FouMovies.ONG-BAK.3.10.007 - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

3
00:01:27,790 --> 00:01:31,790
Penerjemah: Gabriel malau
FB: kurniawan_sas@yahoo.co.id

4
00:02:29,800 --> 00:02:31,791
Naik! Naik!

5
00:02:41,800 --> 00:02:43,791
Cepat!

6
00:02:49,800 --> 00:02:51,791
Jangan mendorongku!

7
00:02:56,800 --> 00:02:58,791
Cepat!

8
00:03:06,800 --> 00:03:08,791
Panjat pohon itu, Cepat!

9
00:03:11,800 --> 00:03:15,793
Jatuhkan dia, cepat! cepat!

10
00:03:17,800 --> 00:03:19,791
Ambil benderanya.

11
00:03:20,800 --> 00:03:22,791
Tunggu.

12
00:03:31,800 --> 00:03:33,791
Jangan biarkan dia turun.

13
00:03:46,800 --> 00:03:48,791
Cepat!

14
00:04:04,800 --> 00:04:06,791
Hati-hati!

15
00:04:31,800 --> 00:04:33,791
Tenang! Tenang! Pemenang tahun ini...

16
00:04:34,800 --> 00:04:38,793
adalah Ai Bak Tim.

17
00:04:49,800 --> 00:04:51,800
Perhatian semuanya...

18
00:04:51,800 --> 00:04:53,800
bagi penghuni Ban Nong Pradoo.

19
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
Kita sedang merayakan upacara penyembahan,
terhadap dewa Ong Bak

20
00:04:55,800 --> 00:04:59,800
dan pentahbisan Ai Bak Tim sebagai Biksu.

21
00:04:59,800 --> 00:05:03,800
yang telah menjaga desa kita selama ini.

22
00:05:03,800 --> 00:05:05,800
Perayaan ini...

23
00:05:05,800 --> 00:05:07,800
mengingatkan kita...

24
00:05:07,800 --> 00:05:09,800
dalam tujuh hari, kita harus...

25
00:05:09,800 --> 00:05:12,191
merayakan Ong Bak.

26
00:05:12,800 --> 00:05:14,800
Terakhir kali dilakukan...

27
00:05:14,800 --> 00:05:18,793
sekitar 24 tahun yang lalu.

28
00:05:19,800 --> 00:05:21,800
Artinya...

29
00:05:21,800 --> 00:05:25,793
semua perjuangan kita selama ini,
akan kembali lagi untuk kita.

30
00:05:35,800 --> 00:05:37,791
Dimana amulet itu?

31
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
Kondisinya kurang bagus.

32
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Ada sedikit kerusakan.

33
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
Tidak sempurna.

34
00:05:48,800 --> 00:05:51,800
200,000 baht untuk barang ini
sudah terlalu mahal.

35
00:05:51,800 --> 00:05:55,793
Kenapa kau tidak ingin menjualnya?

36
00:05:56,800 --> 00:05:59,800
Oh! Berapa banyak yang kau inginkan?

37
00:05:59,800 --> 00:06:02,800
Don. Aku tidak menjualnya.

38
00:06:02,800 --> 00:06:05,800
Oh! Kenapa kau berubah pikiran?

39
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
Aku datang jauh-jauh dari Bangkok,
hanya untuk ini.

40
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
Aku tidak pernah memberikanmu janji..,

41
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
akan menjualkannya untukmu.

42
00:06:12,800 --> 00:06:14,800
Aku akan memberikannya kepada anakku,
Bak Hum Lae,

43
00:06:14,800 --> 00:06:18,793
disaat dia akan menjadi biksu,
untuk melayani dewa Ong Bak.

44
00:06:20,800 --> 00:06:24,800
Panggil aku kapanpun kau ingin menjualnya.

45
00:06:24,800 --> 00:06:27,800
Tidak, tidak. aku tidak memiliki telepon.

46
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
Kuberi alamatku,

47
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
jadi kapanpun kau ingin menjualnya,

48
00:06:31,800 --> 00:06:33,791
kau dapat menulis surat padaku.

49
00:06:44,800 --> 00:06:46,800
Ini sudah terlihat bagus, nenek?

50
00:06:46,800 --> 00:06:49,800
Aku membuatnya untuk pentahbisan Ai Tim.

51
00:06:49,800 --> 00:06:51,800
Itu bagus.

52
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
Ai Tim berasal darimana,

53
00:06:54,800 --> 00:06:56,800
dan bagaimana dia bisa
dibesarkan di biara?

54
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
Dia sekarang sudah dewasa.

55
00:06:58,800 --> 00:07:02,800
Ai Tim itu yatim piatu.

56
00:07:02,800 --> 00:07:04,800
Dia ditinggalkan oleh seseorang di biara...

57
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
ketika masih bayi.

58
00:07:06,800 --> 00:07:09,800
Para biksu mengambilnya,

59
00:07:09,800 --> 00:07:11,791
dan mengadopsinya.

60
00:07:12,800 --> 00:07:14,800
Dan semua orang berkata,...

61
00:07:14,800 --> 00:07:18,793
dia telah dibesarkan
atas perlindungan Dewa Ong Bak.

62
00:07:25,800 --> 00:07:27,800
Memukul bumi!

63
00:07:27,800 --> 00:07:29,791
Mencambuk ekor buaya!

64
00:07:30,800 --> 00:07:32,800
Menghadapi gajah!

65
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
Monyet menghindari rintangan .

66
00:07:33,800 --> 00:07:35,800
Mengancam lawan.

67
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
Tendangan kebelakang.

68
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
Kedua siku menyerang...

69
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
diikuti dengan menaikkan lutut.

70
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
Memukul musuh.

71
00:07:41,800 --> 00:07:43,800
Mengambil kekuatan penuh.

72
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
Memotong tubuh lawan.

73
00:07:45,800 --> 00:07:47,800
Menghindari bahaya.

74
00:07:47,800 --> 00:07:49,800
Menundukkan kepala kebawah.

75
00:07:49,800 --> 00:07:51,800
Melemparkan kapak.

76
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
Memukul gelombang pantai.

77
00:07:53,800 --> 00:07:55,791
Bertemu teman,
bergabung dengan teman.

78
00:07:56,800 --> 00:07:58,800
Menangkap monyet.

79
00:07:58,800 --> 00:08:00,791
Membantu teman.

80
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
Ular mengejar kadal.

81
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
Menggertak musuh.

82
00:08:05,800 --> 00:08:07,800
Getaran air.

83
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
Melempar tombak.

84
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
Melumpuhkan pedang.

85
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
Mengumpulkan kekuatan.

86
00:08:11,800 --> 00:08:13,791
Kuda mengejar burung.

87
00:08:26,800 --> 00:08:28,800
Aku telah mengajarkanmu semua ini...

88
00:08:28,800 --> 00:08:32,793
tapi jangan gunakan itu
untuk mendapatkan uang.

89
00:08:33,800 --> 00:08:37,800
Kau mengerti, Bak Tim?

90
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
Aku mengerti, Guru Pra Kroo.

91
00:08:39,800 --> 00:08:41,791
Bagus.

92
00:08:48,800 --> 00:08:50,800
Dia sudah pergi.

93
00:08:50,800 --> 00:08:54,793
Kau bilang akan mengerti.
Benarkah?

94
00:09:03,800 --> 00:09:05,800
Ada cerita tentang gurumu...

95
00:09:05,800 --> 00:09:08,800
dia belajar semua gerakan ini...

96
00:09:08,800 --> 00:09:12,800
dari buku rahasia.

97
00:09:12,800 --> 00:09:15,800
Lalu Pra Kroo menginginkan lawan.

98
00:09:15,800 --> 00:09:18,800
Dan dia pergi ke arena pertarungan
untuk mendapatkan uang...

99
00:09:18,800 --> 00:09:22,793
dan dia menghajar lawannya hingga mati.

100
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
Dia merasa sangat bersalah,

101
00:09:26,800 --> 00:09:28,800
jadi dia memutuskan untuk menjadi biksu.

102
00:09:28,800 --> 00:09:30,791
Seni bela diri Thailand sangat berbahaya.

103
00:09:31,800 --> 00:09:35,793
Aku tidak ingin kau menggunakannya,
kecuali disaat kau memerlukannya.

104
00:09:36,800 --> 00:09:38,791
Mengerti?

105
00:09:39,800 --> 00:09:43,793
Atau kau belum mengerti?

106
00:09:44,800 --> 00:09:47,800
Ayo, bertarung denganku.

107
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
Ai Bak, ayo.

108
00:09:48,800 --> 00:09:50,791
Paman!
Ayolah!

109
00:10:25,800 --> 00:10:29,793
Siapa disana? Apa yang kalian lakukan?

110
00:10:38,800 --> 00:10:40,791
Cepat!

111
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
Bak Don...

112
00:10:51,800 --> 00:10:55,793
dialah yang memotong kepala patung Ong Bak.

113
00:10:59,800 --> 00:11:03,800
Dia juga mengambil semua
uang persembahan kita, Pra Kroo.

114
00:11:03,800 --> 00:11:07,793
Bak Don! Dasar anak biadab!

115
00:11:09,800 --> 00:11:12,800
Jika patung itu tidak lengkap...

116
00:11:12,800 --> 00:11:16,800
dewa Ong Bak akan marah
dan desa kita akan dilanda bencana.

117
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
Tenang, tenang!

118
00:11:18,800 --> 00:11:22,800
Kita harus mengambilnya kembali...

119
00:11:22,800 --> 00:11:26,800
sebelum hari perayaan dilakukan.

120
00:11:26,800 --> 00:11:30,793
Dimana kita akan mencarinya, Pra Kroo ?

121
00:11:32,800 --> 00:11:35,800
Aku akan mencarinya sendiri.

122
00:11:35,800 --> 00:11:39,793
Siapa yang tahu dimana Bak Don berada?

123
00:11:41,800 --> 00:11:45,800
Harapan warga desa Ban Nong Pradoo ...

124
00:11:45,800 --> 00:11:48,800
ada di tanganmu.

125
00:11:48,800 --> 00:11:51,800
Didalam ini, ada obat yang mujarab.

126
00:11:51,800 --> 00:11:53,800
Guruku mengatakan...

127
00:11:53,800 --> 00:11:56,800
ini disebut Kroo Dum.

128
00:11:56,800 --> 00:11:58,791
Bawalah bersamamu.

129
00:12:04,800 --> 00:12:06,791
Ini alamat Bak Don,

130
00:12:07,800 --> 00:12:11,800
dan ini alamat anak saya Bak Hum Lae.

131
00:12:11,800 --> 00:12:15,793
Tim, kau harus mengembalikan kepala Ong Bak...

132
00:12:16,800 --> 00:12:18,791
kedesa kita.

133
00:12:27,800 --> 00:12:31,793
Ini uang untuk perjalananmu.

134
00:12:32,800 --> 00:12:34,791
Semua harapanku ada bersamamu.

135
00:12:37,800 --> 00:12:41,793
Ibuku memberikan cincin ini
sebelum dia meninggal.

136
00:12:42,800 --> 00:12:46,793
Warn, tolong jaga nenek.

137
00:13:03,800 --> 00:13:07,793
Kami semua berpartisipasi...

138
00:13:08,800 --> 00:13:12,793
untuk keberhasilanmu.

139
00:13:47,800 --> 00:13:49,791
Dia akan kalah.

140
00:13:59,800 --> 00:14:03,800
Hey!
Motor apa yang kau gunakan untuk balapan?

141
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
Kenapa bisa kalah dengan mudah?

142
00:14:05,800 --> 00:14:07,800
Hey!
Kenapa kau bicara begitu?

143
00:14:07,800 --> 00:14:09,800
Menang atau kalah itu biasa dalam perlombaan.

144
00:14:09,800 --> 00:14:11,800
Tidak adil jika kau menyalahkanku.

145
00:14:11,800 --> 00:14:14,800
Kenapa kau menyuruh wanita ini
untuk berlomba denganku?

146
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
Kenapa tidak?
Memang kenapa dengan wanita?

147
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
Ow! Beraninya kau bicara begitu!

148
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
Kau brengsek!

149
00:14:20,800 --> 00:14:23,800
Jika kau mengendarai secepat kau berbicara,
mungkin kau akan menang!

150
00:14:23,800 --> 00:14:25,791
Hey! Hey!

151
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Hey! Kenapa kau tak membayarku dengan uang ?

152
00:14:41,800 --> 00:14:44,800
Kau juga bertaruh dengan narkoba, ya kan?

153
00:14:44,800 --> 00:14:48,793
Kau bilang itu bisa digunakan
taruhan sebagai ganti uang.

154
00:14:49,800 --> 00:14:51,791
OK

155
00:14:58,800 --> 00:15:00,800
Kuberi kau 10.000,

156
00:15:00,800 --> 00:15:03,800
setelah kau bayar utangmu sebesar 10,000.

157
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
Aku membayar bunganya tiap bulan,

158
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
dan pinjaman itu belum juga lunas.

159
00:15:06,800 --> 00:15:08,800
Sekarang dapatkah memberikanku uang itu?

160
00:15:08,800 --> 00:15:10,800
Kau mau atau tidak?

161
00:15:10,800 --> 00:15:14,793
OK . Daripada tidak sekalipun.

162
00:15:21,800 --> 00:15:24,800
Hey!
Berikan aku itu.

163
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
Apa!

164
00:15:26,800 --> 00:15:28,791
Berikan!

165
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
Kau sudah memiliki uangku.

166
00:15:31,800 --> 00:15:34,800
Tidak dapatkah kau memberikan
beberapa butir untuk temanku?

167
00:15:34,800 --> 00:15:37,800
Kau tidak akan menemukan narkoba ini dimanapun..

168
00:15:37,800 --> 00:15:39,800
kau tidak boleh mengambil punyaku.

169
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
Sebaiknya jangan pakai narkoba itu.

170
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
Itu telalu kuat.
Temanmu mungkin tidak tahan dengan itu.

171
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
Percayalah.

172
00:15:46,800 --> 00:15:48,791
Huh?

173
00:15:59,800 --> 00:16:01,791
Brengsek!

174
00:16:09,800 --> 00:16:13,800
Eh! Kau lama sekali. Uangku!

175
00:16:13,800 --> 00:16:17,800
Berikan aku uangnya. Cepat!

176
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
Ai Keng menangkapku.

177
00:16:19,800 --> 00:16:22,800
Dia tahu kita memakai narkoba palsu untuk taruhan.
Dia mengambil uangnya kembali.

178
00:16:22,800 --> 00:16:24,800
Apa? Jangan berbohong kepadaku...

179
00:16:24,800 --> 00:16:26,800
itu tidak lucu.

180
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
Muey, lihat wajahku.

181
00:16:28,800 --> 00:16:30,300
Kau pikir aku melukai diriku sendiri?

182
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
Sial!

183
00:16:34,800 --> 00:16:38,800
Oy! Kenapa kau menyentuhku?
Aku masih kesakitan.

184
00:16:38,800 --> 00:16:41,300
Oh baiklah. Bagaimana kau ketahuan?

185
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
Lupakanlah!

186
00:16:42,800 --> 00:16:44,300
Kau punya 200 baht?

187
00:16:44,800 --> 00:16:47,800
Apa? Kehilangan bagianku,
dan kau masih memintaku uang?

188
00:16:47,800 --> 00:16:49,800
Dengar! Muey.

189
00:16:49,800 --> 00:16:52,800
Ketika aku menang,
kau mengambil semua uangnya.

190
00:16:52,800 --> 00:16:54,800
Sekarang aku kalah,
jadi kau harus memberiku bagian.

191
00:16:54,800 --> 00:16:57,800
Ow! Kau sangat bodoh sampai ketahuan,

192
00:16:57,800 --> 00:16:59,800
dan kehilangan uang yang telah kau dapat.

193
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
Jadi, aku bodoh dan kau pintar!

194
00:17:01,800 --> 00:17:04,800
Ai Keng hanya memberiku 3 hari.

195
00:17:04,800 --> 00:17:08,800
Jika tidak kubayar,
maka dia akan menghajarku. Menghajarku!

196
00:17:08,800 --> 00:17:10,791
Ai Hum Lae?

197
00:17:12,800 --> 00:17:14,800
Benarkah itu kau, Ai Hum Lae?

198
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Hi.

199
00:17:15,800 --> 00:17:19,300
eh... Muay, apa dia temanmu? Temanmu?

200
00:17:19,300 --> 00:17:20,800
Bagaimana bisa dia temanku?

201
00:17:20,800 --> 00:17:23,800
Dia memanggilmu, ya kan?

202
00:17:23,800 --> 00:17:25,800
Kau mengenalnya?
Ya!

203
00:17:25,800 --> 00:17:28,800
Ingat aku?Aku Bak Tim
dari desa Ban Nong Pradoo.

204
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
Hey! Bodoh! Aku tidak mengenalmu.

205
00:17:30,800 --> 00:17:34,800
Bodoh! Mengertilah! Aku baru saja bilang,
kalau aku tidak mengenalmu!

206
00:17:35,300 --> 00:17:36,800
Tapi aku mengenalmu, Ai Hum Lae.

207
00:17:36,800 --> 00:17:38,800
Hum Lae, Hum apa!

208
00:17:38,800 --> 00:17:40,800
Nama apa itu! Hum Lae!

209
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
Ini buruk! Kuingatkan kau...bodoh

210
00:17:42,800 --> 00:17:45,800
Ow! Jangan berbohong! Ai Hum Lae... Oops

211
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
Maaf! Tidak sengaja.

212
00:17:47,800 --> 00:17:50,800
Urusi urusanmu sendiri.

213
00:17:50,800 --> 00:17:53,800
Pergi dari pandanganku! Pergi!

214
00:17:53,800 --> 00:17:56,800
OK. Kau bilang kau dari...Ban? Dimana itu?

215
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
Ban Nong Pradoo.

216
00:17:57,800 --> 00:17:59,791
Itu dia. Ban Nong Pradoo.

217
00:18:00,800 --> 00:18:02,800
OK, Aku pergi.

218
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
Jadi kalian berdua berasal dari Ban Nong Pradoo.
Kalian pasti ingin berbincang.

219
00:18:04,800 --> 00:18:06,800
Sangat lucu! Kau puas?

220
00:18:06,800 --> 00:18:09,800
Pergi! Pergilah, tapi berikan aku uangnya dulu.

221
00:18:09,800 --> 00:18:11,791
Ini! Untuk pengobatanmu.

222
00:18:12,800 --> 00:18:16,800
Aku pergi sekarang, Ai Hum Lae

223
00:18:16,800 --> 00:18:20,800
Dengar, teman!
Kau seharusnya kembali ke asalmu.

224
00:18:20,800 --> 00:18:21,791
Pergilah!

225
00:18:22,800 --> 00:18:25,800
Ai Ham Lae, Ada surat untukmu.

226
00:18:25,800 --> 00:18:29,793
Sudah kubilang,
aku tidak mengenalmu! Pergilah!

227
00:18:33,800 --> 00:18:35,800
Ini tempatku.

228
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
Jangan marah kepadaku.
Tutup pintunya.

229
00:18:38,800 --> 00:18:40,800
Jangan biarkan nyamuk masuk.

230
00:18:40,800 --> 00:18:44,793
Keadaanku sedang memburuk, dan depresi.

231
00:18:45,800 --> 00:18:47,791
Ai Hum Lae.

232
00:18:48,800 --> 00:18:52,793
Desa kita dalam masalah besar...

233
00:18:53,800 --> 00:18:56,800
karena Bak Don mencuri kepala patung Ong Bak.

234
00:18:56,800 --> 00:19:00,800
Kepala desa mengirimku kesini
untuk bertemu denganmu,

235
00:19:00,800 --> 00:19:03,800
agar kau bisa membantuku mencari Ong Bak.

236
00:19:03,800 --> 00:19:06,800
Aku punya alamat Bak Don.

237
00:19:06,800 --> 00:19:09,800
Jangan bicara dulu,
letakkan barangmu disitu.

238
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
Kau harus membersihkan dirimu dulu.

239
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
Pergilah, sekarang.

240
00:19:12,800 --> 00:19:14,800
Disini, ini kamar mandinya.

241
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Masuklah.

242
00:19:15,800 --> 00:19:17,300
Aku tidak punya pakaian lain.

243
00:19:17,300 --> 00:19:19,800
Jangan khawatir,
aku akan pinjamkan pakaianku. Masuklah.

244
00:19:20,300 --> 00:19:21,800
Aku akan hidupkan lampunya.

245
00:19:21,800 --> 00:19:24,800
Sabun ada disebelah kirimu,
sikat gigi ada disebelah kananmu.

246
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
Hati-hati, lantainya licin.

247
00:19:27,800 --> 00:19:29,791
Hello! Muay!

248
00:19:30,800 --> 00:19:32,791
Kita bertemu di stadium...

249
00:19:33,800 --> 00:19:35,791
stadium tinju. OK.

250
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
Apa kau masih menerima taruhan?

251
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
Apa aku masih bisa ikut?

252
00:20:20,800 --> 00:20:22,791
Ya.

253
00:20:23,800 --> 00:20:25,791
Ini! Semuanya!

254
00:20:37,800 --> 00:20:39,791
Apa kau mendapatkan amulet itu?

255
00:20:41,800 --> 00:20:43,800
Kepala desa itu berubah pikiran
dan tidak ingin menjualnya, bos.

256
00:20:43,800 --> 00:20:46,800
Tapi aku memiliki kepala patung Ong Bak, bos.

257
00:20:46,800 --> 00:20:49,800
Ini barang paling berharga didesa itu...

258
00:20:49,800 --> 00:20:53,793
mereka semua menyembahnya, dan sangat berharga.

259
00:20:54,800 --> 00:20:57,800
Patung ini sudah rusak...

260
00:20:57,800 --> 00:20:59,791
kenapa kau membawa ini kepadaku?

261
00:21:00,800 --> 00:21:04,800
Aku tidak tertarik. Bawa itu dari sini!

262
00:21:04,800 --> 00:21:07,800
Kepalaku sudah cukup sakit...

263
00:21:07,800 --> 00:21:11,793
kau menghancurkan suasana hatiku.

264
00:21:16,800 --> 00:21:19,300
Hari ini,
Kelihatannya sedikit kesenangan yang kau dapat.

265
00:21:19,800 --> 00:21:21,800
Lihat petarungmu, Pearl Harbour.

266
00:21:21,800 --> 00:21:25,300
Kupikir dia akan kalah dengan petarungku Arun,
dengan teknik Kami Kaze nya.

267
00:21:25,300 --> 00:21:26,791
Sangat tidak imbang!

268
00:22:00,800 --> 00:22:03,800
Aku belum memiliki uangnya,
masih mencoba tuk mendapatkannya.

269
00:22:03,800 --> 00:22:07,800
Aku tidak membicarakan tentang uang,
itu dapat kucari sendiri.

270
00:22:07,800 --> 00:22:11,800
Sekarang kau menjual narkoba juga!

271
00:22:11,800 --> 00:22:12,800
Ya.

272
00:22:17,800 --> 00:22:20,300
Petarungku mungkin akan menang di babak selanjutnya.

273
00:22:20,300 --> 00:22:23,800
Jika kau pikir dapat menang,
bagaimana jika taruhannya kita naikkan.

274
00:22:23,800 --> 00:22:26,800
Berapapun jumlah yang kau suka, ha ha!

275
00:22:26,800 --> 00:22:27,800
Kau tidak perlu mengajariku,

276
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
kau tidak sepenuhnya mengerti aku.

277
00:22:28,800 --> 00:22:30,800
Hanya karena pria bodoh itu...

278
00:22:30,800 --> 00:22:34,800
kau rela membuat dirimu begini.

279
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
Muay! Kau bukan ibuku!

280
00:22:36,800 --> 00:22:40,800
Karena kita tidak memiliki orang tua,
kau menjadi begini.

281
00:22:40,800 --> 00:22:44,793
Ya, orang bodoh sepertiku,
yang telah membesarkanmu hingga sekarang.

282
00:22:44,800 --> 00:22:49,300
Dari sekarang,
orang baik sepertimu seharusnya meninggalkanku sendiri.

283
00:22:55,800 --> 00:22:59,793
Ya, katakan padaku kapanpun kau mau.

284
00:23:10,800 --> 00:23:12,791
Serang, serang.

285
00:23:13,800 --> 00:23:15,791
KO.

286
00:23:25,800 --> 00:23:27,791
Berdiri dan pukul dia.

287
00:23:37,800 --> 00:23:39,791
Hahahaha...

288
00:23:41,800 --> 00:23:45,800
Pertarungan selanjutnya akan berlangsung.

289
00:23:45,800 --> 00:23:48,800
Katakan padaku jika masih mau bertaruh.

290
00:23:52,800 --> 00:23:54,791
Pemenangnya adalah:... Pearl Harbour.

291
00:23:56,800 --> 00:23:58,800
Sial!

292
00:23:58,800 --> 00:24:00,791
Pearl Habour adalah yang terbaik.

293
00:24:02,800 --> 00:24:05,800
2 kali menang dalam 2 menit.
2 kali menang dalam 2 menit.

294
00:24:05,800 --> 00:24:07,800
Dimana semua uangku?

295
00:24:07,800 --> 00:24:08,800
Apa?

296
00:24:08,800 --> 00:24:09,800
Uangku, dimana ?

297
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
Aku tidak tahu,
aku tidak mengambilnya.

298
00:24:11,800 --> 00:24:13,791
Dia.

299
00:24:18,800 --> 00:24:21,800
Siapa yang berani...

300
00:24:21,800 --> 00:24:23,791
Oh! penantang baru.

301
00:24:29,800 --> 00:24:33,793
Buat taruhan sekarang.

302
00:24:36,800 --> 00:24:40,800
Aw... Bagaimana bisa dia berada disana?

303
00:24:40,800 --> 00:24:44,793
Ya... Ai Tim bisa celaka.

304
00:24:45,800 --> 00:24:48,800
Aku beri 10 banding 1.

305
00:24:48,800 --> 00:24:51,800
Tapi kau seharusnya tidak bertaruh.

306
00:24:51,800 --> 00:24:55,793
OK. Aku bertaruh 1 juta baht,
jika kau mau menerima itu.

307
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
Aku terima.

308
00:24:58,300 --> 00:25:00,800
Aku tidak ingin bertarung.
Aku menginginkan uangku kembali.

309
00:25:00,800 --> 00:25:04,793
Tenanglah, Aku akan berikan uangnya nanti.
Mulai!

310
00:25:23,800 --> 00:25:27,800
Kita punya pemenang baru malam ini.

311
00:25:27,800 --> 00:25:29,800
Siapa namamu?

312
00:25:29,800 --> 00:25:31,800
Tim dari Ban Nong Pradoo.

313
00:25:31,800 --> 00:25:33,791
Tim Pradoo Prew!

314
00:25:41,800 --> 00:25:45,793
Hadiah untuk pemenang!

315
00:25:49,800 --> 00:25:52,800
Aku tidak menginginkan ini.
Aku hanya ingin uangku, yang disana.

316
00:25:52,800 --> 00:25:54,791
Bodoh!

317
00:26:04,800 --> 00:26:08,800
Hey! Hey! Kenapa kau tidak menerima hadiah itu?
Apa kau bodoh?

318
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
Katakan padaku jika kau mau bertarung lagi.

319
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
Kau punya kemampuan untuk menang.

320
00:26:12,800 --> 00:26:16,800
Aku bisa merasakan uang yang banyak.
Banyak, dan banyak.

321
00:26:16,800 --> 00:26:18,800
Kau ingin aku bertarung demi uang.

322
00:26:18,800 --> 00:26:20,800
Ai Hum Lae -

323
00:26:20,800 --> 00:26:22,800
kenapa kau mencuri uang penduduk desa,
untuk berjudi?

324
00:26:22,800 --> 00:26:24,800
Untuk investasi...

325
00:26:24,800 --> 00:26:28,793
agar cukup untuk membantumu mencari Ong Bak.

326
00:26:29,800 --> 00:26:33,800
Kau sungguh mau membantuku?
Ya.

327
00:26:33,800 --> 00:26:36,800
Ini alamat Don.
Kau bisa membawaku kesana?

328
00:26:36,800 --> 00:26:38,800
Simpan ini.
Aku akan membawamu kesana nanti.

329
00:26:38,800 --> 00:26:40,800
Sekarang bisa kau berikan aku uang?

330
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
Berikan aku, untuk investasi.

331
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
Jika aku dapat lebih,
aku akan membayarmu kembali.

332
00:26:43,800 --> 00:26:45,800
dan aku akan pergi kemanapun kau mau.

333
00:26:45,800 --> 00:26:49,793
Aku janji!

334
00:26:52,800 --> 00:26:55,800
Pergi! Pergilah! Brengsek!

335
00:26:55,800 --> 00:26:58,800
Bodoh! kau tidak bisa bicara denganku, bodoh!

336
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
Huh!
Dimana dia akan tidur malam ini?

337
00:27:00,800 --> 00:27:03,800
Aku tidak perduli!
atau dia bisa tidur denganmu!

338
00:27:03,800 --> 00:27:05,791
Kau gila!

339
00:27:07,800 --> 00:27:10,800
Apa yang harus kulakukan?
Ai Keng akan membunuhku.

340
00:27:10,800 --> 00:27:13,800
Muay!
Bawa narkoba ini untuk dijual diYai Lao's den.

341
00:27:13,800 --> 00:27:15,800
Kalau uang kita sudah cukup,
aku akan membayarmu.

342
00:27:15,800 --> 00:27:17,800
Aku yakin akan menghasilkan banyak uang.
Aku tahu tempat itu dengan baik.

343
00:27:17,800 --> 00:27:20,800
Setelah apa yang terjadi,
kau masih belum bisa belajar dari kesalahanmu.

344
00:27:20,800 --> 00:27:24,800
Aku sudah bilang sebelumnya,
Aku tidak ingin menjual narkoba.

345
00:27:24,800 --> 00:27:27,800
Kau harus membantuku.
Aku tidak ingin dihajar lagi.

346
00:27:27,800 --> 00:27:29,800
OK?

347
00:27:29,800 --> 00:27:33,800
Yea. Ya... Aku akan coba,
tapi akan kulakukan besok.

348
00:27:33,800 --> 00:27:37,793
OK, sekarang aku merasa senang.

349
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
Kau tidak kelihatan senang.

350
00:27:45,800 --> 00:27:49,800
Untuk keuntungan,
kau mendapatkan 30 persen, aku dapat 70 persen.

351
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
Muay! 50/50.

352
00:27:51,800 --> 00:27:53,300
70/30.

353
00:27:53,300 --> 00:27:53,800
50/50.

354
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
70/30.

355
00:28:27,800 --> 00:28:30,800
Uang yang kau minta untuk memulai bisnis di Bangkok,
aku tidak memiliki itu.

356
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
Aku tidak punya itu...

357
00:28:32,800 --> 00:28:36,800
karena disini sedang terjadi bencana kekeringan,

358
00:28:36,800 --> 00:28:38,800
dan kepala patung Ong Bak dicuri oleh Ai Don.

359
00:28:38,800 --> 00:28:42,800
Ayah harap kau dapat membantu Bak Tim
untuk mencari dan mengembalikan Ong Bak kedesa kita...

360
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
dan menyelamatkan kita dari bencana.

361
00:28:44,800 --> 00:28:46,791
Omong kosong!

362
00:29:14,800 --> 00:29:18,793
Warn! Sumurnya kering.
Kemana lagi kita mencari air minum?

363
00:29:23,800 --> 00:29:27,793
Aku berdoa, tolong kembalikanlah
Ong BAk kepada kami secepatnya.

364
00:29:34,800 --> 00:29:38,793
Ai Rung, kau sendirian?

365
00:29:39,800 --> 00:29:41,791
Ai Piew, kau sedang bertaruh?

366
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
Saodaraku, aku disini.

367
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
Sial Ai Yod.
Dari mana saja kau sebulan ini?

368
00:29:46,800 --> 00:29:48,800
Aku sedang mencari temanku.

369
00:29:48,800 --> 00:29:50,800
Kau sebenarnya tahu bahwa aku
memiliki staff hanya sedikit.

370
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
Kau asisten pertamaku, cepat!

371
00:29:52,800 --> 00:29:54,800
Jangan sekarang,
aku sedang mencari temanku.

372
00:29:54,800 --> 00:29:56,800
Jangan begitu, bantu aku sekarang.

373
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
Jangan hari ini, hari lain saja.

374
00:29:57,800 --> 00:29:59,800
Tidak, sekarang, Cepat!

375
00:30:00,800 --> 00:30:02,791
Ambillah.

376
00:30:04,800 --> 00:30:06,791
Pergilah, permainanmu sangat buruk.

377
00:30:08,800 --> 00:30:10,800
Pasang taruhan anda sekarang.

378
00:30:10,800 --> 00:30:14,793
Seusia kau seharusnya tetap dirumah,
menjaga anak-anakmu.

379
00:30:16,800 --> 00:30:18,800
Apa yang sedang kau lihat?
Pergilah!

380
00:30:18,800 --> 00:30:20,800
Pergi ke meja lain...

381
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
dan ganti warna rambutmu juga.

382
00:30:22,800 --> 00:30:26,793
Warna itu cocok denganku,
dan kau tidak harus menirunya.

383
00:30:28,800 --> 00:30:30,791
Pasang taruhan kalian,
untuk kalah, untuk kalah.

384
00:30:31,800 --> 00:30:34,800
Pasang taruhan,
jika kalah itu bukan salahku.

385
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
Buka kartunya.
19 angka tertinggi.

386
00:30:40,800 --> 00:30:42,800
Berikan uangnya.

387
00:30:42,800 --> 00:30:44,791
Pasang lagi taruhan kalian,
pasang, pasang.

388
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
Ini punyaku.

389
00:30:47,800 --> 00:30:48,800
Kau punya uang?

390
00:30:48,800 --> 00:30:50,800
Ini ada 3,000 baht.

391
00:30:50,800 --> 00:30:53,800
Kau ingin ikut? Kau pasti kalah...

392
00:30:53,800 --> 00:30:55,800
semua uangmu dan apa yang kau miliki.

393
00:30:55,800 --> 00:30:59,800
Aku pasang 200 baht.
OK, 200 baht.

394
00:30:59,800 --> 00:31:01,791
Jangan ada yang curang.

395
00:31:02,800 --> 00:31:04,791
Oh! 18 poin.

396
00:31:05,800 --> 00:31:13,300
Berikan uangnya.
Tunggu... punyaku 19. Bayar!

397
00:31:15,800 --> 00:31:17,791
Ini 400 baht.

398
00:31:22,800 --> 00:31:26,800
Aku hanya mendapatkan 6 poin, 1 kartu.
Punyaku 9.

399
00:31:29,800 --> 00:31:34,300
8 poin dengan 3 kartu.
9 poin.

400
00:31:34,800 --> 00:31:36,800
Ada apa dengan kartu ini?

401
00:31:38,800 --> 00:31:40,791
Dia beruntung.

402
00:31:41,800 --> 00:31:46,800
Itu keberuntungan, semoga berhasil.
9 poin.

403
00:31:48,800 --> 00:31:50,800
8 poin lagi.
9 poin lagi.

404
00:31:51,800 --> 00:31:55,793
Kartu sialan, ambil ini.

405
00:31:57,800 --> 00:31:59,800
8 poin lagi.

406
00:31:59,800 --> 00:32:03,793
Kena kau, ayo bayar!

407
00:32:04,800 --> 00:32:07,800
Sial! 8 poin lagi.
9 poin untuk mengalahkanmu.

408
00:32:09,800 --> 00:32:12,800
Tidak mungkin kartu ini begitu.

409
00:32:12,800 --> 00:32:15,800
Aku harus periksa jika dia main curang.

410
00:32:18,800 --> 00:32:21,800
Dia mendapatkan 9 poin selama 15 permainan.
Mengambil semua uangku.

411
00:32:21,800 --> 00:32:23,791
Kenapa harus membayar dia?

412
00:32:24,800 --> 00:32:28,800
Aku ingin lihat,
jika kau akan mendapatkan 9 poin lagi.

413
00:32:28,800 --> 00:32:30,791
Berarti kau curang, brengsek!

414
00:32:31,800 --> 00:32:35,793
Aku tahu aku dapat 8 poin,
tanpa melihat kartuku.

415
00:32:36,800 --> 00:32:38,800
Berapa pinnya? Jika 9...

416
00:32:38,800 --> 00:32:40,791
Aku yakin kau telah curang.

417
00:32:43,800 --> 00:32:46,800
Lihat! Pecundang! Dia hanya dapat 4 poin.

418
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
Aku tidak percaya ini.

419
00:32:48,800 --> 00:32:51,800
Aku yakin dia menyembunyikan beberapa kartu.
Aku ingin memeriksanya.

420
00:32:51,800 --> 00:32:53,800
Tunggu... Tenang!

421
00:32:54,800 --> 00:32:56,800
Kau seharusnya memeriksa dia.

422
00:32:56,800 --> 00:32:57,800
Hey! Apa kau menyembunyikan kartu?

423
00:32:57,800 --> 00:32:59,800
Tidak, aku tidak melakukan itu.
Biarkan kuperiksa.

424
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
Tidak ada apa-apa.
Aku sudah bilang.

425
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
Ada yang kau sembunyikan di tas mu?

426
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
Biarkan aku yang memeriksanya.

427
00:33:03,800 --> 00:33:04,800
Jangan repot-repot.

428
00:33:04,800 --> 00:33:06,800
Sini.
OK sekarang kau boleh pergi.

429
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
Kau seharusnya memeriksa semuanya.

430
00:33:07,800 --> 00:33:09,800
Semuanya beres,
Kau boleh pergi. pergi sekarang.

431
00:33:09,800 --> 00:33:13,800
Jangan kembali kesini lagi, brengsek!

432
00:33:13,800 --> 00:33:17,800
Menang disetiap permainan,
sangat buruk untuk tempat ini.

433
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
Ayo lanjutkan,
kita bisa mengalahkan mereka ini.

434
00:33:19,800 --> 00:33:21,800
Tidak ada yang bisa main, mereka semua bangkrut.
Bangkrut! Bangkrut!

435
00:33:21,800 --> 00:33:23,800
Dia memenangkan semua uang mereka,
tidak ada yang tersisa.

436
00:33:23,800 --> 00:33:25,300
Jangan kau bicara begitu kepadaku.

437
00:33:25,300 --> 00:33:27,800
Totalnya 8,000 baht, aku beri kau 3,000 baht.

438
00:33:27,800 --> 00:33:29,800
Kenapa cuma 3,000 baht?

439
00:33:29,800 --> 00:33:31,800
Kau juga tidak butuh sebayak itu.

440
00:33:31,800 --> 00:33:33,800
Apa? Tidak ada tambahan untukku.

441
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
Er... Kau terima uang ini dulu.

442
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
Jangan meminta terlalu banyak.

443
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
Berikan aku 1000 baht lagi.

444
00:33:37,800 --> 00:33:39,800
3,000 baht sudah cukup untukmu.

445
00:33:39,800 --> 00:33:41,800
Uang ini akan kugunakan untuk biaya kuliahku.

446
00:33:41,800 --> 00:33:44,800
Hey! Kelihatannya kau sedang
punya banyak uang sekarang.

447
00:33:44,800 --> 00:33:46,791
Orang itu disini.

448
00:33:47,800 --> 00:33:49,800
Berikan uangmu.

449
00:33:49,800 --> 00:33:51,800
Ini uangku.
Er... Aku akan bayar nanti.

450
00:33:51,800 --> 00:33:52,800
Akan kubayar nanti.

451
00:33:52,800 --> 00:33:56,800
Hi! Aku baru saja akan membayarmu,
tapi kau telah menemukanku disini. Ini!

452
00:33:56,800 --> 00:33:57,800
Ini uangku.

453
00:33:57,800 --> 00:33:59,791
Apa?

454
00:34:01,800 --> 00:34:04,800
8,000 baht-
Akan kuberikan sisanya nanti.

455
00:34:04,800 --> 00:34:07,800
Jangan melihatku seperti itu.

456
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
Aku tidak terlalu perduli dengan sisa uang ini.

457
00:34:09,800 --> 00:34:13,793
tapi jika kalian ingin membodohiku lagi,
aku tidak akan meupakan itu.!

458
00:34:15,800 --> 00:34:19,793
Pegang dia! Pukul dia!
Jangan, aku tidak ingin berkelahi denganmu.

459
00:34:21,800 --> 00:34:23,791
Ai Tim! Ai Tim!

460
00:34:25,800 --> 00:34:28,791
Aku tidak mau berkelahi, aku tidak mau berkelahi.
Tolong! Tolong!

461
00:34:31,800 --> 00:34:34,800
Kau menipuku. Sini!

462
00:34:45,800 --> 00:34:46,800
Kau mau cari masalah?

463
00:34:46,800 --> 00:34:48,791
Terimalah!

464
00:34:58,800 --> 00:35:00,791
Aku akan kembali!

465
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
Aku berterima kasih, Ai Tim.

466
00:35:05,800 --> 00:35:09,793
Dan aku akan menolongmu mencari Ong Bak.

467
00:35:10,800 --> 00:35:14,800
Dapatkah kau bertarung sekali lagi?

468
00:35:14,800 --> 00:35:16,800
Tunggu...Dengarkan aku dulu.

469
00:35:16,800 --> 00:35:19,800
Kau lihat, semenit yang lalu,
mereka menghajar ku habis-habisan.

470
00:35:19,800 --> 00:35:21,800
Jika aku tidak membayarnya,
mereka akan membunuhku.

471
00:35:21,800 --> 00:35:22,800
Dapatkah kau menolongku?

472
00:35:22,800 --> 00:35:24,800
Pertarungan terakhir untukku.

473
00:35:25,800 --> 00:35:28,800
OK. Itu juga tidak terlalu penting bagiku.
Dasar bodoh!

474
00:35:28,800 --> 00:35:32,793
Dasar bodoh, penduduk desa yang bodoh!
Mengutus satu orang petarung...

475
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
untuk menemukan Ong Bak.
Apa kau gila?

476
00:35:35,800 --> 00:35:39,800
Jika Ong Bak sangat berkuasa,
kenapa dia tidak membiarkan kepala kalian yang dicuri?

477
00:35:39,800 --> 00:35:42,793
Itu hanya sebuah patung
yang dibuat dari tanah dan batu.

478
00:35:45,800 --> 00:35:47,800
Kau memukulku! Kenapa?

479
00:35:47,800 --> 00:35:49,800
Kalian berasal dari desa yang sama.
Jangan saling hajar.

480
00:35:49,800 --> 00:35:50,800
Dia memukulku!

481
00:35:50,800 --> 00:35:54,793
Lupakan itu! Lihat disana!
Orang yang seharusnya kalian hajar ada disana!

482
00:35:55,800 --> 00:35:59,300
Ai Peng! Apa kau belum puas?

483
00:35:59,300 --> 00:36:02,800
Kau mau dihajar lagi?

484
00:36:04,800 --> 00:36:08,800
Umm... Kau punya banyak teman.

485
00:36:08,800 --> 00:36:12,793
Ai Yod. Kau sangat tahu apa yang harus dilakukan.

486
00:36:14,800 --> 00:36:18,793
Muay. Kau tahu apa yang harus dilakukan.

487
00:36:19,800 --> 00:36:23,793
Gunakan kemampuanmu.

488
00:36:26,800 --> 00:36:28,800
Jangan tinggalkan aku.

489
00:36:28,800 --> 00:36:30,791
Kejar mereka!

490
00:36:42,800 --> 00:36:46,793
Ikuti mereka
Aku ambil jalan lain.

491
00:36:55,800 --> 00:36:57,800
Kau! Aku pergi!

492
00:37:21,800 --> 00:37:23,791
Awas, Awas!

493
00:37:36,800 --> 00:37:38,791
Oh! Bagaimana dia bisa melakukannya?

494
00:37:45,800 --> 00:37:49,793
Ooh! Apakah bokongku masih baik-baik saja?
Aku tidak tahu bagaimana mengelabui mereka.

495
00:38:36,800 --> 00:38:38,800
Pinjamkan pisaunya. Cepat!

496
00:38:38,800 --> 00:38:42,793
Ayo tangkap.
Aku akan memotongmu.

497
00:38:55,800 --> 00:38:59,793
Pisau! Pisau!
Yang besar, yang kecil, untuk dijual.

498
00:39:35,800 --> 00:39:37,791
'Cabe serbuk'

499
00:39:58,800 --> 00:40:00,791
Kejar dia! Bunuh dia!

500
00:41:26,800 --> 00:41:29,800
Ai Tim! Tolong aku!

501
00:41:29,800 --> 00:41:31,800
Aku tidak mau menolongmu.
Kau harus bertarung sendiri.

502
00:41:31,800 --> 00:41:35,800
Ai Don! Ya, aku tahu alamatnya.
Aku akan menunjukkannya.

503
00:41:35,800 --> 00:41:39,793
Ai Tim! Aku tahu dimana alamatnya.

504
00:42:02,800 --> 00:42:06,793
Siapa selanjutnya!

505
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
Aku pernah melihat Ai Don berkeliaran disini,
menjual narkoba.

506
00:42:09,800 --> 00:42:13,800
Tanya Muay, jika kau tidak percaya...

507
00:42:13,800 --> 00:42:17,793
Tapi hari ini...

508
00:42:24,800 --> 00:42:28,793
Anak itu disini, bos.

509
00:42:32,800 --> 00:42:36,800
Bawa dia kesini untuk bertarung.
Sampai taruhannya tinggi.

510
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
lalu singkirkan dia.

511
00:42:38,800 --> 00:42:42,793
Tergantung,
seberapa besar kau berani pasang taruhan?

512
00:42:48,800 --> 00:42:50,791
Hey! Kau! Aw!

513
00:42:53,800 --> 00:42:55,791
Kau brengsek!

514
00:43:01,800 --> 00:43:05,793
Sang juara! Sang juara baru!
Tim Pradoo Prew !

515
00:43:09,800 --> 00:43:11,800
Ayo! Ayo bertarung denganku!
Ayo!!

516
00:43:11,800 --> 00:43:15,800
Apa lagi yang kau tunggu?
Ayo, kau dengar! Ayo!

517
00:43:15,800 --> 00:43:19,793
Kenapa? - Kau takut?Ayo!
Mari bertarung- Apa yang kau tunggu?

518
00:43:20,800 --> 00:43:22,800
Apa yang sedang terjadi, Yod?

519
00:43:22,800 --> 00:43:26,800
Si badan besar itu
menantang Ai Tim untuk bertarung.

520
00:43:26,800 --> 00:43:29,800
Ayo! Seni beladiri Thailand tidak begitu bagus!
Kau seharusnya mencoba teknik bebas.

521
00:43:29,800 --> 00:43:33,800
Kau yang selanjutnya akan kuhabisi.
Orang Thailand tidak begitu kuat.

522
00:43:33,800 --> 00:43:36,800
Itu sebabnya orang Thailand
datang ke negeriku untuk belajar.

523
00:43:36,800 --> 00:43:40,793
Ayo! Aku akan menunjukkanmu.

524
00:43:59,800 --> 00:44:03,793
Ayo!! Aku akan menghabisimu!
Aku akan mengajarimu seni bela diri Thailand!
Ayo!

525
00:44:07,800 --> 00:44:09,791
Bajingan kau!

526
00:44:22,800 --> 00:44:26,793
Ayo! Kau bertarunglah denganku.
Hadapi aku!

527
00:44:31,800 --> 00:44:33,800
Apa kau melihat Bak Don?

528
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
Tidak, tapi aku melihat ada
orang Thailand sedang dihajar.

529
00:44:35,800 --> 00:44:37,791
Kau penakut.

530
00:44:42,800 --> 00:44:44,791
Ayo!

531
00:44:47,800 --> 00:44:51,793
Apa kau akan menolongnya?
Jika tidak, dia akan mati.

532
00:44:52,800 --> 00:44:54,791
Ayo! Ayo!

533
00:44:55,800 --> 00:44:58,791
Ai Tim!
Ayo!

534
00:45:01,800 --> 00:45:05,300
Jika aku tahu bahwa kau seperti ini,
aku tidak akan menolongmu mencari Ong Bak.

535
00:45:05,300 --> 00:45:09,793
Oi! Kalian dapat melakukannya nanti.
Tapi kau harus menolongnya dulu.

536
00:45:15,800 --> 00:45:17,791
Aku akan membunuhnya.

537
00:45:18,800 --> 00:45:20,791
Jangan!

538
00:45:40,800 --> 00:45:44,793
Pertarungan selanjutnya!
Big Ben melawan Tim Pradoo Prew.

539
00:45:50,300 --> 00:45:53,800
Pasang taruhan anda!
Pasang taruhan anda sekarang!

540
00:45:53,800 --> 00:45:55,791
Pasang taruhannya sekarang...cepat.

541
00:45:55,800 --> 00:45:58,800
Aku beri 2 banding 1,
mau bertaruh?

542
00:45:58,800 --> 00:46:01,800
OK. Aku bertaruh 3 juta baht.

543
00:46:02,800 --> 00:46:03,800
Mulai!

544
00:46:03,800 --> 00:46:05,791
Hadapi aku! Ayo!

545
00:46:06,800 --> 00:46:10,300
Persetan dengan Thailand!

546
00:46:12,800 --> 00:46:14,791
Menyerang musuh.

547
00:46:25,800 --> 00:46:27,791
Monyet Hanuman menyerang.

548
00:46:30,800 --> 00:46:34,800
Jika temanku menang,
aku menginginkan uangnya.

549
00:46:34,800 --> 00:46:36,300
OK, Aku tahu!

550
00:46:36,300 --> 00:46:37,300
Terima kasih.

551
00:46:45,301 --> 00:46:48,301
Penerjemah: Gabriel malau
FB: kurniawan_sas@yahoo.co.id

552
00:47:19,300 --> 00:47:22,800
Ai Tim! Ai Tim! Yang terbaik!!!

553
00:47:23,300 --> 00:47:27,793
Kupikir kau sudah kalah.
Tidak ada kesempatan untukmu menang hari ini.

554
00:48:10,800 --> 00:48:17,293
Pertarungan selanjutnya!
Tim Pradoo Prew melawan Toshiro!!!

555
00:48:42,800 --> 00:48:46,800
Bagus! Bagus! Kau yang terbaik!!!

556
00:48:46,800 --> 00:48:50,800
Muay, berikan aku itu.
Jangan. Setengah saja.

557
00:48:50,800 --> 00:48:54,793
Aku tidak bisa.
Percayalah padaku.

558
00:50:33,800 --> 00:50:37,800
Apa kau punya petarung sejati?

559
00:50:37,800 --> 00:50:39,800
Yes, apa pedulimu?

560
00:50:39,800 --> 00:50:41,791
Oh! Tidak masalah.

561
00:50:50,800 --> 00:50:54,793
Mundur! Akan ada bahaya!

562
00:52:59,300 --> 00:53:01,800
Kau belum puas? Menyerahlah!

563
00:53:04,800 --> 00:53:07,300
Ay! Lepaskan aku!

564
00:53:13,800 --> 00:53:15,800
Ay! Lepaskan!

565
00:53:52,800 --> 00:53:54,800
Kau mengecewakan aku.

566
00:54:23,800 --> 00:54:33,300
Bagus! Kau yang terbaik!! Sudah kubilang, Muay,
bertaruh untuk dia. Kita kaya! Kita kaya!!

567
00:55:25,800 --> 00:55:27,800
Muay! Ambil uangnya!!

568
00:55:27,800 --> 00:55:32,300
Sudah cukup untuk hari ini!
Kau tidak menginginkan uangmu kembali kan?

569
00:55:35,300 --> 00:55:39,100
Ai Tim! Kau sangat bagus,
kita mendapat keuntungan yang banyak sekarang.

570
00:55:39,100 --> 00:55:41,100
Sangat bagus!

571
00:55:42,000 --> 00:55:43,100
Ai Don!

572
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Ikuti mereka!

573
00:55:48,600 --> 00:55:50,000
Musik!

574
00:55:50,000 --> 00:55:51,991
Kejar mereka!

575
00:55:54,000 --> 00:55:57,993
Cepat!Ayo!

576
00:56:00,000 --> 00:56:01,991
Ai Don!

577
00:56:06,000 --> 00:56:07,991
Ikuti mereka.

578
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
Minggu ini aku akan bertemu dengan pembeli.

579
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
Aku mau barang ini disiapkan.

580
00:56:13,000 --> 00:56:16,000
Katakan padaku jika ada masalah.

581
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Baik Boss.

582
00:56:18,000 --> 00:56:20,100
Aku mau kau menjaganya dengan baik.

583
00:56:22,100 --> 00:56:25,100
Ai Hum Lae!
Dimana kita akan menemukan Ai Bak Don?

584
00:56:25,600 --> 00:56:27,600
Makanlah dulu. Makan!

585
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Jangan khawatir.

586
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
Kita akan menemukannya!
Di daerah ini, semua mengenalnya.

587
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Makanlah!

588
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
Muay! Besok kau pergi denganku.

589
00:56:38,000 --> 00:56:41,000
Mungkin besok ada kesempatan
untuk menghasilkan uang.

590
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Aku tidak bisa. Ada ujian besok.

591
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Ujian!
Aku belum pernah melihatmu sekolah.

592
00:56:45,000 --> 00:56:48,993
Bagaimana kau bisa begitu serius?
Apa kau berhubungan dengan guru mu?

593
00:56:49,600 --> 00:56:52,000
Apa!
Bercanda, bercanda.

594
00:56:52,000 --> 00:56:55,993
Kau murid yang baik, kau pinta.
Makan...

595
00:56:59,100 --> 00:57:02,000
Terima kasih kau ingin
membantuku mencari Ong Bak.

596
00:57:03,000 --> 00:57:03,991
Jangan begitu.

597
00:57:05,000 --> 00:57:08,000
Ai Yod, kau belum bayar selama 3 bulan.

598
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Apa yang kau lakukan?

599
00:57:10,100 --> 00:57:12,000
Er... Berikan aku 3 hari lagi.

600
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Aku akan bayar.
Kali ini aku pasti membayarnya.

601
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Kau bilang "pasti" selama ini.

602
00:57:17,000 --> 00:57:20,000
Aku mau hari ini-
kalau tidak, kau boleh keluar dari sini.

603
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
Apakah anda menerima cincin ini?

604
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
OK

605
00:57:24,000 --> 00:57:28,000
Kau harus membayarnya dalam 7 hari ini.

606
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
Jika kau belum punya uangnya,

607
00:57:29,000 --> 00:57:32,993
Aku akan mengeluarkanmu, mengerti?

608
00:58:01,600 --> 00:58:05,000
Anakku,
ayah ingin kau kembali kerumah bersama Bak Tim.

609
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
Jangan khawatir jika kau
tidak punya uang yang cukup.

610
00:58:07,000 --> 00:58:10,000
Ayah tidak keberatan
jika kau tidak ingin menjadi biksu.

611
00:58:10,000 --> 00:58:14,000
Ayah ingin kau mengunjungi kami.

612
00:58:14,000 --> 00:58:15,991
Ayah rindu padamu, anakku.

613
00:59:04,000 --> 00:59:07,993
Ada Apa ini!
Apa aku tidak sehebat mantan suamimu?

614
00:59:11,600 --> 00:59:12,991
Kau menghilangkan seleraku.

615
00:59:16,400 --> 00:59:18,391
Don!

616
00:59:19,000 --> 00:59:20,991
Aku tidak mau menjual narkoba lagi.

617
00:59:23,600 --> 00:59:24,991
Kenapa?

618
00:59:32,600 --> 00:59:34,691
Aku mau berhenti.

619
00:59:41,600 --> 00:59:43,591
Kau mau berhenti?

620
00:59:46,000 --> 00:59:49,993
Benar-benar ingin berhenti?
Sini!

621
00:59:51,000 --> 00:59:55,000
Kau pikir dapat berhenti semudah itu.

622
00:59:55,000 --> 00:59:58,993
Kau pikir kau bisa, tapi tidak.

623
01:00:23,000 --> 01:00:24,991
Siapa?

624
01:00:35,000 --> 01:00:36,991
Huh! Ai Don.

625
01:00:43,600 --> 01:00:45,991
Pi Ngek, Pi Ngek, Pi Ngek, Pi Ngek.

626
01:00:48,600 --> 01:00:50,100
Dimana Ong Bak?
Aku tidak tahu.

627
01:00:50,000 --> 01:00:54,000
Kau membawanya kesini!
Aku tidak tahu.

628
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Ai Tim.

629
01:00:56,000 --> 01:00:57,991
Pergi dariku.

630
01:01:01,000 --> 01:01:02,991
Pi Ngek!

631
01:01:11,000 --> 01:01:14,993
Pergilah Don, cepat!

632
01:01:18,000 --> 01:01:19,991
Pergi, pergi.

633
01:01:22,000 --> 01:01:25,100
Panggil ambulans untuk ruangan 212.
Dia sekarat. Cepat!

634
01:01:37,000 --> 01:01:40,993
Ai Tim! Masuklah, cepat!

635
01:01:42,000 --> 01:01:43,991
Cepat.

636
01:01:45,000 --> 01:01:46,991
Kubunuh kau.

637
01:02:44,000 --> 01:02:45,991
Masih tetap mengikutiku!

638
01:03:05,000 --> 01:03:06,991
Ayo! Kubunuh kau.

639
01:03:19,000 --> 01:03:20,991
Huh! Ai Tim.

640
01:03:26,000 --> 01:03:29,993
Ai Tim! Rem! Rem! Rem cepat!

641
01:03:33,000 --> 01:03:34,991
Ya Tuhan! Oh!

642
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
Hajar mereka.

643
01:04:57,000 --> 01:04:58,991
Oh! Sial!

644
01:05:14,000 --> 01:05:16,993
Keluar!

645
01:05:25,000 --> 01:05:26,100
Kau akan mati.

646
01:06:21,000 --> 01:06:25,000
Ingat! Kau harus mencari disetiap sudut kota ini.
Jangan sampai kehilangan apapun.

647
01:06:25,000 --> 01:06:28,993
Yang paling penting,
jangan biarkan orang yang tak dikenal masuk.
Mengerti?

648
01:06:30,000 --> 01:06:31,991
Sialan mereka! Masih tetap mengejarku.

649
01:08:32,000 --> 01:08:33,991
Masuk.

650
01:08:37,000 --> 01:08:39,993
Hari ini polisi menemukan ...

651
01:08:41,000 --> 01:08:44,000
banyak patung Buddha dan barang-barang antik lainnya
di sungai Chao Praya.

652
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
Barang-barang yang ditemukan ini sangat berharga.

653
01:08:47,000 --> 01:08:50,993
Karena setiap barang itu
adalah kekayaan negara.

654
01:08:53,000 --> 01:08:57,100
Pemerintah tidak memberikan informasi apapun.

655
01:08:57,100 --> 01:09:01,993
Kami akan tetap melaporkan berita selanjutnya.

656
01:09:12,000 --> 01:09:16,000
Aku telah mengatakan kepadamu,
jangan buat masalah.

657
01:09:16,000 --> 01:09:19,993
Aku tidak melakukannya.
Mereka sedang mencari Ong Bak.

658
01:09:21,000 --> 01:09:22,991
Apa itu Ong Bak?

659
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
Kepala patung Buddha
yang aku bawa kepadamu.

660
01:09:26,000 --> 01:09:30,000
Kenapa orang itu banyak
membawa masalah bagiku?

661
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
Aku kalah dari taruhan,

662
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
dan kehilangan semua koleksiku...

663
01:09:34,000 --> 01:09:37,100
hanya karena orang bodoh itu.

664
01:09:46,000 --> 01:09:49,993
Aku minta maaf.
Aku tidak bisa menolongnya.

665
01:09:54,000 --> 01:09:55,991
Pi Ngek! Pi Ngek. Pi Ngek!

666
01:09:59,000 --> 01:10:03,000
Pi Ngek jangan tinggalkan aku.

667
01:10:03,000 --> 01:10:04,991
Siapa dia?

668
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
Saudarinya Muay's.

669
01:10:08,000 --> 01:10:11,993
Kau tidak boleh meninggalkanku.
Aku tidak punya siapapun.

670
01:10:18,000 --> 01:10:19,991
Muay, Muay.

671
01:10:25,000 --> 01:10:26,991
Ngek memberikan ini kepadamu...

672
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
'Untuk biaya kuliah Muay'

673
01:10:32,000 --> 01:10:33,991
Aku tidak menginginkan ini,
aku tidak mau, aku tidak mau..

674
01:10:37,000 --> 01:10:41,000
Aku menginginkanmu.
Aku tidak punya siapa-siapa lagi.

675
01:10:41,000 --> 01:10:44,993
Jangan tinggalkan aku.
Aku tidak punya siapa-siapa.

676
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Jangan sedih, Muay.

677
01:10:48,000 --> 01:10:49,991
Lahir dan mati itu adalah bagian dari kehidupan.

678
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Aku tidak akan meninggalkanmu.

679
01:10:53,600 --> 01:10:57,000
Ada apa ini?

680
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
Kami mau dibawa kemana?

681
01:10:59,000 --> 01:11:02,991
Ayo, cepat.
Jalan, jalan!

682
01:11:12,000 --> 01:11:15,000
Kau tahu siapa aku?

683
01:11:15,000 --> 01:11:16,991
Beraninya kau mengganggu urusanku!

684
01:11:18,000 --> 01:11:22,000
Aku tidak tahu. Ini antara Ai Tim dan Ai Don.

685
01:11:22,000 --> 01:11:23,991
Itu benar! Aku tidak tahu apa-apa.

686
01:11:38,000 --> 01:11:41,993
Aku tahu kalian mencari kepala patung itu.

687
01:11:43,000 --> 01:11:46,993
Kau menginginkannya kan?

688
01:11:48,000 --> 01:11:51,993
Jika kau mau itu kembali,
aku ingin sebuah pertarungan untukku.

689
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
Aku melihat Ong Bak dengan mataku sendiri.

690
01:12:01,000 --> 01:12:04,000
Jika kau menerima permintaan dia,

691
01:12:04,000 --> 01:12:07,993
dia akan memberikanmu Ong Bak itu,
dan melepaskan Muay.

692
01:12:09,000 --> 01:12:12,993
Apa yang akan kau lakukan?
Katakan padaku.

693
01:12:15,000 --> 01:12:16,991
Aku akan melakukan apa saja...

694
01:12:19,000 --> 01:12:23,000
untuk mengembalikan Ong Bak ke desa kita.

695
01:12:23,000 --> 01:12:26,993
Bila perlu,
aku akan mengorbankan diriku sendiri.

696
01:12:44,100 --> 01:12:46,993
Kenapa kau memanggilku,
dan menyuruhku meninggalkan rapat itu?

697
01:12:49,600 --> 01:12:56,993
Sekedar mengingatkanmu agar jauh dari isu politik,
dan aku mau kau pasang taruhanmu.

698
01:12:57,900 --> 01:13:01,993
Oho.
Kau mau balas dendam atas kekalahanmu.

699
01:13:02,600 --> 01:13:04,993
Berapa banyak kau ingin bertaruh?
Aku ikut.

700
01:13:06,600 --> 01:13:08,600
Kau masih mau bertaruh ?

701
01:14:03,000 --> 01:14:07,993
Di sudut selatan adalah petarung Thailand.
Dia terlihat masih baru.

702
01:14:11,000 --> 01:14:16,993
Juara bertahan ada di sudut lainya.
Dia salah satu yang terbaik.

703
01:14:19,000 --> 01:14:26,993
Sekarang, pertarungan dimulai.

704
01:16:09,100 --> 01:16:13,600
Ai Tim! Ai Tim! Kau baik-baik saja?
Cukup.

705
01:16:53,100 --> 01:16:55,993
Hey!
Jika kalian menginginkan Ong Bak, ikuti kami.

706
01:17:25,100 --> 01:17:30,100
Kalian bodoh.
Ai Tim kalah pertarungan, agar aku memenangkan taruhan.

707
01:17:40,100 --> 01:17:41,100
Huh! Ini jebakan.

708
01:17:42,100 --> 01:17:46,100
Itu hanya kepala patung yang tidak berharga.

709
01:17:47,100 --> 01:17:51,700
Aku tidak tertarik dengan itu,
aku hanya ingin kau bertarung untukku.

710
01:17:52,100 --> 01:17:58,100
Jangan berani melawanku.
Aku bisa membuatmu tetap hidup atau mati.

711
01:18:00,300 --> 01:18:03,100
Brengsek kau! Kau menghianati kami.

712
01:18:04,100 --> 01:18:07,100
Ai Tim kalah pertarungan unttukmu,
kenapa kau tidak mengembalikan kepala patung itu?

713
01:18:07,600 --> 01:18:09,700
Bajingan!

714
01:18:14,600 --> 01:18:18,700
Tenang.
Bunuh mereka setelah aku pergi.

715
01:18:20,100 --> 01:18:27,600
Kau kalah dalam pertarungan, dan aku mendapatkan uangnya.
Ingat, bahwa aku memerintahkanmu begitu.

716
01:18:28,700 --> 01:18:31,700
Bunuh mereka.
Aku tidak bisa membantu jika mereka tidak mendengarkanku.

717
01:18:48,100 --> 01:18:49,600
Hei! Bunuh mereka!

718
01:19:01,100 --> 01:19:02,100
Pi Yod!

719
01:19:04,100 --> 01:19:07,100
Sial!
Aku sudah mengatakan jangan buat keributan.

720
01:19:21,100 --> 01:19:24,100
Hey! Lakukan dengan cepat!
Polisi mungkin sedang diperjalanan.

721
01:19:32,600 --> 01:19:34,700
Hey! Pergi kesana.

722
01:21:25,800 --> 01:21:27,700
Dimana Ong Bak?

723
01:21:43,100 --> 01:21:48,700
Hey! Aku ikut denganmu.
Jangan, aku tidak akan membiarkan siapapun mati demi Ong Bak.

724
01:21:49,100 --> 01:21:51,700
Kecuali diriku, dan hanya aku.

725
01:21:57,600 --> 01:22:00,700
Ai Tim, Ai Tim.

726
01:22:03,100 --> 01:22:05,100
Biarkan aku membantumu.

727
01:22:07,600 --> 01:22:12,400
Aku tidak mau seperti ini lagi.
Aku minta maaf kepadamu.

728
01:22:12,600 --> 01:22:15,700
Biarkan aku melakukan yang benar
untuk desa Ban Nong Pradoo.

729
01:22:17,100 --> 01:22:20,600
Setidaknya...
biarkan aku menghidupkan motornya untukmu.

730
01:22:23,200 --> 01:22:28,100
Aku, Bak Hum Lae,
dari desa Ban Nong Pradoo.

731
01:22:39,100 --> 01:22:44,800
Don mengatakan kepadaku, ada goa rahasia
dibelakang gunung itu.

732
01:26:23,600 --> 01:26:25,600
Masih tetap hidup.!

733
01:26:33,100 --> 01:26:36,600
Kau menginginkan Ong Bak!
Kau harus menukarnya dengan hidupmu.

734
01:26:37,100 --> 01:26:39,100
Kami sedang memotong
kepala patung yang lebih besar.

735
01:28:17,300 --> 01:28:21,900
Ai Tim! Ai Tim.....Ai Ti...

736
01:29:34,100 --> 01:29:37,100
Ai Ham Lae! Kau baik-baik saja?

737
01:29:43,100 --> 01:29:47,100
Pergi dan ambil kembali Ong Bak. Pergi!

738
01:29:48,600 --> 01:29:50,600
Jangan khawatirkan aku.
Pergi dan ambil Ong Bak.

739
01:29:51,000 --> 01:29:52,100
Pergi!

740
01:30:55,500 --> 01:31:02,100
Huh! Kalian mau kemana?
Tetap bekerja! Potong kepala patung itu!

741
01:31:10,600 --> 01:31:14,100
Hati-hati!
Terakhir kali, aku menyuruhnya untuk kalah darimu.

742
01:32:23,600 --> 01:32:28,700
Kapala patungnya sudah selesai bos.
Bagus, tarik keluar.

743
01:34:20,600 --> 01:34:22,700
Matilah....

744
01:36:10,100 --> 01:36:15,700
Kau mau kepala ini?
Aku ingin lihat bagaimana jika ini hancur.

745
01:37:36,600 --> 01:37:37,600
Ai Hum Lae!

746
01:37:39,600 --> 01:37:42,700
Ai Hum Lae...Bertahanlah!

747
01:37:45,300 --> 01:37:52,100
Bawa... bawa ... Ong Bak
kembali ke desa kita.

748
01:37:54,100 --> 01:37:56,700
Ai Pi Yod! Ai Pi Yod!
Apa yang terjadi?

749
01:38:00,100 --> 01:38:01,300
Ai Hum Lae.

750
01:38:01,300 --> 01:38:16,600
Muay.. selesaikan.. sekolahmu...
dan cari pekerjaan yang bagus.

751
01:38:21,100 --> 01:38:31,100
Bak Tim..Katakan kepada ayahku,
aku tidak bisa menjadi biksu.

752
01:38:31,100 --> 01:38:36,600
Huh! Apa yang kau katakan?
Akan kubawa kau ke rumah sakit dan
kau akan baik-baik saja, Pi Yod.

753
01:38:36,600 --> 01:38:41,100
Ai Hum Lae.
Ai Pi Yod, Ai Pi Yod. hei!

754
01:38:42,100 --> 01:38:47,700
Jangan mati!
Kau berjanji tidak akan meninggalkanku, jangan mati.

755
01:38:47,700 --> 01:38:53,700
Jangan lakukan ini kepadaku!
Kau tidak boleh berbohong, jangan berbohong padaku.

756
01:38:54,100 --> 01:38:59,100
Kau mengerti? Kau janji kpadaku!
Aku tidak punya siapa-siapa lagi!

757
01:38:59,100 --> 01:39:05,400
Bangunlah! Jangan lakukan ini kepadaku,
jangan, jangan. Mengerti?

758
01:39:05,400 --> 01:39:11,700
Bangunlah! Ai Pi Yod, jangan tinggalkan aku.
Kau harus pegang janjimu.

759
01:40:26,100 --> 01:40:35,500
Penerjemah : Gabriel malau
FB : kurniawan_sas@yahoo.co.id

760
01:40:35,501 --> 01:40:42,501
Lampung, 4 February 2010

761
01:40:43,305 --> 01:40:49,302
Silakan dinilai subjudul ini di %url%
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik

762
01:40:50,305 --> 01:40:56,942
Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya