XX1.ME-[Lost-And Delirious 2001-HD.720p] - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Dukungan dengan like & share :)

2
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

3
00:00:45,600 --> 00:00:47,600
Bahkan saat itu aku punya firasat buruk.

4
00:00:48,600 --> 00:00:51,899
Aku merasa seperti tikus abu-abu, menuju
tepat untuk mulut kucing

5
00:00:52,199 --> 00:00:54,999
Dan tidak ada apa-apa ...
tidak ada yang bisa saya lakukan untuk itu

6
00:01:03,197 --> 00:01:05,997
Sejak ibuku meninggal dunia
Kanker perut tiga tahun sebelumnya,

7
00:01:06,497 --> 00:01:07,596
Aku mulai lupa

8
00:01:07,896 --> 00:01:09,296
seperti apa tampangnya

9
00:01:13,096 --> 00:01:16,294
Saat aku melihat ke dalam tubuhnya yang kompak
dan melihat wajahku sendiri,

10
00:01:18,094 --> 00:01:19,494
Aku bisa mengingat miliknya.

11
00:01:21,094 --> 00:01:22,394
Serbuknya berbau
seperti saat aku berciuman

12
00:01:22,694 --> 00:01:23,693
pipinya

13
00:01:28,293 --> 00:01:29,393
Ibuku...

14
00:01:30,092 --> 00:01:31,392
dia tidak akan pernah
mengirim saya ke asrama

15
00:01:31,692 --> 00:01:32,391
sekolah.

16
00:02:58,677 --> 00:03:01,577
Itu ... itu menjadi lebih mudah.
Sangat.

17
00:03:02,777 --> 00:03:04,776
Oh, tidak, aku baik-baik saja.
Sangat.

18
00:03:06,776 --> 00:03:10,276
Dengar, aku mau kamu
untuk bertemu seseorang yang fantastis

19
00:03:10,776 --> 00:03:11,676
Victoria!

20
00:03:12,874 --> 00:03:14,974
-Victoria, datang dan temui Mary.
-Baik.
Sebentar.

21
00:03:17,574 --> 00:03:19,674
Makanan benar-benar kotor sekalipun.
Benar-benar rumah sakit kan?

22
00:03:19,974 --> 00:03:23,673
Jadi kita kebanyakan menghemat tunjangan kita
dan seperti memesan pizza atau Cina.

23
00:03:24,173 --> 00:03:27,373
Dan yah .. kamu tahu,
anoreksia hanya makan penghapus.

24
00:03:28,972 --> 00:03:30,171
Aku serius.

25
00:03:35,271 --> 00:03:38,270
Kita bisa lolos dengan apapun
di sini
Maksud saya apa

26
00:03:40,370 --> 00:03:42,370
Wow!
Kamu sangat kehabisan bentuk!

27
00:03:42,670 --> 00:03:45,570
Ayo jogging dengan kami atau Anda akan
mengalami stroke sebelum usia dua puluh.

28
00:03:46,969 --> 00:03:49,469
Jadi ... ini kamar mandi
dan kamar mandi.

29
00:03:50,469 --> 00:03:54,069
-Apa namamu lagi?
-Sebagian orang memanggil saya "Mouse".

30
00:03:54,868 --> 00:03:58,167
-Mouse?
Ayah saya selalu memanggil saya itu.

31
00:03:58,867 --> 00:04:00,467
Sangat?
Bagaimana bisa?

32
00:04:02,667 --> 00:04:05,666
Ayah saya biasa memanggil saya "Putri".
Membuat saya muntah

33
00:04:05,966 --> 00:04:06,866
Lebih baik dari "Mouse".

34
00:04:10,666 --> 00:04:12,164
Milikku yang berantakan

35
00:04:12,464 --> 00:04:14,264
Tentu saja.
Mayor Slobberina.

36
00:04:15,964 --> 00:04:18,364
Aku tidak bisa menahannya.
Ini seperti kemarahan
pada ibuku atau apa, kan?

37
00:04:18,664 --> 00:04:21,463
Dan itu milik Paulie.
Ini adalah milikku.
Dan...

38
00:04:23,363 --> 00:04:25,363
Ini adalah milikmu

39
00:04:29,661 --> 00:04:30,561
Maaf.

40
00:04:42,960 --> 00:04:43,560
Hei...

41
00:04:44,460 --> 00:04:45,459
Dengar, aku tahu

42
00:04:45,659 --> 00:04:46,859
Awalnya aneh sekali.

43
00:04:48,059 --> 00:04:49,959
Tapi sekarang, ini jauh lebih banyak
pulang dari rumah.

44
00:04:52,359 --> 00:04:54,358
Seperti Lost Boys
di "Peter Pan," kan?

45
00:04:54,658 --> 00:04:56,357
Kecuali kita cewek yang hilang, kan?

46
00:04:56,857 --> 00:04:58,257
"Hilang dan lupa ingatan."

47
00:05:02,056 --> 00:05:04,556
Jadi saat kamu selesai di sini,
ikut pesta dengan kami, oke

48
00:06:22,843 --> 00:06:23,843
Ingin merokok?

49
00:06:25,742 --> 00:06:27,041
Apakah aku membuatmu takut

50
00:06:29,541 --> 00:06:30,641
Kamu punya "new girl"
tertulis di sekitarmu,

51
00:06:30,941 --> 00:06:31,841
bukan?

52
00:06:32,541 --> 00:06:34,640
Seperti domba baru yang baru.
Apakah kamu?
13?
1 4?

53
00:06:34,940 --> 00:06:36,540
Beberapa jenis otak?
Melewati beberapa nilai?

54
00:06:42,740 --> 00:06:45,139
Aku Paulie ... Oster.

55
00:06:48,739 --> 00:06:51,738
Mary Bedford.
Mouse benar-benar.

56
00:06:52,638 --> 00:06:53,637
Mereka memanggil saya.

57
00:06:54,637 --> 00:06:56,637
Aku lebih suka menelponmu
"Shithead" dari "Mouse".

58
00:06:59,337 --> 00:07:00,636
Jadi kamu sedang rooming
dengan saya dan Tory, ya?

59
00:07:01,836 --> 00:07:03,836
Ya.
Itulah yang dikatakan oleh Miss Vaughn.

60
00:07:04,136 --> 00:07:06,436
Yah, kurasa dia tidak menyukai kita
di atas sana semua oleh kesepian kita.

61
00:07:11,634 --> 00:07:14,034
Aku sudah pernah
ke sekolah asrama sebelumnya

62
00:07:15,434 --> 00:07:18,933
Nah, sekarang kamu salah satu
Gadis yang hilang
Selamat Datang di klub.

63
00:07:20,633 --> 00:07:21,333
Ayolah.

64
00:07:22,433 --> 00:07:23,832
Bantu aku melonjak pukulan.

65
00:07:25,231 --> 00:07:26,831
Mari kita ambil pesta ini dari pantatnya.

66
00:07:27,331 --> 00:07:28,631
Kemarahan lebih.

67
00:07:33,530 --> 00:07:34,630
Kemarahan lebih.

68
00:07:43,529 --> 00:07:45,829
Hei, anak perempuan.
Pikiran jika kita menabrak pesta tehmu?

69
00:07:46,129 --> 00:07:48,729
Pergi!
Tuhan, saudaraku sangat menyebalkan.

70
00:07:49,129 --> 00:07:50,628
Dia imut kok.

71
00:07:51,028 --> 00:07:53,727
Hei, anak laki-laki, tidak bisakah kamu membaca tandanya?
Tidak ada dickheads yang diperbolehkan

72
00:07:54,327 --> 00:07:55,527
Persetan, dia istimewa ya?

73
00:08:04,226 --> 00:08:05,526
Dan sekarang aku benar-benar menginginkan teh.

74
00:08:06,126 --> 00:08:07,824
Yeah ... Bisa dickhead punya beberapa

75
00:08:08,024 --> 00:08:09,224
teh, please

76
00:08:23,322 --> 00:08:24,821
Anda adalah kemuliaan pagi saya, Tory.

77
00:08:26,221 --> 00:08:27,721
Apakah kalian siap berpesta?

78
00:08:28,021 --> 00:08:29,121
Ya!

79
00:09:01,116 --> 00:09:01,916
Paulie!

80
00:09:02,216 --> 00:09:03,616
Paulie, Paulie ...

81
00:09:03,816 --> 00:09:04,516
Apa?

82
00:09:04,916 --> 00:09:07,014
Saya pikir Paulie muda
hanya melonjak pukulan.

83
00:09:07,814 --> 00:09:09,414
Haruskah kita berpura-pura kita tidak tahu?

84
00:09:09,714 --> 00:09:11,914
Saya ingin melakukan itu.
Dan aku tahu kau juga akan menyukainya.

85
00:09:13,614 --> 00:09:17,513
Tapi itu tidak akan bagus
"Guru," apakah itu, Ms. Bannet?

86
00:09:25,011 --> 00:09:26,211
Aku tidak bisa melakukan itu

87
00:09:31,410 --> 00:09:35,410
Sebelum hari itu, saya tidak pernah tahu apa
Orang-orang berarti ketika mereka mengatakan "menyenangkan".

88
00:09:36,910 --> 00:09:38,410
Aku seperti semacam Dr. Spock.

89
00:09:39,110 --> 00:09:41,809
"Dan apa ini" menyenangkan "?"
Saya tidak tahu

90
00:09:43,509 --> 00:09:46,509
Rasanya seperti dia semacam mantra
pada saya dan semua firasat saya,

91
00:09:46,809 --> 00:09:48,908
perasaan yang saya miliki, hanya ...

92
00:09:49,708 --> 00:09:51,107
semacam lenyap

93
00:09:54,807 --> 00:09:55,707
Hei, Gadis Baru.

94
00:09:57,006 --> 00:09:58,106
Apa pendapatmu tentang Vonny?

95
00:09:58,506 --> 00:10:00,406
Jangan panggil dia "New Girl."
Ini sangat kasar.

96
00:10:01,806 --> 00:10:04,106
Miss Vaughn
Dia baik.

97
00:10:06,404 --> 00:10:08,504
Beberapa gadis mengatakan
Hal-hal kasar tentang dirinya.

98
00:10:09,804 --> 00:10:11,204
Dia dan Bannet ...

99
00:10:11,404 --> 00:10:12,804
mereka mendapatkannya pasti.

100
00:10:14,003 --> 00:10:15,803
Paulie, berikan istirahat.

101
00:10:16,103 --> 00:10:19,103
Dia hanya wanita lajang dan mereka
teman yang sangat baik
Dan hanya itu.

102
00:10:19,902 --> 00:10:20,802
Jangan terlalu jahat.

103
00:10:21,002 --> 00:10:22,401
Dan homofobia.

104
00:10:22,701 --> 00:10:24,001
Dia tampak baik padaku.

105
00:10:25,201 --> 00:10:26,301
Maksudku, um ...

106
00:10:27,501 --> 00:10:29,501
normal.
Yah, tidak ...

107
00:10:29,800 --> 00:10:33,000
Saya tidak mengatakan dia tidak baik,
Gadis baru
Aku bilang dia lezbo,

108
00:10:33,300 --> 00:10:34,700
dan dia mendapat kabar buruk

109
00:10:35,000 --> 00:10:37,100
untuk Tory di sini

110
00:10:37,400 --> 00:10:38,699
Siapa yang bisa menyalahkannya, kan?
Miss Cantik

111
00:10:45,599 --> 00:10:46,598
Maaf.

112
00:11:45,488 --> 00:11:46,488
Aku tidak begitu yakin

113
00:11:46,688 --> 00:11:48,287
apa yang baru saja saya lihat

114
00:11:49,287 --> 00:11:51,987
Aku tahu ini terdengar seperti naif,

115
00:11:52,387 --> 00:11:54,586
tapi pada awalnya ...

116
00:11:55,186 --> 00:11:57,886
Saya pikir mereka seperti,
berlatih untuk anak laki-laki

117
00:11:59,786 --> 00:12:04,084
Di Sungai Hujan, Anda lihat, tidak ada yang lain
benar-benar berubah sejak tahun lima puluhan.

118
00:12:13,483 --> 00:12:14,983
Ini pagi hari, kamu malas pelacur.

119
00:12:15,983 --> 00:12:19,081
-Tetapi tempat tidur atau kita menendang pantatmu!
-Ally, keluar dari mukaku

120
00:12:19,481 --> 00:12:20,181
Saya sungguh-sungguh.

121
00:12:22,181 --> 00:12:24,881
Mary, ini adikku Ally.
Dia orang tolol, bukan begitu, Ally?

122
00:12:26,181 --> 00:12:27,281
Dan dia memiliki kutil seperti seluruh penjuru

123
00:12:27,480 --> 00:12:29,180
jari kakinya
Ini sangat kotor.

124
00:12:30,180 --> 00:12:32,480
-Masukkan jari kaki jempolmu dari tempat tidurku
Jangan dengarkan dia, Mary.

125
00:12:32,780 --> 00:12:34,080
Jari kaki saya sempurna

126
00:12:35,080 --> 00:12:37,179
Sekarang ambil lemakmu
Bau busuk keluar dari sini

127
00:12:39,079 --> 00:12:40,379
Keluar, keluar, keluar
Kembalilah dan aku akan

128
00:12:40,679 --> 00:12:42,579
cambuk pantatmu
Fucking teenyboppers!

129
00:12:44,678 --> 00:12:46,777
Fucking tumbuh dewasa!

130
00:12:52,876 --> 00:12:55,176
Hei, saya pikir ada
pancake blueberry hari ini

131
00:12:56,176 --> 00:12:56,976
Allah.

132
00:13:14,073 --> 00:13:15,273
Bangun.

133
00:13:15,872 --> 00:13:18,471
-Mary.
Laurie.
-Hai.
Apa kabar?

134
00:13:18,871 --> 00:13:19,671
Hai.

135
00:13:20,971 --> 00:13:22,871
Oh, ini terlihat sangat menakjubkan.

136
00:13:23,271 --> 00:13:25,771
Aku benar-benar bisa memberi
hidupku untuk pancake blueberry.

137
00:13:27,470 --> 00:13:29,170
Tidakkah kamu mencintai
blueberry pancake, tikus?

138
00:13:29,470 --> 00:13:30,070
Ya.

139
00:13:30,270 --> 00:13:31,770
Hei, hei, hei.
Tidak ada pengumpan bawah!

140
00:13:32,070 --> 00:13:33,270
-Di luar!
-Keluar!

141
00:13:33,470 --> 00:13:34,070
Ayolah.

142
00:13:35,569 --> 00:13:37,969
Di luar!
Di luar!
Di luar!

143
00:13:54,066 --> 00:13:57,666
Kami ingin mendefinisikannya
nilai minimum kuadratik

144
00:13:59,166 --> 00:14:00,164
fungsi.

145
00:14:00,364 --> 00:14:01,464
Sekarang untuk melakukan ini, kita harus melakukannya

146
00:14:01,864 --> 00:14:04,464
selesaikan kuadrat
Karena kita tahu

147
00:14:04,764 --> 00:14:05,664
koefisien utama adalah ...

148
00:14:08,164 --> 00:14:09,263
Kita tahu, ini, wanita.

149
00:14:09,963 --> 00:14:10,863
-Cordelia?
-Satu.

150
00:14:11,263 --> 00:14:12,263
Satu.
Iya nih.

151
00:14:12,463 --> 00:14:13,563
Terima kasih.

152
00:14:13,963 --> 00:14:15,162
Kami cukup menambahkan

153
00:14:15,962 --> 00:14:17,361
setengah

154
00:14:17,561 --> 00:14:20,361
dari istilah linier

155
00:14:22,261 --> 00:14:25,860
untuk "X" dan persegi hasilnya.

156
00:14:26,460 --> 00:14:29,560
Untuk mendapatkan jangka waktu konstan 11 ...

157
00:14:32,460 --> 00:14:33,060
Victoria?

158
00:14:35,759 --> 00:14:36,559
Iya nih?

159
00:14:36,759 --> 00:14:38,559
Datang.
Tolong aku.

160
00:14:39,759 --> 00:14:40,659
Kamu...

161
00:14:41,359 --> 00:14:42,958
ingin saya melakukan masalah

162
00:14:43,258 --> 00:14:45,257
Ya, aku menginginkanmu
untuk melakukan masalah

163
00:14:47,157 --> 00:14:49,057
Baik.
Saya akan mencoba.

164
00:15:03 .85 -> 00: 15: 05,254
Apa yang tampaknya menjadi penundaan?

165
00:15:05,654 --> 00:15:06,554
Victoria?

166
00:15:07,553 --> 00:15:08,753
Saya tidak mengerti.

167
00:15:11,053 --> 00:15:12,053
Dan apa

168
00:15:12,353 --> 00:15:16,251
apa tepatnya
yang tidak kamu dapatkan?

169
00:15:19,451 --> 00:15:21,351
The ... "X".
Maksudku seperti ...

170
00:15:21,751 --> 00:15:24,750
Seperti di mana Anda mendapatkan "X"?
Maksudku...

171
00:15:51 - 00:00:15: 25,950
Mengapa?

172
00:15:26,950 --> 00:15:28,450
Apa yang...

173
00:15:5250 -> 00: 15: 30,750
apa itu "X"?
Seperti...

174
00:15:33,849 --> 00:15:35,949
Anda tidak mendapatkan apa itu "X" itu?

175
00:15:38,349 --> 00:15:39,749
Mungkin jika Anda menghabiskan lebih sedikit

176
00:15:51 39 - 49 00: 15: 42,548
waktu gabbing dan sedikit
lebih banyak waktu mendengarkan ...

177
00:15:42,847 --> 00:15:43,447
"Gabbing?"

178
00:15:45,947 --> 00:15:48,147
Saya menganggap kata itu
sebuah pukulan di wajah, Ms Bannet.

179
00:15:48,947 --> 00:15:50,746
Maafkan aku, Pauline?

180
00:15:51,046 --> 00:15:53,446
Ini adalah kata yang digunakan pria
untuk menembak kita.

181
00:15:53,846 --> 00:15:55,346
Untuk meremehkan
kami berbicara satu sama lain.

182
00:15:56; 00: 15: 56,946
Anda ingin menjadi bagian
dari omong kosong itu, ya?

183
00:15:58:32 -> 00: 16: 01,344
Pauline Oster, Anda tidak akan melakukannya

184
00:16:01,744 --> 00:16:03,044
gunakan bahasa seperti itu

185
00:16:03,444 --> 00:16:04,544
di kelas saya lagi

186
00:16:04,944 --> 00:16:06,243
Kamu dengar aku

187
00:16:06,943 --> 00:16:08,243
Kamu dengar aku

188
00:16:08,943 --> 00:16:10,543
Aku sudah sampai di sini ...

189
00:16:11,043 --> 00:16:13,642
Sampai bola mataku
dengan ketidaksukaanmu

190
00:16:14,241 --> 00:16:17,641
-Apa yang kamu pikir sedang kamu lakukan?
-Pengajaran.
Apa yang seharusnya sudah Anda lakukan

191
00:16:18,041 --> 00:16:18,641
Paulie, tolong

192
00:16:18,841 --> 00:16:20,741
-Tidak masalah.
-Tetapi kelas saya!

193
00:16:21,141 --> 00:16:23,140
Anda akan pergi ke Miss Vaughn's

194
00:16:23,440 --> 00:16:26,940
dan jelaskan mengapa kamu tidak berada di tempatku
kelas dan menanggung konsekuensinya.

195
00:16:28,740 --> 00:16:30,140
Kamu dengar aku

196
00:16:31,339 --> 00:16:33,639
Apakah saya tidak jelas?

197
00:16:36,939 --> 00:16:39,938
Harimu menyenangkan, Eleanor.

198
00:16:52,036 --> 00:16:54,136
-Jadi, apa kelasmu selanjutnya?
-Bacaan.

199
00:16:54,436 --> 00:16:58,034
-Down aula.
Di sebelah kananmu, oke?
-Ya.

200
00:16:58,534 --> 00:17:00,134
kamu akan baik-baik saja.
Sampai jumpa

201
00:17:02,234 --> 00:17:06,833
Itu dia.
Anda tahu Anda tidak memiliki
nya.
Victoria bisa berbicara untuk dirinya sendiri.

202
00:17:07,233 --> 00:17:08,333
Apakah kamu mengerti?

203
00:17:08,633 --> 00:17:10,033
-Apakah kamu mengerti?
-Dia tidak berpikir.
Dia...

204
00:17:10,233 --> 00:17:11,832
Dia tidak mengatakan apa-apa.

205
00:17:12,232 --> 00:17:14,431
-Dia mengatakan apa yang dia inginkan.
- Dia tidak.
Dia hanya mengatakan ...

206
00:17:14,731 --> 00:17:16,031
Ini adalah kelasnya.

207
00:17:16,331 --> 00:17:19,531
Saya tidak akan membuat Anda meneror
sekolah saya.
Apakah kau mendengar?

208
00:18:11,022 --> 00:18:12,621
Siapa yang mau mendengar surat itu?
untuk ibu darahku

209
00:18:12,921 --> 00:18:14,021
Kamu yang menulisnya?

210
00:18:16,021 --> 00:18:17,921
Apakah mereka sebenarnya?
berikan alamatnya

211
00:18:18,221 --> 00:18:20,920
Tidak. Tapi mereka bilang
mereka akan mengirimkannya ke dia.

212
00:18:21,320 --> 00:18:24,620
Dan jika dia melakukannya,
kita bisa memiliki seperti ... pertemuan.

213
00:18:26,920 --> 00:18:28,020
Aku tahu.
Akan begitu

214
00:18:28,420 --> 00:18:29,419
sialan ...

215
00:18:35,019 --> 00:18:36,119
"Dear Ibu saya yang sebenarnya,

216
00:18:38,418 --> 00:18:39,617
Jangan takut.

217
00:18:40,017 --> 00:18:41,817
Tidak apa-apa
bahwa Anda menyerahkan saya.

218
00:18:42,117 --> 00:18:44,117
Kamu hanya anak kecil,
Saya sangat mengerti

219
00:18:45,417 --> 00:18:48,416
Jangan takut padaku.
Aku tidak menakutkan.

220
00:18:50,516 --> 00:18:51,416
Saya tahu Anda memiliki kehidupan yang sulit.

221
00:18:52,116 --> 00:18:53,516
Dan aku sudah cukup bagus.

222
00:18:54,214 --> 00:18:57,714
Nyaman, Anda tahu,
jika sedikit dingin

223
00:18:59,014 --> 00:19:02,713
Nah, saya membayangkan Anda tinggal di beberapa
apartemen di Gerard dan Parlemen

224
00:19:03,113 --> 00:19:05,613
menjual keledai Anda untuk mencari nafkah.
Dan aku hanya berpikir

225
00:19:05,913 --> 00:19:08,413
Aku akan menghubungi kami dan kami bisa
pergi untuk bir kadang-kadang

226
00:19:10,312 --> 00:19:11,711
Anak perempuanmu yang penuh kasih sayang,

227
00:19:12,511 --> 00:19:13,411
Paulie.

228
00:19:14,411 --> 00:19:15,511
P.S.
Janet,

229
00:19:15,811 --> 00:19:19,410
Ibuku yang palsu, dia tersenyum tanpa
matanya dan tangannya dingin. "

230
00:19:23,210 --> 00:19:24,910
Saya sangat berharap dia menjawab, P.

231
00:19:26,110 --> 00:19:29,509
Saat dia sudah tua, aku akan pergi
bawalah dia di punggungku

232
00:19:31,109 --> 00:19:32,609
Anda bahkan belum pernah bertemu dengannya?

233
00:19:34,709 --> 00:19:37,108
Bantuan Anak-anak membawa saya
jauh dari dia di rumah sakit

234
00:19:38,008 --> 00:19:39,607
Dia memelukku selama satu hari penuh.

235
00:19:40,407 --> 00:19:41,707
Setiap menit.

236
00:19:43,107 --> 00:19:44,406
Itulah yang mereka katakan kepada saya.

237
00:19:46,306 --> 00:19:49,106
Saya tidak pernah menulis surat kepada ibu saya.
Kami selalu suka berbicara di telepon.

238
00:19:49,406 --> 00:19:52,106
Mungkin itu sebabnya kamu
tidak pernah mengatakan apa maksudmu

239
00:19:52,406 --> 00:19:54,004
Saya tidak bisa mengatakan apa yang saya maksud, P.

240
00:19:55,104 --> 00:19:58,204
Maksudku, bagaimana mungkin aku bisa
benar-benar mengatakan kepadanya apa yang saya maksud?

241
00:19:59,304 --> 00:20:00,504
Bahkan dalam sepucuk surat pun.

242
00:20:02,103 --> 00:20:03,103
Maksud saya seperti,

243
00:20:04,003 --> 00:20:05,303
"Dear Mommy, aku membencimu.

244
00:20:06,503 --> 00:20:10,501
Alasan terakhir adalah
Anda terus tentang gigi saya saat Paskah

245
00:20:11,001 --> 00:20:12,701
di depan semua teman kotormu

246
00:20:13,901 --> 00:20:15,201
Anda ingin saya menjadi seperti ...

247
00:20:15,501 --> 00:20:18,300
gadis Junior League yang sempurna,
dan tumbuh untuk melakukan seperti

248
00:20: 18.700 -> 00: 20: 22.700
bola amal dan jadilah seperti
selir dari beberapa bankir
Seperti kamu.

249
00:20:26,399 --> 00:20:27,899
Tapi sebenarnya itu

250
00:20:29,699 --> 00:20:31,599
Saya kecanduan anda

251
00:20:33,299 --> 00:20:34,998
Seperti coklat.

252
00:20:35,598 --> 00:20:38,397
Aku seperti aku selalu
ingin berada di sekitar Anda

253
00:20:39,897 --> 00:20:42,197
Aku seperti sedikit bodoh
anak anjing, dan Anda terus menendang

254
00:20:42,497 --> 00:20:44,196
gigiku dengan kata-katamu

255
00:20:44,796 --> 00:20:45,996
Tidak, nada kamu

256
00:20:46,396 --> 00:20:47,696
Dan terkadang...

257
00:20:50,596 --> 00:20:51,594
Saya tidak tahu ...

258
00:20:51,894 --> 00:20:53,394
Terkadang aku berharap kau mati. "

259
00:20:55,894 --> 00:20:57,694
Kemarahan lebih, Victoria.

260
00:20:58,994 --> 00:21:00,393
Aku tidak percaya aku hanya mengatakan itu.

261
00:21:07,292 --> 00:21:08,391
Ibu tiri saya selalu berbicara

262
00:21:08,591 --> 00:21:10,191
tentang saya saat saya di sana

263
00:21:11,891 --> 00:21:12,791
Saya membencinya.

264
00:21:14,691 --> 00:21:15,991
Aku membencinya.

265
00:21:16,691 --> 00:21:17,790
Saya pikir dia cemburu

266
00:21:18,090 --> 00:21:19,390
kedekatan saya dengan ayah saya

267
00:21:20,090 --> 00:21:22,090
Ibu Tory
gila cemburu padanya

268
00:21:23,790 --> 00:21:25,289
Creeps me fuck out.

269
00:21:26,089 --> 00:21:28,089
Kenapa dia cemburu padaku?

270
00:21:29,789 --> 00:21:30,689
Apa?

271
00:21:35,687 --> 00:21:36,887
Hei, Mary.
Kamu belum melakukan suratmu

272
00:21:46,086 --> 00:21:47,786
Oh.
Dia meninggal tiga tahun yang lalu.

273
00:21:48,686 --> 00:21:49,686
Maafkan saya.

274
00:21:50,484 --> 00:21:51,684
Tidak apa-apa.

275
00:21:53,384 --> 00:21:55,384
Aku hanya tidak mengerti intinya
menulis surat padanya

276
00:21:55,984 --> 00:21:57,284
Mungkin dia bisa mendengarmu, kau tahu?

277
00:21:59,383 --> 00:22:00,883
Jika aku menulis surat padanya ...

278
00:22:01,183 --> 00:22:01,983
Pergi untuk itu

279
00:22:05,882 --> 00:22:07,082
"Ibu tersayang,

280
00:22:09,381 --> 00:22:12,781
Ingat Anda bertanya kepada saya
saat kamu sakit ...

281
00:22:14,781 --> 00:22:16,080
baik, sekarat ...?

282
00:22:18,080 --> 00:22:19,180
Itu jatuh.

283
00:22:20,180 --> 00:22:21,280
Oktober.

284
00:22:23,780 --> 00:22:26,479
Masih panas tahun itu,
dan kamarmu

285
00:22:27,379 --> 00:22:29,879
baunya seperti
apel busuk manis

286
00:22:35,677 --> 00:22:37,977
Dan aku memegangnya
kepalamu di pelukanku

287
00:22:40,577 --> 00:22:42,776
dan napas Anda begitu cepat

288
00:22:45,076 --> 00:22:47,276
dan seperti dangkal ...

289
00:22:51,874 --> 00:22:53,274
Anda berkata, 'Mary,

290
00:22:54,174 --> 00:22:55,374
silahkan

291
00:22:56,574 --> 00:22:57,973
ingat saya.'

292
00:23:00,873 --> 00:23:02,273
Dan masalahnya

293
00:23:03,473 --> 00:23:06,571
Saya kadang lupa
apa yang kamu suka ... "

294
00:23:14,071 --> 00:23:14,970
Berani.

295
00:23:17,170 --> 00:23:19,370
Apakah Anda benar-benar tidak ingat
Seperti apa tampangnya?

296
00:23:22,770 --> 00:23:24,069
Terkadang.

297
00:23:26,269 --> 00:23:28,569
Oh, Tuhan, itu sangat menyedihkan.

298
00:23:30,269 --> 00:23:31,069
"Berani."

299
00:23:32,168 --> 00:23:34,567
Itu nama baru Anda.
Mary B.

300
00:23:35,467 --> 00:23:36,867
"B" untuk "Berani."

301
00:23:39,666 --> 00:23:40,566
"Mouse" sudah mati

302
00:23:41,366 --> 00:23:43,066
Kami senang kamu
teman sekamar baru kita, Mary.

303
00:23:43,366 --> 00:23:44,766
Bukankah kita, Paulie

304
00:23:45,166 --> 00:23:48,264
Duh.
Apakah Anda senang menjadi yang baru
teman sekamar, Mary Brave

305
00:23:48,664 --> 00:23:50,364
Ayolah.
Kebenaran.
Jujur.

306
00:25:30,848 --> 00:25:31,947
Permisi.

307
00:25:34,147 --> 00:25:35,447
Aku ingin tahu...

308
00:25:36,547 --> 00:25:37,546
Maukah kamu?

309
00:25:37,846 --> 00:25:39,046
Bisakah kamu?

310
00:25:39,646 --> 00:25:40,846
Kamu suka kebun

311
00:25:41,046 --> 00:25:41,646
Ya.

312
00:25:42,746 --> 00:25:44,646
Iya nih.
Dulu saya melakukannya setiap hari,

313
00:25:44,946 --> 00:25:46,544
seperti dari bulan April sampai salju turun

314
00:25:46,844 --> 00:25:48,044
dengan ibu saya.
Sebelum

315
00:25:48,244 --> 00:25:49,244
dia meninggal dunia

316
00:25:51,544 --> 00:25:52,544
Beberapa tahun yang lalu.

317
00:25:54,343 --> 00:25:55,443
Saya turut berduka mendengarnya.

318
00:25:55,643 --> 00:25:59,043
Jadi, saya bertanya-tanya apakah mungkin
Anda bisa menggunakan beberapa bantuan kapan?

319
00:25:59,443 --> 00:26:01,442
Atau, jika Anda lebih suka tidak,
itu baik-baik saja

320
00:26:03,741 --> 00:26:06,541
Tidak tidak Tidak.
Tidak apa-apa.
Ini uh ... Itu akan menyenangkan.

321
00:26:09,341 --> 00:26:11,740
Ini uh ... pertama kalinya
dalam dua puluh tahun

322
00:26:12,140 --> 00:26:13,640
yang ditawarkan oleh salah satu gadis itu.

323
00:26:14,140 --> 00:26:17,240
Ini seperti tanda yang datang.
Dawning zaman baru.

324
00:26:20,639 --> 00:26:21,839
Yeah, well ...

325
00:26:22,139 --> 00:26:23,539
Aku hanya bercanda.

326
00:26:24,039 --> 00:26:25,239
Aku akan menjalankannya melewati Fay.

327
00:26:25,839 --> 00:26:26,839
Maksudku Miss Vaughn.

328
00:26:27,039 --> 00:26:29,038
Nyonya kepala.

329
00:26:29,538 --> 00:26:31,037
Aku yakin dia akan baik-baik saja dengan itu.

330
00:26:34,037 --> 00:26:35,237
Hei, siapa namamu?

331
00:26:36,836 --> 00:26:37,836
Nah, ini ...

332
00:26:39,936 --> 00:26:41,236
itu dalam transisi

333
00:26:42,436 --> 00:26:43,936
Dalam transisi

334
00:26:44,734 --> 00:26:45,834
Aku suka itu.

335
00:26:47,834 --> 00:26:48,634
Jadi uh ...

336
00:26:49,634 --> 00:26:51,934
Bagaimana kamu mengucapkannya?
Apakah itu dengan "ph" atau "f"?

337
00:26:56,933 --> 00:26:59,532
Anda seorang ... Anda sedikit
dari seorang pemikir, bukan?

338
00:27:02,831 --> 00:27:03,731
Saya tidak tahu

339
00:27:04,331 --> 00:27:05,331
Baiklah

340
00:27:07,431 --> 00:27:10,130
Jadi, aku akan mengharapkanmu ...
"dalam transisi."

341
00:27:10,830 --> 00:27:12,430
Dan ambilkan beberapa sarung tangan.

342
00:27:20,329 --> 00:27:21,429
Begitu...

343
00:27:26,029 --> 00:27:28,628
Dia sudah merencanakan
perjalanan ke Italia sepanjang tahun.

344
00:27:29,027 --> 00:27:31,027
Aku tidak bisa menelepon
dia dan menjadi seperti,

345
00:27:31,327 --> 00:27:34,727
"Maaf, Mom, perjalanannya pergi
pohon tanam di sebelah barat dengan Paulie. "

346
00:27:38,626 --> 00:27:39,626
Tory ...

347
00:27:44,424 --> 00:27:46,124
Anda tahu apa yang ingin saya lakukan.

348
00:27:47,024 --> 00:27:48,424
Tapi aku tidak bisa.

349
00:27:49,924 --> 00:27:52,423
Dia benar-benar berakting
psiko akhir-akhir ini, Paulie ...

350
00:27:55,023 --> 00:27:56,723
Dan aku tidak tahu ...

351
00:27:57,723 --> 00:27:59,622
Aku harus meluangkan waktu bersamanya.

352
00:28:01,921 --> 00:28:04,721
Selain itu, kau dan aku juga
bersama di musim gugur McGill.

353
00:28:06,021 --> 00:28:08,021
Kita akan bersama-sama.

354
00:28:12,820 --> 00:28:15,320
Saya akan menanam 3000 pohon sehari.

355
00:28:16,220 --> 00:28:18,219
Dan memenangkan sekop emas untukmu.

356
00:30:05,701 --> 00:30:08,300
Dia mengalami mimpi buruk yang serius.

357
00:30:30,997 --> 00:30:33,096
Haruskah kita pergi dengan mudah?
hari ini untuk Mary Brave

358
00:30:35,096 --> 00:30:36,996
Anda akan menyukainya di sini.
Ini sangat keren.

359
00:30:39,096 --> 00:30:40,194
Apakah kamu baik-baik saja?

360
00:30:40,594 --> 00:30:42,594
Anda harus bisa berbicara dengan mudah.

361
00:30:43,994 --> 00:30:46,194
Tidak ada rasa sakit, tidak ada keuntungan, Mary Brave.

362
00:30:47,294 --> 00:30:50,493
Anda melakukan yang terbaik untuk pertama kalinya
waktu habis.
Tidakkah menurutmu, Paulie?

363
00:30:50,993 --> 00:30:51,893
Tidak buruk.

364
00:30:52,493 --> 00:30:54,792
Saya pikir kita sedang melakukan
tujuh setengah mil.

365
00:30:55,692 --> 00:30:59,591
Tidak mungkin.
Sembilan yang tercepat.
Kami menyeret pantat kami, Bung.

366
00:31:03,491 --> 00:31:05,390
-Oh sial.
-Ya Tuhan.

367
00:31:09,090 --> 00:31:10,490
Itu begitu indah.

368
00:31:10,990 --> 00:31:12,090
Jangan sentuh itu jika Anda
tidak ingin sedikit.

369
00:31:12,390 --> 00:31:13,789
Aku tidak akan menyentuhnya.

370
00:31:14,389 --> 00:31:15,989
Tinggalkan saja padaku
Baik.

371
00:31:17,389 --> 00:31:18,689
Oke, saya akan mengurusnya.

372
00:31:23,188 --> 00:31:24,687
Aku bilang tinggalkan saja padaku.

373
00:31:25,087 --> 00:31:26,687
Aku akan bertemu denganmu nanti.
Pergi.

374
00:31:28,187 --> 00:31:30,187
Ayolah.
Kapan dia
sesuatu di kepalanya ...

375
00:31:47,083 --> 00:31:48,183
Hei, disana.

376
00:31:48,583 --> 00:31:49,383
Hai!

377
00:31:50,683 --> 00:31:53,682
Salah satu wanita seksi Anda inginkan
merokok dengan kita?

378
00:31:55,182 --> 00:31:56,881
Uh ... tapi terima kasih
Kami sedang berlatih jadi ...

379
00:31:57,181 --> 00:31:58,881
Hei, bukan kamu
Saudara perempuan Tim Moller?

380
00:31:59,181 --> 00:32:01,481
-Yeah, aku Tory.
-Hai.

381
00:32:01,781 --> 00:32:02,881
Dan ini Mary.

382
00:32:03,781 --> 00:32:06,480
Senang bertemu denganmu.
Aku Jake Hollander.

383
00:32:07,480 --> 00:32:09,580
Dan eh, ini John.
Dan orang idiot itu adalah Phil.

384
00:32:09,880 --> 00:32:11,380
-Hai.
-Hai.

385
00:32:33,976 --> 00:32:35,276
Jadi, tolong um ...

386
00:32:36,076 --> 00:32:37,674
-Kita harus pergi.
-Hey, Tory,

387
00:32:38,274 --> 00:32:40,774
bukankah Tim 18 datang?
turun di Bluenote itu?

388
00:32:41,074 --> 00:32:43,074
Ya.
Ya itu dia.

389
00:32:43,374 --> 00:32:45,374
Kedengarannya seperti waktu yang tepat.
Kamu akan ada disana

390
00:32:47,473 --> 00:32:48,473
Um ... mungkin.

391
00:32:51,373 --> 00:32:52,572
Lagi pula, kita harus pergi.

392
00:32:52,872 --> 00:32:54,371
Kuharap bertemu denganmu di sana, Tory.

393
00:32:55,471 --> 00:32:57,371
- "Saya berharap bisa bertemu dengan Anda di sana, Tory."
-Diam.

394
00:32:59,471 --> 00:33:02,471
-Saya pikir dia menyukaimu.
-Siapa?

395
00:33:02,770 --> 00:33:04,070
Kamu tahu siapa.

396
00:33:05,070 --> 00:33:06,570
Dia menyukai payudaraku.

397
00:33:07,070 --> 00:33:08,470
Mereka semua menyukai payudaraku.

398
00:33:09,970 --> 00:33:11,969
-Jadi kau akan pergi?
-Dimana?

399
00:33:12,569 --> 00:33:14,569
Ke pesta ulang tahun kakakmu?

400
00:33:15,069 --> 00:33:18,569
Dan memiliki semua orang kotor itu
meraba-raba saya
Aku lebih suka tinggal di rumah.

401
00:33:19,868 --> 00:33:21,867
Aku ingin tahu apa itu Paulie
dilakukan dengan burung itu

402
00:33:23,067 --> 00:33:24,567
Paulie!

403
00:33:26,567 --> 00:33:28,266
Paulie!

404
00:34:28,056 --> 00:34:30,256
Ya Tuhan!
Apakah itu untuk burung?

405
00:34:30,656 --> 00:34:33,656
Jika mereka bisa melihat terlalu banyak yang mereka dapatkan
ketakutan
Dan mereka pergi secara psiko.

406
00:34:38,054 --> 00:34:42,154
-Apakah kamu pikir dia akan terbang lagi?
-Aku akan menjaganya.

407
00:34:44,353 --> 00:34:47,053
Ini akan menjadi cara, cara keren.

408
00:34:53,251 --> 00:34:54,251
Kemari.

409
00:35:04,950 --> 00:35:07,550
Saya akan sangat total
kehilangannya tanpamu, P.

410
00:35:28,046 --> 00:35:29,646
Jangan khawatir
Aku akan melindungimu

411
00:36:04,440 --> 00:36:07,340
Ibuku, dia benar-benar
suka membuat tangannya kotor.

412
00:36:08,139 --> 00:36:10,639
Aku selalu takut
seperti ... telur cacing.

413
00:36:11,139 --> 00:36:12,339
Telur cacing

414
00:36:13,339 --> 00:36:14,839
Apakah cacing bertelur?

415
00:36:15,939 --> 00:36:18,437
Aku pikir begitu.
Atau tidak.
Saya tidak tahu

416
00:36:20,837 --> 00:36:23,337
Saya tidak berpikir mereka bertelur.
Saya pikir mereka hanya jenis ...

417
00:36:24,137 --> 00:36:25,736
keluar dari bumi

418
00:36:27,436 --> 00:36:29,436
Ibumu,
dia terdengar sangat menarik

419
00:36:30,736 --> 00:36:32,834
Saya suka wanita yang tidak
pikiran membuat tangannya kotor

420
00:36:33,134 --> 00:36:36,734
Ya.
Dia akan berkata, "Hei,
jangan khawatir
Ini kotoran bersih. "

421
00:36:38,434 --> 00:36:40,134
- Dia lucu
-Ya.

422
00:36:42,433 --> 00:36:45,333
Setiap tahun, di musim semi,
dia akan membangunkan saya di pagi hari

423
00:36:46,333 --> 00:36:49,731
dan dia akan berbisik di telingaku
"Crocus pertama ada di sini."

424
00:36:51,331 --> 00:36:54,131
Dan kita akan pergi keluar
di baju tidur dan kaki telanjang kami.

425
00:36:55,331 --> 00:36:56,831
Dan kakimu kotor.
Bersama.

426
00:39:58,600 --> 00:40:00,800
Saya tidak tahu apakah mereka
Aku tidak tahu aku bisa mendengarnya.

427
00:40:01,300 --> 00:40:03,599
Atau pura-pura tidak tahu.

428
00:40:04,899 --> 00:40:08,099
Tapi setelah beberapa saat,
itu ... jenis ...

429
00:40:09,999 --> 00:40:11,598
Saya tidak tahu, oke

430
00:40:12,798 --> 00:40:14,997
Suara mereka, bisikan mereka ...

431
00:40:16,097 --> 00:40:18,197
bayangan mereka menjadi semacam ..

432
00:40:19,197 --> 00:40:22,096
baik, seperti bagian
dari mimpiku atau sesuatu

433
00:40:23,396 --> 00:40:25,096
Begitulah keadaannya.

434
00:40:30,894 --> 00:40:32,594
Ini pagi waktu kamu malas ...

435
00:40:35,494 --> 00:40:36,593
-Holy fuck!
-Ya Tuhan!

436
00:40:41,393 --> 00:40:42,793
Bedford, tutup pintunya.

437
00:40:46,791 --> 00:40:50,091
Lihat ...
Adikmu mengalami mimpi buruk.

438
00:40:50,391 --> 00:40:51,391
Dia seperti ...

439
00:40:51,691 --> 00:40:53,490
Dia seperti teriakan dalam tidurnya.

440
00:40:56,690 --> 00:40:57,590
Bedford ...

441
00:40:59,390 --> 00:41:01,090
Tidak
Itu benar
bukan apa yang kamu pikirkan

442
00:41:06,389 --> 00:41:07,389
Keluar.

443
00:41:07,889 --> 00:41:10,788
- keluar dari tempat tidurku
-Bersantai.
Dia akan mengatasinya.

444
00:41:11,588 --> 00:41:14,387
Anda tidak tahu Allison.
Oke, dia akan histeris.

445
00:41:14,687 --> 00:41:16,587
Dia akan pergi
langsung ke ibu dan ayah

446
00:41:17,087 --> 00:41:17,987
Begitu?

447
00:41:18,387 --> 00:41:20,886
Sial itu
Ini adalah abad ke-21 kan?

448
00:41:22,586 --> 00:41:23,686
Tidak tidak.

449
00:41:24,286 --> 00:41:25,986
Kamu tidak mengerti

450
00:41:27,284 --> 00:41:28,984
Anda hanya...
kamu tidak mengerti

451
00:41:37,583 --> 00:41:41,682
Aku bersumpah kepada Tuhan.
Dia merangkak masuk
tempat tidurku.
Aku tidak tahu dia ada di sana.

452
00:41:42,082 --> 00:41:43,582
Dia merangkak ke tempat tidurmu?

453
00:41:46,181 --> 00:41:49,681
Saya pikir dia naksir saya.
Aku sudah memberitahunya bahwa aku tidak seperti itu.

454
00:41:50,081 --> 00:41:51,681
Tory, itu menjijikkan.

455
00:41:53,080 --> 00:41:55,780
Kenapa kamu tidak memberitahu seseorang?
Katakan pada Vaughn.
Minta dia dikeluarkan.

456
00:41:56,180 --> 00:41:57,880
Aku merasa kasihan padanya.

457
00:41:58,380 --> 00:41:59,780
Diadopsi dan segalanya.

458
00:42:00,080 --> 00:42:02,279
Tory, kamu terlalu baik

459
00:42:03,379 --> 00:42:05,879
Jadi, Anda akan tahu
temanmu kan?

460
00:42:06,279 --> 00:42:07,779
Anda akan mengatakan yang sebenarnya.
Bahwa aku tidak seperti itu.

461
00:42:07,979 --> 00:42:08,978
Tentu saja.

462
00:42:09,778 --> 00:42:11,277
Aku tidak percaya
Saya pernah berpikir Anda!

463
00:42:11,977 --> 00:42:14,877
Dan Mom dan Dad, kau tidak
akan memberitahu mereka apa, bukan?

464
00:42:15,877 --> 00:42:16,977
Tidak, Tore.

465
00:42:17,776 --> 00:42:18,976
Tapi apakah kamu yakin kamu tidak ...?

466
00:42:19,376 --> 00:42:21,876
Sekutu!
Aku cinta cowok

467
00:42:22,476 --> 00:42:24,376
Aku anak laki-laki-gila, kalau ada.

468
00:42:25,176 --> 00:42:28,974
Sebenarnya ini benar-benar imut
pria dari RAB saya ketemu.
Jake.

469
00:42:29,374 --> 00:42:31,074
Dan dia sangat total
cinta dengan saya

470
00:42:31,374 --> 00:42:33,274
Ya?
Kamu akan pergi bersamanya

471
00:42:33,574 --> 00:42:37,073
Apa Anda sedang bercanda?
Akan
Pesta Tim bersama
Jumat.

472
00:42:38,073 --> 00:42:39,573
Allison?
Ayolah.

473
00:42:40,772 --> 00:42:41,972
Jangan khawatir, Tore.

474
00:42:42,272 --> 00:42:43,571
Aku akan meluruskan semuanya.

475
00:43:56,760 --> 00:43:57,860
Hei, Tory.

476
00:44:11,957 --> 00:44:13,657
Jadi bagaimana kabarmu?

477
00:44:15,756 --> 00:44:16,956
Dengar, pertama-tama,

478
00:44:17,156 --> 00:44:18,556
apapun itu
mengatakan adalah sampah.

479
00:44:19,456 --> 00:44:20,356
Bodoh.

480
00:44:22,956 --> 00:44:24,554
Aku tahu kalian tidak akan mendengarkannya.

481
00:44:24,854 --> 00:44:26,154
Tentu saja tidak.

482
00:44:26,754 --> 00:44:29,354
Tapi Tuhan, maksudku, biarpun begitu
Benar, saya masih akan seperti, "Jadi?

483
00:44:30,454 --> 00:44:31,454
Tumbuh."

484
00:44:31,654 --> 00:44:33,453
Tapi itu tidak benar.

485
00:44:33,753 --> 00:44:35,553
"Maksud saya seperti bibi saya adalah gay.
Seperti bisa mengatasinya. "

486
00:44:35,853 --> 00:44:37,853
Yeah, tapi aku tidak.
Benar-benar, jadi ...

487
00:44:38,252 --> 00:44:39,552
Tidak, saya tahu.

488
00:44:47,051 --> 00:44:48,451
Dia kesal.

489
00:44:49,650 --> 00:44:50,950
Beri dia waktu.

490
00:44:53,350 --> 00:44:55,450
Bedford, ini hari yang gelap.

491
00:45:01,349 --> 00:45:02,549
""Yg mulai gelap

492
00:45:03,149 --> 00:45:05,548
berdiri yang bervariasi
pantai dunia

493
00:45:05,848 --> 00:45:09,647
O, Anthony!
Anthony!
Anthony! "

494
00:45:12,947 --> 00:45:14,946
Ah ... kekasihnya sedang sekarat.

495
00:45:15,846 --> 00:45:17,046
Kamu melihat?

496
00:45:17,246 --> 00:45:19,446
Jadi dia memanggil matahari

497
00:45:20,246 --> 00:45:22,644
untuk membakar seluruh bola,
dunia sebenarnya.
Hm?

498
00:45:24,844 --> 00:45:26,144
Perasaannya adalah,

499
00:45:27,244 --> 00:45:28,644
bagaimana tidak bisa apa-apa

500
00:45:28,944 --> 00:45:31,843
di alam berubah ketika seperti itu
menghancurkan yang luar biasa ...?

501
00:45:32,243 --> 00:45:34,643
Dengarkan ini.
Beberapa saat kemudian dia pergi,

502
00:45:35,143 --> 00:45:39,341
"Haruskah saya tinggal di dunia yang membosankan ini?
yang dalam ketidakhadiranmu

503
00:45:39,741 --> 00:45:41,641
tidak lebih baik dari sty? "

504
00:45:42,841 --> 00:45:45,341
Tembel.
Aku suka itu.

505
00:45:46,441 --> 00:45:48,040
Dan kemudian, dia berkata,

506
00:45:49,940 --> 00:45:52,540
"Mahkota bumi lebat.

507
00:45:52,840 --> 00:45:54,140
Dan tidak ada yang tersisa

508
00:45:54,340 --> 00:45:56,939
luar biasa di bawah
bulan yang berkunjung. "

509
00:45:57,739 --> 00:45:59,239
"Tidak ada."
Saya tahu itu.

510
00:46:00,839 --> 00:46:02,139
Mm.
Iya nih.
Oh ya.

511
00:46:03,439 --> 00:46:05,238
Akhirnya kita semua melakukannya, hm?

512
00:46:06,038 --> 00:46:09,337
Anda lihat apa ini semua tentang ini

513
00:46:10,037 --> 00:46:11,137
cinta.

514
00:46:13,136 --> 00:46:16,236
Gila, cinta penuh gairah

515
00:46:16,636 --> 00:46:19,236
yang melintasi semua batas.

516
00:46:20,236 --> 00:46:21,734
Dan itulah sebabnya kami

517
00:46:22,034 --> 00:46:23,534
masih berhubungan dengan hari ini.

518
00:46:24,834 --> 00:46:28,134
Siapa di antara kita yang tidak merasakan gairah?

519
00:46:28,434 --> 00:46:31,233
Aku tahu ada beberapa
siapa yang akan mengatakan itu

520
00:46:31,733 --> 00:46:34,233
cinta sudah usang.
Lelah.

521
00:46:35,433 --> 00:46:37,032
Nah, eh ... konstruksi sosial,

522
00:46:37,332 --> 00:46:38,531
jika kamu suka.
Hm?

523
00:46:41,731 --> 00:46:44,231
Apa yang kalian pikirkan?
Laurie?

524
00:46:45,931 --> 00:46:49,430
Saat ayahku meninggalkan ibuku
pacarnya, dia bilang itu cinta.

525
00:46:50,330 --> 00:46:51,230
Tapi sudah jelas

526
00:46:51,530 --> 00:46:54,030
untuk semua orang itu baik ...

527
00:46:54,530 --> 00:46:55,429
seks.

528
00:46:56,729 --> 00:46:58,029
Saya pikir cinta itu seks.

529
00:46:59,429 --> 00:47:01,729
Saya pikir itu seperti ... proyeksi.

530
00:47:02,329 --> 00:47:04,528
Seperti fatamorgana di padang pasir?

531
00:47:04,828 --> 00:47:06,727
Anda melihat apa yang Anda inginkan
pada orang itu, kamu tahu?

532
00:47:07,327 --> 00:47:08,127
Tidak tidak Tidak.

533
00:47:08,427 --> 00:47:11,127
Ini adalah bahan kimia yang tinggi yang disebabkan oleh Anda
Tubuh jadi Anda pasti ingin membuat bayi.

534
00:47:12,326 --> 00:47:13,026
Itu uang

535
00:47:13,526 --> 00:47:14,126
Pembohong!

536
00:47:15,026 --> 00:47:17,026
Pembohong!
Pembohong!

537
00:47:18,526 --> 00:47:23,424
Anda semua mengangkat kepala Anda
bajinganmu, karena cinta itu

538
00:47:23,824 --> 00:47:25,524
Hanya saja
Dan tidak ada
Bisa dibilang bisa membuatnya hilang

539
00:47:25,924 --> 00:47:28,024
karena itu intinya
mengapa kita di sini

540
00:47:28,323 --> 00:47:29,323
Ini adalah titik tertinggi

541
00:47:29,623 --> 00:47:30,923
dan begitu Anda berada di atas sana,

542
00:47:31,123 --> 00:47:33,323
melihat ke bawah pada orang lain ...

543
00:47:33,823 --> 00:47:35,322
Anda berada di sana selamanya.

544
00:47:35,822 --> 00:47:37,521
Karena kalau kamu mau pindah kan?

545
00:47:38,121 --> 00:47:39,421
kamu akan jatuh

546
00:47:40,821 --> 00:47:42,021
kamu akan jatuh

547
00:47:44,921 --> 00:47:46,020
Ya, Paulie.

548
00:47:48,620 --> 00:47:50,720
Hm ... saya pikir Anda mungkin benar.

549
00:47:53,120 --> 00:47:54,319
Dengar, Mary,

550
00:47:55,219 --> 00:47:57,019
Aku harus bicara
bagimu tentang Paulie ...

551
00:48:00,319 --> 00:48:02,918
Aku tahu semuanya pasti begitu
benar-benar aneh untukmu dan aku minta maaf

552
00:48:04,317 --> 00:48:08,017
Tapi, seperti, memang begitu
satu-satunya yang bisa saya benar-benar ...

553
00:48:11,016 --> 00:48:13,116
Dengar, kamu tidak mengenal orangtuaku
Baik.

554
00:48:13,916 --> 00:48:15,416
Mereka super super lurus

555
00:48:15,616 --> 00:48:19,014
dan super religius dan mereka akan melakukannya
benar-benar tidak pernah berbicara dengan saya lagi

556
00:48:20,814 --> 00:48:24,514
Dan ... aku membutuhkan mereka
untuk menjadi bagian dari hidupku

557
00:48:26,414 --> 00:48:28,513
Aku tidak bisa mengatasi kehilangan mereka.

558
00:48:31,413 --> 00:48:33,113
Maksudku, aku cinta Paulie.

559
00:48:34,112 --> 00:48:35,711
Anda tahu itu saya.

560
00:48:36,911 --> 00:48:38,911
Dia adalah sahabat terbaikku di dunia ini

561
00:48:39,211 --> 00:48:42,011
dan mungkin satu-satunya orang
bahwa aku akan pernah cinta, seperti,

562
00:48:42,511 --> 00:48:44,710
seperti di jalan
yang dicintai Cleopatra.

563
00:48:47,810 --> 00:48:49,310
Dan menyakitinya ...

564
00:48:51,910 --> 00:48:53,909
aku merasa tersedak, kau tahu?

565
00:48:56,009 --> 00:48:58,209
Seperti aku tidak berada dalam dunia yang bernafas.

566
00:49:00,709 --> 00:49:03,607
Tapi seperti ada kehidupan ini
bahwa aku seharusnya hidup, oke?

567
00:49:03,907 --> 00:49:07,107
Seperti mimpi ini ibuku
dan ayahku memilikinya untukku ...

568
00:49:07,607 --> 00:49:09,406
dan meskipun demikian
itu membunuhku, ...

569
00:49:11,506 --> 00:49:13,406
Bahkan jika itu membunuhku, Mary,

570
00:49:14,506 --> 00:49:17,306
Aku tidak akan pernah sama
Tory tertawa konyol dengannya.

571
00:49:18,804 --> 00:49:22,204
Aku tidak bisa bersamanya selamanya.
Tidak pernah.
Pernah lagi

572
00:49:27,503 --> 00:49:30,003
Dan masalahnya, Mary,
semuanya tergantung kamu sekarang

573
00:49:31,903 --> 00:49:32,802
Maksudku...

574
00:49:34,202 --> 00:49:37,701
Paulie akan ...
ambil ini sangat keras

575
00:49:39,801 --> 00:49:41,101
Oke, dia benar-benar sensitif.

576
00:49:42,201 --> 00:49:43,300
Dan...

577
00:49:43,800 --> 00:49:45,400
dia benar-benar akan
butuh teman setia

578
00:49:46,400 --> 00:49:47,600
Dia akan membutuhkanmu

579
00:49:47,800 --> 00:49:49,800
lebih dari siapapun
pernah membutuhkanmu, Mary

580
00:49:51,299 --> 00:49:52,299
Anda pikir Anda bisa mengatasinya?

581
00:49:58,199 --> 00:50:00,098
Apa yang kamu pakai
omong kosong itu?

582
00:50:00,898 --> 00:50:01,897
Karena.

583
00:50:02,797 --> 00:50:04,097
Karena kenapa?

584
00:50:04,997 --> 00:50:06,497
Karena aku akan keluar.

585
00:50:07,397 --> 00:50:10,996
-Oh, kemana kamu pergi?
-Hanya keluar.
Dengan seorang teman.

586
00:50:11,396 --> 00:50:12,496
Teman apa?

587
00:50:12,996 --> 00:50:14,696
Hanya teman saya.
BAIK?

588
00:50:15,496 --> 00:50:17,294
Aku hanya tertarik
untuk tahu, itu saja

589
00:50:18,494 --> 00:50:21,094
Yah, ya, teman harus
saling menghargai privasi masing-masing.

590
00:50:23,994 --> 00:50:24,893
Teman?

591
00:50:26,693 --> 00:50:28,293
Ya, teman.

592
00:50:29,393 --> 00:50:30,693
Kami semua teman di sini,
bukankah kita, Mary B.?

593
00:50:32,692 --> 00:50:34,291
Kami bukan hanya teman.

594
00:50:38,491 --> 00:50:39,891
Maafkan aku, Paulie.

595
00:50:52,989 --> 00:50:54,289
Apakah kamu baik-baik saja?

596
00:50:56,089 --> 00:50:58,189
Di matanya,
kecerahan itu, heh?

597
00:50:59,088 --> 00:51:00,887
Sama seperti ibuku yang palsu ...

598
00:51:02,587 --> 00:51:04,487
kecerahan itu saat dia berbohong ...

599
00:51:46,580 --> 00:51:48,480
Membuatmu besar dan kuat.

600
00:51:50,179 --> 00:51:52,079
Anda bisa terbang jauh dari sini.

601
00:52:07,576 --> 00:52:09,276
Anda bisa terbang jauh dari sini.

602
00:52:55,169 --> 00:52:57,068
Kita akan terbang jauh dari sini.

603
00:52:58,567 --> 00:53:00,667
Kita akan jauh dari sini selamanya.

604
00:53:03,367 --> 00:53:04,267
Ya,

605
00:53:04,966 --> 00:53:06,966
Anda akan terbang jauh dari sini.

606
00:53:37,261 --> 00:53:39,460
Sampai malam itu, aku tidak pernah,

607
00:53:40,760 --> 00:53:42,960
tidak pernah punya perasaan
di sana sama sekali

608
00:53:44,060 --> 00:53:45,160
Saya adalah ...

609
00:53:45,760 --> 00:53:48,359
semacam boneka kayu
tanpa darah di tubuhku

610
00:53:49,759 --> 00:53:51,059
Tapi malam itu,

611
00:53:52,459 --> 00:53:55,958
malam itu, aku mulai
merasakan darah bergerak.

612
00:54:41,750 --> 00:54:43,050
Apakah kamu bersenang-senang?

613
00:54:45,250 --> 00:54:47,049
Bukan dari TripAdvisor LLC
bisnismu, Paulie

614
00:54:49,449 --> 00:54:50,749
Anda berbohong kepada saya.

615
00:54:51,749 --> 00:54:54,048
Aku bilang aku pacaran dengan
seorang teman dan itulah yang saya lakukan.

616
00:54:55,548 --> 00:54:58,147
Apakah kamu selalu bercanda
temanmu melawan pohon?

617
00:55:01,547 --> 00:55:05,446
Hidupku bukan urusanmu.
Anda tidak punya hak untuk memata-matai saya.

618
00:55:05,946 --> 00:55:10,146
Semua yang Anda lakukan adalah bisnis saya.
Anda adalah bisnis saya dan saya milik Anda.

619
00:55:11,144 --> 00:55:13,944
-Jika kamu memata-matai aku lagi ...
-Apa?

620
00:55:15,744 --> 00:55:17,044
Jangan lakukan

621
00:55:21,543 --> 00:55:23,043
Apakah kamu akan bertemu dengannya lagi?

622
00:55:36,040 --> 00:55:38,740
Dengar, Paulie.

623
00:55:41,040 --> 00:55:42,240
Saatnya kita ...

624
00:55:42,540 --> 00:55:43,740
kami tumbuh dari itu

625
00:55:45,839 --> 00:55:47,639
Ini tidak benar lagi.

626
00:55:49,739 --> 00:55:51,739
Aku hanya ingin berteman, oke?

627
00:55:53,238 --> 00:55:55,037
Ini tidak terjadi

628
00:55:58,537 --> 00:55:59,537
Tory ...

629
00:56:04,536 --> 00:56:06,036
Sayang, silahkan ...

630
00:56:13,134 --> 00:56:14,334
Maukah kamu tolong ...

631
00:56:14,534 --> 00:56:17,034
-biarkan aku pergi?
-Apakah ini tentang Allison?

632
00:56:17,534 --> 00:56:20,133
Orang tua Anda?
Silahkan?

633
00:56:24,232 --> 00:56:25,432
Jangan lakukan ini padaku.

634
00:59:20,303 --> 00:59:21,602
Apa itu, Mary?

635
00:59:23,101 --> 00:59:24,201
Oh, adil

636
00:59:25,401 --> 00:59:27,701
beberapa biji
Sebab, Anda tahu, taman di luar sana.

637
00:59:28,101 --> 00:59:29,001
Biji?

638
00:59:29,601 --> 00:59:31,700
Itu lebih baik dari
apa yang ibuku dapatkan untukku

639
00:59:32,200 --> 00:59:34,700
Ini seperti, oh, Tuhanku,
Rasanya seperti Ralph Lauren.

640
00:59:39,000 --> 00:59:40,999
Saya harap Anda tidak berpikir
Aku seperti ... butting in tapi ...

641
00:59:42,699 --> 00:59:46,399
Kupikir kamu harus mengenal orang
mengatakan hal yang tidak terlalu bagus

642
00:59:46,799 --> 00:59:48,798
-Tentang kamu.
-Sesuatu?

643
00:59:49,098 --> 00:59:50,597
Oh, karena jalannya
Anda tergantung dengan Paulie.

644
00:59:51,697 --> 00:59:54,397
Saya kira mereka berpikir bahwa Anda ...
Anda pasti seperti dia.

645
00:59:55,397 --> 00:59:57,096
Maksudku semua orang tahu itu
dia praktis memperkosa adikku

646
00:59:58,696 --> 01:00:00,496
Tory mengatakan bahwa dia merangkak
ke tempat tidur telanjang dengannya.

647
01:00:03,296 --> 01:00:04,894
Nah, Paulie adalah temanku.

648
01:00:05,594 --> 01:00:07,994
Jadi saya kira itu tidak benar-benar
materi apa yang dipikirkan orang lain.

649
01:00:17,093 --> 01:00:18,393
-Hei!
-Hei.

650
01:00:23,791 --> 01:00:25,891
Berapa harganya
apa yang orang pikirkan

651
01:00:27,491 --> 01:00:29,591
Saya tidak tahu
Itu tergantung
bagaimana kau dibayar, kurasa.

652
01:00:31,290 --> 01:00:32,490
Berapa banyak mereka membayar Anda?

653
01:00:36,690 --> 01:00:39,189
Ayah saya mengirimi saya beberapa biji.

654
01:00:40,089 --> 01:00:42,489
Aku bertanya-tanya apakah aku bisa
menanam mereka di suatu tempat

655
01:00:43,489 --> 01:00:44,389
Baik...

656
01:00:45,589 --> 01:00:47,188
di birch aku harus
tinggalkan kamu tempat

657
01:00:50,687 --> 01:00:51,987
Mari kita lihat apa yang Anda dapatkan.

658
01:00:58,886 --> 01:01:00,286
Wah!
Telur cacing

659
01:01:03,086 --> 01:01:06,384
Tangan Jake adalah sihir.
Dia tahu persis bagaimana menyentuhku.

660
01:01:06,784 --> 01:01:08,784
Anak laki-laki remaja sangat kikuk.

661
01:01:08,984 --> 01:01:12,083
Tidak. Dia begitu sempurna sehingga tidak
percaya itu.
Dia seperti ...

662
01:01:12,583 --> 01:01:13,683
seperti pematung

663
01:01:15,183 --> 01:01:17,583
Roger ... Roger tidak pematung.

664
01:01:17,883 --> 01:01:20,681
Lebih seperti ...
Yah, seperti tukang ledeng.

665
01:01:22,181 --> 01:01:23,281
Tambang selesai secepatnya

666
01:01:23,481 --> 01:01:27,681
-dia ada di dalam.
Kedua.
-Itu yang kamu dapatkan dengan kawin
dengan 16 tahun ...

667
01:01:30,280 --> 01:01:31,280
Jake ...

668
01:01:31,680 --> 01:01:32,780
Oh man...

669
01:01:32,980 --> 01:01:36,380
Jake bisa pergi semalaman.
Dia orang total.

670
01:01:40,079 --> 01:01:41,579
Ya, ayo pergi
Ayolah.

671
01:02:28,470 --> 01:02:30,470
Anda tidak akan menerimanya
berbaring, bukan?

672
01:02:30,870 --> 01:02:33,270
Jika ada burung cewek
putus dengan kamu

673
01:02:33,870 --> 01:02:37,069
Anda tidak akan hanya berbohong
di sana dan berkicau

674
01:02:39,169 --> 01:02:43,769
Anda akan terbang ke cabang tertinggi
dan nyalakan kembali cintamu kembali.

675
01:02:45,168 --> 01:02:46,467
Anda akan menerbangkannya melewati langit.

676
01:02:51,267 --> 01:02:53,366
Anda tidak akan hanya berbohong
ada dan mengambilnya ...

677
01:02:55,466 --> 01:02:56,666
seperti perempuan.

678
01:03:46,657 --> 01:03:47,657
Paulie?

679
01:03:51,856 --> 01:03:53,056
Ambil pecahan.

680
01:03:54,956 --> 01:03:56,556
Kataku mengambil pecahan!

681
01:04:19,451 --> 01:04:21,551
Darah kita berjalan bersama, bukan?

682
01:04:22,551 --> 01:04:23,851
Darah raptor.

683
01:04:27,150 --> 01:04:28,950
Sekarang, potong rambutku.

684
01:04:30,050 --> 01:04:30,750
Untuk apa?

685
01:04:34,749 --> 01:04:35,849
Karena aku akan berperang.

686
01:04:37,749 --> 01:04:39,649
Aku tidak akan rugi sekarang.

687
01:04:40,149 --> 01:04:40,949
Paulie, ini gila.

688
01:04:41,849 --> 01:04:42,948
Ayolah.

689
01:04:48,847 --> 01:04:51,246
Paulie ... apakah ini untuk Tory?

690
01:04:51,546 --> 01:04:53,646
Potong saja rambutku

691
01:04:56,446 --> 01:04:59,344
Dia menginginkan seorang pria.
Bukan cewek dengan rambut yang di-hack.

692
01:05:00,344 --> 01:05:01,644
Apa yang kamu tahu tentang itu?

693
01:05:06,044 --> 01:05:07,144
Maafkan saya.

694
01:05:08,443 --> 01:05:09,943
Saya ... saya minta maaf, oke

695
01:05:10,843 --> 01:05:13,443
Saya hanya ...
Aku baru saja mengembalikannya.

696
01:05:18,141 --> 01:05:21,341
Paulie, dengarkan aku
Tory bukan lesbian.

697
01:05:21,741 --> 01:05:23,641
Jadi seharusnya begitu
lupakan dia, oke

698
01:05:24,640 --> 01:05:25,740
Lesbian

699
01:05:26,740 --> 01:05:29,840
Lesbian
Apakah kamu bercanda?
Anda pikir saya seorang lesbian?

700
01:05:31,340 --> 01:05:33,239
Kamu adalah seorang gadis yang sedang jatuh cinta
dengan seorang gadis, bukan?

701
01:05:34,239 --> 01:05:39,239
Tidak!
Aku Paulie jatuh cinta pada Tory.
Ingat?

702
01:05:40,938 --> 01:05:45,637
Dan Tory adalah ... dia
cinta dengan saya
Karena

703
01:05:46,337 --> 01:05:49,536
dia milikku dan aku miliknya

704
01:05:49,936 --> 01:05:51,836
dan tak satu pun dari kita

705
01:05:52,136 --> 01:05:53,836
lesbian
Allah!

706
01:06:43,127 --> 01:06:44,627
"Saya akan membuat saya sebuah pohon willow

707
01:06:44,927 --> 01:06:48,926
kabin di pintu gerbangmu
Dan telepon
atas jiwaku di dalam rumah.

708
01:06:49,726 --> 01:06:50,926
Saya akan menulis setia

709
01:06:51,126 --> 01:06:53,226
Kanton cinta terkutuk

710
01:06:53,526 --> 01:06:57,024
dan menyanyikannya dengan nyaring
bahkan di tengah malam.

711
01:06:57,524 --> 01:07:00,124
Aku akan menyamakan namamu
ke bukit bergema

712
01:07:00,424 --> 01:07:05,023
dan membuat gosip mengoceh
teriakan udara 'Victoria!' '

713
01:07:05,823 --> 01:07:06,723
Paulie?

714
01:07:10,623 --> 01:07:12,222
Kenapa kamu tidak turun?

715
01:07:22,320 --> 01:07:24,220
Jangan pernah menyentuh raptor.

716
01:07:25,720 --> 01:07:26,720
Silahkan.

717
01:08:02,514 --> 01:08:05,713
- Seharusnya aku melihatnya.
-Aku melihatnya datang.
Aku sudah bilang.

718
01:08:06,113 --> 01:08:07,413
Ini masih akan datang.

719
01:08:57,404 --> 01:09:00,004
Aku yakin dia tidak tahu caranya
untuk melakukan apa yang bisa saya lakukan untuk Anda.

720
01:09:00,904 --> 01:09:02,104
Paulie, tolong

721
01:09:27,300 --> 01:09:29,199
Tidak, Paulie.

722
01:09:31,299 --> 01:09:33,099
Tidak akan ada lagi, oke?

723
01:09:36,698 --> 01:09:37,898
Aku cinta jake

724
01:09:51,196 --> 01:09:52,196
Paulie,

725
01:09:53,594 --> 01:09:56,694
dengarkan aku.
saya pergi
untuk mengatakan ini sekali dan tidak pernah ...

726
01:09:57,494 --> 01:09:58,894
lagi.

727
01:10:04,893 --> 01:10:08,892
Aku tidak akan pernah mencintai siapa pun
cara aku mencintaimu, oke

728
01:10:12,091 --> 01:10:12,991
Tak pernah.

729
01:10:14,491 --> 01:10:15,791
Kamu tahu itu

730
01:10:16,691 --> 01:10:17,991
dan aku tahu itu

731
01:10:19,890 --> 01:10:22,890
Dan aku akan mati karena mengetahui itu, oke?

732
01:10:26,889 --> 01:10:28,389
Itu tidak akan pernah bisa ... itu

733
01:10:29,589 --> 01:10:31,989
tidak pernah bisa selamanya.

734
01:10:34,389 --> 01:10:35,688
Apakah kamu mengerti?

735
01:10:39,287 --> 01:10:40,487
Itu tidak pernah bisa ...

736
01:10:41,787 --> 01:10:44,686
selamanya.

737
01:11:30,879 --> 01:11:31,979
Hei, Mary!

738
01:11:35,778 --> 01:11:37,677
Jadi apa yang kamu dapatkan
pada geografi itu ...

739
01:11:58,274 --> 01:12:00,673
Lanjutkan.
Tertawa, tidak apa-apa

740
01:12:01,673 --> 01:12:03,273
Jika Anda ingin tertawa, tertawa.

741
01:12:04,673 --> 01:12:05,972
Apa yang lucu?

742
01:12:10,871 --> 01:12:11,871
Saya tahu itu.

743
01:12:13,471 --> 01:12:14,971
Saya lucu.

744
01:12:17,270 --> 01:12:18,570
Paulie, itu sudah cukup.

745
01:12:19,470 --> 01:12:21,070
Itu sudah cukup, Paulie.

746
01:12:21,870 --> 01:12:23,270
Paulie, tolong

747
01:12:35,567 --> 01:12:38,067
Orang tuamu
Sangat mencemaskanmu, Paulie.

748
01:12:38,467 --> 01:12:40,467
Mereka bilang tidak
kembalikan panggilan mereka

749
01:12:40,767 --> 01:12:42,366
Saya tidak punya orang tua.

750
01:12:47,666 --> 01:12:48,666
Saya telah ...

751
01:12:49,964 --> 01:12:52,064
apa yang dulu disebut
gangguan saraf sekali.

752
01:12:54,364 --> 01:12:57,464
Saat aku berumur beberapa tahun
lebih tua dari kamu
Dan uh ...

753
01:13:00,963 --> 01:13:02,163
Seseorang membantu saya.

754
01:13:0462 -> 01: 13: 07,461
Dan melihat ke belakang, Paulie,
Saya sangat senang mereka melakukannya.

755
01:13:07,761 --> 01:13:09,661
Karena jika mereka tidak ...

756
01:13:09,961 --> 01:13:12,061
Yah, saya tidak tahu ... itu

757
01:13:13,361 --> 01:13:16,260
seperti aku adalah mobil tanpa sopir.

758
01:13:51) - 01: 13: 20,760
Haruskah aku tinggal di dunia yang membosankan ini?

759
01:13:21,760 --> 01:13:25,159
yang dalam ketidakhadirannya
tidak lebih baik dari sty?

760
01:13:34,157 --> 01:13:35,157
Hei!

761
01:13:39,157 --> 01:13:40,056
Bagaimana kabarmu?

762
01:13:41,856 --> 01:13:42,756
Baik.

763
01:13:45,656 --> 01:13:47,356
Agak aneh sebenarnya.

764
01:13:48,156 --> 01:13:49,154
Apa yang sedang terjadi?

765
01:13:51,654 --> 01:13:53,454
Kamu pernah tahu
seseorang yang berubah?

766
01:13:55,254 --> 01:13:56,354
Perubahan macam apa?

767
01:13:58,253 --> 01:13:59,453
Seperti total

768
01:14:00,653 --> 01:14:03,052
Seperti perubahan dari
ini untuk pembekuan musim dingin.

769
01:14:04,552 --> 01:14:05,451
Ya.

770
01:14:06,851 --> 01:14:07,551
Ya?

771
01:14:08,851 --> 01:14:12,551
Rumput kembali setiap musim semi hijau
seperti biasa.
Saya kira orang juga bisa.

772
01:14:51 -> 01: 14: 17,450
Beberapa orang tidak pernah
kembali lagi.
Kanan?

773
01:14:18,650 --> 01:14:19,750
Ya, beberapa orang.

774
01:14:22,549 --> 01:14:23,049
Dengar, kenapa tidak?

775
01:14:23,249 --> 01:14:24,649
Saya harus pergi.

776
01:14:30,648 --> 01:14:32,148
Anda tidak akan jatuh.

777
01:15:40: 14,240 -> 01: 15: 16,140
"" Ayo, kamu semangat

778
01:15:51 - 01:09: 18,840
yang cenderung pada pikiran fana.

779
01:15:19,840 --> 01:15:22,539
Lupakan aku disini
Dan

780
01:15:23,039 --> 01:15:27,039
isi aku dari mahkota sampai kaki

781
01:15:27,339 --> 01:15:30,038
penuh dengan kekejaman yang paling disengaja.

782
01:15:30,538 --> 01:15:32,437
Buat tebal darahku.

783
01:15:33,137 --> 01:15:36,037
Hentikan akses
dan bagian untuk penyesalan

784
01:15:37,037 --> 01:15:40,736
bahwa tidak ada kunjungan yang tidak menyenangkan
sifat goyang saya

785
01:15:41,136 --> 01:15:42,436
jatuh.

786
01:15:43,336 --> 01:15:45,036
Datanglah ke

787
01:15:45,636 --> 01:15:47,634
payudara wanita dan

788
01:15:48,034 --> 01:15:51,134
ambil susu untuk empedu

789
01:15:51:51 -> 01: 15: 53,134
membunuh menteri, dimanapun

790
01:15:53;> 01: 15: 55,333
dalam zat tak kenal lelah Anda

791
01:15:5633 -> 01: 15: 58,833
tunggu kenakalan alam!
Datang

792
01:15:51:01 -> 01: 16: 01,732
malam yang tebal, dan

793
01:16:02,532 --> 01:16:04,831
pegang dirimu di
Asap dunnest neraka itu

794
01:16:05,131 --> 01:16:07,531
Pisau tajamku melihat

795
01:16:07,831 --> 01:16:10,131
Bukan luka yang dibuatnya,

796
01:16:10,431 --> 01:16:11,630
atau surga

797
01:16:11,930 --> 01:16:13,930
mengintip melalui selimut
kegelapan untuk menangis,

798
01:16:14,330 --> 01:16:15,430
'Tahan, tahan!' '

799
01:16:18,830 --> 01:16:20,829
Sekarang, ada yang tahu

800
01:16:21,129 --> 01:16:23,729
apa teman kita Lady M. tentang?

801
01:16:24,729 --> 01:16:25,729
Cordelia?

802
01:16:31,827 --> 01:16:32,827
Vampir?

803
01:16:35,227 --> 01:16:37,326
Oh well, saya belum pernah
mendengar interpretasi itu

804
01:16:37,626 --> 01:16:38,626
Oh, tapi itu tidak berarti

805
01:16:38,926 --> 01:16:42,026
Ini tidak benar, Cordelia.
Ceritakan lebih banyak.

806
01:16:42,426 --> 01:16:44,924
Nah, hanya ... semua darahnya?

807
01:16:46,124 --> 01:16:47,124
Baik.

808
01:16:47,324 --> 01:16:50,324
Berpikir tentang makan siang kami,
apakah kita, Cordelia?
Hm, lagi?

809
01:16:51,024 --> 01:16:51,624
Ah, Paulie?

810
01:16:52,924 --> 01:16:54,423
Kamu terlihat seperti kamu
terlibat dengan potongan itu

811
01:16:56,023 --> 01:16:59,522
Aku hanya berpikir apakah Jays itu
akan mengambil World Series lagi.

812
01:17:02,021 --> 01:17:04,921
Aku tidak percaya, Paulie.
Aku melihatmu mendengarkan.

813
01:17:08,021 --> 01:17:10,020
Anda bisa pergi bercinta sendiri ke samping.

814
01:17:24,119 --> 01:17:25,419
Paulie sedang lewat

815
01:17:25,719 --> 01:17:27,318
waktu yang sulit
Mm?

816
01:17:28,618 --> 01:17:30,917
Sekarang, harus saya tawarkan

817
01:17:31,217 --> 01:17:32,917
interpretasi saya

818
01:17:33,217 --> 01:17:34,717
Saya berpikir bahwa Lady Macbeth ...

819
01:17:35,017 --> 01:17:36,716
Dia ingin bangkit.

820
01:17:38,516 --> 01:17:39,716
Ya, Mary.

821
01:17:41,516 --> 01:17:43,216
Lakukan apa yang harus dia lakukan.

822
01:17:44,914 --> 01:17:45,914
Hanya gadis itu

823
01:17:46,214 --> 01:17:48,014
Sebagian dirinya tidak punya nyali.

824
01:17:48,314 --> 01:17:50,314
Jadi dia bilang,
"Balikkan susu saya ke empedu"

825
01:17:50,914 --> 01:17:52,313
dan saya pikir empedu adalah racun.

826
01:17:55,113 --> 01:17:57,013
Tapi lalu apa
akan terjadi pada bayi?

827
01:17:57,513 --> 01:17:59,012
Bayi itu akan mati.

828
01:18:00,811 --> 01:18:03,011
Dan dia mau
tidak peduli tentang itu

829
01:18:04,011 --> 01:18:06,711
Dia ingin tidak peduli,
untuk menjadi seperti seorang pria,

830
01:18:07,311 --> 01:18:08,311
seperti seorang pria

831
01:18:10,010 --> 01:18:11,110
Pria tidak peduli, lihat?

832
01:18:13,210 --> 01:18:16,110
Aku suka apa yang kamu katakan tentang
Shakespeare
Pidato yang menyeramkan itu.

833
01:18:16,510 --> 01:18:19,509
-Anda kan?
-Aku berharap aku bisa "unsexed"

834
01:18:19,809 --> 01:18:23,309
atau terserah.
Maksudku seperti itu semua saja
menyebabkan banyak masalah, kamu tahu

835
01:18: 30.307 -> 01: 18: 31,407
Ah, jadi ketemu nanti

836
01:18:43,704 --> 01:18:44,704
Membacanya.

837
01:18:47,404 --> 01:18:49,404
-Out nyaring?
-Ya.
Sekarang juga.

838
01:19:00,301 --> 01:19:02,001
"Dear Miss Oster,

839
01:19: 02.401 -> 01: 19: 05,301
Setelah banyak kesulitan, kita miliki
terletak ibu kandungmu tapi kita

840
01:19: 06.101 -> 01:19: 10,400
maaf untuk memberitahu Anda bahwa dia melakukannya
tidak ingin dihubungi olehmu ... "

841
01:19:19: 15,999 -> 01: 19: 17,599
Apakah kamu ingin aku terus membaca?

842
01:19: 31.897 -> 01:19: 34,396
-Sorry, Paulie.
-Tahu apa?
Dia memiliki kehidupan.

843
01:19:37,296 --> 01:19:39,796
Dia punya hak
untuk kehidupan sialan, Mouse.

844
01:20:07,290 --> 01:20:09,190
Anda seharusnya sudah mendapatkannya
menyingkir, manusia

845
01:20:10,390 --> 01:20:12,490
Saya telah melihat
di mana-mana untukmu

846
01:20:12,890 --> 01:20:16,189
Maaf saya bilang
"pergi bercinta sendiri" di kelas sana.

847
01:20:16,789 --> 01:20:18,989
Aku jalan keluar dari barisan.
Anda bisa memberi saya penahanan.

848
01:20:21,689 --> 01:20:22,889
Beri aku dua.

849
01:20:23,888 --> 01:20:26,487
Aku kenal seseorang, Paulie.
Seorang teman

850
01:20:26,887 --> 01:20:28,387
milikku yang benar-benar bisa menolongmu

851
01:20:28,587 --> 01:20:29,287
Bantu aku apa?

852
01:20:30,287 --> 01:20:31,287
Membantu Anda menangani ...

853
01:20:32,886 --> 01:20:37,486
Saya pikir orang yang berbohong pada diri mereka sendiri
butuh bantuan, Fay.
Bukan?

854
01:20:37,886 --> 01:20:39,486
Oh, percayalah, kumohon.

855
01:20:40,184 --> 01:20:41,284
Saya tahu apa yang Anda alami.

856
01:20:41,684 --> 01:20:42,784
Tidak, tidak.

857
01:20:43,984 --> 01:20:45,284
Cinta bisa ...

858
01:20:46,384 --> 01:20:48,583
pengalaman yang sangat menyakitkan
Aku tahu.

859
01:20:48,883 --> 01:20:50,483
Anda tidak tahu apa-apa.

860
01:20:51,483 --> 01:20:54,583
Ya, Paulie.
Saya rasa saya tahu.

861
01:21:04,581 --> 01:21:07,080
Dia satu-satunya orang
Siapa yang pernah mencintaiku, kau tahu?

862
01:21:10,780 --> 01:21:12,480
Kupikir aku akan mati tanpanya.

863
01:21:25,977 --> 01:21:27,077
Hei, Nak!

864
01:21:31,076 --> 01:21:34,576
-Anda tahu Jake Hollander?
-Yeah, aku kenal dia

865
01:21:34,976 --> 01:21:36,976
Baiklah, berikan ini padanya
atau aku akan menendang pantatmu

866
01:21:43,474 --> 01:21:45,774
"" Jake, kamu butthole.

867
01:21:46,574 --> 01:21:49,673
Sabtu siang
Siang yang gelap untukmu

868
01:21:50,473 --> 01:21:51,973
Eastside Ravine.

869
01:21:52,373 --> 01:21:55,671
Duel sampai mati untuk jantung
ratu saya, Victoria

870
01:21:56,671 --> 01:21:59,571
Hormat kami,
Paulie, si Raptor.
""

871
01:22:00,471 --> 01:22:03,071
Tidak, makan malam pukul enam,
tur di lima ...

872
01:22:04,970 --> 01:22:06,070
Baiklah

873
01:22:06,370 --> 01:22:09,970
Berada di sini untuk makan malam
Saya tidak mau
untuk menjadi satu-satunya tanpa seorang ayah.

874
01:22:12,769 --> 01:22:15,169
Saya tidak tahu ...
Ayam Kiev, lobster,

875
01:22:15,469 --> 01:22:17,069
semuanya, ini prasmanan.

876
01:22:18,569 --> 01:22:21,568
Baiklah, jadi saya akan menemuimu hari Jumat.
Pukul enam tajam.

877
01:22:25,267 --> 01:22:26,867
Oh, ya, aku baik-baik saja.

878
01:22:27,967 --> 01:22:29,067
Hanya...

879
01:22:31,366 --> 01:22:32,866
Mungkin.
Aku akan memberitahu Anda
ketika saya melihat Anda.

880
01:22:34,766 --> 01:22:35,866
Baik.

881
01:22:36,266 --> 01:22:37,166
Ya.

882
01:22:38,064 --> 01:22:39,864
Cinta kamu.
Sampai jumpa

883
01:22:49,363 --> 01:22:50,163
Dia fucking goreng, man.

884
01:22:51,063 --> 01:22:53,962
Saya pikir dia terdengar sangat tidak stabil.
Saya tidak berpikir itu ide bagus.

885
01:22:55,161 --> 01:22:56,861
Dia membuat kehidupan Tory menjadi neraka.

886
01:22:57,061 --> 01:22:59,661
-Mengapa tidak Tory hanya terputus?
-Dia terlalu baik.

887
01:23:00,161 --> 01:23:02,061
-Itu dia siapa
- Ayo, Bung.

888
01:23:02,561 --> 01:23:05,160
Lakukan untuk Tory.
Lakukan untuk wanita Anda.

889
01:23:06,360 --> 01:23:08,860
Kenapa tidak?
Duel terdengar menyenangkan.

890
01:23:54,051 --> 01:23:56,451
Dia tidak pernah tepat waktu
untuk apapun dalam hidupnya

891
01:23:57,251 --> 01:24:00,151
Dia bisa terjebak dalam lalu lintas.
Ini akan sangat buruk datang ke sini.

892
01:24:00,851 --> 01:24:01,750
Ya, pasti.

893
01:24:02,450 --> 01:24:04,650
Halo, Nona Bannet.
Apa kabar?

894
01:24:05,050 --> 01:24:06,350
-Baik.
-Baik.

895
01:24:06,650 --> 01:24:08,350
-Apa pesta yang indah ...
-Hey, tunggu sebentar.

896
01:24:10,050 --> 01:24:12,149
Apakah kamu tidak apa-apa?
Iya nih?
Baik.

897
01:24:12,649 --> 01:24:14,549
-Oh itu kamu.
-Miss Vaughn ...

898
01:24:28,346 --> 01:24:31,046
-Saya ingin menari.
- Nah, ayo kita pergi.

899
01:25:41,434 --> 01:25:42,633
Selamat malam, Victoria.

900
01:25:44,033 --> 01:25:44,933
Halo, Bruce.

901
01:25:45,133 --> 01:25:46,133
Selamat malam.

902
01:25:46,433 --> 01:25:48,133
Bruce, aku ingin tahu apakah aku bisa memotongnya

903
01:25:49,432 --> 01:25:51,231
Ini adalah lelucon, kan, Victoria?

904
01:25:51,731 --> 01:25:52,631
Lelucon?

905
01:25:53,431 --> 01:25:55,531
Saya bertanya padamu.
Baik

906
01:25:57,231 --> 01:25:59,231
Bisakah aku menari
dengan putri kamu?

907
01:26:00,030 --> 01:26:03,030
Aku takut aku tidak berpikir begitu
tepat atau Victoria.

908
01:26:07,929 --> 01:26:09,229
Kamu gila?

909
01:26:09,929 --> 01:26:11,729
Apa, tidak suka menari?

910
01:26:12,029 --> 01:26:14,329
Anda biasa suka menari
dengan saya di atap
Ingat?

911
01:26:14,629 --> 01:26:16,828
-Paulie, tolong
-Apa?

912
01:26:17,428 --> 01:26:19,327
Jangan membuat ini sulit.

913
01:26:20,827 --> 01:26:22,327
Kau mencintaiku, Tory.

914
01:26:23,127 --> 01:26:24,227
Seperti teman.

915
01:26:27,426 --> 01:26:29,026
Sebagai seorang kekasih.

916
01:26:30,026 --> 01:26:30,926
Katakan.

917
01:26:33,724 --> 01:26:36,124
"Aku jatuh cinta padamu, Paulie."
Katakan atau aku akan berhenti

918
01:26:36,524 --> 01:26:39,424
- ini tarian sekarang dan ...
-Paulie, tolong, tolong

919
01:26:39,724 --> 01:26:41,024
Lalu katakan itu!

920
01:26:43,223 --> 01:26:44,123
Katakan.

921
01:26:51,821 --> 01:26:52,521
Tidak.

922
01:26:53,421 --> 01:26:55,321
Kamu beritahu siapapun
Apapun yang kamu mau.

923
01:27:26,816 --> 01:27:27,816
Paulie.

924
01:27:28,116 --> 01:27:32,014
Paulie, kemarilah.
Paulie, Paulie.
Paulie ...

925
01:27:37,114 --> 01:27:37,914
Peri.

926
01:28:18,007 --> 01:28:19,107
Mary Brave

927
01:28:22,306 --> 01:28:23,206
Ayo pergi.

928
01:28:34,404 --> 01:28:36,504
Pernahkah kamu benar-benar haus?

929
01:28:36,804 --> 01:28:40,003
Anda membuka sekotak permen karet
dan Anda menuangkannya ke dalam mulut Anda.

930
01:28:41,503 --> 01:28:42,603
Dan itu ...

931
01:28:43,403 --> 01:28:44,503
asam?

932
01:28:46,402 --> 01:28:48,801
Itu terjadi di dalam diriku ...

933
01:28:49,101 --> 01:28:50,301
Saya sangat lelah.

934
01:28:50,901 --> 01:28:51,801
...selama-lamanya.

935
01:28:58,800 --> 01:29:00,700
Aku belum pernah begitu lelah.

936
01:29:15,197 --> 01:29:16,697
Dia bisa terbang.

937
01:29:17,497 --> 01:29:19,697
Hei, kamu mengajarinya untuk terbang?

938
01:29:20,897 --> 01:29:22,896
Dia akan menunjukkan kita
jalannya, Mary B.

939
01:29:24,296 --> 01:29:25,396
Jalan?

940
01:29:26,296 --> 01:29:28,296
Mouse, dimana ayahmu?

941
01:29:30,294 --> 01:29:31,994
Apakah aku melihatmu menangis?

942
01:29:32,394 --> 01:29:36,294
Apakah Anda menangis seperti perempuan?
Seperti cewek girly, girly?

943
01:29:48,191 --> 01:29:50,291
Aku juga menangis, Mary B.

944
01:29:52,291 --> 01:29:54,391
Aku sudah menangis
seperti cewek girly,

945
01:29:54,690 --> 01:29:57,490
Sucky mengisap selama berminggu-minggu
sekarang dan saatnya.

946
01:29:57,890 --> 01:30:00,090
Sudah waktunya untuk raptor.
Apakah kau setuju dengan saya?

947
01:30:02,190 --> 01:30:04,189
Aku benci ayahku.

948
01:30:06,589 --> 01:30:11,089
Katakan.
Mudah.
Ayolah.
"Aku benci ayahku."

949
01:30:17,687 --> 01:30:18,987
Aku benci ...

950
01:30:21,086 --> 01:30:22,286
ayahku...

951
01:30:24,486 --> 01:30:25,386
Ya.

952
01:30:25,986 --> 01:30:27,386
Beri aku lebih banyak.

953
01:30:28,384 --> 01:30:31,184
Aku berharap kita mati
Aku benci dia.

954
01:30:31,484 --> 01:30:34,784
Aku benci fucking bodohku
ayah brengsek brengsek!

955
01:30:35,184 --> 01:30:36,484
Aku benci dia!

956
01:30:36,783 --> 01:30:40,283
"Tidak, aku kesini
dan mengambil susu untuk empedu.

957
01:30:40,783 --> 01:30:44,282
Isi aku dari mahkota sampai ujung kaki
penuh dengan kekejaman terhebat ... "

958
01:30:44,682 --> 01:30:47,481
Ayo, katakan itu
Katakan pada raptor.
Ayolah.

959
01:30:48,681 --> 01:30:49,981
"Unsex aku ...

960
01:30:51,481 --> 01:30:54,780
unsex saya di sini,
ambil susu untuk empedu ... "

961
01:30:55,580 --> 01:30:58,380
"Buat tebal darahku."

962
01:30:59,180 --> 01:31:00,680
"Buat tebal darahku."

963
01:31:01,880 --> 01:31:03,279
Feed si raptor

964
01:31:04,679 --> 01:31:07,079
-Aku tidak bisa.
-Ya ya, Anda bisa.

965
01:31:17,577 --> 01:31:20,576
"Isi aku dari mahkota
sampai kaki penuh

966
01:31:20,976 --> 01:31:22,776
dengan kekejaman yang paling disengaja. "

967
01:31:23,276 --> 01:31:25,876
Ayolah.
Katakan itu
dan memberi makan binatang itu.

968
01:31:32,674 --> 01:31:35,873
"Isi aku penuh dari mahkota sampai ujung atas

969
01:31:36,673 --> 01:31:39,473
penuh dengan kekejaman yang paling mengerikan. "

970
01:31:49,171 --> 01:31:50,771
Apakah Anda siap, Mary B.?

971
01:31:52,970 --> 01:31:54,870
Kamu siap untuk siang hari yang gelap

972
01:31:58,170 --> 01:31:59,470
Saya siap.

973
01:32:00,969 --> 01:32:02,569
Apakah kamu siap untuk apapun?

974
01:32:05,169 --> 01:32:06,569
Kemarahan lebih.

975
01:32:0467 -> 01: 32: 12,467
Ayolah.

976
01:33:41,352 --> 01:33:42,651
Dia sudah siap

977
01:33:43,651 --> 01:33:45,151
Apa-apaan itu?

978
01:33:45,551 --> 01:33:46,851
Ini adalah budgie peliharaannya.

979
01:33:47,451 --> 01:33:49,251
-Ini bukan hewan peliharaan.
-Oh tidak?

980
01:33:49,951 --> 01:33:50,950
Ini pembunuh.

981
01:33:54,950 --> 01:33:56,450
Nah, saya datang, Paulie.

982
01:33:56,950 --> 01:33:57,950
Jadi apa yang ingin kamu lakukan?

983
01:33:58,250 --> 01:33:59,749
Anda ingin melawan saya?

984
01:34:00,349 --> 01:34:01,649
Kamu dan burungmu

985
01:34:03,649 --> 01:34:05,749
Saya harus memperingatkan Anda,
Saya ada di tim gulat.

986
01:34:14,647 --> 01:34:15,646
Oh!
Oh, saya mengerti.

987
01:34:16,046 --> 01:34:17,546
Ya, seperti pertarungan panggung.

988
01:34:17,746 --> 01:34:20,246
Kita akan mengalami pertarungan panggung?
Oh keren.

989
01:34:21,046 --> 01:34:24,544
Ya, aku bermain Laertes
di Hamlet masa lalu.

990
01:34:26,544 --> 01:34:27,744
Aku akan bersenang-senang melakukan ini.

991
01:34:28,344 --> 01:34:29,344
Ayo, Jake.

992
01:34:42,041 --> 01:34:43,041
Ayolah, Paulie.

993
01:34:45,641 --> 01:34:46,241
Ayo, Bung.

994
01:34:49,840 --> 01:34:50,640
Hati-hati!

995
01:34:56,140 --> 01:34:57,739
Tempatkan taruhanmu, temanku.

996
01:34:58,639 --> 01:34:59,539
Untuk cintaku.

997
01:35:00,639 --> 01:35:02,339
Lihat, jika Anda sedang berbicara
tentang Tory, jadilah nyata.

998
01:35:02,739 --> 01:35:04,839
Dia membencimu.
Dia terlalu baik untuk memberitahu Anda.

999
01:35:05,139 --> 01:35:07,238
-Dia mencintaiku.
-Stop berbicara omong kosong, Paulie.

1000
01:35:07,737 --> 01:35:08,837
Victoria adalah pacarku.

1001
01:35:13,437 --> 01:35:14,036
Awas!

1002
01:35:15,236 --> 01:35:16,436
-Ayolah!
-Paulie, hati-hati!

1003
01:35:22,336 --> 01:35:22,834
Serahkan dia

1004
01:35:23,134 --> 01:35:23,834
Paulie!

1005
01:35:04;>> 01: 35: 25,034
Katakan!

1006
01:35:25,434 --> 01:35:26,734
Mengatakan...

1007
01:35:27,034 --> 01:35:27,834
"Aku melepaskannya."

1008
01:35:29,134 --> 01:35:30,434
Pergilah bunuh diri.

1009
01:35:36,833 --> 01:35:37,432
Paulie, tidak!

1010
01:35:01 dari - 01: 35: 42,131
-Berjalan jalang!
-Paulie!

1011
01:35:42,931 --> 01:35:45,231
-Dia potong ...!
-Anda sialan sialan!

1012
01:35:45,631 --> 01:35:48,230
Apa yang sedang kamu lakukan?
Apa yang sedang kamu lakukan?

1013
01:35:48,830 --> 01:35:50,130
Kamu gila sekali

1014
01:36:40,321 --> 01:36:41,421
Paulie!

1015
01:36:45,021 --> 01:36:46,021
Paulie.

1016
01:36:48,920 --> 01:36:49,920
Silahkan.

1017
01:36:55,519 --> 01:36:58,019
"Saya akan membuat saya
sebuah pondok willow di pintu gerbangmu,

1018
01:36:59,919 --> 01:37:02,819
dan memanggil jiwaku
di dalam rumah. "

1019
01:37:07,417 --> 01:37:09,717
Aku buru-buru masuk ke rumah rahasia ...

1020
01:37:14,216 --> 01:37:15,216
Paulie!

1021
01:37:51,210 --> 01:37:52,610
Sayang ibuku,

1022
01:37:54,309 --> 01:37:56,309
Aku hampir tersesat juga, bukan?

1023
01:37:57,909 --> 01:38:00,409
Tapi cinta murni
Anda memberi saya sampai Anda meninggal

1024
01:38:01,209 --> 01:38:04,008
seperti nyala api
selalu ada, terbakar

1025
01:38:05,607 --> 01:38:07,407
Dan hanya seperti raptor

1026
01:38:08,107 --> 01:38:11,406
Api kecil itulah yang kubutuhkan
untuk melihat dalam kegelapan.

1027
01:38:13,406 --> 01:38:14,906
Ini menyelamatkanku, mama.

1028
01:38:15,606 --> 01:38:17,306
Dari kegelapan yang dalam.

1029
01:38:19,404 --> 01:38:21,704
Paulie, dia tidak memilikinya.

1030
01:38:22,504 --> 01:38:25,804
Kegelapan menguasai dirinya
jadi dia harus terbang menjauh.

1031
01:38:27,903 --> 01:38:30,103
Aku masih memimpikannya.
Setiap malam.

1032
01:38:31,903 --> 01:38:33,602
Dan saya pikir saya akan selalu begitu.

1033
01:38:35,302 --> 01:38:36,501
Dan kamu tahu?

1034
01:38:37,501 --> 01:38:39,601
Saya selalu bisa
ingat wajahmu sekarang

1035
01:38:41,101 --> 01:38:44,500
Kapan pun saya memikirkan Anda,
Aku mendongak dan aku bisa melihat wajahmu,

1036
01:38:45,400 --> 01:38:46,800
Wajah ibuku,

1037
01:38:48,300 --> 01:38:50,400
seperti nyala api, melintasi langit.

1038
01:38:51,305 --> 01:38:57,861
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/5vxqf
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik