Sniper-__new_Action_movies_2017 - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
п»ї1
00:00:05,000 --> 00:00:32,000
Diterjemahkan oleh : FIR
@fnr4567

2
00:00:33,840 --> 00:00:37,287
3 TAHUN YANG LALU

3
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
for uploading subtitles, please login now

4
00:00:48,513 --> 00:00:51,549
BILL WILLIAMSON MELAKUKAN PEMBANTAIAN
DI TENDERVILLE

5
00:00:51,583 --> 00:00:54,285
DIA MENGGUNAKAN SENJATA OTOMATIS DAN
BAHAN PELEDAK MASSAL

6
00:00:54,319 --> 00:00:56,854
DIA MENGKLAIM ADA LEBIH DARI SERATUS KORBAN

7
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

8
00:01:05,749 --> 00:01:09,453
TERCATAT SEBAGAI PEMBANTAIAN
PALING MENGERIKAN DALAM SEJARAH AS

9
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

10
00:01:23,635 --> 00:01:27,271
BILL MENGHILANG SETELAH PEMBANTAIAN

11
00:01:28,452 --> 00:01:30,452
DUA TAHUN KEMUDIAN
SEBUAH VIDEO ONLINE MUNCUL

12
00:01:32,477 --> 00:01:34,077
Ini ...

13
00:01:34,161 --> 00:01:40,961
Ini seperti virus yang menyebar
melalui waktu dan ...

14
00:01:41,286 --> 00:01:44,456
tidak ada cara
untuk bertahan hidup.

15
00:01:45,224 --> 00:01:49,495
Maksudku ... tujuh juta
orang setiap tahun

16
00:01:49,595 --> 00:01:51,196
masuk ke negara kita.

17
00:01:51,400 --> 00:01:54,324
Apa yang mereka lakukan?
Hanya menghisap semua sumber daya kita.

18
00:01:54,480 --> 00:01:57,802
Terlalu banyak orang,
Jadi apa yang kita lakukan?

19
00:01:57,960 --> 00:02:00,122
Hanya menjauhkan mereka dari sekitar?

20
00:02:00,280 --> 00:02:03,363
Mari kita bunuh mereka!
Kita harus menyingkirkan mereka!

21
00:02:03,560 --> 00:02:06,643
Baiklah! Terima kasih! Terima kasih atas ...
Terima kasih sudah datang.

22
00:02:06,960 --> 00:02:08,984
VIDEONYA TELAH DITONTON
LEBIH DARI LIMA JUTA KALI.

23
00:02:09,040 --> 00:02:11,029
BILL TELAH MEMBUAT HEBOH INTERNET

24
00:02:11,053 --> 00:02:14,537
STATUS MITOS DIANTARA KELOMPOK PEMBENCI
DAN EKTRIMIS POLITIK DI SELURUH DUNIA.

25
00:02:14,638 --> 00:02:17,990
Mengapa tidak? Nah itu maksudku,
itulah yang aku inginkan.

26
00:02:18,014 --> 00:02:19,439
Mari kita bersihkan dunia.

27
00:02:20,440 --> 00:02:25,287
Jadi mungkin kita semua dapat mempertahankan
kehidupan yang sedikit lebih baik.

28
00:02:27,680 --> 00:02:31,526
Jadi mungkin itulah yang akan
aku lakukan di masa depan,

29
00:02:31,680 --> 00:02:35,605
Aku akan .. aku akan membantumu keluar.
Aku akan membantumu keluar.

30
00:02:35,800 --> 00:02:38,007
Dan aku akan menghancurkanmu!

31
00:02:40,040 --> 00:02:48,090
MESKIPUN DIBURU DI SELURUH NEGARA BAGIAN
TIDAK ADA TANDA KEBERADAANNYA

32
00:03:45,280 --> 00:03:49,285
Penontonku tersayang,
mungkin ini kesempatan sekali seumur hidup

33
00:03:49,440 --> 00:03:52,967
selama beberapa menit
tidak ada sensor untuk melihatnya.

34
00:03:53,120 --> 00:03:55,361
Aku ada sesuatu yang penting
yang ingin dikatakan.

35
00:03:55,680 --> 00:04:00,000
Aku akan membunuh banyak orang,
dan semuanya bisa kamu lihat di televisi,

36
00:04:23,720 --> 00:04:25,529
Aku ingin menunjukkan fakta-fakta ...

37
00:04:25,680 --> 00:04:29,651
Pemerintah Amerika Serikat
didanai oleh orang-orang kaya

38
00:04:29,800 --> 00:04:33,407
Mereka ingin orang-orang tetap bodoh
dengan otak seperti anak-anak,

39
00:04:37,800 --> 00:04:42,328
Untuk memastikan agar mereka
tetap mudah menghasilkan uang...

40
00:04:42,480 --> 00:04:45,689
mereka peduli dengan keluargamu,
rumahmu, pinjamanmu.

41
00:04:45,840 --> 00:04:48,810
Mereka ingin kalian percaya
bahwa kalian bebas,

42
00:04:48,851 --> 00:04:52,151
dan percaya bahwa kalan memiliki pilihan
untuk melakukan apa yang kalian inginkan,

43
00:04:52,160 --> 00:04:58,402
seperti kebebasan pers, televisi, film
Hollywood, sekolah, universitas, agama...

44
00:04:59,440 --> 00:05:02,284
Mereka menciptakan ilusi yang tidak mungkin.

45
00:05:04,943 --> 00:05:06,943
Aku akan memberitahumu bahwa...

46
00:05:06,968 --> 00:05:10,872
Ini adalah kediktatoran yang mengontrol
pikiran dengan mengorbankan demokrasi.

47
00:07:28,000 --> 00:07:30,526
Halo? Mr Johnson!

48
00:07:31,160 --> 00:07:33,401
Mari kita lewat pintu depan

49
00:07:48,640 --> 00:07:51,007
Ya sudahlah,
satu jam lagi kita kesini lagi.

50
00:09:31,840 --> 00:09:34,081
- Kamu ingin rokok?
- Ya

51
00:09:41,240 --> 00:09:44,050
Aku ingin menanyakan sesuatu,

52
00:09:45,160 --> 00:09:47,766
Mengapa kamu tidak merampok bank?

53
00:09:49,560 --> 00:09:51,528
Atau orang?

54
00:09:52,480 --> 00:09:54,289
- Mengerti
- Disini

55
00:09:54,600 --> 00:09:55,965
Itu ada, cepat isi!

56
00:09:59,720 --> 00:10:02,849
Di penjara masih lebih baik
dari pada hidup di jalan,

57
00:10:03,400 --> 00:10:05,607
Mereka bukan kita,

58
00:10:05,760 --> 00:10:07,842
Disini kami setidaknya bebas.

59
00:10:08,200 --> 00:10:10,089
Bebas? Kamu ingin bebas?

60
00:10:11,000 --> 00:10:12,684
Kebebasan apa?

61
00:10:13,040 --> 00:10:16,203
Kamu bahkan tidak bisa
membeli tiket bis

62
00:10:16,360 --> 00:10:18,601
Tiket bis memerlukan uang kan?

63
00:10:19,560 --> 00:10:24,646
Di penjara setidaknya dalam beberapa saat,
jauh lebih baik daripada hidup di jalanan.

64
00:10:25,320 --> 00:10:28,085
Uang adalah segalanya,
semua yang kamu butuhkan

65
00:10:29,560 --> 00:10:31,961
Itu benar, uang adalah segalanya,

66
00:10:32,280 --> 00:10:36,683
- Tapi apa yg aku lakukan dgn uang di penjara?
- Kamu tidak perlu menghabiskan waktu di penjara

67
00:10:37,640 --> 00:10:40,530
Wajib pajak akan membayar kamu
untuk menginap di penjara

68
00:10:40,680 --> 00:10:44,401
Mereka akan membayar makananmu,
air, pemanas ...

69
00:10:45,840 --> 00:10:50,926
Di penjara kamu bisa lebih hangat daripada
jadi gelandangan di jalan kan?

70
00:10:53,520 --> 00:10:57,047
Mengapa kamu tidak melakukan hal itu?

71
00:10:59,080 --> 00:11:04,962
Mengapa kamu tidak membantuku,
pergi merampok seseorang menjadi penjahat?

72
00:11:10,280 --> 00:11:12,169
Lebih baik

73
00:11:13,480 --> 00:11:17,121
Tunggu sampai aku membuat pengantar,
percaya akan ada sedikit ...

74
00:11:17,320 --> 00:11:19,402
Minggu yang menentukan ...

75
00:11:20,600 --> 00:11:22,682
Kamu tahu yang aku maksud? Andy?

76
00:11:23,000 --> 00:11:25,287
Kami kehilangan topik pada halaman utama

77
00:11:25,960 --> 00:11:29,487
Yang aku berikan kepadamu,
Andy, itulah yang aku bicarakan

78
00:11:29,800 --> 00:11:31,802
Lalu aku mengambilnya,
Sialan!

79
00:11:32,760 --> 00:11:36,287
Aku hanya perlu orang ...
Kamu bisa mengikuti ...

80
00:11:37,000 --> 00:11:39,367
Apakah kita siap mulai?
Andy, apakah kamu siap?

81
00:12:04,960 --> 00:12:07,201
Nah, sekarang ...
Kita sudah berbicara tentang ...

82
00:12:08,480 --> 00:12:13,520
Aku akan memulai informasi faktual
dari Julian Assange yang menulis ...

83
00:12:13,680 --> 00:12:15,762
40 halaman yang panjang,

84
00:12:15,960 --> 00:12:21,410
Aku akan fokus pada pesan-pesan utama saja
karena dibatasi waktu

85
00:12:21,760 --> 00:12:27,767
Seluruh konsepsi kita
dan pengetahuan kita tentang dunia

86
00:12:27,920 --> 00:12:31,527
menetapkan batas orang-orang dalam
bertindak dengan cara yang rasional.

87
00:12:31,840 --> 00:12:35,049
Tentu saja kita semua juga bisa bertindak rasional,

88
00:12:35,073 --> 00:12:37,073
atau bertindak irrasional

89
00:12:37,195 --> 00:12:38,995
Tapi bagi yang bertindak tidak rasional,

90
00:12:38,996 --> 00:12:41,095
tidak mampu menyarankan secara rasional

91
00:12:41,120 --> 00:12:46,286
Kemampuan kita sebagai makhluk rasional
melindungi kita untuk bertindak dan bereaksi irrasional,


92
00:12:46,600 --> 00:12:50,366
Kita bereaksi berdasarkan apa
yang kita tahu tentang dunia,

93
00:12:50,995 --> 00:12:53,595
Jadi untuk satu kemungkinan
tindakan rasional manusia

94
00:12:53,920 --> 00:12:57,891
kita perlu banyak sumber daya
dalam proses pengambilan keputusan,

95
00:12:58,395 --> 00:13:01,895
baik sebagai sebagai individu,
sebagai masyarakat dan peradaban global.

96
00:13:02,796 --> 00:13:06,495
Ada tiga jenis cerita, maksudku,
apa yang tidak ada 2000 tahun yang lalu,


97
00:13:07,320 --> 00:13:10,802
Maksudku semua pengetahuan yang kita tahu,
termasuk menggunakan masa lalu.

98
00:13:11,760 --> 00:13:14,730
Kisah pertama adalah bahwa industri
teribat dalam pembuatan beton,

99
00:13:14,880 --> 00:13:18,487
jendela, rumah dan lain-lain

100
00:13:18,640 --> 00:13:23,646
Berita ini tampak kering dan membosankan bagi
banyak orang, tetapi informasi ini penting,

101
00:13:23,800 --> 00:13:26,610
Anda perlu tahu bagaimana
logam, dan lain-lain.

102
00:13:28,200 --> 00:13:33,286
Cerita yang kedua adalah tentang ketidakpedulian
tetapi berada di bawah ancaman,


103
00:13:33,600 --> 00:13:36,888
Inilah adalah pengetahuan dasar industri,

104
00:13:37,080 --> 00:13:39,048
yang tidak lagi memberikan pendapatan,

105
00:13:39,200 --> 00:13:42,700
termasuk percetakan misalnya.

106
00:13:43,024 --> 00:13:45,624
Lalu ada jenis cerita ketiga

107
00:13:45,640 --> 00:13:49,326
adalah pengetahuan intelektual.
Ini paling menarik minatku

108
00:13:49,480 --> 00:13:52,051
karena tidak memiliki dukungan,

109
00:13:52,200 --> 00:13:56,046
Kisah jenis ini sangat tidak terasa
dan tingkatannya tidak nyata


110
00:13:56,200 --> 00:14:00,489
Ini memberikan informasi tentang
lembaga manusia bertindak,

111
00:14:03,320 --> 00:14:07,962
Lembaga ini untuk meningkatkan daya
industrinya sehingga tidak mudah ditebak.


112
00:14:08,320 --> 00:14:11,927
Pengetahuan ini memiliki fasilitas
tersembunyi


113
00:14:12,120 --> 00:14:15,727
Jika seseorang menemukan sesuatu
misalnya saja dokumen rahasia ...


114
00:14:15,880 --> 00:14:20,090
atau dokumen yang diklasifikasikan sebagai
strategi perusahaan atau e-mail

115
00:14:20,240 --> 00:14:23,483
maka dia ingin membawanya ke cahaya.

116
00:14:23,640 --> 00:14:28,965
Mekanisme ini berusaha untuk
menekan dan menghapus informasi.

117
00:14:35,100 --> 00:14:37,307
Kisah ini menarik bagi saya,

118
00:14:37,650 --> 00:14:41,450
Dua lainnya sudah kita miliki, sedangkan
yang satunya lagi belum kita miliki,

119
00:14:44,680 --> 00:14:48,651
Dan ketika kita mendengar semua teori
politisi tentang bagaimana dunia ...


120
00:14:48,800 --> 00:14:51,485
menjadi atau tidak, atau tindakan apa
yang harus atau tidak harus,

121
00:14:51,975 --> 00:14:54,975
untuk memimpin dunia dalam
satu arah atau lainnya ...


122
00:14:55,200 --> 00:14:59,330
kita harus bertanya,
apa yang mendasari teori-teori politik.

123
00:15:07,400 --> 00:15:12,964
Jika kita melihat perspektif institusi,
mereka semua bertindak tidak adil,


124
00:15:13,120 --> 00:15:15,521
Banyak yang lebih sukses dari yang lain,

125
00:15:16,160 --> 00:15:19,926
Jadi kita harus mulai mencari informasi
untuk membantu keadilan yang lebih besar.


126
00:15:20,240 --> 00:15:23,608
Ini adalah tentang
bagaimana menjaga informasi.


127
00:15:30,520 --> 00:15:34,286
Ini menunjukkan bahwa informasi
dapat memiliki implikasi jika dirilis

128
00:15:34,600 --> 00:15:38,491
Itulah mengapa saya mengatakan
bahwa sensor akan ditolak, meskipun ...


129
00:15:38,955 --> 00:15:41,555
pada saat yang sama ada kesempatan

130
00:15:42,280 --> 00:15:45,682
Karena itu menunjukkan rasa takut
sebelum perubahan

131
00:15:45,880 --> 00:15:48,281
Jika pemahaman seperti ini diungkapkan,

132
00:15:48,440 --> 00:15:53,970
maka tindakan yang akan diambil
merupakan jenis reformasi.

133
00:16:33,640 --> 00:16:38,340
Kepada semua unit: Ada kebakaran rumah di
sudut Collingwood, Second Avenue Barat


134
00:16:38,480 --> 00:16:42,187
Seorang saksi melaporkan melihat seseorang
dengan helm sepeda motor


135
00:16:42,211 --> 00:16:44,211
Semua unit yang ke TKP agar melaporkan

136
00:16:45,060 --> 00:16:48,790
Mengapa bintang pop kaya, bintang
film kaya dan pialang saham

137
00:16:48,800 --> 00:16:51,929
bisa berkendara cepat, membeli kokain
tanpa masalah dan tidak dipenjara?

138
00:16:52,130 --> 00:16:54,005
Karena mereka di atas hukum,

139
00:16:54,130 --> 00:16:55,555
mereka kaya!

140
00:16:57,780 --> 00:16:59,104
Sebagai orang kaya
kamu di atas hukum,

141
00:16:59,575 --> 00:17:03,275
Kamu menonton "Lincoln" dan berpikir
perang adalah untuk membebaskan para budak

142
00:17:03,300 --> 00:17:05,185
Spielberg membuatmu tampak bodoh,

143
00:17:05,240 --> 00:17:10,610
Mereka memastikan bahwa film dan tv
selalu ditonton tanpa henti, selamanya...

144
00:17:10,960 --> 00:17:17,226
padahal sesungguhnya hal ini adalah tentang bagaimana
memindahkan uang agar orang-orang bodoh harus sekarat,

145
00:17:17,700 --> 00:17:19,250
karena elit yang memutuskan.

146
00:17:20,100 --> 00:17:24,649
Kamu setiap hari menonton acara reality
di TV, untuk membuang-buang waktu

147
00:17:24,660 --> 00:17:27,006
Dan kamu pikir kamu
up to date tentang informasi

148
00:17:27,260 --> 00:17:30,991
padahal pendapat Anderson Cooper
dan yang lain tidak ada isinya

149
00:17:34,880 --> 00:17:37,121
Hei man, berapa banyak
uang yang kamu miliki?

150
00:17:42,240 --> 00:17:44,129
Buddy ...

151
00:18:01,840 --> 00:18:05,242
Apakah kamu ingat aku? Ya?

152
00:18:06,120 --> 00:18:08,646
Ada yang terjadi dengan temanmu?

153
00:18:08,800 --> 00:18:10,689
Dia sudah mati

154
00:18:13,400 --> 00:18:15,607
Apa yang terjadi?

155
00:18:16,895 --> 00:18:18,895
Dia sudah mati

156
00:18:18,920 --> 00:18:20,809
Apakah aku memberitahumu?

157
00:18:22,160 --> 00:18:25,130
- Itu adalah dingin
- Ya, itu dingin

158
00:18:25,280 --> 00:18:29,251
dan sekarang temanmu sudah mati
karena kamu tidak melakukan apapun

159
00:18:30,120 --> 00:18:32,088
Berikutnya giliran kamu.

160
00:19:02,720 --> 00:19:04,722
Oh, ditutup?

161
00:19:04,880 --> 00:19:06,803
Tidak ada lagi bingo,

162
00:19:17,440 --> 00:19:19,090
Aku memiliki 27 Bingo,

163
00:19:21,500 --> 00:19:22,000
Bingo?

164
00:19:35,480 --> 00:19:37,642
Oke, aku tidak datang untukmu

165
00:19:49,640 --> 00:19:55,044
Tidak peduli seperti apa kamu terlihat,
merk tidak penting, obat tidak penting ...

166
00:19:55,360 --> 00:19:57,488
Semua diciptakan untuk
membuatmu tetap bodoh!

167
00:19:57,640 --> 00:20:02,487
Kebebasan pers, televisi, film,
sekolah, universitas dan agama...

168
00:20:02,640 --> 00:20:06,087
semua adalah opium bagi rakyat,
sebagaimana dikatakan Karl Marx

169
00:20:06,240 --> 00:20:09,767
Aku ingin kamu sadar
dan jadilah dirimu

170
00:20:09,920 --> 00:20:14,881
Dilaporkan ada penembakan massal di kantin antara 4 dan 8,
tersangka menggunakan helm dan masker,

171
00:20:16,295 --> 00:20:18,295
Dia mengendarai mobil Honda abu-abu,
Harap hati-hati.

172
00:20:18,320 --> 00:20:20,766
Berapa lama aku di kota ini?

173
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
Jangan berpikir,
Aku punya pilihan lain.

174
00:20:25,900 --> 00:20:30,799
Berapa lama sebelum aku menjadi
presenter terbaik di kota?

175
00:20:31,840 --> 00:20:34,571
Dua tahun? Astaga!

176
00:20:39,640 --> 00:20:42,962
Disini terlalu banyak
bajingan yang tidak kompeten

177
00:20:54,280 --> 00:20:59,684
Orang-orang datang terlambat,
tidak melakukan pekerjaan mereka,
tidak memberikan informasi yang aku minta.

178
00:21:02,480 --> 00:21:07,008
Apakah kamu pikir kamu berharga tanpa aku?
Kamu pikir demikian?

179
00:22:00,475 --> 00:22:06,175
Ladies and Gentlemen! Selamat menyambut
atraksi baru dari Las Vegas!

180
00:22:06,200 --> 00:22:08,123
Aku bisa menangkap peluru!

181
00:22:08,535 --> 00:22:11,735
Dan aku akan membuat kamu
ke tingkat yang lebih tinggi!

182
00:22:12,960 --> 00:22:15,327
Berhenti! Kamu tidak perlu melakukannya!

183
00:22:22,280 --> 00:22:24,169
Sial! Oh sial!

184
00:22:28,150 --> 00:22:31,950
- Kamu kembali sana, pergi!
- Tidak ada ruang lebih, Ayo!

185
00:23:22,695 --> 00:23:24,695
Hei, kau mau kemana?

186
00:23:24,720 --> 00:23:28,327
Dimana dia?

187
00:23:32,400 --> 00:23:34,209
Oh, hai!

188
00:23:34,360 --> 00:23:37,887
Kamu begitu manis,
sepertinya kamu bersembunyi,

189
00:23:38,200 --> 00:23:41,488
Mengapa kamu disini?

190
00:23:41,640 --> 00:23:45,361
Keluarlah, ayo,
Aku membutuhkanmu, ayo keluar!

191
00:23:47,400 --> 00:23:49,400
Ayo jalan, Oh!

192
00:23:57,960 --> 00:24:01,851
Lihat apa yang terjadi? Ayo jalan!

193
00:24:02,040 --> 00:24:04,122
Ayo jalan!

194
00:24:04,280 --> 00:24:07,841
Jangan berpikir menuruni tangga!
Hanya berdiri di sana!

195
00:24:09,375 --> 00:24:11,375
Kamu pergi ke sana, maju, maju!

196
00:24:11,400 --> 00:24:14,085
Berhenti, disini, kamu tunggu disini

197
00:24:14,240 --> 00:24:17,244
Jika kalian bersikap baik denganku,
aku juga akan melakukan hal yang sama denganmu

198
00:24:30,360 --> 00:24:32,522
Hei, bagaimana kabarmu?

199
00:24:33,760 --> 00:24:35,410
Ayo, Hei!

200
00:24:37,560 --> 00:24:40,166
Kalian melihat apa yang terjadi?
Semua orang keluar!

201
00:24:40,480 --> 00:24:42,369
Keluar dari sini, brengsek!

202
00:24:43,015 --> 00:24:45,015
Ayo cepat!

203
00:24:45,040 --> 00:24:47,646
Jangan lari, bagus, lambat

204
00:24:47,800 --> 00:24:51,043
Bagus dan lambat! Maju, maju!

205
00:24:52,000 --> 00:24:54,321
Ayo jalan! Disini, ayo!

206
00:24:54,640 --> 00:24:56,961
Berdiri jauh dari tangga, ayo, disini!

207
00:24:57,120 --> 00:25:00,124
Hei, hei! Berhenti, Di sini, di sini!

208
00:25:00,840 --> 00:25:05,004
Kamu tetap disini, Jangan bergerak,
Aku melihat kalian!

209
00:25:05,920 --> 00:25:07,888
Jangan bergerak!

210
00:25:13,680 --> 00:25:15,569
Chip?

211
00:25:18,520 --> 00:25:21,729
Chip, presenter berita terkenal

212
00:25:23,880 --> 00:25:26,042
Chip, Chip, Chip, Chip, Chip!

213
00:25:26,200 --> 00:25:28,089
Apakah kamu di bawah sana?

214
00:25:28,720 --> 00:25:31,530
Aku pikir aku melihatmu

215
00:25:37,280 --> 00:25:39,328
Hei, botak!
- Apa?

216
00:25:40,200 --> 00:25:42,806
- Botak!
- Apa? Bukan aku

217
00:25:42,960 --> 00:25:45,091
- Apa?
- Maksudku ...

218
00:25:45,240 --> 00:25:47,939
- Itu dia,
- Chip, dia ingin kamu kan?

219
00:25:48,080 --> 00:25:50,079
Apa yang kamu inginkan?

220
00:25:50,160 --> 00:25:53,209
Aku butuh bantuanmu,
Maukah kau membantuku?

221
00:25:53,960 --> 00:25:55,530
Ya, apa ...

222
00:25:55,554 --> 00:25:57,554
Baiklah, kamu harus mengikutiku, oke?

223
00:25:59,080 --> 00:26:00,880
Dia tetap tinggal di sini

224
00:26:00,960 --> 00:26:03,360
Aku tidak akan menyakitimu

225
00:26:03,680 --> 00:26:05,523
Dia produsermu? Dia di bawah meja?

226
00:26:05,680 --> 00:26:08,126
- Apakah yang disana itu produsermu?
- Ya

227
00:26:08,440 --> 00:26:10,761
Katakan padanya agar tetap diam, ya?

228
00:26:10,960 --> 00:26:13,850
Kita perlu dia nanti,
Katakan padanya untuk tidak pergi.

229
00:26:14,000 --> 00:26:15,650
Tetaplah disana.

230
00:26:17,720 --> 00:26:19,245
Apa ini...

231
00:26:19,400 --> 00:26:22,500
Chip, tetaplah fokus sekarang, oke?

232
00:26:22,640 --> 00:26:24,290
Tetap fokus!

233
00:26:24,640 --> 00:26:27,484
Sedikit lebih jauh, ayo, Itu saja

234
00:26:27,640 --> 00:26:29,483
Semua ayo ke bawah

235
00:26:29,640 --> 00:26:32,962
Chip, jangan lari, sialan!

236
00:26:33,600 --> 00:26:35,125
Ayo, berurutan!

237
00:26:39,720 --> 00:26:41,420
Jangan ada seorangpun yang lari!

238
00:26:41,640 --> 00:26:43,740
Jika ada yang mencoba kabur
aku akan membunuhnya, jalan!

239
00:26:48,040 --> 00:26:50,691
Kau yang disana, ayo jalan! Turun cepat!

240
00:26:51,720 --> 00:26:53,820
Oke, tahap empat, kita pergi,

241
00:26:55,200 --> 00:26:58,700
Tahap empat, Jika ada yang mencoba kabur
akan kutembak!

242
00:27:01,840 --> 00:27:04,140
Ayo, ayo!

243
00:27:06,600 --> 00:27:09,100
Ayo jalan! Jalan! Ayo!

244
00:27:09,240 --> 00:27:11,239
Semuanya tetap tenang!

245
00:27:12,160 --> 00:27:14,935
Tetaplah bersama-sama! Tetap bersama-sama

246
00:27:16,840 --> 00:27:17,915
Skenario 4, ayolah,

247
00:27:18,980 --> 00:27:20,655
Kamu sudah tahu dimana itu, ayo jalan!

248
00:27:22,520 --> 00:27:24,495
Chip, jangan lari!

249
00:27:26,960 --> 00:27:30,567
Skenario 4, bajingan!
Jangan melihat aku seperti itu!

250
00:27:31,240 --> 00:27:34,528
Dengarkan, aku yang bertanggung jawab
atas orang-orang ini

251
00:27:34,880 --> 00:27:37,008
- Katakan apa yang kamu inginkan
- Oke

252
00:27:37,160 --> 00:27:40,607
Monumental Chip. Akhirnya kamu melakukan
sesuatu yang baik untuk dunia.

253
00:27:40,800 --> 00:27:43,600
Hei, sobat, Disini, tetap berdiri disini ...

254
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
Tutup pintu sialan itu,

255
00:27:46,680 --> 00:27:49,580
Tutup pintunya!

256
00:27:49,720 --> 00:27:51,768
Semua merapat ke dinding!

257
00:27:51,920 --> 00:27:55,447
Ke dinding
di lantai, di lantai!

258
00:27:56,000 --> 00:27:58,367
Semua ke dinding, ayo!

259
00:28:03,750 --> 00:28:06,050
Semua duduk, Semua duduk,

260
00:28:06,200 --> 00:28:08,931
Kamu tidak Chip! Berdiri!

261
00:28:10,480 --> 00:28:12,801
Kamu mendapatkan kursi!

262
00:28:14,680 --> 00:28:18,241
Kamu tidak ingin merusak
setelan 3000 dollar kamu kan?

263
00:28:18,400 --> 00:28:20,926
Dengar, aku lebih suka duduk bersama mereka

264
00:28:21,250 --> 00:28:23,850
Chip, duduk di kursi itu, bengsek!

265
00:28:26,940 --> 00:28:32,240
Jangan melakukannya, seolah-olah kamu
sama seperti yang lain, keparat!

266
00:28:33,800 --> 00:28:36,800
Kau yang disana,
Apakah aku bilang kamu duduk di kursi?

267
00:28:37,800 --> 00:28:39,962
Aku bilang kamu untuk duduk du kursi?

268
00:28:43,560 --> 00:28:47,485
Sekarang kalian tahu apa yang terjadi
jika kalian tidak mengikuti instruksiku!

269
00:28:47,800 --> 00:28:50,644
Chip, tetap duduk di kursi itu, brengsek!

270
00:28:55,600 --> 00:29:00,891
Biarkan mereka pergi, dan kita berdua
bisa membicarakannya oke?

271
00:29:01,200 --> 00:29:05,330
Chip, Chip, Chip ...

272
00:29:06,554 --> 00:29:08,554
Duduklah

273
00:29:20,200 --> 00:29:23,500
Aku hanya ingin kedamaian,
selama beberapa menit

274
00:29:25,440 --> 00:29:28,444
Dengar, kenapa kamu tidak
membiarkannya pergi?

275
00:29:28,760 --> 00:29:32,924
- Lalu kamu dan aku dapat...
- Chip, Chip, Chip, Chip...

276
00:29:39,980 --> 00:29:43,380
Apakah kamu tahu,
kamu tidak perlu begitu takut

277
00:29:46,200 --> 00:29:48,400
Mereka beruntung berada di sini,
Ini adalah sebuah...

278
00:29:51,040 --> 00:29:53,361
Ini bisa menjadi tempat yang aman,

279
00:29:54,440 --> 00:29:57,569
hanya untuk beberapa jam
jadi kita tahu sedikit.

280
00:29:59,760 --> 00:30:03,481
Jika kamu bekerjasama denganku,
maka aku akan bekerjasama denganmu,

281
00:30:04,840 --> 00:30:08,040
Aku berjanji, Oke?

282
00:30:10,360 --> 00:30:12,840
Aku harus melakukan beberapa hal,

283
00:30:13,880 --> 00:30:16,008
Aku butuh bantuanmu untuk melakukannya.

284
00:30:17,400 --> 00:30:19,100
Oke?

285
00:30:20,240 --> 00:30:21,740
Chip?

286
00:30:22,760 --> 00:30:25,260
Jaga wanita itu, dia menangis

287
00:30:26,280 --> 00:30:28,851
Oke? Lihat apakah dia baik-baik saja,

288
00:30:31,280 --> 00:30:35,968
Semuanya akan baik-baik saja,
diamlah, aku akan mengatasinya

289
00:30:44,480 --> 00:30:46,767
- Apakah kau memanggilku?
- Ya

290
00:30:46,920 --> 00:30:49,969
- Ada berapa banyak sandera disana?
- Sepuluh sampai lima belas

291
00:30:50,120 --> 00:30:54,011
- Apakah kau tahu dimana mereka berada?
- Mereka di ruang bawah tanah.

292
00:30:54,200 --> 00:30:58,125
Dia tampak seperti Robocop,
dengan dua senapan mesin gila

293
00:30:58,440 --> 00:31:01,250
Kalian berdua naik ke atas,
dan lakukan penyisiran seluruh ruangan

294
00:31:01,400 --> 00:31:03,204
Masuk dari sisi barat rumah, mengerti?

295
00:31:17,560 --> 00:31:20,160
- Tunjukkan cara kamu datang,
- Cara ini.

296
00:31:24,600 --> 00:31:27,126
Lihat ini, Ya Tuhan...

297
00:31:30,320 --> 00:31:34,644
Ada puluhan yang terluka,
cepat kirim lebih banyak ambulans.

298
00:31:34,960 --> 00:31:39,249
Tim Alpha, pastikan lokasi, tidak ada seorangpun
yang diperbolehkan masuk atau keluar.

299
00:31:40,600 --> 00:31:42,489
Brengsek!

300
00:31:44,880 --> 00:31:50,250
Dengar, apa yang bisa kita lakukan,
untuk menyelesaikan hal ini?

301
00:31:51,160 --> 00:31:52,844
Oke?

302
00:31:53,480 --> 00:31:55,926
Chip, kau tahu bisa melakukannya?

303
00:31:56,800 --> 00:31:59,280
Kamu bisa menyingkirkan mayat itu,

304
00:31:59,440 --> 00:32:01,647
Bawa dia ke sudut,

305
00:32:01,800 --> 00:32:03,768
Dia menakut-nakuti orang,

306
00:32:11,400 --> 00:32:13,289
Bawa dia pergi dari sini!

307
00:32:14,800 --> 00:32:16,689
Dengarkan ...

308
00:32:17,440 --> 00:32:19,920
Agak berat,
dapatkan seseorang membantuku?

309
00:32:20,280 --> 00:32:24,001
Aku sudah menyeret mayat sepanjang hari ...

310
00:32:27,160 --> 00:32:30,050
Oke, carilah seseorang yang mau membantumu

311
00:32:30,200 --> 00:32:32,567
Apakah ada yang ...

312
00:32:33,720 --> 00:32:38,123
Ayo ...

313
00:32:39,080 --> 00:32:41,606
Oke, mari kita pindahkan dia dari sini ...

314
00:32:51,520 --> 00:32:54,729
Oke, mari kita letakkan dia di sini, Oke,

315
00:32:54,880 --> 00:32:57,480
Ayo, ke sini!

316
00:32:58,720 --> 00:33:02,220
Chip, duduk di kursi,
dan kamu di lantai,

317
00:33:03,080 --> 00:33:05,731
Sekali lagi tenanglah.

318
00:33:09,440 --> 00:33:14,128
Tim SWAT saat ini sedang berada di luar,

319
00:33:16,040 --> 00:33:19,931
Aku yakin mereka tidak akan bernegosiasi apapun,

320
00:33:20,480 --> 00:33:24,041
Jadi aku tidak punya pilihan,
aku akan menembak kalian semua!

321
00:33:25,160 --> 00:33:30,963
Mungkin ada 15 - 20 sandera, dan
dan hanya ada 1 tersangka, tidak tahu pasti

322
00:33:31,940 --> 00:33:35,831
Pintu ini terkunci dan ia telah melindungi dirinya dari dalam,

323
00:33:35,980 --> 00:33:42,780
Artinya, satu-satunya jalan hanya dari sini,
Tidak ada jalan lain, hanya itu

324
00:33:43,080 --> 00:33:45,401
Ya, Pak, Ya, aku,

325
00:33:46,120 --> 00:33:48,220
Dia melindungi dirinya di ruang bawah tanah,

326
00:33:48,480 --> 00:33:52,280
Sistem ventilasi terlalu sempit, tidak ada yang bisa
kita lakukan, tidak ada yang bisa masuk atau keluar,

327
00:33:52,400 --> 00:33:55,210
Saya mencoba untuk mengatur audio dan videonya sekarang.

328
00:33:55,880 --> 00:33:59,380
Ya Pak, aku akan terus memberitahu anda
dan menunggu instruksi,

329
00:34:00,880 --> 00:34:04,280
Aku perlu mata disana, aku perlu melihat apa yang terjadi, mengerti?

330
00:34:06,020 --> 00:34:07,820
Chip, aku ada satu permintaan ...

331
00:34:36,040 --> 00:34:38,486
Apakah kamu menikah, Chip?

332
00:34:38,640 --> 00:34:40,740
- Ya
- Ya?

333
00:34:41,640 --> 00:34:45,562
- Kapan kau menikah?
- Selama tujuh tahun terakhir.

334
00:34:45,682 --> 00:34:48,981
Tujuh tahun, selama tujuh tahun, apa?

335
00:34:49,240 --> 00:34:52,840
- Apakah berjalan baik? Apakah kamu mencintainya?
- Ya, aku beruntung,

336
00:34:54,520 --> 00:34:57,620
- Kamu yakin ingin melihatnya lagi?
- Tentu saja

337
00:34:58,680 --> 00:35:00,250
Oke,

338
00:35:02,880 --> 00:35:05,380
Kita semua ingin keluar dari sini kan?

339
00:35:07,800 --> 00:35:10,167
Nah, inilah yang akan kita lakukan,

340
00:35:10,320 --> 00:35:11,845
Chip,

341
00:35:16,280 --> 00:35:19,887
Kamu tidak ingin satupun
dari rekan kerjamu mati kan?

342
00:35:20,040 --> 00:35:22,340
- Tidak, tentu saja tidak,
- Oke,

343
00:35:23,160 --> 00:35:25,481
Jadi, begini yang akan kamu lakukan.

344
00:35:27,600 --> 00:35:32,100
Kamu akan membawa ini dan siarkan,

345
00:35:33,040 --> 00:35:34,849
Secara nasional,

346
00:35:35,400 --> 00:35:39,041
Aku memiliki banyak pengikut,

347
00:35:39,240 --> 00:35:42,084
dan banyak penggemar di seluruh dunia,

348
00:35:42,815 --> 00:35:44,815
Dan mereka akan mengirimi aku pesan,

349
00:35:44,840 --> 00:35:49,607
tweets, e-mail...

350
00:35:50,440 --> 00:35:55,731
Aku akan membiarkan orang tahu
dengan menonton ini, oke?

351
00:35:56,600 --> 00:35:58,523
Apa ini?

352
00:35:59,440 --> 00:36:01,886
Kamu melihatnya, tapi

353
00:36:03,600 --> 00:36:05,682
Aku ingin kamu melakukan itu,

354
00:36:05,840 --> 00:36:09,242
Dan setelah itu kamu turun lagi kesini,
Oke?

355
00:36:10,000 --> 00:36:13,322
Jika tidak, semua orang akan mati,

356
00:36:14,080 --> 00:36:19,371
Lalu saat kembali, aku ingin
kamu membawa kru kamera,

357
00:36:19,520 --> 00:36:23,684
kabel televisi, lalu kita membuat
sebuah wawancara eksklusif, denganku,

358
00:36:23,840 --> 00:36:27,049
Kita akan siaran langsung,
Apakah kamu bisa?

359
00:36:33,000 --> 00:36:35,300
Kamu harus kembali kesini, secepatnya,

360
00:36:37,000 --> 00:36:39,002
Kamu harus kembali,

361
00:36:39,160 --> 00:36:43,160
Aku tidak tahu berapa lama waktu
yang dibutuhkan untuk melakukan ini,

362
00:36:43,320 --> 00:36:46,220
Berjanjilah kamu tidak menyakiti siapa pun,

363
00:36:46,560 --> 00:36:50,160
Aku memberi kamu waktu satu jam, Chip,
atau aku akan menembak mereka semua,

364
00:36:50,320 --> 00:36:55,247
- Dengar, aku tidak tahu berapa lama waktu yang dibutuhkan,
- Satu jam Chip, kamu bisa melakukannya!

365
00:36:56,120 --> 00:36:59,020
Berjanjilah kamu tidak menyakiti siapa pun.

366
00:36:59,160 --> 00:37:03,824
Chip, ketika telah ditayangkan, kembalilah
kesini dengan kru kamera, oke?

367
00:37:05,800 --> 00:37:10,488
Oke, kalian semua tetaplah tenang,
Percayalah, aku akan segera kembali,

368
00:37:17,280 --> 00:37:20,602
- Chip, tutup pintunya,
- Tolonglah berjanji

369
00:37:21,400 --> 00:37:26,850
- Kamu tidak akan menyakiti mereka kan?
- Chip, berjanjilah padaku,

370
00:37:30,320 --> 00:37:32,220
Tutup pintunya, Chip!

371
00:37:40,080 --> 00:37:41,650
Tunggu!

372
00:37:41,800 --> 00:37:44,406
Aku salah satu sandera,

373
00:37:44,560 --> 00:37:47,723
- Oke, keluarkan dia dari sana,
- Petugas...

374
00:37:47,880 --> 00:37:49,680
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya,

375
00:37:49,760 --> 00:37:51,967
Berapa banyak sandera yang ada?

376
00:37:52,680 --> 00:37:55,763
Dia telah membunuh satu..
Dia telah membunuh ...

377
00:37:56,400 --> 00:38:01,088
Saya pikir ada enam perempuan...
Dengar, aku tidak punya waktu untuk ini!

378
00:38:01,400 --> 00:38:05,007
Dengar, pria ini Bill Williamson,

379
00:38:05,160 --> 00:38:08,323
Orang yang bertanggung jawab
atas pembantaian terbesar di Amerika Serikat,

380
00:38:08,680 --> 00:38:10,842
Aku ada di sana,

381
00:38:16,840 --> 00:38:19,140
Aku tahu persis siapa dia,

382
00:38:19,880 --> 00:38:21,680
Dia telah kembali,

383
00:38:21,960 --> 00:38:24,327
Oke, dengarkan aku.
dia memberiku disk ini,

384
00:38:24,480 --> 00:38:27,051
Dia ingin aku menyiarkannya ini
secara langsung ke seluruh negeri,

385
00:38:27,240 --> 00:38:30,084
Dalam waktu satu jam, atau dia akan
membunuh semua orang yang ada disana

386
00:38:30,440 --> 00:38:35,040
Dia juga ingin kru kamera
untuk wawancara langsung

387
00:38:35,240 --> 00:38:37,447
Oke, lakukan apa yang harus kamu lakukan,

388
00:38:37,760 --> 00:38:39,683
- Oke,
- Pergilah,

389
00:39:10,240 --> 00:39:11,765
Sial!

390
00:39:23,800 --> 00:39:26,007
- Apa yang terjadi?
- Jangan tanya,

391
00:39:28,320 --> 00:39:30,084
Apa yang harus aku lakukan?

392
00:39:31,400 --> 00:39:33,050
Kamu harus kembali kesana.

393
00:39:33,960 --> 00:39:37,260
Apakah kamu bercanda?
Dia akan menembakku,

394
00:39:37,560 --> 00:39:39,528
Dia tidak akan menembakmu.

395
00:39:39,680 --> 00:39:42,604
Dia ingin semua orang melihat ini.

396
00:39:42,760 --> 00:39:46,003
Aku yakin dia akan marah,
tapi dia tidak akan membunuhmu, percayalah,

397
00:39:46,160 --> 00:39:50,643
Yang paling penting baginya adalah
menyiarkan ini dan melakukan wawancara,

398
00:39:50,800 --> 00:39:53,300
Itulah sebabnya dia melakukan ini,

399
00:39:53,400 --> 00:39:57,900
Kembalilah, aku yakin dia pasti memiliki
copynya. Kami akan melindungimu,

400
00:39:58,520 --> 00:40:01,330
- Kamu melindungiku?
- Ya

401
00:40:03,840 --> 00:40:07,731
- Apakah kamu ingin menyelamatkan sandera?
- Brengsek, apa yang kamu pikirkan?

402
00:40:08,800 --> 00:40:10,689
Apa yang kamu tunggu?

403
00:40:12,800 --> 00:40:14,689
Sial!

404
00:40:34,640 --> 00:40:36,529
Buka pintunya,

405
00:40:42,800 --> 00:40:44,700
Tutup pintunya!

406
00:40:48,200 --> 00:40:51,800
- Kenapa kau sudah kembali Chip?
- Dengar, aku ...

407
00:40:53,480 --> 00:40:55,926
Aku mengalami kecelakaan kecil,

408
00:40:59,600 --> 00:41:01,682
Oh, Chip ...

409
00:41:01,840 --> 00:41:06,971
Aku hanya minta kamu melakukan
satu hal, satu hal Chip,

410
00:41:07,280 --> 00:41:11,001
- Maafkan aku...
- Apa yang harus aku lakukan sekarang?

411
00:41:11,800 --> 00:41:13,370
Apakah kamu memiliki disk lainnya?

412
00:41:13,520 --> 00:41:18,048
Intinya berada disini adalah ...

413
00:41:18,240 --> 00:41:19,890
menunjukkan siarannya dan sekarang apa?

414
00:41:20,880 --> 00:41:23,451
Kita masih bisa melakukan wawancara,

415
00:41:23,600 --> 00:41:26,570
Chip! Kamu telah membuatku
benar-benar tidak punya pilihan,

416
00:41:26,720 --> 00:41:28,609
Sekarang semua harus mati,

417
00:41:28,960 --> 00:41:30,689
Itu salahku,

418
00:41:30,880 --> 00:41:34,123
Oh, ini salahmu? Sekarang kamu ingin
bertanggung jawab?

419
00:41:34,440 --> 00:41:36,727
Kamu hanya memiliki satu tugas kecil Chip

420
00:41:36,880 --> 00:41:40,646
Membawa DVD dan memutarnya!

421
00:41:40,960 --> 00:41:42,883
Kita masih bisa melakukan wawancara,

422
00:41:43,040 --> 00:41:45,042
Kamu dapat mengatakan bahwa semuanya hidup,

423
00:41:45,200 --> 00:41:47,965
Datang ke sini, sini!

424
00:41:48,280 --> 00:41:51,170
Berlututlah, berlututlah,

425
00:41:51,360 --> 00:41:54,091
Kamu tidak harus melakukan ini,

426
00:41:54,440 --> 00:41:57,205
Kamu tidak harus melakukan ini,

427
00:42:00,760 --> 00:42:05,800
Dengarkan aku, aku punya istri,
aku punya anak, tolonglah!

428
00:42:06,000 --> 00:42:08,100
Apakah kamu memiliki istri dan anak?

429
00:42:11,000 --> 00:42:12,525
Kau tahu apa Chip?

430
00:42:13,800 --> 00:42:15,882
Ini semua omong kosong!

431
00:42:24,080 --> 00:42:28,961
Selalu ada dua, Chip,
Aku selalu membuat salinan.

432
00:42:41,560 --> 00:42:43,528
Sekarang pergi!

433
00:42:44,480 --> 00:42:46,084
Pergi!

434
00:42:56,920 --> 00:42:58,920
Persis seperti yang aku bilang,

435
00:42:59,840 --> 00:43:02,127
Jangan jatuhkan lagi!

436
00:43:07,520 --> 00:43:09,120
Akhirnya berhasil.

437
00:43:13,280 --> 00:43:15,965
Dasar idiot brengsek!

438
00:43:17,560 --> 00:43:20,564
Itulah pahlawan besar kalian,
pahlawan besar kalian,

439
00:43:21,880 --> 00:43:23,769
The Voice of America,

440
00:43:24,800 --> 00:43:28,486
tidak pernah peduli denganmu,

441
00:43:28,640 --> 00:43:32,406
Dia tidak tertarik sedikitpun
tentang kamu,

442
00:43:33,130 --> 00:43:35,130
Iya kan?

443
00:43:35,160 --> 00:43:38,323
Dia tidak tahu apa-apa tentang keluargamu,

444
00:43:38,480 --> 00:43:41,802
Dia tidak tahu nama suamimu, nama isterimu,

445
00:43:41,960 --> 00:43:45,726
Dia tidak pernah bertanya sesuatu,
Kamu tahu mengapa?

446
00:43:45,880 --> 00:43:48,042
Karena dia membuat uang,

447
00:43:49,920 --> 00:43:55,609
Dia bahkan tidak tahu nama kamu, ia hanya
menyebut manusia atau pria atau bayi,

448
00:43:56,880 --> 00:44:01,090
karena banyak yang brengsek,

449
00:44:02,600 --> 00:44:04,489
mereka brengsek!

450
00:44:06,280 --> 00:44:10,330
Dia benar-benar pria yang sudah menikah?
Tapi jangan pedulikan.

451
00:44:18,160 --> 00:44:20,447
Yang kamu pakai tampak seperti celana yoga,

452
00:44:23,280 --> 00:44:25,169
Apakah kamu melakukan yoga?

453
00:44:26,160 --> 00:44:27,730
Ya,

454
00:44:28,560 --> 00:44:31,040
Mereka harus membuat ini menjadi studio yoga,

455
00:44:31,360 --> 00:44:34,569
membuat orang menghasilkan
banyak uang dengan sesuatu,

456
00:44:35,920 --> 00:44:37,809
Ayolah berdiri,

457
00:44:38,800 --> 00:44:41,280
Kesini, kesinilah...

458
00:44:43,440 --> 00:44:45,408
Oke, berhenti,

459
00:44:47,320 --> 00:44:49,308
Tunjukkan beberapa gerakan yoga,

460
00:44:49,332 --> 00:44:51,332
Aku ingin melihat gerakan
"Downward Facing Dog"

461
00:44:57,000 --> 00:44:58,764
The Vinyasa Flow,

462
00:45:09,315 --> 00:45:11,315
Kamu salah satu...

463
00:45:13,640 --> 00:45:18,361
Kamu salah satu dari mereka ...

464
00:45:20,080 --> 00:45:22,128
Bosan sampai mati?

465
00:45:22,320 --> 00:45:25,005
Memakai pengasuh untuk
melakukan semua pekerjaan?

466
00:45:26,000 --> 00:45:29,561
Dia lebih baik dalam menjaga anak-anakmu
daripada kamu...

467
00:45:32,720 --> 00:45:36,122
karena itu, kamu akan
menjadi guru yoga saja,

468
00:45:37,200 --> 00:45:40,010
Ketika anak-anakmu jatuh
dan melukai dirinya sendiri,

469
00:45:40,160 --> 00:45:43,926
mereka lari ke pengasuh
dan tidak ke kamu,

470
00:45:44,080 --> 00:45:49,007
Apa yang kamu lakukan?
Mengapa kamu sibuk mengajar yoga?

471
00:45:52,840 --> 00:45:54,683
Suamimu kaya, dia seorang pengacara...

472
00:45:56,040 --> 00:45:58,520
Menipu klien dengan tarif ganda...

473
00:45:58,840 --> 00:46:02,845
Dia mencuri dan merasa menjadi orang baik.

474
00:46:03,160 --> 00:46:06,130
Apakah kamu merasa menjadi orang
yang lebih baik ketika melakukan yoga?

475
00:46:06,320 --> 00:46:09,881
Kamu dengan tenang membeli
makanan organik dan wajah,

476
00:46:10,240 --> 00:46:12,607
apel seharga masing-masing lima dollar,

477
00:46:12,760 --> 00:46:15,081
Dan kamu pikir kamu melakukan sesuatu
yang baik untuk dunia?

478
00:46:15,400 --> 00:46:18,404
Aku memberitahumu,
kamu tidak melakukan apapun untuk dunia!

479
00:46:18,560 --> 00:46:22,007
Yoga tidak baik bagi dunia,
kamu tahu apa itu yoga?

480
00:46:22,160 --> 00:46:24,561
Yoga adalah senam untuk egosentris!

481
00:46:26,360 --> 00:46:28,931
Ya, wanita botox - disemprot,

482
00:46:31,160 --> 00:46:33,049
Menyangkal kenyataan,

483
00:46:36,720 --> 00:46:39,371
Brengsek, berdiri!

484
00:46:43,040 --> 00:46:45,122
Aku ingin menanyakan sesuatu,

485
00:46:45,760 --> 00:46:50,846
Dimana kebohongan yogamu sekarang?

486
00:46:51,000 --> 00:46:52,604
Kamu tahu ?

487
00:46:52,760 --> 00:46:54,762
Itu untukmu!

488
00:47:06,360 --> 00:47:08,522
Apakah kalian melihat sesuatu?

489
00:47:09,560 --> 00:47:11,801
Pernahkah kalian melihat semangat?

490
00:47:11,960 --> 00:47:14,611
Sebuah semangat atau jiwa?

491
00:47:15,640 --> 00:47:17,722
Naik ke surga?

492
00:47:19,000 --> 00:47:21,048
Aku tidak, tidak ada apa-apa,

493
00:47:22,840 --> 00:47:25,241
Sekarang ini hanya sepotong daging,

494
00:47:29,360 --> 00:47:32,728
Tidak ada yang bisa aku lakukan,
Benar-benar tidak ada.

495
00:47:32,880 --> 00:47:34,848
- Andy!
- Aku di sini,

496
00:47:35,000 --> 00:47:37,810
- Lihat, aku minta maaf ...
- Apa?

497
00:47:38,160 --> 00:47:42,370
Ini omong kosong,
Dia minta ini disiarkan, oke?

498
00:47:42,520 --> 00:47:44,761
- Apa ini?
- Aku tidak tahu,

499
00:47:44,960 --> 00:47:48,089
Disiarkan secara nasional, dalam satu jam,
atau ia membunuh mereka semua,

500
00:47:48,400 --> 00:47:51,051
- Kita sedang tidak siaran,
- Aku tidak peduli,

501
00:47:51,360 --> 00:47:53,328
Aku hanya melakukan pekerjaanmu!

502
00:47:53,480 --> 00:47:57,451
Astaga! Aku harus mengumpulkan crew,
Dia ingin wawancara,

503
00:47:57,640 --> 00:47:59,165
Oke, pergilah

504
00:48:00,040 --> 00:48:01,883
Oke, aku bisa melakukannya

505
00:48:03,880 --> 00:48:05,769
Oke, dipahami, terima kasih

506
00:48:06,920 --> 00:48:09,207
Oke, begini keadaannya

507
00:48:09,400 --> 00:48:14,327
Bill Williamson telah bersembunyi lebih dari setahun,
dia tidak pernah menghubungi keluarganya,

508
00:48:14,480 --> 00:48:18,485
atau menelepon ke rumah.
Tidak ada ponsel, pesan teks atau e-mail,

509
00:48:18,800 --> 00:48:21,007
KAMI ADA DISISI ANDA!
HIDUP ANDA?

510
00:48:21,160 --> 00:48:23,401
BILL ROCK,
MEMBUNUH MEREKA SEMUA!

511
00:48:25,880 --> 00:48:28,963
Orang ini adalah mesin pembunuh.
Kita harus cepat mendapatkannya!

512
00:48:29,280 --> 00:48:31,886
Yang aku butuhkan dari kamu adalah
menemukan ibu atau ayahnya,

513
00:48:32,040 --> 00:48:35,169
Pergilah dan bicaralah
dengan mereka di telepon,

514
00:48:59,480 --> 00:49:01,926
Apa yang kamu lihat?

515
00:49:14,120 --> 00:49:15,849
Mengapa kau menatapku?

516
00:49:17,560 --> 00:49:20,404
Kamu...
Kamu membunuh adikku!

517
00:49:21,680 --> 00:49:23,682
Oh...

518
00:49:23,840 --> 00:49:27,208
Kamu tahu, aku sudah membunuh
banyak orang,

519
00:49:27,400 --> 00:49:30,131
Jadi, kamu harus lebih spesifik.

520
00:49:30,720 --> 00:49:34,884
- Kamu telah menembak mereka, brengsek!
- Oke, oke,

521
00:49:35,800 --> 00:49:38,406
Dia bekerja di restoran "The Chicken",

522
00:49:41,640 --> 00:49:43,210
Restoran "The Chicken"?

523
00:49:44,480 --> 00:49:47,370
- Oh, sial, apa...
- Sialan,

524
00:49:48,120 --> 00:49:50,600
Pelayan itu sangat buruk.

525
00:49:51,600 --> 00:49:54,729
Ya? Dia adikmu?

526
00:49:56,360 --> 00:50:01,048
Kau tampak seperti dia,
Kau kembar atau sesuatu, ya?

527
00:50:06,760 --> 00:50:10,207
Aku melihat kau marah, kamu sdh berdiri,
Apa yang akan kamu lakukan?

528
00:50:10,560 --> 00:50:13,325
Aku sudah menunggu,
agar berharap kamu tertangkap atau terbunuh

529
00:50:13,640 --> 00:50:18,282
Tapi mereka tidak menangkapku atau
membunuhku, atau menjebakku,

530
00:50:19,960 --> 00:50:21,610
Lalu apa?

531
00:50:22,440 --> 00:50:27,321
Apa yang akan kamu lakukan sekarang? Kamu berdiri
disana seolah-olah akan melakukan sesuatu.

532
00:50:27,640 --> 00:50:30,883
- Aku akan membunuhmu,
- Kamu ingin membunuhku?

533
00:50:36,360 --> 00:50:39,569
Kesinilah dan bunuhlah,
Ayo! Kamu pasti berani.

534
00:50:41,040 --> 00:50:42,849
Kamu berani

535
00:50:43,640 --> 00:50:46,849
Apa yang akan kamu lakukan? Memukulku?

536
00:50:47,360 --> 00:50:50,170
Aku pikir dia ingin melawan

537
00:50:51,480 --> 00:50:55,644
Kamu ingin bertarung?
Hei kamu yang berkemeja biru, berdiri, Ayo!

538
00:50:55,800 --> 00:50:58,326
Kau marah kan? Kamu marah?

539
00:50:58,720 --> 00:51:02,406
Kamu ingin membayarnya kan?

540
00:51:02,560 --> 00:51:05,166
Oke, bangunlah kemeja biru!
Aku tidak bercanda!

541
00:51:05,480 --> 00:51:08,086
- Berdiri sialan!
- Oke,

542
00:51:09,040 --> 00:51:12,647
Nah, sekarang...
Dia sangat marah

543
00:51:14,120 --> 00:51:18,489
Dan dia ingin mengekspresikan emosinya,

544
00:51:19,560 --> 00:51:21,289
Dengan cara kekerasan,

545
00:51:21,640 --> 00:51:23,529
Dan aku ingin melihatnya.

546
00:51:26,320 --> 00:51:29,688
Aku ingin kau memukulnya,
memukulnya,

547
00:51:30,600 --> 00:51:34,366
Ini gila, aku tidak pernah memukul
seorang wanita pun dalam hidupku

548
00:51:34,680 --> 00:51:37,684
Maka ini adalah pertama kalinya buatmu.

549
00:51:39,000 --> 00:51:42,721
Maksudku, kau memukulnya,
dan aku akan menembak,

550
00:51:43,040 --> 00:51:46,522
Kemudian kalian semua mati,
Jadi apa yang lebih baik?

551
00:51:46,840 --> 00:51:48,729
Pukul, ayo, pukul...

552
00:51:50,553 --> 00:51:52,353
Pukul,

553
00:51:54,040 --> 00:51:55,929
Pukul,

554
00:52:00,640 --> 00:52:02,529
Maafkan aku...

555
00:52:04,720 --> 00:52:08,008
Nah, bagaimana rasanya?

556
00:52:08,840 --> 00:52:12,811
Bayangkan seolah-olah itu istrimu
yang sudah membohongimu,

557
00:52:13,680 --> 00:52:15,364
Ayo, pukul!

558
00:52:15,680 --> 00:52:18,729
Pukul! Ya, persis seperti itu,
yang keras, yang keras!

559
00:52:19,040 --> 00:52:21,884
Ya apa gunanya?

560
00:52:22,240 --> 00:52:25,164
Belalah dirimu, wanita boneka!

561
00:52:28,000 --> 00:52:30,480
Ayo!

562
00:52:30,800 --> 00:52:34,521
Pukul! Ayo, kalahkan dia!

563
00:52:34,880 --> 00:52:37,121
Pukul, kamu pengecut, ya!

564
00:52:39,040 --> 00:52:41,930
Pukul lagi,
Ayo pukul lagi,

565
00:52:42,080 --> 00:52:45,880
Pukul lagi, ayo yang keras...

566
00:52:48,200 --> 00:52:50,089
Apakah kamu menangis?

567
00:52:51,120 --> 00:52:52,770
Kamu menangis?

568
00:52:53,920 --> 00:52:55,843
Ini gila!

569
00:52:57,720 --> 00:53:00,963
Aku tidak akan mengikuti,
Aku tidak akan melakukannya lagi.

570
00:53:03,600 --> 00:53:05,900
Kau bisa membunuhku sekarang,
atau aku duduk.

571
00:53:18,640 --> 00:53:20,369
Wow!

572
00:53:25,480 --> 00:53:27,642
Seorang pria dengan nyali

573
00:53:27,800 --> 00:53:31,850
Seorang pria yang benar-benar memiliki nyali

574
00:53:33,040 --> 00:53:34,644
Sangat berani

575
00:53:36,240 --> 00:53:40,006
Jika ada lebih banyak orang sepertimu,
dunia akan lebih baik

576
00:53:44,320 --> 00:53:46,084
Kerja yang bagus.

577
00:53:58,240 --> 00:54:00,129
Jangan ada yang bergerak!

578
00:54:37,320 --> 00:54:40,483
Sekali lagi,
begitu ia berbicara dengan ayahnya,

579
00:54:40,800 --> 00:54:43,963
gunakan peluang menembaknya
diantara matanya,

580
00:54:44,280 --> 00:54:46,009
Kamu siap?

581
00:54:48,240 --> 00:54:51,210
Ya, kami sedang menunggu Chip kembali .

582
00:54:52,320 --> 00:54:54,482
Ya, tunggu saja di jalur lain.

583
00:54:55,760 --> 00:54:57,569
Kami akan pergi.

584
00:55:18,040 --> 00:55:24,047
Sudah satu jam, aku sudah kehabisan kesabaran,
Siarkan itu sekarang atau semua dipecat!

585
00:55:24,060 --> 00:55:27,303
- Andy, butuh waktu untuk menyiarkan DVD nya
- Ini konyol

586
00:55:31,440 --> 00:55:34,125
Aku mendapatkan banyak pesan,

587
00:55:35,880 --> 00:55:38,611
200... 220 pesan,

588
00:55:38,760 --> 00:55:41,366
"Bill, belum ada videonya?"

589
00:55:44,400 --> 00:55:46,209
" Bill! "

590
00:55:46,920 --> 00:55:50,561
" Mana beritanya?
Kamu berjanji ke kami? "

591
00:55:51,360 --> 00:55:53,249
"Kau tidak menunjukkannya, Bill "

592
00:55:57,640 --> 00:56:01,326
Sebuah hal sederhana...

593
00:56:01,840 --> 00:56:03,729
yang harus dia lakukan,

594
00:56:04,760 --> 00:56:06,649
dan dia tidak bisa melakukannya.

595
00:56:09,400 --> 00:56:12,006
Apakah kamu tahu
apa yang akan Chip lakukan?

596
00:56:12,160 --> 00:56:16,484
Dia duduk di Ferrari-nya
dengan setelan 3.000 dollar,

597
00:56:17,920 --> 00:56:20,082
sedang dalam perjalanan pulang,

598
00:56:21,240 --> 00:56:23,686
Dia lupa bahwa ada kalian,

599
00:56:28,000 --> 00:56:30,321
Karena dia...

600
00:56:30,760 --> 00:56:32,569
Kalian semua akan mati,

601
00:56:35,560 --> 00:56:37,369
Kalian semua,

602
00:56:37,520 --> 00:56:39,409
Hanya karena seseorang,

603
00:56:40,920 --> 00:56:43,002
Bukan karena aku,

604
00:56:44,320 --> 00:56:46,209
Tapi karena dia,

605
00:56:46,960 --> 00:56:50,009
VIDEO RUNNING!
RENCANA ANDA BEKERJA,

606
00:56:50,160 --> 00:56:51,605
BROADCAST

607
00:56:57,840 --> 00:57:01,447
Pemirsa, ini adalah kesempatan yang unik
di dalam kehidupan kalian

608
00:57:01,640 --> 00:57:05,247
selama beberapa menit kalian akan melihat
bahan yang tidak disensor,

609
00:57:05,440 --> 00:57:07,681
Yang aku katakan adalah penting,

610
00:57:07,840 --> 00:57:10,231
Aku akan membunuh banyak orang,

611
00:57:10,251 --> 00:57:18,337
dan aku akan bunuh diri jika pesanku tercapai.
Aku memutuskan mengevaluasi kehidupan mereka atas hidupku.

612
00:57:19,000 --> 00:57:22,925
Aku ingin,
kamu sadar dan mengubahmu,

613
00:57:23,120 --> 00:57:26,886
Tapi sebelum aku memberitahumu apa yang harus
kalian lakukan, aku memberikan fakta-fakta,

614
00:57:27,040 --> 00:57:29,486
Dan aku sedang membicarakan fakta-fakta,

615
00:57:29,840 --> 00:57:32,969
NSA menyimpan semua panggilan,
E-mail dan SMS,

616
00:57:33,120 --> 00:57:38,001
Orang-orang seperti Snowden atau Assange, yang memberikan
informasi berharga untuk melindungi demokrasi,

617
00:57:38,160 --> 00:57:41,130
diburu oleh Pemerintah US

618
00:57:41,280 --> 00:57:43,681
Pemerintah Amerika Serikat
didanai oleh orang-orang

619
00:57:44,000 --> 00:57:49,086
Mereka ingin orang-orang tetap bodoh
dengan otak seperti anak-anak,

620
00:57:49,640 --> 00:57:52,723
Untuk memastikan agar mereka
tetap mudah menghasilkan uang...

621
00:57:52,880 --> 00:57:55,586
mereka peduli dengan keluargamu,
rumahmu, pinjamanmu.

622
00:57:55,640 --> 00:57:58,041
Mereka ingin kalian percaya
bahwa kalian bebas,

623
00:57:58,240 --> 00:58:00,447
dan percaya bahwa kalan memiliki pilihan
untuk melakukan apa yang kalian inginkan,

624
00:58:00,600 --> 00:58:02,204
Padahal tidak demikian.

625
00:58:02,520 --> 00:58:06,605
Kalian dibayar untuk menjadi bodoh,

626
00:58:06,760 --> 00:58:10,242
Seperti itulah kebodohan
dalam dunia yang kecil

627
00:58:10,960 --> 00:58:14,123
Mengapa penjualan senjata tidak dikendalikan,

628
00:58:14,280 --> 00:58:17,170
meskipun pembantaian telah terjadi?

629
00:58:17,480 --> 00:58:21,007
Di Amerika Serikat 11.000 orang
ditembak tiap tahun,

630
00:58:21,160 --> 00:58:23,640
sedangkan di Inggris hanya 300. Mengapa?

631
00:58:23,960 --> 00:58:28,329
Karena di Inggris... tidak ada senjata,

632
00:58:28,520 --> 00:58:32,525
Orang-orang tidak memiliki senjata,
itu point-nya.

633
00:58:32,680 --> 00:58:37,242
Apa yang telah aku lakukan di masa lalu dan yang aku lakukan
sekarang, adalah hasil dari tidak adanya kendali terhadap senjata,

634
00:58:37,400 --> 00:58:41,121
Bahkan tidak ada yang memeriksa latar
belakang kriminal seseorang. Mengapa?

635
00:58:41,440 --> 00:58:45,240
Karena 50% politisi
telah dibeli oleh industri senjata,

636
00:58:45,560 --> 00:58:47,608
Jadi, sadarlah...

637
00:58:49,160 --> 00:58:54,485
Asuransi kesehatan, bermanfaat setidaknya
95% untuk orang Amerika,

638
00:58:54,640 --> 00:58:57,086
Negara-negara maju
pada dasarnya memiliki asuransi kesehatan

639
00:58:57,240 --> 00:59:00,210
tapi hampir 50% orang Amerika menentang ini.

640
00:59:00,360 --> 00:59:03,011
Hal ini hasil cuci otak yang
sempurna oleh mesin media,

641
00:59:03,160 --> 00:59:05,561
Perang Irak adalah kejahatan,

642
00:59:05,980 --> 00:59:10,001
Powell, Bush, Cheney dan Rumsfeld semua berbohong
kepada bangsa Amerika dan seluruh dunia

643
00:59:10,020 --> 00:59:14,867
Saddam tidak memiliki senjata pemusnah massal
atau apapun yang berhubungan dengan al-Qaida,

644
00:59:14,920 --> 00:59:18,367
Tapi kita tahu bahwa ada rencana
terhadap serangan 11 September,

645
00:59:18,680 --> 00:59:21,286
Tapi hanya karena minyak, kita tidak
melakukan apapun terhadap mereka

646
00:59:21,600 --> 00:59:26,288
Sebaliknya kita mengirim tentara kita untuk mati ke
negara-negara yang tidak ada hubungannya dengan terorisme

647
00:59:26,440 --> 00:59:28,841
Mengapa Obama tidak
menuntut Pemerintahan Bush?

648
00:59:29,040 --> 00:59:33,648
Bush dibiaya miliaran dari pembayar pajak
dan melakukan kejahatan perang

649
00:59:34,000 --> 00:59:36,207
Mengapa Obama tidak melakukan apa-apa
terhadap itu?

650
00:59:36,360 --> 00:59:39,250
Karena dia juga dibayar
oleh kelompok perusak.

651
00:59:39,560 --> 00:59:43,690
Ada lebih banyak imigran yang telah dideportasi
selama Obama berkuasa dibanding sebelumnya.

652
00:59:44,000 --> 00:59:46,002
Mengapa ia tidak menutup Guantanamo?

653
00:59:46,320 --> 00:59:51,929
Dimana tahanan tanpa tuduhan, bukti atau
penghakiman lebih dari 13 tahun yang lalu?

654
00:59:52,080 --> 00:59:56,563
Dia tidak memiliki otorisasi
Pertahanan Nasional,

655
00:59:56,880 --> 01:00:01,807
untuk menghentikan apa yang mereka lakukan,
termasuk penahanan tanpa batas waktu, tanpa pengadilan.

656
01:00:02,160 --> 01:00:06,404
Kita memiliki krisis konstitusi di Amerika
Serikat, negara kita sekarang rusak,

657
01:00:06,560 --> 01:00:09,166
Hukum Internasional dilanggar,

658
01:00:09,320 --> 01:00:14,042
Pelanggaran Carter kode kembali ke 800
tahun, dan membuatnya berarti untuk keadilan.

659
01:00:14,200 --> 01:00:17,283
Obama harus membayar itu
dan masuk penjara!

660
01:00:17,600 --> 01:00:19,568
Berbicara tentang penjara...

661
01:00:20,880 --> 01:00:25,966
Amerika Serikat adalah 5% dari populasi dunia,
tetapi 25% dari bangsa adalah tahanan.

662
01:00:26,120 --> 01:00:29,567
Orang-orang imigran
yang karena 10 gram kokain, masuk penjara.

663
01:00:29,880 --> 01:00:32,645
Setengah dari tahanan
ada karena memiliki obat terlarang

664
01:00:32,800 --> 01:00:35,531
Lebih dari setengahnya adalah
orang-orang kulit hitam.

665
01:00:35,680 --> 01:00:39,207
Mengapa perubahan situasi ini absurd?

666
01:00:39,231 --> 01:00:39,859
Aku beritahu kamu mengapa,

667
01:00:39,860 --> 01:00:45,151
Karena Washington membayar industri penjara!

668
01:00:45,200 --> 01:00:49,205
... untuk orang-orang kaya,

669
01:00:49,520 --> 01:00:51,682
Orang ini benar-benar hebat,

670
01:00:53,200 --> 01:00:56,602
Kami harus menjadikannya
sebagai pembawa acara talk show,

671
01:00:56,960 --> 01:01:02,000
Apakah kalian pikir Morgans, Vanderbilts,
Rockefellers dan bajingan lain...

672
01:01:02,320 --> 01:01:05,164
yang beramal adalah orang baik?

673
01:01:05,320 --> 01:01:08,529
Kalian lupa bahwa itu adalah biaya pemasaran,

674
01:01:08,880 --> 01:01:11,326
Mereka tidak pernah berhenti membuat uang.
Karena jika tidak, mereka tidak akan pernah kaya


675
01:01:11,520 --> 01:01:15,650
Apa yang aku inginkan dari kalian adalah
sebagai berikut...

676
01:01:15,800 --> 01:01:18,041
Aku ingin kalian mengubah dunia,

677
01:01:18,200 --> 01:01:21,807
Jangan berpikir hal ini mudah,
dan kalian bisa melakukannya sendiri,

678
01:01:22,120 --> 01:01:25,329
Kita perlu membunuh orang kaya,
Pergilah ke jalan,

679
01:01:25,640 --> 01:01:28,450
Ambil senjatamu
yang dibagi Washington,


680
01:01:28,600 --> 01:01:32,491
Bawalah semua Billionaires, Bankir, CEO

681
01:01:32,640 --> 01:01:36,008
pengacara, gubernur, pelobi, senator

682
01:01:36,320 --> 01:01:41,008
Mereka semua sama, gantung mereka di pohon
dimana anda menemukan mereka!

683
01:01:41,160 --> 01:01:45,006
Kita perlu sebuah pembersihan,

684
01:01:45,320 --> 01:01:49,041
Kita terlihat dimana-mana,

685
01:01:49,360 --> 01:01:51,647
Kita memiliki rating tertinggi,

686
01:01:51,960 --> 01:01:55,760
Setiap orang melihat kita di layar, dimana saja,
Semua orang tahu kita,

687
01:01:56,640 --> 01:02:01,168
Kita harus menghancurkan sistem ini,
tapi aku tidak bisa melakukannya sendiri,

688
01:02:01,360 --> 01:02:03,840
Aku membutuhkan kalian sekarang,
aku membutuhkan kalian sekarang.

689
01:02:04,000 --> 01:02:06,731
Kita harus melakukan itu bersama-sama, oke?

690
01:02:06,880 --> 01:02:10,771
Terima kasih atas bantuan kalian.

691
01:02:12,560 --> 01:02:14,130
Terima kasih.

692
01:02:15,880 --> 01:02:17,848
Itu sangat bagus kan?

693
01:02:20,200 --> 01:02:22,362
Jika aku mencalonkan diri sebagai Presiden
akan melakukannya dengan sangat baik kan?

694
01:02:26,320 --> 01:02:28,766
Apakah kalian mengerti
apa yang aku bicarakan?

695
01:02:29,520 --> 01:02:32,888
Bahwa setiap dari kamu
dapat mengubah dunia,

696
01:02:33,840 --> 01:02:35,569
Bukankah begitu?

697
01:02:36,120 --> 01:02:38,726
Kita dapat mengubahnya bersama-sama!

698
01:02:40,000 --> 01:02:44,608
Sekarang kalian mulai mengerti kan?
Sekarang mulai mengerti.

699
01:02:45,720 --> 01:02:47,882
Baiklah, ya!

700
01:02:48,520 --> 01:02:50,761
Chip, pria yang baik, Chip!

701
01:02:53,120 --> 01:02:55,168
- Tunggu,
- Hey!

702
01:02:56,640 --> 01:02:58,324
Yah, kami siap untuk masuk,

703
01:02:58,640 --> 01:03:01,371
- Oke, kamu memiliki kru dua orang?
- Ya,

704
01:03:02,080 --> 01:03:05,550
- Ini disiarkan?
- Ya, kita siarkan.

705
01:03:08,174 --> 01:03:09,174
Untuk dokumentasi man...

706
01:03:09,560 --> 01:03:11,369
Oke, ada perubahan rencana.

707
01:03:11,520 --> 01:03:15,923
Salah satu anak buahku akan ikut denganmu
ke dalam dan mengurus kabel,

708
01:03:16,360 --> 01:03:18,010
Tunggu dulu...

709
01:03:18,480 --> 01:03:20,084
Dia akan ikut dengan kami?

710
01:03:20,640 --> 01:03:22,847
Hal ini untuk melindungimu,

711
01:03:23,000 --> 01:03:25,128
Melindungiku?
Ini akan membuat dia membunuhku,

712
01:03:25,152 --> 01:03:27,952
Tidak, dia agen terlatih.

713
01:03:28,160 --> 01:03:32,902
Ia akan berada disana untuk melindungimu,
dan mereka juga.

714
01:03:32,960 --> 01:03:36,601
Oke, tapi aku akan
wawancara pertama, kan?

715
01:03:36,760 --> 01:03:38,649
Apakah kamu bercanda brengsek?

716
01:03:39,520 --> 01:03:43,127
Ini tentang para sandera,
bukan tentang wawancara sialan!

717
01:03:43,280 --> 01:03:46,250
Orang-orang di sana
harus diselamatkan,

718
01:03:46,560 --> 01:03:48,881
- Aku tahu. Tidak apa-apa. Ayo.

719
01:03:49,040 --> 01:03:51,361
Tunggu, satu hal lagi,

720
01:03:53,440 --> 01:03:55,647
Ayahnya ada di telepon,

721
01:03:56,680 --> 01:03:59,126
Aku ingin kau memberikan ponsel ini untuk Bill,

722
01:03:59,280 --> 01:04:02,284
semoga ayahnya akan membuat
beberapa pengertian ke dia.

723
01:04:02,480 --> 01:04:05,802
- Apa? Aku tidak mau melakukannya
- Ya, kamu bisa.

724
01:04:05,826 --> 01:04:09,626
Jika ayahnya berbicara dengannya,
mudah-mudahan akan menenangkannya.

725
01:04:10,000 --> 01:04:12,800
Yakinkan dia agar mau mau membebaskan
para sandera yang terluka.

726
01:04:12,900 --> 01:04:15,800
- Baiklah, berikan padaku ...
- Tunggu

727
01:04:15,920 --> 01:04:18,161
Aku mau berbicara dengan Mr. Williamson?

728
01:04:19,360 --> 01:04:23,649
Mr. Williamson, kamu hanya perlu menunggu,
Tetaplah di telepon,

729
01:04:25,000 --> 01:04:27,367
Ini adalah satu-satunya pilihan,

730
01:04:41,920 --> 01:04:43,570
Chip?

731
01:04:43,720 --> 01:04:45,449
Ya, ini aku,

732
01:04:47,200 --> 01:04:49,168
Apakah kamu membawa kru kamera?

733
01:04:49,360 --> 01:04:51,966
Ya, kami siap untuk masuk.

734
01:04:52,120 --> 01:04:53,804
Berapa banyak yang kamu bawa?

735
01:04:53,960 --> 01:04:56,406
Kami bertiga,

736
01:04:56,560 --> 01:04:58,130
Empat,

737
01:04:58,280 --> 01:05:01,329
Tiga dan aku, jadi empat,

738
01:05:11,680 --> 01:05:13,569
Baiklah, ayo masuk!

739
01:05:23,040 --> 01:05:25,611
Oke, Oke,

740
01:05:28,680 --> 01:05:31,524
Apakah kamu siap untuk melakukan wawancara?

741
01:05:32,000 --> 01:05:37,370
Dengar, aku sudah memberikan DVD
kepada Direktur Program-ku,

742
01:05:38,160 --> 01:05:41,721
Kamu luar biasa, kamu memiliki rate tinggi,

743
01:05:41,880 --> 01:05:45,805
- Aku tahu, aku tahu, hebat kan?
- Ya, itu bagus.

744
01:05:50,080 --> 01:05:53,323
Sekarang kita membuat wawancara
siaran langsung, kan?

745
01:05:53,480 --> 01:05:55,369
Kamu lihat, aku...

746
01:05:55,520 --> 01:05:57,807
Aku diberitahu untuk memberimu ini,

747
01:05:58,680 --> 01:06:00,648
Ini ayahmu.

748
01:06:13,960 --> 01:06:16,042
- Ayah?
- Bill

749
01:06:17,760 --> 01:06:19,330
Bagaimana kabarmu?

750
01:06:19,480 --> 01:06:22,245
Senang, mendengar suaramu

751
01:06:22,400 --> 01:06:25,370
- Aku sangat merindukanmu nak,
- Ya, aku juga mencintaimu.

752
01:06:26,200 --> 01:06:28,089
Bagaimana kabarmu dan ibu?

753
01:06:29,200 --> 01:06:31,168
Mengapa kamu melakukan ini Bill?

754
01:06:31,320 --> 01:06:33,243
Kemana saja kamu?

755
01:06:34,000 --> 01:06:36,970
Kami banyak menderita sejak kau pergi

756
01:06:37,120 --> 01:06:39,726
Mengapa tidak datang ke kami untuk minta bantuan?

757
01:06:39,880 --> 01:06:42,929
Ayah, aku tidak bisa pulang,

758
01:06:43,080 --> 01:06:45,162
Kamu tidak perlu melakukan apa-apa

759
01:06:45,880 --> 01:06:49,487
Kita bisa memperbaikinya,
apapun yang pernah...


760
01:06:49,640 --> 01:06:53,042
Mengapa kamu tidak duduk saja di sofa lalu...

761
01:06:53,200 --> 01:06:57,762
menyalakan dan menonton acara TV, oke?

762
01:06:57,920 --> 01:07:00,120
Hentikan apa yang kamu lakukan sekarang.

763
01:07:00,560 --> 01:07:04,690
Mari aku buat mudah, oke?
Biarkan aku melakukannya,

764
01:07:04,840 --> 01:07:06,410
Kamu sakit!

765
01:07:06,560 --> 01:07:11,769
Bisakah aku berbicara dengan ibu di telepon?
Aku ingin berbicara dengan ibu!

766
01:07:11,960 --> 01:07:13,928
Ibumu tidak ada disini.

767
01:07:14,080 --> 01:07:15,684
Dia tidak disini nak...

768
01:07:15,880 --> 01:07:18,326
Dia mengalami kecelakaan
enam bulan yang lalu


769
01:07:18,480 --> 01:07:20,050
Apa?

770
01:07:20,200 --> 01:07:22,089
Kecelakaan apa?

771
01:07:22,640 --> 01:07:26,804
Ibumu depresi setelah kamu melarikan diri

772
01:07:28,720 --> 01:07:35,050
Dia mengendarai mobil
dan mobilnya terbalik


773
01:07:35,240 --> 01:07:38,084
Dia menghabiskan banyak waktu
di rumah sakit, bertanya tentangmu


774
01:07:40,120 --> 01:07:42,088
Dia ingin bertemu denganmu Bill

775
01:07:42,280 --> 01:07:44,521
Aku sudah berusaha mencarimu,
tapi kau menghilang


776
01:07:44,680 --> 01:07:48,401
Kau pergi tanpa jejak

777
01:07:49,200 --> 01:07:50,929
Kau butuh bantuan nak

778
01:07:51,080 --> 01:07:54,846
Ayah, aku sedang di sini
di ruangan dengan sandera bodoh ini,

779
01:07:55,000 --> 01:07:58,209
Bill, apapun alasanmu...

780
01:07:58,360 --> 01:08:00,408
Aku punya kru kamera di sini,

781
01:08:00,560 --> 01:08:04,360
dan kami akan membuat wawancara langsung...

782
01:08:04,720 --> 01:08:06,722
Mereka sungguh idiot, ayah,

783
01:08:07,040 --> 01:08:12,444
Mereka mengirim seorang laki-laki
yang memiliki pistol untuk membunuhku,

784
01:08:19,120 --> 01:08:21,885
- Bill, apa yang terjadi?
- Ayah, aku harus pergi,

785
01:08:22,240 --> 01:08:25,483
- Bill, dengarkan aku
- Bajingan!

786
01:08:25,800 --> 01:08:28,041
- Dengar, itu bukan aku
- Bajingan!

787
01:08:31,120 --> 01:08:33,361
Tim Alpha siap di posisi

788
01:08:49,840 --> 01:08:50,887
Tim Bravo...

789
01:08:51,200 --> 01:08:52,804
Kami di posisi

790
01:08:52,960 --> 01:08:55,440
- Bravo siap!
- Ya Pak

791
01:08:56,960 --> 01:08:58,007
Tim Charlie,

792
01:08:58,031 --> 01:09:00,031
Tim Charlie siap

793
01:09:05,760 --> 01:09:08,809
Tim siap beraksi,
Kita mulai.

794
01:09:33,480 --> 01:09:35,289
Sial,

795
01:09:43,920 --> 01:09:45,809
Anak ini bangsat,

796
01:09:47,640 --> 01:09:50,166
Kirimkan paramedis tim darurat,
ke ruang bawah tanah

797
01:09:50,320 --> 01:09:54,689
Kami memiliki lima, enam korban,
Tim Alpha diserang!

798
01:10:44,160 --> 01:10:45,685
Sial!

799
01:10:49,160 --> 01:10:50,650
Ayo pergi!

800
01:11:01,760 --> 01:11:04,081
- Bill, dengar!
- Diam!

801
01:11:05,520 --> 01:11:08,967
Kalian seret tubuh ini,
dan baringkan di samping yang satunya

802
01:11:10,600 --> 01:11:12,170
Kamu bajingan!

803
01:11:12,320 --> 01:11:14,209
Cepat!

804
01:11:21,000 --> 01:11:24,482
Bawa ke sana! Bawai ke sana! Lebih kesana!

805
01:11:36,680 --> 01:11:38,967
Sial, Sial!

806
01:11:40,640 --> 01:11:42,722
Mengapa kamu melakukan ini padaku Chip?

807
01:11:43,640 --> 01:11:46,769
Oke, kamu dengar!
Kami sudah menyiarkan DVD-nya,

808
01:11:46,920 --> 01:11:50,845
Mungkin kita tidak perlu wawancara lagi
dan membunuh semua?

809
01:11:51,200 --> 01:11:52,725
Tidak, Tidak!

810
01:11:52,880 --> 01:11:56,965
- Apakah aku harus menembak semua?
- Bill, dengarkan aku!

811
01:11:57,320 --> 01:12:00,244
- Sekarang aku akan membunuhmu semua!
- Dengarkan aku!

812
01:12:00,960 --> 01:12:02,928
Kami memiliki kru, oke?

813
01:12:03,240 --> 01:12:06,449
Kami menyiarkannya secara nasional,
seperti yang kau inginkan,

814
01:12:06,800 --> 01:12:11,169
Oke? Dan kita akan hidup seperti yang kamu
inginkan. Setuju? Tidak ada yang terluka.

815
01:12:11,320 --> 01:12:14,449
Kamu meninggalkan pesan yang jelas,
Seperti yang aku katakan sebelumnya.

816
01:12:18,040 --> 01:12:21,042
Bill, kami akan melakukannya,

817
01:12:31,060 --> 01:12:33,060
Baiklah, kita lakukan.

818
01:12:33,720 --> 01:12:36,320
Oke, dimana kamu menginginkannya? Disini?

819
01:12:41,440 --> 01:12:43,940
Duduklah, apakah kamu siap
mengambil gambarnya?

820
01:12:44,120 --> 01:12:46,202
Apakah kamu siap
mengambil gambarnya?

821
01:12:47,240 --> 01:12:50,847
Oke, sekarang kita ambil
wawancara sialan ini!

822
01:12:52,600 --> 01:12:54,648
Mereka tidak bernafas, Pak,

823
01:12:57,720 --> 01:13:00,690
Bawa masker oksigen disini, ayo, ayo!

824
01:13:26,160 --> 01:13:28,367
- Oke, semuanya siap?
- Ya,

825
01:13:28,920 --> 01:13:30,922
Oke, mari kita mulai

826
01:13:37,560 --> 01:13:40,245
Dimana saja kau Bill?

827
01:13:40,400 --> 01:13:43,643
Dimana saja kamu menyembunyikan
diri tahun lalu?

828
01:13:46,240 --> 01:13:49,050
Apakah itu penting Chip, kemana saja aku?

829
01:13:49,200 --> 01:13:53,285
Apa yang telah aku lakukan di masa lalu?
Mengapa hal ini penting?

830
01:13:54,120 --> 01:13:55,770
Oke,

831
01:13:55,920 --> 01:14:00,448
Dapatkah aku mengajukan beberapa
pertanyaan tentang labar belakangmu?

832
01:14:00,600 --> 01:14:02,443
Siapa kau Chip?

833
01:14:03,280 --> 01:14:06,648
Mungkin itu pertanyaan yang
lebih baik untukmu. Siapa kau?

834
01:14:06,800 --> 01:14:09,724
Hari ini aku melihat pernyataanmu di TV

835
01:14:09,920 --> 01:14:12,446
Apakah kamu memahami apa yang kamu baca?

836
01:14:13,480 --> 01:14:17,769
- Aku mengerti keprihatinan dia,
- Kamu telah membacanya kan?

837
01:14:18,800 --> 01:14:24,011
Pada titik tertentu kamu ingin
mendapatkan kebenaran, kan?

838
01:14:24,160 --> 01:14:28,260
Sebelum kamu khawatir tentang uangmu,
dan penampilan di televisi,

839
01:14:28,480 --> 01:14:31,324
Tentu kamu ingin menjadi seorang jurnalis
yang sesungguhnya,

840
01:14:31,480 --> 01:14:34,131
Aku memang seorang jurnalis,

841
01:14:34,320 --> 01:14:38,325
Tapi aku juga percaya pada hukum
dan ketertiban sesuai konstitusi,

842
01:14:39,240 --> 01:14:41,811
Konstitusi adalah mekanisme kontrol untuk
orang kaya,

843
01:14:41,960 --> 01:14:45,521
Mereka adalah hukum,
mereka yang membuat konstitusi,

844
01:14:45,680 --> 01:14:48,650
untuk melindungi uangnya dan
tanah yang telah mereka curi,

845
01:14:48,800 --> 01:14:51,167
Orang kaya dimana-mana selalu di atas hukum,

846
01:14:51,480 --> 01:14:54,324
Lihatlah oligarki di Rusia,

847
01:14:54,480 --> 01:14:59,327
Di Jerman, pemilik Bayer, BASF, BMW, VW,

848
01:14:59,680 --> 01:15:03,207
di bawah Hitler
mereka semua menggunakan tangan budak,

849
01:15:03,560 --> 01:15:06,882
Dan pemilik perusahaan tetap sama,

850
01:15:07,040 --> 01:15:10,123
Royalti di Inggris,
orang-orang kaya Afrika

851
01:15:10,280 --> 01:15:12,965
Kamu memiliki semua,
orang mereka sendiri tewas,

852
01:15:13,120 --> 01:15:15,930
Mereka masih melakukan
di negara mereka sendiri.

853
01:15:16,080 --> 01:15:19,562
Kami mengizinkan mereka pergi
dengan uang minyak.

854
01:15:19,720 --> 01:15:23,281
Mereka membeli Gucci dan mobil Lexus
serta semua perusahaan US,

855
01:15:23,440 --> 01:15:25,442
tetapi mereka menjalankan
seperti orang biasa.

856
01:15:25,760 --> 01:15:29,003
Kamu tidak memberikan hak wanita
dan membunuh gay,

857
01:15:29,160 --> 01:15:32,369
dan kita masih impor
karena mereka punya uang,

858
01:15:32,680 --> 01:15:36,924
Aturan kita adalah korporasi gangster
dengan setelan pinstripe,

859
01:15:37,080 --> 01:15:38,969
Mereka tidak peduli
yang mengatur hukum,

860
01:15:39,280 --> 01:15:44,241
Mereka berada di tempat
dengan sistem keamanan yang canggih

861
01:15:44,400 --> 01:15:48,610
Sejarah umat manusia telah mereka injak-injak,
hak-hak sipil paling dasar, konstitusi.

862
01:15:48,760 --> 01:15:53,721
Mereka memiliki tiga cabang pemerintahan
untuk dirinya sendiri,

863
01:15:54,040 --> 01:15:59,524
Kamu mengontrol jaringan informasi,
untuk menyebarkan kebohongan mereka,

864
01:15:59,840 --> 01:16:02,684
Dan kamu adalah bagian dari itu Chip,
kamu seperti yang lain,

865
01:16:02,840 --> 01:16:06,526
Para presenter, pembicara,
semua berada di saku seseorang, bisa dibeli

866
01:16:06,840 --> 01:16:11,368
Benar kan?
Apa tujuan dari stasiun berita ini?

867
01:16:12,600 --> 01:16:18,482
Dalam 2 jam terakhir mendapat US$ 2,8 juta,

868
01:16:18,640 --> 01:16:22,042
Dengan lisensi,
aku telah menjualnya,

869
01:16:22,200 --> 01:16:24,168
Untuk semua stasiun sialan,

870
01:16:24,480 --> 01:16:26,209
Ini hebat,

871
01:16:26,360 --> 01:16:29,204
... dan Chip telah menandatangani kontrak,

872
01:16:29,560 --> 01:16:33,610
Jadi aku memiliki hak untuk dia,
dia akan menjadi bintang besar,

873
01:16:35,600 --> 01:16:38,968
Bill, bagaimana perasaanmu
ketika menghilangkan nyawa orang lain?

874
01:16:41,800 --> 01:16:45,009
Apakah kamu pernah memukul
wajah seseorang?

875
01:16:45,360 --> 01:16:47,408
Tentu saja,

876
01:16:47,560 --> 01:16:49,369
Satu atau dua kali...

877
01:16:49,520 --> 01:16:54,048
Apakah kamu merasakan hubungan
dalam dirimu?

878
01:16:54,960 --> 01:16:57,167
Daging pada daging,

879
01:16:57,320 --> 01:16:59,209
Suara ini,

880
01:17:00,120 --> 01:17:03,203
Tidak ada yang berlangsung lebih dalam kan?

881
01:17:04,720 --> 01:17:07,769
Kita bisa duduk di sini
dan berbicara sepanjang hari,

882
01:17:07,920 --> 01:17:10,048
Tapi apa yang membuat orang-orang

883
01:17:10,200 --> 01:17:12,089
akan kembali...

884
01:17:12,240 --> 01:17:16,529
kembali ke negara primitif.

885
01:17:17,920 --> 01:17:22,289
Ketika kita membunuh untuk makanan,
diburu bersama-sama,

886
01:17:22,440 --> 01:17:25,091
Kita membunuh hewan,
untuk makanan,

887
01:17:25,440 --> 01:17:28,649
Sekarang mereka dibunuh
oleh mesin atau bom,

888
01:17:28,960 --> 01:17:30,530
Bukankah begitu?

889
01:17:30,680 --> 01:17:34,605
Kita benar-benar terpisah dari itu.
Sekarang, sebagai umat manusia...

890
01:17:35,600 --> 01:17:39,047
Pernahkah kamu merobek tubuh orang mati?

891
01:17:40,440 --> 01:17:42,329
Mencium bau darah?

892
01:17:43,160 --> 01:17:46,130
merasakan panas aneh yang memancar...

893
01:17:49,280 --> 01:17:50,884
Tidak,

894
01:17:51,040 --> 01:17:54,522
Ini akan mengingatkan kamu
untuk apa menjadi manusia,

895
01:17:56,200 --> 01:17:58,487
Kemudian kamu tahu siapa dirimu,

896
01:17:59,840 --> 01:18:01,729
Dalam arti yang paling dasar,

897
01:18:03,520 --> 01:18:06,967
Benar kan?
Tidak ada yang lebih nyata dari itu, kan?

898
01:18:09,160 --> 01:18:12,369
Tidak ada yang lebih nyata dari rasa sakit.

899
01:18:14,240 --> 01:18:18,928
Tidak hanya rasa sakit secara emosional,
tapi juga fisik.

900
01:18:19,240 --> 01:18:21,129
Rasa sakit, kau tahu?

901
01:18:22,160 --> 01:18:26,961
Apakah menurutmu membunuh orang
tak bersalah adalah solusinya?

902
01:18:30,080 --> 01:18:31,650
Ya, aku pikir begitu.

903
01:18:32,280 --> 01:18:37,080
Mungkin itu solusi Amerika
untuk seluruh dunia.

904
01:18:37,800 --> 01:18:39,689
Dengan drone...

905
01:18:39,840 --> 01:18:44,721
Itu bom drone atau permen
untuk anak-anak Chip?

906
01:18:45,480 --> 01:18:49,883
Mereka membunuh 50 anak-anak Chip,
untuk menangkap setiap teroris!

907
01:18:50,240 --> 01:18:52,561
Apakah kita tidak dizinkan mati kelaparan
di dunia ketiga?

908
01:18:52,720 --> 01:18:58,090
Meninggalkan orang-orang mati
sementara kita mempertahankan gaya hidup?

909
01:18:58,400 --> 01:19:02,405
Ini adalah situasi yang berat,
Kita tidak mungkin bicara damai,

910
01:19:02,560 --> 01:19:04,927
sementara kita melihat kejahatan
dan pemanasan global,

911
01:19:05,080 --> 01:19:09,404
Kita tahu tentang pelobi yang membeli
Washington, kita tahu runtuhnya keuangan,

912
01:19:09,560 --> 01:19:13,007
Dan kita tetap mencetak uang,
dalam rangka untuk menunda

913
01:19:13,160 --> 01:19:16,050
Dalam 50 tahun atau kurang,
semuanya akan musnah,

914
01:19:16,200 --> 01:19:21,001
Akan semakin banyak orang di planet ini,
tetapi kekurangan air, gas dan minyak.

915
01:19:21,320 --> 01:19:23,971
Dalam 100 tahun, tidak akan berarti apa-apa lagi.

916
01:19:24,320 --> 01:19:26,800
Dunia tidak berarti apa-apa kan?

917
01:19:27,360 --> 01:19:32,321
Satu-satunya cara
aku dapat mempengaruhimu,

918
01:19:34,800 --> 01:19:37,167
Aku hanya bisa mempengaruhimu,

919
01:19:38,600 --> 01:19:40,364
dengan membunuhmu.

920
01:19:42,680 --> 01:19:47,766
Ini akan menjadi solusi yang tepat,
daripada membuat pesta resmi?

921
01:19:47,920 --> 01:19:51,970
Membuat orang mengikutimu,
membuat kamu terpilih?

922
01:19:52,120 --> 01:19:54,521
Aku terpilih untuk apa?

923
01:19:54,720 --> 01:19:56,768
Kamu tidak mendengarkanku,

924
01:19:57,800 --> 01:20:00,280
Terpilih untuk apa?

925
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
Kamu bicara omong kosong!

926
01:20:03,400 --> 01:20:05,243
Chip, ini bukan tentang politik,

927
01:20:05,440 --> 01:20:08,887
Jika kamu Demokrat atau Republik,
tidak peduli,

928
01:20:09,040 --> 01:20:14,331
karena semua Gubernur dari Demokrat
dan Republik telah dibeli,

929
01:20:15,440 --> 01:20:19,650
Kita bisa memilih seseorang,
tapi bukan itu masalahnya,

930
01:20:19,800 --> 01:20:22,770
pelobi mengendalikan segalanya,

931
01:20:23,400 --> 01:20:26,961
Selalu ada dua sisi dalam sejarah,
Setiap orang memiliki pendapatnya,

932
01:20:27,120 --> 01:20:32,968
Bukankah itu yang membuat demokrasi begitu besar?
Bahwa setiap orang dapat mengekspresikan pendapatnya?

933
01:20:33,120 --> 01:20:37,728
Ya, meskipun pendapat
tidak bisa mengubah apa pun,

934
01:20:38,760 --> 01:20:43,641
Julian Assange, Hammond dan Snowden
adalah nabi di zaman kita,

935
01:20:43,800 --> 01:20:47,009
Mereka adalah suara dalam kerumunan.

936
01:20:47,160 --> 01:20:50,881
Dan mereka adalah orang-orang
yang ingin menghancurkan negara,

937
01:20:51,240 --> 01:20:55,848
Kita tidak lagi memiliki demokrasi, kita tidak
bisa mengatakan apa yang ada dipikiran kita.

938
01:20:56,000 --> 01:21:00,528
Wawancara ini sudah cukup untuk
memenjarakanku tanpa pengadilan.

939
01:21:00,680 --> 01:21:02,728
Selamanya, aku akan dilempar ke Guantanamo.

940
01:21:03,080 --> 01:21:05,481
Ini bukan lagi suara kita.

941
01:21:06,040 --> 01:21:09,522
- Tidak bisakah kamu mengubah itu?
- Tidak, aku tidak bisa.

942
01:21:12,920 --> 01:21:15,890
Aku rasa ini adalah satu-satunya
cara untuk mengubah keadaan.

943
01:21:21,720 --> 01:21:24,200
Bill, kau tampak seperti seseorang
yang menderita...

944
01:21:27,760 --> 01:21:31,685
trauma yang mendalam.
Jika boleh aku katakan,

945
01:21:33,920 --> 01:21:39,529
Bagaimana perasaanmu tidak berada
disana ketika ibumu meninggal?

946
01:21:48,920 --> 01:21:51,321
Kamu ingin berbicara tentang ibuku?

947
01:21:56,080 --> 01:21:58,401
Ibuku seorang wanita yang baik.

948
01:22:00,880 --> 01:22:02,882
Aku sangat penting baginya,

949
01:22:05,040 --> 01:22:07,202
Jika kamu melakukan apa saja untuk ku,

950
01:22:08,720 --> 01:22:10,961
maka aku akan melakukan apa pun untuk mereka.

951
01:22:12,640 --> 01:22:15,007
Itu tidak akan pernah berubah.

952
01:22:19,040 --> 01:22:21,327
Tidak ada yang pernah berubah apa pun,

953
01:22:22,560 --> 01:22:25,848
Apakah mereka setuju dengan
apa yang kamu lakukan?

954
01:22:26,040 --> 01:22:28,361
Hal ini tidak ada hubungannya dengan ibuku,

955
01:22:28,520 --> 01:22:30,648
Beberapa hal lebih besar dari itu

956
01:22:30,840 --> 01:22:32,683
lebih besar dari keluarga,

957
01:22:34,200 --> 01:22:36,726
Ini adalah tentang umat manusia,

958
01:22:36,880 --> 01:22:38,769
Untuk kelangsungan hidup kita,

959
01:22:39,400 --> 01:22:41,528
Apakah kamu mengerti?

960
01:22:41,720 --> 01:22:43,768
Jadi orang-orang akan mati.

961
01:22:44,080 --> 01:22:45,969
Orang-orang mati Chip.

962
01:22:46,840 --> 01:22:48,729
Hidup terus berjalan,

963
01:22:49,680 --> 01:22:51,444
Bukankah begitu?

964
01:22:54,280 --> 01:22:56,362
Hidup harus terus berjalan,

965
01:22:56,880 --> 01:23:00,009
Apa pun yang meski terjadi.

966
01:23:00,560 --> 01:23:02,289
Wow, itu...

967
01:23:02,800 --> 01:23:04,882
Ini hal kuat, Bill,

968
01:23:06,480 --> 01:23:08,323
Apakah kita lanjutkan?

969
01:23:18,360 --> 01:23:20,647
Aku akan difumigasi,

970
01:23:21,720 --> 01:23:24,451
Aku akan mati, disini!

971
01:23:25,840 --> 01:23:29,845
Aku ingin mengingatkan
kembali kata-katamu bahwa...

972
01:23:31,480 --> 01:23:35,280
Kamu akan membiarkan semua orang ini pergi
atau kamu akan membunuh kami semua?

973
01:23:37,640 --> 01:23:40,291
Ya, aku seorang pria
yang akan menepati janjiku Chip,

974
01:23:40,440 --> 01:23:42,408
Aku akan membiarkan kalian pergi,

975
01:23:43,480 --> 01:23:46,609
Kecuali kamu, boneka kecilku,

976
01:23:47,600 --> 01:23:49,170
Kamu tetap harus tinggal disini,

977
01:23:49,800 --> 01:23:52,280
kamu tetap disini mati denganku,

978
01:23:54,440 --> 01:23:59,963
setidaknya aku mati disini
dengan boneka kecilku.

979
01:24:06,360 --> 01:24:09,603
Oke, setiap orang berdiri!

980
01:24:10,320 --> 01:24:13,051
Kamu semua pergi pelan-pelan ke arah pintu!

981
01:24:13,400 --> 01:24:17,041
Mereka diperintahkan melemparkan gas,
tapi aku memiliki masker gas,

982
01:24:17,400 --> 01:24:20,609
Hal ini akan berlangsung lama,

983
01:24:22,040 --> 01:24:23,929
Sekarang keluar!

984
01:24:31,400 --> 01:24:34,244
Minggir!

985
01:24:34,400 --> 01:24:37,449
Hey Bill, semua sudah berakhir,
Jatuhkan senjatamu!

986
01:25:40,960 --> 01:25:42,849
Apakah kamu bercanda?
Sialan ini akan membunuh kita?

987
01:26:05,000 --> 01:26:08,527
Situasi sandera di...

988
01:26:08,720 --> 01:26:14,568
Stasiun TV WK7
berakhir tragis dengan ledakan,


989
01:26:14,880 --> 01:26:16,769
saat bangunan runtuh,

990
01:26:16,920 --> 01:26:20,970
Korban tewas mencapai 128 orang
dan masih banyak yang hilang,


991
01:26:21,320 --> 01:26:23,891
Intensitas ledakan sangat kuat

992
01:26:24,040 --> 01:26:27,249
sehingga sebagian besar korban
tidak dapat diikenali.


993
01:26:27,560 --> 01:26:33,283
Para investigator menyimpulkan bahwa
Williamson juga tidak selamat,


994
01:26:33,440 --> 01:26:37,206
Ia adalah orang bertanggung jawab
atas pembantaian di Tenderville,


995
01:26:37,520 --> 01:26:39,443
yang menewaskan lebih dari 100 orang
tiga tahun lalu.


996
01:26:39,600 --> 01:26:45,607
Keluarga korban akhirnya lega
mengetahui kematian Bill mati.


997
01:26:52,320 --> 01:26:57,451
Apakah kamu meyakini Tuhan itu ada, sehingga
kamu menyumbangkan uangmu rumah ibadah?

998
01:26:57,600 --> 01:27:00,809
Aku memberitahumu sesuatu bahwa...
Tuhan itu tidak ada!

999
01:27:01,120 --> 01:27:04,567
Tidak pernah ada
dan tidak akan pernah ada!

1000
01:27:05,520 --> 01:27:09,684
Kamu akan mati,
dikuburkan, hanya itu.

1001
01:27:39,120 --> 01:27:41,088
Jangan ada seorang pun yang bergerak!

1002
01:28:27,440 --> 01:28:31,240
- Hey anak kecil, apa yang kau baca?
- Sebuah buku.

1003
01:28:31,560 --> 01:28:36,600
Tidak tahukah kamu bahwa buku adalah omong
kosong? Orang tuamu dan gurumu juga pembohong?

1004
01:28:36,920 --> 01:28:39,491
Yang terpenting adalah...
pernahkah kamu melihat yang seperti ini?

1005
01:28:39,640 --> 01:28:44,202
Ambil dan kamu pukul orang tuamu,
karena mereka berbicara omong kosong?

1006
01:28:44,520 --> 01:28:48,684
Terserah pada dirimu,
Sekarang pergilah dari sini!

1007
01:28:51,800 --> 01:28:54,280
Aku ingin kamu mengubah dunia,

1008
01:28:54,440 --> 01:28:57,330
Jangan berpikir damai,
apa yang dapat kamu lakukan?

1009
01:28:57,480 --> 01:29:00,563
Kamu harus membunuh orang kaya,
Pergi ke luar, gunakan lenganmu.

1010
01:29:00,720 --> 01:29:03,530
Ambil senjatamu
yang diberi Washington

1011
01:29:03,680 --> 01:29:07,924
Cari billionaires, bankir, CEO,

1012
01:29:08,080 --> 01:29:11,243
pengacara, gubernur, pelobi, senator,

1013
01:29:11,400 --> 01:29:16,247
Mereka semua sama,
Gantung mereka dipohon jika ditemukan!

1014
01:29:16,400 --> 01:29:20,246
Kita perlu pembersihan, kita perlu reboot,

1015
01:29:20,560 --> 01:29:22,767
Perubahan untuk semua orang,

1016
01:29:22,960 --> 01:29:25,725
Tapi aku tidak bisa melakukannya sendiri,

1017
01:29:25,920 --> 01:29:27,888
Aku membutuhkanmu sekarang,

1018
01:29:28,040 --> 01:29:30,520
Kita harus saling membantu satu sama lain,

1019
01:29:31,920 --> 01:29:35,445
Terima kasih banyak...

1020
01:29:35,469 --> 01:29:36,499
atas bantuanmu.

1021
01:29:38,600 --> 01:29:40,443
Terima kasih.

1022
01:29:43,000 --> 01:32:51,040
Diterjemahkan oleh : FIR
@fnr4567

1023
01:32:52,305 --> 01:32:58,698
for uploading subtitles, please login now

1024
01:32:59,305 --> 01:33:05,599
Silakan dinilai subjudul ini di %url%
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik

1024
01:33:06,305 --> 01:33:12,266
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/5v2u8
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik