action_movies_2017_full_movie_english_hollywood__hd_13 - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074

3
00:00:23,480 --> 00:00:30,959
Subtitle by
Aldi Arman

4
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
for uploading subtitles, please login now

5
00:00:42,480 --> 00:00:43,959
7 tahun yang lalu,

6
00:00:44,200 --> 00:00:48,751
21 juta orang meninggal akibat flu burung.

7
00:00:48,920 --> 00:00:54,995
Virus dapat bermutasi sendiri
yang berasal dari teknologi buatan manusia.

8
00:00:55,280 --> 00:01:00,195
Tapi hari ini dunia kita menghadapi krisis lain;

9
00:01:00,280 --> 00:01:04,751
bencana alam bencana proporsi.

10
00:01:04,840 --> 00:01:11,029
Kami telah membawa ini pada diri kita sendiri
melalui ribuan tahun yang mengabaikan lingkungan.

11
00:01:11,120 --> 00:01:13,031
Dari masa lalu sampai sekarang,

12
00:01:13,240 --> 00:01:15,834
kami telah terus menikmati teknologi.

13
00:01:15,920 --> 00:01:19,117
Kami memanjakan diri dengan gadget modern.

14
00:01:19,600 --> 00:01:24,833
Tapi kita lupa bahwa kita sedang menghancurkan
lingkungan alam.

15
00:01:25,640 --> 00:01:30,031
Ibu Alam akhirnya melakukan balas dendam

16
00:01:30,440 --> 00:01:35,719
pada apa yang telah kita lakukan terhadap planet ini.

17
00:01:37,800 --> 00:01:42,635
Perubahan suhu ekstrem
telah tempa malapetaka pada lapisan ozon

18
00:01:42,720 --> 00:01:45,598
menyebabkan badai, siklon,

19
00:01:45,680 --> 00:01:49,070
badai salju, bencana,
dan letusan gunung berapi

20
00:01:49,160 --> 00:01:50,832
Pergerakan kerak bumi

21
00:01:50,920 --> 00:01:55,436
yang menyebabkan gempa bumi dan tsunami.

22
00:01:59,400 --> 00:02:04,997
Kami mewakili berbagai negara di seluruh dunia

23
00:02:05,080 --> 00:02:09,039
yang memahami arti penting krisis ini

24
00:02:09,360 --> 00:02:13,148
yang dapat membawa konsekuensi yang mengkhawatirkan.

25
00:02:14,160 --> 00:02:20,554
Kita bisa sudah terlambat.

26
00:02:20,880 --> 00:02:24,190
Tapi paling tidak, kita harus bangga

27
00:02:24,280 --> 00:02:27,829
partisipasi kami dalam melaksanakan

28
00:02:27,920 --> 00:02:32,675
perjanjian ini pada tingkat internasional.

29
00:02:32,800 --> 00:02:36,110
30 tahun Protokol Kyoto

30
00:02:36,200 --> 00:02:41,433
bertujuan untuk melindungi lingkungan dan manusia.

31
00:02:41,640 --> 00:02:45,349
Sekali lagi, saya mohon orang-orang yang Anda

32
00:02:45,440 --> 00:02:48,671
yang belum menandatangani perjanjian ini

33
00:02:48,760 --> 00:02:51,399
sepenuhnya memahami potensi bencana

34
00:02:51,480 --> 00:02:55,519
yang mungkin menimpa dunia kita dengan keluar sangat tangan.

35
00:03:01,000 --> 00:03:03,833
- Apa yang terjadi?
- Gempa! Keluar dari sini.

36
00:03:04,440 --> 00:03:06,635
Ini gempa bumi.
Harap meninggalkan gedung, Sir.

37
00:03:06,720 --> 00:03:07,835
Bagaimana dengan orang lain?

38
00:03:09,400 --> 00:03:10,674
Aku akan menjaga mereka.

39
00:03:12,880 --> 00:03:15,553
- Run!
- Dengan cara ini. Cepat!

40
00:03:17,000 --> 00:03:23,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

41
00:03:24,240 --> 00:03:27,073
Bukankah Bencana Nasional
Peringatan Centre

42
00:03:27,160 --> 00:03:29,310
telah memberitahu Anda tentang
kejadian ini sebelumnya?

43
00:03:29,400 --> 00:03:32,198
Mereka mengatakan kepada saya sering
gempa bumi akan terjadi

44
00:03:32,280 --> 00:03:34,953
dan bisa efek semua bendungan kami.

45
00:03:35,360 --> 00:03:38,193
Bahkan ada resiko Tsunami raksasa.

46
00:03:38,280 --> 00:03:40,475
Tapi siapa yang akan percaya? Apakah Anda?

47
00:03:40,560 --> 00:03:41,197
Mr Perdana Menteri.

48
00:03:41,280 --> 00:03:44,636
Thailand adalah tidak mungkin
gempa bumi atau letusan gunung berapi.

49
00:03:44,800 --> 00:03:47,872
Apa yang membuat negara kita begitu istimewa?

50
00:03:47,960 --> 00:03:49,029
Jika dunia berakhir,

51
00:03:49,120 --> 00:03:51,315
kami akan berada di planet yang sama
seperti orang lain.

52
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
Jangan mencoba untuk menemukan pengecualian.

53
00:03:55,000 --> 00:04:01,074
for uploading subtitles, please login now

54
00:04:06,600 --> 00:04:10,149
Selamat atas kapal Seafdec
kapal penelitian, Dr Siam.

55
00:04:10,240 --> 00:04:12,834
Terima kasih Komandan.

56
00:04:13,080 --> 00:04:17,358
Aku terganggu mendengar ini
air gunung berapi.

57
00:04:17,920 --> 00:04:21,151
- Silakan datang ke ruang pertemuan kami.
- Good idea.

58
00:04:24,640 --> 00:04:27,996
Kami menemukan sebuah air
gunung berapi di daerah ini

59
00:04:28,200 --> 00:04:30,395
dengan laju aliran sangat tinggi.

60
00:04:30,480 --> 00:04:33,756
Aku tidak pernah menaruh banyak minat untuk
gunung berapi ini sebelum

61
00:04:33,840 --> 00:04:37,628
tapi sekarang aku melihatnya tumbuh setiap hari

62
00:04:37,920 --> 00:04:42,914
dan terus untuk melepaskan panas.

63
00:04:43,120 --> 00:04:46,954
Mungkin hal ini disebabkan oleh letusan
Filipina 'Pinatubo

64
00:04:47,080 --> 00:04:50,993
atau Indonesia's Krakatau yang juga
diharapkan memiliki letusan.

65
00:04:51,560 --> 00:04:56,350
Pada tahun 2008, saya pikir ini gunung berapi
akan pernah meletus.

66
00:04:56,800 --> 00:05:00,270
Tapi sekarang saya pikir itu adalah 51% kemungkinan.

67
00:05:01,000 --> 00:05:05,915
Krakatau dan Pinatubo sudah cukup buruk.

68
00:05:06,560 --> 00:05:09,358
Sekarang kita sudah punya yang satu ini perlu khawatir.

69
00:05:09,640 --> 00:05:13,519
Ini seperti sebuah meriam di Teluk Thailand
ditujukan langsung pada kami, Sir.

70
00:05:13,600 --> 00:05:16,831
Itu sebabnya aku harus melihat dengan mata kepalaku sendiri.

71
00:05:18,000 --> 00:05:24,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

72
00:05:33,280 --> 00:05:34,952
Ayo.

73
00:06:01,480 --> 00:06:02,799
Mau air?

74
00:06:03,560 --> 00:06:05,073
Dulu.

75
00:06:06,760 --> 00:06:09,797
Di sini. Tahan ini.

76
00:06:09,880 --> 00:06:10,949
Ikuti aku.

77
00:06:16,600 --> 00:06:18,477
Oh Ruus.

78
00:06:21,200 --> 00:06:24,670
Ayah ... Mommy ... Help me!

79
00:06:29,600 --> 00:06:30,510
Phu ...

80
00:06:30,600 --> 00:06:32,318
Ayah!

81
00:06:34,320 --> 00:06:35,833
Ayah!

82
00:06:36,280 --> 00:06:39,158
Ayah ... Mommy ... Help me!

83
00:06:39,520 --> 00:06:41,636
- Help me out buddy.
- Ayah!

84
00:06:59,360 --> 00:07:01,828
- Ayah ... Mommy ... Help me!
-Tahan kepada saya, Nak.

85
00:07:11,880 --> 00:07:14,838
Phu ... Apa yang terjadi?

86
00:07:17,080 --> 00:07:19,196
Tidak apa-apa, aku baik-baik saja.

87
00:07:19,720 --> 00:07:23,838
Mengapa kau tergeletak di tanah?

88
00:07:24,240 --> 00:07:27,312
Aku pasti tertidur.

89
00:07:28,240 --> 00:07:30,913
Kau penuh omong kosong.

90
00:07:31,000 --> 00:07:34,436
Jika kita tidak menemukan Anda, harimau akan melakukannya.

91
00:07:36,920 --> 00:07:39,036
Bagaimana kalian berdua menemukan saya?

92
00:07:39,120 --> 00:07:42,271
Anda berteriak-teriak begitu keras.

93
00:07:42,360 --> 00:07:44,794
Aku harus tuli tidak mendengar Anda.

94
00:07:45,800 --> 00:07:46,835
Aku senang kau di sini.

95
00:07:47,040 --> 00:07:48,519
Mari kutunjukkan sesuatu.

96
00:08:09,520 --> 00:08:11,351
Aku menemukan lapisan-lapisan batu karang di tebing.

97
00:08:11,640 --> 00:08:15,713
Ini adalah bukti dari 2 masa lalu Tsunami.

98
00:08:16,480 --> 00:08:18,994
Kapan Anda berpikir itu terjadi?

99
00:08:20,440 --> 00:08:25,389
Aku mengirimkan sampel ke Tokyo awal bulan lalu.

100
00:08:27,560 --> 00:08:30,791
Mereka membenarkan apa yang lain
laboratorium telah menemukan.

101
00:08:31,280 --> 00:08:34,238
Kejadian pertama adalah 1.800 tahun yang lalu.

102
00:08:34,640 --> 00:08:37,950
Yang kedua adalah sekitar 900 tahun yang lalu.

103
00:08:38,080 --> 00:08:42,073
Apakah Anda mengatakan bahwa itu terjadi setiap 900 tahun?

104
00:08:42,160 --> 00:08:47,393
Ya, tapi mungkin terjadi lebih cepat
atau lambat dari biasanya.

105
00:08:54,080 --> 00:08:56,275
Tingkat air sangat rendah.

106
00:08:56,360 --> 00:08:59,557
Aku memutuskan untuk memeriksanya beberapa hari yang lalu.

107
00:08:59,640 --> 00:09:04,430
Bank sungai erosi signifikan.

108
00:09:05,560 --> 00:09:07,391
Aku akan katakan tentang 5-10 meter.

109
00:09:08,920 --> 00:09:12,708
Menurut Anda apa yang terjadi?

110
00:09:14,040 --> 00:09:17,157
Mungkin ada hubungannya
dengan arus laut.

111
00:09:17,520 --> 00:09:23,197
Kakek mengatakan padaku bumi melepaskan stres
dan melepaskan panas sinar terkonsentrasi.

112
00:09:23,280 --> 00:09:25,794
Kerak bumi juga akan mulai bergerak.

113
00:09:26,080 --> 00:09:28,640
Apakah itu berarti gempa bumi?

114
00:09:29,280 --> 00:09:30,793
Jangan menarik kesimpulan belum.

115
00:09:30,880 --> 00:09:32,757
Dokter menyadari semua fakta.

116
00:09:32,840 --> 00:09:35,400
Dia mengumpulkan lebih banyak data dari satelit.

117
00:09:35,480 --> 00:09:37,118
Aku yakin dia akan menemukan sesuatu.

118
00:09:37,320 --> 00:09:40,437
Hewan-hewan juga mulai bermigrasi.

119
00:09:40,520 --> 00:09:42,238
Saya telah melihat hal itu terjadi selama berbulan-bulan sekarang.

120
00:09:45,240 --> 00:09:48,789
Aku akan melaporkan perkembangan ini kepadanya sendiri.

121
00:09:48,880 --> 00:09:51,792
Mungkin kau harus beristirahat dulu.

122
00:09:51,880 --> 00:09:55,395
Ya, saya pikir Anda harus ke dokter.

123
00:09:55,480 --> 00:09:57,311
Saya lebih suka tidak.

124
00:09:57,400 --> 00:10:01,313
Aku benci jarum suntik dan pil.

125
00:10:08,400 --> 00:10:10,789
Lihat dekat pada lempeng Samudera Hindia.

126
00:10:11,240 --> 00:10:14,755
Itu selalu bergeser di bawah lempeng kita sendiri.

127
00:10:14,960 --> 00:10:17,838
Gesekan memiliki dampak yang besar
gunung berapi ini.

128
00:10:17,920 --> 00:10:21,708
Dokter, sinar panas sangat terkonsentrasi.

129
00:10:21,800 --> 00:10:24,439
Banyak poin yang menegangkan
dengan lempeng Eurasia.

130
00:10:25,240 --> 00:10:28,437
Apakah gunung berapi lainnya bereaksi?

131
00:10:28,560 --> 00:10:31,916
Kami memantau Krakatau dan Pinatubo.

132
00:10:32,600 --> 00:10:37,355
Ini bisa jadi yang paling kejam
letusan dalam 120 tahun.

133
00:10:37,520 --> 00:10:42,071
Indonesia adalah kegiatan monitoring dalam 3 gunung berapi.

134
00:10:43,080 --> 00:10:45,719
Kita harus membantu mereka.

135
00:10:46,240 --> 00:10:48,151
Kita semua lahir di planet yang sama.

136
00:10:49,760 --> 00:10:51,637
Aku akan ke laboratorium bawah air.

137
00:10:51,760 --> 00:10:54,149
- Maukah kau ikut aku?
-Ya, Dokter.

138
00:10:57,960 --> 00:11:00,110
Banyak pelat pada
ambang gempa bumi.

139
00:11:00,200 --> 00:11:03,795
Lain ini bisa menyebabkan
gempa bumi di Samudra Hindia?

140
00:11:04,760 --> 00:11:06,990
Itulah yang saya takut.

141
00:11:07,400 --> 00:11:13,157
Mungkin tahun 2004 Tsunami
hanya permulaan.

142
00:11:14,760 --> 00:11:17,479
Apakah akan ada bencana besar lainnya?

143
00:11:21,920 --> 00:11:25,595
Hanya Allah yang dapat menjawab pertanyaan itu.

144
00:11:26,280 --> 00:11:33,868
Jangan lupa, tidak ada teknologi
sepenuhnya dapat memprediksi gempa bumi.

145
00:11:35,040 --> 00:11:40,433
Itu sebabnya kami membangun
stasiun pemantauan di tempat pertama.

146
00:11:44,560 --> 00:11:46,869
Kami akan tinggal di lokasi penelitian malam ini.

147
00:11:46,960 --> 00:11:49,474
Kita akan pergi ke pusat peringatan
dengan kapal besok.

148
00:11:49,840 --> 00:11:52,593
Kita harus dapat membantu Kakek.

149
00:11:52,680 --> 00:11:54,750
Dokter khawatir tentang Anda.

150
00:11:54,840 --> 00:11:57,593
Dia ingin kau tetap di kapal.

151
00:11:57,680 --> 00:12:02,276
Ketika saatnya tiba,
tidak akan peduli di mana aku berada.

152
00:12:06,360 --> 00:12:09,079
Aku bisa melihat Anda di pusat besok.

153
00:12:09,360 --> 00:12:12,591
Itu akan bagus.
Kakek selalu bertanya tentang Anda.

154
00:13:01,680 --> 00:13:03,352
Hey Ruus!

155
00:13:04,480 --> 00:13:06,630
Apa yang salah dengan Anda?

156
00:13:08,840 --> 00:13:11,229
Apa yang Anda takutkan? Tidak ada ular.

157
00:13:16,960 --> 00:13:18,552
Gempa bumi?

158
00:13:19,440 --> 00:13:24,753
Bagaimana kau tahu? Kau pintar.

159
00:13:30,520 --> 00:13:31,873
Itu baik Anda berdua tiba.

160
00:13:32,280 --> 00:13:36,398
Anda dapat mengambil alih dari
yang lain yang tidak tidur selama berhari-hari.

161
00:13:37,120 --> 00:13:41,238
Kita beruntung yang Seafdec
yang berlabuh di sana selama 7 hari.

162
00:13:45,760 --> 00:13:47,716
8,5 pada skala Richter.

163
00:13:48,600 --> 00:13:51,398
- Dalam Krakatau?
- Di Aceh.

164
00:13:51,800 --> 00:13:55,031
Lokasi yang sama telah
gempa bumi pada tahun 2004.

165
00:13:55,120 --> 00:13:57,759
Kita hanya 1 jam untuk mengevakuasi orang.

166
00:13:57,840 --> 00:13:59,956
Dokter, ini tepat di lokasi yang sama.

167
00:14:00,040 --> 00:14:01,314
Seolah-olah itu adalah salinan.

168
00:14:01,400 --> 00:14:03,277
Aku akan memberitahukan kepada Perdana Menteri segera.

169
00:14:04,280 --> 00:14:07,955
Waspada semua pusat peringatan pantai sekarang.

170
00:14:09,360 --> 00:14:12,033
Anda memberi kami 2 alarm palsu sejauh ini.

171
00:14:12,120 --> 00:14:14,350
Seberapa yakin kali ini?

172
00:14:16,800 --> 00:14:19,758
Aku sedang dalam perjalanan ke sebuah rapat umum di Northeast.

173
00:14:19,840 --> 00:14:22,035
Ini adalah basis pemilih terbesar untuk partai saya.

174
00:14:22,120 --> 00:14:24,475
Jika saya membuat keputusan yang salah sekarang,

175
00:14:24,560 --> 00:14:28,519
posisi saya dan partai politik
akan diletakkan dalam bahaya.

176
00:14:34,680 --> 00:14:35,908
Tapi jika Anda percaya diri,

177
00:14:36,520 --> 00:14:41,389
Aku akan meletakkan pusat pertolongan bencana waspada tinggi.

178
00:14:45,760 --> 00:14:47,830
Keadaan darurat telah diumumkan

179
00:14:47,920 --> 00:14:51,276
untuk mempersiapkan kemungkinan
gempa bumi dan Tsunami.

180
00:14:51,600 --> 00:14:56,754
Sebuah gempa susulan 5,6 Richter menghantam pada jam 08,17.

181
00:14:56,840 --> 00:14:59,354
Tapi kita tidak memiliki laporan tentang Tsunami belum.

182
00:15:01,040 --> 00:15:04,589
Tsunami bergerak dengan kecepatan
dari 900 km per jam.

183
00:15:04,680 --> 00:15:07,831
Ketinggian gelombang dimulai pada kira-kira 1 meter.

184
00:15:09,480 --> 00:15:12,119
Stasiun bawah laut kita harus mendeteksinya.

185
00:15:13,680 --> 00:15:16,240
Semua alarm peringatan telah dipicu.

186
00:15:18,120 --> 00:15:21,669
Oh tidak! Aku lupa Tai Mai kecil.

187
00:15:21,840 --> 00:15:25,674
Anda tinggal di sini sementara aku pergi ke Seafdec.

188
00:15:25,760 --> 00:15:27,113
Mai Tai masih on board.

189
00:15:27,200 --> 00:15:30,795
Aku harus mengirim dia jauh ke
laut sebelum Tsunami hit.

190
00:15:30,880 --> 00:15:32,438
Apakah Anda akan sendirian?

191
00:15:32,520 --> 00:15:34,192
Jangan khawatir tentang saya.

192
00:15:35,520 --> 00:15:36,236
Mana kau akan Cindy?

193
00:15:36,320 --> 00:15:37,719
Akan ada Tsunami
dalam 30 menit berikutnya.

194
00:15:37,800 --> 00:15:40,234
Saya perlu memperingatkan Mai Tai untuk meninggalkan pantai.

195
00:15:41,240 --> 00:15:43,231
Cindy tunggu.

196
00:15:46,120 --> 00:15:49,271
- Jangan pergi.
- Anda kembali Phu.

197
00:15:49,360 --> 00:15:50,713
Cindy, itu berbahaya.

198
00:15:50,800 --> 00:15:54,270
- Datanglah kembali.
- Anda kembali.

199
00:15:56,120 --> 00:15:58,315
Cindy, datang kembali.

200
00:16:16,240 --> 00:16:18,151
Cepat!

201
00:16:27,000 --> 00:16:28,228
Apa itu?

202
00:16:28,440 --> 00:16:30,431
Aku belum pernah melihat sesuatu seperti itu sebelumnya.

203
00:16:33,080 --> 00:16:37,039
Mai Tai ... Mai Tai ...

204
00:16:38,920 --> 00:16:40,035
Mai Tai ...

205
00:16:40,680 --> 00:16:43,035
Mai Tai ... di mana?
Datang sini sekarang.

206
00:16:45,520 --> 00:16:46,839
Mai Tai ...

207
00:16:51,520 --> 00:16:52,794
Mai Tai ... Ada Anda.

208
00:16:52,880 --> 00:16:54,632
Pernah melakukannya lagi.

209
00:16:54,720 --> 00:16:56,756
Ada akan Tsunami lagi.

210
00:16:57,200 --> 00:16:59,794
Tinggal jauh dari pantai.

211
00:17:00,360 --> 00:17:03,158
Berenang jauh. Apakah Anda mengerti?

212
00:17:03,800 --> 00:17:06,951
Aku akan melihat Anda setelah Tsunami hilang.

213
00:17:07,040 --> 00:17:08,837
Go Mai Tai.

214
00:17:14,240 --> 00:17:16,800
Jaga dirimu Mai Tai.

215
00:17:52,400 --> 00:17:55,073
Selama selama 5 - 6 bulan,

216
00:17:55,200 --> 00:17:58,351
Aku punya begitu banyak mimpi buruk.

217
00:17:58,440 --> 00:18:01,591
Aku ingin tahu apakah ini mimpi buruk berulang

218
00:18:01,840 --> 00:18:04,752
mencoba untuk menyampaikan pesan kepada saya.

219
00:18:04,920 --> 00:18:09,869
Jangan khawatir terlalu banyak tentang mimpi atau pertanda.

220
00:18:10,080 --> 00:18:15,359
Bagaimana saya bisa membantu orang-orang
dalam menghadapi bencana alam yang nyata?

221
00:18:15,440 --> 00:18:18,796
Jangan khawatir, hanya melakukan yang terbaik.

222
00:18:18,880 --> 00:18:22,589
Membuat keputusan terbaik
Anda bisa, itu sudah cukup.

223
00:18:26,640 --> 00:18:27,516
Phu.

224
00:18:28,600 --> 00:18:32,229
Phu, aku minta maaf karena meninggalkan Anda di sini.

225
00:18:34,280 --> 00:18:39,559
- Tidak akan terjadi pada Anda.
- Help! Tolong jangan tinggalkan aku Cindy.

226
00:18:39,640 --> 00:18:41,153
Kita aman di sini.
Tidak ada yang akan terjadi pada kita.

227
00:18:41,240 --> 00:18:43,800
Tolong jangan tinggalkan aku.

228
00:18:46,880 --> 00:18:48,552
Tidak lain alarm palsu?

229
00:18:49,240 --> 00:18:50,559
Aku tahu alasannya mengapa.

230
00:18:50,640 --> 00:18:52,437
Ini adalah gempa vertikal.

231
00:18:52,520 --> 00:18:56,798
Gagal menyebar horizontal
menuju kedalaman laut.

232
00:19:00,360 --> 00:19:02,749
Tapi pusat gempa itu menghantam keras.

233
00:19:02,840 --> 00:19:06,958
150 ft erosi pada area seluas 25 km?

234
00:19:07,040 --> 00:19:11,158
Kami beruntung itu tidak memukul daerah pemukiman.

235
00:19:11,240 --> 00:19:14,915
Tidak boleh ada lebih dari 100 korban jiwa.

236
00:19:15,000 --> 00:19:18,629
Meskipun alarm palsu,
setidaknya tidak ada bencana.

237
00:19:18,720 --> 00:19:22,759
Selalu lebih baik aman daripada menyesal.

238
00:19:25,160 --> 00:19:27,674
Lihat? Aku sudah bilang. Ada yang terjadi.

239
00:19:28,000 --> 00:19:29,513
Tidak ada Tsunami.

240
00:19:29,920 --> 00:19:31,990
Tidak akan pernah terjadi lagi.

241
00:19:32,600 --> 00:19:37,116
Jangan takut, lupakan mimpi buruk Anda.

242
00:19:37,360 --> 00:19:41,592
Cindy, aku tidak tahu apa yang terjadi.

243
00:19:42,440 --> 00:19:45,671
Ibuku juga meninggal dalam tsunami.

244
00:19:48,960 --> 00:19:51,349
Ini menyakitkan bagi kami berdua.

245
00:19:51,440 --> 00:19:53,749
Anda kehilangan ayah dan ibu.

246
00:19:54,840 --> 00:19:57,559
Aku mungkin telah kehilangan satu orangtua

247
00:19:58,200 --> 00:20:03,513
tapi setelah 17 tahun,
Aku tidak pernah pulih tubuh ibuku.

248
00:20:06,480 --> 00:20:10,109
Aku tahu Cindy ... Aku tahu.

249
00:20:11,680 --> 00:20:14,319
Bukan karena aku tidak takut laut.

250
00:20:14,720 --> 00:20:20,511
Satu-satunya alasan saya menyelam
adalah untuk menemukan ibuku

251
00:20:20,600 --> 00:20:23,592
atau setidaknya apa pun yang tersisa dari dirinya.

252
00:20:23,880 --> 00:20:27,270
Aku tidak bisa membiarkan dia menghilang ke udara seperti ini.

253
00:20:31,800 --> 00:20:33,119
Cindy ...

254
00:20:36,480 --> 00:20:37,833
Maaf.

255
00:20:39,880 --> 00:20:44,670
Aku mengerti bagaimana perasaan Anda
tapi aku ingin kau melupakannya.

256
00:20:44,760 --> 00:20:51,677
Hidup masih berlanjut dan
kita harus terus berjuang.

257
00:20:58,040 --> 00:21:02,989
Aku ingin tahu siapa yang
bertanggung jawab untuk tanggap darurat.

258
00:21:07,600 --> 00:21:12,469
Yang memerintahkan evakuasi
dan merusak perekonomian?

259
00:21:12,560 --> 00:21:14,994
Aku mengambil tanggung jawab penuh tindakan saya.

260
00:21:15,160 --> 00:21:19,870
Ketika ada gempa bumi berkekuatan 6,5
hanya 600km dari Thailand.

261
00:21:20,120 --> 00:21:23,271
Kehidupan orang yang saya perhatian tertinggi.

262
00:21:23,360 --> 00:21:25,316
Tapi ini menyerang 3.

263
00:21:25,400 --> 00:21:26,958
Aku akan melakukan hal yang sama 10 kali.

264
00:21:27,040 --> 00:21:29,110
Anda sedang ditipu oleh doc gila.

265
00:21:29,360 --> 00:21:31,920
Memegang erat-erat tempat duduk Anda.

266
00:21:32,000 --> 00:21:34,275
Tsunami dapat menyapu dari bawah.

267
00:21:34,360 --> 00:21:35,839
Anda tidak perlu mengancam saya.

268
00:21:37,800 --> 00:21:44,478
Kau hanya partai koalisi,
jangan memaksakan keberuntungan Anda.

269
00:21:50,480 --> 00:21:54,758
Waktu Anda akan segera tiba.

270
00:22:17,000 --> 00:22:19,514
Ini bukan tanah biasa subsidence.

271
00:22:20,520 --> 00:22:25,435
Saya percaya ini disebabkan oleh
gerak dalam kerak bumi.

272
00:22:25,640 --> 00:22:27,756
Mungkin hanya sedikit gerakan.

273
00:22:28,080 --> 00:22:32,358
Tetapi hasilnya signifikan pada
permukaan bumi.

274
00:22:32,440 --> 00:22:37,070
Tanah tidak terjadi subsidence
tepat setelah gempa bumi kekerasan?

275
00:22:40,000 --> 00:22:41,991
Belum tentu.

276
00:22:54,160 --> 00:22:55,752
Mungkin ada alasan lain;

277
00:22:55,840 --> 00:22:59,310
ketika 4 Richter gempa bumi
terjadi lebih dari 200 kali.

278
00:22:59,400 --> 00:23:05,669
Ini seperti mencoba mencari jarum dalam tumpukan jerami.

279
00:23:07,680 --> 00:23:11,798
Apa pendapat Anda tentang tanah
subsidence kami menemukan hari ini?

280
00:23:14,680 --> 00:23:18,992
Ini tampilannya ketika
itu terjadi di hutan;

281
00:23:19,400 --> 00:23:22,437
tanah longsor dan pohon tumbang berserakan.

282
00:23:23,000 --> 00:23:26,197
Tetapi jika itu terjadi di sebuah kota atau kota besar,

283
00:23:26,280 --> 00:23:30,353
Saya tidak perlu menyebutkan berapa banyak
kerusakan yang akan ditimbulkannya.

284
00:24:02,520 --> 00:24:07,548
Hawaii melaporkan besarnya 9,7
gempa terasa di Kauai.

285
00:24:07,840 --> 00:24:11,196
Pusat gempa berada di Aceh.

286
00:24:20,280 --> 00:24:24,558
Mengapa kita tidak merasakan dampak apapun
di Thailand, ayah?

287
00:24:25,040 --> 00:24:29,670
Mungkin itu adalah gempa vertikal.

288
00:24:29,760 --> 00:24:34,788
Lihat, cepat! Cepat mengumpulkan ikan.

289
00:24:45,280 --> 00:24:47,919
Tsunami akan datang, RUN!

290
00:24:48,440 --> 00:24:50,396
Cepat! Gerakkan!

291
00:24:53,480 --> 00:24:55,869
Semua orang datang ke sini. Sekarang!

292
00:24:58,760 --> 00:25:01,832
Tsunami!

293
00:25:23,960 --> 00:25:26,918
Kakek jika Anda mati di laut,

294
00:25:27,000 --> 00:25:28,831
yang akan bersama saya?

295
00:25:30,080 --> 00:25:31,832
Jangan khawatir tentang saya.

296
00:25:31,960 --> 00:25:36,272
Bahkan jika kita manusia tidak saling menghancurkan,

297
00:25:36,360 --> 00:25:38,920
kita semua akan mati.

298
00:26:16,040 --> 00:26:17,314
Ya ayah?

299
00:26:17,840 --> 00:26:22,675
Aku telah menginvestasikan lebih dari 30 miliar Baht
di pulau ini.

300
00:26:23,120 --> 00:26:28,114
Saya tidak peduli tentang masalah
dengan koalisi.

301
00:26:28,360 --> 00:26:31,875
Tapi tak seorang pun dapat membatalkan
pulau surga saya proyek.

302
00:26:31,960 --> 00:26:33,393
Saya harap Anda mengerti.

303
00:26:33,480 --> 00:26:36,119
Aku sedang rapat sekarang, selamat tinggal.

304
00:26:36,200 --> 00:26:37,713
Apakah Anda marah?

305
00:26:37,800 --> 00:26:40,360
Tidak ada anak kaya memiliki sesingkat marah.

306
00:26:40,440 --> 00:26:42,271
Mari kita berenang bersama-sama.

307
00:26:44,680 --> 00:26:47,035
Apakah Anda benar-benar berpikir orang seperti aku

308
00:26:47,320 --> 00:26:50,835
akan mengikuti orang-orang? Aku membenci mereka.

309
00:26:51,080 --> 00:26:52,672
Aku benci bagaimana mereka menghancurkan sumber daya kami

310
00:26:52,760 --> 00:26:54,876
dan meninggalkan kami.

311
00:26:54,960 --> 00:26:56,757
Kita seharusnya tidak hidup

312
00:26:56,840 --> 00:27:00,355
kondisi ini.

313
00:27:00,440 --> 00:27:02,510
Apa ribut-ribut tentang?

314
00:27:02,920 --> 00:27:05,559
Apa pun yang akan menjadi akan menjadi.

315
00:27:05,640 --> 00:27:11,272
Itu menurut dewa-dewa di atas.

316
00:27:11,360 --> 00:27:15,069
Saya pikir lebih baik anda tidak terlibat.

317
00:27:16,800 --> 00:27:20,475
Adapun masalah mereka merebut pulau kami

318
00:27:20,720 --> 00:27:23,473
dan akhirnya mengantar kami pergi

319
00:27:24,200 --> 00:27:29,069
Kita semua harus hidup di laut.

320
00:27:29,160 --> 00:27:30,593
Apa yang akan Anda lakukan hal itu?

321
00:27:32,160 --> 00:27:33,878
Siapa yang mereka pikir mereka?

322
00:27:34,440 --> 00:27:37,318
Mereka bertindak seolah-olah mereka memiliki laut.

323
00:27:38,320 --> 00:27:41,710
Sudah 2 tahun sekarang kehancuran.

324
00:27:41,880 --> 00:27:43,233
Apa yang harus kita lakukan?

325
00:27:43,320 --> 00:27:45,436
Jangan khawatir terlalu banyak tentang hal itu.

326
00:27:45,520 --> 00:27:47,954
Mereka hanya berkeliling telanjang

327
00:27:48,160 --> 00:27:50,720
dan elang terbentang di pantai

328
00:27:50,800 --> 00:27:52,631
seperti sekumpulan matahari ikan pari kering.

329
00:27:53,400 --> 00:27:54,958
Apakah kau tidak khawatir sama sekali?

330
00:27:55,040 --> 00:27:57,110
Bagaimana jika mereka selesai membangun kasino?

331
00:27:57,520 --> 00:27:59,033
Apa yang akan Anda lakukan?

332
00:27:59,200 --> 00:28:03,637
Pulau kami akan penuh dengan penjudi.

333
00:28:04,480 --> 00:28:07,074
Dan di mana kita seharusnya pergi?

334
00:28:07,440 --> 00:28:09,431
Tapi aku menolak untuk meninggalkan bahkan

335
00:28:09,880 --> 00:28:11,711
kalau mereka mengirim saya pergi.

336
00:28:13,160 --> 00:28:14,957
Aku akan bertempur sampai mati.

337
00:28:20,920 --> 00:28:26,040
Itu tidak akan menyingkirkannya.

338
00:28:29,600 --> 00:28:32,068
Apakah Anda menelepon untuk saya bos?

339
00:28:33,320 --> 00:28:35,595
Orang idiot di stasiun peringatan bencana ...

340
00:28:35,800 --> 00:28:37,711
mereka merusak bisnis saya.

341
00:28:38,720 --> 00:28:40,995
Aku sudah menginvestasikan triliunan dalam bisnis saya.

342
00:28:41,320 --> 00:28:43,914
Ini jauh lebih mahal
dari stasiun sinyal payah mereka.

343
00:28:44,160 --> 00:28:47,436
Aku tidak percaya Tsunami

344
00:28:48,640 --> 00:28:50,551
akan datang ribuan tahun berikutnya.

345
00:28:50,640 --> 00:28:54,076
Orang bodoh minta masalah.

346
00:28:54,160 --> 00:28:56,674
Bagaimana seharusnya saya berurusan dengan mereka?

347
00:28:56,760 --> 00:29:01,197
Apa? Saya pikir Anda merawat itu sudah.

348
00:29:01,560 --> 00:29:06,998
Malam ini APN akan wawancara
tentang kasino.

349
00:29:07,080 --> 00:29:08,798
Aku akan mengurus mereka segera.

350
00:29:08,880 --> 00:29:12,555
Ya, melakukannya dengan cepat.

351
00:29:13,360 --> 00:29:17,717
Aku sedang membangun sebuah yacht marina di pantai itu.

352
00:29:19,840 --> 00:29:22,479
Ketika saya casino selesai,

353
00:29:23,600 --> 00:29:28,276
yacht akan membawa uang tunai dari
4 penjuru dunia.

354
00:29:28,960 --> 00:29:31,076
Ini adalah benar-benar mega proyek.

355
00:29:31,440 --> 00:29:35,319
Orang-orang desa tidak akan lagi
merusak pemandangan bos Anda.

356
00:29:39,600 --> 00:29:41,716
Cepat menangkapnya.

357
00:29:46,880 --> 00:29:49,633
Mr Keng? Mr Keng?

358
00:29:50,320 --> 00:29:53,790
Mr Keng? Mr Keng?

359
00:29:58,640 --> 00:30:00,153
Memukulinya sampai jadi bubur.

360
00:30:01,880 --> 00:30:03,359
Mengangkatnya.

361
00:30:04,720 --> 00:30:06,119
Pindahkan dia.

362
00:30:07,280 --> 00:30:11,159
Meninggalkannya di sini, gelombang pasang tinggi akan membunuhnya.

363
00:30:13,080 --> 00:30:14,433
Mari kita pergi.

364
00:30:29,120 --> 00:30:32,317
Rawai, Paman Keng mungkin mati.

365
00:30:34,560 --> 00:30:36,471
Kenapa kau berkata seperti itu?

366
00:30:39,440 --> 00:30:41,396
Lalu di mana dia?

367
00:30:50,160 --> 00:30:52,196
Jangan khawatir tentang saya Rawai.

368
00:30:52,360 --> 00:30:55,636
Tapi jangan menyerah pada mereka.

369
00:30:56,240 --> 00:30:59,437
Jangan pernah menyerah dimanapun Anda berada.

370
00:31:25,680 --> 00:31:28,592
Jangan menjadi pengecut.

371
00:31:30,880 --> 00:31:32,598
Rawai.

372
00:31:33,080 --> 00:31:36,595
Anda tidak memiliki senjata untuk melawan mereka dengan.

373
00:31:37,920 --> 00:31:42,391
Yang Anda miliki adalah pisau dapur kecil.

374
00:31:42,560 --> 00:31:45,870
Ini adalah apa yang saya akan gunakan. Mengapa?

375
00:31:45,960 --> 00:31:48,520
Apa yang dapat Anda lakukan untuk mereka?

376
00:31:48,600 --> 00:31:49,874
Menurutmu apa yang dapat Anda lakukan?

377
00:31:49,960 --> 00:31:54,033
Apakah kita biarkan mereka berjalan semua atas kami?

378
00:31:59,200 --> 00:32:01,589
Selamat atas kapal Seafde.

379
00:32:01,680 --> 00:32:03,159
Ini tampak menyenangkan.

380
00:32:03,240 --> 00:32:07,870
Aku harus mengundurkan diri dari pekerjaan reporter saya
dan bekerja sebagai seorang sukarelawan.

381
00:32:08,960 --> 00:32:11,633
Kelihatannya menyenangkan di luar

382
00:32:11,720 --> 00:32:14,951
tetapi pekerjaan kami sebenarnya cukup menegangkan.

383
00:32:15,560 --> 00:32:20,190
Kami khawatir banyak tentang apa yang
terjadi kepada dunia.

384
00:32:22,800 --> 00:32:25,394
Mana semua ikan pergi?

385
00:32:27,160 --> 00:32:29,435
Tunggu di kapal, jangan pergi di dalam air.

386
00:32:29,520 --> 00:32:31,636
Aku akan segera kembali.

387
00:32:53,680 --> 00:32:56,831
Mari kita pergi dari sini.

388
00:33:09,480 --> 00:33:14,759
Mana kau berjalan begitu cepat?

389
00:33:14,840 --> 00:33:17,798
Aku belum selesai.

390
00:33:18,520 --> 00:33:20,317
Apa kau tidak punya pertemuan hari ini, Sir?

391
00:33:20,600 --> 00:33:22,591
Siapa yang peduli?

392
00:33:23,040 --> 00:33:26,715
Sebuah partai politik adalah sama dengan sebuah perusahaan.

393
00:33:26,800 --> 00:33:31,476
Sebagai pemilik, saya bisa bekerja kapan pun aku suka.

394
00:33:32,520 --> 00:33:34,556
Bagaimana dengan putaran lain?

395
00:33:34,640 --> 00:33:36,596
Jangan terlalu serius.

396
00:33:36,680 --> 00:33:38,796
Dunia ini tidak akan berakhir hari ini.

397
00:33:38,880 --> 00:33:43,192
Kami memiliki lebih menarik untuk melakukan sesuatu.

398
00:33:43,480 --> 00:33:48,679
Patuhi saya dan saya akan membuat Anda
sukses, mengerti?

399
00:33:49,000 --> 00:33:50,353
Pasti.

400
00:33:55,920 --> 00:33:58,912
Dapatkah Anda menunjukkan kepada kita di mana
dasar laut pecah berantakan?

401
00:33:59,000 --> 00:34:00,991
Kita perlu memeriksanya.

402
00:34:01,960 --> 00:34:03,029
Pasti.

403
00:34:03,120 --> 00:34:07,318
Apakah Anda yakin Anda melihat
bumi terbelah di bawah air?

404
00:34:07,560 --> 00:34:08,788
Positif.

405
00:34:08,920 --> 00:34:11,309
Saya menyelam di mana-mana mungkin.

406
00:34:11,720 --> 00:34:14,188
7 tahun yang lalu, Tsunami

407
00:34:14,280 --> 00:34:16,271
menghantam batu sehingga kita bisa melihatnya.

408
00:34:16,760 --> 00:34:18,352
Tapi kali ini,

409
00:34:18,440 --> 00:34:20,112
itu lokasi yang sama sekali berbeda.

410
00:34:20,600 --> 00:34:22,636
Dengan relawan seperti Anda,

411
00:34:22,720 --> 00:34:25,359
kita tidak meraba-raba dalam gelap lagi.

412
00:34:25,440 --> 00:34:29,035
Aku orang kepulauan, saya mencari nafkah di laut,

413
00:34:29,520 --> 00:34:31,192
Aku suka laut.

414
00:34:31,760 --> 00:34:33,830
Aku tidak bisa membiarkan sesuatu terjadi

415
00:34:34,600 --> 00:34:36,192
ke laut juga.

416
00:34:37,080 --> 00:34:38,877
Tapi semua orang bisa melihat sekarang

417
00:34:39,560 --> 00:34:42,677
bahwa semua ikan-ikan pergi.

418
00:34:43,760 --> 00:34:47,958
Apakah kita harus menyelam di dalam air
untuk mengambil gambar dari perpisahan?

419
00:34:48,040 --> 00:34:51,316
Anda berdua dapat bergabung dengan kami jika Anda inginkan.

420
00:34:51,640 --> 00:34:53,710
Kami senang. kesenangan kita itu.

421
00:34:53,800 --> 00:34:55,028
Meninggalkan.

422
00:35:53,800 --> 00:35:58,920
Gerakan bumi
kerak pada 26 Desember 2004

423
00:35:59,160 --> 00:36:02,835
dipicu gerakan berkelanjutan
di lempeng tektonik.

424
00:36:02,920 --> 00:36:04,797
Sekarang 17 tahun kemudian,

425
00:36:06,200 --> 00:36:10,113
itu telah menciptakan gunung berapi bawah laut lain.

426
00:36:10,200 --> 00:36:11,952
Apakah ini akan meletus lagi?

427
00:36:12,040 --> 00:36:16,113
Ini mungkin atau mungkin tidak meletus,
ada yang tahu pasti.

428
00:36:16,680 --> 00:36:20,992
Asap dari Krakatau berada di atas Bangkok

429
00:36:21,080 --> 00:36:23,275
dan itu semakin tebal.

430
00:36:23,600 --> 00:36:27,878
Ya, kita melihat perubahan iklim yang dramatis,

431
00:36:27,960 --> 00:36:31,191
terutama bila dibandingkan dengan 20 tahun lalu.

432
00:36:52,640 --> 00:36:53,834
Hei!

433
00:37:16,200 --> 00:37:20,398
Anda punya banyak saraf
untuk masuk tanpa izin ke dasar saya.

434
00:37:20,760 --> 00:37:22,876
Apakah Anda seorang informan polisi?

435
00:37:22,960 --> 00:37:24,871
Mencari informasi?

436
00:37:26,440 --> 00:37:28,032
Hanya karena kamu kaya

437
00:37:28,120 --> 00:37:30,236
tidak membuat Anda jujur.

438
00:37:30,320 --> 00:37:33,710
Sebenarnya kalian semua pengedar narkoba.

439
00:37:35,200 --> 00:37:39,318
Saya menjual obat-obatan, aku kekuasaan gila,
dan aku anak haram.

440
00:37:39,920 --> 00:37:43,515
Tapi aku kaya. Punya masalah dengan itu?

441
00:37:44,480 --> 00:37:45,117
Apakah Anda punya masalah dengan saya?

442
00:37:45,200 --> 00:37:47,589
Apa yang Anda inginkan? Apa yang Anda inginkan?

443
00:37:47,680 --> 00:37:49,511
Punya masalah?

444
00:37:57,200 --> 00:37:58,713
Rawai!

445
00:38:03,320 --> 00:38:04,799
Rawai!

446
00:38:05,800 --> 00:38:08,917
Are you alright?

447
00:38:10,120 --> 00:38:11,951
Are you alright?

448
00:38:25,560 --> 00:38:26,959
Bagaimana Rawai?

449
00:38:27,040 --> 00:38:28,837
Anda harus melihat sendiri.

450
00:38:29,320 --> 00:38:30,435
Apakah dia dalam kondisi serius?

451
00:38:30,520 --> 00:38:33,512
Apa yang terjadi? Siapa yang melakukannya?

452
00:38:33,600 --> 00:38:35,636
Bahwa segerombolan anjing.

453
00:38:36,040 --> 00:38:38,429
It's that Chartrat benar?

454
00:38:38,520 --> 00:38:41,398
Membawa kita untuk melihat Rawai.

455
00:38:41,480 --> 00:38:42,310
Pasti.

456
00:38:43,160 --> 00:38:44,559
Ayo.

457
00:38:49,600 --> 00:38:52,194
Aku baik-baik, jangan khawatir tentang aku.

458
00:38:53,280 --> 00:38:56,477
32 jahitan dan kau bilang kau baik-baik saja?

459
00:38:57,680 --> 00:38:59,432
Aku merasa begitu sedih.

460
00:39:00,400 --> 00:39:01,992
Saya lahir di sini,

461
00:39:02,600 --> 00:39:04,716
orang tua saya lahir di sini.

462
00:39:05,560 --> 00:39:07,278
Tapi setelah hanya 2 tahun,

463
00:39:07,680 --> 00:39:09,955
mereka mengusir kita seperti anjing.

464
00:39:11,120 --> 00:39:13,793
Apakah anda melaporkannya kepada polisi belum?

465
00:39:15,560 --> 00:39:17,391
Polisi?

466
00:39:18,160 --> 00:39:20,720
Siapa yang akan berani menangkap putra seorang politikus?

467
00:39:27,240 --> 00:39:32,439
Mengapa masyarakat Thai takut
dan menghormati begitu banyak?

468
00:39:32,680 --> 00:39:36,958
Seorang putra jutawan lahir
dengan di atas angin.

469
00:39:37,040 --> 00:39:39,429
Selain itu, ayahnya juga sangat kuat.

470
00:39:39,520 --> 00:39:43,115
Mereka mungkin sangat baik atau benar-benar busuk.

471
00:39:43,200 --> 00:39:46,510
Orang kaya selalu benar

472
00:39:46,960 --> 00:39:49,349
dan orang miskin selalu salah.

473
00:39:49,440 --> 00:39:54,036
Today's pencakar langit, jalan bebas hambatan,
dan langit kereta

474
00:39:54,120 --> 00:39:56,998
gagal untuk memecahkan setiap masalah manusia.

475
00:39:57,080 --> 00:40:00,675
Lalu siapa yang bisa memperbaikinya?

476
00:40:01,080 --> 00:40:04,436
Sesuatu yang ilahi atau mungkin Ibu Alam

477
00:40:04,520 --> 00:40:08,115
dapat menjawab pertanyaan-pertanyaan
atau memecahkan masalah kita.

478
00:40:09,720 --> 00:40:13,998
Saya harap Anda tidak bermaksud Tsunami lain.

479
00:40:48,840 --> 00:40:50,717
Jika kita sonar adalah akurat,

480
00:40:50,800 --> 00:40:54,713
kami berada di ambang
parah yang tak terhindarkan dan bencana.

481
00:40:54,800 --> 00:40:56,677
Apa maksudmu?

482
00:40:56,760 --> 00:40:59,194
Beberapa gunung berapi akan meletus.

483
00:40:59,600 --> 00:41:01,955
Akan ada gempa kuat

484
00:41:02,040 --> 00:41:08,354
atau mungkin lebih tinggi Tsunami
daripada kita bisa memahami.

485
00:41:08,440 --> 00:41:10,749
Apa kemungkinan
ini benar-benar terjadi?

486
00:41:10,840 --> 00:41:13,229
10 atau 20%?

487
00:41:13,960 --> 00:41:15,473
50/50.

488
00:41:17,720 --> 00:41:19,039
Apa yang harus kita lakukan?

489
00:41:19,120 --> 00:41:23,432
Aku sedang membuat perubahan kapal ini saja.

490
00:41:24,720 --> 00:41:27,154
Aku akan mengirim kalian ke pantai.

491
00:41:27,640 --> 00:41:32,873
Pada saat ini, Dr Siam dan
stasiun peringatan

492
00:41:33,240 --> 00:41:36,437
membutuhkan bantuan mendesak kami.

493
00:41:37,840 --> 00:41:39,398
Dan bagaimana dengan Anda?

494
00:41:40,080 --> 00:41:42,275
Setelah saya mengirim Anda ke pantai,

495
00:41:42,400 --> 00:41:47,474
Aku akan memeriksa lebih lanjut
kelainan pada dasar laut.

496
00:42:32,760 --> 00:42:36,150
Cindy, Phi Phi. Aku akhirnya menemukan Anda.

497
00:42:36,240 --> 00:42:39,198
Apa? Kau tampak ketakutan.

498
00:42:39,280 --> 00:42:41,510
It's urgent. Kita harus pergi ke
stasiun peringatan.

499
00:42:41,600 --> 00:42:45,991
Apa itu? Kami telah datang
pantai untuk melihat Kakek.

500
00:42:46,200 --> 00:42:47,553
Kalau begitu mari kita bergegas ke dokter.

501
00:42:47,640 --> 00:42:48,755
Cepat.

502
00:42:50,080 --> 00:42:55,359
Aku perlu tahu persis bagaimana
serius situasinya.

503
00:42:55,600 --> 00:42:59,673
Krakatau dan gunung berapi
yang telah aktif selama 140 tahun

504
00:42:59,760 --> 00:43:02,399
mungkin keras meletus sekali lagi.

505
00:43:02,480 --> 00:43:05,040
Ada 70% kemungkinan.

506
00:43:05,160 --> 00:43:07,515
Aku sudah tahu tentang gunung berapi.

507
00:43:07,600 --> 00:43:11,912
Saya perlu data tentang gunung berapi bawah laut
Aktivitas sepanjang semenanjung Vietnam.

508
00:43:12,200 --> 00:43:16,113
2 gunung berapi tersebut telah
bereaksi selama 50 tahun.

509
00:43:16,440 --> 00:43:21,116
Saat ini, Krakatau, Pinatubo,

510
00:43:21,200 --> 00:43:23,395
dan gunung-gunung berapi bawah laut
sepanjang semenanjung Vietnam

511
00:43:23,480 --> 00:43:26,756
telah ditekan oleh
lempeng tektonik yang bergerak.

512
00:43:27,280 --> 00:43:31,637
Ini bisa berarti secara simultan
letusan setiap saat.

513
00:43:32,400 --> 00:43:34,709
Bagaimana hal ini akan berdampak negara kita?

514
00:43:34,800 --> 00:43:36,597
Ini akan menciptakan tsunami raksasa

515
00:43:37,320 --> 00:43:40,232
langsung menuju ke Teluk Thailand.

516
00:43:40,320 --> 00:43:43,232
Ya, perairan di Teluk yang dangkal.

517
00:43:43,320 --> 00:43:46,835
Ketika Tsunami menyapu di,
itu akan meningkat dalam ukuran.

518
00:43:46,960 --> 00:43:49,428
Bisa mencapai lebih dari 30 meter

519
00:43:49,520 --> 00:43:50,669
pada saat mencapai Phra Padang.

520
00:43:50,760 --> 00:43:53,035
Aku butuh saran Anda sekarang.

521
00:43:53,560 --> 00:43:57,439
Evakuasi penduduk dari sepanjang Teluk,

522
00:43:57,520 --> 00:43:58,919
terutama Bangkok.

523
00:43:59,000 --> 00:44:01,116
Pindahkan ke tempat yang lebih tinggi
secepat mungkin.

524
00:44:01,200 --> 00:44:04,909
Evakuasi dari 15 juta
orang adalah bukan tugas kecil.

525
00:44:05,080 --> 00:44:07,389
Anda tidak punya pilihan lain.

526
00:44:08,200 --> 00:44:12,557
Filipina 'Pinatubo
dan Indonesia's Krakatau

527
00:44:12,640 --> 00:44:15,552
telah menyemburkan asap selama 6 minggu.

528
00:44:15,640 --> 00:44:18,279
Asap juga telah tumbuh lebih tebal

529
00:44:18,360 --> 00:44:22,672
12.000 meter di atas permukaan laut.

530
00:44:22,760 --> 00:44:26,389
Fenomena alam ini
telah menyebabkan angin barat daya

531
00:44:26,480 --> 00:44:29,677
untuk membawa asap vulkanik
ke negara-negara ASEAN

532
00:44:29,760 --> 00:44:31,671
terutama ke Thailand Selatan

533
00:44:31,760 --> 00:44:37,392
di mana asap tebal telah mengurangi
visibilitas ke hanya 100 meter.

534
00:44:37,480 --> 00:44:41,951
Seperti yang Anda lihat ini, asap
juga meliputi Bangkok.

535
00:44:42,040 --> 00:44:42,995
Ini lapisan tipis

536
00:44:43,080 --> 00:44:49,599
namun 15 juta penduduk Bangkok
yang disiagakan perkembangan terbaru ini.

537
00:44:49,680 --> 00:44:52,877
Orang-orang memakai jas hujan
untuk menghindari abu

538
00:44:52,960 --> 00:44:57,272
dan masker untuk menghindari menghirup gas beracun.

539
00:44:57,360 --> 00:45:02,070
Orang-orang mulai memiliki
keraguan dan desas-desus

540
00:45:02,160 --> 00:45:04,515
yang beredar tentang
kekerasan kemungkinan gempa

541
00:45:04,600 --> 00:45:06,192
yang akan menyebabkan bangunan
dan bendungan runtuh.

542
00:45:06,280 --> 00:45:10,637
Yang bahkan lebih menakutkan
kemungkinan raksasa Tsu

543
00:45:10,720 --> 00:45:17,398
setelah Desember-26 insiden di tahun 2004,
17 tahun yang lalu.

544
00:45:17,480 --> 00:45:23,919
Perdana Menteri kini telah tiba
di rumah pemerintah.

545
00:45:24,880 --> 00:45:27,792
Boleh saya mengajukan beberapa pertanyaan, Sir?

546
00:45:30,320 --> 00:45:33,039
Apakah akan ada Tsunami raksasa?

547
00:45:33,920 --> 00:45:36,354
Apakah akan ada Tsunami raksasa?

548
00:45:36,760 --> 00:45:40,275
Apakah akan ada Tsunami raksasa?

549
00:45:42,200 --> 00:45:45,078
Saya tidak bisa menjawab pertanyaan itu belum.

550
00:45:45,200 --> 00:45:48,556
Kenapa kau memanggil Dr Siam?

551
00:45:48,640 --> 00:45:51,438
Hanya untuk meminta nasihat.

552
00:45:51,520 --> 00:45:54,432
Apa yang menyebabkan kekerasan seperti
fenomena alam?

553
00:45:54,920 --> 00:45:56,433
Itu pertanyaan sulit.

554
00:45:56,600 --> 00:46:00,752
Kita sudah di Bumi ini
selama jutaan tahun

555
00:46:00,840 --> 00:46:04,310
tetapi kita tahu planet ini kurang
daripada kita tahu Mars.

556
00:46:04,400 --> 00:46:07,551
Masalahnya mungkin
disebabkan oleh Anda dan saya

557
00:46:07,640 --> 00:46:11,519
atau mereka yang tidak menghargai
planet kita cukup.

558
00:46:11,600 --> 00:46:15,070
Bagaimana Anda merencanakan untuk menangani bencana ini?

559
00:46:17,160 --> 00:46:20,630
Pertama, aku sudah dikonversi ke-4 tentara daerah

560
00:46:20,720 --> 00:46:23,393
dalam Penanggulangan Bencana Nasional Angkatan

561
00:46:23,520 --> 00:46:27,752
untuk melindungi kehidupan dan
aset populasi kami

562
00:46:27,880 --> 00:46:29,518
dengan segenap kemampuan mereka.

563
00:46:29,600 --> 00:46:34,230
Bagaimana menurutmu kita akan muncul
dari amukan kekerasan Mother Nature?

564
00:46:35,040 --> 00:46:39,511
Saya hanya dapat menyarankan kita menerimanya.

565
00:46:39,800 --> 00:46:42,268
Tapi aku akan melakukan yang terbaik untuk memecahkan masalah ini.

566
00:46:42,360 --> 00:46:43,759
Terima kasih banyak.

567
00:46:43,840 --> 00:46:45,831
Mr Perdana Menteri ...

568
00:46:47,840 --> 00:46:51,833
Seberapa serius Menurut Anda
13 badai yang melanda Amerika itu?

569
00:46:52,240 --> 00:46:55,516
Amerika kehilangan 25% dari
penduduk dan sumber daya.

570
00:46:55,600 --> 00:46:58,239
Jika Eropa dan Rusia yang terkubur di bawah salju,

571
00:46:58,480 --> 00:47:00,948
kerugian akan mencapai hingga 50%.

572
00:47:02,160 --> 00:47:04,037
Bagaimana jika seluruh benua Asia

573
00:47:04,600 --> 00:47:09,435
pengalaman gunung berapi, gempa bumi
dan Tsunami?

574
00:47:09,880 --> 00:47:14,032
Saya berharap setengah dari penduduk Asia untuk mati.

575
00:47:15,280 --> 00:47:20,354
Apakah Anda mengatakan bahwa seluruh
peradaban bisa dihapuskan?

576
00:47:21,160 --> 00:47:25,472
Saya percaya bahwa gempa bumi
lebih tinggi daripada 9 pada skala Richter

577
00:47:26,280 --> 00:47:29,590
akan menyebabkan Tsunami
menyapu Samudera Pasifik

578
00:47:29,720 --> 00:47:31,278
melintasi Teluk Thailand.

579
00:47:32,000 --> 00:47:34,116
Apa pun bisa terjadi sebagai akibatnya.

580
00:47:34,360 --> 00:47:37,033
Tapi ketakutan terbesar saya adalah ...

581
00:47:37,240 --> 00:47:39,879
bahwa banyak dari bendungan kita mungkin akan runtuh.

582
00:47:40,080 --> 00:47:41,069
Perdana Menteri

583
00:47:41,160 --> 00:47:42,752
Anda harus memesan evakuasi massal

584
00:47:42,840 --> 00:47:45,593
di Southern
dan wilayah Tengah segera.

585
00:47:45,680 --> 00:47:49,116
Tapi kau sudah memesan evakuasi
3 kali sudah.

586
00:47:50,760 --> 00:47:54,435
Jika hal itu tak terelakkan, hal itu harus dilakukan.

587
00:47:54,640 --> 00:47:57,916
A 4 atau 5 waktu bukan masalah bagi saya.

588
00:47:58,800 --> 00:48:02,634
Tapi kau menghadapi raksasa
tekanan politik sejauh ini.

589
00:48:05,200 --> 00:48:06,872
Biarkan chip jatuh di mana mereka dapat.

590
00:48:06,960 --> 00:48:10,111
Apa gunanya seorang perdana menteri

591
00:48:10,200 --> 00:48:13,431
jika ada lagi yang tersisa untuk memimpin?

592
00:48:19,400 --> 00:48:24,315
Dr Siam, bagaimana percaya diri
Anda dari peristiwa ini?

593
00:48:26,320 --> 00:48:28,311
Lebih dari 50%, Sir.

594
00:48:28,960 --> 00:48:31,997
Aku khawatir bahwa jika
kami mengumumkan keadaan darurat,

595
00:48:32,760 --> 00:48:35,228
dapat menyebabkan kekacauan.

596
00:48:36,560 --> 00:48:39,552
Aku tahu akan ada beberapa warga

597
00:48:39,640 --> 00:48:42,518
yang tidak percaya akan terjadi bencana ini.

598
00:48:42,600 --> 00:48:47,151
Tetapi orang yang melakukannya, akan meninggalkan kota.

599
00:48:47,240 --> 00:48:51,074
Saya juga takut skenario terburuk
dapat mengakibatkan korban jiwa besar.

600
00:48:51,160 --> 00:48:53,754
Anda tidak mampu untuk membuat
lain keputusan yang salah, Sir.

601
00:48:54,520 --> 00:48:56,272
Aku bukan Tuhan.

602
00:48:58,640 --> 00:49:03,668
Dr Siam, kembali ke Nasional
Pusat bencana segera

603
00:49:04,360 --> 00:49:07,830
dan update dengan laporan periodik.

604
00:49:11,320 --> 00:49:14,232
Kita bisa menangani hingga 6 meter.

605
00:49:14,320 --> 00:49:16,038
Namun jika gelombang yang lebih tinggi, aku tidak terlalu yakin.

606
00:49:16,120 --> 00:49:18,588
Sekarang ini, dunia kita berada dalam krisis.

607
00:49:19,120 --> 00:49:23,671
Dan tugas kapal ini adalah untuk
memantau laut.

608
00:49:24,440 --> 00:49:28,194
Jika kita gagal untuk melakukan kami
tugas dalam situasi ini,

609
00:49:29,080 --> 00:49:31,594
Saya tidak tahu kenapa aku di kapal ini.

610
00:49:31,680 --> 00:49:36,390
Di tengah-tengah bencana alam yang parah ini,

611
00:49:36,480 --> 00:49:39,438
pemerintah telah menerima
laporan dari berbagai lembaga

612
00:49:39,680 --> 00:49:46,916
bahwa banyak daerah di seluruh dunia
yang terkena dampak krisis alami;

613
00:49:47,320 --> 00:49:49,595
satu yang suka bahwa manusia
belum pernah terlihat sebelumnya.

614
00:49:49,680 --> 00:49:53,355
Banyak instansi terkait telah melaporkan

615
00:49:53,440 --> 00:49:56,000
hanya 25% kemungkinan ini
potensi bencana terjadi.

616
00:49:56,080 --> 00:49:59,789
Namun, untuk menghindari kecerobohan,

617
00:49:59,880 --> 00:50:01,552
Aku, atas nama dewan pemerintah,

618
00:50:01,640 --> 00:50:08,113
Saya menyatakan Songkran yang diperpanjang
libur selama 7 hari berturut-turut

619
00:50:09,160 --> 00:50:11,549
dimulai dari besok dan seterusnya.

620
00:50:12,720 --> 00:50:16,918
Mari kita sekali lagi selamat datang
Dr Siam untuk memimpin bangsa kita.

621
00:50:20,840 --> 00:50:22,353
Terima kasih.

622
00:50:22,960 --> 00:50:26,555
Mari kita melaksanakan tugas kita dengan tidak ada ruang untuk kesalahan.

623
00:50:26,640 --> 00:50:31,316
Sebuah kesalahan mungkin telah
konsekuensi yang menghancurkan.

624
00:50:36,160 --> 00:50:41,154
Bagaimana Anda dapat memimpin negara kita
dengan omong kosong seperti itu?

625
00:50:41,400 --> 00:50:44,836
Dunia akan banjir dan
Tsunami akan memukul Bangkok?

626
00:50:44,920 --> 00:50:46,797
Mustahil! Kau gila.

627
00:50:46,880 --> 00:50:48,677
Anda sudah kehilangan pikiran Anda.

628
00:50:55,280 --> 00:50:58,238
Anda mungkin memiliki pengaruh dalam partai politik.

629
00:50:59,520 --> 00:51:03,832
Anda mungkin menikmati tak tertandingi
kekayaan dan prestise.

630
00:51:03,960 --> 00:51:06,599
Tapi kau tidak akan pernah mengalahkan
Ibu Alam sendiri.

631
00:51:06,680 --> 00:51:09,558
Ini gila, itu belum pernah terdengar!

632
00:51:09,640 --> 00:51:13,838
Kau merusak pemerintah koalisi.

633
00:51:13,920 --> 00:51:18,152
Oposisi akan menghancurkan kita di bawah kaki mereka.

634
00:51:18,240 --> 00:51:19,753
Biarkan saya memberi tahu Anda

635
00:51:19,840 --> 00:51:23,833
saat Anda turun
sebagai perdana menteri,

636
00:51:23,920 --> 00:51:27,037
Aku akan duduk di tempat Anda.

637
00:51:34,000 --> 00:51:35,752
Somchai terhormat,

638
00:51:36,680 --> 00:51:39,672
jika Anda mendambakan untuk itu begitu banyak

639
00:51:39,760 --> 00:51:43,116
kemudian ambillah, tapi jangan menghalangiku.

640
00:51:43,760 --> 00:51:48,356
Sekarang kehidupan dan keselamatan umat-Ku

641
00:51:48,440 --> 00:51:52,319
lebih berharga daripada posisi diasumsikan.

642
00:52:02,200 --> 00:52:04,395
Kedengarannya seperti Anda berada di bawah banyak stres.

643
00:52:04,480 --> 00:52:06,118
Aku harus.

644
00:52:06,680 --> 00:52:10,832
Bahkan tanpa melihat wajahku,
Anda bisa merasakan suasana hatiku.

645
00:52:10,960 --> 00:52:13,110
Ini partai-partai koalisi, bukan?

646
00:52:13,480 --> 00:52:16,278
Bukankah Anda telah menerima masalah?

647
00:52:16,360 --> 00:52:19,352
Jangan khawatir terlalu banyak tentang itu omong kosong.

648
00:52:20,080 --> 00:52:24,790
Aku sebenarnya menelepon mengenai
tahun ini Songkran festival.

649
00:52:25,160 --> 00:52:28,436
Aku ingin Anda membawa anak-anak untuk
Chiang Mai untuk Songkran

650
00:52:28,520 --> 00:52:30,317
dan Aku akan mengikuti segera.

651
00:52:31,240 --> 00:52:35,631
Anda mengatakan bahwa sebelumnya,
tapi Anda tidak pernah muncul.

652
00:52:36,240 --> 00:52:39,073
Tapi kau melayani orang-orang sekarang.

653
00:52:39,160 --> 00:52:40,718
Aku tidak boleh marah.

654
00:52:41,760 --> 00:52:47,551
Maaf, tetapi kali ini
Aku berjanji untuk menjaga kata-kata saya.

655
00:52:47,840 --> 00:52:51,515
Aku benar-benar ingin Anda mengambil
anak-anak untuk Chiang Mai.

656
00:52:51,600 --> 00:52:54,831
Festival tahun ini sangat besar.

657
00:53:04,640 --> 00:53:06,870
Dia berani menyombongkan diri pada saya.

658
00:53:07,040 --> 00:53:08,951
Dia tidak akan bertahan kali ini,

659
00:53:09,440 --> 00:53:11,908
Aku akan menghapus dia dari jalan.

660
00:53:12,040 --> 00:53:14,156
Anda selalu nomor satu, bapak.

661
00:53:14,240 --> 00:53:18,552
Anda memiliki segalanya; uang dan kekuasaan.

662
00:53:18,640 --> 00:53:21,916
Hanya menyingkirkan siapa pun di jalan Anda.

663
00:53:22,000 --> 00:53:23,797
Seharusnya lebih lama yang lalu.

664
00:53:25,240 --> 00:53:27,231
Kali ini, keinginan Anda akan menjadi kenyataan.

665
00:53:27,320 --> 00:53:29,788
Kau tidak ingin
Perdana Menteri putra?

666
00:53:30,040 --> 00:53:31,917
Apa pun yang akan menjadi akan menjadi.

667
00:53:34,920 --> 00:53:36,876
Aku bersedia kehilangan segalanya

668
00:53:38,600 --> 00:53:41,797
imbalan bagi kehidupan umat-Ku.

669
00:53:46,200 --> 00:53:55,313
Jika prediksi Dr Siam tidak menjadi kenyataan,
maka itu di luar kendali saya.

670
00:53:55,680 --> 00:53:59,355
Bahkan jika akhir karir politik saya,

671
00:54:00,120 --> 00:54:01,951
itu lebih dari berguna.

672
00:54:04,920 --> 00:54:07,070
Yang bisa kita lakukan sekarang

673
00:54:14,320 --> 00:54:16,231
adalah berdoa kepada langit di atas.

674
00:54:18,320 --> 00:54:20,390
Mei malaikat pelindung Thailand

675
00:54:21,280 --> 00:54:26,798
melindungi rakyat Thailand
dari bencana alam ini.

676
00:55:32,680 --> 00:55:34,193
Lihat mereka Rawai.

677
00:55:34,640 --> 00:55:39,350
Lihatlah betapa menjijikkan mereka.

678
00:55:39,440 --> 00:55:42,671
Kenapa polisi tidak akan menangkap mereka?

679
00:55:43,200 --> 00:55:44,519
Anda seharusnya tidak melihat.

680
00:55:45,640 --> 00:55:48,871
Perhatikan apa yang akan terjadi.

681
00:55:48,960 --> 00:55:53,750
Darahku mendidih.

682
00:56:14,920 --> 00:56:17,593
Cina menghadapi yang terburuk
bencana alam dalam 100 tahun.

683
00:56:18,240 --> 00:56:20,276
Bendungan terbesar telah dihancurkan.

684
00:56:20,720 --> 00:56:23,871
London adalah sepenuhnya terkubur
di bawah badai salju.

685
00:56:24,000 --> 00:56:26,116
Perancis, Spanyol dan Italia mendapat terburuk.

686
00:56:26,200 --> 00:56:28,156
Orang mereka beku hidup.

687
00:56:30,800 --> 00:56:33,234
Alasan saya telah memutuskan untuk berada di sini

688
00:56:35,320 --> 00:56:41,395
adalah untuk bekerja sama dengan masing-masing.

689
00:56:42,840 --> 00:56:51,032
Aku menyesal bahwa aku tidak dapat memberikan Anda
badan liburan Songkran festival ini.

690
00:56:51,680 --> 00:56:56,310
Selain itu, aku butuh kalian semua

691
00:56:56,400 --> 00:56:59,870
agar 100% siap.

692
00:57:01,960 --> 00:57:06,351
Saya percaya bahwa segera

693
00:57:07,200 --> 00:57:12,558
masing-masing dari kalian akan memahami keputusan saya.

694
00:57:19,000 --> 00:57:22,151
Halo. Mr Perdana Menteri.

695
00:57:22,240 --> 00:57:24,913
Saya dari udara unit bantuan bencana.

696
00:57:25,000 --> 00:57:27,753
Kami siap untuk menanggapi setiap krisis.

697
00:57:27,840 --> 00:57:33,278
Anda lebih baik membuktikan prediksi yang akurat.

698
00:57:33,360 --> 00:57:35,715
Anda dapat mulai hitung mundur.

699
00:57:40,320 --> 00:57:43,118
Semua dari kita harus meninggalkan pulau ini.

700
00:57:43,200 --> 00:57:45,760
Kita harus meninggalkan rumah kita segera,

701
00:57:45,840 --> 00:57:47,592
itu semakin parah di sini.

702
00:57:47,720 --> 00:57:49,950
Hari ini ditandai dengan kecabulan.

703
00:57:50,040 --> 00:57:54,750
Mereka sudah dipanggil nenek moyang kita 'murka.

704
00:57:54,920 --> 00:57:59,789
Roh wali akan menghapus

705
00:57:59,880 --> 00:58:01,916
momok kejahatan ini.

706
00:58:02,320 --> 00:58:06,359
Anda dapat mengikuti saya jika Anda mau, itu terserah Anda.

707
00:58:06,640 --> 00:58:08,710
Jika Anda tidak akan pergi, lalu tidur di rumah Anda.

708
00:58:08,800 --> 00:58:12,031
Tetapi biarkan aku memperingatkan kamu,

709
00:58:12,120 --> 00:58:15,351
Anda tidak akan pernah bangun lagi.

710
00:58:26,480 --> 00:58:30,871
Perdana menteri tidak akan bertahan,
dia orang gila.

711
00:58:30,960 --> 00:58:34,589
Aku sudah berkumpul di sini untuk memberitahu Anda

712
00:58:34,680 --> 00:58:43,713
aku akan tekanan parlemen untuk
Traipop meringankan tugasnya.

713
00:58:43,920 --> 00:58:46,309
Karena dia tidak lebih kebajikan.

714
00:58:46,560 --> 00:58:51,793
Dia benar-benar hancur
perekonomian negara kita.

715
00:58:52,320 --> 00:58:56,359
Ia memerintahkan evakuasi 3
karena peringatan Tsunami.

716
00:58:57,040 --> 00:59:00,635
Dia terlalu mudah terombang-ambing oleh Dr Siam.

717
00:59:00,720 --> 00:59:06,113
Dr Siam? Aku pernah melihat dia mencoba
kampanye untuk senator.

718
00:59:06,200 --> 00:59:07,315
Tapi ia selalu gagal.

719
00:59:07,400 --> 00:59:11,279
Perdana menteri punggung dia, saya tahu.

720
00:59:11,360 --> 00:59:18,710
Untuk membuat keadaan menjadi lebih buruk,
Songkran ini adalah 7 hari libur.

721
00:59:18,920 --> 00:59:20,990
Orang-orang yang mengalir keluar dari Bangkok.

722
00:59:21,080 --> 00:59:23,036
Kota ini akan sepi.

723
00:59:23,120 --> 00:59:27,398
Jutaan orang menuju ke utara,
selatan, dan timur laut.

724
00:59:27,560 --> 00:59:29,551
Apa yang terjadi di sini?

725
00:59:29,680 --> 00:59:35,232
Saya menyarankan kita mengganti
perdana menteri dengan Somchat.

726
00:59:35,320 --> 00:59:37,595
Kami memiliki cukup suara.

727
00:59:37,680 --> 00:59:40,035
Ya, Dia sempurna.

728
00:59:45,120 --> 00:59:47,190
Apa yang kita lakukan hari ini?

729
00:59:47,280 --> 00:59:50,397
Pengumpulan sampah.

730
00:59:50,480 --> 00:59:52,755
Mana sampah berasal?

731
00:59:52,840 --> 00:59:56,628
Itu buatan manusia.

732
00:59:56,720 --> 01:00:00,793
Sampah apa yang paling
berbahaya bagi planet kita?

733
01:00:00,880 --> 01:00:06,352
Bahan kimia dan pestisida.

734
01:00:06,440 --> 01:00:07,759
Sangat baik.

735
01:00:09,080 --> 01:00:12,789
Kepala sekolah telah memerintahkan kita
untuk kembali dengan anak-anak segera.

736
01:00:12,880 --> 01:00:13,630
Apa yang terjadi?

737
01:00:13,720 --> 01:00:15,199
Program ini dimaksudkan untuk terakhir sampai besok.

738
01:00:15,280 --> 01:00:18,670
- Apa yang terjadi?
-Ada 's gempa bumi dan kemungkinan tsunami.

739
01:00:18,760 --> 01:00:20,239
Ini serius, menempatkan anak-anak di bus.

740
01:00:20,640 --> 01:00:22,790
Dapatkan di bus anak-anak.

741
01:00:28,880 --> 01:00:30,313
Apa yang terjadi?

742
01:00:33,080 --> 01:00:37,676
- Cepat anak-anak.
- Tsunami akan datang.

743
01:00:50,880 --> 01:00:53,440
Sebuah gempa berkekuatan 7,9
telah mencapai Andaman.

744
01:00:53,960 --> 01:00:55,837
9,2 di semenanjung Vietnam.

745
01:00:57,200 --> 01:00:59,953
Simultaneous gempa
telah mencapai 19 poin di seluruh dunia.

746
01:01:00,040 --> 01:01:05,672
Gelombang kejut dirasakan bersama
Sumatra dan pulau-pulau Pasifik.

747
01:01:05,760 --> 01:01:07,239
Aku akan ke laboratorium bawah air sekarang.

748
01:01:07,320 --> 01:01:10,710
Tapi Anda tidak bisa, itu terlalu berbahaya sekarang.

749
01:01:10,960 --> 01:01:14,635
Pada titik ini, mana-mana di dunia ini aman.

750
01:01:14,720 --> 01:01:18,872
Kami membangun laboratorium untuk memberikan
sinyal deteksi dini.

751
01:01:18,960 --> 01:01:22,919
Dokter, laboratorium penting

752
01:01:23,000 --> 01:01:25,230
tapi hidup Anda jauh lebih berharga.

753
01:01:25,320 --> 01:01:29,996
Tidak Haruskah kita menunggu untuk sementara
sebelum menurun?

754
01:01:31,480 --> 01:01:32,390
Baik.

755
01:01:32,480 --> 01:01:34,710
Saya yakin kita bisa mengharapkan banyak gempa susulan.

756
01:01:44,240 --> 01:01:46,071
Kami telah mengumpulkan semua tanda tangan.

757
01:01:46,160 --> 01:01:52,156
Itu cukup untuk memaksanya
melepaskan tempat duduknya untuk Anda.

758
01:02:00,440 --> 01:02:02,078
- Apa?
- Apa yang terjadi?

759
01:02:02,160 --> 01:02:03,513
Pasti gempa bumi, Sir.

760
01:02:03,640 --> 01:02:05,517
Ya, itu pasti gempa bumi.

761
01:02:11,960 --> 01:02:13,837
Apa yang harus kita lakukan sekarang?

762
01:02:14,520 --> 01:02:17,159
Saya pikir kita harus meninggalkan gedung.

763
01:02:17,320 --> 01:02:18,548
Kita berada di lantai 11.

764
01:02:18,640 --> 01:02:20,232
Lift terlalu berbahaya.

765
01:02:24,960 --> 01:02:27,030
Mommy. Ibu membantu saya.

766
01:02:38,400 --> 01:02:42,029
Jangan khawatir, bangunan saya
tidak akan runtuh begitu mudah.

767
01:02:49,680 --> 01:02:54,435
Lihat? Ini hanya gempa bumi.

768
01:02:54,520 --> 01:02:57,956
Tak ada yang perlu takut.

769
01:02:58,480 --> 01:03:04,953
Ini merupakan pertanda bagi Traipop kursi kekuasaan.

770
01:03:05,320 --> 01:03:08,357
Akan terguncang keluar dari bawah dia.

771
01:03:09,240 --> 01:03:11,196
Semua orang lihat ini.

772
01:03:26,200 --> 01:03:29,590
Kakek, apakah ini benar-benar Tsunami lain?

773
01:03:30,080 --> 01:03:32,116
Kita tidak bisa berhenti sekarang.

774
01:03:33,640 --> 01:03:38,316
Semua orang berhati-hati dan
melaksanakan tugas-tugas Anda dengan baik.

775
01:03:38,640 --> 01:03:39,868
Aku akan turun ke laboratorium.

776
01:03:39,960 --> 01:03:42,076
Ini sangat berbahaya, Dokter.

777
01:03:42,280 --> 01:03:44,510
Kita perlu tahu apakah gempa bumi akan dipukul.

778
01:03:44,600 --> 01:03:47,353
Dan jawabannya adalah untuk
dapat ditemukan di dalam air.

779
01:03:47,440 --> 01:03:51,558
Tetapi laboratorium bawah laut
tidak dapat menahan tekanan.

780
01:03:52,480 --> 01:03:53,549
Aku sudah sangat tua.

781
01:03:53,640 --> 01:03:55,995
Mungkin Ling harus pergi sebagai gantinya.

782
01:03:56,400 --> 01:04:00,871
Tidak seorang pun boleh pergi ke sana
pada titik ini, Kek.

783
01:04:01,440 --> 01:04:04,591
Mengapa menghabiskan 60 juta untuk membangun laboratorium

784
01:04:04,680 --> 01:04:06,477
jika kita tidak menggunakan manfaatnya?

785
01:04:06,560 --> 01:04:08,596
Aku akan ke sana bersama Anda.

786
01:04:10,960 --> 01:04:12,313
Kakek.

787
01:04:15,560 --> 01:04:18,757
Manusia begitu rapuh,
kita bahkan takut cuaca.

788
01:04:18,840 --> 01:04:23,391
Beberapa gemetar pada gagasan
gempa bumi atau tsunami.

789
01:04:24,520 --> 01:04:26,317
Apa yang akan pernah akan.

790
01:04:26,400 --> 01:04:28,550
Aku akan pelayaran di perahu mewah.

791
01:04:32,880 --> 01:04:35,030
Ada banyak pekerjaan yang harus dilakukan atas.

792
01:04:35,120 --> 01:04:37,111
Anda seharusnya tidak mengikuti aku ke sini.

793
01:04:37,640 --> 01:04:40,154
Kau selalu mengatakan laboratorium bawah air

794
01:04:40,240 --> 01:04:42,390
merupakan jantung dari sistem peringatan bencana kita.

795
01:04:51,200 --> 01:04:54,715
Maaf tapi aku harus melakukannya.

796
01:05:06,920 --> 01:05:12,392
Beri aku tanda ... let me know.

797
01:05:12,520 --> 01:05:14,988
Aku perlu tahu apakah akan ada gempa bumi.

798
01:05:15,160 --> 01:05:17,549
Beri aku suatu tanda sekarang.

799
01:05:17,640 --> 01:05:20,757
Setiap ilmuwan ingin
memprediksi gempa bumi.

800
01:05:21,240 --> 01:05:25,677
Katakan padaku ... let me know.

801
01:05:28,400 --> 01:05:29,719
Dewa,

802
01:05:30,480 --> 01:05:34,439
jika prediksi ini benar,

803
01:05:34,520 --> 01:05:38,308
maka dunia ini telah benar-benar
memasuki usia yang gelap.

804
01:05:42,840 --> 01:05:44,671
Apa yang terjadi di sini?

805
01:05:59,760 --> 01:06:01,273
Apa yang terjadi?

806
01:06:05,320 --> 01:06:06,799
Dr Siam ...

807
01:06:07,600 --> 01:06:10,239
Bersiaplah untuk mengeluarkan
leve-5 gempa peringatan

808
01:06:10,320 --> 01:06:13,153
kepada publik dan mulai evakuasi segera.

809
01:06:13,240 --> 01:06:18,075
Bukti apa yang Anda
harus mendukung sinyal?

810
01:06:18,160 --> 01:06:21,789
Bawah air alarm diaktifkan.

811
01:06:21,880 --> 01:06:23,791
Ikuti perintah saya segera.

812
01:06:23,920 --> 01:06:27,799
Kakek, kau harus pergi
laboratorium segera.

813
01:06:27,880 --> 01:06:29,598
Terlalu berbahaya.

814
01:06:29,680 --> 01:06:32,399
Jangan khawatir tentang saya, saya hanya satu kehidupan.

815
01:06:32,480 --> 01:06:33,833
Ada jutaan orang lain untuk menyelamatkan.

816
01:06:33,920 --> 01:06:37,310
Sinyal peringatan sekarang sebelum terlambat.

817
01:06:37,400 --> 01:06:39,709
Dan perdana menteri menginformasikan segera.

818
01:06:39,800 --> 01:06:41,916
Aku akan mengirim data segera.

819
01:06:42,000 --> 01:06:44,912
- Apakah pekerjaan Anda.
- Kakek.

820
01:07:14,000 --> 01:07:15,991
-Hati.

821
01:07:16,080 --> 01:07:17,593
- Semua tangan di dek.
- Ambil tali.

822
01:07:19,680 --> 01:07:20,874
Lihat keluar.

823
01:07:24,120 --> 01:07:27,032
- Bantulah saya tangan.
- Stay alert!

824
01:07:28,320 --> 01:07:33,269
Peringatan!! Data yang terkirim tidak bekerja.
Peringatan!! Data yang terkirim tidak bekerja.

825
01:07:40,160 --> 01:07:43,994
Sir, membiarkan udara unit lega
merawat.

826
01:07:44,480 --> 01:07:46,357
Aku pemimpin negeri ini.

827
01:07:46,440 --> 01:07:49,830
Aku harus dengan orang-orang
ketika mereka membutuhkan aku paling.

828
01:07:49,920 --> 01:07:52,354
Anda dapat menunggu saya di sini
jika Anda takut mati.

829
01:07:52,640 --> 01:07:54,039
Mari kita lakukan.

830
01:08:16,760 --> 01:08:17,988
Hei!

831
01:08:18,480 --> 01:08:22,439
Bukan apa-apa, tenang.

832
01:08:32,840 --> 01:08:34,876
Apa yang terjadi?

833
01:09:11,880 --> 01:09:13,359
Berlari! Tsunami datang!

834
01:09:13,480 --> 01:09:15,869
Cepat anak-anak! Berlari! Tsunami! Berlari!

835
01:09:17,880 --> 01:09:19,108
Cepat.

836
01:10:58,120 --> 01:11:01,112
- Pergi ke tempat yang lebih tinggi.
- Run cepat!

837
01:11:10,560 --> 01:11:12,596
Cepat, naik tangga.

838
01:11:13,400 --> 01:11:14,992
Gerakkan!

839
01:11:49,200 --> 01:11:51,395
Membantu! Kami di sini.

840
01:11:51,480 --> 01:11:52,469
Black Hawk Satu.

841
01:11:52,560 --> 01:11:54,551
Aku perlu untuk membantu mereka yang terdampar di atas atap rumah.

842
01:11:54,640 --> 01:11:56,596
Segera, Pak.

843
01:11:59,720 --> 01:12:01,438
Lemparkan kami tali.

844
01:12:32,120 --> 01:12:33,439
- Phi Phi.
- Phi Phi.

845
01:12:33,520 --> 01:12:35,272
Phi Phi, di mana kau?

846
01:12:38,440 --> 01:12:39,873
Phi Phi, di mana kau?

847
01:12:40,160 --> 01:12:43,709
- Phu
- Phi Phi.

848
01:12:52,080 --> 01:12:54,355
- Somebody help me.
- Help!

849
01:13:14,880 --> 01:13:16,438
Apakah ada yang melihat Kakek?

850
01:13:16,520 --> 01:13:18,511
Kakek ...?

851
01:13:27,800 --> 01:13:30,598
Kami di sini.

852
01:13:31,480 --> 01:13:32,310
Kami di sini.

853
01:13:52,920 --> 01:13:54,069
It's Kakek.

854
01:13:54,240 --> 01:13:56,674
- Phi Phi
- Dokter.

855
01:13:57,240 --> 01:13:58,753
Dokter.

856
01:13:58,840 --> 01:14:00,910
Are you alright dokter?

857
01:14:05,320 --> 01:14:07,914
Pergi ke tempat yang lebih tinggi. dokter.

858
01:14:14,240 --> 01:14:16,993
Membantu. Kami di sini.

859
01:14:34,640 --> 01:14:36,870
Sir, sebuah bus sekolah adalah tentang tenggelam.

860
01:14:36,960 --> 01:14:37,676
Aku melihatnya.

861
01:14:37,760 --> 01:14:40,672
Black Hawk, kita perlu membantu anak-anak sekarang.

862
01:14:40,760 --> 01:14:42,796
Tapi kita tidak bisa menangani lebih dari 300 kilogram.

863
01:14:42,880 --> 01:14:46,190
Saya tidak peduli tentang kapasitas maksimum.

864
01:14:46,480 --> 01:14:48,118
Kita harus membantu anak-anak sekarang.

865
01:14:48,200 --> 01:14:49,758
Tapi, Sir, aku takut ...

866
01:14:49,840 --> 01:14:53,072
Aku pemimpin negara ini,
tugas Anda adalah untuk mematuhi perintah saya.

867
01:14:53,160 --> 01:14:54,673
Ya, tapi biarkan aku memperingatkan kamu, Sir ...

868
01:14:54,760 --> 01:14:58,036
Kelebihan beban akan menempatkan kami dalam bahaya besar.

869
01:15:03,840 --> 01:15:07,469
Lalu aku akan turun sendiri.

870
01:15:07,640 --> 01:15:08,789
Tapi Anda tidak bisa melakukan itu, Sir.

871
01:15:09,080 --> 01:15:11,036
Apakah Anda ayahku?

872
01:15:35,160 --> 01:15:37,549
Ini adalah berita dari APN.

873
01:15:37,640 --> 01:15:41,394
Perdana Menteri sekarang
turun dari Black Hawk Satu

874
01:15:41,480 --> 01:15:44,119
untuk menyelamatkan sekelompok anak-anak
yang tampaknya berada dalam bahaya.

875
01:15:44,200 --> 01:15:46,395
Help us! Membantu! Membantu!

876
01:15:46,840 --> 01:15:51,391
Perairan yang mengamuk mendapatkan momentum.

877
01:15:53,240 --> 01:15:57,472
Ini adalah liputan langsung kami
Perdana Menteri 's keberanian tak kenal takut.

878
01:16:00,120 --> 01:16:01,951
Dapatkan saya lebih dekat ... rendah.

879
01:16:16,480 --> 01:16:18,471
- Steady sekarang ... tarik tali ke atas.
- Tarik sekarang.

880
01:16:19,160 --> 01:16:20,149
Tarik ke atas.

881
01:16:20,480 --> 01:16:23,358
Tunggu, jangan takut.

882
01:16:34,200 --> 01:16:36,589
Tinggi sekarang ... lebih tinggi.

883
01:16:41,200 --> 01:16:43,919
Semua mahasiswa telah diselamatkan.

884
01:16:44,000 --> 01:16:47,356
Tapi helikopter tidak bisa menahan lagi orang.

885
01:16:47,440 --> 01:16:50,193
Perdana Menteri kami tidak dapat
kembali ke helikopter.

886
01:16:50,280 --> 01:16:53,909
Dia ada di dalam bus yang mungkin
tersapu oleh amukan air.

887
01:16:54,000 --> 01:16:57,037
Jangan khawatir tentang saya.

888
01:16:57,120 --> 01:16:59,395
Mr Perdana Menteri.

889
01:16:59,480 --> 01:17:02,916
Pergi tanpa aku. Pergi sekarang.

890
01:17:11,880 --> 01:17:17,318
Perdana Menteri kami akan
terbawa oleh air yang mengamuk.

891
01:19:53,000 --> 01:19:57,710
Di sini ... Aku di sini!

892
01:19:58,400 --> 01:20:00,197
Aku di sini!

893
01:20:43,400 --> 01:20:44,628
Thai sesama warga negara ...

894
01:20:44,720 --> 01:20:47,439
Ini keajaiban oleh Guardian Angel Thailand.

895
01:20:47,520 --> 01:20:50,512
Setelah berjam-jam mencari
unit penyelamat Lintas Udara telah

896
01:20:50,600 --> 01:20:53,717
akhirnya menemukan Perdana Menteri.

897
01:21:19,720 --> 01:21:25,875
Akhirnya, penyelamatan Lintas Udara
unit telah dia aman.

898
01:21:26,240 --> 01:21:27,753
Hore!

899
01:22:45,280 --> 01:22:47,475
Atas nama seluruh negeri kita ...

900
01:22:47,960 --> 01:22:51,236
Saya menawarkan belasungkawa terdalam

901
01:22:51,320 --> 01:22:55,677
Dr Siam akan menjadi kerugian besar bangsa kita.

902
01:22:56,960 --> 01:23:02,318
Kakek memberikan hidupnya

903
01:23:04,360 --> 01:23:08,672
untuk memperoleh data yang tepat untuk peringatan bencana

904
01:23:09,400 --> 01:23:12,551
serta prediksi gempa.

905
01:23:14,480 --> 01:23:18,792
Pusat komputer kita sudah memberitahu saya.

906
01:23:19,560 --> 01:23:20,959
Sir ...

907
01:23:21,240 --> 01:23:26,075
Jangan biarkan bencana menimpa
negara kita seperti ini lagi.

908
01:23:27,120 --> 01:23:28,519
Pernah lagi.

909
01:23:31,560 --> 01:23:35,348
Ini adalah pelajaran penting bagi saya

910
01:23:35,760 --> 01:23:39,275
dan untuk semua umat manusia.

911
01:23:41,960 --> 01:23:43,439
Mr Phuket ...

912
01:23:43,520 --> 01:23:47,513
Data ilmiah anda sangat berguna.

913
01:23:47,840 --> 01:23:53,790
Aku akan menghargai pentingnya setiap kehidupan
dan setiap suku yang hidup di bumi ini.

914
01:23:53,880 --> 01:23:55,108
Aku janji.

915
01:23:56,080 --> 01:23:57,513
Terima kasih, Pak.

916
01:23:57,760 --> 01:24:00,513
Aku bangga memiliki Anda memimpin bangsa kita.

917
01:24:01,760 --> 01:24:05,469
Anda lebih dari seorang pemimpin daripada seorang politikus.

918
01:24:07,000 --> 01:24:12,800
Subtitles: Arigon

919
01:24:29,840 --> 01:24:32,718
Ada seseorang terluka di sana.

920
01:24:40,000 --> 01:24:41,479
Setiap orang mendengarkan aku.

921
01:24:43,560 --> 01:24:47,951
Bangsa kita kebutuhan pembangunan mendesak.

922
01:24:48,760 --> 01:24:53,550
Jiwa-jiwa orang-orang kami
perlu pemulihan, makanan,

923
01:24:53,640 --> 01:24:57,599
dan perawatan dari cedera besar ini.

924
01:24:59,400 --> 01:25:01,960
Kita harus terus maju bersama-sama.

925
01:25:02,480 --> 01:25:07,190
Manusia harus terbangun dari
mimpi buruk ini dan bekerja sama.

926
01:25:08,280 --> 01:25:13,798
Di atas segalanya, kita harus berhenti
menghancurkan planet ini

927
01:25:13,920 --> 01:25:17,959
dan hidup bersama dalam saling menghormati
dan harmoni.

928
01:25:17,960 --> 01:25:18,960
Subtitle by
Aldi Arman

929
01:25:19,305 --> 01:25:25,459
Dukung kami dan jadilah anggota VIP

930
01:25:26,305 --> 01:25:32,825
Dukung kami dan jadilah anggota VIP

931
01:25:33,305 --> 01:25:39,694
for uploading subtitles, please login now

932
01:25:40,305 --> 01:25:46,515
Silakan dinilai subjudul ini di %url%
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik

933
01:25:47,305 --> 01:25:53,247
Silakan dinilai subjudul ini di %url%
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik

934
01:25:54,305 --> 01:26:00,527
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/5vz4p
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik