Jumanji Welcome To The Jungle 2017 web-dl 1080p - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

4
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

5
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

6
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

7
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

8
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

9
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

10
00:00:09,000 --> 00:00:20,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

11
00:00:20,001 --> 00:00:20,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

12
00:00:20,500 --> 00:00:21,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

13
00:00:21,000 --> 00:00:21,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

14
00:00:21,500 --> 00:00:22,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

15
00:00:22,000 --> 00:00:22,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

16
00:00:22,500 --> 00:00:23,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

17
00:00:23,000 --> 00:00:23,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

18
00:00:23,500 --> 00:00:24,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

19
00:00:24,000 --> 00:00:24,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

20
00:00:24,500 --> 00:00:25,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

21
00:00:25,000 --> 00:00:25,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

22
00:00:25,500 --> 00:00:26,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

23
00:00:26,000 --> 00:00:26,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

24
00:00:26,500 --> 00:00:27,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

25
00:00:27,000 --> 00:00:27,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

26
00:00:27,500 --> 00:00:28,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

27
00:00:28,000 --> 00:00:28,500
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

28
00:00:28,500 --> 00:00:30,000
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

29
00:00:30,001 --> 00:00:40,001
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

30
00:00:40,002 --> 00:00:46,004
Created by. Rudy Manthey
^.^.^.^.March 14-2018.^.^.^.^
"Jumanji" Welcome To The Jungle 2018
Collection 2018,@rudyman

31
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

32
00:01:22,771 --> 00:01:24,401
Hai, nak !

33
00:01:24,411 --> 00:01:26,580
- Apa ?
- Ayah menemukan sesuatu.


34
00:01:26,581 --> 00:01:28,811
Kau harus melihatnya.

35
00:01:30,412 --> 00:01:31,912
"Jumanji"

36
00:01:33,921 --> 00:01:35,121
Permainan papan ?

37
00:01:35,122 --> 00:01:37,652
Siapa yang mau memainkannya ?

38
00:03:05,401 --> 00:03:10,226
Pein Akatsuki - WWW.SEBUAH-DONGENG.COM
IG @paint_lapain


39
00:03:11,539 --> 00:03:13,440
Tangkis. Tangkis.

40
00:03:13,450 --> 00:03:15,649
Mengelak. Blam.

41
00:03:15,650 --> 00:03:17,379
Jotos.

42
00:03:17,380 --> 00:03:18,609
Hantam kepala. Kau mati.

43
00:03:18,710 --> 00:03:21,519
Serang, serang. Serang balik. Serangan kepala.

44
00:03:21,520 --> 00:03:22,850
Ka-po0wW.

45
00:03:22,860 --> 00:03:25,981
Sudah kau buat ?

46
00:03:25,991 --> 00:03:28,660
Sudah.

47
00:03:28,839 --> 00:03:30,038
Kau Kalah

48
00:03:32,584 --> 00:03:35,126
Rumah Gila, 20 Menit Lagi

49
00:03:38,172 --> 00:03:39,741
"Benjamin Franklin..,.."

50
00:03:39,742 --> 00:03:42,232
"Dan dengan semangat
Nasionalisme yang luar biasa"


51
00:03:42,242 --> 00:03:46,081
"Memicu penyebaran besar - besaran ke Barat"

52
00:03:46,082 --> 00:03:47,602
Spencer, sayang ?

53
00:03:48,312 --> 00:03:51,042
Ibu, bukankah kusuruh mengetuk dulu.

54
00:03:51,043 --> 00:03:53,982
Ibu terlambat kerja. Apa kau
Langsung menemui Ayahmu sepulang sekolah ?


55
00:03:53,983 --> 00:03:55,983
- Ya, mungkin.
- Jangan lupa "EpiPen-mu"


56
00:03:55,993 --> 00:03:58,113
Kumohon, ingatlah dunia tempat mengerikan..,..

57
00:03:58,123 --> 00:03:59,583
Berhati - hatilah pada segalanya.

58
00:03:59,593 --> 00:04:00,962
Ibu menyayangimu
Lebih dari segalanya. Dah.


59
00:04:00,963 --> 00:04:02,262
- Sampai jumpa Minggu malam.
- Baik.


60
00:04:08,734 --> 00:04:11,564
- Sampai jumpa, Ibu.
- Makanlah sesuatu sebelum berangkat.


61
00:04:11,574 --> 00:04:12,963
Tak bisa, aku harus menemui Spencer.

62
00:04:12,964 --> 00:04:15,733
- Spencer Gilpin ?
- Ya, Spencer Gilpin.


63
00:04:15,734 --> 00:04:17,144
Dia..,.. Dia membantuku belajar.

64
00:04:17,145 --> 00:04:19,804
- Dia membuat nilaiku naik.
- Ibu senang mendengarnya.


65
00:04:19,805 --> 00:04:22,044
- Spencer Gilpin memang baik.
- Ya.


66
00:04:22,045 --> 00:04:24,884
- Nilaimu membaik 'kan ?
- Ya, Ibu. Itu sebabnya aku belajar bersama.


67
00:04:24,885 --> 00:04:27,275
Ibu benci melihatmu dikeluarkan dari Tim..,..

68
00:04:27,285 --> 00:04:29,546
Aku tak akan dikeluarkan dari Tim.

69
00:04:30,856 --> 00:04:33,656
Itu..,.. Semuanya akan baik saja.

70
00:04:52,767 --> 00:04:54,637
Baik.

71
00:04:54,638 --> 00:04:57,838
Bagus sekali.

72
00:04:57,848 --> 00:04:59,278
Ya.

73
00:04:59,429 --> 00:05:03,266
Baru bangun tidur, Ugh, pagi..,..
#nofilter #kusukahidupku


74
00:05:21,210 --> 00:05:23,540
- Yo.
- Hei, Fridge.


75
00:05:24,740 --> 00:05:26,639
Mengapa kau memakai jas hujan ?

76
00:05:26,640 --> 00:05:28,940
- Apa maksudmu ?
- Sekarang tak hujan.


77
00:05:28,950 --> 00:05:30,700
Yah, mungkin saja..,..

78
00:05:30,710 --> 00:05:32,880
Kau tak tahu apa yang akan terjadi.

79
00:05:34,721 --> 00:05:36,781
- Oi, hei.
- Apa - apaan ?


80
00:05:36,791 --> 00:05:38,380
Kau tak keberatan ? Bisa kita percepat ?

81
00:05:38,381 --> 00:05:40,950
Rumah Gila ini membuatku tak nyaman.

82
00:05:40,951 --> 00:05:42,931
Ini Dia.

83
00:05:44,091 --> 00:05:46,652
- Sudah kau teliti semuanya ?
- Ya, sudah kuteliti.


84
00:05:46,662 --> 00:05:49,761
Aku memberinya..,.. Awalan baru..,..

85
00:05:49,762 --> 00:05:52,101
Dan juga akhir..,.. Dan beberapa di tengah.

86
00:05:52,102 --> 00:05:54,961
Dengar, aku bisa melakukannya sendiri.
Kau tahulah, jika aku punya waktu..,..


87
00:05:54,962 --> 00:05:57,101
- Tapi..,..
- Ya, itu tak jadi masalah.


88
00:05:57,102 --> 00:06:00,133
Hai, aku berpikir..,.. Senang bisa mengerjakan..,..

89
00:06:00,143 --> 00:06:02,672
Makalahmu juga PR-mu dan semacamnya, tapi..,..

90
00:06:02,673 --> 00:06:04,265
Aku tak tahu apa rencanamu akhir pekan ini..,..

91
00:06:04,266 --> 00:06:07,803
- Aku berpikir, mungkin kita bisa..,..
- Akhir pekan ini, ya..,..


92
00:06:07,813 --> 00:06:10,782
- Hai, Fridge.
- Hai.


93
00:06:10,783 --> 00:06:13,083
Perlu tumpangan ?

94
00:06:13,084 --> 00:06:15,184
- Aku pergi bersamanya.
- Kau tahu.


95
00:06:15,194 --> 00:06:19,184
Itu jauh lebih baik bagiku.
Atur jadwalmu dengan baik..,..


96
00:06:19,194 --> 00:06:20,994
Sampai jumpa lagi, "Refrigerator" (Kulkas)

97
00:06:21,994 --> 00:06:24,055
Maaf, maaf.

98
00:06:24,065 --> 00:06:26,125
Halo, cantik.

99
00:06:27,665 --> 00:06:29,734
Terserah.

100
00:06:29,735 --> 00:06:31,665
Dia bukan sahabatmu..,..

101
00:06:31,675 --> 00:06:32,865
Meski berteman sejak kecil.

102
00:06:32,875 --> 00:06:34,434
- Tak masalah.
- Apa katamu ?


103
00:06:38,216 --> 00:06:39,886
Tak ada, pak.

104
00:06:41,306 --> 00:06:43,315
Pria itu sangat aneh.

105
00:06:43,316 --> 00:06:45,115
Pria malang.

106
00:06:45,116 --> 00:06:47,846
Sangat mengerikan apa yang terjadi pada mereka.

107
00:06:48,716 --> 00:06:50,716
Aku membicarakan anak itu.

108
00:06:50,717 --> 00:06:51,986
Apa yang kau lakukan di sini ?

109
00:06:51,987 --> 00:06:53,867
Aku baru bertemu dengan temanku.

110
00:06:55,117 --> 00:06:57,826
Kau harus waspada saat berkeliaran. Kau paham ?

111
00:06:57,827 --> 00:06:59,826
Ya, Tn. Vreeke. Aku paham.

112
00:06:59,827 --> 00:07:02,768
Dunia ini menelan anak sepertimu.

113
00:07:20,349 --> 00:07:22,918
Sudah dua jam sejak kuposting..,..

114
00:07:22,919 --> 00:07:25,058
Dia belum berkomentar.
Dia bahkan tak klik "suka" Aku tidak..,..


115
00:07:25,059 --> 00:07:27,218
- Kau melihatnya ?
- Ya, tentu.


116
00:07:27,219 --> 00:07:29,050
Sungguh, aku tak tahu apa masalahnya.

117
00:07:29,060 --> 00:07:31,190
Terima kasih, bukannya aku posting
Sepanjang waktu..,..


118
00:07:31,200 --> 00:07:32,799
Tapi cukup untuk tetap relevan.

119
00:07:32,800 --> 00:07:36,260
- Tapi itu cukup manis untuk Noah..,..
- Hai, ada seseorang di belakangmu.


120
00:07:37,730 --> 00:07:39,999
- Hai.
- Hai.


121
00:07:40,000 --> 00:07:42,930
Bethany, apa kau menelepon saat ujian ?

122
00:07:42,931 --> 00:07:44,470
Ya, tapi aku sudah menyelesaikan ujiannya.

123
00:07:44,471 --> 00:07:48,751
Baiklah, apa kau menyadari
yang lainnya juga ikut menelepon ?


124
00:07:49,851 --> 00:07:52,910
- Jadi ?
- Oh, maafkan aku. Biar kuperjelas.


125
00:07:52,911 --> 00:07:56,251
Kau sadar bahwa ada orang lain di dunia ini 'kan ?

126
00:07:57,422 --> 00:07:59,481
Dengar, kau tahu..,..

127
00:07:59,482 --> 00:08:02,051
Aku sedang mengatasi persoalan lain sekarang dan..,..

128
00:08:02,052 --> 00:08:04,061
Percayalah, aku tak sebahagia yang Ibu pikrikan.

129
00:08:04,062 --> 00:08:06,822
Aku menghadapi krisis dan Lucinda..,..

130
00:08:06,823 --> 00:08:08,492
Dia membantuku sebagai sesama wanita

131
00:08:08,493 --> 00:08:10,833
Dan sepertinya Ibu harus melakukannya juga.

132
00:08:12,103 --> 00:08:14,362
- Tutup Teleponnya.
- Baik, sebentar lagi.


133
00:08:14,363 --> 00:08:17,372
- Bethany, tutup sekarang !
- Dua menit lagi lalu kututup.


134
00:08:17,373 --> 00:08:19,243
Dan..,.. Kau dihukum.

135
00:08:20,544 --> 00:08:24,574
Baik, terus gerakkan tangan kalian !
Cepat !


136
00:08:24,784 --> 00:08:26,143
Bethany, kau terlambat.

137
00:08:26,144 --> 00:08:27,344
Maaf !

138
00:08:29,844 --> 00:08:32,114
Kudengar dia baru putus dengan cowok sepak bola itu.

139
00:08:32,815 --> 00:08:35,085
Ini bisa jadi kesempatanmu, Fussfeld.

140
00:08:35,495 --> 00:08:37,254
Baik, kita berlatih..,..

141
00:08:37,255 --> 00:08:38,524
Menangkap dan melempar.

142
00:08:38,525 --> 00:08:42,035
Cari rekan kalian dan ambil bolanya. Cepat bergerak !

143
00:08:44,326 --> 00:08:45,526
Hai, Martha.

144
00:08:45,536 --> 00:08:49,105
Martha.
Kau tak bisa bermain sendirian.


145
00:08:49,106 --> 00:08:50,805
Berpasanglah.

146
00:08:50,806 --> 00:08:52,365
Ayo, cepat.

147
00:08:52,366 --> 00:08:54,236
Tidak, aku tak mau.

148
00:08:55,136 --> 00:08:56,336
Baik.

149
00:08:59,087 --> 00:09:02,976
Kau harus berlatih, seperti yang lainnya.

150
00:09:02,977 --> 00:09:05,286
Lantas, mengapa kau kemari ?

151
00:09:05,287 --> 00:09:06,517
Karena ini syarat.

152
00:09:06,527 --> 00:09:08,146
- Martha..,..
- Kurasa ini tak ada gunanya.


153
00:09:08,147 --> 00:09:10,217
Pelajaran olah raga tak membuatku masuk Princeton..,..

154
00:09:10,218 --> 00:09:12,357
Dan aku tak memahami obsesi melempar bola tinggi..,..

155
00:09:12,358 --> 00:09:14,988
Dan melakukan "Touchdown" serta mendapat poin !

156
00:09:14,998 --> 00:09:18,097
Baik, pemikiranmu salah, tapi..,..
Pertama..,..


157
00:09:18,098 --> 00:09:20,267
Ini aktifitas fisik yang bagus untukmu..,..

158
00:09:20,268 --> 00:09:22,459
Juga bersama orang lain, bermanfaat bagimu.

159
00:09:22,469 --> 00:09:26,098
Jika kau mencobanya, kau bisa bersenang - senang.

160
00:09:26,099 --> 00:09:28,569
Bersenang - senang ? Itu yang kita lakukan di sini ?
Bersenang - senang ?


161
00:09:28,579 --> 00:09:30,269
Ini Sekolah.

162
00:09:30,279 --> 00:09:32,908
Kita seharusnya
Mempelajari hal yang berguna.


163
00:09:32,909 --> 00:09:34,208
- Baik, Martha..,..
- Kita tak punya..,..


164
00:09:34,209 --> 00:09:36,310
Banyak waktu dalam hidup ini. Secara pribadi..,..

165
00:09:36,320 --> 00:09:39,810
Aku tak mau menghabiskan
Waktu menjadi guru olah raga..,..


166
00:09:41,450 --> 00:09:45,020
- Aku..,.. Aku salah ucap.
- Ya, sudah jelas.


167
00:09:45,030 --> 00:09:46,850
Kau dihukum.

168
00:09:47,921 --> 00:09:50,591
Pedas banget.

169
00:09:50,601 --> 00:09:52,500
GanassS.

170
00:09:52,501 --> 00:09:55,291
Spencer Gilpin ?

171
00:09:58,541 --> 00:10:00,011
Duduklah, Spencer.

172
00:10:10,472 --> 00:10:12,072
Bu Mathers ?

173
00:10:12,082 --> 00:10:14,582
"Dan dengan semangat Nasionalisme yang luar biasa..,.."

174
00:10:14,583 --> 00:10:18,613
"Memicu penyebaran besar - besaran ke Barat."

175
00:10:18,623 --> 00:10:21,363
Apa terdengar akrab, Tn. Gilpin ?

176
00:10:23,223 --> 00:10:25,892
- Tidak sama sekali.
- Itu kalimat terakhir..,..


177
00:10:25,893 --> 00:10:28,093
Makalah Anthony
Di tugas Ekspansi Barat.


178
00:10:28,094 --> 00:10:30,563
Kebetulan, itu juga kalimat terakhir..,..

179
00:10:30,564 --> 00:10:33,934
Di makalah Ekspansi Baratmu tahun lalu.

180
00:10:36,634 --> 00:10:38,503
Menarik.

181
00:10:38,504 --> 00:10:40,275
Benarkah ?

182
00:10:40,285 --> 00:10:43,544
Kurasa. Maksudku, aneh sekali 'kan ?

183
00:10:43,545 --> 00:10:45,175
Mustahil.

184
00:10:45,185 --> 00:10:48,115
Ya, kau juga menggunakan Metafora.

185
00:10:48,125 --> 00:10:50,244
"Penyebaran besar - besaran" di makalahmu..,..

186
00:10:50,245 --> 00:10:53,985
"Pesta Teh Boston"
"Perang Gettysburg"


187
00:10:53,986 --> 00:10:56,296
Dan "Gerakkan Hak Pilih Wanita"

188
00:10:58,926 --> 00:11:01,356
Ruangan ini begitu panas.

189
00:11:01,366 --> 00:11:05,126
Anthony. Ibu tahu kau berusaha keras lulus dari kelasku..,..

190
00:11:05,127 --> 00:11:06,527
Tapi bukan dengan cara seperti ini.

191
00:11:06,537 --> 00:11:09,267
- Ibu tak mentolerir mencontek.
- Mencontek ?


192
00:11:09,277 --> 00:11:11,437
Aku tidak..,.. Aku tidak mencontek.

193
00:11:11,447 --> 00:11:12,867
Itu salahku.

194
00:11:13,537 --> 00:11:16,006
Aku yang membuatnya.

195
00:11:16,007 --> 00:11:21,218
Kau yang membuatnya..,.. Kau yang menulis makalahnya ?

196
00:11:22,418 --> 00:11:24,147
Ya.

197
00:11:28,088 --> 00:11:31,158
Dengar, aku menyesal, paham ?

198
00:11:31,159 --> 00:11:33,298
Tidak, ini tak bisa dipahami.

199
00:11:33,299 --> 00:11:36,019
Astaga, mereka akan mengeluarkanku dari Tim.

200
00:11:36,029 --> 00:11:38,128
Ya, kau bisa membuatku dikeluarkan dari sekolah.

201
00:11:38,129 --> 00:11:41,029
Bukan kau satu - satunya orang
Yang hidupnya dalam bahaya.


202
00:11:41,039 --> 00:11:42,499
- Hidupnya dalam bahaya ?
- Ya.


203
00:11:42,509 --> 00:11:46,239
Ini hal paling membahayakan yang
Pernah kulakukan dalam hidupku.


204
00:11:46,240 --> 00:11:49,339
Lihatlah aku sekarang.
Aku menerima akibatnya.


205
00:11:50,720 --> 00:11:52,040
Yah..,..

206
00:11:52,050 --> 00:11:54,109
Bukankah ini kelompok "menyenangkan" ?

207
00:11:54,110 --> 00:11:57,051
Selamat datang di kelas hukuman.

208
00:11:57,451 --> 00:11:58,651
Ya, Spencer ?

209
00:11:58,661 --> 00:12:00,280
Aku ingin minta maaf.

210
00:12:00,281 --> 00:12:02,650
- Terima kasih.
- Kepala Sekolah Bentely, aku hanya menele..,..


211
00:12:02,651 --> 00:12:05,190
Bethany, sudahlah, kau di sini karena ada alasannya..,..

212
00:12:05,191 --> 00:12:06,491
Kau tahu itu..,..

213
00:12:06,501 --> 00:12:08,721
Itulah akibat yang harus kau pikirkan.

214
00:12:08,722 --> 00:12:11,761
Siapa kalian..,..

215
00:12:11,762 --> 00:12:13,531
Dalam momen ini.

216
00:12:13,532 --> 00:12:16,461
Bagaimana cara kita menggunakannya ?

217
00:12:16,462 --> 00:12:18,771
Kalian hanya punya satu nyawa.

218
00:12:18,772 --> 00:12:21,142
Kalian ingin jadi orang seperti apa.

219
00:12:23,003 --> 00:12:24,642
Untungnya..,..

220
00:12:24,643 --> 00:12:27,682
Tak ada tempat lebih baik untuk merenungkannya..,..

221
00:12:27,683 --> 00:12:29,152
Selain di kelas hukuman.

222
00:12:29,153 --> 00:12:31,083
Bangun, semuanya. Ayo.

223
00:12:31,283 --> 00:12:42,284
Belanja Fashion Online Murah
Instagram @ID.Velora


224
00:12:44,364 --> 00:12:46,655
Kita rubah tempat ini
Menjadi ruang komputer baru.


225
00:12:46,665 --> 00:12:49,295
Sebelum itu, tempat ini harus dibersihkan.

226
00:12:49,305 --> 00:12:52,104
Semua majalah lama ini
Akan dikirim ke tempat daur ulang.


227
00:12:52,105 --> 00:12:54,695
Majalahnya harus dipersiapkan sebelum dikirim.

228
00:12:54,705 --> 00:12:58,544
Sepertinya, semua staplesnya harus dilepas.

229
00:12:58,545 --> 00:13:01,435
Jika tak kalian selesaikan sekarang,
Kalian selesaikan besok.


230
00:13:01,436 --> 00:13:03,575
- Besok itu Sabtu !
- Karena aku tak berolah raga..,..


231
00:13:03,576 --> 00:13:05,545
- Ya, kurasa tak bisa cepat.
- Itu benar.


232
00:13:05,546 --> 00:13:09,645
- Diamlah.
- Kusarankan kalian segera memulainya.


233
00:13:09,646 --> 00:13:12,187
Pilih senjata kalian.

234
00:13:17,527 --> 00:13:20,426
Hai, untuk apa mereka perlu bola bowling ?

235
00:13:21,667 --> 00:13:23,536
Serius ? Tak ada sinyal ?

236
00:13:23,537 --> 00:13:27,167
- Apa hari ini bisa lebih buruk lagi ?
- Kau mau membantu ?


237
00:13:27,168 --> 00:13:28,637
Atau kau sok sibuk ?

238
00:13:28,638 --> 00:13:30,537
Aku sok sibuk.

239
00:13:35,448 --> 00:13:38,378
Hai, aku melihatmu dengan
Pelatih Webb hari ini.


240
00:13:38,379 --> 00:13:40,249
Maksudku aku tak melihatimu..,..

241
00:13:40,259 --> 00:13:41,848
Aku tak melihatimu secara aneh..,..

242
00:13:41,849 --> 00:13:43,779
Aku ada di di sana,
Kita di kelas yang sama.


243
00:13:43,789 --> 00:13:46,858
Aku hanya, kurasa kau mengatakan hal
Yang sangat cerdas..,..


244
00:13:46,859 --> 00:13:50,159
Kalau pelajaran olah raga itu menyebalkan dan..,..

245
00:13:50,160 --> 00:13:52,329
Soal masalah lain juga.

246
00:13:52,330 --> 00:13:54,470
Terima kasih.

247
00:13:55,500 --> 00:13:57,100
Ya.

248
00:13:58,417 --> 00:13:59,874
Donasi

249
00:14:01,600 --> 00:14:03,501
Yo, apa ini ?

250
00:14:05,171 --> 00:14:07,170
- Aku tak tahu.
- Sepertinya ini..,..


251
00:14:07,171 --> 00:14:09,510
Nintendo lama atau sejenisnya ?

252
00:14:09,511 --> 00:14:11,241
Kurasa tidak.

253
00:14:11,251 --> 00:14:13,311
Aku tak mengenalinya.

254
00:14:30,863 --> 00:14:33,672
"Permainan bagi mereka yang ingin mencari..,.."

255
00:14:33,673 --> 00:14:36,532
"Cara meninggalkan dunia mereka"

256
00:14:38,603 --> 00:14:40,672
Jumanji.

257
00:14:40,673 --> 00:14:42,274
Staplesnya, semuanya, staples.

258
00:14:42,284 --> 00:14:43,604
"Jumanji" apa artinya itu ?

259
00:14:43,614 --> 00:14:45,643
Aku tak tahu, tak pernah mendengarnya.

260
00:14:46,225 --> 00:14:48,460
Pilih Karakter

261
00:14:50,224 --> 00:14:51,713
Aku harus pilih yang mana ?

262
00:14:51,714 --> 00:14:54,354
Entahlah, kurasa itu tak masalah.

263
00:14:54,355 --> 00:14:57,155
Jefferson "Seaplane" McDonough.

264
00:14:57,165 --> 00:14:59,424
Pilot lihai

265
00:14:59,425 --> 00:15:02,394
- Ini tak berfungsi.
- Baik, coba satunya


266
00:15:02,395 --> 00:15:05,155
Franklin "Moose" Finbar.

267
00:15:06,625 --> 00:15:07,895
Kedengarannya dia kuat.

268
00:15:07,896 --> 00:15:11,336
Dan dia ahli Zoologi, itu keren.

269
00:15:14,246 --> 00:15:16,106
- Kau pilihlah.
- Baik.


270
00:15:17,406 --> 00:15:20,617
Doktor Smolder Bravestone.

271
00:15:23,477 --> 00:15:25,546
Yo Bethany, mau ikut ?

272
00:15:25,547 --> 00:15:27,157
Baik.

273
00:15:30,187 --> 00:15:31,516
Aku pilih..,..

274
00:15:31,517 --> 00:15:33,657
Shelly Oberon.

275
00:15:33,658 --> 00:15:34,957
Si gendut jenius.

276
00:15:36,528 --> 00:15:38,788
Yo, Staples, ayolah, sekarang giliranmu.

277
00:15:38,798 --> 00:15:40,297
Tidak.

278
00:15:40,298 --> 00:15:42,797
- Tak usah.
- Sebentar saja.


279
00:15:42,798 --> 00:15:44,798
Ini akan menyenangkan.

280
00:15:44,808 --> 00:15:46,199
Dia tak suka bersenang - senang.

281
00:15:49,539 --> 00:15:52,279
Baik. Baiklah.

282
00:15:55,209 --> 00:15:58,419
Ini mungkin hal membosankan yang pernah kulakukan.

283
00:15:58,420 --> 00:16:01,209
Aku meragukannya.

284
00:16:05,960 --> 00:16:08,550
Selamat datang di Jumanji

285
00:16:18,801 --> 00:16:20,001
Apa yang terjadi ?

286
00:16:23,742 --> 00:16:25,302
Kurasa alatnya korslet.

287
00:16:31,972 --> 00:16:34,252
Cabut kabelnya !

288
00:16:42,253 --> 00:16:44,522
Apa yang terjadi ? Kenapa dengan tanganmu ?

289
00:16:44,523 --> 00:16:46,803
- Kenapa dengan dirimu ?
- Aku tak tahu.


290
00:16:50,434 --> 00:16:51,634
Spencer !

291
00:16:52,834 --> 00:16:54,034
Ya Tuhanku !

292
00:17:03,475 --> 00:17:04,874
Apa yang terjadi ?

293
00:17:04,875 --> 00:17:06,375
Oh, tidak !

294
00:17:06,385 --> 00:17:10,255
Astaga..,..

295
00:17:44,048 --> 00:17:45,717
Teman - teman ?

296
00:17:45,718 --> 00:17:49,428
Teman - teman ?
Mengapa suaraku seperti ini ?


297
00:17:56,669 --> 00:17:58,299
Di mana rambutku ?

298
00:18:08,570 --> 00:18:10,679
Apa yang..,.. ?

299
00:18:10,680 --> 00:18:12,480
Ya Tuhan !

300
00:18:35,002 --> 00:18:37,602
Bodoh banget..,..

301
00:18:39,572 --> 00:18:41,841
- Siapa kau ?
- Siapa kau ?


302
00:18:44,043 --> 00:18:45,472
Siapa dia ?

303
00:18:45,473 --> 00:18:48,612
Tidak, siapa kalian ?

304
00:18:48,613 --> 00:18:50,582
Baik, apa - apaan ini..,..

305
00:18:50,583 --> 00:18:52,412
- Ya Tuhanku !
- Ya Tuhanku !


306
00:18:52,413 --> 00:18:53,852
- Lepaskan aku !
- Akan kutuntut..,..


307
00:18:53,853 --> 00:18:56,022
- Kenapa dengan suaraku ?
- Lepaskan aku !


308
00:18:56,023 --> 00:18:58,924
- Di mana aku ?
- Kau menggencetku ! Minggir !


309
00:19:00,124 --> 00:19:01,624
Astaga !

310
00:19:06,464 --> 00:19:10,595
Apa - apaan ini ?
Apa yang terjadi pada..,.. Sisa diriku ?


311
00:19:10,605 --> 00:19:13,134
Apa ini ? Apa yang ada di punggungku ?

312
00:19:13,135 --> 00:19:14,135
Apa ini ?

313
00:19:14,145 --> 00:19:16,604
Ya Tuhan !

314
00:19:16,605 --> 00:19:17,805
Fridge ?

315
00:19:18,845 --> 00:19:20,915
Ya, aku Fridge. Siapa kau ?

316
00:19:25,016 --> 00:19:26,445
Aku Spencer.

317
00:19:26,446 --> 00:19:31,015
Apa ? Mustahil !
Apa yang terjadi ?


318
00:19:31,016 --> 00:19:32,815
Kurasa..,..

319
00:19:32,816 --> 00:19:34,016
Kita dalam game.

320
00:19:34,026 --> 00:19:36,156
- Maaf ?
- Apa yang kau katakan ?


321
00:19:36,157 --> 00:19:38,057
Entah bagaimana, aku tak tahu..,..

322
00:19:38,067 --> 00:19:41,457
Kurasa kita..,.. Terhisap ke dalam game.

323
00:19:41,467 --> 00:19:43,636
Dan kita jadi karakter yang kita pilih.

324
00:19:43,637 --> 00:19:47,166
Ini aku Spencer, tapi aku terlihat dan terdengar..,..

325
00:19:47,167 --> 00:19:51,378
Seperti Doktor Smolder Bravesound.

326
00:19:56,738 --> 00:19:58,747
Kau bilang kalau kau Spencer ?

327
00:19:58,748 --> 00:20:00,648
Ya, ya, ya. Itu benar.

328
00:20:00,649 --> 00:20:04,518
Fridge, aku Spencer.
Dan itu berarti kau Moose Finbar.


329
00:20:04,519 --> 00:20:06,859
Tertulis di Rompimu. Dan..,..

330
00:20:08,059 --> 00:20:09,589
- Martha ?
- Ya.


331
00:20:09,599 --> 00:20:11,788
Kau Ruby Roundhouse.

332
00:20:11,789 --> 00:20:15,599
Dan Bethany.
Kau Profesor Shelly Oberon.


333
00:20:15,600 --> 00:20:17,520
Shelly pasti kependekan dari Sheldon.

334
00:20:17,530 --> 00:20:18,790
Apa yang Kalian bicarakan ?

335
00:20:18,800 --> 00:20:20,830
Ya Tuhanku, Ya Tuhanku, dia benar.

336
00:20:20,840 --> 00:20:23,100
Dan kau..,..

337
00:20:23,110 --> 00:20:25,170
Kau Spencer ? Kau ?

338
00:20:25,180 --> 00:20:26,700
Ya, sudah kukatakan pada kalian..,..

339
00:20:26,701 --> 00:20:29,071
Aku Spencer..,.. Aku..,..

340
00:20:29,081 --> 00:20:30,580
Ya, dia Spencer.

341
00:20:31,821 --> 00:20:34,380
Jadi artinya aku..,..

342
00:20:34,381 --> 00:20:35,711
Aku..,..

343
00:20:37,721 --> 00:20:39,621
Tunggu, Bethany ! Bethany, jangan !

344
00:20:39,622 --> 00:20:42,452
Oh, tidak !

345
00:20:45,562 --> 00:20:47,932
Aku pria paruh baya gembrot !

346
00:20:48,922 --> 00:20:50,622
Aku punya tato.

347
00:20:50,632 --> 00:20:53,502
Ibuku pasti marah jika aku punya Tato.

348
00:20:53,503 --> 00:20:54,872
Apa ini ?

349
00:20:54,873 --> 00:20:56,563
Aku juga punya.

350
00:20:59,033 --> 00:21:00,233
Terkadang.

351
00:21:00,243 --> 00:21:02,612
Tunggu dulu !

352
00:21:02,613 --> 00:21:05,073
Di mana ponselku ?

353
00:21:08,514 --> 00:21:10,583
Mengapa aku pakai baju seperti ini di Hutan ?

354
00:21:10,584 --> 00:21:12,983
Celana pendek dan atasan kulit.

355
00:21:12,984 --> 00:21:14,553
Baju model apa ini ?

356
00:21:14,554 --> 00:21:16,924
Aku mirip seperti Jembalang Kebun.
Di mana ponselku ?


357
00:21:16,925 --> 00:21:19,525
- Siapa peduli ?
- Kita di tubuh orang lain.


358
00:21:19,535 --> 00:21:21,954
Ponselmu bukan masalah penting..,..

359
00:21:21,955 --> 00:21:23,894
- Saat ini.
- Sungguh ? Bukankah ini..,..


360
00:21:23,895 --> 00:21:25,964
Saat penting untuk menelepon..,..

361
00:21:25,965 --> 00:21:27,855
Atau SMS seseorang
Atau mengganti statusmu..,..


362
00:21:27,865 --> 00:21:29,194
"Terjebak di Video Game Laknat" ?

363
00:21:29,195 --> 00:21:32,605
Aku mau bilang, aku tak membawa obatku.

364
00:21:32,606 --> 00:21:34,536
Dan aku alergi hampir segalanya.

365
00:21:34,546 --> 00:21:35,866
Oh, tidak !

366
00:21:35,876 --> 00:21:38,605
Kau alergi, Spencer ?

367
00:21:38,606 --> 00:21:40,615
Tubuh tinggiku sekarang hilang !

368
00:21:40,616 --> 00:21:43,306
Teman - teman, ini mustahil terjadi.

369
00:21:43,307 --> 00:21:45,876
Mungkin kita semua..,.. Koma ?

370
00:21:45,877 --> 00:21:48,856
Bersama - sama ?
Kita Koma bersama - sama ?


371
00:21:48,857 --> 00:21:51,146
Satu - satunya penjelasan,
Mesin game kuno itu..,..


372
00:21:51,147 --> 00:21:53,656
Menyetrum kita semua dan sekarang kita..,..

373
00:21:55,298 --> 00:21:58,657
- Ya Tuhanku, Bethany !
- Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !


374
00:21:58,658 --> 00:22:00,027
Hentikan !

375
00:22:06,968 --> 00:22:09,908
Ya Tuhanku ! Cepat menyelam dan selamatkan dia !

376
00:22:09,909 --> 00:22:11,808
Aku tak mau menyelam.
Kau saja yang menyelam.


377
00:22:11,809 --> 00:22:13,839
Aku tak bisa pergi kemanapun,
Aku memakai Ransel.


378
00:22:13,849 --> 00:22:16,578
Kau tak bisa menyelam memakai Ransel.
Semua orang tahu itu.


379
00:22:25,851 --> 00:22:27,059
Apa yang..,.. ?

380
00:22:27,060 --> 00:22:29,660
- Bethany !
- Apa yang..,.. ?


381
00:22:31,060 --> 00:22:32,289
Kau baik saja ?

382
00:22:32,290 --> 00:22:34,660
Tadi sangat menegangkan.

383
00:22:34,661 --> 00:22:36,631
Rasanya..,.. Aku merasa muak dengan tempat ini.

384
00:22:36,641 --> 00:22:38,930
- Apa yang terjadi padamu ?
- Aku dimakan Badak..,..


385
00:22:38,931 --> 00:22:41,670
Lalu rasanya aku terjatuh ribuan kaki dari Langit.

386
00:22:41,671 --> 00:22:43,370
Ya, memang itu yang terjadi.

387
00:22:43,371 --> 00:22:45,271
Itu tadi Kuda Sungai. Mereka Omnivora..,..

388
00:22:45,281 --> 00:22:47,771
Mereka bisa secepat kuda dalam jarak dekat..,..

389
00:22:47,772 --> 00:22:50,142
Dan kekuatan gigitan mereka 800 Newton.

390
00:22:50,882 --> 00:22:52,082
Bagaimana aku bisa tahu ?

391
00:22:52,083 --> 00:22:53,611
Kau ahli Zoologi.

392
00:22:53,612 --> 00:22:55,381
- Apa ?
- Aku masih pria tua gembrot 'kan ?


393
00:22:55,382 --> 00:22:57,921
- Kurasa begitu.
- Tunggu.


394
00:22:57,922 --> 00:23:02,182
Mengapa kalian tenang saja ?
Dia baru saja Jatuh dari Langit.


395
00:23:02,183 --> 00:23:03,793
Teman - teman !

396
00:23:07,363 --> 00:23:11,392
Bethany, bangunlah !
Bethany, bangunlah ! Bangunlah !


397
00:23:17,204 --> 00:23:20,943
Cepat ! Cepat !

398
00:23:23,744 --> 00:23:27,845
Oh, Doktor Bravestone.
Selamat datang di Jumanji.


399
00:23:29,685 --> 00:23:32,244
Jangan diam saja, cepatlah masuk.

400
00:23:32,245 --> 00:23:34,014
- Cepat ! Cepat !
- Ya.


401
00:23:46,006 --> 00:23:47,335
Doktor Bravestone.

402
00:23:47,336 --> 00:23:50,366
Arkeologis terkenal dan
Penjelajah internasional.


403
00:23:50,367 --> 00:23:52,006
Dikenal seantero tujuh benua..,..

404
00:23:52,007 --> 00:23:53,876
Atas tindakan luar biasamu.

405
00:23:53,877 --> 00:23:55,836
Apa ada sabuk pengamannya ?

406
00:23:55,837 --> 00:23:58,946
Kuakui ini suatu kehormatan bisa bertemu denganmu.

407
00:23:58,947 --> 00:24:02,277
Aku tak malu mengatakan,
Bahwa penampilanmu jauh lebih hebat.


408
00:24:02,287 --> 00:24:04,308
Oh, Terima kasih.

409
00:24:04,318 --> 00:24:05,417
Siapa kau ?

410
00:24:05,418 --> 00:24:07,048
Nigel Billingsley, siap melayanimu.

411
00:24:07,058 --> 00:24:09,318
Ruby Roundhouse. Pembunuh Lelaki.

412
00:24:09,328 --> 00:24:11,017
Selamat datang di Jumanji.

413
00:24:11,018 --> 00:24:14,257
Aku tak sabar menunggu kedatangan kalian.

414
00:24:14,258 --> 00:24:16,358
Seperti yang kalian tahu, Jumanji dalam bahaya besar.

415
00:24:16,359 --> 00:24:19,258
Kami berharap kalian berempat mengangkat kutukannya.

416
00:24:19,259 --> 00:24:20,998
- Kutukan ?
- Kutukan apa ?


417
00:24:20,999 --> 00:24:24,168
Permisi, apa kau melihat ponselku ?

418
00:24:24,169 --> 00:24:26,768
Profesor Sheldon Oberon.

419
00:24:26,769 --> 00:24:28,299
Selamat datang di Jumanji.

420
00:24:28,300 --> 00:24:30,239
Nigel Billingsley siap melayanimu.

421
00:24:30,240 --> 00:24:32,849
Aku tak sabar menunggu kedatangan kalian.

422
00:24:32,850 --> 00:24:34,369
Kenapa dengannya ?

423
00:24:34,370 --> 00:24:36,179
Kurasa dia KBP.

424
00:24:36,180 --> 00:24:37,710
Apa ? Langsung jelaskan.

425
00:24:37,720 --> 00:24:39,819
Karakter Bukan Pemain.
Dia bagian Game..,..


426
00:24:39,820 --> 00:24:41,181
Apapun yang kita tanyakan..,..

427
00:24:41,191 --> 00:24:43,480
Dia menjawab sesuai rangkaian programnya.

428
00:24:43,481 --> 00:24:45,220
Baik, sudah jelas sekarang.

429
00:24:45,221 --> 00:24:47,421
Franklin "Mouse" (Tikus) Finbar.

430
00:24:47,431 --> 00:24:48,981
Selamat datang di Jumanji.

431
00:24:48,991 --> 00:24:50,820
Aku "Moose" (Rusa Besar), bukannya "Mouse"

432
00:24:50,821 --> 00:24:53,330
Tidak, pak.
Kuyakin namamu "Mouse"


433
00:24:53,331 --> 00:24:54,901
- "Mouse" ?
- Julukan yang diberikan..,..


434
00:24:54,902 --> 00:24:57,761
Karena postur cebolmu, dan polah menawanmu.

435
00:24:57,762 --> 00:24:58,931
Aku tahu kau pasti di sini.

436
00:24:58,932 --> 00:25:00,771
Doktor Bravestone tak pergi kemanapun..,..

437
00:25:00,772 --> 00:25:02,471
Tanpa rekan kepercayaannya.

438
00:25:02,472 --> 00:25:04,072
Rekan ?

439
00:25:04,082 --> 00:25:06,071
Sejak Doktor Bravestone menyelamatkanmu..,..

440
00:25:06,072 --> 00:25:07,472
Dari Sarang penjahat..,..

441
00:25:07,473 --> 00:25:10,312
Di Hutan Peru, Kau tak pernah meninggalkan sisinya.

442
00:25:10,313 --> 00:25:11,482
Baiklah.

443
00:25:11,483 --> 00:25:13,213
Bisa kembali ke masalah kutukan itu ?

444
00:25:13,223 --> 00:25:15,752
Semuanya tertulis di surat yang
Kukirim padamu, Doktor Bravestone.


445
00:25:15,753 --> 00:25:17,352
Mungkin harus kau baca keras - keras.

446
00:25:17,353 --> 00:25:18,923
Aku tak punya sur..,..

447
00:25:27,194 --> 00:25:28,893
Baiklah..,..

448
00:25:28,894 --> 00:25:31,233
"Doktor Bravestone, aku menulis padamu..,.."

449
00:25:31,234 --> 00:25:33,334
"Karena masalah genting..,.."

450
00:25:33,335 --> 00:25:36,135
"Di Jumanji, Kami perlu bantuanmu secepatnya"

451
00:25:37,045 --> 00:25:39,104
- Teman - teman ?
- Apa yang terjadi ?


452
00:25:39,105 --> 00:25:41,074
Apa yang terjadi ?

453
00:25:41,075 --> 00:25:43,435
Kurasa ini kilas balik. Banyak game memilikinya..,..

454
00:25:43,445 --> 00:25:46,245
Seperti film pendek yang menceritakan kisah awalnya.

455
00:25:46,246 --> 00:25:48,346
Namaku Nigel Billingsley

456
00:25:48,356 --> 00:25:50,855
Pemandu di Jumanji

457
00:25:50,856 --> 00:25:52,915
Aku dipekerjakan mantan rekanmu..,..

458
00:25:52,916 --> 00:25:55,555
Sekarang penjahat, Profesor Russel Van Pelt..,..

459
00:25:55,556 --> 00:25:57,296
Untuk memimpin ekspedisi besar

460
00:26:00,997 --> 00:26:03,057
Kau tahu, Profesor Van Pelt..,..

461
00:26:03,067 --> 00:26:05,397
Datang mencari Kuil Jaguar dalam legenda

462
00:26:05,407 --> 00:26:09,066
Tempat bersemayamnya, Permata Suci Jumanji

463
00:26:09,067 --> 00:26:11,107
Seperti yang kau ketahui dengan baik..,..

464
00:26:11,108 --> 00:26:12,937
Permata itu jadi obsesinya

465
00:26:12,938 --> 00:26:15,138
Setelah bertahun - tahun meneliti,
Dia percaya..,..


466
00:26:15,148 --> 00:26:17,137
Menemukan keberadaannya

467
00:26:17,138 --> 00:26:18,907
Mungkinkah itu ?

468
00:26:18,908 --> 00:26:21,017
Apa akhirnya aku menemukannya ?

469
00:26:21,018 --> 00:26:24,209
Van Pelt bilang padaku bahwa dia ingin
Menemukan Permata itu..,..


470
00:26:24,219 --> 00:26:26,919
Untuk mendokumentasikannya dalam Jurnalnya

471
00:26:29,159 --> 00:26:31,488
- Ini nyata.
- Yang tak kuketahui..,..


472
00:26:31,489 --> 00:26:35,329
Dia berniat mengambil
Permata itu untuk dirinya sendiri


473
00:26:44,270 --> 00:26:46,899
Aku menemukannya !

474
00:26:46,900 --> 00:26:51,041
Aku menemukannya !

475
00:26:52,581 --> 00:26:56,041
Legenda mengatakan bahwa Jaguar menjaga Jumanji

476
00:26:56,051 --> 00:26:58,211
Dan siapapun yang berani mengambilnya..,..

477
00:26:58,221 --> 00:27:01,792
Akan ditelan kekuatan kegelapan

478
00:27:02,922 --> 00:27:04,921
Van Pelt akhirnya menguasai..,..

479
00:27:04,922 --> 00:27:07,021
Seluruh makhluk di Jumanji

480
00:27:07,022 --> 00:27:10,321
Merasuki mereka, mengendalikannya

481
00:27:10,322 --> 00:27:14,933
Dan kutukan mengerikan menjatuhi tanah makmur ini

482
00:27:16,343 --> 00:27:18,362
Aku memohon padanya untuk mengembalikannya..,..

483
00:27:18,363 --> 00:27:20,502
Tapi begitu dia menguasainya..,..

484
00:27:20,503 --> 00:27:22,969
Dia tak akan pernah melepaskannya

485
00:27:24,313 --> 00:27:27,443
Aku menunggu sampai mereka tidur di malam hari

486
00:27:27,444 --> 00:27:29,184
Lalu aku bergerak

487
00:27:51,035 --> 00:27:53,366
Rebut kembali Permataku !

488
00:27:53,376 --> 00:27:56,966
Dan bunuh siapapun yang berusaha menghentikan kalian !

489
00:27:58,006 --> 00:28:00,046
Seperti itulah. Ini dia.

490
00:28:01,376 --> 00:28:03,906
Dengan bantuan tak terhingga rekan - rekanmu..,..

491
00:28:03,916 --> 00:28:05,676
Kalian harus menggunakan kemampuan kalian..,..

492
00:28:05,677 --> 00:28:07,646
Untuk mengembalikan Permata itu di Mata Jaguar..,..

493
00:28:07,647 --> 00:28:10,017
Dan mengangkat kutukannya.

494
00:28:10,027 --> 00:28:12,347
Kuyakin kalian ingin memulainya saat ini juga.

495
00:28:12,357 --> 00:28:14,256
- Sebenarnya aku berpikir..,..
- Semoga beruntung !


496
00:28:14,257 --> 00:28:16,387
Nasib Jumanji ada di tangan kalian.

497
00:28:18,328 --> 00:28:20,058
- Apa ? Oh ?
- Dan ingatlah..,..


498
00:28:20,068 --> 00:28:22,297
Tujuan kalian, kukatakan dalam kalimat ini..,..

499
00:28:22,298 --> 00:28:24,937
"Kembalikan Permatanya dan angkat kutukannya"

500
00:28:24,938 --> 00:28:26,507
"Jika kalian ingin meninggalkan Game..,.."

501
00:28:26,508 --> 00:28:31,068
"Kalian harus menyelamatkan Jumanji
Dan teriakkan namanya"


502
00:28:31,069 --> 00:28:34,048
Semoga beruntung !
Nasib Jumanji ada di tangan kalian.


503
00:28:34,049 --> 00:28:36,369
- Dan ingatlah, Tujuan kalian..,..
- Dia mengatakan hal sama lagi.


504
00:28:36,379 --> 00:28:38,008
Kukatakan dalam kalimat ini

505
00:28:38,009 --> 00:28:40,148
"Kembalikan Permatanya dan angkat kutukannya"

506
00:28:40,149 --> 00:28:41,348
"Jika kalian ingin meninggalkan Game..,.."

507
00:28:41,349 --> 00:28:45,420
"Kalian harus menyelamatkan Jumanji
Dan teriakkan namanya"


508
00:28:48,330 --> 00:28:52,089
Tak masalah, kau bisa mengatasinya.
Di dunia nyata, semua orang menyukaimu.


509
00:28:52,090 --> 00:28:53,620
Kau bisa berteman dengan siapapun yang kau mau.

510
00:28:53,630 --> 00:28:56,300
Itu yang kau katakan pada dirimu saat kau ketakutan ?

511
00:28:56,301 --> 00:28:58,661
Bisakah kau berhenti menilaiku ?

512
00:28:58,671 --> 00:29:00,700
Aku putus dengan Noah, aku berubah jadi pria..,..

513
00:29:00,701 --> 00:29:03,440
Dan aku tak bisa menemukan ponselku !
Aku boleh merasa kesal !


514
00:29:03,441 --> 00:29:06,571
Doktor Bravestone, ini peta Jumanji.

515
00:29:06,581 --> 00:29:09,341
Kau harus pergi ke Bazar
Dan menemukan bagian yang hilang.


516
00:29:09,342 --> 00:29:11,411
- Bazar.
- Bagian hilang apa ?


517
00:29:11,412 --> 00:29:13,412
- Dadahh..,..
- Tak bisakah kau memberi tumpangan..,..


518
00:29:13,422 --> 00:29:15,381
- Ke Patung itu ?
- Dan ingatlah..,..


519
00:29:15,382 --> 00:29:17,351
"Jika kau ingin meninggalkan game..,..

520
00:29:17,352 --> 00:29:21,292
"Kau harus menyelamatkan Jumanji.
Dan meneriakkan namanya"


521
00:29:28,533 --> 00:29:32,092
- Tak inginkah kau, memasukkanya kesana ?
- Tidak.


522
00:29:32,093 --> 00:29:35,174
Sudahlah, kau satu - satunya orang
Yang memakai Ransel, Fridge.


523
00:29:36,134 --> 00:29:37,734
Sekarang bagaimana ? Kita punya Peta

524
00:29:37,744 --> 00:29:39,733
Jadi kita harus pergi menemukan..,..

525
00:29:39,734 --> 00:29:41,234
Bazar, kurasa.

526
00:29:41,244 --> 00:29:44,174
Kita kembalikan Permatanya ke Patung Jaguar.

527
00:29:44,184 --> 00:29:46,703
Lalu kita bisa pulang.
Tak masalah.


528
00:29:46,704 --> 00:29:48,644
Mengapa kita tak bisa langsung pergi,
Menghentikan Game ini..,..


529
00:29:48,645 --> 00:29:50,714
Tanpa melakukan hal seperti ini ?

530
00:29:50,715 --> 00:29:53,225
Kita harus menyelesaikan Game ini.

531
00:29:54,445 --> 00:29:56,125
Kurasa..,..

532
00:29:57,285 --> 00:30:00,226
Kurasa kita harus menyelamatkan Jumanji.

533
00:30:08,276 --> 00:30:11,306
Astaga, dia pria banget.

534
00:30:13,477 --> 00:30:17,706
Jangan menangis. Jangan menangis.

535
00:30:17,707 --> 00:30:18,776
Jangan menangis.

536
00:30:20,247 --> 00:30:23,046
Ada banyak penyakit di luar sini.

537
00:30:23,047 --> 00:30:24,477
Panas banget.

538
00:30:24,487 --> 00:30:26,717
Baik, inilah keahlianku.

539
00:30:26,718 --> 00:30:29,117
Bermain Video Game. Itulah yang kulakukan.

540
00:30:29,118 --> 00:30:31,388
Harafiahnya, Satu - satunya keahlianku.

541
00:30:31,398 --> 00:30:33,448
Bermain game seperti ini,
Pasti ada Tingkatannya.


542
00:30:33,458 --> 00:30:36,257
Untuk menyelesaikan game ini,
Kita harus menyelesaikan semua tingkatan.


543
00:30:36,258 --> 00:30:38,328
Tingkatannya semakin sulit setiap saat.

544
00:30:38,329 --> 00:30:39,789
- Kita selesaikan tingkatannya..,..
- Spencer, kau tahu..,..


545
00:30:39,799 --> 00:30:41,628
Kita mau pergi kemana ?

546
00:30:41,629 --> 00:30:43,498
- Sepertinya.
- Sepertinya ?


547
00:30:43,499 --> 00:30:46,408
Baguslah kalau begitu.
Kita punya ahlinya.


548
00:30:46,409 --> 00:30:49,268
Bagian yang hilang, kutebak..,..

549
00:30:49,269 --> 00:30:51,139
Ya Tuhanku ! Itu pasti yang harus kita cari..,..

550
00:30:51,140 --> 00:30:52,409
Bagian Peta yang hilang !

551
00:30:52,410 --> 00:30:54,450
Masalahnya adalah,
Tak ada apapun di sini !


552
00:30:56,540 --> 00:31:00,149
Apa maksudmu tak ada apapun di sana ?
Itu Peta, seperti katanya.


553
00:31:00,150 --> 00:31:01,560
Ini Peta Jumanji.

554
00:31:02,860 --> 00:31:04,311
Kartographi.

555
00:31:04,321 --> 00:31:06,320
- Apa itu ?
- Ahli Peta.


556
00:31:06,321 --> 00:31:08,460
Itu salah satu keahlian Profesor Oberon.

557
00:31:08,461 --> 00:31:09,660
Ya, itu benar.

558
00:31:09,661 --> 00:31:12,290
Oh, kalian tak bisa melihatnya kecuali aku ?

559
00:31:12,291 --> 00:31:14,860
Karakter yang kita pilih,
Mereka punya kemampuan tertentu.


560
00:31:14,861 --> 00:31:16,871
Pasti ada cara mengakses kemampu..,..

561
00:31:18,402 --> 00:31:20,032
Oh..,..

562
00:31:21,471 --> 00:31:22,671
WauW.

563
00:31:22,672 --> 00:31:23,971
Apa yang kau lakukan ?

564
00:31:23,972 --> 00:31:26,432
"Kekuatan - Tak kenal takut, memanjat..,.."

565
00:31:26,442 --> 00:31:28,302
"Cepat, Bumerang..,.."

566
00:31:28,312 --> 00:31:30,812
"Bertingkah keren setiap saat"

567
00:31:34,183 --> 00:31:36,412
Apa yang baru kau lakukan ?

568
00:31:36,413 --> 00:31:39,523
- Apa yang terjadi ?
- Kau bertingkah sok keren ?


569
00:31:40,793 --> 00:31:42,234
"Kelemahan..,.."

570
00:31:43,554 --> 00:31:44,823
"Tak ada" ?

571
00:31:44,824 --> 00:31:47,563
Bagaimana kau melakukannya ?
Itu..,.. Daftar itu.


572
00:31:47,564 --> 00:31:52,763
Yah, aku hanya, Kurasa aku tadi menekan
Otot dada besar kiriku.


573
00:31:52,764 --> 00:31:55,204
Ya, kalau kau payudara.
Biar kutunjukkan padamu.


574
00:31:55,205 --> 00:31:56,404
Menjauhlah dariku !

575
00:31:56,405 --> 00:31:58,204
Setidaknya tekanlah di depan kami..,..

576
00:31:58,205 --> 00:32:00,334
Supaya kita tahu bagaimana..,..

577
00:32:00,335 --> 00:32:05,245
"Kekuatan - Karate, Tai Chi,
Aikido, Tarung Dansa ?"


578
00:32:05,255 --> 00:32:07,615
Tarung Dansa ?
Itu beneran ada ?


579
00:32:07,616 --> 00:32:09,485
"Kelemahan..,.."

580
00:32:09,486 --> 00:32:10,755
"Racun"

581
00:32:13,456 --> 00:32:15,485
Serius ?

582
00:32:15,486 --> 00:32:18,895
"Peleontologi"
Apa artinya itu ?


583
00:32:18,896 --> 00:32:21,626
Mempelajari fosil, kurasa.

584
00:32:21,627 --> 00:32:24,596
- Lumayan keren.
- Kata si ahli karate cantik..,..


585
00:32:24,597 --> 00:32:27,506
Ke pria ahli fosil yang tak punya kekuatan apapun.

586
00:32:31,937 --> 00:32:33,607
Aku benci game ini.

587
00:32:33,608 --> 00:32:35,877
"Kelemahan - Kue"

588
00:32:35,878 --> 00:32:38,907
Ya, kue itu kelemahanku.

589
00:32:38,908 --> 00:32:41,617
Juga dengan kecepatan dan kekuatan.

590
00:32:42,648 --> 00:32:44,508
Kekuatan itu kelemahanku.

591
00:32:44,518 --> 00:32:46,879
Hai, bisakah aku..,.. Bertanya sebentar ?

592
00:32:46,889 --> 00:32:48,688
Mengapa kekuatan itu kelamahanku ?

593
00:32:48,689 --> 00:32:51,819
Tolong jelaskan padaku,
Mengapa aku juga perlu kecepatan ?


594
00:32:51,829 --> 00:32:54,519
Mengapa aku harus cepat saat dikejar..,..

595
00:32:54,529 --> 00:32:58,298
Zebra pembunuh raksasa dan semacamnya
Memakai topi bodoh ini ?


596
00:32:58,299 --> 00:33:00,659
Kau juga Pelayan Senjata handal.

597
00:33:00,660 --> 00:33:03,830
- Apa artinya ?
- Yah, artinya..,..


598
00:33:03,840 --> 00:33:05,669
Kau membawa Senjataku dalam Ranselmu..,..

599
00:33:05,670 --> 00:33:09,410
Dan kau memberikannya padaku saat aku membutuhkannya.

600
00:33:10,570 --> 00:33:14,750
Teman - teman ! Petanya..,.. Ini..,.. Berubah.

601
00:33:14,751 --> 00:33:15,950
Apa maksudmu ?

602
00:33:15,951 --> 00:33:17,541
- Apa tulisannya ?
- Baik, jadi..,..


603
00:33:17,551 --> 00:33:18,980
Ada banyak informasi..,..

604
00:33:18,981 --> 00:33:21,951
Tapi semenit lalu tak ada apapun
Dan sekarang muncul begitu saja.


605
00:33:21,961 --> 00:33:25,421
Tulisannya "Raungan Agung"

606
00:33:33,292 --> 00:33:34,792
Aku tak menyukainya.

607
00:33:34,802 --> 00:33:36,732
- Menyebalkan.
- Apa lagi ?


608
00:33:36,733 --> 00:33:40,632
Baik. Di sini juga tertulis "Dari Kedalaman"

609
00:33:40,633 --> 00:33:42,942
Kuda Sungai itu dari kedalaman. Hewan yang..,..

610
00:33:42,943 --> 00:33:46,403
Ya, makhluk yang memakanku.
Itu dia. Teruskan.


611
00:33:46,413 --> 00:33:48,612
Jika "Dari Kedalaman" itu tingkat pertama.

612
00:33:48,613 --> 00:33:51,544
Maka "Raungan Agung" pasti tingkat kedua.

613
00:33:51,554 --> 00:33:53,583
Sebelah mana ?

614
00:33:53,584 --> 00:33:54,983
Baiklah.

615
00:33:54,984 --> 00:33:57,454
Jika itu tempatnya..,..

616
00:33:58,724 --> 00:34:01,264
Dan ini ada di sebelah sini.

617
00:34:01,924 --> 00:34:03,754
Tepat di sini, kurasa.

618
00:34:17,006 --> 00:34:18,536
Game macam apa ini ?

619
00:34:20,006 --> 00:34:21,576
Lari !

620
00:34:23,846 --> 00:34:25,386
Tunggu !

621
00:34:42,798 --> 00:34:44,538
Cepatlah, kaki !

622
00:34:47,368 --> 00:34:49,278
Mengapa aku lari begitu lemot ?

623
00:34:54,909 --> 00:34:56,819
Ya Tuhan ! Ya Tuhan !

624
00:35:01,949 --> 00:35:03,788
Ini menyebalkan !

625
00:35:04,989 --> 00:35:06,650
Berpencar !

626
00:35:20,761 --> 00:35:22,331
Ya Tuhanku !

627
00:35:43,992 --> 00:35:46,422
Ayolah !

628
00:35:46,423 --> 00:35:48,123
- Mereka punya senjata sungguhan !
- Benarkah ?


629
00:35:48,133 --> 00:35:49,693
Benarkah seperti itu, Spencer ?

630
00:35:49,703 --> 00:35:51,323
- Biar kulihat Ranselmu.
- Untuk apa ?


631
00:35:51,333 --> 00:35:53,732
Di dalam Ranselmu, ada senjataku.

632
00:35:53,733 --> 00:35:54,933
Merunduk !

633
00:35:57,774 --> 00:36:00,103
Senjatamu ?

634
00:36:00,104 --> 00:36:02,603
Aku tak merasakan..,.. Apa ini ?

635
00:36:02,604 --> 00:36:04,913
Oh, ya ! Bumerang, salah satu kekuatanku.

636
00:36:04,914 --> 00:36:06,434
Mau kau apakan itu ?

637
00:36:06,444 --> 00:36:07,973
Entahlah, bunuh mereka, kurasa.

638
00:36:07,974 --> 00:36:09,004
Bunuh mereka dengan itu ?

639
00:36:09,014 --> 00:36:10,114
Punya ide lain ?

640
00:36:10,115 --> 00:36:11,715
Oh, awas.

641
00:36:13,055 --> 00:36:14,255
Lihatlah.

642
00:36:18,155 --> 00:36:20,424
- Bagus sekali.
- Di sana !


643
00:36:20,425 --> 00:36:22,155
Kau ingin aku melihat serangan sengit..,..

644
00:36:22,165 --> 00:36:24,426
Tapi lemparanmu malah tak ada gunanya !

645
00:36:36,907 --> 00:36:38,176
Oh !

646
00:36:38,177 --> 00:36:40,876
- Tunggu ! Tunggu !
- Oh, tidak.


647
00:36:45,887 --> 00:36:47,477
Berhasil !

648
00:36:49,088 --> 00:36:50,718
Mereka datang, kita harus pergi !

649
00:36:50,728 --> 00:36:52,498
Aku tak bisa lari dari mereka.

650
00:36:54,188 --> 00:36:55,617
Kita harus pergi sekarang !

651
00:36:55,618 --> 00:36:57,657
- Naik punggungku.
- Tak mau ! Lebih baik aku mati !


652
00:36:57,658 --> 00:36:59,297
- Naik punggungku !
- Tidak, aku mati saja !


653
00:36:59,298 --> 00:37:00,929
Turunkan aku !

654
00:37:00,939 --> 00:37:03,669
Spencer !
Turunkan aku !


655
00:37:15,780 --> 00:37:18,450
Kau pasti bercanda.

656
00:37:19,910 --> 00:37:21,890
Tidak, tidak, tidak.

657
00:37:25,880 --> 00:37:27,920
- Kita harus lompat !
- Apa kau gila ?


658
00:37:27,921 --> 00:37:30,221
Lebih baik kulakukan hal lain, selain lompat.

659
00:37:30,231 --> 00:37:32,221
Lompat !

660
00:37:32,231 --> 00:37:34,121
- Martha !
- Lompat !


661
00:37:34,131 --> 00:37:37,670
Kita harus lompat !

662
00:37:37,671 --> 00:37:39,792
Kita tak tahu seberapa dalam airnya !

663
00:37:39,802 --> 00:37:41,662
- Kita harus pergi !
- Tidak !


664
00:37:41,672 --> 00:37:45,542
- Kau harus lompat ! Lompat !
- Tidak !


665
00:38:03,833 --> 00:38:05,823
Kurasa aku kena serangan jantung.

666
00:38:05,824 --> 00:38:07,563
Aku susah bernafas.

667
00:38:07,564 --> 00:38:10,263
Itu saat paling memalukan bagiku.

668
00:38:10,264 --> 00:38:12,263
Jangan pernah lakukan itu lagi !

669
00:38:12,264 --> 00:38:14,093
Aku minum banyak air.

670
00:38:19,075 --> 00:38:20,934
Mereka mengenaiku.

671
00:38:20,935 --> 00:38:22,705
Oh, tidak.

672
00:38:23,845 --> 00:38:25,445
Martha ?

673
00:38:29,815 --> 00:38:34,856
- Apa..,.. Apa yang terjadi padanya ?
- Apa dia mati ? Apa dia mati ?


674
00:38:37,286 --> 00:38:39,725
Tunggu sebentar.

675
00:38:39,726 --> 00:38:41,956
Apa yang terjadi ?

676
00:38:43,137 --> 00:38:44,996
- Menyingkirlah !
- Kau baik saja ?


677
00:38:44,997 --> 00:38:47,066
- Kurasa begitu.
- Menyingkir !


678
00:38:47,067 --> 00:38:49,727
- Astaga, menyingkir !
- Kulepaskan kau.


679
00:38:49,737 --> 00:38:50,967
Adakah yang peduli padaku ?

680
00:38:50,977 --> 00:38:53,007
Apa aku pendaratan orang ?

681
00:38:55,978 --> 00:38:57,277
Sudah kuduga.

682
00:38:57,278 --> 00:38:58,868
Kita punya tiga nyawa.

683
00:38:58,878 --> 00:39:01,777
Tato kecil di lengan kita..,..

684
00:39:01,778 --> 00:39:04,317
Yesus ! Lihatlah otot besarku !

685
00:39:04,318 --> 00:39:06,078
- Spencer !
- Apa ?


686
00:39:06,088 --> 00:39:09,549
- Apa maksudmu ?
- Ini jumlah nyawa kita.


687
00:39:09,559 --> 00:39:12,858
Bethany dimakan Kuda Sungai,
Sekarang dia punya dua garis.


688
00:39:12,859 --> 00:39:14,128
Dia benar.

689
00:39:14,129 --> 00:39:17,629
Tunggu, apa yang terjadi
Jika kita kehabisan nyawa ?


690
00:39:18,899 --> 00:39:21,510
Yah, biasanya itu berarti..,..

691
00:39:22,930 --> 00:39:24,269
"Permainan Berakhir"

692
00:39:24,270 --> 00:39:25,999
Apa maksudmu "Permainan Berakhir" ?

693
00:39:26,000 --> 00:39:28,770
Maksudmu kita bisa mati sungguhan di sini ?

694
00:39:28,780 --> 00:39:30,639
Aku tak yakin, tapi..,..

695
00:39:30,640 --> 00:39:32,139
Kau tak yakin ?
Kau tak yakin..,..


696
00:39:32,140 --> 00:39:35,080
- Tn. Jenius Video Game ?
- Aku tak pernah terjebak di dalamnya.


697
00:39:35,081 --> 00:39:40,350
Aku tak yakin, dan ya, aku takut, kita semua bisa mati.

698
00:39:42,321 --> 00:39:44,861
Sekarang itu jadi masalah terbesarku.

699
00:39:49,022 --> 00:39:51,361
Kita harus menemukan bagian yang hilang.

700
00:39:51,362 --> 00:39:53,532
Baik.

701
00:39:55,932 --> 00:39:57,631
Sepertinya ada Desa..,..

702
00:39:57,632 --> 00:39:59,342
Di sisi lain Gunung ini.

703
00:39:59,343 --> 00:40:01,363
Mungkin itu Bazarnya.

704
00:40:01,373 --> 00:40:03,843
- Mari kesana.
- Tunggu.


705
00:40:04,873 --> 00:40:06,912
Aku mau kencing.

706
00:40:06,913 --> 00:40:10,072
Aku ketakutan sepanjang hari ini..,..

707
00:40:10,073 --> 00:40:12,683
Aku juga mau kencing.

708
00:40:12,684 --> 00:40:15,824
Boleh aku ikut dan tunjukkan bagaimana caranya ?

709
00:40:16,784 --> 00:40:19,183
Aku mungkin perlu bantuanmu.

710
00:40:19,184 --> 00:40:24,985
Ya, tentu.
Ya..,.. Kubantu kau.


711
00:40:27,325 --> 00:40:29,334
Bagaimana cara kita melakukannya ?

712
00:40:29,335 --> 00:40:31,255
Mudah, kau..,..

713
00:40:31,265 --> 00:40:33,694
Buka reseleting, keluarkan, tembakkan.

714
00:40:33,695 --> 00:40:37,676
Jangan lupa membidik, itu sangat penting.

715
00:40:40,016 --> 00:40:42,275
Ya Tuhanku, beneran ada Penis..,..

716
00:40:42,276 --> 00:40:43,775
Menempel di tubuhku sekarang.

717
00:40:43,776 --> 00:40:45,385
Martha, lihatlah Penisku.

718
00:40:45,386 --> 00:40:47,176
Tak mau.

719
00:40:47,186 --> 00:40:50,015
- Apa ini pertama kalinya kau melihatnya ?
- Ya, aku tak mau melihatnya.


720
00:40:50,016 --> 00:40:52,717
Aku langsung melihat punyaku, 20 detik begitu kita di sini.

721
00:40:52,727 --> 00:40:54,187
Aku senang mengatakan, aku membawa..,..

722
00:40:54,197 --> 00:40:56,727
Hal berguna dari dunia luar.

723
00:40:57,787 --> 00:40:59,396
Apa..,.. Apa yang kau lakukan ?

724
00:40:59,397 --> 00:41:00,757
- Apa kau mengintip ?
- Maaf.


725
00:41:00,767 --> 00:41:02,027
Jangan lihat kemari.

726
00:41:02,037 --> 00:41:04,257
Ya, jangan lihat. Ini pribadi.

727
00:41:04,258 --> 00:41:06,167
Baiklah.

728
00:41:06,168 --> 00:41:08,167
Kita lakukan secara perlahan..,..

729
00:41:08,168 --> 00:41:09,437
Dan tak ada yang akan terluka.

730
00:41:09,438 --> 00:41:11,237
- Sekarang apa ?
- Tembakkan.


731
00:41:11,238 --> 00:41:12,737
Dan bidik, jangan lupa Bidik.

732
00:41:12,738 --> 00:41:14,837
Kenapa membidik ? Kenapa denganmu ?

733
00:41:14,838 --> 00:41:16,448
Bisakah kau diam ?

734
00:41:16,449 --> 00:41:19,338
Wauw, wauw, wauw.

735
00:41:19,339 --> 00:41:21,748
Oh, ini sangat gampang !

736
00:41:21,749 --> 00:41:23,248
Keren 'kan ?

737
00:41:23,249 --> 00:41:25,879
Ya, karena kau punya tangkai.

738
00:41:25,889 --> 00:41:28,348
Aku tak update ini sekarang ke instagram..,..

739
00:41:28,349 --> 00:41:30,059
Itu gila banget.

740
00:41:32,930 --> 00:41:35,019
- Ini bagus.
- Bersiap.


741
00:41:35,219 --> 00:41:47,301
se bu ah - d on g eng . c om
I G @paint_lapain


742
00:41:55,452 --> 00:41:56,912
Bravestone ?

743
00:41:56,922 --> 00:41:58,982
Dia dan kawanannya.

744
00:42:00,252 --> 00:42:01,692
Mereka kabur ?

745
00:42:02,452 --> 00:42:04,062
Kami kehilangan mereka di Hutan.

746
00:42:04,932 --> 00:42:06,822
Sudah kuduga.

747
00:42:09,263 --> 00:42:11,832
Apa maksudmu, pak ?

748
00:42:11,833 --> 00:42:15,093
Akan kupanggil semua makhluk
Dan semua prajurit..,..


749
00:42:15,103 --> 00:42:17,162
Untuk memburu mereka.

750
00:42:17,163 --> 00:42:19,914
Merebut apa yang jadi milikku.

751
00:42:23,244 --> 00:42:24,674
Temukan mereka.

752
00:42:28,314 --> 00:42:30,243
Awas dengan tanahnya.

753
00:42:30,244 --> 00:42:32,984
Tanahnya tak rata.
Jangan sampai ada yang terkilir..,..


754
00:42:32,985 --> 00:42:35,154
- Aku pernah terkena saat kemping..,..
- Bisakah kau berhenti bicara ?


755
00:42:35,155 --> 00:42:37,754
- Baik, tentu, tak masalah.
- Kumohon !


756
00:42:37,755 --> 00:42:39,454
- Hai, boleh kupinjam jaketmu ?
- Ya, tentu.


757
00:42:39,455 --> 00:42:40,955
- Terima kasih.
- Apa yang kau lakukan ?


758
00:42:40,965 --> 00:42:43,225
Rasanya aku memakai bikini di Sekolah.

759
00:42:43,235 --> 00:42:45,695
Aku pernah melakukannya.
Mereka mengirimku ke ruang guru.


760
00:42:45,696 --> 00:42:46,925
Tentu saja.

761
00:42:46,926 --> 00:42:48,795
Noah suka aku menunjukkan kulitku.

762
00:42:48,796 --> 00:42:50,505
Itu bagaikan kunci hubungan kami.

763
00:42:50,506 --> 00:42:52,226
Eeww.

764
00:42:52,236 --> 00:42:56,105
Terlalu menghakimi ? Serius,
Aku tak bisa bicara di dekatmu.


765
00:42:56,106 --> 00:42:59,507
Kau bahkan tak mengenalku.
Tapi kau memutuskan membenciku.


766
00:42:59,517 --> 00:43:02,007
Wauw, tunggu dulu. Aku tak membencimu.

767
00:43:03,817 --> 00:43:06,086
- Kau tak benci ?
- Tidak.


768
00:43:06,087 --> 00:43:08,376
Dengar, menurutku kau..,..

769
00:43:08,377 --> 00:43:09,846
Selalu bersama cewek populer.

770
00:43:09,847 --> 00:43:11,417
Dengan semua orang memperlakukanmu..,..

771
00:43:11,418 --> 00:43:13,488
Seperti puteri dan semacamnya.

772
00:43:13,498 --> 00:43:18,728
Mungkin itu membuatmu merasa
Sedikit, mementingkan diri sendiri.


773
00:43:21,898 --> 00:43:23,789
Benar juga.

774
00:43:23,799 --> 00:43:25,898
Tapi menurutmu alasan kau..,..

775
00:43:25,899 --> 00:43:28,408
Terlalu menghakimi karena kau takut..,..

776
00:43:28,409 --> 00:43:29,878
Orang lain tak akan menyukaimu..,..

777
00:43:29,879 --> 00:43:31,938
Jadi kau memutuskan tak menyukainya lebih dulu ?

778
00:43:31,939 --> 00:43:33,979
Tidak.

779
00:43:34,809 --> 00:43:37,850
Mungkin. Mungkin.

780
00:43:38,820 --> 00:43:41,009
Baiklah.

781
00:43:41,010 --> 00:43:43,890
Maksudku, kau memang seksi.
Akui saja.


782
00:43:46,060 --> 00:43:47,519
Terima kasih.

783
00:43:47,520 --> 00:43:49,490
Kurasa.

784
00:43:56,731 --> 00:43:59,300
Aku muak dengan game ini.
Menyingkirlah dariku, Spencer.


785
00:43:59,301 --> 00:44:01,140
Mengapa kau marah padaku ?

786
00:44:01,141 --> 00:44:03,262
Astaga, kau serius menanyakan itu ?

787
00:44:03,272 --> 00:44:05,071
Kau membuatku dikeluarkan dari Tim.

788
00:44:05,072 --> 00:44:08,311
Lalu kau membuatku tersedot ke..,..
Entah apa namanya ini.


789
00:44:08,312 --> 00:44:10,341
Dan kau penasaran mengapa kita tak berteman lagi.

790
00:44:10,342 --> 00:44:12,272
Oh, itu sebabnya kita tak berteman lagi ?

791
00:44:12,282 --> 00:44:15,112
Kau tak ingin terjebak di Jumanji ? Kurasa tidak !

792
00:44:15,113 --> 00:44:17,243
Kita tak berteman karena aku
Tak cukup keren..,..


793
00:44:17,253 --> 00:44:19,182
Untuk bersamamu,
Jadi kau pura - pura..,..


794
00:44:19,183 --> 00:44:21,422
Tak mengenaliku lagi
Sampai kau membutuhkanku..,..


795
00:44:21,423 --> 00:44:24,092
Menyelesaikan tugasmu karena kau
Tak mampu melakukannya sendiri.


796
00:44:24,093 --> 00:44:25,622
Sudah kuduga kau tak paham apapun..,..

797
00:44:25,623 --> 00:44:27,022
Soal Ekspansi Barat.

798
00:44:27,023 --> 00:44:29,393
Baik, kau mengatakannya ? Kau tahu ?

799
00:44:29,394 --> 00:44:31,003
Aku tak bodoh, Spencer.

800
00:44:31,004 --> 00:44:33,064
Kuminta kau melakukan satu hal.

801
00:44:33,074 --> 00:44:34,433
Kusuruh mengerjakan tugasku..,..

802
00:44:34,434 --> 00:44:37,033
Supaya aku tak dikeluarkan dari Tim dan kau mengacaukannya.

803
00:44:37,034 --> 00:44:39,343
Sekarang aku tak bisa melakukan
Satu - satunya keahlianku..,..


804
00:44:39,344 --> 00:44:41,604
Dan itu salahmu.

805
00:44:41,605 --> 00:44:44,045
Seharusnya kuhajar kau sekarang juga.

806
00:44:52,214 --> 00:44:53,415
Coba saja kalau bisa.

807
00:44:53,416 --> 00:44:54,826
Apa katamu ?

808
00:44:56,626 --> 00:44:59,085
Baiklah.

809
00:44:59,086 --> 00:45:00,625
Aku paham maksudmu.

810
00:45:00,626 --> 00:45:02,065
Teman - teman.

811
00:45:02,066 --> 00:45:04,625
Kau pikir kau sudah jadi tinggi..,..

812
00:45:04,626 --> 00:45:06,156
Dengan 270 pounds otot..,..

813
00:45:06,157 --> 00:45:07,936
Aku harus takut padamu ?

814
00:45:07,937 --> 00:45:09,307
Itu yang kau pikirkan ?

815
00:45:10,607 --> 00:45:11,977
Mungkin ?

816
00:45:16,137 --> 00:45:18,107
Kuberitahu kau.

817
00:45:18,117 --> 00:45:19,908
Kau masih anak menyebalkan..,..

818
00:45:19,918 --> 00:45:22,248
Yang coba ku-enyahkan sejak kelas tujuh.

819
00:45:23,348 --> 00:45:25,047
Itu masih tak berubah.

820
00:45:25,048 --> 00:45:28,247
Jangan sampai kau terlena karena tubuh barumu.

821
00:45:33,559 --> 00:45:35,029
Bodoh.

822
00:45:41,199 --> 00:45:42,629
- Tidak !
- Spencer !


823
00:45:42,639 --> 00:45:44,460
Spencer !

824
00:45:44,470 --> 00:45:47,069
- Kau membunuhnya !
- Fridge, kau gila !


825
00:45:47,070 --> 00:45:49,240
Tenanglah.
Dia akan kembali.


826
00:46:07,091 --> 00:46:08,921
Jangan panggil aku bodoh !

827
00:46:09,692 --> 00:46:11,991
Jangan dorong aku !

828
00:46:11,992 --> 00:46:13,401
Atau apa, Spencer ?

829
00:46:13,402 --> 00:46:15,262
Atau kudorong kau !

830
00:46:23,673 --> 00:46:25,173
- Oh !
- Oh !


831
00:46:27,743 --> 00:46:29,283
Apa kau menamparku ?

832
00:46:30,643 --> 00:46:32,342
Kau menamparku ?

833
00:46:32,343 --> 00:46:35,753
- Fridge, jangan.
- Ya, ya.


834
00:46:35,754 --> 00:46:37,484
Kau ingin menampar..,..!

835
00:46:38,524 --> 00:46:40,184
Oh, tidak, tidak !

836
00:46:41,354 --> 00:46:42,554
Cukup !

837
00:46:43,594 --> 00:46:45,304
Jangan buang nyawa kita.

838
00:46:46,194 --> 00:46:47,994
Kita saling membutuhkan.

839
00:46:47,995 --> 00:46:52,525
Suka atau tidak.
Kita harus melakukan ini bersama.


840
00:46:55,735 --> 00:46:57,574
Bisa kau katakan itu sekali lagi ?

841
00:46:57,575 --> 00:47:00,606
- Kita harus melakukan ini bersama ?
- Dengan sikap sok keren.


842
00:47:00,616 --> 00:47:04,275
Kau bisa mengendalikannya
Atau terjadi secara alamiah ?


843
00:47:04,276 --> 00:47:06,276
Terjadi secara alamiah.

844
00:47:10,089 --> 00:47:21,771
Dapatkan Diskon Khusus Dan Harga Bersaing
Instagram @ID.Velora


845
00:47:35,338 --> 00:47:37,107
Baik, apa yang harus kita lakukan ?

846
00:47:37,108 --> 00:47:38,678
Mencari bagian Peta yang hilang.

847
00:47:38,679 --> 00:47:40,369
Apa kita harus mulai bertanya ?

848
00:47:40,379 --> 00:47:43,048
Tidak, kurasa kita harus mencarinya.
Kita geledah tempat ini..,..


849
00:47:43,049 --> 00:47:45,118
Tapi yang terpenting..,..

850
00:47:45,119 --> 00:47:47,029
Berhati - hatilah.

851
00:47:47,789 --> 00:47:50,518
Makanan ! Ambil Makanan-mu !

852
00:47:50,519 --> 00:47:53,229
Apa ada yang punya uang ?
Aku kelaparan.


853
00:47:53,230 --> 00:47:56,359
Makanan ! Ambil Makanan-mu !

854
00:47:56,360 --> 00:47:58,490
Makanan !

855
00:47:58,500 --> 00:48:00,769
Teman - teman, kurasa game ini ingin kita..,..

856
00:48:00,770 --> 00:48:01,930
Menjaga stamina kita.

857
00:48:02,040 --> 00:48:03,799
Kita perlu makan.

858
00:48:03,800 --> 00:48:05,530
Baik, hentikan itu.

859
00:48:05,531 --> 00:48:07,140
Ya Tuhanku, ini sangat enak.

860
00:48:07,141 --> 00:48:09,140
Aku lama tak makan roti sejak usiaku sembilan tahun.

861
00:48:09,141 --> 00:48:10,280
Kau serius ?

862
00:48:10,281 --> 00:48:12,370
Kau pikir gimana aku bisa punya otot perut ?

863
00:48:12,371 --> 00:48:14,311
Biar kucoba itu.

864
00:48:18,252 --> 00:48:20,581
Tunggu, tunggu..,.. Apa ini ?

865
00:48:20,582 --> 00:48:22,051
Itu kue manis terkenalku.

866
00:48:22,853 --> 00:48:25,091
Kue ?

867
00:48:25,092 --> 00:48:26,552
Bethany, kau bilang ini roti.

868
00:48:26,562 --> 00:48:29,152
Kurasa sudah terlalu lama sampai aku lupa rasanya.

869
00:48:29,162 --> 00:48:30,623
Bagaimana kau bisa lupa..,..

870
00:48:30,633 --> 00:48:32,832
Apa yang..,..
Sesuatu terjadi padaku ?


871
00:48:32,833 --> 00:48:34,363
- Tidak
- Apa..,.. Apa aku bergetar ?


872
00:48:34,373 --> 00:48:35,832
- Tidak.
- Apa aku berkeringat ?


873
00:48:35,833 --> 00:48:37,693
Tidak.

874
00:48:37,703 --> 00:48:39,872
- Apa aku masih hitam ?
- Ya.


875
00:48:39,873 --> 00:48:43,573
Baik, baiklah.

876
00:48:43,574 --> 00:48:45,743
Kita baik saja.
Semuanya baik saja.


877
00:48:45,744 --> 00:48:47,243
Tidak, tidak, tak apa.

878
00:48:47,244 --> 00:48:49,213
Mungkin itu artinya aku suka kue..,..

879
00:48:49,214 --> 00:48:51,173
Aku tak bisa menolaknya. Ya.

880
00:48:51,174 --> 00:48:53,283
Hai, semuanya baik saja.

881
00:49:06,664 --> 00:49:07,864
Ya Tuhan !

882
00:49:10,766 --> 00:49:12,546
Apa - apaan ini ?

883
00:49:13,836 --> 00:49:15,765
Sudah kubilang, penting supaya berhati - hati.

884
00:49:15,766 --> 00:49:17,335
Hai, kau tadi juga menyuruh makan !

885
00:49:17,336 --> 00:49:18,875
Makanan !
Ambil makan..,..


886
00:49:18,876 --> 00:49:20,516
Lebih baik kau diam !

887
00:49:22,207 --> 00:49:24,607
Doktor Bravestone, Puji Tuhan kau di sini.

888
00:49:24,617 --> 00:49:25,816
Jumanji membutuhkanmu.

889
00:49:25,817 --> 00:49:29,546
Terima kasih.
Senang bisa di sini.


890
00:49:29,547 --> 00:49:31,216
Tanyai soal bagian yang hilang.

891
00:49:31,217 --> 00:49:33,356
Oh, benar. Hai, aku Bethany.

892
00:49:33,357 --> 00:49:36,518
Maksudku, Profesor Shelly..,.. Semacamnya..,..

893
00:49:36,528 --> 00:49:37,917
Aku doktor Peta..,..

894
00:49:37,918 --> 00:49:41,497
Dan aku punya Peta yang bagiannya hilang.

895
00:49:41,498 --> 00:49:43,858
Doktor Bravestone, Puji Tuhan kau di sini.

896
00:49:43,868 --> 00:49:45,197
Jumanji membutuhkanmu.

897
00:49:45,198 --> 00:49:46,468
Tak sopan.

898
00:49:46,469 --> 00:49:49,239
Kami harus menemukan bagian yang hilang.

899
00:50:22,771 --> 00:50:26,401
"Yang kau perlukan ada di dalam Keranjang"

900
00:50:26,402 --> 00:50:29,211
"Satu gerakkan salah, kau masuk peti"

901
00:50:29,212 --> 00:50:32,541
"Saling percayai dan jangan berkedip"

902
00:50:32,742 --> 00:50:36,382
"Bagian yang hilang bukan seperti yang kau pikirkan"

903
00:50:37,523 --> 00:50:38,752
Astaga.

904
00:50:38,753 --> 00:50:40,652
Semoga beruntung, Pahlawan Agung.

905
00:50:40,653 --> 00:50:42,952
- Jumanji membutuhkanmu.
- Jumanji membutuhkanmu. Kami tahu.


906
00:50:42,953 --> 00:50:45,163
Kau mengatakannya berkali - kali.

907
00:50:50,564 --> 00:50:54,524
Jadi, kurasa ada..,..

908
00:50:54,734 --> 00:50:56,994
Ular di dalamnya, atau semacamnya ?

909
00:50:57,004 --> 00:50:58,433
Yap.

910
00:50:58,434 --> 00:51:00,343
Sepertinya itu tugas Bravestone.

911
00:51:00,344 --> 00:51:02,234
Mengapa itu tugas Bravestone ?

912
00:51:02,244 --> 00:51:04,004
Karena kau Pahlawan Agung, kau dengar omongannya.

913
00:51:04,005 --> 00:51:05,615
"Jumanji membutuhkanmu" Cepat lakukan !

914
00:51:21,396 --> 00:51:23,265
Aku tak ingin melakukannya !

915
00:51:23,266 --> 00:51:24,466
Lakukan saja !

916
00:51:45,818 --> 00:51:47,317
Black Mamba !

917
00:51:48,918 --> 00:51:50,278
Itu Black Mamba.

918
00:51:50,288 --> 00:51:52,117
Tiga perempat milligram racunnya
Mampu membunuh orang dewasa.


919
00:51:52,118 --> 00:51:54,019
Kau akan merasakan sensai geli di mulutmu dan kaki serta tangan.

920
00:51:54,029 --> 00:51:56,559
Juga demam, Muntah dari mulut dan "ataxia"

921
00:51:56,569 --> 00:51:58,319
Yang berarti kehilangan kendali otot.

922
00:51:58,329 --> 00:51:59,889
- Bagaimana aku bisa tahu ?
- Apa yang harus kita lakukan ?


923
00:51:59,899 --> 00:52:02,568
- Kau lihat sesuatu di dalamnya ?
- Aku tak melihatnya, aku tak punya waktu.


924
00:52:02,569 --> 00:52:03,768
- Ya Tuhanku.
- Baik.


925
00:52:03,769 --> 00:52:06,468
"Saling percaya dan jangan berkedip"
Jangan berkedip.


926
00:52:06,469 --> 00:52:09,539
Teman - teman, kurasa ini kontes menatap.

927
00:52:09,540 --> 00:52:11,040
- Apa ?
- Apa maksudmu ?


928
00:52:11,050 --> 00:52:13,969
- Pikirkanlah ! "Jangan berkedip" ?
- Kurasa dia benar.


929
00:52:13,970 --> 00:52:15,639
Saat kemping, mereka bilang pada kita..,..

930
00:52:15,640 --> 00:52:17,949
Jika kau melihat Ular Derik, jangan bergerak.
Kurasa seseorang..,..


931
00:52:17,950 --> 00:52:20,641
Harus menatap mata Ularnya dan tidak berkedip.

932
00:52:20,651 --> 00:52:22,580
Lalu Spencer akan meraih ke dalam mengambil..,..

933
00:52:22,581 --> 00:52:25,050
- Apapun yang ada di dalamnya.
- Apa ? Mengapa aku lagi ?


934
00:52:25,051 --> 00:52:27,381
- Karena kau Bravestone.
- Baiklah.


935
00:52:27,391 --> 00:52:30,761
Siapa yang ahli menatap dan tak berkedip ?

936
00:52:32,692 --> 00:52:34,061
Aku ahli melakukannya.

937
00:52:34,062 --> 00:52:35,932
Maka ini momenmu.

938
00:52:39,062 --> 00:52:41,402
Ayolah Bethany.

939
00:52:45,943 --> 00:52:47,273
Baik.

940
00:52:50,683 --> 00:52:51,883
Katakan saat kau siap.

941
00:52:54,683 --> 00:52:55,883
Sekarang.

942
00:53:06,034 --> 00:53:08,294
Apa yang harus kita lakukan ?

943
00:53:10,864 --> 00:53:12,064
Copot taringnya.

944
00:53:12,065 --> 00:53:14,695
Aku harus apa ?

945
00:53:15,305 --> 00:53:18,365
Kau harus menarik mulutnya
Dari Titik butanya untuk melakukannya.


946
00:53:18,375 --> 00:53:20,374
Tapi kau harus mawas dengan kelenjar racunnya.

947
00:53:20,375 --> 00:53:22,475
Karena itu seperti saluran racun keduanya.

948
00:53:22,485 --> 00:53:24,005
Kau harus mencopot bersih giginya..,..

949
00:53:26,586 --> 00:53:28,076
Dari dalam kepalanya.

950
00:53:32,856 --> 00:53:35,585
Kurasa itu bukan kontes menatap.

951
00:53:35,586 --> 00:53:38,856
"Saling percaya, jangan pernah berkedip"

952
00:53:38,857 --> 00:53:40,926
Kalian mempercayaiku.

953
00:53:40,927 --> 00:53:43,126
Kalian mempercayaiku
Dan aku mencopot taring ularnya.


954
00:53:43,127 --> 00:53:45,066
Aku berhasil melakukannya.

955
00:53:45,067 --> 00:53:47,696
Ya, kau berhasil.

956
00:53:47,697 --> 00:53:49,137
Terima kasih.

957
00:53:49,138 --> 00:53:51,738
Oh, ya, tentu.

958
00:54:02,039 --> 00:54:03,678
Teman - teman.

959
00:54:03,679 --> 00:54:06,148
Ini tak seperti potongan peta.

960
00:54:06,149 --> 00:54:09,578
Bagian yang hilang itu Gajah ?

961
00:54:09,579 --> 00:54:12,549
Tunggu, kurasa ada sesuatu tertulis di kertas bungkusnya.

962
00:54:12,559 --> 00:54:15,859
"Saat kau melihatku, mulailah memanjat"

963
00:54:15,860 --> 00:54:19,760
"Mulai memanjat" ?
Saat kau melihat Gajah ?


964
00:54:21,900 --> 00:54:23,769
Mencopot taring ular.

965
00:54:25,570 --> 00:54:28,701
Kurasa kita harus waspada jika ada Gajah ?

966
00:54:28,711 --> 00:54:30,980
Apa itu tingkat game selanjutnya ?

967
00:54:37,221 --> 00:54:38,650
Hei !

968
00:54:38,651 --> 00:54:39,952
Lari !

969
00:54:44,222 --> 00:54:46,521
Ya Tuhan !

970
00:54:46,522 --> 00:54:48,552
Awas !

971
00:54:50,791 --> 00:54:51,991
Lompat !

972
00:54:51,992 --> 00:54:53,803
- Lompat !
- Cepat !


973
00:54:54,673 --> 00:54:55,873
Hei !

974
00:55:02,073 --> 00:55:06,873
Kuperingatkan kau,
Kurasa pukulanku sangat keras !


975
00:55:06,874 --> 00:55:08,074
Tangkis.

976
00:55:09,084 --> 00:55:11,774
Tangkis, tangkis, mengelak, tahan.

977
00:55:11,784 --> 00:55:13,073
Jotos.

978
00:55:19,095 --> 00:55:20,815
Merunduk, hantam kepala !

979
00:55:23,055 --> 00:55:24,255
Ka-PooW !

980
00:55:26,865 --> 00:55:28,924
Mengelak. Tahan.

981
00:55:28,925 --> 00:55:30,435
Ka-Blam !

982
00:55:31,836 --> 00:55:34,496
Mengelak. Jotos.

983
00:55:34,506 --> 00:55:37,135
Lempar ke dinding !

984
00:55:37,136 --> 00:55:39,546
Ini Gila.

985
00:55:47,047 --> 00:55:49,807
Mari lakukan ini.

986
00:55:49,817 --> 00:55:51,017
Lakukan apa ?

987
00:55:52,187 --> 00:55:54,887
Masuk..,.. Masukkan dalam Ranselku.

988
00:55:55,927 --> 00:55:58,617
Mengelak, hantam kepala !

989
00:55:58,618 --> 00:55:59,857
Lempar ke atas atap !

990
00:56:25,150 --> 00:56:27,619
Halo, Doktor.

991
00:56:27,620 --> 00:56:29,720
Sudah lama sekali.

992
00:56:32,260 --> 00:56:36,031
Kurasa kau punya sesuatu yang jadi milikku.

993
00:56:37,241 --> 00:56:38,930
Kami hanya ingin pulang.

994
00:56:44,041 --> 00:56:46,270
Cepat ! Cepat ikuti aku !

995
00:56:46,271 --> 00:56:47,641
Tangkap dia !

996
00:56:55,112 --> 00:56:56,582
Cepatlah !

997
00:57:00,653 --> 00:57:03,553
Di bawah sini, cepat ! Cepatlah !

998
00:57:20,804 --> 00:57:22,173
Baik.

999
00:57:22,174 --> 00:57:25,173
Kalian ikuti aku dan lakukan perintahku.

1000
00:57:25,174 --> 00:57:28,044
Ayo bergerak.

1001
00:57:28,045 --> 00:57:30,784
Ya Tuhanku, aku terkejut kalian di sini.

1002
00:57:30,785 --> 00:57:33,114
- Kalian pasti tak tahu itu.
- Kau siapa ?


1003
00:57:33,115 --> 00:57:35,114
Terkejut, aku melihat kalian di Bazar..,..

1004
00:57:35,115 --> 00:57:36,954
Dan aku berpikir..,.. "Mustahil"

1005
00:57:36,955 --> 00:57:38,746
Lalu aku berkata, ya, itu..,..

1006
00:57:38,756 --> 00:57:40,686
Merapat ke dinding !

1007
00:57:42,226 --> 00:57:43,696
Ya Tuhanku !

1008
00:57:46,136 --> 00:57:47,826
Terus jalan.

1009
00:57:48,996 --> 00:57:51,366
- Awas langkahmu di sini.
- Siapa kau ?


1010
00:57:51,367 --> 00:57:52,836
Ya, kau kira siapa kami ?

1011
00:57:52,837 --> 00:57:54,837
Maaf, salahku.

1012
00:57:54,847 --> 00:57:56,897
Biar kujelaskan sebentar.

1013
00:57:56,907 --> 00:57:59,076
Tunggu, apa kau Pilotnya ?
"Seaplane" atau semacamnya ?


1014
00:57:59,077 --> 00:58:01,007
- Ya, itu aku.
- Tunggu dulu.


1015
00:58:01,017 --> 00:58:03,077
Kau karakter lain yang sudah diambil ?

1016
00:58:03,087 --> 00:58:06,247
- Kau juga dalam Game ini ?
- Jauhi garis lantai..,..


1017
00:58:06,248 --> 00:58:07,717
- Apa ?
- Dan diam.


1018
00:58:15,058 --> 00:58:17,398
Sangat berbahaya.

1019
00:58:17,399 --> 00:58:19,999
Game ini menyebalkan.

1020
00:58:28,869 --> 00:58:31,880
Baiklah. Biar kuambil papan ini.

1021
00:58:36,240 --> 00:58:38,779
Ikuti aku.

1022
00:58:38,780 --> 00:58:41,310
Awas, ini cara mati yang mengerikan.

1023
00:58:41,320 --> 00:58:43,621
Ya, Tuhan.

1024
00:58:45,191 --> 00:58:46,791
Sudah. Baiklah.

1025
00:58:53,701 --> 00:58:55,062
Ayo.

1026
00:58:56,472 --> 00:58:58,992
Aku bisa sendiri.
Aku baru melepas taring ular.


1027
00:58:59,002 --> 00:59:00,932
Hargailah aku.

1028
00:59:06,032 --> 00:59:08,042
Baik.

1029
00:59:16,883 --> 00:59:19,663
- Hai, kau.
- Hai.


1030
00:59:25,794 --> 00:59:27,234
Kemarilah.

1031
00:59:39,905 --> 00:59:42,805
Ngomong - Ngomong, aku Alex.

1032
00:59:42,815 --> 00:59:44,874
Spencer Gilpin.

1033
00:59:44,875 --> 00:59:47,975
Martha, Fridge dan Bethany.

1034
00:59:47,976 --> 00:59:50,346
Bethany ? Kau cewek ?

1035
00:59:50,356 --> 00:59:52,915
Wanita.

1036
00:59:52,916 --> 00:59:55,156
Di kehidupan nyata, kau tak seperti itu.

1037
01:00:01,957 --> 01:00:04,697
Mereka kabur, sepertinya mereka dibantu.

1038
01:00:06,037 --> 01:00:07,457
Seaplane.

1039
01:00:07,467 --> 01:00:09,737
Dia pasti keluar dari persembunyiannya.

1040
01:00:10,907 --> 01:00:13,237
Maafkan aku, bos.

1041
01:00:13,238 --> 01:00:15,178
Itu tak akan terjadi lagi.

1042
01:00:18,138 --> 01:00:20,377
Aku tahu itu.

1043
01:00:34,489 --> 01:00:36,028
Apa yang kau buat ?

1044
01:00:36,029 --> 01:00:38,190
Margarita, itu salah satu kekuatanku.

1045
01:00:38,200 --> 01:00:40,929
Itu dan jadi pilot.
Meski aku ditembak jatuh..,..


1046
01:00:40,930 --> 01:00:43,169
Oleh Orang Utan yang mengendarai jet tempur..,..

1047
01:00:43,170 --> 01:00:45,310
Jadi, mungkin aku tak begitu mahir.

1048
01:00:46,410 --> 01:00:48,330
Lagipula, bersulang.

1049
01:00:50,111 --> 01:00:52,841
- Oh, terima kasih.
- Tentu.


1050
01:00:52,851 --> 01:00:54,341
Aku tak pernah minum alkohol sebelumnya.

1051
01:00:54,351 --> 01:00:56,410
- Aku juga.
- Kau tahu ?


1052
01:00:56,411 --> 01:00:58,781
- Persetan !
- Bersulang !


1053
01:01:04,892 --> 01:01:08,022
- Kusudahi minum ini.
- Rasanya enak.


1054
01:01:08,032 --> 01:01:09,452
Boleh aku minta lagi ?

1055
01:01:09,462 --> 01:01:10,821
- Alex.
- Ya.


1056
01:01:10,822 --> 01:01:12,222
Kenapa ada ada banyak lilin ?

1057
01:01:12,232 --> 01:01:14,131
Itu "Citronella" salah satu kelemahanku..,..

1058
01:01:14,132 --> 01:01:16,963
Adalah Nyamuk, itu menyebalkan..,..

1059
01:01:16,973 --> 01:01:19,393
Karena tinggal sendirian,
Di gubuk terbuka dalam Hutan.


1060
01:01:20,573 --> 01:01:22,003
Dia lajang.

1061
01:01:22,943 --> 01:01:24,272
Siapa dia ?

1062
01:01:24,273 --> 01:01:26,872
- "Alan Parrish Pernah Di Sini"
- Siapa Alan Parrish ?


1063
01:01:26,873 --> 01:01:28,304
Dia yang membuat tempat ini.

1064
01:01:28,714 --> 01:01:31,283
Maksudmu ada orang lain yang terjebak di sini ?

1065
01:01:31,284 --> 01:01:34,174
Ya, maksudku ini rumah Alan Parrish.
Aku hanya menempatinya.


1066
01:01:34,184 --> 01:01:36,313
Alex, katakan..,..

1067
01:01:36,314 --> 01:01:38,984
Berapa lama kau dalam permainan ini ?

1068
01:01:38,994 --> 01:01:40,484
Sulit di katakan.

1069
01:01:40,494 --> 01:01:42,584
Waktu di sini tak jelas.

1070
01:01:42,585 --> 01:01:44,054
Mungkin beberapa bulan.

1071
01:01:44,055 --> 01:01:45,455
- Beberapa bulan ?
- Apa ?


1072
01:01:45,465 --> 01:01:46,964
Ya, aku tak bisa masuk..,..

1073
01:01:46,965 --> 01:01:48,455
Ke Gudang Transportasi.

1074
01:01:48,465 --> 01:01:50,424
Gudang transportasi ? Apa itu ?

1075
01:01:50,425 --> 01:01:52,164
Level selanjutnya.

1076
01:01:52,165 --> 01:01:54,935
Pertama, balon udaraku tak bisa terbang.

1077
01:01:54,936 --> 01:01:57,836
Lalu pesawat yang kuceritakan tadi.

1078
01:01:58,936 --> 01:02:02,575
Lalu saat nyawaku sisa satu..,..

1079
01:02:02,576 --> 01:02:04,446
Aku sadar mengacaukannya.

1080
01:02:04,456 --> 01:02:07,276
Aku tak bisa keluar dari sini sendirian.

1081
01:02:07,277 --> 01:02:10,256
Jika ada yang menyerangku,
Aku tak tahu cara Mengatasinya.


1082
01:02:10,257 --> 01:02:12,416
Kau tak bisa membunuh Black Mamba dengan Margarita.

1083
01:02:12,417 --> 01:02:16,326
Kau tak bisa.
Kau perlu Zoologist untuk itu.


1084
01:02:18,097 --> 01:02:20,517
Alex, kita bisa saling membantu.

1085
01:02:20,518 --> 01:02:23,127
Kau sudah lama berada di sini,
Kau tahu permainan ini..,...


1086
01:02:23,128 --> 01:02:25,228
Dan kami, Kami punya banyak kekuatan.

1087
01:02:25,238 --> 01:02:28,228
Ya, kami hebat jika bekerja sama.

1088
01:02:29,098 --> 01:02:30,967
Entahlah, bro.

1089
01:02:30,968 --> 01:02:34,278
Jika aku gagal sekali saja,
Tamat sudah.


1090
01:02:34,479 --> 01:02:36,299
Aku takut memikirkan..,..

1091
01:02:36,309 --> 01:02:38,349
Kembali ke Gudang Transportasi itu.

1092
01:02:40,319 --> 01:02:42,148
Aku tak mau mati di Jumanji.

1093
01:02:42,149 --> 01:02:44,039
Kita harus bekerja sama.

1094
01:02:44,049 --> 01:02:46,150
Kita lakukan itu, kita bisa menang.
Aku tahu kita bisa.


1095
01:02:48,990 --> 01:02:51,419
Ya, Tuhanku.
Kaulah bagian yang hilang.


1096
01:02:51,420 --> 01:02:53,489
Kaulah "benda" yang harus kami temukan.

1097
01:02:53,490 --> 01:02:55,990
Petunjuknya adalah..,..

1098
01:02:56,000 --> 01:02:58,421
Pergi ke Bazar
Dan menemukan potongan yang hilang ?


1099
01:02:58,431 --> 01:03:00,261
Itu bukanlah Gajah.

1100
01:03:02,131 --> 01:03:04,401
- Itu adalah aku.
- Ya.


1101
01:03:07,401 --> 01:03:10,111
Bagus, mari lakukan ini.

1102
01:03:10,112 --> 01:03:11,411
- Ya.
- Ya.


1103
01:03:11,412 --> 01:03:13,942
- Mari lakukan ini.
- Mari lakukan ini.


1104
01:03:13,952 --> 01:03:16,072
Hai Spencer, kau tak mau minum Margarita-mu ?

1105
01:03:16,082 --> 01:03:17,281
Aku tak mau.

1106
01:03:17,282 --> 01:03:19,551
Ini Margarita enak.

1107
01:03:27,423 --> 01:03:30,383
Itu dia. Gudang Transportasi.

1108
01:03:30,393 --> 01:03:32,492
Ada banyak kendaraan di dalamnya.

1109
01:03:32,493 --> 01:03:34,702
Kita ambil satu, menyeberangi Jurang..,..

1110
01:03:34,703 --> 01:03:37,434
Lalu pergi ke Patung Jaguar.

1111
01:03:37,444 --> 01:03:39,463
Baik, aku melihat Gudang Senjatanya..,..

1112
01:03:39,464 --> 01:03:42,134
Aku melihat Jurangnya, tapi tak bisa kulihat Patungnya..,..

1113
01:03:42,144 --> 01:03:44,273
Itu aneh, karena itu benda terpenting..,..

1114
01:03:44,274 --> 01:03:45,513
Di Jumanji dan patungnya besar.

1115
01:03:45,514 --> 01:03:46,973
Itu yang dia katakan.

1116
01:03:49,015 --> 01:03:51,114
Apa kau mabuk, Fridge ?

1117
01:03:51,115 --> 01:03:53,175
Apa yang kau katakan ? Aku tak mabuk.

1118
01:03:53,185 --> 01:03:56,114
- Dia mabuk.
- Aku hanya minum tiga Margarita kecil.


1119
01:03:56,115 --> 01:03:57,715
Kau lebih pendek dari sebelumnya.

1120
01:03:57,725 --> 01:03:59,324
Terserah, terserah.

1121
01:03:59,325 --> 01:04:02,085
Alex. Apa yang harus kita lakukan ?
Bagaimana cara kita melewati penjaganya ?


1122
01:04:02,086 --> 01:04:03,725
Sebelumnya, aku menunggu sebagian penjaganya pergi.

1123
01:04:03,726 --> 01:04:05,055
Berapa lama itu ?

1124
01:04:05,056 --> 01:04:07,596
- Tiga minggu.
- Oh, kita akan mati.


1125
01:04:07,606 --> 01:04:09,355
Baik, Rencana B.

1126
01:04:09,356 --> 01:04:11,265
Pasti ada pintu lain di suatu tempat.

1127
01:04:11,266 --> 01:04:14,106
Tapi kita harus mengecoh penjaganya dulu.

1128
01:04:14,107 --> 01:04:15,476
Biar kuatasi.

1129
01:04:15,477 --> 01:04:18,036
Mengecoh pria adalah keahlian utamaku.

1130
01:04:18,037 --> 01:04:19,606
Dia bermain video game,
Biar aku yang mengecoh mereka.


1131
01:04:19,607 --> 01:04:22,376
Bethany, aku benci mengatakan ini padamu..,..

1132
01:04:22,377 --> 01:04:25,576
Tapi kau tak punya..,.. Keahlian.

1133
01:04:26,177 --> 01:04:28,439
Bukan Aku.

1134
01:04:29,759 --> 01:04:30,887
Apa ?

1135
01:04:30,888 --> 01:04:32,747
- Kau harus kesana dan menggoda mereka.
- Tidak.


1136
01:04:32,748 --> 01:04:35,218
- Kecoh mereka selagi kami menyelinap.
- Tidak !


1137
01:04:35,228 --> 01:04:37,057
Aku tak bisa kesana dan menggoda..,..

1138
01:04:37,058 --> 01:04:38,627
Tentara aneh yang tak kukenal.

1139
01:04:38,628 --> 01:04:41,258
Aku tahu, tapi sekarang kita tak punya ide lain.

1140
01:04:41,259 --> 01:04:44,499
Kau tak paham,
Aku tak bisa melakukannya.


1141
01:04:45,769 --> 01:04:47,599
Aku tak bisa bicara ke pria.

1142
01:04:47,609 --> 01:04:49,429
Aku tak mahir melakukannya.

1143
01:04:49,439 --> 01:04:52,109
Ku-bimbing kau.

1144
01:04:52,110 --> 01:04:55,670
Tidak, maaf. Kita pikirkan rencana lain.

1145
01:04:55,680 --> 01:04:59,509
Aku tak bisa..,.. Tak bisa melakukan itu.

1146
01:05:00,110 --> 01:05:02,149
Martha, kau harus mengecoh mereka selama mungkin..,..

1147
01:05:02,150 --> 01:05:03,419
Supaya kami bisa masuk ke Gudang.

1148
01:05:03,420 --> 01:05:05,311
Kurasa aku tak bisa, Spencer. Aku bukan..,..

1149
01:05:05,321 --> 01:05:09,390
Aku bukanlah semacam..,.. Wanita kuat.

1150
01:05:09,391 --> 01:05:13,121
Apa maksudmu ?
Kau sangat kuat.


1151
01:05:15,461 --> 01:05:18,042
Kau bisa melakukan apapun.

1152
01:05:23,802 --> 01:05:25,541
Indah sekali, Spencer.

1153
01:05:25,542 --> 01:05:28,371
Bagaimana jika kupersiapkan
Makan malam romantis buat kalian berdua ?


1154
01:05:28,372 --> 01:05:31,382
Atau kalian ingin keluar dari sini ?

1155
01:05:31,383 --> 01:05:32,782
Baiklah.

1156
01:05:32,783 --> 01:05:34,772
Tunjukkan caranya.

1157
01:05:34,773 --> 01:05:36,812
Waktunya belajar.

1158
01:05:36,813 --> 01:05:38,282
- Kemarilah.
- Baik.


1159
01:05:38,283 --> 01:05:40,252
Lihat dan pelajari.

1160
01:05:40,253 --> 01:05:42,752
Hei, apa maksud makan malam romantis itu ?

1161
01:05:42,753 --> 01:05:45,553
- Apa maksudmu ?
- Kau yang bilang. Aku dan Martha..,..


1162
01:05:45,554 --> 01:05:47,863
Makan malam romantis.
Apa maksudnya ?


1163
01:05:47,864 --> 01:05:50,224
Cewek itu menyukaimu, Spencer.

1164
01:05:50,234 --> 01:05:51,523
Apa ?

1165
01:06:00,905 --> 01:06:02,835
Baik, untuk menggoda..,..

1166
01:06:02,845 --> 01:06:04,774
Kuncinya membuat mereka melihatimu..,..

1167
01:06:04,775 --> 01:06:07,644
Tanpa mereka sadari
Bahwa kau tahu mereka melihatimu..,..


1168
01:06:07,645 --> 01:06:10,185
Kau seolah, "Terserah, ini sifatku"
Saat mereka mengajakmu ngobrol..,..


1169
01:06:10,186 --> 01:06:11,715
Lakukan satu dari tiga cara ini..,..

1170
01:06:11,716 --> 01:06:14,576
Bertingkah bodoh, sangat tertarik atau menggoda.

1171
01:06:14,586 --> 01:06:16,755
Cara mana yang mau kau lakukan,
Tergantung sifat pria yang kau hadapi.


1172
01:06:16,756 --> 01:06:19,595
Ini seperti impianku juga mimpi buruk-ku.

1173
01:06:19,596 --> 01:06:21,556
Tak kuanggap ucapanmu itu.

1174
01:06:21,557 --> 01:06:23,387
Rambut itu yang terpenting.

1175
01:06:23,397 --> 01:06:26,466
Sentuh, gerakkan.
Mainkanlah.


1176
01:06:26,467 --> 01:06:29,526
Sering-seringlah gerakkan.
Hipnotis mereka dengan rambutmu.


1177
01:06:29,527 --> 01:06:33,266
Putarlah seperti ini.
Baik, jangan tatap ke bawah.


1178
01:06:33,267 --> 01:06:34,568
Angkat kepalamu ke atas.

1179
01:06:34,578 --> 01:06:36,278
Sedikit miringkan, buka mata lebar.

1180
01:06:36,908 --> 01:06:38,507
- Sekarang, berkilaulah.
- Berkilau ?


1181
01:06:38,508 --> 01:06:40,977
Seperti tokoh anime, berkilaulah.

1182
01:06:46,678 --> 01:06:48,618
Masih perlu sentuhan.

1183
01:06:55,859 --> 01:06:57,458
Menurutmu dia menyukaiku ?

1184
01:06:57,459 --> 01:06:59,289
Mengapa kita masih membicarakannya ?

1185
01:06:59,299 --> 01:07:01,229
Bagaimana jika dia mencoba menciumku ?

1186
01:07:01,230 --> 01:07:02,699
Balas ciumannya.

1187
01:07:02,700 --> 01:07:05,339
Bagaimana jika dia mencoba menciumku seperti..,..

1188
01:07:05,340 --> 01:07:07,470
Tanpa peringatan ?

1189
01:07:07,480 --> 01:07:10,539
Apa maksudmu ?
Pernahkah kau mencium seseorang ?


1190
01:07:10,540 --> 01:07:12,510
Aku tidak..,..
Apa akan kau ceritakan ke seluruh hutan ?


1191
01:07:12,511 --> 01:07:14,450
Hai, kalian ! Aku menemukan pintu samping di sebelah sini.

1192
01:07:14,451 --> 01:07:16,571
- Tebak apa yang kutemukan.
- Tidak, tidak..,.. Jangan katakan padanya.


1193
01:07:16,781 --> 01:07:18,541
Mari bahas cara berjalanmu.

1194
01:07:18,551 --> 01:07:19,911
Santai saja.

1195
01:07:19,921 --> 01:07:23,081
Buat aku menyukainya.
Seperti rusa menawan..,..


1196
01:07:23,091 --> 01:07:26,421
Atau kuda yang melangkah anggun.
Satu kaki di depan kaki satunya.


1197
01:07:26,422 --> 01:07:28,391
Lakukanlah. Boom, boom..,..

1198
01:07:28,392 --> 01:07:29,722
Bukan seperti itu.

1199
01:07:29,732 --> 01:07:31,031
Jijay.

1200
01:07:31,032 --> 01:07:33,591
Apapun yang menarik perhatian ke bibirmu.

1201
01:07:33,592 --> 01:07:34,861
Sedikit gigitan seperti ini.

1202
01:07:34,862 --> 01:07:37,902
Gigitan menawan perlu perjuangan panjang.

1203
01:07:37,903 --> 01:07:40,132
Bagus, itu lebih baik.

1204
01:07:40,133 --> 01:07:42,002
Sekarang senyumlah, kau terlihat ketakutan.

1205
01:07:42,003 --> 01:07:43,533
Astaga, kau sangat lucu.

1206
01:07:43,543 --> 01:07:45,612
- Kau sangat lucu.
- Astaga, kau sangat lucu.


1207
01:07:45,613 --> 01:07:47,602
Astaga, kau sangat lucu.

1208
01:07:47,603 --> 01:07:50,172
- Kurasa aku menguasainya.
- Kau sudah menguasainya, lakukanlah.


1209
01:07:50,173 --> 01:07:52,483
Sekarang buat bibirmu seperti..,.. Seperti..,..

1210
01:07:52,484 --> 01:07:54,514
Tidak, menjijikan. Sedikit lemaskan.

1211
01:07:54,524 --> 01:07:56,413
Sentuh lidahmu ke bagian atas mulutmu.

1212
01:07:56,414 --> 01:08:00,083
- Seperti ini.
- Seperti ini ?


1213
01:08:00,084 --> 01:08:04,684
Seperti ini.

1214
01:08:04,685 --> 01:08:06,524
Seperti ini ?

1215
01:08:06,525 --> 01:08:07,894
Kurasa kau siap.

1216
01:08:09,165 --> 01:08:11,024
- Bagus.
- Baik, godalah..,..


1217
01:08:11,025 --> 01:08:12,894
Seolah nyawamu jadi taruhannya.

1218
01:08:12,895 --> 01:08:14,034
Karena itu memang benar.

1219
01:08:14,035 --> 01:08:15,634
Baik, itu pintunya.

1220
01:08:15,635 --> 01:08:17,766
Aku perlu sesuatu
Untuk memotong pagarnya.


1221
01:08:17,776 --> 01:08:20,635
Baik, Fridge, punya sesuatu dalam Ranselmu ?

1222
01:08:20,636 --> 01:08:23,506
Ya, tentu..,.. Apa ?

1223
01:08:23,516 --> 01:08:26,705
Ini dia..,.. Aku punya..,.. Pemotong kawat.

1224
01:08:26,706 --> 01:08:29,177
Bukankah ini alat hebat dalam situasi seperti ini ?

1225
01:08:29,187 --> 01:08:31,486
Sangat sempurna.

1226
01:08:31,487 --> 01:08:33,147
Ini disebut "Kekuatan Ransel" sayang.

1227
01:08:34,787 --> 01:08:36,516
Hai, semua.

1228
01:08:36,517 --> 01:08:38,156
Kurasa ini akan berhasil.

1229
01:08:38,157 --> 01:08:40,056
Kurasa begitu.
Dia lumayan lincah.


1230
01:08:40,057 --> 01:08:42,757
Dan pria - pria itu
Jarang bertemu orang baru.


1231
01:08:42,758 --> 01:08:43,857
"Lincah" ?

1232
01:08:43,858 --> 01:08:45,667
Memang tak selincah Cindy Crawford..,..

1233
01:08:45,668 --> 01:08:47,937
Tapi untuk Jumanji, dia ngebom banget.

1234
01:08:47,938 --> 01:08:49,468
"Ngebom" ?

1235
01:08:49,478 --> 01:08:51,197
- Cindy Crawford ?
- Itu yang kau sukai ?


1236
01:08:51,198 --> 01:08:52,698
Maksudku, Kuyakin..,..

1237
01:08:52,708 --> 01:08:54,779
Mereka akan menyukainya.

1238
01:08:59,709 --> 01:09:00,909
Alex.

1239
01:09:01,679 --> 01:09:03,689
Menurutmu sekarang tahun berapa ?

1240
01:09:04,689 --> 01:09:06,948
- Apa maksudmu ?
- Oh, tidak.


1241
01:09:06,949 --> 01:09:09,460
Tahun 1996.

1242
01:09:12,160 --> 01:09:14,650
Kau Alex Vreeke 'kan ?

1243
01:09:14,660 --> 01:09:15,959
Ya, benar.

1244
01:09:15,960 --> 01:09:17,860
Tunggu dulu, maksudmu dari "Rumah Angker" ?

1245
01:09:17,870 --> 01:09:20,631
Tunggu, apa yang kalian bicarakan ?

1246
01:09:20,641 --> 01:09:21,841
Bagaimana kalian bisa mengenalku ?

1247
01:09:22,931 --> 01:09:25,870
Alex, aku tak tahu harus mengatakan apa..,..

1248
01:09:25,871 --> 01:09:27,801
Kau dalam game ini selama 20 tahun.

1249
01:09:27,811 --> 01:09:30,801
Kita tak seharusnya mengatakan seperti itu.

1250
01:09:30,811 --> 01:09:32,171
Apa ?

1251
01:09:32,181 --> 01:09:34,251
Tidak, kalian bercanda denganku 'kan ?

1252
01:09:34,252 --> 01:09:36,241
Tidak, Alex Vreeke.

1253
01:09:36,242 --> 01:09:38,642
Semua orang di Brantford mengenalmu.

1254
01:09:38,652 --> 01:09:41,551
Kau si anak yang menghilang.

1255
01:09:41,552 --> 01:09:43,112
Dua puluh tahun lalu.

1256
01:09:43,122 --> 01:09:45,081
Dua puluh tahun ?

1257
01:09:45,082 --> 01:09:47,853
Dua puluh tahun.

1258
01:09:47,863 --> 01:09:50,593
Aku tak tahu cara mengatakannya, tapi..,..

1259
01:09:50,603 --> 01:09:52,792
Cindy Crawford, dia sudah berusia 50 tahun sekarang.

1260
01:09:52,793 --> 01:09:56,102
- Tapi masih lincah.
- Yah.


1261
01:09:56,103 --> 01:09:58,604
Tunggu..,..

1262
01:10:03,544 --> 01:10:04,774
Itu dia.

1263
01:10:12,785 --> 01:10:13,985
Hai.

1264
01:10:15,685 --> 01:10:18,015
Kami akan mengeluarkanmu.

1265
01:10:18,025 --> 01:10:20,685
Ya.

1266
01:10:40,777 --> 01:10:42,876
Kenapa dengan bokongnya ?

1267
01:10:42,877 --> 01:10:44,816
Bethany kau suruh dia melakukan apa ?

1268
01:10:44,817 --> 01:10:46,876
Apa dia berusaha menyilangkan kakinya ?

1269
01:10:46,877 --> 01:10:49,117
Dia tak pernah menggoda sebelumnya, beri dia kesempatan.

1270
01:10:53,698 --> 01:10:56,017
Halo, nona.

1271
01:10:56,018 --> 01:10:58,058
Apa yang kau lakukan di luar sini sendirian ?

1272
01:11:00,368 --> 01:11:02,088
Hai, kalian.

1273
01:11:02,089 --> 01:11:04,659
Sepertinya aku tersesat.

1274
01:11:04,669 --> 01:11:07,198
Bisakah kalian membantuku ?

1275
01:11:09,369 --> 01:11:11,968
Halo, nona.

1276
01:11:11,969 --> 01:11:14,179
Apa yang kau lakukan di luar sini sendirian ?

1277
01:11:17,940 --> 01:11:20,040
Kalian sangat menarik dan lucu.

1278
01:11:20,050 --> 01:11:21,349
Apa yang dilakukannya ?

1279
01:11:21,350 --> 01:11:23,380
Apa ada serangga di rambutnya ?

1280
01:11:23,390 --> 01:11:25,949
Dia lupa semua latihannya.

1281
01:11:25,950 --> 01:11:27,551
Ayo.

1282
01:11:31,631 --> 01:11:34,820
Tunggu ! Aku..,.. Aku ingin menceritakan..,..

1283
01:11:34,821 --> 01:11:37,130
Mengenai Buku
Yang baru saja kubaca..,..


1284
01:11:37,131 --> 01:11:39,061
Tentang Mikrobiologi.

1285
01:11:39,071 --> 01:11:43,072
Itu merupakan Biologi kesukaanku.

1286
01:11:49,372 --> 01:11:51,041
Halo, nona.

1287
01:11:51,042 --> 01:11:54,312
Apa yang kau lakukan di luar sini sendirian ?

1288
01:11:59,283 --> 01:12:02,693
Kau itu hebat !

1289
01:12:12,124 --> 01:12:13,724
Hei.

1290
01:12:13,734 --> 01:12:15,294
Kalian suka berdansa ?

1291
01:12:24,445 --> 01:12:27,305
Oh, ya, ini dia.

1292
01:12:42,266 --> 01:12:44,687
Yang mana, yang mana ?

1293
01:12:46,797 --> 01:12:48,766
Aku benci tempat ini.

1294
01:12:53,067 --> 01:12:55,367
Oh, kekuatannya "Tarung Dansa"

1295
01:12:55,377 --> 01:12:58,168
Alex, bagaimana menurutmu ?
Yang mana ?


1296
01:12:58,178 --> 01:12:59,837
- Apa ?
- Yang harus kita ambil.


1297
01:12:59,838 --> 01:13:01,738
- Yang mana ?
- Entahlah, aku tak tahu.


1298
01:13:01,748 --> 01:13:03,177
- Sudah kubilang, aku..,..
- Kita harus terbang 'kan ?


1299
01:13:03,178 --> 01:13:06,258
- Pakai Helikopter, karena kita harus terbang.
- Sudah kubilang, aku tak tahu.


1300
01:13:17,189 --> 01:13:19,058
Dia menghajar mereka.

1301
01:13:19,059 --> 01:13:20,328
Itu baru gadis kita.

1302
01:13:20,329 --> 01:13:22,420
Ya, keren !

1303
01:13:30,230 --> 01:13:32,269
Dia mengalahkan mereka.

1304
01:14:08,803 --> 01:14:11,272
- Bagus sekali !
- Ya !


1305
01:14:13,113 --> 01:14:15,514
Bagus, bagus !

1306
01:14:15,524 --> 01:14:19,453
Ya ! Ya ! Kau pahlawanku.

1307
01:14:20,924 --> 01:14:22,854
- Kita harus pergi.
- Kau harus mengajariku..,..


1308
01:14:22,864 --> 01:14:24,184
Cara berkelahi !

1309
01:14:24,194 --> 01:14:25,214
Beri aku pelukan.

1310
01:14:25,224 --> 01:14:26,394
- Ya Tuhanku.
- Kau berhasil !


1311
01:14:26,395 --> 01:14:28,224
- Aku berhasil.
- Beri aku pelukan !


1312
01:14:28,225 --> 01:14:31,034
Meski ini momen bagus,
Kita tak punya banyak waktu.


1313
01:14:31,035 --> 01:14:32,494
- Ya.
- Mereka datang.


1314
01:14:32,495 --> 01:14:34,134
Penjahat bermotor datang,
Kita harus pergi.


1315
01:14:34,135 --> 01:14:36,304
Seaplane ! Kita harus terbang.

1316
01:14:36,305 --> 01:14:38,896
Tidak, aku tak bisa melakukannya.

1317
01:14:38,906 --> 01:14:41,266
Sudah kubilang, aku bukan pilot handal.

1318
01:14:41,276 --> 01:14:43,945
Mungkin kita gunakan Bis Sekolah.

1319
01:14:43,946 --> 01:14:46,315
Apa ? Kita tak bisa menghindari mereka
Menaiki bis kecil itu !


1320
01:14:46,316 --> 01:14:48,345
Kau memilih pesawat dan balon udara.

1321
01:14:48,346 --> 01:14:49,575
Mungkin seharusnya kau pilih helikopter.

1322
01:14:49,576 --> 01:14:52,286
Tidak, aku tak bisa melakukannya.
Aku tak ingin mati.


1323
01:14:52,287 --> 01:14:55,417
Aku ketakutan..,.. Sedikit.

1324
01:14:55,427 --> 01:14:58,556
Baik, biar kulakukan.

1325
01:14:58,557 --> 01:15:00,557
Apa sulitnya ? Ini hanya helikopter.

1326
01:15:00,567 --> 01:15:02,457
Kau..,.. Tinggal tekan tombolnya..,..

1327
01:15:02,467 --> 01:15:04,126
Dan, yah, balingnya berputar.

1328
01:15:04,127 --> 01:15:06,567
Baik, kita juga harus menggunakan..,.. Tuasnya.

1329
01:15:06,568 --> 01:15:08,367
Itulah caranya..,..
Caramu bisa..,..


1330
01:15:08,368 --> 01:15:09,837
Beraksi kembali.

1331
01:15:09,838 --> 01:15:12,467
Begitu kita mengudara, Aku akan baik saja.

1332
01:15:12,468 --> 01:15:14,337
Aku, aku akan..,..

1333
01:15:14,338 --> 01:15:16,307
Tak ada pijakan kakinya.

1334
01:15:16,308 --> 01:15:18,569
Biar kulihat sesuatu,
Kurasa aku bisa..,..


1335
01:15:18,579 --> 01:15:20,078
Naik, tapi dengan perlahan.

1336
01:15:20,079 --> 01:15:22,078
- Tidak, kau mabuk !
- Mustahil.


1337
01:15:22,079 --> 01:15:24,348
Fridge kau mabuk !
Serahkan kuncinya !


1338
01:15:24,349 --> 01:15:26,948
- Benarkah ?
- Alex, Alex.


1339
01:15:26,949 --> 01:15:28,278
Jika aku bisa melawan mereka..,..

1340
01:15:28,279 --> 01:15:31,089
Kau bisa menerbangkan helikopter ini.
Aku tahu kau bisa.


1341
01:15:31,090 --> 01:15:32,459
Ayolah.

1342
01:15:34,590 --> 01:15:37,120
Alex.

1343
01:15:37,130 --> 01:15:39,499
Inilah saat kami membutuhkanmu.

1344
01:15:39,500 --> 01:15:42,931
Ingatlah, kaulah bagian yang hilang.

1345
01:15:45,371 --> 01:15:49,301
Seaplane McDonough, melapor bertugas.

1346
01:15:49,311 --> 01:15:50,511
Mari kita berangkat !

1347
01:16:11,493 --> 01:16:12,923
Wauw !

1348
01:16:12,933 --> 01:16:14,963
Wauw ! Wauw !

1349
01:16:22,064 --> 01:16:24,473
- Ada apa ?
- Ada yang rusak !


1350
01:16:24,474 --> 01:16:25,543
- Apa ?
- Apa maksudmu ?


1351
01:16:25,544 --> 01:16:28,504
Pegangan !

1352
01:16:34,055 --> 01:16:36,115
Ya Tuhan, kita akan mati !

1353
01:16:36,125 --> 01:16:37,415
Kita akan mati !

1354
01:16:45,325 --> 01:16:47,695
- Ya Tuhan !
- Helinya tak mau naik !


1355
01:16:47,696 --> 01:16:49,565
- Apa ?
- Apa maksudmu ?


1356
01:16:49,566 --> 01:16:50,965
Kolektifnya rusak !

1357
01:16:50,966 --> 01:16:52,725
- Apa ?
- Pengendali baling di atas sana.


1358
01:16:52,726 --> 01:16:54,965
Alat itu yang mengatur putaran balingnya.

1359
01:16:54,966 --> 01:16:57,076
Itu sebabnya kita naik turun.

1360
01:17:04,277 --> 01:17:06,146
Teman - teman..,..

1361
01:17:06,147 --> 01:17:08,877
- Ini tak bagus.
- Tak mungkin itu berita bagus.


1362
01:17:16,488 --> 01:17:18,028
Badak Albino !

1363
01:17:22,068 --> 01:17:23,487
Mereka makhluk asli Jumanji.

1364
01:17:23,488 --> 01:17:25,598
Mereka besar,
Putih, menakutkan, bodoh..,..


1365
01:17:25,599 --> 01:17:27,369
- Dan mereka makan orang.
- Tidak.


1366
01:17:30,179 --> 01:17:31,529
Mereka mendekat !

1367
01:17:31,539 --> 01:17:34,038
Perutku mulai mual.

1368
01:17:34,039 --> 01:17:36,278
- Naikkan !
- Tak bisa naik !


1369
01:17:36,279 --> 01:17:38,140
Kurasa aku terlalu banyak minum Margarita.

1370
01:17:42,480 --> 01:17:44,989
Apa yang harus kita lakukan ?

1371
01:17:44,990 --> 01:17:46,319
Akan kuperbaiki helikopternya.

1372
01:17:46,320 --> 01:17:47,749
- Ya !
- Katakan yang harus kulakukan.


1373
01:17:47,750 --> 01:17:50,019
Sambungkan kembali batang pengendalinya..,..

1374
01:17:50,020 --> 01:17:51,460
Ke cakram di bawah baling.

1375
01:17:51,461 --> 01:17:54,191
Batang pengendali, cakram di bawah baling.

1376
01:17:54,201 --> 01:17:56,160
- Tunggu, apa ?
- Aku segera kembali !


1377
01:17:56,161 --> 01:18:00,170
- Spencer kau mau kemana ?
- Cepatlah !


1378
01:18:00,171 --> 01:18:01,691
- Hati - hati !
- Tidak, cepatlah !


1379
01:18:01,701 --> 01:18:04,362
Baik, aku harus naik ke atas benda ini..,..

1380
01:18:04,372 --> 01:18:08,312
Menghadapi..,.. Baling helikopter mematikan. Baik.

1381
01:18:10,532 --> 01:18:12,611
Itu cakramnya.

1382
01:18:12,612 --> 01:18:14,341
Dan itu batangnya.

1383
01:18:24,263 --> 01:18:26,553
- Spencer !
- Spencer ! Cepatlah !


1384
01:18:36,404 --> 01:18:38,034
Spencer !

1385
01:18:40,714 --> 01:18:43,975
Cepat ! Perbaikilah !

1386
01:18:49,475 --> 01:18:52,044
- Ya Tuhan !
- Kita kehabisan waktu, Spencer !


1387
01:18:52,045 --> 01:18:53,986
- Tolong perbaikilah !
- Tidak, tidak !


1388
01:18:54,656 --> 01:18:56,456
Sudah !

1389
01:19:03,726 --> 01:19:06,796
Kita berhasil !
Kukira kita akan mati !


1390
01:19:06,797 --> 01:19:08,096
- Oh !
- Ya !


1391
01:19:08,097 --> 01:19:09,636
- Bagus !
- Terima kasih.


1392
01:19:09,637 --> 01:19:12,457
- Terima kasih.
- Kau berhasil ! Tadi menakutkan !


1393
01:19:12,467 --> 01:19:13,796
Ups..,..

1394
01:19:13,797 --> 01:19:15,407
Apa ?

1395
01:19:16,607 --> 01:19:18,236
Kujatuhkan Permatanya.

1396
01:19:18,237 --> 01:19:19,668
Apa ?

1397
01:19:19,678 --> 01:19:20,738
Kau menjatuhkan Permatanya ?

1398
01:19:20,748 --> 01:19:22,207
Aku membungkuk..,..

1399
01:19:22,208 --> 01:19:23,847
Aku merasa mau muntah, tapi tak jadi.

1400
01:19:23,848 --> 01:19:25,277
Permata itu jatuh dari dalam Ranselku.

1401
01:19:25,278 --> 01:19:27,408
- Kita butuh Permata itu !
- Aku tahu.


1402
01:19:27,418 --> 01:19:30,417
Itu, itu..,.. Itu bagian paling penting
Karena kita membutuhkannya.


1403
01:19:30,418 --> 01:19:32,388
Jadi, kita terdesak.
Kita terdesak.


1404
01:19:32,389 --> 01:19:34,158
Alex, berbaliklah.
Kita harus kembali mengambilnya.


1405
01:19:34,159 --> 01:19:36,149
Ya, mari putar balik.
Kita cari.


1406
01:19:36,159 --> 01:19:37,318
Semuanya, Buka mata kalian.

1407
01:19:37,319 --> 01:19:39,229
Kita cari bersama sebagai satu kelompok.

1408
01:19:46,700 --> 01:19:48,140
Di sana ! Aku melihatnya !

1409
01:19:55,780 --> 01:19:57,409
Apa yang mereka lakukan ?

1410
01:19:57,410 --> 01:19:59,640
Sepertinya mereka melindungi Permata itu.

1411
01:20:00,341 --> 01:20:03,150
- Baik, bagaimana cara kita mengambilnya ?
- Entahlah.


1412
01:20:03,151 --> 01:20:05,181
Kau yang harus mengambilnya.
Benar 'kan, kawan ?


1413
01:20:08,791 --> 01:20:10,721
Apa yang kau butuhkan ? Bumerang-mu ?

1414
01:20:10,722 --> 01:20:12,491
Mungkin, kau perlu gunting ?

1415
01:20:12,492 --> 01:20:14,721
Pemotong kawat ? Tali sepatu ?

1416
01:20:14,722 --> 01:20:17,731
Aku pelayanmu.
Apapun yang kau perlukan, akan kuambilkan untukmu.


1417
01:20:17,732 --> 01:20:20,401
Tinggal katakan saja.

1418
01:20:20,402 --> 01:20:22,192
- Apa ?
- Maafkan aku, kawan.


1419
01:20:22,202 --> 01:20:23,403
Maaf untuk apa ?

1420
01:20:33,643 --> 01:20:35,153
Tidak !

1421
01:20:47,924 --> 01:20:49,564
Mari berputar.

1422
01:20:49,565 --> 01:20:51,105
Tidak !

1423
01:20:53,605 --> 01:20:56,495
Berhenti ! Berhenti !

1424
01:20:56,505 --> 01:20:58,365
Ya Tuhanku !

1425
01:20:58,375 --> 01:21:00,765
- Tidak !
- Alex, bersiaplah..,..


1426
01:21:00,775 --> 01:21:02,235
- Memiringkan Helinya.
- Apa ?


1427
01:21:03,776 --> 01:21:06,586
Saat kusuruh, miringkan 90 derajat ke kanan.

1428
01:21:07,916 --> 01:21:09,116
Sekarang !

1429
01:21:13,316 --> 01:21:16,287
Kau mendorongku dari Helikopter, bodoh !

1430
01:21:18,917 --> 01:21:20,787
Wauw.

1431
01:21:20,797 --> 01:21:23,526
- Spencer. Kau luar biasa !
- Terima kasih.


1432
01:21:23,527 --> 01:21:25,426
Kau pilot hebat, Alex.

1433
01:21:25,427 --> 01:21:27,397
- Terima kasih.
- Kau juga Spencer.


1434
01:21:27,398 --> 01:21:29,397
- Kau mengagumkan.
- Oh, terima kasih.


1435
01:21:29,398 --> 01:21:31,528
- Hei.
- Tapi pilot kita memang hebat.


1436
01:21:31,538 --> 01:21:33,267
- Permisi.
- Kau luar biasa.


1437
01:21:33,268 --> 01:21:34,437
Permisi.

1438
01:21:34,438 --> 01:21:35,598
Permisi.

1439
01:21:35,608 --> 01:21:37,677
Akulah yang dikorbankan !

1440
01:21:37,678 --> 01:21:41,408
Kalian tak tahu rasanya dimangsa Badak - Badak itu !

1441
01:21:41,409 --> 01:21:43,339
Dan kalian tak mau tahu !

1442
01:21:43,349 --> 01:21:45,679
Aku melihat banyak hal.

1443
01:21:45,689 --> 01:21:47,649
Aku merasakan di wajahku juga.

1444
01:21:47,659 --> 01:21:50,579
Itu semua tak bisa kuhapus dari pikiranku.

1445
01:21:51,959 --> 01:21:53,420
Oh, kalian lucu.

1446
01:21:53,430 --> 01:21:55,770
Teruskanlah. Tertawalah.

1447
01:21:58,390 --> 01:22:00,359
Teman - teman, Aku berusaha menyeberangi..,..

1448
01:22:00,360 --> 01:22:02,299
Jurang ini selama dua puluh tahun.

1449
01:22:02,300 --> 01:22:03,889
Kalian sadar betapa besarnya Jurang ini ?

1450
01:22:08,711 --> 01:22:09,940
Nyamuk..,..

1451
01:22:09,941 --> 01:22:12,600
Tidak, tidak.
Alex, tidak, tidak.


1452
01:22:12,601 --> 01:22:14,810
- Alex.
- Alex, tidak.


1453
01:22:14,811 --> 01:22:16,241
Alex ?

1454
01:22:16,251 --> 01:22:18,512
Alex, bicaralah padaku.
Bangunlah, bangun.


1455
01:22:18,522 --> 01:22:20,311
Alex ? Dia sekarat.

1456
01:22:20,312 --> 01:22:22,312
Tidak, kita tak bisa membiarkannya mati,
Kita sudah dekat.


1457
01:22:22,322 --> 01:22:23,821
Ada yang tahu cara melakukan nafas buatan ?

1458
01:22:23,822 --> 01:22:26,952
Ya ! Mulai dengan tiga tekanan ke dada
Lalu memberi nafas lewat mulut.


1459
01:22:26,962 --> 01:22:28,882
Satu, dua, tiga.

1460
01:22:28,892 --> 01:22:30,591
Bagaimana caraku melakukannya ?

1461
01:22:30,592 --> 01:22:32,432
Pencet hidungnya, buka mulutnya.

1462
01:22:32,433 --> 01:22:33,693
- Bibir harus saling menekan.
- Baik.


1463
01:22:33,703 --> 01:22:37,333
Satu nafas, dua nafas, lalu ulangi.

1464
01:22:45,334 --> 01:22:47,344
Ayolah, Alex.

1465
01:22:49,884 --> 01:22:52,484
Bethany, hentikan.
Tatomu.


1466
01:22:53,744 --> 01:22:56,555
Sepertinya kau memberinya satu nyawamu.

1467
01:22:58,315 --> 01:22:59,645
Aku tak keberatan.

1468
01:22:59,655 --> 01:23:01,424
Kau juga perlu untuk dirimu sendiri.

1469
01:23:01,425 --> 01:23:03,625
Aku ingin Alex ikut pulang.

1470
01:23:26,817 --> 01:23:28,547
- Apa yang terjadi ?
- Alex.


1471
01:23:28,557 --> 01:23:30,977
Bethany memberi satu nyawanya padamu.

1472
01:23:30,987 --> 01:23:32,346
Bethany, kau baik saja ?

1473
01:23:32,347 --> 01:23:33,547
Kurasa begitu.

1474
01:23:33,557 --> 01:23:35,018
Bethany, apa itu benar ?

1475
01:23:35,028 --> 01:23:37,347
Kau memberiku satu nyawamu ?

1476
01:23:37,348 --> 01:23:39,357
Itu, yah, tentu saja.

1477
01:23:39,358 --> 01:23:41,668
Terima kasih.

1478
01:23:50,709 --> 01:23:52,369
Apa ? Apa yang kalian lihat ?

1479
01:23:52,379 --> 01:23:53,669
Burungmu "Ngaceng"

1480
01:23:56,839 --> 01:23:59,739
Ya Tuhanku ! Ini gila bangets !

1481
01:23:59,798 --> 01:24:12,277
Belanja Fashion Online Murah
Instagram @ID.Velora


1482
01:24:14,531 --> 01:24:16,591
Dua puluh tahun, ya ?

1483
01:24:17,561 --> 01:24:19,661
Ya, kurasa begitu.

1484
01:24:23,631 --> 01:24:24,831
Kau tahu..,..

1485
01:24:24,841 --> 01:24:27,771
Aku terus memikirkan
Orang tuaku yang malang.


1486
01:24:27,772 --> 01:24:29,741
Atas apa yang harus mereka hadapi.

1487
01:24:29,742 --> 01:24:32,741
Itu karena, aku duduk santai di persembunyianku..,..

1488
01:24:32,742 --> 01:24:34,582
Terlalu takut menamatkan game ini.

1489
01:24:38,453 --> 01:24:39,942
Maaf.

1490
01:24:39,943 --> 01:24:43,122
Aku tak berniat menceritakannya padamu,
Aku merasa..,..


1491
01:24:43,123 --> 01:24:45,052
Kau mudah diajak bicara.

1492
01:24:45,053 --> 01:24:47,882
Tak apa, aku paham. Kadang..,..

1493
01:24:47,883 --> 01:24:50,892
Mudah berfokus pada masalahmu sendiri..,..

1494
01:24:50,893 --> 01:24:54,574
Sampai kau lupa orang lain juga punya masalah.

1495
01:24:55,594 --> 01:24:56,993
Itu sangat dalam.

1496
01:24:56,994 --> 01:25:00,473
Makasih, aku berpikir seperti itu sejak
Kehilangan ponselku.


1497
01:25:00,474 --> 01:25:02,574
Akal sehatku semakin kuat.

1498
01:25:03,935 --> 01:25:07,475
Apa "telepon" berbeda di masa depan ?

1499
01:25:11,745 --> 01:25:13,784
Bagaimana denganmu, Alex ?
Apa yang kau suka ?


1500
01:25:13,785 --> 01:25:16,726
Di dunia nyata, apa keahlianmu ?

1501
01:25:17,956 --> 01:25:19,515
Aku ikut band metal.

1502
01:25:19,516 --> 01:25:22,496
Pemain drum, seperti Ayahku.

1503
01:25:37,107 --> 01:25:38,637
Hei.

1504
01:25:40,617 --> 01:25:42,168
- Hei.
- Apa yang kau lakukan ?


1505
01:25:42,178 --> 01:25:44,607
Aku..,.. Sedang mengisi ini.

1506
01:25:44,608 --> 01:25:46,818
- Baguslah.
- Ya.


1507
01:25:50,778 --> 01:25:52,718
Aku senang kau di sini, aku..,..

1508
01:25:54,558 --> 01:25:57,219
- Ada yang ingin kukatakan padamu.
- Ya ?


1509
01:25:57,229 --> 01:25:58,858
Ingin kukatakan sekarang..,..

1510
01:25:58,859 --> 01:26:00,188
Berjaga - jaga,
Jika selanjutnya..,..


1511
01:26:00,189 --> 01:26:04,569
Saat kita bicara lagi..,..
Aku tak lagi punya keberanian.


1512
01:26:06,899 --> 01:26:08,500
Aku menyukaimu, Martha.

1513
01:26:09,570 --> 01:26:12,130
Aku..,.. Aku menyukaimu.

1514
01:26:13,540 --> 01:26:16,239
Aku begitu tertarik padamu.

1515
01:26:16,240 --> 01:26:19,079
- Benarkah ?
- Benar.


1516
01:26:19,080 --> 01:26:20,840
Aku merasakannya..,..

1517
01:26:20,841 --> 01:26:23,421
Sejak..,.. Kelas tujuh.

1518
01:26:24,721 --> 01:26:25,921
Sungguh ?

1519
01:26:27,091 --> 01:26:30,050
Wauw, aku tak mengira ini sungguh terjadi.

1520
01:26:30,051 --> 01:26:32,821
- Apa maksudmu ?
- Oh, maksudku, aku tidak..,..


1521
01:26:32,831 --> 01:26:36,761
Mengira ada orang yang menyukaiku..,.. Padahal aku..,..
Aku tak percaya melakukan ini.


1522
01:26:36,762 --> 01:26:38,862
Aku tak pernah bilang perasaanku..,..

1523
01:26:41,802 --> 01:26:44,432
Aku juga menyukaimu, Spencer.

1524
01:26:45,532 --> 01:26:47,772
- Benarkah ?
- Ya. Ya !


1525
01:26:47,773 --> 01:26:51,703
Astaga, kau begitu pintar, manis dan imut.

1526
01:26:51,713 --> 01:26:53,842
Ya, aku juga menyukaimu.

1527
01:26:55,983 --> 01:27:01,613
Tunggu ! Kau yakin itu bukan karena..,..
Ini semua..,..


1528
01:27:01,614 --> 01:27:03,684
Apa ? Bukan, bukan.

1529
01:27:03,694 --> 01:27:06,263
Aku tak suka orang seperti itu.
Aku suka kutu buku !


1530
01:27:06,264 --> 01:27:08,623
Sungguh ?

1531
01:27:08,624 --> 01:27:10,093
Aku kutu buku !

1532
01:27:29,916 --> 01:27:32,645
- Tadi..,.. Tadi buruk sekali.
- Aku tak pernah mencium orang sebelumnya.


1533
01:27:32,646 --> 01:27:34,885
- Kau tak pernah ?
- Tak pernah, ini pertama kalinya.


1534
01:27:34,886 --> 01:27:36,316
- Aku juga tak pernah.
- Benarkah ?


1535
01:27:36,326 --> 01:27:37,687
- Benar.
- Baik. Tak masalah.


1536
01:27:37,697 --> 01:27:40,057
Kau tak tahu 'kan ?

1537
01:27:43,027 --> 01:27:44,896
Oh, Ayolah ! Hei !

1538
01:27:44,897 --> 01:27:47,726
Aku tak mau melihatnya.
Tak mau, jangan hari ini.


1539
01:27:47,727 --> 01:27:49,797
Saat kalian selesai menyatakan Cinta..,..

1540
01:27:49,798 --> 01:27:52,637
Ke sesama, aku menemukan Jaguarnya.

1541
01:27:52,638 --> 01:27:56,237
Ayo pergi.
Ya Tuhan.


1542
01:28:06,149 --> 01:28:08,779
- Itu dia.
- Itu dia.


1543
01:28:08,789 --> 01:28:10,889
Sepertinya kita harus jalan kaki.

1544
01:28:32,751 --> 01:28:35,741
Kurasa kita harus mengikuti jalan ini.

1545
01:28:36,841 --> 01:28:39,121
Tidak. Tak mungkin semudah itu.

1546
01:28:40,321 --> 01:28:43,052
"Para Pembela"

1547
01:28:44,352 --> 01:28:45,922
Apa maksudnya ?

1548
01:28:46,992 --> 01:28:48,922
Hanya ada satu cara mengetahuinya.

1549
01:28:51,092 --> 01:28:53,022
Fridge.

1550
01:28:53,032 --> 01:28:54,292
Berikan Permatanya.

1551
01:28:57,863 --> 01:28:59,133
Spencer.

1552
01:29:14,844 --> 01:29:16,753
Sesuatu akan terjadi.

1553
01:29:16,754 --> 01:29:18,784
Aku benci suara drum itu.

1554
01:29:18,794 --> 01:29:21,884
Tunggu, kau mau jalan begitu saja di sana ?

1555
01:29:21,885 --> 01:29:23,254
Tidak.

1556
01:29:23,255 --> 01:29:27,195
Game ini ingin kita melakukannya.
Ikuti Jalannya.


1557
01:29:28,395 --> 01:29:30,595
Ini jebakan.

1558
01:29:35,996 --> 01:29:38,006
"Saat kalian melihat Gajah..,.."

1559
01:29:39,136 --> 01:29:41,616
"Mulailah memanjatnya"

1560
01:29:46,847 --> 01:29:48,316
Aku pergi lewat pohon saja.

1561
01:29:48,317 --> 01:29:49,746
- Pohon ?
- Ya.


1562
01:29:49,747 --> 01:29:51,246
Menurutmu itu artinya ?

1563
01:29:51,247 --> 01:29:52,346
Pasti itu.

1564
01:29:52,347 --> 01:29:54,147
Itulah maksudnya.

1565
01:29:54,157 --> 01:29:57,026
Inilah tingkat akhir game ini.

1566
01:29:57,027 --> 01:30:00,128
Dan kuyakin Bravestone akan melakukan hal itu.

1567
01:30:04,968 --> 01:30:07,397
Apa dia menjelaskan karakternya
Dalam sudut pandang orang ketiga ?


1568
01:30:07,398 --> 01:30:10,869
Orang ke-empat kurasa.

1569
01:30:17,309 --> 01:30:19,339
Bagaimana dia bisa melakukannya ?

1570
01:30:19,349 --> 01:30:21,769
Memanjat salah satu kekuatannya.

1571
01:30:21,779 --> 01:30:23,940
Tentu !

1572
01:30:23,950 --> 01:30:26,790
Kue membuatku meledak.

1573
01:30:47,471 --> 01:30:51,072
- Tidak ! Spencer !
- Ya, Tuhan !


1574
01:30:51,082 --> 01:30:56,311
Spencer !

1575
01:31:00,792 --> 01:31:02,352
Ya Tuhan, awas, macan kumbang !

1576
01:31:02,353 --> 01:31:03,953
Bukan.

1577
01:31:08,193 --> 01:31:10,723
Itu Jaguar.

1578
01:31:31,255 --> 01:31:33,014
Spencer !

1579
01:31:33,015 --> 01:31:34,844
Ya Tuhan, kau baik saja ?

1580
01:31:34,845 --> 01:31:36,984
Ya, kurasa begitu.

1581
01:31:36,985 --> 01:31:39,885
Permatanya masih kau bawa 'kan ?

1582
01:31:39,886 --> 01:31:41,385
- Ya.
- Puji Tuhan.


1583
01:31:41,386 --> 01:31:42,525
Hai, apa yang terjadi ?

1584
01:31:42,526 --> 01:31:45,025
Aku tak ingin membicarakannya.

1585
01:31:45,026 --> 01:31:46,826
Baik, kita perlu rencana baru.

1586
01:31:46,836 --> 01:31:48,065
- Ya.
- Benar.


1587
01:31:48,066 --> 01:31:50,296
- Harus.
- Spencer, punya ide ?


1588
01:31:52,237 --> 01:31:54,907
Bisa aku bicara sebentar denganmu ?

1589
01:31:56,137 --> 01:31:57,337
Sekarang ?

1590
01:31:59,537 --> 01:32:01,747
Ada apa ?

1591
01:32:02,477 --> 01:32:04,006
Aku tak bisa melakukan ini.

1592
01:32:04,007 --> 01:32:07,317
- Apa maksudmu ?
- Aku tak bisa..,.. Melakukan ini.


1593
01:32:07,318 --> 01:32:10,478
Baik, aku tak bercanda.
Aku bukanlah Petualang.


1594
01:32:10,488 --> 01:32:13,017
Aku tak pemberani.

1595
01:32:13,018 --> 01:32:15,417
Spencer, Aku melihatmu berayun di Helikopter.

1596
01:32:15,418 --> 01:32:18,888
Mudah jadi pemberani jika kau punya nyawa cadangan.

1597
01:32:18,889 --> 01:32:20,229
Jauh lebih sulit..,..

1598
01:32:21,359 --> 01:32:23,559
Jika kau punya satu nyawa.

1599
01:32:24,969 --> 01:32:28,459
Kita..,.. Kita semua punya satu nyawa.

1600
01:32:28,469 --> 01:32:32,409
Baik, itu..,..
Itulah yang kita miliki, apa adanya.


1601
01:32:33,410 --> 01:32:36,100
Pertanyaannya, bagaimana cara kita menggunakannya ?

1602
01:32:36,110 --> 01:32:39,010
Kau ingin jadi orang seperti apa ?

1603
01:32:41,080 --> 01:32:42,579
Apa aku baru mengutip Kepala Sekolah kita ?

1604
01:32:42,580 --> 01:32:46,180
Persetan yang dilakukan game ini padaku.
Aku harus keluar dari sini.


1605
01:32:46,181 --> 01:32:47,450
Dengar.

1606
01:32:47,451 --> 01:32:49,861
Kita bisa melakukannya.

1607
01:32:50,621 --> 01:32:52,191
Kita bisa melakukannya bersama.

1608
01:32:55,861 --> 01:32:59,062
- Bersama.
- Bersama.


1609
01:33:00,932 --> 01:33:03,072
Kau teman baik, Fridge.

1610
01:33:06,432 --> 01:33:08,042
Baiklah.

1611
01:33:09,073 --> 01:33:11,342
Baik. Aku tak tahu video game.

1612
01:33:11,343 --> 01:33:13,602
Aku ahli dalam sepak bola.

1613
01:33:13,603 --> 01:33:16,543
Kalian lihat singa dan kucing di sana ?

1614
01:33:16,553 --> 01:33:18,082
Merekalah Para Pembelanya.

1615
01:33:18,083 --> 01:33:20,483
Artinya, kita harus mendobrak pertahanan mereka.

1616
01:33:20,493 --> 01:33:21,694
Teman - teman..,..

1617
01:33:24,454 --> 01:33:25,953
Kita harus pergi.

1618
01:33:25,954 --> 01:33:27,994
Baik, ini yang harus kita lakukan.

1619
01:33:30,524 --> 01:33:33,163
Kita akan berlari dan mengecoh mereka,
Itu kusebut..,..


1620
01:33:33,164 --> 01:33:35,434
"Pembalik Ganda Nan Dingin"

1621
01:33:35,435 --> 01:33:38,434
Bethany, kau pergi ke arah kiri

1622
01:33:38,435 --> 01:33:40,104
Aku pergi ke arah kanan

1623
01:33:40,105 --> 01:33:42,004
Alex, kau tarik perhatian para Pembela..,..

1624
01:33:42,005 --> 01:33:43,465
Supaya Spencer bisa lewat di jalannya

1625
01:33:43,475 --> 01:33:45,374
- Aku pergi bersama Spencer
- Tidak


1626
01:33:45,375 --> 01:33:47,375
Ada hal lain yang harus kau lakukan

1627
01:33:58,696 --> 01:34:00,316
Kalian suka berdansa ?

1628
01:34:17,268 --> 01:34:19,437
Hei ! Sebelah sini !

1629
01:34:19,438 --> 01:34:21,418
Tangkap aku !

1630
01:34:45,710 --> 01:34:48,200
Tidak ! Tidak !

1631
01:34:59,511 --> 01:35:01,051
- Terima kasih.
- Tak masalah.


1632
01:35:03,552 --> 01:35:05,322
Pergi ke Patungnya ! Cepat !

1633
01:35:25,543 --> 01:35:27,033
Oh, tidak ! Aku..,..

1634
01:36:37,139 --> 01:36:39,178
Astaga.

1635
01:36:39,179 --> 01:36:41,648
Baik, tetap tenang.
Jangan panik.


1636
01:36:41,649 --> 01:36:43,289
Berhenti !

1637
01:36:47,820 --> 01:36:49,620
Ada Gajah dan "Mouse" (tikus).

1638
01:36:51,380 --> 01:36:52,780
Apa kabar ?

1639
01:36:52,790 --> 01:36:54,759
Mouse Finbar.

1640
01:36:54,760 --> 01:36:56,859
Zoologi.

1641
01:36:56,860 --> 01:36:59,460
Zoologi dan..,..

1642
01:36:59,461 --> 01:37:01,631
Pria Ransel.

1643
01:37:20,852 --> 01:37:24,253
Serahkan Permatanya,
Atau temanmu mati.


1644
01:37:25,853 --> 01:37:28,153
- Jangan serahkan padanya !
- Diamlah !


1645
01:37:28,163 --> 01:37:29,583
Hentikan !

1646
01:37:34,363 --> 01:37:37,334
Bawa saja aku.

1647
01:37:45,914 --> 01:37:47,474
Serahkan Permatanya !

1648
01:37:48,544 --> 01:37:49,874
Aku tak bisa melakukannya.

1649
01:37:49,875 --> 01:37:51,714
Lima..,..

1650
01:37:51,715 --> 01:37:55,174
- Empat, tiga..,..
- Tak bisa kuberikan Permatanya.


1651
01:37:55,175 --> 01:37:56,584
- Spencer.
- Dua..,..


1652
01:37:56,585 --> 01:37:58,615
Karena aku tak membawanya !

1653
01:38:06,266 --> 01:38:08,166
Zoologi, jalang !

1654
01:38:19,637 --> 01:38:21,576
Tidak, tidak, tidak.

1655
01:38:28,318 --> 01:38:31,218
Bajingan ! Kau payah !

1656
01:38:34,888 --> 01:38:37,258
- Gajah.
- "Mulai memanjat"


1657
01:38:40,288 --> 01:38:42,358
Jangan ganggu dia !

1658
01:38:42,359 --> 01:38:44,328
Teruslah ke atas, akan kuambil Permatanya.

1659
01:38:44,329 --> 01:38:45,568
- Martha.
- Percayalah.


1660
01:38:45,569 --> 01:38:47,539
- Akan kuserahkan padamu. Pergilah.
- Baik.


1661
01:38:54,540 --> 01:38:56,370
Pergilah, Martha !

1662
01:39:03,840 --> 01:39:05,209
Alex !

1663
01:40:05,345 --> 01:40:07,245
Kuambil itu.

1664
01:40:19,696 --> 01:40:22,015
Permainan Berakhir.

1665
01:40:31,897 --> 01:40:33,537
Kurasa tidak.

1666
01:40:38,408 --> 01:40:39,738
Racun itu kelemahanku.

1667
01:41:09,670 --> 01:41:10,870
Oh, Spencer !

1668
01:41:20,681 --> 01:41:21,881
Tidak !

1669
01:41:32,992 --> 01:41:34,075
Ya !

1670
01:41:34,105 --> 01:41:35,332
- Ya !
- Wauw !


1671
01:41:48,503 --> 01:41:49,972
"Teriakkan namanya"

1672
01:41:49,973 --> 01:41:51,112
Teriakkan namanya !

1673
01:41:51,113 --> 01:41:52,843
Teriakkan namanya ! Semuanya !

1674
01:41:52,844 --> 01:41:54,444
Jumanji !

1675
01:41:54,454 --> 01:41:57,913
Jumanji !

1676
01:42:38,757 --> 01:42:40,826
- Kurasa kita berhasil.
- Kurasa kita menang.


1677
01:42:40,827 --> 01:42:42,717
Kurasa kita berhasil.

1678
01:42:42,727 --> 01:42:44,897
Teman - teman, itu Nigel.

1679
01:42:44,898 --> 01:42:46,527
Nigel.

1680
01:42:54,708 --> 01:42:57,039
Bagus sekali, para Petualang pemberani.

1681
01:42:57,049 --> 01:42:58,538
Kalian mengangkat kutukannya.

1682
01:42:58,539 --> 01:43:00,839
Seluruh Jumanji berterima kasih pada kalian.

1683
01:43:00,849 --> 01:43:02,148
Tugas kalian di sini sudah selesai.

1684
01:43:02,149 --> 01:43:05,108
Sayangnya, kita harus berpisah di sini.

1685
01:43:05,109 --> 01:43:06,978
Seaplane McDonough.

1686
01:43:06,979 --> 01:43:08,690
Biar kujabat tanganmu.

1687
01:43:15,890 --> 01:43:17,390
Alex..,..

1688
01:43:21,991 --> 01:43:24,431
Selamat tinggal, Profesor Oberon.

1689
01:43:30,201 --> 01:43:31,811
Sampai jumpa, semua.

1690
01:43:37,812 --> 01:43:39,811
Aku akan merindukanmu, si Tikus kecil..,..

1691
01:43:39,812 --> 01:43:41,922
Keluarkan aku dari sini !

1692
01:43:49,663 --> 01:43:51,693
Selamat tinggal, Ruby Roundhouse.

1693
01:43:52,963 --> 01:43:54,562
Tunggu.

1694
01:43:54,563 --> 01:43:56,533
Bagaimana jika kita tak kembali ?

1695
01:43:58,033 --> 01:43:59,634
Aku..,..

1696
01:44:00,734 --> 01:44:04,544
Aku suka seperti ini.
Bersamamu.


1697
01:44:05,544 --> 01:44:08,803
Maka..,.. Mari tetap seperti ini..,..

1698
01:44:08,804 --> 01:44:10,674
Setiap hari.

1699
01:44:12,014 --> 01:44:14,485
Pulanglah.

1700
01:44:31,526 --> 01:44:32,996
Doktor Bravestone..,..

1701
01:44:45,287 --> 01:44:48,747
Nigel, Aku siap pulang.

1702
01:44:49,677 --> 01:44:51,618
Selamat tinggal, pria baik.

1703
01:44:56,558 --> 01:44:58,698
Sampai jumpa, Bravestone.

1704
01:45:28,751 --> 01:45:30,251
Ya Tuhanku..,..

1705
01:45:30,261 --> 01:45:33,850
Ya ! Ya ! Ya !
Aku kembali, sayang !


1706
01:45:33,851 --> 01:45:35,990
Aku tak akan pernah mengeluh
Soal tubuhku lagi.


1707
01:45:35,991 --> 01:45:37,290
Puji Tuhan.

1708
01:45:37,291 --> 01:45:38,801
Aku merindukanmu.

1709
01:45:44,902 --> 01:45:46,102
Di mana Alex ?

1710
01:46:08,364 --> 01:46:10,664
Tunggu, lihatlah..,..

1711
01:46:14,094 --> 01:46:15,664
Rumah Gila ?

1712
01:46:19,374 --> 01:46:21,034
Menurutmu..,..

1713
01:46:21,035 --> 01:46:23,645
Itu artinya..,.. Mungkin..,..

1714
01:46:33,786 --> 01:46:35,776
- Kakek !
- Hei !


1715
01:46:37,186 --> 01:46:40,886
Kemarilah, kemarilah.
Cucu manisku.


1716
01:46:40,896 --> 01:46:44,185
- Hai.
- Senang bertemu denganmu.


1717
01:46:44,186 --> 01:46:46,857
Kemarilah, kemarilah.
Beri salam ke Kakek.


1718
01:46:46,867 --> 01:46:48,966
- Alex ?
- Hai, Ayah.


1719
01:46:48,967 --> 01:46:51,396
- Bisakah kau membantu kami ?
- Ya.


1720
01:46:51,397 --> 01:46:53,927
Oh, pohon bagus.

1721
01:46:53,937 --> 01:46:56,907
- Ya, tak buruk.
- Ya.


1722
01:47:01,378 --> 01:47:03,138
Hai, Ayah.
Bisa kau beri aku waktu ?


1723
01:47:03,148 --> 01:47:05,748
- Oh ya, tentu.
- Aku segera kembali.


1724
01:47:19,929 --> 01:47:21,129
Bethany ?

1725
01:47:23,460 --> 01:47:26,640
- Spencer ?
- Ya.


1726
01:47:27,340 --> 01:47:28,540
Ruby Roundhouse ?

1727
01:47:32,140 --> 01:47:33,940
Berarti kau Fridge.

1728
01:47:38,441 --> 01:47:40,480
Aku terkejut melihat kalian.

1729
01:47:40,481 --> 01:47:42,021
Kalian semua.

1730
01:47:43,251 --> 01:47:45,780
- Kau berhasil kembali.
- Ya, aku berhasil.


1731
01:47:45,781 --> 01:47:48,791
Game itu mengeluarkanku tepat saat aku memulainya.
Jadi..,..


1732
01:47:50,092 --> 01:47:51,421
Di tahun 1996.

1733
01:47:51,422 --> 01:47:54,391
Dan orang tuamu ? Dan Rumahmu ?

1734
01:47:54,392 --> 01:47:57,232
Oh, ya.
Semuanya baik saja, bro.


1735
01:48:00,802 --> 01:48:03,062
Kau sekarang sudah dewasa.

1736
01:48:03,063 --> 01:48:04,502
Kau punya keluarga.

1737
01:48:04,503 --> 01:48:06,442
Aku punya, ya.

1738
01:48:06,443 --> 01:48:08,433
Dia Andy.

1739
01:48:08,443 --> 01:48:10,033
Itu puteriku.

1740
01:48:10,043 --> 01:48:13,283
Puteriku bernama..,.. Bethany.

1741
01:48:15,814 --> 01:48:18,244
Kami menamainya seperti gadis yang menyelamatkan nyawaku.

1742
01:48:25,184 --> 01:48:27,295
Sangat mengejutkan.

1743
01:48:47,246 --> 01:48:49,976
- Yo.
- Yo.


1744
01:48:50,976 --> 01:48:54,547
Kau mau bepergian ?

1745
01:48:54,557 --> 01:48:56,946
Ke alam bebas ?

1746
01:48:56,947 --> 01:48:59,817
Ya, pergi ke suatu tempat,
Yang luar biasa.


1747
01:48:59,827 --> 01:49:02,417
Musim panas depan ?
Bagaimana menurutmu ?


1748
01:49:02,427 --> 01:49:04,957
- Kau baik saja ?
- Hei.


1749
01:49:06,128 --> 01:49:08,058
Oh, sampai jumpa lagi.

1750
01:49:08,068 --> 01:49:09,868
Kutemui sepulang sekolah ?

1751
01:49:10,868 --> 01:49:12,967
- Hei !
- Halo.


1752
01:49:12,968 --> 01:49:15,067
- Hei.
- Ada sesuatu..,..


1753
01:49:15,068 --> 01:49:16,807
Yang menarik belakangan ini ?

1754
01:49:16,808 --> 01:49:18,838
Tidak, aku tak bisa memikirkan apapun.

1755
01:49:18,839 --> 01:49:20,168
Ya.

1756
01:49:20,169 --> 01:49:21,878
Kau sudah bicara ke Martha ?

1757
01:49:21,879 --> 01:49:24,378
Oh, aku SMS dia akhir pekan ini.

1758
01:49:24,379 --> 01:49:26,849
Kau sudah bicara dengannya ?

1759
01:49:27,849 --> 01:49:29,849
Hei, itu dia.

1760
01:49:34,890 --> 01:49:38,030
Temui dia, Dr. Bravestone.

1761
01:49:45,601 --> 01:49:46,970
Hai.

1762
01:49:46,971 --> 01:49:49,131
- Hai.
- Aku sangat..,..


1763
01:49:49,141 --> 01:49:51,031
- Aku sangat ingin meneleponmu.
- Aku paham.


1764
01:49:51,041 --> 01:49:52,970
Maaf, entah mengapa aku tak menelepon.

1765
01:49:52,971 --> 01:49:54,310
Rasanya aneh pergi keluar dan..,..

1766
01:49:54,311 --> 01:49:57,302
Tak mengetahui apa yang terjadi dan..,..

1767
01:50:01,112 --> 01:50:02,452
Apa ?

1768
01:50:15,893 --> 01:50:17,363
Sok keren.

1769
01:50:32,905 --> 01:50:52,907
Have a great day for all of you....Bye.

1770
01:50:53,908 --> 01:51:04,515
~ The End ~

1771
01:51:05,516 --> 01:55:28,971
{\an1} Rudy Manthey Production 2018

1772
01:55:29,305 --> 01:55:35,861
Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya