highandlowthemovie2endofsky - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Diterjemahkan oleh : edofernandoid

2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Sambas, Kalbar
3 Maret 2018


3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

4
00:00:33,500 --> 00:00:37,400
Daerah SWORD, terbagi menjadi 5 kelompok.

5
00:00:39,900 --> 00:00:45,950
Didaerah tersebut, rencananya akan dibangun sebuah kasino

6
00:01:10,000 --> 00:01:11,050
Hentikan.

7
00:01:11,100 --> 00:01:13,500
Ayo pergi! Hentikan!

8
00:02:09,150 --> 00:02:10,150
Sekarang baik-baik saja.

9
00:02:37,100 --> 00:02:38,300
Hei, cepat pergi!

10
00:02:38,700 --> 00:02:41,300
Ini Rude Boys. Cepat, ayo pergi!

11
00:02:55,400 --> 00:02:56,600
Bagaimana keadaan anak-anak?

12
00:02:57,600 --> 00:02:59,000
Mereka aman.

13
00:03:01,300 --> 00:03:03,200
Siapa sebenarnya mereka?

14
00:03:04,200 --> 00:03:05,710
Tidak tau.

15
00:03:30,800 --> 00:03:33,000
Sukses sekali.

16
00:03:33,940 --> 00:03:38,700
Tapi mengingat rencana kasino...

17
00:03:39,100 --> 00:03:41,000
kita tidak tahu apa yang akan terjadi kedepannya.

18
00:03:46,300 --> 00:03:47,450
Hei.

19
00:04:34,700 --> 00:04:37,000
Hari ke hari,

20
00:04:37,200 --> 00:04:39,930
perkelahian tidak pernah berakhir.

21
00:04:40,200 --> 00:04:43,000
Geng-geng dari luar terus menyerang kita jadi tidak ada pilihan selain melawan mereka.

22
00:04:45,950 --> 00:04:47,750
Kita perlu mengambil kendali.

23
00:04:48,500 --> 00:04:49,810
Baiklah, ayo pergi.

24
00:04:49,920 --> 00:04:50,750
Baik.

25
00:05:21,780 --> 00:05:24,280
Sepertinya akhir-akhir ini orang aneh terus datang.

26
00:05:37,600 --> 00:05:39,590
Last party.

27
00:06:34,960 --> 00:06:36,950
Apa tempat ini selalu sepi?

28
00:06:37,130 --> 00:06:40,150
Ini akibat rencana kasino, sehingga tempat ini menjadi sepi.

29
00:06:40,200 --> 00:06:42,500
Peristiwa buruk terjadi di daerah terpencil.

30
00:06:44,870 --> 00:06:45,800
Ayo!

31
00:06:56,410 --> 00:06:58,400
Semoga kalian tidak kecewa.

32
00:07:19,700 --> 00:07:23,600
Diwilayah tersebut terbagi menjadi 5 kelompok.

33
00:07:26,040 --> 00:07:28,100
Apa kalian ingin mati?

34
00:07:30,180 --> 00:07:34,300
Untuk apa kita mengayunkan tinjuan?

35
00:07:35,750 --> 00:07:39,020
Kita tidak bisa kehilangan siapapun.

36
00:07:40,160 --> 00:07:42,320
Sannoh Rengokai.

37
00:07:43,600 --> 00:07:49,150
Kita memberikan keteguhan hati untuk percaya dan membimbing kehidupan wanita yang hatinya telah terluka.

38
00:07:49,200 --> 00:07:52,300
Kita harus menjaga wanita.

39
00:07:52,300 --> 00:07:54,060
Heidi. Marco.

40
00:07:54,100 --> 00:07:55,900
Lassie. Cosette.

41
00:07:56,000 --> 00:07:59,070
Sebenarnya, segala sesuatu tidak selalu menghasilkan sebuah...

42
00:07:59,300 --> 00:08:00,200
Diam!

43
00:08:00,610 --> 00:08:03,200
T / N: "SMG / Submachine Gun" adalah apa yang Rocky sebut empat anggota baru.
Menurutku, semuanya SMG.


44
00:08:03,450 --> 00:08:05,400
White Rascals.

45
00:08:05,980 --> 00:08:08,500
Ayo pergi, guys!

46
00:08:12,700 --> 00:08:15,150
Pemandangan yang ingin kulihat

47
00:08:15,500 --> 00:08:17,600
Adalah yang dapat dilihat bersama teman-temanku.

48
00:08:18,400 --> 00:08:20,150
Oya Kohkoh

49
00:08:25,500 --> 00:08:30,100
Kami adalah keluarga, kami tidak akan pernah menyerah untuk hidup.

50
00:08:30,510 --> 00:08:33,550
Karena itulah, kami terbang lebih tingi dari siapapun.

51
00:08:33,580 --> 00:08:34,510
Lompat!

52
00:08:37,310 --> 00:08:39,040
Rude Boys.

53
00:08:40,780 --> 00:08:43,700
Pergi berpesta dari SWORD untuk Daruma.

54
00:08:43,900 --> 00:08:45,900
Kalian penjaga gerbang, kan?

55
00:08:46,120 --> 00:08:47,950
Ayo pergi, babies.

56
00:08:49,700 --> 00:08:51,590
Daruma Ikka.

57
00:08:52,030 --> 00:08:54,390
Mengambil huruf pertama dari setiap kelompok,

58
00:08:54,500 --> 00:08:57,990
wilayah tersebut dikenal sebagai wilayah "SWORD".

59
00:08:58,100 --> 00:09:00,500
Tolong hancurkan SWORD.

60
00:09:00,870 --> 00:09:01,840
Hancurkan mereka.

61
00:09:01,940 --> 00:09:04,000
Are you ready everybody?

62
00:09:09,810 --> 00:09:13,600
Bergabung kekuatan dengan Chanson dan Li, dari mafia luar negeri,

63
00:09:13,720 --> 00:09:16,450
orang yang ingin menguasai SWORD.

64
00:09:16,550 --> 00:09:20,510
Di tim legendaris yang pernah berkuasa didaerah itu...

65
00:09:20,620 --> 00:09:24,000
adalah Kohaku, yang dulunya adalah sekutu Mugen.

66
00:09:24,990 --> 00:09:26,960
Orang-orang yang menuntunnya...

67
00:09:30,300 --> 00:09:33,100
Music and fashion saved us.

68
00:09:33,790 --> 00:09:37,200
We're gonna create our own place to change our lives.

69
00:09:39,200 --> 00:09:41,670
Mighty Warriors.

70
00:09:42,580 --> 00:09:46,600
Kelompok pengintai yang akan melakukan apa saja demi uang.

71
00:09:47,700 --> 00:09:49,110
DOUBT.

72
00:09:49,780 --> 00:09:54,600
Kedua kelompok tersebut mengalami pertempuran besar di daerah pesisir.

73
00:09:56,300 --> 00:09:59,850
Namun, SWORD menjadi bersatu.

74
00:10:01,230 --> 00:10:05,670
Karena perselisihan antara Kohaku dan teman-temannya yang peduli padanya, rencananya gagal.

75
00:10:06,000 --> 00:10:09,870
Kohaku kembali pada dirinya yang asli.

76
00:10:11,540 --> 00:10:14,030
Siapa yang membunuh Kakakku?

77
00:10:16,750 --> 00:10:19,310
Orang yang membunuh teman Kohaku, Tatsuya.

78
00:10:19,410 --> 00:10:22,280
Dan mulai mengendalikan SWORD...

79
00:10:22,380 --> 00:10:24,410
adalah Kuryu Group.

80
00:10:29,520 --> 00:10:35,300
Di sisi lain, saingan Mugen Amamiya Brothers.

81
00:10:35,460 --> 00:10:40,400
Sedang mencari kakak mereka Takeru, yang menyembunyikan dirinya di kawasan Little Asia.

82
00:10:41,400 --> 00:10:45,800
Takeru menyadari bahwa kematian orang tuanya disebabkan oleh Kuryu

83
00:10:45,900 --> 00:10:47,300
lalu menyelinap ke dalam kelompok.

84
00:10:47,400 --> 00:10:49,900
Jika USBnya bocor ke publik, semuanya akan berakhir.

85
00:10:50,880 --> 00:10:54,900
Mereka mau mencuri USB yang berisi file rahasia dari rencana kasino

86
00:10:55,150 --> 00:10:57,180
untuk membongkarnya.

87
00:10:57,720 --> 00:11:00,690
Namun, Takeru dibunuh oleh Kuryu

88
00:11:00,790 --> 00:11:10,000
Amamiya bersaudara mendapat USB sehingga Kakak mereka mempertaruhkan hidupnya.

89
00:11:10,830 --> 00:11:17,700
Demi teman-temannya yang berharga dan keluarga yang dicintai dan untuk melindungi kota kelahiran mereka ..

90
00:11:17,940 --> 00:11:20,200
Di wilayah SWORD,

91
00:11:20,440 --> 00:11:25,210
Pertarungan baru demi USB akan dimulai.

92
00:12:53,570 --> 00:12:54,830
Dimana Smoky?

93
00:12:55,150 --> 00:12:56,600
Kami berada di sini untuknya.

94
00:12:56,840 --> 00:12:59,400
Apa pria malang itu akhirnya mati?

95
00:12:59,510 --> 00:13:00,470
Hentikan itu.

96
00:13:00,500 --> 00:13:04,000
Baik? Apa yang ingin kamu bicarakan, Cobra-chan?

97
00:13:04,780 --> 00:13:06,500
Setelah bertarung di kontainer,

98
00:13:06,650 --> 00:13:09,500
Saya telah belajar bahwa musuh kita adalah Kuryu dan Chanson.

99
00:13:09,550 --> 00:13:11,620
- Apa, kamu ingin melawan Kuryu?

100
00:13:11,620 --> 00:13:11,900
- Tidak.
- Apa, kamu ingin melawan Kuryu?


101
00:13:11,900 --> 00:13:12,600
- Tidak.

102
00:13:13,500 --> 00:13:15,750
Kuryu akan segera hancur.

103
00:13:20,830 --> 00:13:24,150
Saya mengumpulkan kalian di sini untuk membicarakan tentang akibatnya.

104
00:13:24,700 --> 00:13:29,300
Bahkan jika Kuryu lenyap, Chanson dan mafia luar negeri akan membidik kota ini.

105
00:13:31,340 --> 00:13:33,070
Untuk itu, saya punya usul.

106
00:13:35,980 --> 00:13:38,500
Saya ingin membuat perjanjian dengan SWORD.

107
00:13:40,450 --> 00:13:41,950
Perjanjian?

108
00:13:43,250 --> 00:13:44,700
Tunggu sebentar.

109
00:13:45,900 --> 00:13:48,100
Apa maksudmu Kuryu akan hancur?

110
00:13:48,990 --> 00:13:51,550
Kamu tahu mengenai apa yang terjadi dengan Amamiya di Little Kecil, kan?

111
00:13:51,660 --> 00:13:53,460
Ya.

112
00:13:54,400 --> 00:13:56,190
Apa kalian sedang serius?

113
00:13:56,300 --> 00:13:58,890
Ya, kita harus bekerja sama mulai sekarang.

114
00:13:59,000 --> 00:14:00,270
- Jangan menganggap enteng ini.

115
00:14:00,270 --> 00:14:00,400
- Ini bukan saatnya bertengkar.
- Jangan menganggap enteng ini.


116
00:14:00,400 --> 00:14:02,530
- Ini bukan saatnya bertengkar.

117
00:14:02,870 --> 00:14:04,300
Kalian mengerti, kan?

118
00:14:04,340 --> 00:14:07,640
Hah? Omong-omong, siapa kau?

119
00:14:07,740 --> 00:14:10,250
- Alasan? Kita telah berjuang bersama.

120
00:14:10,250 --> 00:14:11,300
- Aku sudah bilang.
- Alasan? Kita telah berjuang bersama.


121
00:14:11,300 --> 00:14:12,040
- Aku sudah bilang.

122
00:14:12,150 --> 00:14:14,200
Tidak ada yang dapat mengenalimu setelah memotong rambut.

123
00:14:14,400 --> 00:14:16,580
- Maksud saya, wanita tidak menyukai pria dengan rambut gimbal.

124
00:14:16,580 --> 00:14:16,700
- Tidak ada yang tersisa darimu, sekarang kau berhasil menyingkirkan anemon laut.
- Maksud saya, wanita tidak menyukai pria dengan rambut gimbal.


125
00:14:16,700 --> 00:14:19,300
- Tidak ada yang tersisa darimu, sekarang kau berhasil menyingkirkan anemon laut.

126
00:14:19,590 --> 00:14:23,320
Pastinya, ini sama seperti yang dijelaskan Sannoh Rengokai.

127
00:14:26,690 --> 00:14:27,890
Hm?

128
00:14:28,200 --> 00:14:30,200
Kau telah kehilangan beberapa anggota?

129
00:14:32,100 --> 00:14:35,200
Kau benar, empat anggota bayangan dari kelompok mereka tidak ada di sini.

130
00:14:35,900 --> 00:14:37,500
Rocky sudah mengeluarkan mereka.

131
00:14:39,440 --> 00:14:41,770
Mereka mengatakan akan menjalankan sebuah band.

132
00:14:41,880 --> 00:14:43,250
Meskipun mereka tidak bisa memainkan instrumen.

133
00:14:43,300 --> 00:14:46,140
Kau tidak perlu menendang mereka keluar hanya karena mereka membentuk sebuah band, kan?

134
00:14:46,250 --> 00:14:47,040
Ya.

135
00:14:47,620 --> 00:14:52,000
Apa penipuan tanah masih terjadi didaerah mu?

136
00:14:52,250 --> 00:14:56,650
Kuryu sudah mengambil alih beberapa toko di lingkungan kami.

137
00:14:57,760 --> 00:15:01,650
Pemandian Tetsu juga sempat pindah ke daerah Rasen, kan?

138
00:15:01,700 --> 00:15:04,060
Ah, baiklah .. iya

139
00:15:08,140 --> 00:15:09,930
Saya mengerti apa yang ingin kau katakan.

140
00:15:10,300 --> 00:15:12,240
Tapi itu tidak ada hubungannya dengan kami.

141
00:15:13,900 --> 00:15:16,340
Kami hanya perlu melindungi wanita.

142
00:15:17,480 --> 00:15:22,100
Saya tidak butuh bantuan dari kalian.

143
00:15:28,890 --> 00:15:31,790
Saya pikir itu pembicaraan yang bagus.

144
00:15:32,100 --> 00:15:37,150
Kau ingin membuat perjanjian dengan kita agar percaya cerita USB, kan?

145
00:15:38,270 --> 00:15:41,930
Tidak mungkin kami mempercayainya hanya dengan membicarakannya.

146
00:15:42,340 --> 00:15:44,810
Kami akan memastikannya dengan Smoky.

147
00:15:45,070 --> 00:15:48,100
Namun lebih baik kita melakukan aktivitas lain dari pada mengkhawatirkan perjanjian itu.

148
00:15:48,900 --> 00:15:50,100
Ayo pergi.

149
00:15:51,900 --> 00:15:52,940
Baik,

150
00:15:54,950 --> 00:15:59,080
Kita bukan teman sampai memulainya bersama.

151
00:16:05,860 --> 00:16:07,400
Cobra-chan.

152
00:16:08,700 --> 00:16:10,800
Seperti kata Hyuga,

153
00:16:11,370 --> 00:16:15,230
Kita tidak bisa membuat sebuah perjanjian dengan begitu mudah.

154
00:16:17,110 --> 00:16:18,200
Walaupun begitu.

155
00:16:20,310 --> 00:16:22,610
Saya akan memberikan satu suara.

156
00:16:26,450 --> 00:16:27,900
Ini sudah berakhir.

157
00:16:29,120 --> 00:16:32,610
Rocky, kenapa kamu menolak?

158
00:17:21,570 --> 00:17:23,560
Kenapa suasanya begini?

159
00:17:23,710 --> 00:17:25,300
Diam, jelek

160
00:17:26,400 --> 00:17:27,500
Kamu memotong rambutmu.

161
00:17:27,500 --> 00:17:28,740
- Kamu lambat.

162
00:17:28,740 --> 00:17:28,800
- Mengapa Rocky menolak, ya?
- Kamu lambat.


163
00:17:28,800 --> 00:17:31,200
- Mengapa Rocky menolak, ya?

164
00:17:31,250 --> 00:17:32,870
Dia benci berkelompok bersama-sama.

165
00:17:32,980 --> 00:17:35,040
Dia bahkan menendang keluar teman-temannya.

166
00:17:35,150 --> 00:17:37,620
Saya tidak tahu apa yang sedang dia pikirkan.

167
00:17:37,790 --> 00:17:40,150
Meski, kita tidak tahu urusan pribadinya.

168
00:17:40,660 --> 00:17:43,550
Aku tidak percaya dia bisa menendang teman-temannya keluar begitu saja.

169
00:17:43,560 --> 00:17:47,600
Sepertinya Hyuga juga tidak percaya apa yang kita katakan tentang USB.

170
00:17:48,400 --> 00:17:50,120
Kita tidak bisa berbuat apa-apa sekarang.

171
00:17:50,700 --> 00:17:53,790
Tapi kalau USB itu bisa diinformasikan ke publik...

172
00:17:57,470 --> 00:18:00,200
Ini adalah proyek kasino yang sedang dikerjakan Kuryu.

173
00:18:00,240 --> 00:18:04,150
Pada daftar orang yang terlibat, ada nama politisi dan petugas kepolisian.

174
00:18:04,180 --> 00:18:06,750
Ada juga daftar sumbangan ilegal dan buku rekening.

175
00:18:06,780 --> 00:18:09,080
Jika ini bocor ke publik, negara ini masih tersisa.

176
00:18:09,900 --> 00:18:11,710
Kuryu akan berakhir.

177
00:18:12,600 --> 00:18:14,950
Rencana kasino akan menjadi sorotan.

178
00:18:15,320 --> 00:18:17,260
Kemudian, malah Hyuga yang mendapatkannya.

179
00:18:17,730 --> 00:18:20,190
Kita hanya harus menunggu Kohaku untuk mengekspos mereka.

180
00:18:21,600 --> 00:18:25,000
Yah, kita tidak bisa mengubah apapun.

181
00:18:25,570 --> 00:18:27,100
Kita hanya perlu melindungi kota ini.

182
00:18:33,000 --> 00:18:34,300
Kemana kamu pergi?

183
00:18:35,300 --> 00:18:37,100
Aku akan bertemu dengan Rocky.

184
00:18:43,020 --> 00:18:47,750
Jika Kohaku-san memperlihatkan USB kita bisa menjatuhkan Kuryu, kan?

185
00:18:48,060 --> 00:18:49,220
Tentu saja.

186
00:18:50,000 --> 00:18:51,420
Kemudian.

187
00:18:51,530 --> 00:18:55,390
Saya ingin tahu apa yang akan terjadi dengan SWORD dengan perencanaan kasino.

188
00:18:55,800 --> 00:18:58,790
Nah, kasino itu akan dibangun di tempat lain.

189
00:18:59,400 --> 00:19:00,600
Seperti yang kuharapkan,

190
00:19:01,440 --> 00:19:04,130
sebuah pemandian akan dibongkar, kan?

191
00:19:06,340 --> 00:19:09,950
Kami akan menjatuhkan Kuryu dan pemandian kami akan menjadi lebih baik.

192
00:19:11,250 --> 00:19:14,200
Saya tidak tahu apakah ada yang bisa saya lakukan.

193
00:19:16,550 --> 00:19:17,540
Tetsu-

194
00:19:17,600 --> 00:19:19,180
Jujur saja,

195
00:19:19,990 --> 00:19:25,820
Karena pembangunan kembali, saya pikir ayah masih terus melakukan pemandian.

196
00:19:26,800 --> 00:19:29,000
Aku tahu dia benar-benar bahagia.

197
00:19:29,760 --> 00:19:31,100
Ini sulit.

198
00:19:31,770 --> 00:19:35,900
Aku tahu kita harus menjatuhkan Kuryu tapi aku juga mengerti apa yang kamu katakan.

199
00:19:38,350 --> 00:19:41,070
Tidak ada gunanya mengkhawatirkannya bersama.

200
00:19:41,180 --> 00:19:42,840
Mari kita bicara dengan Cobra tentang hal itu.

201
00:19:42,940 --> 00:19:44,670
Tidak... tapi..

202
00:19:44,700 --> 00:19:47,010
Itulah gunanya teman!

203
00:19:49,100 --> 00:19:50,220
Baik.

204
00:19:55,020 --> 00:19:59,000
Kasino tersebut akan menghasilkan lebih dari dua triliun yen.

205
00:19:59,230 --> 00:20:04,290
Pemilik kepentingan dari situs kandidat lainnya sedang marah.

206
00:20:04,400 --> 00:20:06,250
Minta situs kandidat yang diputuskan?

207
00:20:06,330 --> 00:20:08,560
Tidak, Kurosaki-san,

208
00:20:10,000 --> 00:20:14,670
rencana kami untuk maju ke dalam SWORD tetap tidak berubah.

209
00:20:16,200 --> 00:20:20,150
- Ada semacam konflik di lokasi sebelumnya, kan?

210
00:20:20,150 --> 00:20:20,400
- Itu tidak perlu dikhawatirkan.
- Ada semacam konflik di lokasi sebelumnya, kan?


211
00:20:20,400 --> 00:20:21,740
- Itu tidak perlu dikhawatirkan.

212
00:20:22,300 --> 00:20:24,400
Saya mencoba untuk memulihkan keamanan.

213
00:20:25,220 --> 00:20:28,210
Dalam hal ini, kita bisa bekerjasama.

214
00:20:28,320 --> 00:20:31,300
Ini adalah pekerjaan polisi untuk memulainya.

215
00:20:32,500 --> 00:20:33,700
Maksudnya?

216
00:20:35,900 --> 00:20:38,550
Dia bekerja dengan mandiri.

217
00:20:38,850 --> 00:20:40,800
Tapi mungkin aku harus mengenalkannya padamu.

218
00:20:55,550 --> 00:20:56,950
Namaku Saigo.

219
00:20:59,220 --> 00:21:00,810
Saya berharap dapat bekerja sama denganmu.

220
00:21:01,300 --> 00:21:02,980
Kami juga punya...

221
00:21:03,260 --> 00:21:04,800
seorang bawahan yang baru mulai.

222
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Genji.

223
00:21:44,170 --> 00:21:47,160
Jujur, kapan mereka akan puas?

224
00:21:47,600 --> 00:21:50,300
Saya sangat muak mendengar tentang USB.

225
00:21:50,870 --> 00:21:54,500
Kita bilang sendiri bahwa hal ini terkait dengan Kuryu.

226
00:21:54,700 --> 00:21:57,100
Nah, apa yang akan kita lakukan?

227
00:21:57,780 --> 00:22:00,500
Dari mana "orang yang paling dapat dipercaya" kau pergi?

228
00:22:18,930 --> 00:22:20,370
Apa yang kamu inginkan?

229
00:22:23,500 --> 00:22:24,900
Kakakku..

230
00:22:30,710 --> 00:22:32,200
Kakakku mati.

231
00:22:34,280 --> 00:22:39,050
Sekarang, kita akan menyelesaikan semuanya dengan Kamizono Group.

232
00:22:46,160 --> 00:22:47,790
Ini adalah kenang-kenangan dari Kakakku.

233
00:22:50,700 --> 00:22:52,500
Dengan ini, kita bisa menundukkan Kuryu.

234
00:22:57,970 --> 00:22:59,530
Kenapa saya?

235
00:23:07,210 --> 00:23:09,100
Kita sudah saling kenal sejak berada di Mugen.

236
00:23:09,750 --> 00:23:13,200
Jika kau tidak menerima kabar dari saya, bongkar mereka.

237
00:23:34,600 --> 00:23:36,250
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?

238
00:23:37,750 --> 00:23:39,840
Apakah kamu akan melawan Kuryu lagi?

239
00:23:42,750 --> 00:23:46,900
Jika kau ingin sesuatu berubah, kau harus melakukannya sendiri.

240
00:23:51,560 --> 00:23:53,550
Akhir-akhir ini saya sudah mengingatnya...

241
00:23:54,830 --> 00:23:56,300
apa yang Tatsuya katakan padaku.

242
00:23:58,400 --> 00:24:01,200
Bahwa aku takut akan perubahan.

243
00:24:06,270 --> 00:24:08,440
Saya tidak ingin membuat kesalahan lagi.

244
00:24:15,600 --> 00:24:18,010
Kemana orang itu pergi?

245
00:24:20,600 --> 00:24:23,380
Paling tidak dia seharusnya dia meninggalkan info kontaknya,

246
00:24:23,900 --> 00:24:25,800
Kalian sudah cukup.

247
00:24:27,500 --> 00:24:28,590
Saigo.

248
00:24:31,200 --> 00:24:35,000
Little Asia selalu menjadi salah satu tumpuan Kuryu.

249
00:24:36,040 --> 00:24:37,630
Itu bukan di bawah kekuasaan siapa pun.

250
00:24:38,270 --> 00:24:42,580
- Kamu tidak bisa melakukan apapun disana Daerah itu memiliki hak ekstrateritorial.

251
00:24:42,580 --> 00:24:42,600
- Kami akan membantumu.
- kamu tidak bisa melakukan apapun disana Daerah itu memiliki hak ekstrateritorial.


252
00:24:42,600 --> 00:24:44,200
- Kami akan membantumu.

253
00:24:44,250 --> 00:24:45,350
Siapa kamu?

254
00:24:45,500 --> 00:24:47,500
Kau punya USB, kan?

255
00:24:48,450 --> 00:24:49,800
Saya tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan.

256
00:24:49,800 --> 00:24:53,520
Itu adalah USB yang dimiliki oleh Kakakmu, kan?

257
00:24:54,860 --> 00:24:56,020
Takeru!

258
00:24:56,020 --> 00:24:56,300
USB dicuri dan Kakakmu mati sia-sia kan?
Takeru!


259
00:24:56,300 --> 00:25:00,090
USB dicuri dan Kakakmu mati sia-sia kan?

260
00:25:01,430 --> 00:25:02,520
Hiroto!

261
00:25:03,100 --> 00:25:04,100
Ayo pergi.

262
00:25:06,770 --> 00:25:09,200
Jangan bicara dengan anjing Kuryu.

263
00:25:10,100 --> 00:25:11,800
Kikuchi-kun.

264
00:25:23,300 --> 00:25:25,100
Jika kau membutuhkan sesuatu, hubungi saya.

265
00:25:30,960 --> 00:25:33,290
Kami tidak membutuhkan bantuanmu.

266
00:25:56,200 --> 00:25:57,550
Saya mendapatkannya.

267
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
Kita akan bertemu Amamiya.

268
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Kohaku-san.

269
00:26:12,330 --> 00:26:13,600
Itu adalah Kuryu.

270
00:26:21,400 --> 00:26:22,410
Tsukumo!

271
00:29:39,140 --> 00:29:40,230
Ayo pergi.

272
00:31:01,020 --> 00:31:03,500
Hei, hei. Apa yang terjadi?

273
00:31:03,520 --> 00:31:05,790
Apa kamu baik baik saja? Bisakah kamu berdiri?

274
00:31:05,890 --> 00:31:07,700
Oke, 1, 2 ..

275
00:31:08,000 --> 00:31:09,460
Kau baik-baik saja, kan?

276
00:31:09,660 --> 00:31:12,560
Kau bekerja sangat keras.

277
00:31:12,670 --> 00:31:14,700
Apa kamu baik baik saja? Bisakah kamu berdiri?

278
00:31:14,740 --> 00:31:17,170
Saya mengerti, saya mengerti ..

279
00:31:17,400 --> 00:31:21,100
Jika kau tidur di sini kau akan sakit.

280
00:31:22,400 --> 00:31:25,170
Kau baik-baik saja.

281
00:31:26,000 --> 00:31:29,340
Kepalamu berdarah.

282
00:31:29,450 --> 00:31:31,540
Dimana yang sakit?

283
00:31:31,650 --> 00:31:33,480
Tidak apa-apa untuk mengatakannya, apakah kamu baik-baik saja?

284
00:31:33,590 --> 00:31:36,450
Apa yang kamu lakukan amatir!

285
00:31:36,720 --> 00:31:38,780
Berhenti main-main!

286
00:31:38,890 --> 00:31:41,100
Kalian semua akan mati!

287
00:31:48,740 --> 00:31:50,790
Dia tidak berniat bertemu denganmu.

288
00:31:52,740 --> 00:31:54,000
Keluar!

289
00:32:04,350 --> 00:32:05,980
Terimakasih untuk semuanya.

290
00:32:12,560 --> 00:32:13,860
Terima kasih.

291
00:32:22,370 --> 00:32:24,670
Tidak peduli berapa kali kau datang, tidak ada gunanya.

292
00:32:29,810 --> 00:32:31,440
Ranmaru dilepaskan.

293
00:32:33,710 --> 00:32:35,270
Ranmaru.

294
00:32:35,680 --> 00:32:37,250
Itu adalah masalah kita.

295
00:32:37,300 --> 00:32:40,700
Kami tidak ingin menerima bantuan dari orang lain melalui perjanjian ini.

296
00:32:41,020 --> 00:32:42,350
Kamu mengerti, kan

297
00:32:52,800 --> 00:32:55,400
Orang macam apa Ranmaru?

298
00:33:04,150 --> 00:33:07,000
Kami, yang bangkit sebagai White Rascals,

299
00:33:08,050 --> 00:33:10,140
secara alami pasti berkonflik dengan DOUBT.

300
00:33:18,660 --> 00:33:21,560
Cara Ranmaru dalam melakukan sesuatu tidak normal.

301
00:33:23,600 --> 00:33:27,700
Tidak hanya teman dan warga sipil yang dikorbankan.

302
00:33:28,500 --> 00:33:31,200
Banyak wanita terjebak dalam kegelapan.

303
00:33:36,110 --> 00:33:39,670
Dia dengan mudah melintasi garis yang setiap orang ragu untuk melewatinya.

304
00:33:40,580 --> 00:33:43,400
Dia melenyapkan segala sesuatu yang ada di jalannya untuk bersenang-senang.

305
00:33:45,150 --> 00:33:46,880
Itulah Ranmaru.

306
00:33:57,260 --> 00:33:58,200
Ranmaru!

307
00:34:10,910 --> 00:34:13,180
Karena kebiadabannya,

308
00:34:13,610 --> 00:34:16,640
Bahkan polisi pun tidak bisa mengendalikannya.

309
00:34:18,750 --> 00:34:21,080
Karena kejadian itu, stasiun ditutup.

310
00:34:21,520 --> 00:34:23,990
Garis batas yang harus dipatuhi ditarik.

311
00:34:25,830 --> 00:34:30,000
Jika dia kembali, hal yang sama pasti akan terjadi.

312
00:34:30,960 --> 00:34:36,160
Untuk melindungi wanita, kita tidak bisa memaafkannya.

313
00:34:40,470 --> 00:34:41,530
Hei.

314
00:34:41,640 --> 00:34:44,900
Tidak bisakah kita menarik diri dari hal USB?

315
00:34:45,610 --> 00:34:48,320
- Apa? Apakah Anda mengatakan bahwa kita harus meninggalkannya seperti ini?

316
00:34:48,320 --> 00:34:48,800
- Bukan, bukan itu maksud saya.
- Apa? Apakah Anda mengatakan bahwa kita harus meninggalkannya seperti ini?


317
00:34:48,800 --> 00:34:49,540
- Bukan, bukan itu maksud saya.

318
00:34:49,650 --> 00:34:52,780
Hal ini tidak selalu berarti buruk jika kasino dibangun.

319
00:34:53,090 --> 00:34:55,780
Maksudku untuk Tetsu dan bahkan restoran Great Chicken.

320
00:34:55,890 --> 00:34:58,920
Selain itu, banyak orang bisa mendapat keuntungan dari pembangunan kembali ini.

321
00:34:59,460 --> 00:35:02,430
Tapi selama Kuryu ada di sini, itu tidak bisa menjadi lebih baik.

322
00:35:02,860 --> 00:35:06,200
Cara baik jika mereka membuat semua keuntungan itu kota tidak bisa bertahan.

323
00:35:07,400 --> 00:35:08,650
Tetsu.

324
00:35:09,200 --> 00:35:12,200
Meski saat ini sulit, kita harus melihat ke depan untuk masa depan.

325
00:35:14,140 --> 00:35:17,170
USB adalah satu dari seribu cara untuk menghancurkan Kuryu.

326
00:35:17,280 --> 00:35:19,510
Jika kita melewatkan itu, mungkin tidak ada lagi yang lain.

327
00:35:21,380 --> 00:35:22,580
- Misalnya, bahkan tanpa pembangunan kembali -

328
00:35:22,580 --> 00:35:22,900
- Kita tidak akan punya masa depan!
- Misalnya, bahkan tanpa pembangunan kembali -


329
00:35:22,900 --> 00:35:24,500
- Kita tidak akan punya masa depan!

330
00:35:25,120 --> 00:35:26,900
Kau melihat isi USB, kan?

331
00:35:27,250 --> 00:35:30,990
Itu bukanlah sesuatu yang dapat kita ikut campuri.

332
00:35:33,300 --> 00:35:36,260
Saya juga tidak bisa memaafkan Kuryu.

333
00:35:37,230 --> 00:35:39,700
Tapi saya tidak ingin menyaksikan sekutu saya mengorbankan diri mereka sendiri.

334
00:35:41,130 --> 00:35:43,400
Cobra, kamu merasakan hal yang sama kan?

335
00:35:44,740 --> 00:35:47,210
Kita berjuang untuk melindungi kota ini.

336
00:35:47,710 --> 00:35:49,700
Tapi sekarang kita bertarung melawan Kuryu.

337
00:35:50,040 --> 00:35:51,700
Bukan hanya kelompok Iemura.

338
00:35:52,250 --> 00:35:53,740
Itu Kuryu!

339
00:35:57,120 --> 00:35:58,240
Pada saat ini,

340
00:35:58,650 --> 00:36:01,020
Mereka bukan lawan yang dapat kita kalahkan.

341
00:37:38,250 --> 00:37:39,740
Ayo mulai.

342
00:37:42,120 --> 00:37:46,300
Saya tidak tahu mengapa anak itu tidak mengekspos kita.

343
00:37:46,360 --> 00:37:50,300
Kita perlu menemukan USB dengan cepat.

344
00:37:50,850 --> 00:37:52,500
Itu penting.

345
00:37:55,000 --> 00:37:56,700
Kami mencarinya.

346
00:38:00,940 --> 00:38:06,970
Bocah bernama Kohaku dari Mugen memilikinya.

347
00:38:09,350 --> 00:38:11,350
Benar, Kurosaki-san?

348
00:38:15,660 --> 00:38:18,090
Kau sudah tahu di mana tempatnya.

349
00:38:19,490 --> 00:38:22,620
Kenapa kamu tidak mendapatkannya kembali?

350
00:38:28,670 --> 00:38:32,700
Apa kamu sudah tua?

351
00:38:38,080 --> 00:38:40,950
Dalam hal ini, akankah kita mulai bergerak?

352
00:38:43,180 --> 00:38:44,980
Perbuatan baik.

353
00:38:45,420 --> 00:38:47,910
Apa kau benar-benar menginginkan penerus yang buruk?

354
00:39:08,580 --> 00:39:10,100
Kamu telah berhasil.

355
00:39:12,750 --> 00:39:15,010
Saya ingin bermain lagi denganmu.

356
00:39:25,900 --> 00:39:26,960
Itu dia.

357
00:39:28,060 --> 00:39:30,260
Kami akhirnya menemukanmu.

358
00:39:30,430 --> 00:39:32,020
Kamu di sini.

359
00:39:34,300 --> 00:39:36,900
Saya sangat lapar .. ayo pulang.

360
00:39:37,940 --> 00:39:40,270
Hanya pemandangannya yang indah.

361
00:39:44,110 --> 00:39:48,670
Ketika saya datang ke sini, saya melihat tepi kota...

362
00:39:49,420 --> 00:39:52,320
tapi rasanya aku bisa melihat lebih dari itu.

363
00:39:56,290 --> 00:39:57,480
Baik,

364
00:39:57,590 --> 00:40:01,450
Aku mengerti apa yang Dan dan Tetsu katakan.

365
00:40:02,060 --> 00:40:04,050
Itu sulit.

366
00:40:05,300 --> 00:40:06,370
Namun,

367
00:40:07,700 --> 00:40:10,300
selama Kuryu terlibat di kota ini,

368
00:40:11,370 --> 00:40:12,670
tidak ada masa depan.

369
00:40:14,840 --> 00:40:18,100
Meskipun saya tidak bisa membual tentang cara hidup saya,

370
00:40:18,950 --> 00:40:21,900
Kota ini adalah seperti cara hidup kita.

371
00:40:22,920 --> 00:40:24,780
Jika itu dicuri dari hati kita,

372
00:40:25,790 --> 00:40:27,840
maka tidak layak untuk tetap hidup.

373
00:40:28,860 --> 00:40:31,920
Pada akhirnya, hal-hal yang bisa kita lakukan...

374
00:40:33,930 --> 00:40:36,490
terhubung dengan ide untuk melindungi teman-teman kita.

375
00:40:41,000 --> 00:40:42,200
Ya.

376
00:40:44,870 --> 00:40:46,970
Kita tidak salah.

377
00:42:05,720 --> 00:42:08,690
Oi, Jesse! Bulge memanggilmu

378
00:42:16,230 --> 00:42:18,990
Saya tidak ingin keluar begitu saja.

379
00:42:20,100 --> 00:42:21,530
Apa kamu mendengar?

380
00:42:24,270 --> 00:42:27,000
Baiklah, ayo lakukan ini.

381
00:43:08,780 --> 00:43:09,840
Smoky!

382
00:43:11,990 --> 00:43:13,080
Apakah kamu baik-baik saja?

383
00:43:13,600 --> 00:43:15,050
Saya baik-baik saja.

384
00:43:28,740 --> 00:43:30,260
Aku akan memberikan ini padamu.

385
00:43:31,200 --> 00:43:32,600
Tidak apa-apa?

386
00:43:33,010 --> 00:43:35,000
Kau selalu menyimpan itu.

387
00:43:36,310 --> 00:43:38,040
Karena itulah sebabnya saya memberikannya kepadanya.

388
00:43:50,060 --> 00:43:51,820
Saya baik-baik saja.

389
00:43:53,890 --> 00:43:54,990
Ini...

390
00:43:57,060 --> 00:43:58,620
adalah sesuatu yang harus kamu jaga.

391
00:44:06,270 --> 00:44:07,360
Eri.

392
00:44:17,250 --> 00:44:18,810
Beri aku istirahat!

393
00:44:18,920 --> 00:44:21,910
Apa yang kamu lakukan di depan semua tamu ini?

394
00:44:22,090 --> 00:44:24,920
Siapa yang memberi izin untuk membuka tempat judi disini?

395
00:44:26,030 --> 00:44:28,260
Apa kau memiliki masalah dengan itu?

396
00:44:37,570 --> 00:44:38,540
Hei.

397
00:44:38,640 --> 00:44:40,400
Tunggu sebentar!

398
00:44:42,910 --> 00:44:44,850
Aku tidak butuh apa-apa dari anak ikan kecil sepertimu.

399
00:44:45,950 --> 00:44:47,200
Dimana Hyuga?

400
00:44:48,180 --> 00:44:48,910
Hei.

401
00:44:55,520 --> 00:44:56,900
Hei tunggu.

402
00:45:00,690 --> 00:45:02,750
Itu adalah wajah nostalgia.

403
00:45:08,600 --> 00:45:10,470
Prison, ya?

404
00:45:11,700 --> 00:45:14,010
- Kau akhirnya dibebaskan dari Rasen.

405
00:45:14,010 --> 00:45:14,100
- Hyuga.
- Kau akhirnya dibebaskan dari Rasen.


406
00:45:14,100 --> 00:45:15,630
- Hyuga.

407
00:45:16,940 --> 00:45:20,140
Apa kau tidak akan melawan Kuryu saat kau dibebaskan?

408
00:45:20,880 --> 00:45:24,250
Kakakku yang kalah dari Mugen, terputus dari Kuryu.

409
00:45:24,420 --> 00:45:27,940
Untuk menurunkan Kuryu, kita harus mendapatkan SWORD.

410
00:45:29,690 --> 00:45:32,060
Kamu menjadi lemah.

411
00:45:33,730 --> 00:45:35,990
Apa kamu benar-benar Hyuga?

412
00:45:37,460 --> 00:45:39,550
Aku tidak bilang aku tidak akan berkelahi.

413
00:45:42,400 --> 00:45:43,630
Ikut denganku.

414
00:45:44,000 --> 00:45:44,990
Apa?

415
00:45:45,640 --> 00:45:49,440
Kau bisa mulai dari bawah dan bekerja dengan caramu.

416
00:45:49,580 --> 00:45:52,100
Tapi sebelumnya, ada beberapa hiburan.

417
00:45:53,410 --> 00:45:55,280
White Rascals?

418
00:45:57,520 --> 00:45:58,810
Permisi.

419
00:46:00,150 --> 00:46:01,850
Orang-orang dari DOUBT ..

420
00:46:06,160 --> 00:46:07,680
Jesse.

421
00:46:09,560 --> 00:46:12,190
Jangan panggil yang lain, itu pekerjaan paruh waktu.

422
00:46:26,150 --> 00:46:27,700
Kamu akhirnya disini.

423
00:46:27,800 --> 00:46:29,140
Kau bagian dari sampah.

424
00:46:31,520 --> 00:46:32,780
Ayo lari, Kuma-chan!

425
00:46:32,890 --> 00:46:33,940
Berhenti di sana!

426
00:46:47,130 --> 00:46:48,290
Kaito-san.

427
00:46:53,600 --> 00:46:55,940
Tidak ada batasan.

428
00:47:02,050 --> 00:47:02,900
Yo.

429
00:47:06,250 --> 00:47:07,600
Kamu siapa?

430
00:47:12,830 --> 00:47:14,200
Apa kau Rocky?

431
00:47:16,660 --> 00:47:18,060
Bagaimana jika saya?

432
00:47:36,180 --> 00:47:36,900
Hei.

433
00:47:38,250 --> 00:47:39,120
Hei.

434
00:47:39,350 --> 00:47:40,950
Perhatian! Perhatian!

435
00:47:42,100 --> 00:47:43,500
Ini adalah kenang-kenangan.

436
00:47:43,960 --> 00:47:46,000
Apa? Siapa kalian?

437
00:47:46,230 --> 00:47:47,250
Pho.

438
00:47:48,030 --> 00:47:49,450
Lama tidak bertemu.

439
00:47:53,230 --> 00:47:54,930
Maaf membuat masalah

440
00:47:55,170 --> 00:47:57,300
Ranmaru, apa kamu kenal dia?

441
00:47:57,540 --> 00:47:59,300
Dia adalah teman dari Rasen.

442
00:48:16,090 --> 00:48:18,600
Ada dua Prisons di SWORD

443
00:48:23,100 --> 00:48:25,670
Bahkan jika kau berada di balik pagar, Anda masih berada di SWORD.

444
00:48:27,330 --> 00:48:31,500
Ada sebuah organisasi bernama Prison.

445
00:48:32,210 --> 00:48:34,900
Di dalamnya, kelompok terkuat adalah

446
00:48:35,900 --> 00:48:37,500
terdiri dari orang-orang ini.

447
00:48:41,780 --> 00:48:43,750
Cepat dan beri kami pekerjaan.

448
00:48:45,150 --> 00:48:46,980
Anak-anak sedang menunggu.

449
00:48:47,150 --> 00:48:48,420
Hei, Ranmaru.

450
00:48:48,520 --> 00:48:50,750
Bisakah kamu mempercayai orang-orang ini?

451
00:48:50,800 --> 00:48:51,700
Saya tidak tahu.

452
00:48:51,760 --> 00:48:53,800
Mereka terlihat seperti Mighty Warriors.

453
00:48:57,230 --> 00:48:59,200
Apa kamu ingin bermain sedikit?

454
00:49:05,140 --> 00:49:06,430
Dengarkan.

455
00:49:07,210 --> 00:49:11,400
Pertama, setiap orang mengambil satu koin dan datang ke lantai bawah.

456
00:49:13,810 --> 00:49:15,140
Menarik.

457
00:49:15,200 --> 00:49:16,580
Let's go, it's a party!

458
00:49:16,680 --> 00:49:18,480
Apa kita harus melakukannya?

459
00:49:21,690 --> 00:49:24,620
Ya, saya ingin uang.

460
00:49:28,450 --> 00:49:30,700
Selamat bersenang-senang.

461
00:49:31,360 --> 00:49:32,990
Kalian juga.

462
00:49:45,750 --> 00:49:47,500
Tidak masalah bagaimana kau melakukannya.

463
00:49:49,380 --> 00:49:51,750
Setelah mengumpulkan lima koin, naiklah ke atas.

464
00:49:52,320 --> 00:49:53,700
Sangat mudah kan?

465
00:50:00,760 --> 00:50:02,230
Permainan..

466
00:50:21,310 --> 00:50:24,080
Uang dan kekuasaan adalah segalanya.

467
00:50:36,000 --> 00:50:37,500
Seperti yang diharapkan.

468
00:50:39,900 --> 00:50:41,100
Nah, itu menyenangkan!

469
00:50:49,000 --> 00:50:50,150
Pindah.

470
00:50:56,220 --> 00:50:58,700
Kami tidak membutuhkan orang lemah di DOUBT.

471
00:51:08,190 --> 00:51:10,500
Senang bekerja sama dengan Anda.

472
00:51:11,100 --> 00:51:13,500
Orang ini akan melakukan apapun untuk uang.

473
00:51:14,800 --> 00:51:16,860
Benar-benar pekerjaan paruh waktu yang hebat.

474
00:51:28,510 --> 00:51:30,950
Apa kau dibebaskan dari Sun Kings?

475
00:51:32,850 --> 00:51:36,300
Bearti aku. Mendapatkan rincian dari Pho.

476
00:51:38,660 --> 00:51:40,320
Kau orang yang menyerang Rocky, kan?

477
00:51:43,130 --> 00:51:45,330
Jadi dia Rocky.

478
00:51:47,270 --> 00:51:49,170
Tidak heran.

479
00:51:49,370 --> 00:51:52,900
Ada rumor bahwa sebagian dari SWORD telah runtuh.

480
00:51:53,540 --> 00:51:55,900
Mereka tidak bisa runtuh dengan mudah.

481
00:51:56,380 --> 00:51:58,800
Jadi itu sebabnya kau memanggil kami.

482
00:51:59,350 --> 00:52:00,340
Benar?

483
00:52:01,780 --> 00:52:04,700
Beri kami penjelasan.

484
00:52:04,920 --> 00:52:06,610
Ada terlalu banyak wajah-wajah baru.

485
00:52:07,090 --> 00:52:09,050
Bos kami.

486
00:52:13,330 --> 00:52:14,620
Saya Jesse.

487
00:52:15,400 --> 00:52:16,860
Senang bertemu denganmu.

488
00:52:17,460 --> 00:52:19,400
Orang ini gila.

489
00:52:21,200 --> 00:52:24,790
Dia bahkan pindah dari Rasen ke Sun Kings.

490
00:52:27,110 --> 00:52:29,670
Saya tidak menyangka kau akan bergabung.

491
00:52:30,480 --> 00:52:32,310
Mari kita bersyukur kepada Tuhan.

492
00:52:40,420 --> 00:52:44,000
Ranmaru membawa semua orang gila ini.

493
00:52:50,960 --> 00:52:53,460
Rocky dipukuli cukup parah.

494
00:52:53,800 --> 00:52:55,100
Aku ingin tahu siapa yang melakukannya.

495
00:52:59,240 --> 00:53:01,000
Aku ingin tahu apakah dia baik-baik saja

496
00:53:01,540 --> 00:53:02,410
Hah?

497
00:53:03,110 --> 00:53:05,170
Apa kamu serius?

498
00:53:05,510 --> 00:53:06,780
- Kau mengkhawatirkan Rocky?

499
00:53:06,780 --> 00:53:07,400
- Tidak, idiot.
- Kau mengkhawatirkan Rocky?


500
00:53:07,400 --> 00:53:08,250
- Tidak, idiot.

501
00:53:09,420 --> 00:53:11,000
Aku sedang berbicara tentang Tetsu.

502
00:53:13,750 --> 00:53:15,020
Saya mengeti.

503
00:53:23,030 --> 00:53:25,400
Jika Tatsuya ada di sini, aku ingin tahu apa yang akan dikatakannya.

504
00:53:28,270 --> 00:53:32,900
Dia mungkin akan membicarakan tentang menghancurkan Kuryu atau menyelamatkan temanmu.

505
00:53:34,740 --> 00:53:36,470
Lagipula,

506
00:53:38,780 --> 00:53:40,500
Aku tidak bisa memaafkan Kuryu.

507
00:53:44,820 --> 00:53:45,810
Itu

508
00:53:46,790 --> 00:53:49,550
karena saya ingin melindungi restoran yang ditinggalkan Kakakku.

509
00:53:56,460 --> 00:54:00,020
Kami memiliki banyak kenangan dengan Tatsuya-san di sini.

510
00:54:03,140 --> 00:54:06,600
Tidak ada tempat seperti Itokan.

511
00:54:07,000 --> 00:54:11,300
Saya ingin menciptakan sebuah tempat di mana kalian dapat kembali.

512
00:54:24,760 --> 00:54:27,300
Tempat yang kita selalu bisa kembali...

513
00:54:27,890 --> 00:54:30,000
Tapi aku mengerti perasaan Tetsu.

514
00:54:30,600 --> 00:54:33,160
Ia ingin melakukan segala sesuatu yang dia bisa untuk membantu.

515
00:54:36,170 --> 00:54:39,000
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan lagi.

516
00:55:03,830 --> 00:55:05,920
Orang itu..

517
00:55:06,300 --> 00:55:08,290
Aku tidak percaya dia hanya pergi ke luar negeri seperti itu.

518
00:55:08,400 --> 00:55:09,950
Kau yang dipercayakan kepadanya dengan itu.

519
00:55:10,000 --> 00:55:11,540
Jangan bilang begitu.

520
00:55:11,640 --> 00:55:14,300
Hei, kapan dia datang?

521
00:55:14,350 --> 00:55:18,200
Itu benar-benar baik untuk mempercayai "orang yang paling dapat dipercaya" ini?

522
00:55:18,240 --> 00:55:20,180
Percayalah pada Kakakmu!

523
00:55:24,380 --> 00:55:25,910
Lihatlah, dia ada di sini.

524
00:55:35,290 --> 00:55:38,860
Mengapa kamu tidak mengekspos USB ke publik?

525
00:55:39,600 --> 00:55:40,930
Apa yang kamu lakukan di luar negeri?

526
00:55:47,470 --> 00:55:49,100
Semuanya sudah disiapkan.

527
00:55:50,110 --> 00:55:51,240
Baik.

528
00:55:51,780 --> 00:55:52,800
Mari kita mengekspos mereka.

529
00:55:53,110 --> 00:55:54,500
Saya bukan orang yang akan melakukannya.

530
00:55:59,490 --> 00:56:01,610
Anda berdua harus mengakhirinya.

531
00:56:06,160 --> 00:56:10,400
Ini adalah apa yang Kakakmu dilindungi dengan hidupnya.

532
00:56:13,400 --> 00:56:15,700
Mari kita tunggu sampai akhir.

533
01:00:29,100 --> 01:00:30,120
Tangkap!

534
01:00:32,390 --> 01:00:33,400
Cepat!

535
01:01:21,140 --> 01:01:23,160
Jangan sentuh aku!

536
01:01:47,000 --> 01:01:48,300
Sampah!

537
01:01:56,800 --> 01:01:57,700
Ya Tuhan, oh Tuhan!

538
01:02:23,200 --> 01:02:24,300
Ambil!

539
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
Omong kosong!

540
01:04:43,640 --> 01:04:46,080
Amamiya! Percepat!

541
01:04:48,480 --> 01:04:50,950
Cepatlah, Amamiya!

542
01:04:55,490 --> 01:04:56,580
Kuat.

543
01:04:57,220 --> 01:04:58,200
Kuat!

544
01:04:59,690 --> 01:05:00,700
Kuat!

545
01:05:01,960 --> 01:05:03,720
Mari hidup dengan kuat!

546
01:05:32,700 --> 01:05:33,590
Percepat!

547
01:06:12,500 --> 01:06:13,560
Hei.

548
01:06:13,930 --> 01:06:14,870
Apakah kamu sudah menyelesaikannya?

549
01:06:16,070 --> 01:06:17,160
Ya.

550
01:06:20,910 --> 01:06:24,300
Kohaku-san, aku benar-benar tidak bisa mengemudi.

551
01:06:55,570 --> 01:06:56,370
Yay!

552
01:06:56,470 --> 01:06:58,100
Begitu? Dimana mobilnya?

553
01:07:00,010 --> 01:07:01,210
Kami akan membayar kamu kembali.

554
01:07:13,960 --> 01:07:18,790
Sore ini, terungkap bahwa proyek kasino yang dipromosikan pemerintah telah rusak.

555
01:07:18,900 --> 01:07:20,500
Sudah menjadi jelas kali ini...

556
01:07:20,550 --> 01:07:21,690
bahwa kelompok Kuryu dan-

557
01:07:21,800 --> 01:07:24,000
Nama Majelis Polisi Nasional juga-

558
01:07:24,100 --> 01:07:24,700
Dengan menarik selembar kertas kosong-

559
01:07:24,700 --> 01:07:25,300
Semuanya di bawah review-
Dengan menarik selembar kertas kosong-


560
01:07:25,300 --> 01:07:26,300
Semuanya di bawah review-

561
01:07:26,670 --> 01:07:29,100
Karena masih diselidiki,

562
01:07:29,510 --> 01:07:31,870
Saya akan menahan diri dari membuat komentar.

563
01:07:35,580 --> 01:07:37,500
Aku kehabisan waktu.

564
01:07:38,250 --> 01:07:40,300
Lakukan saja secepatnya.

565
01:07:57,000 --> 01:07:58,900
Dengan ini, juga polisi pun tak bisa diam.

566
01:07:59,900 --> 01:08:02,200
Sepertinya Kohaku-san melakukannya untuk kita.

567
01:08:04,500 --> 01:08:06,980
Akhirnya berakhir.

568
01:08:09,810 --> 01:08:10,780
Tapi...

569
01:08:14,690 --> 01:08:16,120
Aku tahu.

570
01:08:17,590 --> 01:08:19,420
Dan dan yang lainnya, mulai sekarang ..

571
01:08:24,460 --> 01:08:26,000
Hentikan itu!

572
01:08:34,210 --> 01:08:35,370
Hentikan!

573
01:08:37,740 --> 01:08:40,500
Saya tidak tahu apa yang terjadi, tapi jika terus berlanjut mereka akan mati.

574
01:08:40,900 --> 01:08:42,000
Yamato!

575
01:08:50,920 --> 01:08:52,500
Hei, wajah bayi.

576
01:09:03,670 --> 01:09:06,100
Kau adalah Sannoh Reongkai.

577
01:09:06,300 --> 01:09:07,750
Aku belum pernah melihat kalian sebelumnya.

578
01:09:20,550 --> 01:09:22,550
SWORD menarik.

579
01:09:28,990 --> 01:09:30,550
Ada apa dengan orang-orang itu?

580
01:11:50,600 --> 01:11:53,000
Kami adalah Mighty Warriors.

581
01:11:55,600 --> 01:11:56,900
Kamu tahu apa artinya.

582
01:11:57,400 --> 01:11:58,300
Kamu tahu.

583
01:12:28,400 --> 01:12:30,000
Selamat datang kembali, bro.

584
01:12:35,380 --> 01:12:37,870
Jesse kembali, semuanya!

585
01:12:40,490 --> 01:12:43,220
Yo Bernie, putar omong kosong itu.

586
01:12:55,000 --> 01:12:55,950
Ayo pergi.

587
01:14:37,400 --> 01:14:39,450
Selamat datang kembali, Jesse!

588
01:14:43,100 --> 01:14:44,500
Selamat datang kembali Kakak!

589
01:14:48,650 --> 01:14:50,800
Selamat datang kembali Jesse.

590
01:15:15,510 --> 01:15:17,870
Jesse!

591
01:15:19,480 --> 01:15:21,310
Kapan kamu dibebaskan?

592
01:15:21,410 --> 01:15:23,000
Kalian belum berubah

593
01:15:27,920 --> 01:15:30,150
Hei, Diddy.

594
01:15:30,400 --> 01:15:31,700
Kamu telah kembali.

595
01:15:32,660 --> 01:15:35,000
Dan? Siapa wanita itu?

596
01:15:35,550 --> 01:15:36,600
Dixie.

597
01:15:36,850 --> 01:15:38,100
Senang bertemu denganmu.

598
01:15:38,600 --> 01:15:39,900
Senang bertemu denganmu.

599
01:15:44,370 --> 01:15:45,300
Jesse.

600
01:15:46,370 --> 01:15:47,670
Siapa itu?

601
01:15:50,610 --> 01:15:52,100
Dia adalah teman penjara saya.

602
01:15:53,010 --> 01:15:56,740
Jika dia bertanya apa kau menyukai anak-anak, katakanlah kau melakukannya.

603
01:15:57,580 --> 01:15:58,450
Kenapa?

604
01:16:03,200 --> 01:16:05,690
Kami dari daerah yang sama.

605
01:16:07,730 --> 01:16:11,550
Dia melindungi anak-anak di Little Asia.

606
01:16:11,550 --> 01:16:11,800
Hei semua orang, Pho sudah kembali.
Dia melindungi anak-anak di Little Asia.


607
01:16:11,800 --> 01:16:13,700
Hei semua orang, Pho sudah kembali.

608
01:16:14,200 --> 01:16:16,190
Saya membeli banyak. Mari kita makan.

609
01:16:24,080 --> 01:16:25,130
Hei!

610
01:16:27,880 --> 01:16:31,400
Kami berdua tumbuh di Little Asia.

611
01:16:43,590 --> 01:16:45,500
Setelah kau masuk Rasen, kami memiliki cara kita sendiri.

612
01:16:45,860 --> 01:16:50,490
Untuk melindungi diri, kau harus memilih tim.

613
01:16:52,370 --> 01:16:54,200
Lalu, dia menjemputku.

614
01:16:55,700 --> 01:16:57,350
Kami dari kampung halaman yang sama.

615
01:16:57,540 --> 01:16:59,540
Saya tidak punya alasan untuk menolak.

616
01:17:02,180 --> 01:17:03,500
Aku mengerti.

617
01:17:05,080 --> 01:17:08,650
Begitu? Kenapa kamu membawanya ke sini?

618
01:17:11,990 --> 01:17:13,700
Saya ingin biar dia bergabung dengan Mighty Warriors.

619
01:17:25,400 --> 01:17:26,700
Baik.

620
01:17:27,600 --> 01:17:31,300
Baiklah, dari hari ini dia adalah teman kita juga.

621
01:17:35,010 --> 01:17:36,310
Omong-omong, apa yang terjadi dengan Ryu?

622
01:17:36,600 --> 01:17:38,300
Dia ada di Kuryu sekarang.

623
01:17:39,050 --> 01:17:40,180
Kuryu?

624
01:17:40,380 --> 01:17:42,000
Jika dia ingin kembali

625
01:17:43,150 --> 01:17:44,880
kami akan selalu menyambutnya

626
01:17:49,060 --> 01:17:50,690
Funk Jungle, ya?

627
01:17:51,330 --> 01:17:53,300
Apakah ini tipe idealmu?

628
01:17:53,730 --> 01:17:56,700
Apakah kau tertarik untuk melakukan pekerjaan dengan DOUBT untuk uang?

629
01:17:56,900 --> 01:17:57,990
Tidak.

630
01:17:59,700 --> 01:18:02,000
Kita akan fokus untuk mempromosikan ini.

631
01:18:02,940 --> 01:18:04,340
Saya mengerti.

632
01:18:05,400 --> 01:18:09,200
Baik, ini adalah tugas yang mudah jadi saya akan menyelesaikannya.

633
01:18:09,450 --> 01:18:10,350
Pho.

634
01:18:10,700 --> 01:18:11,550
DOUBT.

635
01:18:12,300 --> 01:18:14,450
Mereka akan memberimu uang sebanyak itu untuk pekerjaan?

636
01:18:16,200 --> 01:18:18,600
DOUBT bukan masalah besar.

637
01:18:19,460 --> 01:18:23,450
Saya tertarik dengan pertarungan ini jadi saya ingin mencari sponsor terbaik.

638
01:18:29,500 --> 01:18:30,490
Rocky.

639
01:18:30,600 --> 01:18:31,730
Rocky.

640
01:18:32,370 --> 01:18:34,240
Rocky, apa kamu baik-baik saja

641
01:18:34,340 --> 01:18:36,810
Ya, saya baik-baik saja Jangan khawatir tentang saya.

642
01:18:38,280 --> 01:18:39,830
Kizzy, bawa mereka pulang.

643
01:18:40,400 --> 01:18:42,700
Ayo pergi semua orang. Lassie dan Cosette.

644
01:18:43,910 --> 01:18:45,210
Ayo pergi.

645
01:18:45,650 --> 01:18:46,950
Terima kasih.

646
01:18:49,550 --> 01:18:52,420
Rocky, Cobra ada di sini lagi.

647
01:19:00,000 --> 01:19:02,130
Apa kau akan menutup klub?

648
01:19:04,340 --> 01:19:05,390
Ya.

649
01:19:06,840 --> 01:19:09,000
Sampai situasi dengan DOUBT selesai.

650
01:19:10,540 --> 01:19:12,480
Hal ini berbahaya bagi para wanita.

651
01:19:15,650 --> 01:19:17,600
Apa yang menyerangmu

652
01:19:19,500 --> 01:19:20,800
Ranmaru?

653
01:19:26,940 --> 01:19:28,940
Dapatkah kau mempertimbangkan kembali perjanjian tersebut?

654
01:19:29,990 --> 01:19:32,460
Jika kau melakukannya, kami dapat membantu Anda menghadapi DOUBT.

655
01:19:34,870 --> 01:19:36,090
Aku tidak bisa.

656
01:19:37,670 --> 01:19:40,300
Orang-orang bergantung pada orang lain.

657
01:19:41,400 --> 01:19:47,400
Untuk berdiri sendiri, kau harus berdiri di atas kaki sendiri.

658
01:19:52,450 --> 01:19:53,470
Saya mengerti.

659
01:19:55,920 --> 01:19:58,410
Aku akan meninggalkanmu dengan urusanmu sendiri.

660
01:20:03,130 --> 01:20:04,290
Maaf.

661
01:20:04,560 --> 01:20:05,830
Hanya saja.

662
01:20:07,830 --> 01:20:10,270
panggil saya kapan saja saat kau tidak dapat berdiri.

663
01:20:29,220 --> 01:20:31,400
Bahkan jika saya berlama-lama di atasnya, itu tidak akan mengubah apapun.

664
01:20:31,820 --> 01:20:33,300
Aku harus mengurusnya dalam sekali jalan.

665
01:20:34,020 --> 01:20:36,520
Jika kita tidak melanjutkan dengan cara kita sendiri

666
01:20:36,630 --> 01:20:38,200
itu semua tidak berarti apa-apa

667
01:20:38,300 --> 01:20:39,600
Cinta dan rasa bangga.

668
01:20:40,200 --> 01:20:41,390
Dengarkan.

669
01:20:42,030 --> 01:20:43,500
Tujuan kami bukan untuk mencuri.

670
01:20:44,470 --> 01:20:46,370
Kami berjuang untuk melindungi.

671
01:20:47,000 --> 01:20:48,450
Jangan lupakan itu.

672
01:20:51,040 --> 01:20:53,940
Pertama, kita akan menyelesaikan While Rascals.

673
01:20:54,450 --> 01:20:56,780
Lalu akan mengambil SWORD!

674
01:21:40,260 --> 01:21:41,900
Apa yang terjadi dengan pemandian?

675
01:21:44,090 --> 01:21:46,090
Saya belum yakin.

676
01:21:47,000 --> 01:21:49,030
Tapi mungkin ..

677
01:21:49,600 --> 01:21:51,500
Bukan hanya tempat Tetsu.

678
01:21:52,600 --> 01:21:56,510
Banyak tempat lainnya akan hancur.

679
01:21:57,240 --> 01:22:00,000
Kita perlu melindungi kota ini bagaimanapun.

680
01:22:01,300 --> 01:22:02,640
"Bagaimanapun"..

681
01:22:03,210 --> 01:22:09,700
Sannoh Rengokai berjuang untuk apa?

682
01:22:10,100 --> 01:22:12,000
Tanya Noboru.

683
01:22:12,200 --> 01:22:13,400
Noboru-san?

684
01:22:14,020 --> 01:22:16,800
Sannoh Rengokai adalah tempat di mana Noboru dapat kembali, kan?

685
01:22:17,530 --> 01:22:19,500
Itu tidak ada hubungannya dengan kita, jadi saya tidak yakin.

686
01:22:26,500 --> 01:22:31,370
Akankah Daruma-san jatuh?

687
01:22:49,390 --> 01:22:50,700
Apa itu omong kosong!

688
01:22:51,500 --> 01:22:54,200
Bukan hanya DOUBT.

689
01:22:55,300 --> 01:22:58,800
Hanya saja si White Rascals.

690
01:22:58,800 --> 01:23:00,000
Selesai.

691
01:23:00,500 --> 01:23:04,000
Kupikir teman mereka di SWORD akan datang.

692
01:23:04,600 --> 01:23:08,470
Mereka bilang mereka teman baik, tetapi pada akhirnya mereka hanya berpikir tentang diri mereka sendiri.

693
01:23:10,680 --> 01:23:12,000
Hei, ini sudah dimulai!

694
01:23:15,320 --> 01:23:16,750
Kalian tidak pergi?

695
01:23:16,850 --> 01:23:18,050
Diam.

696
01:23:18,160 --> 01:23:20,120
Sepertinya tidak hanya DOUBT.

697
01:23:20,220 --> 01:23:23,400
Shiba, Nonoriki, memberi kami update tentang DOUBT.

698
01:23:24,260 --> 01:23:25,560
Ini adalah Shiba disebuah situs.

699
01:23:25,660 --> 01:23:27,600
Ini adalah Nonoriki. Kami akan melaporkannya sekarang.

700
01:23:32,400 --> 01:23:34,000
Orang-orang dari waktu itu ..

701
01:23:34,810 --> 01:23:36,860
Sepertinya DOUBT membayar mereka.

702
01:23:37,610 --> 01:23:39,300
Terima kasih telah memeriksanya.

703
01:23:40,280 --> 01:23:43,100
Kurasa bukan hanya DOUBT yang melawan White Rascals.

704
01:23:43,450 --> 01:23:44,500
Cobra.

705
01:23:46,620 --> 01:23:49,400
Saya tidak bertarung dalam pertempuran ini.

706
01:23:49,590 --> 01:23:50,680
Apa?

707
01:23:50,990 --> 01:23:52,250
Apa yang kamu bicarakan?

708
01:23:52,360 --> 01:23:53,750
Anda ingin saya meninggalkan situasi Tetsu begitu saja...

709
01:23:54,460 --> 01:23:56,600
dan pergi membantu seseorang yang menolak membuat sebuah perjanjian?

710
01:23:58,200 --> 01:24:00,430
Rocky menolak perjanjian itu...

711
01:24:00,530 --> 01:24:03,000
karena SWORD terlibat dalam pertempuran ini.

712
01:24:04,870 --> 01:24:05,960
Tetsu.

713
01:24:06,640 --> 01:24:09,000
Apa kamu cukup berjuang untuk melindungi kotamu?

714
01:24:10,270 --> 01:24:12,300
Sudahkah kamu melakukan semua yang bisa kamu lakukan?

715
01:24:13,840 --> 01:24:15,150
Percayalah kepadaku.

716
01:24:18,250 --> 01:24:19,410
Serius.

717
01:24:20,150 --> 01:24:22,000
Aku tidak akan pergi dengan kalian.

718
01:24:24,250 --> 01:24:25,120
Dan!

719
01:24:25,220 --> 01:24:26,250
Aku juga.

720
01:24:28,000 --> 01:24:29,300
Kabuto.

721
01:24:37,570 --> 01:24:39,000
Aku minta maaf.

722
01:24:51,500 --> 01:24:53,000
Apa apaan?

723
01:24:59,720 --> 01:25:00,850
Cobra.

724
01:25:07,560 --> 01:25:10,000
Temanmu bukan hanya orang-orang berada disampingmu.

725
01:25:15,140 --> 01:25:16,200
Hyuga-chan.

726
01:25:17,570 --> 01:25:19,300
Jika aku menang,

727
01:25:20,340 --> 01:25:23,280
dapatkah kau mempertimbangkan kembali perjanjian tersebut?

728
01:25:38,930 --> 01:25:40,990
Bagaimana jika kamu kalah?

729
01:25:43,100 --> 01:25:44,190
Maka,

730
01:25:48,200 --> 01:25:49,600
Saya akan memikirkan kapan waktunya tiba.

731
01:26:14,230 --> 01:26:16,760
Bukankah kamu kelompok pengintai?

732
01:26:17,500 --> 01:26:18,330
Apa?

733
01:26:18,500 --> 01:26:21,000
Pada tingkat ini, wanita tidak akan mendekatimu.

734
01:26:21,640 --> 01:26:24,000
Bukankah kamu kelompok pengintai juga?

735
01:26:26,280 --> 01:26:28,470
Kau tidak melindungi wanita.

736
01:26:30,350 --> 01:26:32,370
Ini hanya alat untuk menghasilkan uang.

737
01:26:33,450 --> 01:26:34,600
Kamu

738
01:26:35,750 --> 01:26:37,600
tidak mengerti wanita

739
01:26:38,520 --> 01:26:41,390
Aku benar-benar membenci orang ini.

740
01:26:41,800 --> 01:26:45,000
Ayo serang sekuat yang kita bisa.

741
01:26:45,800 --> 01:26:47,760
Meski, perbedaan jumlah orang

742
01:26:48,670 --> 01:26:50,900
sedikit memprihatinkan.

743
01:26:57,510 --> 01:26:59,270
Aku akan berurusan denganmu nanti.

744
01:27:14,290 --> 01:27:16,300
Party time.

745
01:27:37,450 --> 01:27:39,100
Apa kita harus melakukan ini?

746
01:27:40,980 --> 01:27:43,200
Ya, itu tugas kita.

747
01:27:45,260 --> 01:27:46,500
Menghasilkan uang.

748
01:28:01,070 --> 01:28:03,100
Perhatian.

749
01:28:05,600 --> 01:28:06,800
Kizzy, bergerak!

750
01:28:08,480 --> 01:28:09,500
Semua orang menyebar!

751
01:28:10,450 --> 01:28:11,610
Ayo pergi!

752
01:28:25,000 --> 01:28:26,690
Sepertinya sudah dimulai.

753
01:28:28,300 --> 01:28:30,400
Ini terlalu mudah

754
01:28:30,500 --> 01:28:31,900
Ini akan segera berakhir.

755
01:28:40,440 --> 01:28:42,200
Berhenti di sana!

756
01:28:46,650 --> 01:28:47,580
Bangun!

757
01:28:48,390 --> 01:28:49,380
Pergi!

758
01:28:50,920 --> 01:28:52,860
Kejar mereka!

759
01:29:03,270 --> 01:29:04,600
Mereka ada di sana juga!

760
01:29:04,650 --> 01:29:06,400
Lebih keras!

761
01:29:14,700 --> 01:29:16,000
Tetap bertahan.

762
01:30:55,180 --> 01:30:56,370
Hentikan itu!

763
01:30:57,810 --> 01:30:59,870
Lawanmu adalah aku.

764
01:32:34,310 --> 01:32:36,140
Kamu sudah cukup.

765
01:32:40,920 --> 01:32:42,410
Diam, bodoh.

766
01:33:02,240 --> 01:33:03,900
Maaf, Cobra.

767
01:33:10,150 --> 01:33:11,300
Sempurna.

768
01:33:12,350 --> 01:33:14,110
Kami akan menghancurkanmu bersama.

769
01:33:19,660 --> 01:33:21,620
Aku akan membawa Ranmaru.

770
01:34:07,400 --> 01:34:08,100
Hei!

771
01:34:12,440 --> 01:34:13,710
Mari selesaikan ini.

772
01:34:13,710 --> 01:34:13,800
Siap?
Mari selesaikan ini


773
01:34:13,800 --> 01:34:14,640
Siap?

774
01:34:16,710 --> 01:34:18,480
Ayo pergi!

775
01:34:33,800 --> 01:34:35,600
Ayo pergi dengan saya mudah. Aku baru saja mulai bertengkar lagi.

776
01:34:57,150 --> 01:34:58,500
Apa ini, apa ini?

777
01:34:58,920 --> 01:35:00,650
Seorang asisten?

778
01:35:01,020 --> 01:35:02,460
Jangan menghalangi saya.

779
01:35:05,900 --> 01:35:07,600
Buat itu menyenangkan untuk saya.

780
01:35:12,700 --> 01:35:15,700
Apakah kau lemah tanpa kucingmu? Boku-chan.

781
01:35:33,390 --> 01:35:34,790
Omong Kosong!

782
01:35:47,700 --> 01:35:49,310
Mengherankan!

783
01:35:51,110 --> 01:35:53,000
Ayo pergi!

784
01:35:57,380 --> 01:35:58,420
Lakukan dengan baik, kalian!

785
01:35:58,420 --> 01:35:58,500
Tahan mereka!
Lakukan dengan baik, kalian!


786
01:35:58,500 --> 01:35:59,810
Tahan mereka!

787
01:36:00,000 --> 01:36:01,000
Ayo pergi.

788
01:36:12,060 --> 01:36:13,700
Kumpulkan mereka, kumpulkan mereka!

789
01:36:27,200 --> 01:36:28,850
Apa ini, pertempuran pasukan kuda?

790
01:36:35,920 --> 01:36:37,510
Itu adalah yang terbaik!

791
01:36:48,360 --> 01:36:50,890
Kegiatan tambahan Oya Kohkoh di mulai!

792
01:37:03,100 --> 01:37:04,400
Kizzy-chan,

793
01:37:04,950 --> 01:37:06,210
Selamat tinggal.

794
01:37:37,450 --> 01:37:39,900
Kalian memiliki teman baik.

795
01:37:40,180 --> 01:37:41,080
Apa?

796
01:37:41,180 --> 01:37:43,900
Mereka datang ke Jalan Mumei Gai dengan mengenakan pakaian itu.

797
01:37:46,120 --> 01:37:47,250
Mohon Bantuannya.

798
01:37:47,420 --> 01:37:48,480
Mohon Bantuannya.

799
01:37:49,760 --> 01:37:52,790
Mereka juga membantu kami, jadi sekarang giliran kami.

800
01:37:53,760 --> 01:37:55,290
Orang-orang itu.

801
01:37:55,570 --> 01:37:57,590
Miskin seperti itu.

802
01:38:12,880 --> 01:38:13,800
Apa kamu sedang istirahat?

803
01:38:15,320 --> 01:38:17,000
Saya tidak bertugas hari ini.

804
01:39:18,750 --> 01:39:20,900
Kau benar-benar tidak memiliki belas kasihan.

805
01:39:23,720 --> 01:39:25,200
Hyuga.

806
01:39:26,120 --> 01:39:27,560
Kamu akhirnya disini.

807
01:39:44,210 --> 01:39:46,140
Untuk mendapatkan di jalanmu.

808
01:39:49,850 --> 01:39:54,220
Kau tidak bisa mempercayai pria yang menendang temannya sendiri keluar.

809
01:40:17,340 --> 01:40:20,400
Jangan menyebut dirimu pemimpin SWORD jika kamu ingin terlibat dengan orang-orang ini.

810
01:40:22,650 --> 01:40:25,000
Ini adalah pesta SWORD.

811
01:40:27,180 --> 01:40:29,580
Kami akan melakukan dengan cara kami.

812
01:40:30,220 --> 01:40:34,120
Jika kamu berkelahi dengan White Rascals

813
01:40:35,300 --> 01:40:38,500
Kau berkelahi dengan SWORD.

814
01:40:39,000 --> 01:40:40,200
Dengan kata lain!

815
01:40:40,600 --> 01:40:41,800
Itu adalah!

816
01:40:43,330 --> 01:40:46,230
Perjanjian SWORD!

817
01:40:46,340 --> 01:40:47,740
Pergi!

818
01:42:55,770 --> 01:42:57,760
Oh, apa itu sakit?

819
01:43:18,500 --> 01:43:20,300
Berdiri! Tunduk!

820
01:43:20,900 --> 01:43:22,300
Duduk.

821
01:43:34,000 --> 01:43:34,900
Ayo pergi.

822
01:44:04,300 --> 01:44:06,200
Oh, saya terjebak.

823
01:44:25,790 --> 01:44:27,260
Makan malam.

824
01:44:27,920 --> 01:44:30,200
Kau tidak memiliki sesuatu untuk dilakukan?

825
01:44:30,890 --> 01:44:32,800
Inilah yang harus kita lakukan sekarang.

826
01:44:33,100 --> 01:44:34,490
Itu Ice!

827
01:44:34,600 --> 01:44:36,700
Ice, kamu bajingan!

828
01:44:40,800 --> 01:44:42,300
Jangan berpaling.

829
01:44:42,440 --> 01:44:44,300
Apa kamu cemburu?

830
01:45:55,110 --> 01:45:57,010
Berubah atau mati, Baby!

831
01:47:27,270 --> 01:47:29,800
Pekerjaan Ranmaru sudah selesai.

832
01:47:31,570 --> 01:47:33,400
Rocky tidak akan kalah.

833
01:47:35,400 --> 01:47:37,400
Kalian memiliki persahabatan yang hangat.

834
01:47:37,780 --> 01:47:39,300
Itu indah sekali.

835
01:47:41,620 --> 01:47:43,300
Tidak hanya itu.

836
01:47:51,560 --> 01:47:54,000
Dia siap menghadapi yang terburuk sejak awal.

837
01:48:21,260 --> 01:48:23,200
Kelompok campur aduk sepertimu...

838
01:48:27,680 --> 01:48:29,680
benar-benar siap?

839
01:50:21,280 --> 01:50:23,580
Ah, saya lelah.

840
01:51:10,260 --> 01:51:13,750
Aku telah menyelesaikan segalanya untuk Tatsuya.

841
01:51:20,700 --> 01:51:23,400
Kami berencana melapor ke Tatsuya-san di pagi hari.

842
01:51:28,100 --> 01:51:29,250
Bagaimana dengan orang-orangmu>

843
01:51:31,680 --> 01:51:33,000
Mereka pergi untuk bertarung.

844
01:51:33,050 --> 01:51:34,810
Mereka berkelahi lagi?

845
01:51:37,290 --> 01:51:39,600
Meski tidak ada yang akan berubah meski mereka bertarung.

846
01:51:43,000 --> 01:51:44,400
Itu benar.

847
01:51:46,100 --> 01:51:48,000
Fakta bahwa mereka bertengkar

848
01:51:49,500 --> 01:51:50,700
salah.

849
01:51:55,570 --> 01:51:56,730
Tapi

850
01:51:58,710 --> 01:52:01,470
keinginan mereka untuk melawan

851
01:52:04,010 --> 01:52:05,480
tidak.

852
01:52:58,600 --> 01:52:59,430
Hei!

853
01:53:12,710 --> 01:53:14,000
Apa kamu baik baik saja?

854
01:53:15,680 --> 01:53:17,380
Kau berbicara bahasa Jepang setelah semua.

855
01:53:34,670 --> 01:53:35,660
Baik.

856
01:53:35,770 --> 01:53:36,600
Kau mendapatkannya.

857
01:53:37,470 --> 01:53:38,500
Terima kasih, Ryu.

858
01:53:40,610 --> 01:53:41,670
Yo! Jesse!

859
01:53:41,780 --> 01:53:43,270
Tunggu tunggu tunggu...

860
01:53:45,280 --> 01:53:46,300
Kami keluar.

861
01:53:48,950 --> 01:53:50,100
Oke, ayo pergi.

862
01:53:51,890 --> 01:53:53,080
Baik,

863
01:53:53,900 --> 01:53:55,420
sampai jumpa lagi.

864
01:53:56,700 --> 01:53:58,520
Dimana kamu pikir kamu akan pergi?

865
01:55:08,160 --> 01:55:09,800
Anak-anak ini.

866
01:55:14,170 --> 01:55:18,070
Kami telah melalui ini sebelumnya.

867
01:55:21,600 --> 01:55:23,680
Karakter bos adalah ini.

868
01:55:24,210 --> 01:55:26,510
Itu adalah Kuryu.

869
01:55:40,930 --> 01:55:43,360
Apa kau memulai pertarungan ini?

870
01:55:45,730 --> 01:55:47,800
Kamu memiliki wajah yang cantik.

871
01:56:02,080 --> 01:56:03,180
Lihat,

872
01:56:04,950 --> 01:56:07,200
Jangan menyulitkan orang lain.

873
01:56:07,300 --> 01:56:08,600
Apa kamu dengar?

874
01:56:09,420 --> 01:56:13,700
Karena pertengkaranmu tidak ada yang bisa diselesaikan.

875
01:56:14,500 --> 01:56:15,790
Hentikan itu!

876
01:56:19,370 --> 01:56:21,700
Keapa apakah Anda begitu penuh energi?

877
01:56:25,610 --> 01:56:28,000
Kapan kemarahanmu tertunggak,

878
01:56:29,580 --> 01:56:33,110
kau harus menghadapinya dengan belas kasihan.

879
01:56:36,900 --> 01:56:39,600
Orang yang berada di bawah rata-rata...

880
01:56:40,400 --> 01:56:44,600
berpikir mereka berada di luar rata-rata ketika mereka bergaul dengan teman-teman mereka.

881
01:56:45,100 --> 01:56:47,230
Kamu anak bodoh.

882
01:56:49,300 --> 01:56:52,600
Tidakkah kamu mengerti bahwa setiap orang di SWORD harus mati?

883
01:56:56,540 --> 01:56:59,500
Pemimpin Mugen di masa lalu...

884
01:56:59,980 --> 01:57:03,280
penuh dengan dirinya sendiri dan kami menggunakan kematiannya untuk memberi peringatan.

885
01:57:07,020 --> 01:57:11,280
Kali ini, dia sama seperti kalian, sangat tekun.

886
01:57:13,790 --> 01:57:17,700
Oh, dia mati sia-sia, bukan?

887
01:57:23,700 --> 01:57:27,200
Tidak peduli berapa banyak dari kamu yang meninggal,

888
01:57:27,870 --> 01:57:30,700
itu tidak mengubah apapun

889
01:57:33,640 --> 01:57:35,610
Kau bajingan.

890
01:57:38,550 --> 01:57:39,810
Apa?

891
01:57:41,700 --> 01:57:44,200
Apakah kamu masih ingin melawan kita?

892
01:57:50,930 --> 01:57:54,200
Tingkat pertarungan kita berbeda.

893
01:57:55,400 --> 01:57:57,200
Saya akan menunjukkan kepadamu.

894
01:58:03,000 --> 01:58:05,500
Kita bisa menutupinya untukmu.

895
01:58:08,810 --> 01:58:11,680
Tidak peduli berapa banyak darimu yang meninggal,

896
01:58:14,680 --> 01:58:16,900
kita bisa membuatnya sehingga hal itu tidak terjadi.

897
01:58:21,060 --> 01:58:24,580
Semua Kuryu akan menyerang dan membawa kalian semua hancur!

898
01:58:25,490 --> 01:58:28,000
Apa kau melarikan diri atau merangkak pada kami,

899
01:58:29,100 --> 01:58:31,000
Itu terserah kamu!

900
01:58:47,180 --> 01:58:48,710
Inilah jawaban saya

901
02:00:12,400 --> 02:00:14,160
Promotor kasino, Menteri Shinohara

902
02:00:14,270 --> 02:00:16,170
telah dicurigai memberi dan menerima uang palsu.

903
02:00:16,270 --> 02:00:18,210
Presiden Kuryu Group, Kuze Ryushin

904
02:00:18,310 --> 02:00:19,540
dirilis hari ini

905
02:00:20,300 --> 02:00:21,570
Serius.

906
02:00:22,600 --> 02:00:24,510
Itu buang-buang waktu.

907
02:00:30,420 --> 02:00:31,510
Hei.

908
02:00:33,420 --> 02:00:35,250
Impianku..

909
02:00:37,360 --> 02:00:39,120
Mengapa dia dibebaskan?

910
02:00:39,790 --> 02:00:41,850
Semua bukti itu terbuka, bukan?

911
02:00:51,540 --> 02:00:53,440
Apa yang salah?

912
02:01:02,380 --> 02:01:03,300
Tidak ada.

913
02:01:06,020 --> 02:01:08,010
Apakah kamu melihat berita itu?

914
02:01:11,790 --> 02:01:13,420
Apa yang terjadi di dunia ini?

915
02:01:18,070 --> 02:01:21,060
Semuanya sudah berakhir untuk SWORD.

916
02:01:27,740 --> 02:01:28,640
Lakukan.

917
02:01:35,550 --> 02:01:38,710
Selesaikan segera setelah kita menemukan pemimpin Rude Boys.

918
02:01:44,460 --> 02:01:45,720
Kerjakan dengan benar.

919
02:02:00,510 --> 02:02:01,480
Pergi!

920
01:20:27,500 --> 01:20:30,400
Back when i was a kid


921
01:20:30,400 --> 01:20:35,400
My mom told me how to let go from everything


922
01:20:35,400 --> 01:20:44,600
Find your inner peace. that’s what she told me
‘Cause nothing, nothing comes for free


923
01:20:44,600 --> 01:20:50,600
Whenever I feel like I’m all alone


924
01:20:50,600 --> 01:20:57,600
I’ll find the glory deep inside my soul
And I’ll fight for my passion in life


925
01:20:57,600 --> 01:21:07,980
Give everything I have in me
And break into the dark


926
01:21:10,200 --> 01:21:15,200
I’ll break into the dark


927
01:21:18,500 --> 01:21:23,200
I’ll give everything I have and everything I had


928
01:21:23,200 --> 01:21:27,300
I’m one step closer to the light


929
01:21:27,300 --> 01:21:33,500
I’ll break into the dark


930
01:21:33,500 --> 01:21:37,320
I’ll break into the dark

931
01:21:40,700 --> 01:21:43,200
Deep underneath your skin


932
01:21:43,200 --> 01:21:48,350
There lies a new sin, that’s life we’re living in


933
01:21:48,350 --> 01:21:58,350
But I’ll be standing strong in all the fights I’ve lost
‘Cause that’s, that’s just who we are


934
01:21:58,350 --> 01:22:06,100
Whenever I feel like I’m all alone
I’ll find the glory deep inside my soul


935
01:22:06,100 --> 01:22:14,550
And I’ll fight for my passion in life
Give everything I have in me


936
01:22:14,550 --> 01:22:20,720
And break into the dark

937
01:22:23,120 --> 01:22:28,120
I’ll break into the dark


938
01:22:31,000 --> 01:22:35,300
I’ll give everything I have and everything I had


939
01:22:35,300 --> 01:22:39,880
I’m one step closer to the light

940
01:22:39,880 --> 01:22:44,880
I’ll break into the dark

941
01:22:46,830 --> 01:22:51,880
I’ll break into the dark

942
01:24:54,000 --> 01:24:55,880
No, I’m not gonna give up


943
01:24:55,880 --> 01:24:57,880
Oh, no, not gonna give up


944
01:24:57,880 --> 01:24:59,880
I’m gonna give it my all


945
01:25:01,500 --> 01:25:03,720
Rise above the ground


946
01:25:03,720 --> 01:25:09,300
No more looking down and shine


947
01:25:09,300 --> 01:25:15,650
And break into the dark


948
01:25:18,890 --> 01:25:23,910
I’ll break into the dark


949
01:25:27,000 --> 01:25:31,330
I’ll give everything I have and everything I had


950
01:25:31,330 --> 01:25:35,880
I’m one step closer to the light


951
01:25:35,880 --> 01:25:41,560
I’ll break into the dark


952
01:25:41,560 --> 01:25:45,000
I’ll break into the dark


953
01:25:45,000 --> 01:25:48,720
I’ll give everything I have and everything I had


954
01:25:48,720 --> 01:25:52,770
I’m one step closer to the light


955
01:25:52,770 --> 01:25:58,770
I’ll break into the dark


956
01:25:59,670 --> 01:26:02,770
I’ll break into the dark

957
00:01:29,770 --> 00:01:36,050
Oh yaeh…


958
00:01:38,010 --> 00:01:39,970
Better watch out for us now


959
00:01:39,970 --> 00:01:42,220
We’re gonna run this town


960
00:01:42,220 --> 00:01:45,810
Get down
yo no ataranai yona kono machinami o


961
00:01:45,810 --> 00:01:48,940
fukai yami ga nomikonde iku


962
00:01:48,940 --> 00:01:52,320
ima demo zutto nichijo no rupu no naka


963
00:01:52,320 --> 00:01:56,200
mogaki tsudzukete Crazy, Crazy, Crazy

964
00:01:56,200 --> 00:01:59,820
hitori nigekonda kuragari de miageta sora


965
00:01:59,820 --> 00:02:03,410
inori sasage tatte Can you save me, save me now?


966
00:02:03,410 --> 00:02:07,580
Dare mo (Get it, Get it) kono basho o


967
00:02:07,580 --> 00:02:10,250
(Nobody, Nobody makes it) nukedasenai


968
00:02:10,250 --> 00:02:13,630
ai no imi sae shiranai


969
00:02:13,630 --> 00:02:17,630
nanorubeki namae nante nai


970
00:02:17,630 --> 00:02:20,320
dakedo ima mo akiramenai


971
00:02:20,320 --> 00:02:24,640
Make it true Yeah…

972
00:02:24,640 --> 00:02:26,560
We’re gonna run this town


973
00:02:26,560 --> 00:02:32,350
bi kasu ka na kibo darenimo jama wa sasenai


974
00:02:32,350 --> 00:02:35,360
Run this town hirogaru sekai


975
00:02:35,360 --> 00:02:39,350
Hurry up, Hurry up ubai ni ikou


976
00:02:39,350 --> 00:02:44,200
Rude Boys Here we go
dore dake saken demo mada kono-goe wa todokanai koko kara nukedasou


977
00:02:44,200 --> 00:02:50,800
ima sugu ni Run this town
kaku Whole new world


978
00:02:50,800 --> 00:02:55,750
shinjite ita mirai o mi ni ikou


979
00:04:59,500 --> 00:05:07,000
Midnight hikaru neon yuwaku no color
Greed makes the city shine brighter


980
00:05:07,000 --> 00:05:10,640
Itsuka deau hazu no muse sagashite cruise


981
00:05:10,640 --> 00:05:16,850
You're juicy fruit
All the ladies


982
00:05:16,850 --> 00:05:22,480
Sono me ni nani ga utsuru? I'm all yours


983
00:05:22,480 --> 00:05:28,320
Sa amaku sasayaku kotoba wa toxic


984
00:05:28,320 --> 00:05:30,800
Osou tenputeshon


985
00:05:30,800 --> 00:05:33,910
White out now owaranai masshiro ni narina


986
00:05:33,910 --> 00:05:37,420
Like the snow I'm so cold like an Iceberg


987
00:05:37,420 --> 00:05:42,520
Madada hadaka ni naru Soul someru City lights


988
00:05:42,520 --> 00:05:44,920
Kaoru Sweet Poison


989
00:07:13,000 --> 00:07:25,000
Higher...

990
00:07:28,600 --> 00:07:32,490
Senretsu ni tsuranaru kioku yobiokosu through my soul


991
00:07:32,490 --> 00:07:36,240
Ikudotonaku kurikaesu kattp


992
00:07:36,240 --> 00:07:40,290
Pin to haritsume teru kuki kirisaki through the storm


993
00:07:40,290 --> 00:07:44,200
Kakugo kime tobikonde ku battle


994
00:07:44,200 --> 00:07:48,540
Kono pride omoi katachi tsukuru hisutori


995
00:07:48,540 --> 00:07:52,090
Darenimo yuzurenai


996
00:07:52,090 --> 00:07:59,300
Unmei o shinjite fumidashite yuku


997
00:07:59,300 --> 00:08:02,810
Higher
Sarani motto takami e


998
00:08:02,810 --> 00:08:06,690
Higher
Kodo motto hibika shite


999
00:08:06,690 --> 00:08:12,900
Higher
We’re gonna take you


1000
00:08:14,100 --> 00:08:17,490
Kabe yabutte Okoshi ta chi agare


1001
00:08:17,490 --> 00:08:21,200
Kakeagaru like a phoenix rising


1002
00:08:21,200 --> 00:08:23,200
Jibun shidai de subete kawaru


1003
00:08:23,200 --> 00:08:28,200
Yobisamase gonna make it louder


1004
00:08:28,200 --> 00:08:32,590
Kakaekonda one wish tsunaide yuke one love


1005
00:08:32,590 --> 00:08:34,200
Every day,every night


1006
00:08:34,200 --> 00:08:36,100
Kakikaete ku limit


1007
00:08:36,100 --> 00:08:38,100
Itsuwari no nai


1008
00:08:38,100 --> 00:08:40,140
Yuruganu ishi de


1009
00:08:40,140 --> 00:08:43,810
Todoku made gonna take you higher


1010
00:09:02,510 --> 00:09:06,420
Miwataseba zanzo dake nagarete ku

1011
00:09:06,420 --> 00:09:10,000
Inochi sae zensei e to mabataku


1012
00:09:10,000 --> 00:09:13,670
Kon’na basho ni ikiruimi midasu all for one


1013
00:09:13,670 --> 00:09:18,180
Yukitsuku hate made go all the way


1014
00:09:18,180 --> 00:09:22,350
Kizu o ou daremoga kidzuku


1015
00:09:22,350 --> 00:09:25,770
Ketahazu no negai mo


1016
00:09:25,770 --> 00:09:32,900
Tomoni idakeba tsuyoku kagayaku


1017
00:09:34,780 --> 00:09:38,070
Kabe yabutte tachiagare


1018
00:09:38,070 --> 00:09:41,740
Kakeagaru LIKE A PHOENIX RISING


1019
00:09:41,740 --> 00:09:44,870
Jibun shidai de subete kawaru


1020
00:09:44,870 --> 00:09:49,500
Yobisamase GONNA MAKE IT LOUDER


1021
00:09:49,500 --> 00:09:51,210
Kakaekon da ONE WISH


1022
00:09:51,210 --> 00:09:53,250
Tsunai de yuke one love


1023
00:09:53,250 --> 00:09:56,920
Every day , every night, kakikae te ku limit


1024
00:09:56,920 --> 00:10:00,970
Itsuwari no nai yuruga nu ishi de


1025
00:10:00,970 --> 00:10:04,220
Todoku made gonna take you higher


1026
00:10:05,000 --> 00:10:12,450
Itami o shiru kara koso yasashiku nareru


1027
00:10:12,450 --> 00:10:19,450
Mada mi nu chi e ikeru HIGHER


1028
00:10:19,450 --> 00:10:21,530
Crazy boys here we go!


1029
00:10:21,530 --> 00:10:24,850
Me mire ba ichimokuryozen
Kagayaku kohaku no yo da


1030
00:10:24,850 --> 00:10:26,850
Turn my music high high


1031
00:10:26,850 --> 00:10:28,500
Kono mama fly high


1032
00:10:28,500 --> 00:10:30,920
King to king butsukariau


1033
00:11:02,400 --> 00:11:07,400
Higher...

1034
00:11:10,370 --> 00:11:14,210
Kabe yabutte tachiagare


1035
00:11:14,210 --> 00:11:17,550
Kakeagaru like a phoenix rising

1036
00:11:17,550 --> 00:11:21,510
Jibun shidai de subete kawaru


1037
00:11:21,510 --> 00:11:23,510
Yobisamase gonna make it

1038
01:09:40,000 --> 01:09:43,130
Mighty Warriors.

1039
01:09:47,030 --> 01:09:50,140
Nemure nai yoru no sugoshi kata mo machi de oboe ta


1040
01:09:50,140 --> 01:09:53,310
oto ga atte sake ga are ba odore ta


1041
01:09:53,310 --> 01:09:55,310
mō kasegi kata wa kokoroe ta shi


1042
01:09:56,650 --> 01:09:57,310
go wa tsumiageru dake


1043
01:09:39,470 --> 01:09:43,870
Mighty Warriors

1044
01:09:46,640 --> 01:09:49,700
Nemure nai yoru no sugoshi kata mo machi de oboe ta


1045
01:09:50,420 --> 01:09:52,900
Oto ga atte sake ga are ba odore ta


1046
01:09:53,790 --> 01:09:57,400
Mo kasegi kata wa kokoroe ta shi
go wa tsumiageru dake


1047
01:09:58,900 --> 01:10:01,690
Ore ra ga dream boys

1048
01:10:01,990 --> 01:10:04,220
Tsumiage ta bank roll

1049
01:10:05,000 --> 01:10:07,600
Kimi dake no bad boys

1050
01:10:11,000 --> 01:10:13,400
Ore ra ga dream boys

1051
01:10:14,070 --> 01:10:16,300
Tsumiage ta bank roll

1052
01:10:17,000 --> 01:10:19,500
Kimi dake no bad boys

1053
01:10:22,850 --> 01:10:24,400
Check check check check me now

1054
01:10:24,500 --> 01:10:25,900
Tech tech tech technician

1055
01:10:25,950 --> 01:10:28,790
Kore ga high level ore ga kakumei boy

1056
01:10:28,890 --> 01:10:31,790
Ko kando? I say no birion kasego u

1057
01:10:31,890 --> 01:10:34,800
Dai seiko saseyo u subete possible

1058
01:10:35,030 --> 01:10:37,900
gyangyanwawa uruse? na shi be quiet

1059
01:10:38,030 --> 01:10:40,900
Hoshi gari chan tachi yubi kuwae


1060
01:10:41,000 --> 01:10:42,830
Yuki furu night subete someru white

1061
01:10:42,930 --> 01:10:46,900
My sweet home nuke te ima wa nakama to aruku champion road

1062
01:11:11,030 --> 01:11:13,660
Ore ra ga dream boys

1063
01:11:14,000 --> 01:11:16,520
Tsumiage ta bank roll

1064
01:11:17,070 --> 01:11:19,630
Kimi dake no bad boys

1065
01:11:23,070 --> 01:11:25,670
Ore ra ga dream boys

1066
01:11:26,040 --> 01:11:28,600
Tsumiage ta bank roll

1067
01:11:28,900 --> 01:11:31,540
Kimi dake no bad boys

1068
01:11:35,050 --> 01:11:37,920
Ore ra ga dream boys

1069
01:11:38,020 --> 01:11:40,920
Tsumiage ta bank roll

1070
01:11:41,030 --> 01:11:43,800
Kimi dake no bad boys

1071
01:11:44,305 --> 01:11:50,723
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/5uyys
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik