41:06,730
Jangan lihat kemari.

700
00:41:06,740 --> 00:41:08,959
Ya, jangan lihat. Ini pribadi.

701
00:41:08,960 --> 00:41:10,869
Baiklah.

702
00:41:10,870 --> 00:41:12,869
Kita lakukan secara perlahan..,..

703
00:41:12,870 --> 00:41:14,139
Dan tak ada yang akan terluka.

704
00:41:14,140 --> 00:41:15,939
- Sekarang apa ?
- Tembakkan.

705
00:41:15,940 --> 00:41:17,439
Dan bidik, jangan lupa Bidik.

706
00:41:17,440 --> 00:41:19,539
Kenapa membidik ? Kenapa denganmu ?

707
00:41:19,540 --> 00:41:21,149
Bisakah kau diam ?

708
00:41:21,150 --> 00:41:24,039
Wauw, wauw, wauw.

709
00:41:24,040 --> 00:41:26,449
Oh, ini sangat gampang !

710
00:41:26,450 --> 00:41:27,949
Keren 'kan ?

711
00:41:27,950 --> 00:41:30,580
Ya, karena kau punya tangkai.

712
00:41:30,590 --> 00:41:33,049
Aku tak update ini sekarang ke instagram..,..

713
00:41:33,050 --> 00:41:34,759
Itu gila banget.

714
00:41:37,630 --> 00:41:39,719
- Ini bagus.
- Bersiap.

715
00:41:39,919 --> 00:41:52,000
se bu ah - d on g eng . c om
I G @paint_lapain

716
00:42:00,150 --> 00:42:01,610
Bravestone ?

717
00:42:01,620 --> 00:42:03,680
Dia dan kawanannya.

718
00:42:04,950 --> 00:42:06,390
Mereka kabur ?

719
00:42:07,150 --> 00:42:08,760
Kami kehilangan mereka di Hutan.

720
00:42:09,630 --> 00:42:11,520
Sudah kuduga.

721
00:42:13,960 --> 00:42:16,529
Apa maksudmu, pak ?

722
00:42:16,530 --> 00:42:19,790
Akan kupanggil semua makhluk
Dan semua prajurit..,..

723
00:42:19,800 --> 00:42:21,859
Untuk memburu mereka.

724
00:42:21,860 --> 00:42:24,610
Merebut apa yang jadi milikku.

725
00:42:27,940 --> 00:42:29,370
Temukan mereka.

726
00:42:33,010 --> 00:42:34,939
Awas dengan tanahnya.

727
00:42:34,940 --> 00:42:37,679
Tanahnya tak rata.
Jangan sampai ada yang terkilir..,..

728
00:42:37,680 --> 00:42:39,849
- Aku pernah terkena saat kemping..,..
- Bisakah kau berhenti bicara ?

729
00:42:39,850 --> 00:42:42,449
- Baik, tentu, tak masalah.
- Kumohon !

730
00:42:42,450 --> 00:42:44,149
- Hai, boleh kupinjam jaketmu ?
- Ya, tentu.

731
00:42:44,150 --> 00:42:45,650
- Terima kasih.
- Apa yang kau lakukan ?

732
00:42:45,660 --> 00:42:47,920
Rasanya aku memakai bikini di Sekolah.

733
00:42:47,930 --> 00:42:50,389
Aku pernah melakukannya.
Mereka mengirimku ke ruang guru.

734
00:42:50,390 --> 00:42:51,619
Tentu saja.

735
00:42:51,620 --> 00:42:53,489
Noah suka aku menunjukkan kulitku.

736
00:42:53,490 --> 00:42:55,199
Itu bagaikan kunci hubungan kami.

737
00:42:55,200 --> 00:42:56,920
Eeww.

738
00:42:56,930 --> 00:43:00,799
Terlalu menghakimi ? Serius,
Aku tak bisa bicara di dekatmu.

739
00:43:00,800 --> 00:43:04,200
Kau bahkan tak mengenalku.
Tapi kau memutuskan membenciku.

740
00:43:04,210 --> 00:43:06,700
Wauw, tunggu dulu. Aku tak membencimu.

741
00:43:08,510 --> 00:43:10,779
- Kau tak benci ?
- Tidak.

742
00:43:10,780 --> 00:43:13,069
Dengar, menurutku kau..,..

743
00:43:13,070 --> 00:43:14,539
Selalu bersama cewek populer.

744
00:43:14,540 --> 00:43:16,109
Dengan semua orang memperlakukanmu..,..

745
00:43:16,110 --> 00:43:18,180
Seperti puteri dan semacamnya.

746
00:43:18,190 --> 00:43:23,420
Mungkin itu membuatmu merasa
Sedikit, mementingkan diri sendiri.

747
00:43:26,590 --> 00:43:28,480
Benar juga.

748
00:43:28,490 --> 00:43:30,589
Tapi menurutmu alasan kau..,..

749
00:43:30,590 --> 00:43:33,099
Terlalu menghakimi karena kau takut..,..

750
00:43:33,100 --> 00:43:34,569
Orang lain tak akan menyukaimu..,..

751
00:43:34,570 --> 00:43:36,629
Jadi kau memutuskan tak menyukainya lebih dulu ?

752
00:43:36,630 --> 00:43:38,670
Tidak.

753
00:43:39,500 --> 00:43:42,540
Mungkin. Mungkin.

754
00:43:43,510 --> 00:43:45,699
Baiklah.

755
00:43:45,700 --> 00:43:48,580
Maksudku, kau memang seksi.
Akui saja.

756
00:43:50,750 --> 00:43:52,209
Terima kasih.

757
00:43:52,210 --> 00:43:54,179
Kurasa.

758
00:44:01,420 --> 00:44:03,989
Aku muak dengan game ini.
Menyingkirlah dariku, Spencer.

759
00:44:03,990 --> 00:44:05,829
Mengapa kau marah padaku ?

760
00:44:05,830 --> 00:44:07,950
Astaga, kau serius menanyakan itu ?

761
00:44:07,960 --> 00:44:09,759
Kau membuatku dikeluarkan dari Tim.

762
00:44:09,760 --> 00:44:12,999
Lalu kau membuatku tersedot ke..,..
Entah apa namanya ini.

763
00:44:13,000 --> 00:44:15,029
Dan kau penasaran mengapa kita tak berteman lagi.

764
00:44:15,030 --> 00:44:16,960
Oh, itu sebabnya kita tak berteman lagi ?

765
00:44:16,970 --> 00:44:19,799
Kau tak ingin terjebak di Jumanji ? Kurasa tidak !

766
00:44:19,800 --> 00:44:21,930
Kita tak berteman karena aku
Tak cukup keren..,..

767
00:44:21,940 --> 00:44:23,869
Untuk bersamamu,
Jadi kau pura - pura..,..

768
00:44:23,870 --> 00:44:26,109
Tak mengenaliku lagi
Sampai kau membutuhkanku..,..

769
00:44:26,110 --> 00:44:28,779
Menyelesaikan tugasmu karena kau
Tak mampu melakukannya sendiri.

770
00:44:28,780 --> 00:44:30,309
Sudah kuduga kau tak paham apapun..,..

771
00:44:30,310 --> 00:44:31,709
Soal Ekspansi Barat.

772
00:44:31,710 --> 00:44:34,079
Baik, kau mengatakannya ? Kau tahu ?

773
00:44:34,080 --> 00:44:35,689
Aku tak bodoh, Spencer.

774
00:44:35,690 --> 00:44:37,750
Kuminta kau melakukan satu hal.

775
00:44:37,760 --> 00:44:39,119
Kusuruh mengerjakan tugasku..,..

776
00:44:39,120 --> 00:44:41,719
Supaya aku tak dikeluarkan dari Tim dan kau mengacaukannya.

777
00:44:41,720 --> 00:44:44,029
Sekarang aku tak bisa melakukan
Satu - satunya keahlianku..,..

778
00:44:44,030 --> 00:44:46,289
Dan itu salahmu.

779
00:44:46,290 --> 00:44:48,730
Seharusnya kuhajar kau sekarang juga.

780
00:44:56,899 --> 00:44:58,099
Coba saja kalau bisa.

781
00:44:58,100 --> 00:44:59,510
Apa katamu ?

782
00:45:01,310 --> 00:45:03,769
Baiklah.

783
00:45:03,770 --> 00:45:05,309
Aku paham maksudmu.

784
00:45:05,310 --> 00:45:06,749
Teman - teman.

785
00:45:06,750 --> 00:45:09,309
Kau pikir kau sudah jadi tinggi..,..

786
00:45:09,310 --> 00:45:10,839
Dengan 270 pounds otot..,..

787
00:45:10,840 --> 00:45:12,619
Aku harus takut padamu ?

788
00:45:12,620 --> 00:45:13,990
Itu yang kau pikirkan ?

789
00:45:15,290 --> 00:45:16,660
Mungkin ?

790
00:45:20,820 --> 00:45:22,790
Kuberitahu kau.

791
00:45:22,800 --> 00:45:24,590
Kau masih anak menyebalkan..,..

792
00:45:24,600 --> 00:45:26,930
Yang coba ku-enyahkan sejak kelas tujuh.

793
00:45:28,030 --> 00:45:29,729
Itu masih tak berubah.

794
00:45:29,730 --> 00:45:32,929
Jangan sampai kau terlena karena tubuh barumu.

795
00:45:38,240 --> 00:45:39,710
Bodoh.

796
00:45:45,880 --> 00:45:47,310
- Tidak !
- Spencer !

797
00:45:47,320 --> 00:45:49,140
Spencer !

798
00:45:49,150 --> 00:45:51,749
- Kau membunuhnya !
- Fridge, kau gila !

799
00:45:51,750 --> 00:45:53,920
Tenanglah.
Dia akan kembali.

800
00:46:11,770 --> 00:46:13,600
Jangan panggil aku bodoh !

801
00:46:14,370 --> 00:46:16,669
Jangan dorong aku !

802
00:46:16,670 --> 00:46:18,079
Atau apa, Spencer ?

803
00:46:18,080 --> 00:46:19,940
Atau kudorong kau !

804
00:46:28,350 --> 00:46:29,850
- Oh !
- Oh !

805
00:46:32,420 --> 00:46:33,960
Apa kau menamparku ?

806
00:46:35,320 --> 00:46:37,019
Kau menamparku ?

807
00:46:37,020 --> 00:46:40,429
- Fridge, jangan.
- Ya, ya.

808
00:46:40,430 --> 00:46:42,160
Kau ingin menampar..,..!

809
00:46:43,200 --> 00:46:44,860
Oh, tidak, tidak !

810
00:46:46,030 --> 00:46:47,230
Cukup !

811
00:46:48,270 --> 00:46:49,980
Jangan buang nyawa kita.

812
00:46:50,870 --> 00:46:52,669
Kita saling membutuhkan.

813
00:46:52,670 --> 00:46:57,200
Suka atau tidak.
Kita harus melakukan ini bersama.

814
00:47:00,410 --> 00:47:02,249
Bisa kau katakan itu sekali lagi ?

815
00:47:02,250 --> 00:47:05,280
- Kita harus melakukan ini bersama ?
- Dengan sikap sok keren.

816
00:47:05,290 --> 00:47:08,949
Kau bisa mengendalikannya
Atau terjadi secara alamiah ?

817
00:47:08,950 --> 00:47:10,950
Terjadi secara alamiah.

818
00:47:14,763 --> 00:47:26,444
Dapatkan Diskon Khusus Dan Harga Bersaing
Instagram @ID.Velora

819
00:47:40,010 --> 00:47:41,779
Baik, apa yang harus kita lakukan ?

820
00:47:41,780 --> 00:47:43,349
Mencari bagian Peta yang hilang.

821
00:47:43,350 --> 00:47:45,040
Apa kita harus mulai bertanya ?

822
00:47:45,050 --> 00:47:47,719
Tidak, kurasa kita harus mencarinya.
Kita geledah tempat ini..,..

823
00:47:47,720 --> 00:47:49,789
Tapi yang terpenting..,..

824
00:47:49,790 --> 00:47:51,700
Berhati - hatilah.

825
00:47:52,460 --> 00:47:55,189
Makanan ! Ambil Makanan-mu !

826
00:47:55,190 --> 00:47:57,899
Apa ada yang punya uang ?
Aku kelaparan.

827
00:47:57,900 --> 00:48:01,029
Makanan ! Ambil Makanan-mu !

828
00:48:01,030 --> 00:48:03,160
Makanan !

829
00:48:03,170 --> 00:48:05,439
Teman - teman, kurasa game ini ingin kita..,..

830
00:48:05,440 --> 00:48:06,600
Menjaga stamina kita.

831
00:48:06,710 --> 00:48:08,469
Kita perlu makan.

832
00:48:08,470 --> 00:48:10,199
Baik, hentikan itu.

833
00:48:10,200 --> 00:48:11,809
Ya Tuhanku, ini sangat enak.

834
00:48:11,810 --> 00:48:13,809
Aku lama tak makan roti sejak usiaku sembilan tahun.

835
00:48:13,810 --> 00:48:14,949
Kau serius ?

836
00:48:14,950 --> 00:48:17,039
Kau pikir gimana aku bisa punya otot perut ?

837
00:48:17,040 --> 00:48:18,980
Biar kucoba itu.

838
00:48:22,920 --> 00:48:25,249
Tunggu, tunggu..,.. Apa ini ?

839
00:48:25,250 --> 00:48:26,719
Itu kue manis terkenalku.

840
00:48:27,521 --> 00:48:29,759
Kue ?

841
00:48:29,760 --> 00:48:31,220
Bethany, kau bilang ini roti.

842
00:48:31,230 --> 00:48:33,820
Kurasa sudah terlalu lama sampai aku lupa rasanya.

843
00:48:33,830 --> 00:48:35,290
Bagaimana kau bisa lupa..,..

844
00:48:35,300 --> 00:48:37,499
Apa yang..,..
Sesuatu terjadi padaku ?

845
00:48:37,500 --> 00:48:39,030
- Tidak
- Apa..,.. Apa aku bergetar ?

846
00:48:39,040 --> 00:48:40,499
- Tidak.
- Apa aku berkeringat ?

847
00:48:40,500 --> 00:48:42,360
Tidak.

848
00:48:42,370 --> 00:48:44,539
- Apa aku masih hitam ?
- Ya.

849
00:48:44,540 --> 00:48:48,239
Baik, baiklah.

850
00:48:48,240 --> 00:48:50,409
Kita baik saja.
Semuanya baik saja.

851
00:48:50,410 --> 00:48:51,909
Tidak, tidak, tak apa.

852
00:48:51,910 --> 00:48:53,879
Mungkin itu artinya aku suka kue..,..

853
00:48:53,880 --> 00:48:55,839
Aku tak bisa menolaknya. Ya.

854
00:48:55,840 --> 00:48:57,949
Hai, semuanya baik saja.

855
00:49:11,329 --> 00:49:12,529
Ya Tuhan !

856
00:49:15,430 --> 00:49:17,210
Apa - apaan ini ?

857
00:49:18,500 --> 00:49:20,429
Sudah kubilang, penting supaya berhati - hati.

858
00:49:20,430 --> 00:49:21,999
Hai, kau tadi juga menyuruh makan !

859
00:49:22,000 --> 00:49:23,539
Makanan !
Ambil makan..,..

860
00:49:23,540 --> 00:49:25,180
Lebih baik kau diam !

861
00:49:26,870 --> 00:49:29,270
Doktor Bravestone, Puji Tuhan kau di sini.

862
00:49:29,280 --> 00:49:30,479
Jumanji membutuhkanmu.

863
00:49:30,480 --> 00:49:34,209
Terima kasih.
Senang bisa di sini.

864
00:49:34,210 --> 00:49:35,879
Tanyai soal bagian yang hilang.

865
00:49:35,880 --> 00:49:38,019
Oh, benar. Hai, aku Bethany.

866
00:49:38,020 --> 00:49:41,180
Maksudku, Profesor Shelly..,.. Semacamnya..,..

867
00:49:41,190 --> 00:49:42,579
Aku doktor Peta..,..

868
00:49:42,580 --> 00:49:46,159
Dan aku punya Peta yang bagiannya hilang.

869
00:49:46,160 --> 00:49:48,520
Doktor Bravestone, Puji Tuhan kau di sini.

870
00:49:48,530 --> 00:49:49,859
Jumanji membutuhkanmu.

871
00:49:49,860 --> 00:49:51,129
Tak sopan.

872
00:49:51,130 --> 00:49:53,900
Kami harus menemukan bagian yang hilang.

873
00:50:27,430 --> 00:50:31,059
"Yang kau perlukan ada di dalam Keranjang"

874
00:50:31,060 --> 00:50:33,869
"Satu gerakkan salah, kau masuk peti"

875
00:50:33,870 --> 00:50:37,199
"Saling percayai dan jangan berkedip"

876
00:50:37,400 --> 00:50:41,040
"Bagian yang hilang bukan seperti yang kau pikirkan"

877
00:50:42,180 --> 00:50:43,409
Astaga.

878
00:50:43,410 --> 00:50:45,309
Semoga beruntung, Pahlawan Agung.

879
00:50:45,310 --> 00:50:47,609
- Jumanji membutuhkanmu.
- Jumanji membutuhkanmu. Kami tahu.

880
00:50:47,610 --> 00:50:49,820
Kau mengatakannya berkali - kali.

881
00:50:55,220 --> 00:50:59,180
Jadi, kurasa ada..,..

882
00:50:59,390 --> 00:51:01,650
Ular di dalamnya, atau semacamnya ?

883
00:51:01,660 --> 00:51:03,089
Yap.

884
00:51:03,090 --> 00:51:04,999
Sepertinya itu tugas Bravestone.

885
00:51:05,000 --> 00:51:06,890
Mengapa itu tugas Bravestone ?

886
00:51:06,900 --> 00:51:08,659
Karena kau Pahlawan Agung, kau dengar omongannya.

887
00:51:08,660 --> 00:51:10,270
"Jumanji membutuhkanmu" Cepat lakukan !

888
00:51:26,050 --> 00:51:27,919
Aku tak ingin melakukannya !

889
00:51:27,920 --> 00:51:29,120
Lakukan saja !

890
00:51:50,470 --> 00:51:51,969
Black Mamba !

891
00:51:53,570 --> 00:51:54,930
Itu Black Mamba.

892
00:51:54,940 --> 00:51:56,769
Tiga perempat milligram racunnya
Mampu membunuh orang dewasa.

893
00:51:56,770 --> 00:51:58,670
Kau akan merasakan sensai geli di mulutmu dan kaki serta tangan.

894
00:51:58,680 --> 00:52:01,210
Juga demam, Muntah dari mulut dan "ataxia"

895
00:52:01,220 --> 00:52:02,970
Yang berarti kehilangan kendali otot.

896
00:52:02,980 --> 00:52:04,540
- Bagaimana aku bisa tahu ?
- Apa yang harus kita lakukan ?

897
00:52:04,550 --> 00:52:07,219
- Kau lihat sesuatu di dalamnya ?
- Aku tak melihatnya, aku tak punya waktu.

898
00:52:07,220 --> 00:52:08,419
- Ya Tuhanku.
- Baik.

899
00:52:08,420 --> 00:52:11,119
"Saling percaya dan jangan berkedip"
Jangan berkedip.

900
00:52:11,120 --> 00:52:14,189
Teman - teman, kurasa ini kontes menatap.

901
00:52:14,190 --> 00:52:15,690
- Apa ?
- Apa maksudmu ?

902
00:52:15,700 --> 00:52:18,619
- Pikirkanlah ! "Jangan berkedip" ?
- Kurasa dia benar.

903
00:52:18,620 --> 00:52:20,289
Saat kemping, mereka bilang pada kita..,..

904
00:52:20,290 --> 00:52:22,599
Jika kau melihat Ular Derik, jangan bergerak.
Kurasa seseorang..,..

905
00:52:22,600 --> 00:52:25,290
Harus menatap mata Ularnya dan tidak berkedip.

906
00:52:25,300 --> 00:52:27,229
Lalu Spencer akan meraih ke dalam mengambil..,..

907
00:52:27,230 --> 00:52:29,699
- Apapun yang ada di dalamnya.
- Apa ? Mengapa aku lagi ?

908
00:52:29,700 --> 00:52:32,030
- Karena kau Bravestone.
- Baiklah.

909
00:52:32,040 --> 00:52:35,410
Siapa yang ahli menatap dan tak berkedip ?

910
00:52:37,340 --> 00:52:38,709
Aku ahli melakukannya.

911
00:52:38,710 --> 00:52:40,580
Maka ini momenmu.

912
00:52:43,710 --> 00:52:46,050
Ayolah Bethany.

913
00:52:50,590 --> 00:52:51,920
Baik.

914
00:52:55,330 --> 00:52:56,530
Katakan saat kau siap.

915
00:52:59,330 --> 00:53:00,530
Sekarang.

916
00:53:10,680 --> 00:53:12,940
Apa yang harus kita lakukan ?

917
00:53:15,509 --> 00:53:16,709
Copot taringnya.

918
00:53:16,710 --> 00:53:19,340
Aku harus apa ?

919
00:53:19,950 --> 00:53:23,010
Kau harus menarik mulutnya
Dari Titik butanya untuk melakukannya.

920
00:53:23,020 --> 00:53:25,019
Tapi kau harus mawas dengan kelenjar racunnya.

921
00:53:25,020 --> 00:53:27,120
Karena itu seperti saluran racun keduanya.

922
00:53:27,130 --> 00:53:28,649
Kau harus mencopot bersih giginya..,..

923
00:53:31,230 --> 00:53:32,720
Dari dalam kepalanya.

924
00:53:37,500 --> 00:53:40,229
Kurasa itu bukan kontes menatap.

925
00:53:40,230 --> 00:53:43,499
"Saling percaya, jangan pernah berkedip"

926
00:53:43,500 --> 00:53:45,569
Kalian mempercayaiku.

927
00:53:45,570 --> 00:53:47,769
Kalian mempercayaiku
Dan aku mencopot taring ularnya.

928
00:53:47,770 --> 00:53:49,709
Aku berhasil melakukannya.

929
00:53:49,710 --> 00:53:52,339
Ya, kau berhasil.

930
00:53:52,340 --> 00:53:53,779
Terima kasih.

931
00:53:53,780 --> 00:53:56,380
Oh, ya, tentu.

932
00:54:06,680 --> 00:54:08,319
Teman - teman.

933
00:54:08,320 --> 00:54:10,789
Ini tak seperti potongan peta.

934
00:54:10,790 --> 00:54:14,219
Bagian yang hilang itu Gajah ?

935
00:54:14,220 --> 00:54:17,190
Tunggu, kurasa ada sesuatu tertulis di kertas bungkusnya.

936
00:54:17,200 --> 00:54:20,499
"Saat kau melihatku, mulailah memanjat"

937
00:54:20,500 --> 00:54:24,400
"Mulai memanjat" ?
Saat kau melihat Gajah ?

938
00:54:26,540 --> 00:54:28,409
Mencopot taring ular.

939
00:54:30,210 --> 00:54:33,340
Kurasa kita harus waspada jika ada Gajah ?

940
00:54:33,350 --> 00:54:35,619
Apa itu tingkat game selanjutnya ?

941
00:54:41,860 --> 00:54:43,289
Hei !

942
00:54:43,290 --> 00:54:44,590
Lari !

943
00:54:48,860 --> 00:54:51,159
Ya Tuhan !

944
00:54:51,160 --> 00:54:53,190
Awas !

945
00:54:55,429 --> 00:54:56,629
Lompat !

946
00:54:56,630 --> 00:54:58,440
- Lompat !
- Cepat !

947
00:54:59,310 --> 00:55:00,510
Hei !

948
00:55:06,710 --> 00:55:11,509
Kuperingatkan kau,
Kurasa pukulanku sangat keras !

949
00:55:11,510 --> 00:55:12,710
Tangkis.

950
00:55:13,720 --> 00:55:16,410
Tangkis, tangkis, mengelak, tahan.

951
00:55:16,420 --> 00:55:17,709
Jotos.

952
00:55:23,730 --> 00:55:25,450
Merunduk, hantam kepala !

953
00:55:27,690 --> 00:55:28,890
Ka-PooW !

954
00:55:31,500 --> 00:55:33,559
Mengelak. Tahan.

955
00:55:33,560 --> 00:55:35,070
Ka-Blam !

956
00:55:36,470 --> 00:55:39,130
Mengelak. Jotos.

957
00:55:39,140 --> 00:55:41,769
Lempar ke dinding !

958
00:55:41,770 --> 00:55:44,180
Ini Gila.

959
00:55:51,680 --> 00:55:54,440
Mari lakukan ini.

960
00:55:54,450 --> 00:55:55,650
Lakukan apa ?

961
00:55:56,820 --> 00:55:59,520
Masuk..,.. Masukkan dalam Ranselku.

962
00:56:00,560 --> 00:56:03,249
Mengelak, hantam kepala !

963
00:56:03,250 --> 00:56:04,489
Lempar ke atas atap !

964
00:56:29,780 --> 00:56:32,249
Halo, Doktor.

965
00:56:32,250 --> 00:56:34,350
Sudah lama sekali.

966
00:56:36,890 --> 00:56:40,660
Kurasa kau punya sesuatu yang jadi milikku.

967
00:56:41,870 --> 00:56:43,559
Kami hanya ingin pulang.

968
00:56:48,670 --> 00:56:50,899
Cepat ! Cepat ikuti aku !

969
00:56:50,900 --> 00:56:52,269
Tangkap dia !

970
00:56:59,740 --> 00:57:01,210
Cepatlah !

971
00:57:05,280 --> 00:57:08,180
Di bawah sini, cepat ! Cepatlah !

972
00:57:25,430 --> 00:57:26,799
Baik.

973
00:57:26,800 --> 00:57:29,799
Kalian ikuti aku dan lakukan perintahku.

974
00:57:29,800 --> 00:57:32,669
Ayo bergerak.

975
00:57:32,670 --> 00:57:35,409
Ya Tuhanku, aku terkejut kalian di sini.

976
00:57:35,410 --> 00:57:37,739
- Kalian pasti tak tahu itu.
- Kau siapa ?

977
00:57:37,740 --> 00:57:39,739
Terkejut, aku melihat kalian di Bazar..,..

978
00:57:39,740 --> 00:57:41,579
Dan aku berpikir..,.. "Mustahil"

979
00:57:41,580 --> 00:57:43,370
Lalu aku berkata, ya, itu..,..

980
00:57:43,380 --> 00:57:45,310
Merapat ke dinding !

981
00:57:46,850 --> 00:57:48,320
Ya Tuhanku !

982
00:57:50,760 --> 00:57:52,450
Terus jalan.

983
00:57:53,620 --> 00:57:55,989
- Awas langkahmu di sini.
- Siapa kau ?

984
00:57:55,990 --> 00:57:57,459
Ya, kau kira siapa kami ?

985
00:57:57,460 --> 00:57:59,460
Maaf, salahku.

986
00:57:59,470 --> 00:58:01,520
Biar kujelaskan sebentar.

987
00:58:01,530 --> 00:58:03,699
Tunggu, apa kau Pilotnya ?
"Seaplane" atau semacamnya ?

988
00:58:03,700 --> 00:58:05,630
- Ya, itu aku.
- Tunggu dulu.

989
00:58:05,640 --> 00:58:07,700
Kau karakter lain yang sudah diambil ?

990
00:58:07,710 --> 00:58:10,869
- Kau juga dalam Game ini ?
- Jauhi garis lantai..,..

991
00:58:10,870 --> 00:58:12,339
- Apa ?
- Dan diam.

992
00:58:19,680 --> 00:58:22,019
Sangat berbahaya.

993
00:58:22,020 --> 00:58:24,620
Game ini menyebalkan.

994
00:58:33,490 --> 00:58:36,500
Baiklah. Biar kuambil papan ini.

995
00:58:40,860 --> 00:58:43,399
Ikuti aku.

996
00:58:43,400 --> 00:58:45,930
Awas, ini cara mati yang mengerikan.

997
00:58:45,940 --> 00:58:48,240
Ya, Tuhan.

998
00:58:49,810 --> 00:58:51,410
Sudah. Baiklah.

999
00:58:58,320 --> 00:58:59,680
Ayo.

1000
00:59:01,090 --> 00:59:03,610
Aku bisa sendiri.
Aku baru melepas taring ular.

1001
00:59:03,620 --> 00:59:05,550
Hargailah aku.

1002
00:59:10,650 --> 00:59:12,659
Baik.

1003
00:59:21,500 --> 00:59:24,280
- Hai, kau.
- Hai.

1004
00:59:30,410 --> 00:59:31,850
Kemarilah.

1005
00:59:44,520 --> 00:59:47,420
Ngomong - Ngomong, aku Alex.

1006
00:59:47,430 --> 00:59:49,489
Spencer Gilpin.

1007
00:59:49,490 --> 00:59:52,589
Martha, Fridge dan Bethany.

1008
00:59:52,590 --> 00:59:54,960
Bethany ? Kau cewek ?

1009
00:59:54,970 --> 00:59:57,529
Wanita.

1010
00:59:57,530 --> 00:59:59,770
Di kehidupan nyata, kau tak seperti itu.

1011
01:00:06,570 --> 01:00:09,310
Mereka kabur, sepertinya mereka dibantu.

1012
01:00:10,650 --> 01:00:12,070
Seaplane.

1013
01:00:12,080 --> 01:00:14,350
Dia pasti keluar dari persembunyiannya.

1014
01:00:15,520 --> 01:00:17,849
Maafkan aku, bos.

1015
01:00:17,850 --> 01:00:19,790
Itu tak akan terjadi lagi.

1016
01:00:22,750 --> 01:00:24,989
Aku tahu itu.

1017
01:00:39,100 --> 01:00:40,639
Apa yang kau buat ?

1018
01:00:40,640 --> 01:00:42,800
Margarita, itu salah satu kekuatanku.

1019
01:00:42,810 --> 01:00:45,539
Itu dan jadi pilot.
Meski aku ditembak jatuh..,..

1020
01:00:45,540 --> 01:00:47,779
Oleh Orang Utan yang mengendarai jet tempur..,..

1021
01:00:47,780 --> 01:00:49,920
Jadi, mungkin aku tak begitu mahir.

1022
01:00:51,020 --> 01:00:52,940
Lagipula, bersulang.

1023
01:00:54,720 --> 01:00:57,450
- Oh, terima kasih.
- Tentu.

1024
01:00:57,460 --> 01:00:58,950
Aku tak pernah minum alkohol sebelumnya.

1025
01:00:58,960 --> 01:01:01,019
- Aku juga.
- Kau tahu ?

1026
01:01:01,020 --> 01:01:03,390
- Persetan !
- Bersulang !

1027
01:01:09,500 --> 01:01:12,630
- Kusudahi minum ini.
- Rasanya enak.

1028
01:01:12,640 --> 01:01:14,060
Boleh aku minta lagi ?

1029
01:01:14,070 --> 01:01:15,429
- Alex.
- Ya.

1030
01:01:15,430 --> 01:01:16,830
Kenapa ada ada banyak lilin ?

1031
01:01:16,840 --> 01:01:18,739
Itu "Citronella" salah satu kelemahanku..,..

1032
01:01:18,740 --> 01:01:21,570
Adalah Nyamuk, itu menyebalkan..,..

1033
01:01:21,580 --> 01:01:24,000
Karena tinggal sendirian,
Di gubuk terbuka dalam Hutan.

1034
01:01:25,180 --> 01:01:26,610
Dia lajang.

1035
01:01:27,550 --> 01:01:28,879
Siapa dia ?

1036
01:01:28,880 --> 01:01:31,479
- "Alan Parrish Pernah Di Sini"
- Siapa Alan Parrish ?

1037
01:01:31,480 --> 01:01:32,910
Dia yang membuat tempat ini.

1038
01:01:33,320 --> 01:01:35,889
Maksudmu ada orang lain yang terjebak di sini ?

1039
01:01:35,890 --> 01:01:38,780
Ya, maksudku ini rumah Alan Parrish.
Aku hanya menempatinya.

1040
01:01:38,790 --> 01:01:40,919
Alex, katakan..,..

1041
01:01:40,920 --> 01:01:43,590
Berapa lama kau dalam permainan ini ?

1042
01:01:43,600 --> 01:01:45,090
Sulit di katakan.

1043
01:01:45,100 --> 01:01:47,189
Waktu di sini tak jelas.

1044
01:01:47,190 --> 01:01:48,659
Mungkin beberapa bulan.

1045
01:01:48,660 --> 01:01:50,060
- Beberapa bulan ?
- Apa ?

1046
01:01:50,070 --> 01:01:51,569
Ya, aku tak bisa masuk..,..

1047
01:01:51,570 --> 01:01:53,060
Ke Gudang Transportasi.

1048
01:01:53,070 --> 01:01:55,029
Gudang transportasi ? Apa itu ?

1049
01:01:55,030 --> 01:01:56,769
Level selanjutnya.

1050
01:01:56,770 --> 01:01:59,539
Pertama, balon udaraku tak bisa terbang.

1051
01:01:59,540 --> 01:02:02,440
Lalu pesawat yang kuceritakan tadi.

1052
01:02:03,540 --> 01:02:07,179
Lalu saat nyawaku sisa satu..,..

1053
01:02:07,180 --> 01:02:09,050
Aku sadar mengacaukannya.

1054
01:02:09,060 --> 01:02:11,879
Aku tak bisa keluar dari sini sendirian.

1055
01:02:11,880 --> 01:02:14,859
Jika ada yang menyerangku,
Aku tak tahu cara Mengatasinya.

1056
01:02:14,860 --> 01:02:17,019
Kau tak bisa membunuh Black Mamba dengan Margarita.

1057
01:02:17,020 --> 01:02:20,929
Kau tak bisa.
Kau perlu Zoologist untuk itu.

1058
01:02:22,700 --> 01:02:25,119
Alex, kita bisa saling membantu.

1059
01:02:25,120 --> 01:02:27,729
Kau sudah lama berada di sini,
Kau tahu permainan ini..,...

1060
01:02:27,730 --> 01:02:29,830
Dan kami, Kami punya banyak kekuatan.

1061
01:02:29,840 --> 01:02:32,830
Ya, kami hebat jika bekerja sama.

1062
01:02:33,700 --> 01:02:35,569
Entahlah, bro.

1063
01:02:35,570 --> 01:02:38,879
Jika aku gagal sekali saja,
Tamat sudah.

1064
01:02:39,080 --> 01:02:40,900
Aku takut memikirkan..,..

1065
01:02:40,910 --> 01:02:42,950
Kembali ke Gudang Transportasi itu.

1066
01:02:44,920 --> 01:02:46,749
Aku tak mau mati di Jumanji.

1067
01:02:46,750 --> 01:02:48,640
Kita harus bekerja sama.

1068
01:02:48,650 --> 01:02:50,750
Kita lakukan itu, kita bisa menang.
Aku tahu kita bisa.

1069
01:02:53,590 --> 01:02:56,019
Ya, Tuhanku.
Kaulah bagian yang hilang.

1070
01:02:56,020 --> 01:02:58,089
Kaulah "benda" yang harus kami temukan.

1071
01:02:58,090 --> 01:03:00,590
Petunjuknya adalah..,..

1072
01:03:00,600 --> 01:03:03,020
Pergi ke Bazar
Dan menemukan potongan yang hilang ?

1073
01:03:03,030 --> 01:03:04,860
Itu bukanlah Gajah.

1074
01:03:06,730 --> 01:03:09,000
- Itu adalah aku.
- Ya.

1075
01:03:12,000 --> 01:03:14,709
Bagus, mari lakukan ini.

1076
01:03:14,710 --> 01:03:16,009
- Ya.
- Ya.

1077
01:03:16,010 --> 01:03:18,540
- Mari lakukan ini.
- Mari lakukan ini.

1078
01:03:18,550 --> 01:03:20,670
Hai Spencer, kau tak mau minum Margarita-mu ?

1079
01:03:20,680 --> 01:03:21,879
Aku tak mau.

1080
01:03:21,880 --> 01:03:24,149
Ini Margarita enak.

1081
01:03:32,020 --> 01:03:34,980
Itu dia. Gudang Transportasi.

1082
01:03:34,990 --> 01:03:37,089
Ada banyak kendaraan di dalamnya.

1083
01:03:37,090 --> 01:03:39,299
Kita ambil satu, menyeberangi Jurang..,..

1084
01:03:39,300 --> 01:03:42,030
Lalu pergi ke Patung Jaguar.

1085
01:03:42,040 --> 01:03:44,059
Baik, aku melihat Gudang Senjatanya..,..

1086
01:03:44,060 --> 01:03:46,730
Aku melihat Jurangnya, tapi tak bisa kulihat Patungnya..,..

1087
01:03:46,740 --> 01:03:48,869
Itu aneh, karena itu benda terpenting..,..

1088
01:03:48,870 --> 01:03:50,109
Di Jumanji dan patungnya besar.

1089
01:03:50,110 --> 01:03:51,569
Itu yang dia katakan.

1090
01:03:53,610 --> 01:03:55,709
Apa kau mabuk, Fridge ?

1091
01:03:55,710 --> 01:03:57,770
Apa yang kau katakan ? Aku tak mabuk.

1092
01:03:57,780 --> 01:04:00,709
- Dia mabuk.
- Aku hanya minum tiga Margarita kecil.

1093
01:04:00,710 --> 01:04:02,310
Kau lebih pendek dari sebelumnya.

1094
01:04:02,320 --> 01:04:03,919
Terserah, terserah.

1095
01:04:03,920 --> 01:04:06,679
Alex. Apa yang harus kita lakukan ?
Bagaimana cara kita melewati penjaganya ?

1096
01:04:06,680 --> 01:04:08,319
Sebelumnya, aku menunggu sebagian penjaganya pergi.

1097
01:04:08,320 --> 01:04:09,649
Berapa lama itu ?

1098
01:04:09,650 --> 01:04:12,190
- Tiga minggu.
- Oh, kita akan mati.

1099
01:04:12,200 --> 01:04:13,949
Baik, Rencana B.

1100
01:04:13,950 --> 01:04:15,859
Pasti ada pintu lain di suatu tempat.

1101
01:04:15,860 --> 01:04:18,699
Tapi kita harus mengecoh penjaganya dulu.

1102
01:04:18,700 --> 01:04:20,069
Biar kuatasi.

1103
01:04:20,070 --> 01:04:22,629
Mengecoh pria adalah keahlian utamaku.

1104
01:04:22,630 --> 01:04:24,199
Dia bermain video game,
Biar aku yang mengecoh mereka.

1105
01:04:24,200 --> 01:04:26,969
Bethany, aku benci mengatakan ini padamu..,..

1106
01:04:26,970 --> 01:04:30,169
Tapi kau tak punya..,.. Keahlian.

1107
01:04:30,770 --> 01:04:33,031
Bukan Aku.

1108
01:04:34,351 --> 01:04:35,479
Apa ?

1109
01:04:35,480 --> 01:04:37,339
- Kau harus kesana dan menggoda mereka.
- Tidak.

1110
01:04:37,340 --> 01:04:39,810
- Kecoh mereka selagi kami menyelinap.
- Tidak !

1111
01:04:39,820 --> 01:04:41,649
Aku tak bisa kesana dan menggoda..,..

1112
01:04:41,650 --> 01:04:43,219
Tentara aneh yang tak kukenal.

1113
01:04:43,220 --> 01:04:45,849
Aku tahu, tapi sekarang kita tak punya ide lain.

1114
01:04:45,850 --> 01:04:49,090
Kau tak paham,
Aku tak bisa melakukannya.

1115
01:04:50,360 --> 01:04:52,190
Aku tak bisa bicara ke pria.

1116
01:04:52,200 --> 01:04:54,020
Aku tak mahir melakukannya.

1117
01:04:54,030 --> 01:04:56,699
Ku-bimbing kau.

1118
01:04:56,700 --> 01:05:00,260
Tidak, maaf. Kita pikirkan rencana lain.

1119
01:05:00,270 --> 01:05:04,099
Aku tak bisa..,.. Tak bisa melakukan itu.

1120
01:05:04,700 --> 01:05:06,739
Martha, kau harus mengecoh mereka selama mungkin..,..

1121
01:05:06,740 --> 01:05:08,009
Supaya kami bisa masuk ke Gudang.

1122
01:05:08,010 --> 01:05:09,900
Kurasa aku tak bisa, Spencer. Aku bukan..,..

1123
01:05:09,910 --> 01:05:13,979
Aku bukanlah semacam..,.. Wanita kuat.

1124
01:05:13,980 --> 01:05:17,710
Apa maksudmu ?
Kau sangat kuat.

1125
01:05:20,050 --> 01:05:22,630
Kau bisa melakukan apapun.

1126
01:05:28,390 --> 01:05:30,129
Indah sekali, Spencer.

1127
01:05:30,130 --> 01:05:32,959
Bagaimana jika kupersiapkan
Makan malam romantis buat kalian berdua ?

1128
01:05:32,960 --> 01:05:35,969
Atau kalian ingin keluar dari sini ?

1129
01:05:35,970 --> 01:05:37,369
Baiklah.

1130
01:05:37,370 --> 01:05:39,359
Tunjukkan caranya.

1131
01:05:39,360 --> 01:05:41,399
Waktunya belajar.

1132
01:05:41,400 --> 01:05:42,869
- Kemarilah.
- Baik.

1133
01:05:42,870 --> 01:05:44,839
Lihat dan pelajari.

1134
01:05:44,840 --> 01:05:47,339
Hei, apa maksud makan malam romantis itu ?

1135
01:05:47,340 --> 01:05:50,139
- Apa maksudmu ?
- Kau yang bilang. Aku dan Martha..,..

1136
01:05:50,140 --> 01:05:52,449
Makan malam romantis.
Apa maksudnya ?

1137
01:05:52,450 --> 01:05:54,810
Cewek itu menyukaimu, Spencer.

1138
01:05:54,820 --> 01:05:56,109
Apa ?

1139
01:06:05,490 --> 01:06:07,420
Baik, untuk menggoda..,..

1140
01:06:07,430 --> 01:06:09,359
Kuncinya membuat mereka melihatimu..,..

1141
01:06:09,360 --> 01:06:12,229
Tanpa mereka sadari
Bahwa kau tahu mereka melihatimu..,..

1142
01:06:12,230 --> 01:06:14,769
Kau seolah, "Terserah, ini sifatku"
Saat mereka mengajakmu ngobrol..,..

1143
01:06:14,770 --> 01:06:16,299
Lakukan satu dari tiga cara ini..,..

1144
01:06:16,300 --> 01:06:19,160
Bertingkah bodoh, sangat tertarik atau menggoda.

1145
01:06:19,170 --> 01:06:21,339
Cara mana yang mau kau lakukan,
Tergantung sifat pria yang kau hadapi.

1146
01:06:21,340 --> 01:06:24,179
Ini seperti impianku juga mimpi buruk-ku.

1147
01:06:24,180 --> 01:06:26,139
Tak kuanggap ucapanmu itu.

1148
01:06:26,140 --> 01:06:27,970
Rambut itu yang terpenting.

1149
01:06:27,980 --> 01:06:31,049
Sentuh, gerakkan.
Mainkanlah.

1150
01:06:31,050 --> 01:06:34,109
Sering-seringlah gerakkan.
Hipnotis mereka dengan rambutmu.

1151
01:06:34,110 --> 01:06:37,849
Putarlah seperti ini.
Baik, jangan tatap ke bawah.

1152
01:06:37,850 --> 01:06:39,150
Angkat kepalamu ke atas.

1153
01:06:39,160 --> 01:06:40,860
Sedikit miringkan, buka mata lebar.

1154
01:06:41,490 --> 01:06:43,089
- Sekarang, berkilaulah.
- Berkilau ?

1155
01:06:43,090 --> 01:06:45,559
Seperti tokoh anime, berkilaulah.

1156
01:06:51,260 --> 01:06:53,199
Masih perlu sentuhan.

1157
01:07:00,440 --> 01:07:02,039
Menurutmu dia menyukaiku ?

1158
01:07:02,040 --> 01:07:03,870
Mengapa kita masih membicarakannya ?

1159
01:07:03,880 --> 01:07:05,809
Bagaimana jika dia mencoba menciumku ?

1160
01:07:05,810 --> 01:07:07,279
Balas ciumannya.

1161
01:07:07,280 --> 01:07:09,919
Bagaimana jika dia mencoba menciumku seperti..,..

1162
01:07:09,920 --> 01:07:12,050
Tanpa peringatan ?

1163
01:07:12,060 --> 01:07:15,119
Apa maksudmu ?
Pernahkah kau mencium seseorang ?

1164
01:07:15,120 --> 01:07:17,089
Aku tidak..,..
Apa akan kau ceritakan ke seluruh hutan ?

1165
01:07:17,090 --> 01:07:19,029
Hai, kalian ! Aku menemukan pintu samping di sebelah sini.

1166
01:07:19,030 --> 01:07:21,150
- Tebak apa yang kutemukan.
- Tidak, tidak..,.. Jangan katakan padanya.

1167
01:07:21,360 --> 01:07:23,120
Mari bahas cara berjalanmu.

1168
01:07:23,130 --> 01:07:24,490
Santai saja.

1169
01:07:24,500 --> 01:07:27,660
Buat aku menyukainya.
Seperti rusa menawan..,..

1170
01:07:27,670 --> 01:07:30,999
Atau kuda yang melangkah anggun.
Satu kaki di depan kaki satunya.

1171
01:07:31,000 --> 01:07:32,969
Lakukanlah. Boom, boom..,..

1172
01:07:32,970 --> 01:07:34,300
Bukan seperti itu.

1173
01:07:34,310 --> 01:07:35,609
Jijay.

1174
01:07:35,610 --> 01:07:38,169
Apapun yang menarik perhatian ke bibirmu.

1175
01:07:38,170 --> 01:07:39,439
Sedikit gigitan seperti ini.

1176
01:07:39,440 --> 01:07:42,479
Gigitan menawan perlu perjuangan panjang.

1177
01:07:42,480 --> 01:07:44,709
Bagus, itu lebih baik.

1178
01:07:44,710 --> 01:07:46,579
Sekarang senyumlah, kau terlihat ketakutan.

1179
01:07:46,580 --> 01:07:48,110
Astaga, kau sangat lucu.

1180
01:07:48,120 --> 01:07:50,189
- Kau sangat lucu.
- Astaga, kau sangat lucu.

1181
01:07:50,190 --> 01:07:52,179
Astaga, kau sangat lucu.

1182
01:07:52,180 --> 01:07:54,749
- Kurasa aku menguasainya.
- Kau sudah menguasainya, lakukanlah.

1183
01:07:54,750 --> 01:07:57,059
Sekarang buat bibirmu seperti..,.. Seperti..,..

1184
01:07:57,060 --> 01:07:59,090
Tidak, menjijikan. Sedikit lemaskan.

1185
01:07:59,100 --> 01:08:00,989
Sentuh lidahmu ke bagian atas mulutmu.

1186
01:08:00,990 --> 01:08:04,659
- Seperti ini.
- Seperti ini ?

1187
01:08:04,660 --> 01:08:09,259
Seperti ini.

1188
01:08:09,260 --> 01:08:11,099
Seperti ini ?

1189
01:08:11,100 --> 01:08:12,469
Kurasa kau siap.

1190
01:08:13,740 --> 01:08:15,599
- Bagus.
- Baik, godalah..,..

1191
01:08:15,600 --> 01:08:17,469
Seolah nyawamu jadi taruhannya.

1192
01:08:17,470 --> 01:08:18,609
Karena itu memang benar.

1193
01:08:18,610 --> 01:08:20,209
Baik, itu pintunya.

1194
01:08:20,210 --> 01:08:22,340
Aku perlu sesuatu
Untuk memotong pagarnya.

1195
01:08:22,350 --> 01:08:25,209
Baik, Fridge, punya sesuatu dalam Ranselmu ?

1196
01:08:25,210 --> 01:08:28,080
Ya, tentu..,.. Apa ?

1197
01:08:28,090 --> 01:08:31,279
Ini dia..,.. Aku punya..,.. Pemotong kawat.

1198
01:08:31,280 --> 01:08:33,750
Bukankah ini alat hebat dalam situasi seperti ini ?

1199
01:08:33,760 --> 01:08:36,059
Sangat sempurna.

1200
01:08:36,060 --> 01:08:37,720
Ini disebut "Kekuatan Ransel" sayang.

1201
01:08:39,360 --> 01:08:41,089
Hai, semua.

1202
01:08:41,090 --> 01:08:42,729
Kurasa ini akan berhasil.

1203
01:08:42,730 --> 01:08:44,629
Kurasa begitu.
Dia lumayan lincah.

1204
01:08:44,630 --> 01:08:47,329
Dan pria - pria itu
Jarang bertemu orang baru.

1205
01:08:47,330 --> 01:08:48,429
"Lincah" ?

1206
01:08:48,430 --> 01:08:50,239
Memang tak selincah Cindy Crawford..,..

1207
01:08:50,240 --> 01:08:52,509
Tapi untuk Jumanji, dia ngebom banget.

1208
01:08:52,510 --> 01:08:54,040
"Ngebom" ?

1209
01:08:54,050 --> 01:08:55,769
- Cindy Crawford ?
- Itu yang kau sukai ?

1210
01:08:55,770 --> 01:08:57,270
Maksudku, Kuyakin..,..

1211
01:08:57,280 --> 01:08:59,350
Mereka akan menyukainya.

1212
01:09:04,280 --> 01:09:05,480
Alex.

1213
01:09:06,250 --> 01:09:08,260
Menurutmu sekarang tahun berapa ?

1214
01:09:09,260 --> 01:09:11,519
- Apa maksudmu ?
- Oh, tidak.

1215
01:09:11,520 --> 01:09:14,030
Tahun 1996.

1216
01:09:16,730 --> 01:09:19,220
Kau Alex Vreeke 'kan ?

1217
01:09:19,230 --> 01:09:20,529
Ya, benar.

1218
01:09:20,530 --> 01:09:22,430
Tunggu dulu, maksudmu dari "Rumah Angker" ?

1219
01:09:22,440 --> 01:09:25,200
Tunggu, apa yang kalian bicarakan ?

1220
01:09:25,210 --> 01:09:26,410
Bagaimana kalian bisa mengenalku ?

1221
01:09:27,500 --> 01:09:30,439
Alex, aku tak tahu harus mengatakan apa..,..

1222
01:09:30,440 --> 01:09:32,370
Kau dalam game ini selama 20 tahun.

1223
01:09:32,380 --> 01:09:35,370
Kita tak seharusnya mengatakan seperti itu.

1224
01:09:35,380 --> 01:09:36,740
Apa ?

1225
01:09:36,750 --> 01:09:38,819
Tidak, kalian bercanda denganku 'kan ?

1226
01:09:38,820 --> 01:09:40,809
Tidak, Alex Vreeke.

1227
01:09:40,810 --> 01:09:43,210
Semua orang di Brantford mengenalmu.

1228
01:09:43,220 --> 01:09:46,119
Kau si anak yang menghilang.

1229
01:09:46,120 --> 01:09:47,680
Dua puluh tahun lalu.

1230
01:09:47,690 --> 01:09:49,649
Dua puluh tahun ?

1231
01:09:49,650 --> 01:09:52,420
Dua puluh tahun.

1232
01:09:52,430 --> 01:09:55,160
Aku tak tahu cara mengatakannya, tapi..,..

1233
01:09:55,170 --> 01:09:57,359
Cindy Crawford, dia sudah berusia 50 tahun sekarang.

1234
01:09:57,360 --> 01:10:00,669
- Tapi masih lincah.
- Yah.

1235
01:10:00,670 --> 01:10:03,170
Tunggu..,..

1236
01:10:08,110 --> 01:10:09,340
Itu dia.

1237
01:10:17,350 --> 01:10:18,550
Hai.

1238
01:10:20,250 --> 01:10:22,580
Kami akan mengeluarkanmu.

1239
01:10:22,590 --> 01:10:25,250
Ya.

1240
01:10:45,340 --> 01:10:47,439
Kenapa dengan bokongnya ?

1241
01:10:47,440 --> 01:10:49,379
Bethany kau suruh dia melakukan apa ?

1242
01:10:49,380 --> 01:10:51,439
Apa dia berusaha menyilangkan kakinya ?

1243
01:10:51,440 --> 01:10:53,680
Dia tak pernah menggoda sebelumnya, beri dia kesempatan.

1244
01:10:58,260 --> 01:11:00,579
Halo, nona.

1245
01:11:00,580 --> 01:11:02,620
Apa yang kau lakukan di luar sini sendirian ?

1246
01:11:04,930 --> 01:11:06,649
Hai, kalian.

1247
01:11:06,650 --> 01:11:09,220
Sepertinya aku tersesat.

1248
01:11:09,230 --> 01:11:11,759
Bisakah kalian membantuku ?

1249
01:11:13,930 --> 01:11:16,529
Halo, nona.

1250
01:11:16,530 --> 01:11:18,740
Apa yang kau lakukan di luar sini sendirian ?

1251
01:11:22,500 --> 01:11:24,600
Kalian sangat menarik dan lucu.

1252
01:11:24,610 --> 01:11:25,909
Apa yang dilakukannya ?

1253
01:11:25,910 --> 01:11:27,940
Apa ada serangga di rambutnya ?

1254
01:11:27,950 --> 01:11:30,509
Dia lupa semua latihannya.

1255
01:11:30,510 --> 01:11:32,110
Ayo.

1256
01:11:36,190 --> 01:11:39,379
Tunggu ! Aku..,.. Aku ingin menceritakan..,..

1257
01:11:39,380 --> 01:11:41,689
Mengenai Buku
Yang baru saja kubaca..,..

1258
01:11:41,690 --> 01:11:43,620
Tentang Mikrobiologi.

1259
01:11:43,630 --> 01:11:47,630
Itu merupakan Biologi kesukaanku.

1260
01:11:53,930 --> 01:11:55,599
Halo, nona.

1261
01:11:55,600 --> 01:11:58,869
Apa yang kau lakukan di luar sini sendirian ?

1262
01:12:03,840 --> 01:12:07,250
Kau itu hebat !

1263
01:12:16,680 --> 01:12:18,280
Hei.

1264
01:12:18,290 --> 01:12:19,850
Kalian suka berdansa ?

1265
01:12:29,000 --> 01:12:31,860
Oh, ya, ini dia.

1266
01:12:46,820 --> 01:12:49,240
Yang mana, yang mana ?

1267
01:12:51,350 --> 01:12:53,319
Aku benci tempat ini.

1268
01:12:57,620 --> 01:12:59,920
Oh, kekuatannya "Tarung Dansa"

1269
01:12:59,930 --> 01:13:02,720
Alex, bagaimana menurutmu ?
Yang mana ?

1270
01:13:02,730 --> 01:13:04,389
- Apa ?
- Yang harus kita ambil.

1271
01:13:04,390 --> 01:13:06,290
- Yang mana ?
- Entahlah, aku tak tahu.

1272
01:13:06,300 --> 01:13:07,729
- Sudah kubilang, aku..,..
- Kita harus terbang 'kan ?

1273
01:13:07,730 --> 01:13:10,810
- Pakai Helikopter, karena kita harus terbang.
- Sudah kubilang, aku tak tahu.

1274
01:13:21,740 --> 01:13:23,609
Dia menghajar mereka.

1275
01:13:23,610 --> 01:13:24,879
Itu baru gadis kita.

1276
01:13:24,880 --> 01:13:26,970
Ya, keren !

1277
01:13:34,780 --> 01:13:36,819
Dia mengalahkan mereka.

1278
01:14:13,350 --> 01:14:15,819
- Bagus sekali !
- Ya !

1279
01:14:17,660 --> 01:14:20,060
Bagus, bagus !

1280
01:14:20,070 --> 01:14:23,999
Ya ! Ya ! Kau pahlawanku.

1281
01:14:25,470 --> 01:14:27,400
- Kita harus pergi.
- Kau harus mengajariku..,..

1282
01:14:27,410 --> 01:14:28,730
Cara berkelahi !

1283
01:14:28,740 --> 01:14:29,760
Beri aku pelukan.

1284
01:14:29,770 --> 01:14:30,939
- Ya Tuhanku.
- Kau berhasil !

1285
01:14:30,940 --> 01:14:32,769
- Aku berhasil.
- Beri aku pelukan !

1286
01:14:32,770 --> 01:14:35,579
Meski ini momen bagus,
Kita tak punya banyak waktu.

1287
01:14:35,580 --> 01:14:37,039
- Ya.
- Mereka datang.

1288
01:14:37,040 --> 01:14:38,679
Penjahat bermotor datang,
Kita harus pergi.

1289
01:14:38,680 --> 01:14:40,849
Seaplane ! Kita harus terbang.

1290
01:14:40,850 --> 01:14:43,440
Tidak, aku tak bisa melakukannya.

1291
01:14:43,450 --> 01:14:45,810
Sudah kubilang, aku bukan pilot handal.

1292
01:14:45,820 --> 01:14:48,489
Mungkin kita gunakan Bis Sekolah.

1293
01:14:48,490 --> 01:14:50,859
Apa ? Kita tak bisa menghindari mereka
Menaiki bis kecil itu !

1294
01:14:50,860 --> 01:14:52,889
Kau memilih pesawat dan balon udara.

1295
01:14:52,890 --> 01:14:54,119
Mungkin seharusnya kau pilih helikopter.

1296
01:14:54,120 --> 01:14:56,829
Tidak, aku tak bisa melakukannya.
Aku tak ingin mati.

1297
01:14:56,830 --> 01:14:59,960
Aku ketakutan..,.. Sedikit.

1298
01:14:59,970 --> 01:15:03,099
Baik, biar kulakukan.

1299
01:15:03,100 --> 01:15:05,100
Apa sulitnya ? Ini hanya helikopter.

1300
01:15:05,110 --> 01:15:07,000
Kau..,.. Tinggal tekan tombolnya..,..

1301
01:15:07,010 --> 01:15:08,669
Dan, yah, balingnya berputar.

1302
01:15:08,670 --> 01:15:11,109
Baik, kita juga harus menggunakan..,.. Tuasnya.

1303
01:15:11,110 --> 01:15:12,909
Itulah caranya..,..
Caramu bisa..,..

1304
01:15:12,910 --> 01:15:14,379
Beraksi kembali.

1305
01:15:14,380 --> 01:15:17,009
Begitu kita mengudara, Aku akan baik saja.

1306
01:15:17,010 --> 01:15:18,879
Aku, aku akan..,..

1307
01:15:18,880 --> 01:15:20,849
Tak ada pijakan kakinya.

1308
01:15:20,850 --> 01:15:23,110
Biar kulihat sesuatu,
Kurasa aku bisa..,..

1309
01:15:23,120 --> 01:15:24,619
Naik, tapi dengan perlahan.

1310
01:15:24,620 --> 01:15:26,619
- Tidak, kau mabuk !
- Mustahil.

1311
01:15:26,620 --> 01:15:28,889
Fridge kau mabuk !
Serahkan kuncinya !

1312
01:15:28,890 --> 01:15:31,489
- Benarkah ?
- Alex, Alex.

1313
01:15:31,490 --> 01:15:32,819
Jika aku bisa melawan mereka..,..

1314
01:15:32,820 --> 01:15:35,629
Kau bisa menerbangkan helikopter ini.
Aku tahu kau bisa.

1315
01:15:35,630 --> 01:15:36,999
Ayolah.

1316
01:15:39,130 --> 01:15:41,660
Alex.

1317
01:15:41,670 --> 01:15:44,039
Inilah saat kami membutuhkanmu.

1318
01:15:44,040 --> 01:15:47,470
Ingatlah, kaulah bagian yang hilang.

1319
01:15:49,910 --> 01:15:53,840
Seaplane McDonough, melapor bertugas.

1320
01:15:53,850 --> 01:15:55,050
Mari kita berangkat !

1321
01:16:16,030 --> 01:16:17,460
Wauw !

1322
01:16:17,470 --> 01:16:19,500
Wauw ! Wauw !

1323
01:16:26,600 --> 01:16:29,009
- Ada apa ?
- Ada yang rusak !

1324
01:16:29,010 --> 01:16:30,079
- Apa ?
- Apa maksudmu ?

1325
01:16:30,080 --> 01:16:33,040
Pegangan !

1326
01:16:38,590 --> 01:16:40,650
Ya Tuhan, kita akan mati !

1327
01:16:40,660 --> 01:16:41,950
Kita akan mati !

1328
01:16:49,860 --> 01:16:52,229
- Ya Tuhan !
- Helinya tak mau naik !

1329
01:16:52,230 --> 01:16:54,099
- Apa ?
- Apa maksudmu ?

1330
01:16:54,100 --> 01:16:55,499
Kolektifnya rusak !

1331
01:16:55,500 --> 01:16:57,259
- Apa ?
- Pengendali baling di atas sana.

1332
01:16:57,260 --> 01:16:59,499
Alat itu yang mengatur putaran balingnya.

1333
01:16:59,500 --> 01:17:01,610
Itu sebabnya kita naik turun.

1334
01:17:08,810 --> 01:17:10,679
Teman - teman..,..

1335
01:17:10,680 --> 01:17:13,410
- Ini tak bagus.
- Tak mungkin itu berita bagus.

1336
01:17:21,020 --> 01:17:22,560
Badak Albino !

1337
01:17:26,600 --> 01:17:28,019
Mereka makhluk asli Jumanji.

1338
01:17:28,020 --> 01:17:30,129
Mereka besar,
Putih, menakutkan, bodoh..,..

1339
01:17:30,130 --> 01:17:31,900
- Dan mereka makan orang.
- Tidak.

1340
01:17:34,710 --> 01:17:36,060
Mereka mendekat !

1341
01:17:36,070 --> 01:17:38,569
Perutku mulai mual.

1342
01:17:38,570 --> 01:17:40,809
- Naikkan !
- Tak bisa naik !

1343
01:17:40,810 --> 01:17:42,670
Kurasa aku terlalu banyak minum Margarita.

1344
01:17:47,010 --> 01:17:49,519
Apa yang harus kita lakukan ?

1345
01:17:49,520 --> 01:17:50,849
Akan kuperbaiki helikopternya.

1346
01:17:50,850 --> 01:17:52,279
- Ya !
- Katakan yang harus kulakukan.

1347
01:17:52,280 --> 01:17:54,549
Sambungkan kembali batang pengendalinya..,..

1348
01:17:54,550 --> 01:17:55,989
Ke cakram di bawah baling.

1349
01:17:55,990 --> 01:17:58,720
Batang pengendali, cakram di bawah baling.

1350
01:17:58,730 --> 01:18:00,689
- Tunggu, apa ?
- Aku segera kembali !

1351
01:18:00,690 --> 01:18:04,699
- Spencer kau mau kemana ?
- Cepatlah !

1352
01:18:04,700 --> 01:18:06,220
- Hati - hati !
- Tidak, cepatlah !

1353
01:18:06,230 --> 01:18:08,890
Baik, aku harus naik ke atas benda ini..,..

1354
01:18:08,900 --> 01:18:12,840
Menghadapi..,.. Baling helikopter mematikan. Baik.

1355
01:18:15,060 --> 01:18:17,139
Itu cakramnya.

1356
01:18:17,140 --> 01:18:18,869
Dan itu batangnya.

1357
01:18:28,790 --> 01:18:31,080
- Spencer !
- Spencer ! Cepatlah !

1358
01:18:40,930 --> 01:18:42,560
Spencer !

1359
01:18:45,240 --> 01:18:48,500
Cepat ! Perbaikilah !

1360
01:18:54,000 --> 01:18:56,569
- Ya Tuhan !
- Kita kehabisan waktu, Spencer !

1361
01:18:56,570 --> 01:18:58,510
- Tolong perbaikilah !
- Tidak, tidak !

1362
01:18:59,180 --> 01:19:00,980
Sudah !

1363
01:19:08,250 --> 01:19:11,319
Kita berhasil !
Kukira kita akan mati !

1364
01:19:11,320 --> 01:19:12,619
- Oh !
- Ya !

1365
01:19:12,620 --> 01:19:14,159
- Bagus !
- Terima kasih.

1366
01:19:14,160 --> 01:19:16,980
- Terima kasih.
- Kau berhasil ! Tadi menakutkan !

1367
01:19:16,990 --> 01:19:18,319
Ups..,..

1368
01:19:18,320 --> 01:19:19,930
Apa ?

1369
01:19:21,130 --> 01:19:22,759
Kujatuhkan Permatanya.

1370
01:19:22,760 --> 01:19:24,190
Apa ?

1371
01:19:24,200 --> 01:19:25,260
Kau menjatuhkan Permatanya ?

1372
01:19:25,270 --> 01:19:26,729
Aku membungkuk..,..

1373
01:19:26,730 --> 01:19:28,369
Aku merasa mau muntah, tapi tak jadi.

1374
01:19:28,370 --> 01:19:29,799
Permata itu jatuh dari dalam Ranselku.

1375
01:19:29,800 --> 01:19:31,930
- Kita butuh Permata itu !
- Aku tahu.

1376
01:19:31,940 --> 01:19:34,939
Itu, itu..,.. Itu bagian paling penting
Karena kita membutuhkannya.

1377
01:19:34,940 --> 01:19:36,909
Jadi, kita terdesak.
Kita terdesak.

1378
01:19:36,910 --> 01:19:38,679
Alex, berbaliklah.
Kita harus kembali mengambilnya.

1379
01:19:38,680 --> 01:19:40,670
Ya, mari putar balik.
Kita cari.

1380
01:19:40,680 --> 01:19:41,839
Semuanya, Buka mata kalian.

1381
01:19:41,840 --> 01:19:43,750
Kita cari bersama sebagai satu kelompok.

1382
01:19:51,220 --> 01:19:52,660
Di sana ! Aku melihatnya !

1383
01:20:00,300 --> 01:20:01,929
Apa yang mereka lakukan ?

1384
01:20:01,930 --> 01:20:04,159
Sepertinya mereka melindungi Permata itu.

1385
01:20:04,860 --> 01:20:07,669
- Baik, bagaimana cara kita mengambilnya ?
- Entahlah.

1386
01:20:07,670 --> 01:20:09,700
Kau yang harus mengambilnya.
Benar 'kan, kawan ?

1387
01:20:13,310 --> 01:20:15,239
Apa yang kau butuhkan ? Bumerang-mu ?

1388
01:20:15,240 --> 01:20:17,009
Mungkin, kau perlu gunting ?

1389
01:20:17,010 --> 01:20:19,239
Pemotong kawat ? Tali sepatu ?

1390
01:20:19,240 --> 01:20:22,249
Aku pelayanmu.
Apapun yang kau perlukan, akan kuambilkan untukmu.

1391
01:20:22,250 --> 01:20:24,919
Tinggal katakan saja.

1392
01:20:24,920 --> 01:20:26,710
- Apa ?
- Maafkan aku, kawan.

1393
01:20:26,720 --> 01:20:27,920
Maaf untuk apa ?

1394
01:20:38,160 --> 01:20:39,670
Tidak !

1395
01:20:52,440 --> 01:20:54,079
Mari berputar.

1396
01:20:54,080 --> 01:20:55,620
Tidak !

1397
01:20:58,120 --> 01:21:01,010
Berhenti ! Berhenti !

1398
01:21:01,020 --> 01:21:02,880
Ya Tuhanku !

1399
01:21:02,890 --> 01:21:05,280
- Tidak !
- Alex, bersiaplah..,..

1400
01:21:05,290 --> 01:21:06,749
- Memiringkan Helinya.
- Apa ?

1401
01:21:08,290 --> 01:21:11,100
Saat kusuruh, miringkan 90 derajat ke kanan.

1402
01:21:12,430 --> 01:21:13,630
Sekarang !

1403
01:21:17,830 --> 01:21:20,800
Kau mendorongku dari Helikopter, bodoh !

1404
01:21:23,430 --> 01:21:25,300
Wauw.

1405
01:21:25,310 --> 01:21:28,039
- Spencer. Kau luar biasa !
- Terima kasih.

1406
01:21:28,040 --> 01:21:29,939
Kau pilot hebat, Alex.

1407
01:21:29,940 --> 01:21:31,909
- Terima kasih.
- Kau juga Spencer.

1408
01:21:31,910 --> 01:21:33,909
- Kau mengagumkan.
- Oh, terima kasih.

1409
01:21:33,910 --> 01:21:36,040
- Hei.
- Tapi pilot kita memang hebat.

1410
01:21:36,050 --> 01:21:37,779
- Permisi.
- Kau luar biasa.

1411
01:21:37,780 --> 01:21:38,949
Permisi.

1412
01:21:38,950 --> 01:21:40,110
Permisi.

1413
01:21:40,120 --> 01:21:42,189
Akulah yang dikorbankan !

1414
01:21:42,190 --> 01:21:45,919
Kalian tak tahu rasanya dimangsa Badak - Badak itu !

1415
01:21:45,920 --> 01:21:47,850
Dan kalian tak mau tahu !

1416
01:21:47,860 --> 01:21:50,190
Aku melihat banyak hal.

1417
01:21:50,200 --> 01:21:52,160
Aku merasakan di wajahku juga.

1418
01:21:52,170 --> 01:21:55,090
Itu semua tak bisa kuhapus dari pikiranku.

1419
01:21:56,470 --> 01:21:57,930
Oh, kalian lucu.

1420
01:21:57,940 --> 01:22:00,280
Teruskanlah. Tertawalah.

1421
01:22:02,900 --> 01:22:04,869
Teman - teman, Aku berusaha menyeberangi..,..

1422
01:22:04,870 --> 01:22:06,809
Jurang ini selama dua puluh tahun.

1423
01:22:06,810 --> 01:22:08,399
Kalian sadar betapa besarnya Jurang ini ?

1424
01:22:13,220 --> 01:22:14,449
Nyamuk..,..

1425
01:22:14,450 --> 01:22:17,109
Tidak, tidak.
Alex, tidak, tidak.

1426
01:22:17,110 --> 01:22:19,319
- Alex.
- Alex, tidak.

1427
01:22:19,320 --> 01:22:20,750
Alex ?

1428
01:22:20,760 --> 01:22:23,020
Alex, bicaralah padaku.
Bangunlah, bangun.

1429
01:22:23,030 --> 01:22:24,819
Alex ? Dia sekarat.

1430
01:22:24,820 --> 01:22:26,820
Tidak, kita tak bisa membiarkannya mati,
Kita sudah dekat.

1431
01:22:26,830 --> 01:22:28,329
Ada yang tahu cara melakukan nafas buatan ?

1432
01:22:28,330 --> 01:22:31,460
Ya ! Mulai dengan tiga tekanan ke dada
Lalu memberi nafas lewat mulut.

1433
01:22:31,470 --> 01:22:33,390
Satu, dua, tiga.

1434
01:22:33,400 --> 01:22:35,099
Bagaimana caraku melakukannya ?

1435
01:22:35,100 --> 01:22:36,939
Pencet hidungnya, buka mulutnya.

1436
01:22:36,940 --> 01:22:38,200
- Bibir harus saling menekan.
- Baik.

1437
01:22:38,210 --> 01:22:41,840
Satu nafas, dua nafas, lalu ulangi.

1438
01:22:49,840 --> 01:22:51,850
Ayolah, Alex.

1439
01:22:54,390 --> 01:22:56,990
Bethany, hentikan.
Tatomu.

1440
01:22:58,250 --> 01:23:01,060
Sepertinya kau memberinya satu nyawamu.

1441
01:23:02,820 --> 01:23:04,150
Aku tak keberatan.

1442
01:23:04,160 --> 01:23:05,929
Kau juga perlu untuk dirimu sendiri.

1443
01:23:05,930 --> 01:23:08,130
Aku ingin Alex ikut pulang.

1444
01:23:31,320 --> 01:23:33,050
- Apa yang terjadi ?
- Alex.

1445
01:23:33,060 --> 01:23:35,480
Bethany memberi satu nyawanya padamu.

1446
01:23:35,490 --> 01:23:36,849
Bethany, kau baik saja ?

1447
01:23:36,850 --> 01:23:38,050
Kurasa begitu.

1448
01:23:38,060 --> 01:23:39,520
Bethany, apa itu benar ?

1449
01:23:39,530 --> 01:23:41,849
Kau memberiku satu nyawamu ?

1450
01:23:41,850 --> 01:23:43,859
Itu, yah, tentu saja.

1451
01:23:43,860 --> 01:23:46,170
Terima kasih.

1452
01:23:55,210 --> 01:23:56,870
Apa ? Apa yang kalian lihat ?

1453
01:23:56,880 --> 01:23:58,170
Burungmu "Ngaceng"

1454
01:24:01,340 --> 01:24:04,240
Ya Tuhanku ! Ini gila bangets !

1455
01:24:04,299 --> 01:24:16,777
Belanja Fashion Online Murah
Instagram @ID.Velora

1456
01:24:19,030 --> 01:24:21,090
Dua puluh tahun, ya ?

1457
01:24:22,060 --> 01:24:24,160
Ya, kurasa begitu.

1458
01:24:28,130 --> 01:24:29,330
Kau tahu..,..

1459
01:24:29,340 --> 01:24:32,269
Aku terus memikirkan
Orang tuaku yang malang.

1460
01:24:32,270 --> 01:24:34,239
Atas apa yang harus mereka hadapi.

1461
01:24:34,240 --> 01:24:37,239
Itu karena, aku duduk santai di persembunyianku..,..

1462
01:24:37,240 --> 01:24:39,080
Terlalu takut menamatkan game ini.

1463
01:24:42,950 --> 01:24:44,439
Maaf.

1464
01:24:44,440 --> 01:24:47,619
Aku tak berniat menceritakannya padamu,
Aku merasa..,..

1465
01:24:47,620 --> 01:24:49,549
Kau mudah diajak bicara.

1466
01:24:49,550 --> 01:24:52,379
Tak apa, aku paham. Kadang..,..

1467
01:24:52,380 --> 01:24:55,389
Mudah berfokus pada masalahmu sendiri..,..

1468
01:24:55,390 --> 01:24:59,070
Sampai kau lupa orang lain juga punya masalah.

1469
01:25:00,090 --> 01:25:01,489
Itu sangat dalam.

1470
01:25:01,490 --> 01:25:04,969
Makasih, aku berpikir seperti itu sejak
Kehilangan ponselku.

1471
01:25:04,970 --> 01:25:07,070
Akal sehatku semakin kuat.

1472
01:25:08,430 --> 01:25:11,970
Apa "telepon" berbeda di masa depan ?

1473
01:25:16,240 --> 01:25:18,279
Bagaimana denganmu, Alex ?
Apa yang kau suka ?

1474
01:25:18,280 --> 01:25:21,220
Di dunia nyata, apa keahlianmu ?

1475
01:25:22,450 --> 01:25:24,009
Aku ikut band metal.

1476
01:25:24,010 --> 01:25:26,990
Pemain drum, seperti Ayahku.

1477
01:25:41,600 --> 01:25:43,130
Hei.

1478
01:25:45,110 --> 01:25:46,660
- Hei.
- Apa yang kau lakukan ?

1479
01:25:46,670 --> 01:25:49,099
Aku..,.. Sedang mengisi ini.

1480
01:25:49,100 --> 01:25:51,310
- Baguslah.
- Ya.

1481
01:25:55,270 --> 01:25:57,210
Aku senang kau di sini, aku..,..

1482
01:25:59,050 --> 01:26:01,710
- Ada yang ingin kukatakan padamu.
- Ya ?

1483
01:26:01,720 --> 01:26:03,349
Ingin kukatakan sekarang..,..

1484
01:26:03,350 --> 01:26:04,679
Berjaga - jaga,
Jika selanjutnya..,..

1485
01:26:04,680 --> 01:26:09,060
Saat kita bicara lagi..,..
Aku tak lagi punya keberanian.

1486
01:26:11,390 --> 01:26:12,990
Aku menyukaimu, Martha.

1487
01:26:14,060 --> 01:26:16,620
Aku..,.. Aku menyukaimu.

1488
01:26:18,030 --> 01:26:20,729
Aku begitu tertarik padamu.

1489
01:26:20,730 --> 01:26:23,569
- Benarkah ?
- Benar.

1490
01:26:23,570 --> 01:26:25,329
Aku merasakannya..,..

1491
01:26:25,330 --> 01:26:27,910
Sejak..,.. Kelas tujuh.

1492
01:26:29,210 --> 01:26:30,410
Sungguh ?

1493
01:26:31,580 --> 01:26:34,539
Wauw, aku tak mengira ini sungguh terjadi.

1494
01:26:34,540 --> 01:26:37,310
- Apa maksudmu ?
- Oh, maksudku, aku tidak..,..

1495
01:26:37,320 --> 01:26:41,249
Mengira ada orang yang menyukaiku..,.. Padahal aku..,..
Aku tak percaya melakukan ini.

1496
01:26:41,250 --> 01:26:43,350
Aku tak pernah bilang perasaanku..,..

1497
01:26:46,290 --> 01:26:48,920
Aku juga menyukaimu, Spencer.

1498
01:26:50,020 --> 01:26:52,259
- Benarkah ?
- Ya. Ya !

1499
01:26:52,260 --> 01:26:56,190
Astaga, kau begitu pintar, manis dan imut.

1500
01:26:56,200 --> 01:26:58,329
Ya, aku juga menyukaimu.

1501
01:27:00,470 --> 01:27:06,099
Tunggu ! Kau yakin itu bukan karena..,..
Ini semua..,..

1502
01:27:06,100 --> 01:27:08,170
Apa ? Bukan, bukan.

1503
01:27:08,180 --> 01:27:10,749
Aku tak suka orang seperti itu.
Aku suka kutu buku !

1504
01:27:10,750 --> 01:27:13,109
Sungguh ?

1505
01:27:13,110 --> 01:27:14,579
Aku kutu buku !

1506
01:27:34,400 --> 01:27:37,129
- Tadi..,.. Tadi buruk sekali.
- Aku tak pernah mencium orang sebelumnya.

1507
01:27:37,130 --> 01:27:39,369
- Kau tak pernah ?
- Tak pernah, ini pertama kalinya.

1508
01:27:39,370 --> 01:27:40,800
- Aku juga tak pernah.
- Benarkah ?

1509
01:27:40,810 --> 01:27:42,170
- Benar.
- Baik. Tak masalah.

1510
01:27:42,180 --> 01:27:44,540
Kau tak tahu 'kan ?

1511
01:27:47,510 --> 01:27:49,379
Oh, Ayolah ! Hei !

1512
01:27:49,380 --> 01:27:52,209
Aku tak mau melihatnya.
Tak mau, jangan hari ini.

1513
01:27:52,210 --> 01:27:54,279
Saat kalian selesai menyatakan Cinta..,..

1514
01:27:54,280 --> 01:27:57,119
Ke sesama, aku menemukan Jaguarnya.

1515
01:27:57,120 --> 01:28:00,719
Ayo pergi.
Ya Tuhan.

1516
01:28:10,630 --> 01:28:13,260
- Itu dia.
- Itu dia.

1517
01:28:13,270 --> 01:28:15,370
Sepertinya kita harus jalan kaki.

1518
01:28:37,230 --> 01:28:40,220
Kurasa kita harus mengikuti jalan ini.

1519
01:28:41,320 --> 01:28:43,600
Tidak. Tak mungkin semudah itu.

1520
01:28:44,800 --> 01:28:47,530
"Para Pembela"

1521
01:28:48,830 --> 01:28:50,400
Apa maksudnya ?

1522
01:28:51,470 --> 01:28:53,400
Hanya ada satu cara mengetahuinya.

1523
01:28:55,570 --> 01:28:57,500
Fridge.

1524
01:28:57,510 --> 01:28:58,769
Berikan Permatanya.

1525
01:29:02,340 --> 01:29:03,610
Spencer.

1526
01:29:19,320 --> 01:29:21,229
Sesuatu akan terjadi.

1527
01:29:21,230 --> 01:29:23,260
Aku benci suara drum itu.

1528
01:29:23,270 --> 01:29:26,359
Tunggu, kau mau jalan begitu saja di sana ?

1529
01:29:26,360 --> 01:29:27,729
Tidak.

1530
01:29:27,730 --> 01:29:31,670
Game ini ingin kita melakukannya.
Ikuti Jalannya.

1531
01:29:32,870 --> 01:29:35,070
Ini jebakan.

1532
01:29:40,470 --> 01:29:42,480
"Saat kalian melihat Gajah..,.."

1533
01:29:43,610 --> 01:29:46,090
"Mulailah memanjatnya"

1534
01:29:51,320 --> 01:29:52,789
Aku pergi lewat pohon saja.

1535
01:29:52,790 --> 01:29:54,219
- Pohon ?
- Ya.

1536
01:29:54,220 --> 01:29:55,719
Menurutmu itu artinya ?

1537
01:29:55,720 --> 01:29:56,819
Pasti itu.

1538
01:29:56,820 --> 01:29:58,620
Itulah maksudnya.

1539
01:29:58,630 --> 01:30:01,499
Inilah tingkat akhir game ini.

1540
01:30:01,500 --> 01:30:04,600
Dan kuyakin Bravestone akan melakukan hal itu.

1541
01:30:09,440 --> 01:30:11,869
Apa dia menjelaskan karakternya
Dalam sudut pandang orang ketiga ?

1542
01:30:11,870 --> 01:30:15,340
Orang ke-empat kurasa.

1543
01:30:21,780 --> 01:30:23,810
Bagaimana dia bisa melakukannya ?

1544
01:30:23,820 --> 01:30:26,240
Memanjat salah satu kekuatannya.

1545
01:30:26,250 --> 01:30:28,410
Tentu !

1546
01:30:28,420 --> 01:30:31,260
Kue membuatku meledak.

1547
01:30:51,940 --> 01:30:55,540
- Tidak ! Spencer !
- Ya, Tuhan !

1548
01:30:55,550 --> 01:31:00,779
Spencer !

1549
01:31:05,260 --> 01:31:06,819
Ya Tuhan, awas, macan kumbang !

1550
01:31:06,820 --> 01:31:08,420
Bukan.

1551
01:31:12,660 --> 01:31:15,190
Itu Jaguar.

1552
01:31:35,720 --> 01:31:37,479
Spencer !

1553
01:31:37,480 --> 01:31:39,309
Ya Tuhan, kau baik saja ?

1554
01:31:39,310 --> 01:31:41,449
Ya, kurasa begitu.

1555
01:31:41,450 --> 01:31:44,349
Permatanya masih kau bawa 'kan ?

1556
01:31:44,350 --> 01:31:45,849
- Ya.
- Puji Tuhan.

1557
01:31:45,850 --> 01:31:46,989
Hai, apa yang terjadi ?

1558
01:31:46,990 --> 01:31:49,489
Aku tak ingin membicarakannya.

1559
01:31:49,490 --> 01:31:51,290
Baik, kita perlu rencana baru.

1560
01:31:51,300 --> 01:31:52,529
- Ya.
- Benar.

1561
01:31:52,530 --> 01:31:54,760
- Harus.
- Spencer, punya ide ?

1562
01:31:56,700 --> 01:31:59,370
Bisa aku bicara sebentar denganmu ?

1563
01:32:00,600 --> 01:32:01,800
Sekarang ?

1564
01:32:04,000 --> 01:32:06,210
Ada apa ?

1565
01:32:06,940 --> 01:32:08,469
Aku tak bisa melakukan ini.

1566
01:32:08,470 --> 01:32:11,779
- Apa maksudmu ?
- Aku tak bisa..,.. Melakukan ini.

1567
01:32:11,780 --> 01:32:14,940
Baik, aku tak bercanda.
Aku bukanlah Petualang.

1568
01:32:14,950 --> 01:32:17,479
Aku tak pemberani.

1569
01:32:17,480 --> 01:32:19,879
Spencer, Aku melihatmu berayun di Helikopter.

1570
01:32:19,880 --> 01:32:23,349
Mudah jadi pemberani jika kau punya nyawa cadangan.

1571
01:32:23,350 --> 01:32:24,690
Jauh lebih sulit..,..

1572
01:32:25,820 --> 01:32:28,020
Jika kau punya satu nyawa.

1573
01:32:29,430 --> 01:32:32,920
Kita..,.. Kita semua punya satu nyawa.

1574
01:32:32,930 --> 01:32:36,869
Baik, itu..,..
Itulah yang kita miliki, apa adanya.

1575
01:32:37,870 --> 01:32:40,560
Pertanyaannya, bagaimana cara kita menggunakannya ?

1576
01:32:40,570 --> 01:32:43,470
Kau ingin jadi orang seperti apa ?

1577
01:32:45,540 --> 01:32:47,039
Apa aku baru mengutip Kepala Sekolah kita ?

1578
01:32:47,040 --> 01:32:50,639
Persetan yang dilakukan game ini padaku.
Aku harus keluar dari sini.

1579
01:32:50,640 --> 01:32:51,909
Dengar.

1580
01:32:51,910 --> 01:32:54,320
Kita bisa melakukannya.

1581
01:32:55,080 --> 01:32:56,650
Kita bisa melakukannya bersama.

1582
01:33:00,320 --> 01:33:03,520
- Bersama.
- Bersama.

1583
01:33:05,390 --> 01:33:07,530
Kau teman baik, Fridge.

1584
01:33:10,890 --> 01:33:12,500
Baiklah.

1585
01:33:13,530 --> 01:33:15,799
Baik. Aku tak tahu video game.

1586
01:33:15,800 --> 01:33:18,059
Aku ahli dalam sepak bola.

1587
01:33:18,060 --> 01:33:21,000
Kalian lihat singa dan kucing di sana ?

1588
01:33:21,010 --> 01:33:22,539
Merekalah Para Pembelanya.

1589
01:33:22,540 --> 01:33:24,940
Artinya, kita harus mendobrak pertahanan mereka.

1590
01:33:24,950 --> 01:33:26,150
Teman - teman..,..

1591
01:33:28,910 --> 01:33:30,409
Kita harus pergi.

1592
01:33:30,410 --> 01:33:32,450
Baik, ini yang harus kita lakukan.

1593
01:33:34,980 --> 01:33:37,619
Kita akan berlari dan mengecoh mereka,
Itu kusebut..,..

1594
01:33:37,620 --> 01:33:39,889
"Pembalik Ganda Nan Dingin"

1595
01:33:39,890 --> 01:33:42,889
Bethany, kau pergi ke arah kiri

1596
01:33:42,890 --> 01:33:44,559
Aku pergi ke arah kanan

1597
01:33:44,560 --> 01:33:46,459
Alex, kau tarik perhatian para Pembela..,..

1598
01:33:46,460 --> 01:33:47,920
Supaya Spencer bisa lewat di jalannya

1599
01:33:47,930 --> 01:33:49,829
- Aku pergi bersama Spencer
- Tidak

1600
01:33:49,830 --> 01:33:51,829
Ada hal lain yang harus kau lakukan

1601
01:34:03,150 --> 01:34:04,769
Kalian suka berdansa ?

1602
01:34:21,720 --> 01:34:23,889
Hei ! Sebelah sini !

1603
01:34:23,890 --> 01:34:25,870
Tangkap aku !

1604
01:34:50,160 --> 01:34:52,650
Tidak ! Tidak !

1605
01:35:03,960 --> 01:35:05,500
- Terima kasih.
- Tak masalah.

1606
01:35:08,000 --> 01:35:09,770
Pergi ke Patungnya ! Cepat !

1607
01:35:29,990 --> 01:35:31,480
Oh, tidak ! Aku..,..

1608
01:36:41,580 --> 01:36:43,619
Astaga.

1609
01:36:43,620 --> 01:36:46,089
Baik, tetap tenang.
Jangan panik.

1610
01:36:46,090 --> 01:36:47,730
Berhenti !

1611
01:36:52,260 --> 01:36:54,060
Ada Gajah dan "Mouse" (tikus).

1612
01:36:55,820 --> 01:36:57,220
Apa kabar ?

1613
01:36:57,230 --> 01:36:59,199
Mouse Finbar.

1614
01:36:59,200 --> 01:37:01,299
Zoologi.

1615
01:37:01,300 --> 01:37:03,899
Zoologi dan..,..

1616
01:37:03,900 --> 01:37:06,070
Pria Ransel.

1617
01:37:25,290 --> 01:37:28,690
Serahkan Permatanya,
Atau temanmu mati.

1618
01:37:30,290 --> 01:37:32,590
- Jangan serahkan padanya !
- Diamlah !

1619
01:37:32,600 --> 01:37:34,020
Hentikan !

1620
01:37:38,800 --> 01:37:41,770
Bawa saja aku.

1621
01:37:50,350 --> 01:37:51,910
Serahkan Permatanya !

1622
01:37:52,980 --> 01:37:54,309
Aku tak bisa melakukannya.

1623
01:37:54,310 --> 01:37:56,149
Lima..,..

1624
01:37:56,150 --> 01:37:59,609
- Empat, tiga..,..
- Tak bisa kuberikan Permatanya.

1625
01:37:59,610 --> 01:38:01,019
- Spencer.
- Dua..,..

1626
01:38:01,020 --> 01:38:03,050
Karena aku tak membawanya !

1627
01:38:10,700 --> 01:38:12,600
Zoologi, jalang !

1628
01:38:24,070 --> 01:38:26,009
Tidak, tidak, tidak.

1629
01:38:32,750 --> 01:38:35,650
Bajingan ! Kau payah !

1630
01:38:39,320 --> 01:38:41,690
- Gajah.
- "Mulai memanjat"

1631
01:38:44,720 --> 01:38:46,789
Jangan ganggu dia !

1632
01:38:46,790 --> 01:38:48,759
Teruslah ke atas, akan kuambil Permatanya.

1633
01:38:48,760 --> 01:38:49,999
- Martha.
- Percayalah.

1634
01:38:50,000 --> 01:38:51,970
- Akan kuserahkan padamu. Pergilah.
- Baik.

1635
01:38:58,970 --> 01:39:00,800
Pergilah, Martha !

1636
01:39:08,270 --> 01:39:09,639
Alex !

1637
01:40:09,770 --> 01:40:11,670
Kuambil itu.

1638
01:40:24,120 --> 01:40:26,439
Permainan Berakhir.

1639
01:40:36,320 --> 01:40:37,960
Kurasa tidak.

1640
01:40:42,830 --> 01:40:44,160
Racun itu kelemahanku.

1641
01:41:14,090 --> 01:41:15,290
Oh, Spencer !

1642
01:41:25,100 --> 01:41:26,300
Tidak !

1643
01:41:37,410 --> 01:41:38,493
Ya !

1644
01:41:38,523 --> 01:41:39,750
- Ya !
- Wauw !

1645
01:41:52,920 --> 01:41:54,389
"Teriakkan namanya"

1646
01:41:54,390 --> 01:41:55,529
Teriakkan namanya !

1647
01:41:55,530 --> 01:41:57,259
Teriakkan namanya ! Semuanya !

1648
01:41:57,260 --> 01:41:58,860
Jumanji !

1649
01:41:58,870 --> 01:42:02,329
Jumanji !

1650
01:42:43,170 --> 01:42:45,239
- Kurasa kita berhasil.
- Kurasa kita menang.

1651
01:42:45,240 --> 01:42:47,130
Kurasa kita berhasil.

1652
01:42:47,140 --> 01:42:49,309
Teman - teman, itu Nigel.

1653
01:42:49,310 --> 01:42:50,939
Nigel.

1654
01:42:59,120 --> 01:43:01,450
Bagus sekali, para Petualang pemberani.

1655
01:43:01,460 --> 01:43:02,949
Kalian mengangkat kutukannya.

1656
01:43:02,950 --> 01:43:05,250
Seluruh Jumanji berterima kasih pada kalian.

1657
01:43:05,260 --> 01:43:06,559
Tugas kalian di sini sudah selesai.

1658
01:43:06,560 --> 01:43:09,519
Sayangnya, kita harus berpisah di sini.

1659
01:43:09,520 --> 01:43:11,389
Seaplane McDonough.

1660
01:43:11,390 --> 01:43:13,100
Biar kujabat tanganmu.

1661
01:43:20,300 --> 01:43:21,800
Alex..,..

1662
01:43:26,400 --> 01:43:28,840
Selamat tinggal, Profesor Oberon.

1663
01:43:34,610 --> 01:43:36,220
Sampai jumpa, semua.

1664
01:43:42,220 --> 01:43:44,219
Aku akan merindukanmu, si Tikus kecil..,..

1665
01:43:44,220 --> 01:43:46,330
Keluarkan aku dari sini !

1666
01:43:54,070 --> 01:43:56,100
Selamat tinggal, Ruby Roundhouse.

1667
01:43:57,370 --> 01:43:58,969
Tunggu.

1668
01:43:58,970 --> 01:44:00,940
Bagaimana jika kita tak kembali ?

1669
01:44:02,440 --> 01:44:04,040
Aku..,..

1670
01:44:05,140 --> 01:44:08,950
Aku suka seperti ini.
Bersamamu.

1671
01:44:09,950 --> 01:44:13,209
Maka..,.. Mari tetap seperti ini..,..

1672
01:44:13,210 --> 01:44:15,080
Setiap hari.

1673
01:44:16,420 --> 01:44:18,890
Pulanglah.

1674
01:44:35,930 --> 01:44:37,400
Doktor Bravestone..,..

1675
01:44:49,690 --> 01:44:53,150
Nigel, Aku siap pulang.

1676
01:44:54,080 --> 01:44:56,020
Selamat tinggal, pria baik.

1677
01:45:00,960 --> 01:45:03,100
Sampai jumpa, Bravestone.

1678
01:45:33,150 --> 01:45:34,650
Ya Tuhanku..,..

1679
01:45:34,660 --> 01:45:38,249
Ya ! Ya ! Ya !
Aku kembali, sayang !

1680
01:45:38,250 --> 01:45:40,389
Aku tak akan pernah mengeluh
Soal tubuhku lagi.

1681
01:45:40,390 --> 01:45:41,689
Puji Tuhan.

1682
01:45:41,690 --> 01:45:43,200
Aku merindukanmu.

1683
01:45:49,300 --> 01:45:50,500
Di mana Alex ?

1684
01:46:12,760 --> 01:46:15,060
Tunggu, lihatlah..,..

1685
01:46:18,490 --> 01:46:20,060
Rumah Gila ?

1686
01:46:23,770 --> 01:46:25,429
Menurutmu..,..

1687
01:46:25,430 --> 01:46:28,040
Itu artinya..,.. Mungkin..,..

1688
01:46:38,180 --> 01:46:40,170
- Kakek !
- Hei !

1689
01:46:41,580 --> 01:46:45,280
Kemarilah, kemarilah.
Cucu manisku.

1690
01:46:45,290 --> 01:46:48,579
- Hai.
- Senang bertemu denganmu.

1691
01:46:48,580 --> 01:46:51,250
Kemarilah, kemarilah.
Beri salam ke Kakek.

1692
01:46:51,260 --> 01:46:53,359
- Alex ?
- Hai, Ayah.

1693
01:46:53,360 --> 01:46:55,789
- Bisakah kau membantu kami ?
- Ya.

1694
01:46:55,790 --> 01:46:58,320
Oh, pohon bagus.

1695
01:46:58,330 --> 01:47:01,300
- Ya, tak buruk.
- Ya.

1696
01:47:05,770 --> 01:47:07,530
Hai, Ayah.
Bisa kau beri aku waktu ?

1697
01:47:07,540 --> 01:47:10,140
- Oh ya, tentu.
- Aku segera kembali.

1698
01:47:24,320 --> 01:47:25,520
Bethany ?

1699
01:47:27,850 --> 01:47:31,030
- Spencer ?
- Ya.

1700
01:47:31,730 --> 01:47:32,930
Ruby Roundhouse ?

1701
01:47:36,530 --> 01:47:38,330
Berarti kau Fridge.

1702
01:47:42,830 --> 01:47:44,869
Aku terkejut melihat kalian.

1703
01:47:44,870 --> 01:47:46,410
Kalian semua.

1704
01:47:47,640 --> 01:47:50,169
- Kau berhasil kembali.
- Ya, aku berhasil.

1705
01:47:50,170 --> 01:47:53,180
Game itu mengeluarkanku tepat saat aku memulainya.
Jadi..,..

1706
01:47:54,480 --> 01:47:55,809
Di tahun 1996.

1707
01:47:55,810 --> 01:47:58,779
Dan orang tuamu ? Dan Rumahmu ?

1708
01:47:58,780 --> 01:48:01,620
Oh, ya.
Semuanya baik saja, bro.

1709
01:48:05,190 --> 01:48:07,449
Kau sekarang sudah dewasa.

1710
01:48:07,450 --> 01:48:08,889
Kau punya keluarga.

1711
01:48:08,890 --> 01:48:10,829
Aku punya, ya.

1712
01:48:10,830 --> 01:48:12,820
Dia Andy.

1713
01:48:12,830 --> 01:48:14,420
Itu puteriku.

1714
01:48:14,430 --> 01:48:17,670
Puteriku bernama..,.. Bethany.

1715
01:48:20,200 --> 01:48:22,630
Kami menamainya seperti gadis yang menyelamatkan nyawaku.

1716
01:48:29,570 --> 01:48:31,680
Sangat mengejutkan.

1717
01:48:51,630 --> 01:48:54,360
- Yo.
- Yo.

1718
01:48:55,360 --> 01:48:58,930
Kau mau bepergian ?

1719
01:48:58,940 --> 01:49:01,329
Ke alam bebas ?

1720
01:49:01,330 --> 01:49:04,200
Ya, pergi ke suatu tempat,
Yang luar biasa.

1721
01:49:04,210 --> 01:49:06,800
Musim panas depan ?
Bagaimana menurutmu ?

1722
01:49:06,810 --> 01:49:09,340
- Kau baik saja ?
- Hei.

1723
01:49:10,510 --> 01:49:12,440
Oh, sampai jumpa lagi.

1724
01:49:12,450 --> 01:49:14,250
Kutemui sepulang sekolah ?

1725
01:49:15,250 --> 01:49:17,349
- Hei !
- Halo.

1726
01:49:17,350 --> 01:49:19,449
- Hei.
- Ada sesuatu..,..

1727
01:49:19,450 --> 01:49:21,189
Yang menarik belakangan ini ?

1728
01:49:21,190 --> 01:49:23,219
Tidak, aku tak bisa memikirkan apapun.

1729
01:49:23,220 --> 01:49:24,549
Ya.

1730
01:49:24,550 --> 01:49:26,259
Kau sudah bicara ke Martha ?

1731
01:49:26,260 --> 01:49:28,759
Oh, aku SMS dia akhir pekan ini.

1732
01:49:28,760 --> 01:49:31,230
Kau sudah bicara dengannya ?

1733
01:49:32,230 --> 01:49:34,230
Hei, itu dia.

1734
01:49:39,270 --> 01:49:42,410
Temui dia, Dr. Bravestone.

1735
01:49:49,980 --> 01:49:51,349
Hai.

1736
01:49:51,350 --> 01:49:53,510
- Hai.
- Aku sangat..,..

1737
01:49:53,520 --> 01:49:55,410
- Aku sangat ingin meneleponmu.
- Aku paham.

1738
01:49:55,420 --> 01:49:57,349
Maaf, entah mengapa aku tak menelepon.

1739
01:49:57,350 --> 01:49:58,689
Rasanya aneh pergi keluar dan..,..

1740
01:49:58,690 --> 01:50:01,680
Tak mengetahui apa yang terjadi dan..,..

1741
01:50:05,490 --> 01:50:06,830
Apa ?

1742
01:50:20,270 --> 01:50:21,740
Sok keren.

1743
01:50:37,281 --> 01:50:57,281
Belanja Fashion Online Murah
Dapatkan Diskon Menarik Hanya Di Velora Indonesia
Instagram @ID.Velora

1744
01:50:57,282 --> 01:51:08,888
Pasang Iklanmu di Forum www.IDFL.ME
Traffic Rank Tinggi, Jutaan Unique Visitor, Milyaran Benefit
WA 0882 2703 5135

1745
01:51:08,889 --> 01:53:33,333
Pein Akatsuki - WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
Follow My Instagram @paint_lapain

1746
01:53:34,305 --> 01:53:40,607
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/5tz3z
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik