XX1.TV-[Transformers-The Last Knight-HD.720p] (1) - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)

2
00:00:00,000 --> 00:00:13,450
Subtitle oleh:
Abhimanyu, GradyNanoNano, TypeMaster

3
00:00:13,450 --> 00:00:16,450
INGGRIS - ZAMAN KEGELAPAN

4
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

5
00:01:13,480 --> 00:01:15,600
Mana penyihirmu?

6
00:01:15,680 --> 00:01:17,350
Dia akan segera datang
kemari, Lancelot.

7
00:01:17,520 --> 00:01:18,750
Dia sudah bersumpah.

8
00:01:24,690 --> 00:01:26,490
Mereka bersiap untuk
serangan kedua.

9
00:01:35,470 --> 00:01:36,670
Serang!

10
00:01:46,650 --> 00:01:48,880
Ini akan jadi akhir.

11
00:02:11,810 --> 00:02:14,930
Penyihir yang kau sebut, Merlin,
tak dapat membantu kita.

12
00:02:15,010 --> 00:02:16,700
Kita kalah jumlah,
seratus lawan satu.

13
00:02:16,780 --> 00:02:18,170
Bagaimana kita bisa
keluar dari sini?

14
00:02:18,250 --> 00:02:19,700
Dia menjanjikan sebuah senjata,
salah satu kekuatan besar.

15
00:02:19,720 --> 00:02:20,980
Arthur, kau adalah rajaku.

16
00:02:20,980 --> 00:02:25,070
Kuserahkan hidupku untukmu,
tapi Merlin bukanlah penyihir.

17
00:02:25,070 --> 00:02:27,520
Dia pemabuk yang tak berguna!

18
00:02:29,050 --> 00:02:31,960
Ya ampun, aku sudah mabuk!

19
00:02:32,890 --> 00:02:34,600
Satu tegukan terakhir.

20
00:02:48,180 --> 00:02:51,480
Sihir memang benar adanya.

21
00:02:51,710 --> 00:02:54,010
Ditemukan, sudah lama sekali...,

22
00:02:54,950 --> 00:02:57,820
...di dalam sebuah kapal alien yang jatuh.

23
00:03:02,060 --> 00:03:03,860
Halo?

24
00:03:04,820 --> 00:03:06,490
Halo!

25
00:03:06,830 --> 00:03:08,210
Ini aku...,

26
00:03:08,290 --> 00:03:13,030
...penyihir roh,
penguasa seni gelap!

27
00:03:13,830 --> 00:03:15,600
Apa ada orang di sana?

28
00:03:17,000 --> 00:03:18,940
Ini aku, Merlin.

29
00:03:20,270 --> 00:03:21,230
Penyihir?

30
00:03:21,310 --> 00:03:23,540
Ingat aku?

31
00:03:28,880 --> 00:03:32,490
Tidak! Kujaga rahasiamu!
Tentu! Seperti yang kujanjikan!

32
00:03:32,520 --> 00:03:35,490
Aku tak beberkan keberadaanmu
pada siapapun!

33
00:03:35,590 --> 00:03:38,790
Tapi kau harus mengerti,
kami orang Inggris...

34
00:03:39,060 --> 00:03:40,860
...sedang diambang keputusasaan.

35
00:03:41,060 --> 00:03:43,520
Hal terakhir.
Aku serius.

36
00:03:43,600 --> 00:03:45,620
Itu terjadi di sana
sekarang ini.

37
00:03:45,700 --> 00:03:47,220
Itu mengerikan!

38
00:03:47,300 --> 00:03:50,970
Tokoh-tokoh besar saling bentrok
dan mengakibatkan pertumpahan darah.

39
00:03:53,040 --> 00:03:56,260
Aku benci meminta...
Tapi kami butuh bantuanmu.

40
00:03:56,340 --> 00:03:58,730
Tak ada mantra.
Tak ada sihir.

41
00:03:58,810 --> 00:04:00,830
Kita mundur.
Lanjutkan lain kali saja.

42
00:04:00,910 --> 00:04:01,840
Tidak!

43
00:04:01,920 --> 00:04:05,550
Tanpa pengorbanan...
Tak ada kemenangan.

44
00:04:05,920 --> 00:04:07,540
Ini sungguh gila!

45
00:04:07,620 --> 00:04:08,820
Dia pasti datang.

46
00:04:08,990 --> 00:04:11,040
Baiklah, aku seperti yang
mereka bilang!

47
00:04:11,120 --> 00:04:14,950
Aku pembohong, aku penipu.
Aku menipu seumur hidupku.

48
00:04:15,030 --> 00:04:17,580
Tapi jika bisa,
untuk sekali saja...,

49
00:04:17,660 --> 00:04:19,620
...mengubah dunia ini
menjadi lebih baik...,

50
00:04:19,700 --> 00:04:21,800
...akan kurelakan segalanya.
Segalanya!

51
00:04:22,030 --> 00:04:24,800
Aku akan berhenti
minum, uang, wani...

52
00:04:25,140 --> 00:04:26,710
Minum dan uang saja.

53
00:04:27,070 --> 00:04:28,610
Dengar.

54
00:04:28,770 --> 00:04:31,610
Orang baik akan mati
tanpa bantuanmu.

55
00:04:31,810 --> 00:04:33,610
Wanita. Anak-anak.

56
00:04:33,850 --> 00:04:37,650
Aku tahu duniamu telah hancur.
Maafkan aku.

57
00:04:38,080 --> 00:04:40,720
Tapi tolong jangan
biarkan kami mati juga.

58
00:04:42,890 --> 00:04:44,090
Kumohon padamu.

59
00:04:45,230 --> 00:04:50,950
Ksatria Pelindung, penjelmaan.
Kau dapat memerintahkan sang Naga.

60
00:04:51,030 --> 00:04:53,790
Ya.

61
00:04:53,870 --> 00:04:56,140
Hanya itu masalahnya.

62
00:04:59,870 --> 00:05:01,780
Jaga tongkat itu.

63
00:05:01,980 --> 00:05:05,680
Suatu hari kejahatan besar
akan datang demi benda itu.

64
00:05:32,040 --> 00:05:34,740
Bagus!

65
00:05:45,120 --> 00:05:47,720
Serang!

66
00:06:06,440 --> 00:06:08,860
Telah dikatakan selama ini...,

67
00:06:08,940 --> 00:06:10,900
...tanpa pengorbanan...,

68
00:06:11,040 --> 00:06:12,850
...maka tak ada kemenangan.

69
00:06:13,850 --> 00:06:15,850
1600 TAHUN KEMUDIAN

70
00:06:18,250 --> 00:06:20,140
Ada misteri alam semesta...

71
00:06:20,220 --> 00:06:22,920
...yang tak pernah bisa kami pecahkan.

72
00:06:23,990 --> 00:06:26,160
Aku Optimus Prime...

73
00:06:26,460 --> 00:06:29,730
...dan pesan ini ditujukan
untuk penciptaku:

74
00:06:29,930 --> 00:06:32,670
Jangan usik Planet Bumi.

75
00:06:32,850 --> 00:06:34,740
Karena aku datang...

76
00:06:34,940 --> 00:06:36,070
...pada kalian.

77
00:06:37,070 --> 00:06:39,760
Subtitle oleh:
Abhimanyu, GradyNanoNano, TypeMaster

78
00:06:37,070 --> 00:06:39,760
TRANSFORMERS:
KSATRIA TERAKHIR

79
00:06:39,840 --> 00:06:41,840
Ini masa-masa sulit.

80
00:06:45,850 --> 00:06:50,950
Optimus Prime telah pergi
untuk mencari penciptanya.

81
00:06:51,150 --> 00:06:53,820
Ada yang bilang,
dia takkan pernah kembali.

82
00:06:54,150 --> 00:06:57,820
Musuh bebuyutannya,
Megatron.., Lenyap.

83
00:06:58,090 --> 00:07:00,960
Tanpa pemimpin, kekacauan memuncak.

84
00:07:01,290 --> 00:07:03,020
Dua spesies berperang.

85
00:07:03,100 --> 00:07:04,900
Satunya daging, satunya lagi logam.

86
00:07:04,930 --> 00:07:06,130
KANTOR PUSAT DUNIA TRF

87
00:07:06,130 --> 00:07:09,100
Transformers dinyatakan
terlarang di Bumi.

88
00:07:10,040 --> 00:07:12,910
Dunia telah membentuk
kekuatan paramiliter baru.

89
00:07:13,110 --> 00:07:14,880
TRF (Transformers Reaction Force).

90
00:07:15,140 --> 00:07:16,000
Kecuali di Kuba...,

91
00:07:16,080 --> 00:07:18,750
Castro membiarkan mereka
berjemur di pantainya.

92
00:07:18,980 --> 00:07:20,880
Hai, teman!
Ayolah! Ayo pergi!

93
00:07:20,900 --> 00:07:23,250
Tidak, dia sibuk.
/ Dia selalu sibuk.

94
00:07:24,760 --> 00:07:28,160
Mojito membutuhkan es.

95
00:07:28,590 --> 00:07:29,700
Es!

96
00:07:30,060 --> 00:07:31,830
Kami bukan binatang.

97
00:07:32,260 --> 00:07:35,480
Tapi makhluk asing ini
terus berdatangan.

98
00:07:35,560 --> 00:07:36,900
Gelombang tak berujung dari mereka.

99
00:07:37,260 --> 00:07:39,130
Terlalu banyak untuk dihitung.

100
00:07:40,130 --> 00:07:42,960
Kami melihat ke langit dengan
ketakutan dan bertanya-tanya.

101
00:07:43,040 --> 00:07:45,870
Ini hebat!
Aku suka ini.

102
00:07:46,340 --> 00:07:48,010
Pilihan bagus.
Pilihan bagus.

103
00:07:48,980 --> 00:07:50,800
Jauhkan dari mejaku.

104
00:07:50,880 --> 00:07:53,070
Tak mungkin!

105
00:07:53,150 --> 00:07:54,100
Kau dapat darimana?

106
00:07:54,180 --> 00:07:56,020
Berapa lama waktu kita?

107
00:07:56,820 --> 00:08:00,900
Seratus miliar triliun
planet di alam semesta...

108
00:08:02,360 --> 00:08:04,360
Panggil Direktur. Cepat!

109
00:08:05,090 --> 00:08:07,250
Dan mereka memilih Bumi.

110
00:08:07,330 --> 00:08:08,800
Mengapa?

111
00:08:09,400 --> 00:08:12,100
KOTA CHICAGO

112
00:08:11,130 --> 00:08:13,130
Kalian mau lihat
beberapa robot mati?

113
00:08:15,240 --> 00:08:18,340
Kau gila?
Ini area terlarang alien.

114
00:08:19,960 --> 00:08:23,010
Pemerintah melarang
kita masuk ke sana.

115
00:08:34,350 --> 00:08:35,920
Kita tak seharusnya
berada di sini.

116
00:08:36,190 --> 00:08:38,730
Kita anak-anak, kawan.
Kita bebas melakukan apapun.

117
00:08:38,820 --> 00:08:40,330
Tidak, kawan.

118
00:08:41,600 --> 00:08:43,190
Aku mau ambil oleh-oleh.

119
00:08:47,600 --> 00:08:49,900
Ini sungguhan.

120
00:08:50,200 --> 00:08:51,960
Ada mayat di sana.

121
00:08:51,960 --> 00:08:53,030
Keren!
/ Tidak keren.

122
00:08:53,110 --> 00:08:55,470
TRF menembak mati mereka.
/ Terserah.

123
00:08:55,500 --> 00:08:58,420
Kata Ayahku, tembak semua
dan biar Tuhan menyingkirkan mereka.

124
00:08:59,950 --> 00:09:01,160
Chihuahua.

125
00:09:01,730 --> 00:09:03,170
Bro, apa itu?
/ Sobat.

126
00:09:03,250 --> 00:09:05,560
Itu robot!/
Kurasa sudah mati.

127
00:09:05,590 --> 00:09:07,960
Tidak, Bro./
Itu sudah mati total.

128
00:09:08,050 --> 00:09:09,840
Pasti sudah mati.

129
00:09:09,920 --> 00:09:10,880
Benar, 'kan?

130
00:09:10,960 --> 00:09:13,230
Tunggu, kawan.
Kupikir dia bergerak.

131
00:09:26,410 --> 00:09:29,360
Peringatan!
Area terlarang.

132
00:09:29,500 --> 00:09:31,930
Ini Departemen
Keamanan Dalam Negeri.

133
00:09:32,010 --> 00:09:35,050
Kau masuk area yang
terkontaminasi alien.

134
00:09:36,320 --> 00:09:39,120
Silakan melangkah maju
dengan tenang dan menyerah.

135
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Hei!

136
00:09:43,220 --> 00:09:44,320
Lihat ini, keparat!

137
00:10:00,410 --> 00:10:02,020
Sqweeks! Lakukan!

138
00:10:08,310 --> 00:10:10,420
Ikuti aku!

139
00:10:23,000 --> 00:10:24,030
Ayo, bangun!

140
00:10:28,270 --> 00:10:29,660
Hei, Pak.
Area ini aktif.

141
00:10:29,740 --> 00:10:31,300
Ada dua penjaga yang mati.

142
00:10:31,500 --> 00:10:32,510
Apa yang kau dapat?

143
00:10:33,440 --> 00:10:36,080
Jangan lihat ke belakang!

144
00:10:38,040 --> 00:10:40,010
Dia datang!
/ Baiklah, masuk ke sana.

145
00:10:54,730 --> 00:10:57,330
Sial! Aku hampir kena
serangan jantung!

146
00:10:57,500 --> 00:10:59,250
Tenang.
Kita terlindungi.

147
00:10:59,950 --> 00:11:01,190
Sqweeks!

148
00:11:01,300 --> 00:11:02,500
Apa itu?

149
00:11:02,850 --> 00:11:04,170
Apa...

150
00:11:05,070 --> 00:11:06,650
Kenapa lenganmu?

151
00:11:06,760 --> 00:11:09,850
Menembakmu? Sialan!

152
00:11:11,130 --> 00:11:12,950
Dia tak bisa berubah.

153
00:11:13,020 --> 00:11:14,300
Aku sudah coba memperbaikinya.

154
00:11:14,410 --> 00:11:16,320
Tapi kau tak harus jadi bayi, Sqweeks.

155
00:11:18,080 --> 00:11:20,140
Semua baik-baik saja.
Kau lakukan dengan baik.

156
00:11:20,220 --> 00:11:22,460
Kau berhati besar...

157
00:11:23,250 --> 00:11:25,250
Yang tampaknya bekerja.

158
00:11:25,330 --> 00:11:28,030
Apa rutinitas latihanmu?

159
00:11:42,410 --> 00:11:45,010
Tak apa. Sudah kubilang.

160
00:11:45,300 --> 00:11:47,980
"Pelindung." Dia Canopy.

161
00:11:51,520 --> 00:11:53,220
Cyclops, perbesar pada target.

162
00:11:53,900 --> 00:11:56,480
PID tak dapat digunakan.
Visual pada lima pebesaran.

163
00:11:56,560 --> 00:11:58,130
Anak-anak. Sial.

164
00:11:58,560 --> 00:12:00,280
Tak bisa konfirmasi Decepticon.

165
00:12:00,360 --> 00:12:02,130
Tanpa tanda pengenal.
Ada anak-anak dalam bahaya.

166
00:12:02,330 --> 00:12:04,730
Canopy itu cukup gila.
/ Itu bukan urusanmu.

167
00:12:04,760 --> 00:12:05,410
Berhenti menggoda.

168
00:12:05,500 --> 00:12:08,470
Minta dukungan langsung dari udara.
Bahaya mendekat. Jangan tembak.

169
00:12:10,370 --> 00:12:12,220
Siapa dia?
/ Ayo pergi.

170
00:12:12,300 --> 00:12:14,140
Jauh seperti yang kau
khawatirkan, pacarku.

171
00:12:14,650 --> 00:12:17,240
Sudah berapa lama?

172
00:12:20,550 --> 00:12:22,150
Kalian anak-anak harus
pergi dari sini.

173
00:12:22,380 --> 00:12:23,960
"Anak-anak"?
/ Kau di sini.

174
00:12:23,990 --> 00:12:25,280
Aku tinggal disini.

175
00:12:25,490 --> 00:12:27,070
Ini rumahku.

176
00:12:27,150 --> 00:12:29,480
Apa ini? Ruang tamu
atau ruang makan?

177
00:12:29,590 --> 00:12:32,750
Ada yang harus menjaga mereka.
/ Kurasa tidak.

178
00:12:32,830 --> 00:12:35,130
Mereka ketakutan. Mereka tersesat.
/ Lekas.

179
00:12:35,290 --> 00:12:37,420
Aku sudah dapatkan target.
Musuh terdeteksi.

180
00:12:37,500 --> 00:12:38,820
Tango siap menembak.

181
00:12:38,900 --> 00:12:40,790
30 detik sampai lokasi.
Apa aku diizinkan menembak?

182
00:12:40,870 --> 00:12:43,360
Tak ada tempat, rumah, keluarga.
Apa kau tahu bagaimana rasanya?

183
00:12:43,440 --> 00:12:45,790
Tidak, karena kau punya
rumah tua besar untuk dikunjungi.

184
00:12:45,870 --> 00:12:47,510
Kami punya kondominium.

185
00:12:48,310 --> 00:12:49,340
Aku menyukainya.

186
00:12:49,360 --> 00:12:50,570
Viper Flight.
Kami perlu izin.

187
00:12:50,590 --> 00:12:52,770
Tak ada lencana, senjata dan musuh.
Ada anak-anak dalam bahaya.

188
00:12:52,850 --> 00:12:55,050
Musuh mengacam.
Alien punya senjata.

189
00:12:55,070 --> 00:12:55,850
Tembak!

190
00:13:10,760 --> 00:13:13,190
Dia jatuh. Tim Bravo,
jemput anak-anak itu.

191
00:13:13,220 --> 00:13:14,050
Kita jalan!

192
00:13:17,870 --> 00:13:20,130
Bangun.
/ Aku tak bisa.

193
00:13:20,210 --> 00:13:21,830
Tidak, lihat aku!

194
00:13:21,910 --> 00:13:24,640
Bangun, Canopy!
Kau akan baik-baik saja.

195
00:13:28,900 --> 00:13:32,620
Aku ingin bilang terima kasih.

196
00:13:32,930 --> 00:13:36,620
Bangun, lihat aku, Canopy.
Aku takkan meninggalkanmu.

197
00:13:36,790 --> 00:13:38,650
Tinggal kau yang kupunya!

198
00:13:40,360 --> 00:13:42,130
Tidak, tidak.

199
00:13:47,330 --> 00:13:50,250
Hei! Cuma itu yang kupunya
di tasku, jadi masuklah.

200
00:14:01,380 --> 00:14:03,960
Hei! Mana kuncinya?
Mana kuncinya?

201
00:14:03,990 --> 00:14:05,500
Akan kuakali kabelnya.

202
00:14:17,660 --> 00:14:19,890
Aku bosan dengan orang yang
cari masalah denganku.

203
00:14:20,530 --> 00:14:22,020
Ini sudah berakhir.
/ Tidak!

204
00:14:22,070 --> 00:14:24,650
Aku bisa perbaiki!
/ Tidak bisa! Dia sudah mati!

205
00:14:24,670 --> 00:14:27,330
Lihat aku, apakah dia
ingin kau mati juga?

206
00:14:27,410 --> 00:14:28,580
Ayo pergi, sekarang.

207
00:14:33,280 --> 00:14:34,650
Ayo, ayo!

208
00:14:38,420 --> 00:14:40,640
Ayo. Ayo, tak ada waktu,
ayo pergi.

209
00:14:40,720 --> 00:14:43,360
Hei, kau orang itu.
/ Bukan.

210
00:14:43,390 --> 00:14:46,050
Orang yang menjaga Transformers.
Kupikir kau hanya legenda.

211
00:14:46,070 --> 00:14:48,220
Sang legenda yang terlambat.

212
00:14:48,330 --> 00:14:50,420
Ada imbalan jika menyerahkanmu.

213
00:14:50,500 --> 00:14:51,750
Sungguh?
/ Ya.

214
00:14:51,830 --> 00:14:53,500
Mau kupukul wajahmu
sangat keras?

215
00:14:54,300 --> 00:14:55,390
Tidak.

216
00:14:55,470 --> 00:14:57,220
Bagus. Pergi.
/ Baik.

217
00:14:57,300 --> 00:14:58,420
Kau sungguh bodoh.

218
00:14:58,500 --> 00:15:01,070
Sampai jumpa lagi, "Sang Legenda."

219
00:15:01,270 --> 00:15:02,310
Sqweeks.

220
00:15:16,760 --> 00:15:19,330
Tenang, ya?

221
00:15:19,760 --> 00:15:21,390
Aku hanya ingin menolongmu.

222
00:15:25,850 --> 00:15:28,130
Tenang, Sobat. Ya.

223
00:15:29,450 --> 00:15:32,270
Lukamu parah sekali.
Kau tak apa?

224
00:15:36,040 --> 00:15:38,480
Lindungi dari Quin...

225
00:15:40,580 --> 00:15:41,820
Maafkan aku.

226
00:15:43,680 --> 00:15:46,590
Ambil...

227
00:15:47,750 --> 00:15:50,710
Jimat untuk melindungimu.

228
00:15:50,790 --> 00:15:52,310
Kau tak berutang
apa-apa padaku.

229
00:15:52,390 --> 00:15:54,550
Tanpa pengorbanan
tak ada kemenangan.

230
00:15:54,630 --> 00:15:56,720
Aku tak bisa. Kau simpan saja.

231
00:15:56,800 --> 00:15:58,400
Quin... Quin...

232
00:16:02,800 --> 00:16:05,670
Dia tak selamat, Bee.
Aku keluar sendirian.

233
00:16:07,310 --> 00:16:10,050
Ini berubah jadi hari yang buruk.

234
00:16:43,270 --> 00:16:46,470
Cyclops, awasi Kingfish.
Balik IR ke EO.

235
00:16:48,610 --> 00:16:51,650
Dia positif, Pak.
Itu Cade Yeager.

236
00:16:53,190 --> 00:16:56,450
Sudah berakhir.
Silakan keluar.

237
00:16:57,590 --> 00:17:00,630
Mana yang lain?
Yang kau sembunyikan.

238
00:17:01,430 --> 00:17:03,850
Aku tak mengkhianati teman.
/ Teman?

239
00:17:04,560 --> 00:17:06,020
Ini penyerangan.

240
00:17:06,070 --> 00:17:08,990
Suatu hari kita terbangun,
Mereka yang menguasai.

241
00:17:09,570 --> 00:17:11,470
Kau melihat yang menguasai?

242
00:17:11,870 --> 00:17:13,870
Mereka terus berjatuhan
dari langit.

243
00:17:14,440 --> 00:17:16,710
Sesuatu datang, dan
kau tak bisa menghindarinya.

244
00:17:43,600 --> 00:17:44,800
Apa barusan?

245
00:17:45,170 --> 00:17:46,610
Sebuah kesalahan.

246
00:18:05,690 --> 00:18:07,690
Awas! Awas!

247
00:18:30,220 --> 00:18:32,110
Lain kali kau menembak seseorang...,

248
00:18:32,190 --> 00:18:34,770
...jangan mendekatinya sampai
kau yakin mereka sudah mati.

249
00:18:34,850 --> 00:18:36,680
Turunkan senjatamu, percayalah!

250
00:18:36,760 --> 00:18:38,490
Tenang, Bee. Tenang.

251
00:18:41,030 --> 00:18:43,450
Akan kubakar kau sehingga
kau akan berharap mati saat kecil.

252
00:18:43,530 --> 00:18:44,850
Tembak dia!

253
00:18:44,860 --> 00:18:46,130
Kau akan mati sebelum
aku menembak.

254
00:18:46,140 --> 00:18:49,390
Kubilang turunkan senjatamu.
/ Tembak! Tembak!

255
00:18:50,220 --> 00:18:52,270
Tembak!

256
00:18:52,360 --> 00:18:53,960
Jangan lakukan, Bee!

257
00:18:54,670 --> 00:18:56,660
Tahan tembakan!
Tahan!

258
00:18:56,740 --> 00:18:59,930
Turunkan senjatamu!
/ Tak akan.

259
00:19:01,070 --> 00:19:02,450
Hei.

260
00:19:02,620 --> 00:19:05,680
Militer tidak menginginkan
ini, Bee, percayalah.

261
00:19:05,760 --> 00:19:09,190
Ini tatanan dunia baru dan
orang-orang ini mulai menembak.

262
00:19:09,260 --> 00:19:10,870
Mereka hanya ingin sebuah rumah.

263
00:19:10,890 --> 00:19:12,820
Kau menekan, dan
mereka akan menekan balik.

264
00:19:14,660 --> 00:19:16,580
Hound datang!

265
00:19:16,660 --> 00:19:18,630
Cara yang baik untuk memulai hari ini.

266
00:19:18,800 --> 00:19:23,910
Maaf terlambat. Undangan
untukku pasti tak terkirim!

267
00:19:24,270 --> 00:19:26,160
Aku dan kru akan pergi.

268
00:19:26,240 --> 00:19:28,450
Panggil pasukanmu.
/ Ayo pergi.

269
00:19:28,450 --> 00:19:29,710
Mereka takkan menyentuh kita.

270
00:19:30,710 --> 00:19:33,500
Baiklah, Star 1, batalkan.
Aktivitas Decepticon Negatif.

271
00:19:33,580 --> 00:19:36,300
TRF, cepat berdiri.
Letakkan senjata kalian.

272
00:19:36,390 --> 00:19:39,690
Kau yakin tak mau menembak?
Aku sasaran yang empuk.

273
00:19:39,730 --> 00:19:41,920
Pengecut.

274
00:19:42,590 --> 00:19:44,670
Siapa pihakmu?
Mereka semua jahat.

275
00:19:44,700 --> 00:19:46,860
Mereka tidak jahat.

276
00:19:47,700 --> 00:19:49,660
Eagle Eye, buntuti dia.

277
00:19:54,420 --> 00:19:56,470
Aku belum pernah melihat
yang seperti itu, Jenderal.

278
00:19:57,700 --> 00:20:00,530
Yang ini lebih tua,
lebih tua dari Optimus Prime.

279
00:20:00,610 --> 00:20:03,840
Decepticon Barricade terlihat
di lokasi yang sama.

280
00:20:08,750 --> 00:20:11,620
CIA mendapatkannya di bawah pengawasan
Pred untuk sementara waktu.

281
00:20:12,600 --> 00:20:15,220
HUKUM

282
00:20:18,890 --> 00:20:21,660
Ya, dia sudah menyimpan beberapa
perusahaan menarik.

283
00:20:22,330 --> 00:20:24,060
Tongkat itu tersembunyi di bumi.

284
00:20:24,630 --> 00:20:26,870
Sebuah senjata denagn kekuatan tertinggi.

285
00:20:27,070 --> 00:20:28,870
Kami akan menemukannya.

286
00:20:29,030 --> 00:20:30,740
Suara itu.

287
00:20:30,940 --> 00:20:32,790
Aku bisa mendengarnya
dalam mimpi burukku.

288
00:20:32,870 --> 00:20:34,690
Megatron.
/ Menunggu otentikasi.

289
00:20:34,770 --> 00:20:35,760
Itu dia.

290
00:20:35,840 --> 00:20:37,740
Tuanku Megatron.

291
00:20:37,980 --> 00:20:40,550
Enyah dari hadapanku.

292
00:20:40,710 --> 00:20:42,120
Laporkan.

293
00:20:42,310 --> 00:20:44,770
Katakan padaku kau telah
menemukan jimat itu.

294
00:20:44,850 --> 00:20:48,220
Aku melihatnya. Seorang kesatria yang
sekarat memberikannya pada manusia.

295
00:20:48,270 --> 00:20:50,850
Tapi ada terlalu banyak
senjata api TRF.

296
00:20:50,890 --> 00:20:54,120
Kau membiarkan jimatnya lolos!

297
00:20:54,790 --> 00:20:56,900
Kita harus mendapatkannya!

298
00:20:57,370 --> 00:21:00,620
Tanpa jimat, kita tak
bisa menemukan tongkatnya!

299
00:21:00,620 --> 00:21:02,870
Aku tahu siapa yang bisa
menuntun kita ke sana.

300
00:21:03,500 --> 00:21:05,320
TRF.

301
00:21:05,870 --> 00:21:07,770
Panglima Tertinggi
menginginkan senjata itu...,

302
00:21:07,970 --> 00:21:11,830
...atau yang dia sebut "Tongkat" itu,
entah bagaimana caranya.

303
00:21:11,910 --> 00:21:14,730
Pertahankan kodemu dengan TRF.

304
00:21:14,810 --> 00:21:17,020
Pak.
Mereka cuma tak mengerti.

305
00:21:17,380 --> 00:21:19,920
Sejarah kita bersama
Bee dan Autobots.

306
00:21:20,620 --> 00:21:24,930
Apa yang akan kita berikan pada
Prime sekarang.

307
00:21:25,820 --> 00:21:27,690
Optimus Prime.

308
00:21:28,130 --> 00:21:30,930
Masuk kembali Cybertron.

309
00:21:35,180 --> 00:21:37,880
PLANET CYBERTRON

310
00:21:53,850 --> 00:21:55,720
Duniaku!

311
00:21:56,050 --> 00:21:59,630
Apa yang telah terjadi dengan duniaku?

312
00:21:59,860 --> 00:22:02,060
Duniamu sedang sekarat.

313
00:22:04,760 --> 00:22:07,090
Aku sudah menunggumu, Optimus.

314
00:22:07,170 --> 00:22:10,000
Mari temui penciptamu.

315
00:22:10,350 --> 00:22:13,820
Kau penciptaku?

316
00:22:13,840 --> 00:22:17,410
Aku Quintessa,
Perdana Menteri.

317
00:22:20,180 --> 00:22:22,920
Apa yang telah kau perbuat
pada rumahku?

318
00:22:27,890 --> 00:22:29,920
Aku akan membunuhmu!

319
00:22:32,120 --> 00:22:34,690
Kau berani menyerang Tuanmu?

320
00:22:36,800 --> 00:22:39,800
Perangmu menghancurkan
Cybertron.

321
00:22:40,700 --> 00:22:42,900
Megatron memulai perang!

322
00:22:44,770 --> 00:22:47,410
Kau menghancurkan duniamu, bodoh.

323
00:22:49,910 --> 00:22:52,210
Ciptaanku yang sempurna.

324
00:22:52,910 --> 00:22:54,780
Kau akan memperbaikinya...,

325
00:22:55,010 --> 00:22:58,720
...atau kaum Transformers
akan mati selamanya.

326
00:23:01,220 --> 00:23:03,120
Aku yang menciptakanmu.

327
00:23:03,790 --> 00:23:06,130
Kau mengikuti perintahku.

328
00:23:16,800 --> 00:23:19,000
Bagaimana kau bisa kemari?

329
00:23:25,610 --> 00:23:28,810
KASTIL FOLGAN, INGGRIS

330
00:23:30,520 --> 00:23:35,270
Tuanku, aneh sekali kita telah
menunggu selama 1,600 tahun.

331
00:23:35,350 --> 00:23:38,060
Kupikir itu sungguh
terjadi kali ini.

332
00:23:46,870 --> 00:23:48,740
Sang Ksatria telah tiba.

333
00:23:48,900 --> 00:23:51,740
Jimat telah diberikan.

334
00:23:54,170 --> 00:23:57,110
Akhirnya, Cogman.
Ini dimulai.

335
00:24:19,100 --> 00:24:20,370
Milikku!

336
00:24:29,810 --> 00:24:30,840
Ya!

337
00:24:33,880 --> 00:24:35,880
Baik. Terima kasih.

338
00:24:38,280 --> 00:24:40,810
Wembly!
Aku cukup terbuka.

339
00:24:40,890 --> 00:24:42,810
Alasan kenapa kau selalu terbuka.

340
00:24:42,890 --> 00:24:44,800
Alasan kenapa kau masih lajang.

341
00:24:44,890 --> 00:24:46,160
Apa?
/ Apa?

342
00:24:47,300 --> 00:24:48,500
Dasar bodoh.

343
00:25:05,610 --> 00:25:07,350
Astaga. Baiklah.

344
00:25:07,450 --> 00:25:09,950
Aku sudah sangat terlambat.

345
00:25:11,270 --> 00:25:17,160
484 CE. Sebuah pendirian terakhir
antara peradaban dan barbarisme.

346
00:25:11,480 --> 00:25:14,080
UNIVERSITAS OXFORD

347
00:25:17,850 --> 00:25:21,550
Dua dunia bertubrukan.
Hanya satu yang bertahan.

348
00:25:21,630 --> 00:25:26,520
Lancelot. Percival.
Raja Arthur. Pria terhormat.

349
00:25:26,630 --> 00:25:32,120
Berani, berotot, keringat berkilau
dari tubuh mereka.

350
00:25:32,170 --> 00:25:36,230
"Beberapa prajurit pemberani bersedia
mengorbankan semuanya demi kemenangan."

351
00:25:36,310 --> 00:25:38,740
Terdengar terlalu bagus untuk
jadi kenyataan, Poppy?

352
00:25:38,780 --> 00:25:40,340
Karena itu cuma omong kosong.

353
00:25:41,610 --> 00:25:42,670
Arthur.

354
00:25:42,750 --> 00:25:46,840
Kemungkinan perpaduan seorang
Jenderal Romawi dan Raja Celtic.

355
00:25:46,920 --> 00:25:48,920
Naga kita.

356
00:25:49,220 --> 00:25:51,210
Hanya jepretan abad pertengahan.

357
00:25:51,290 --> 00:25:55,450
Lalu, kita punya Merlin,
sang Raja pencipta.

358
00:25:55,580 --> 00:25:58,030
Mungkin tak pernah ada.

359
00:25:58,400 --> 00:26:00,470
Pertanyaannya adalah...,

360
00:26:00,520 --> 00:26:04,070
Mengapa kita menceritakan
kisah-kisah ini?

361
00:26:04,100 --> 00:26:06,430
Selain fakta bahwa
naga itu jahat.

362
00:26:07,640 --> 00:26:10,110
Itu karena kita ingin percaya.

363
00:26:10,410 --> 00:26:13,760
Percayalah bahwa kita bisa menjadi
pahlawan dalam kehidupan kita sendiri.

364
00:26:14,250 --> 00:26:16,070
Bila semua nampaknya hilang...,

365
00:26:16,110 --> 00:26:18,200
...beberapa jiwa pemberani, kita...,

366
00:26:18,280 --> 00:26:20,610
...bisa menyimpan semua yang
pernah kita ketahui.

367
00:26:22,120 --> 00:26:24,030
Atau hanya naga saja?

368
00:26:38,120 --> 00:26:40,160
Baik...,

369
00:26:40,310 --> 00:26:43,050
Takkan lama lagi, teman lama.

370
00:26:43,210 --> 00:26:45,630
Tanda-tanda akhir
ada disekitar kita.

371
00:26:46,250 --> 00:26:48,880
Kau tahu harus apa, 'kan?

372
00:26:50,380 --> 00:26:53,490
Kita harus membangun ulang rumahku.

373
00:26:53,940 --> 00:26:57,960
Ada cara untuk mengembalikan duniamu.

374
00:26:58,160 --> 00:27:01,490
Kekuatan penciptaanku, tongkatnya...,

375
00:27:01,900 --> 00:27:06,170
...dicuri oleh 12
ksatria penjagaku.

376
00:27:06,500 --> 00:27:10,170
Mereka mengkhianatiku dan
menyembunyikannya di Bumi.

377
00:27:10,400 --> 00:27:13,270
Memberikannya pada
manusia berhargamu itu.

378
00:27:13,740 --> 00:27:18,510
Tongkat itu adalah satu-satunya cara untuk
membawa kehidupan kembali ke Cybertron.

379
00:27:18,560 --> 00:27:22,070
Kau akan mencarinya untukku.

380
00:27:22,160 --> 00:27:25,280
Kau ingin menebusnya, Prime?

381
00:27:26,160 --> 00:27:27,760
Kau bersedia?

382
00:27:27,850 --> 00:27:30,160
Penciptaku...,

383
00:27:30,160 --> 00:27:32,060
...aku bersedia.

384
00:27:33,250 --> 00:27:36,960
BADLANDS, DAKOTA SELATAN

385
00:27:34,060 --> 00:27:38,460
Tak ada rasa takut. Tak ada kebencian.
Tak ada amarah.

386
00:27:40,060 --> 00:27:44,370
Tak ada rasa takut. Tak ada kebencian.
Tak ada amarah.

387
00:27:45,200 --> 00:27:47,170
Pergilah, dasar belatung!

388
00:27:49,210 --> 00:27:51,480
Aku akan membunuhmu, tikus terbang!

389
00:27:54,180 --> 00:27:56,700
Dia kecil sekali.
Sangat membosankan.

390
00:27:56,780 --> 00:27:59,140
Membosankan sekali di sekitar sini.

391
00:27:59,220 --> 00:28:01,220
Lelah bersembunyi.

392
00:28:11,230 --> 00:28:14,300
Hei, Chief!
Keren...

393
00:28:14,500 --> 00:28:17,410
Astaga! Kuda yang keren.

394
00:28:17,450 --> 00:28:19,760
Kau sungguh masuk ke
seluruh India?

395
00:28:20,340 --> 00:28:23,160
Jangan panggil aku Chief.
Namaku Sherman.

396
00:28:23,240 --> 00:28:25,010
Bukankah kau kepala suku?

397
00:28:25,050 --> 00:28:29,630
Ya. Namun itu terdengar,
agak rasis.

398
00:28:30,340 --> 00:28:33,720
Mobilku dicuri, lagi.
/ Apa?

399
00:28:33,810 --> 00:28:36,030
Itu buruk sekali!
Kau tahu?

400
00:28:36,120 --> 00:28:38,960
Keadaan lepas kendali,
kejahatan di mana-mana!

401
00:28:38,960 --> 00:28:41,580
Barang-barangku dicuri.
/ Hentikan, Cade.

402
00:28:41,580 --> 00:28:43,090
Kembalikan mobilku.

403
00:28:43,090 --> 00:28:50,090
Subtitle oleh:
Abhimanyu, GradyNanoNano, TypeMaster

404
00:28:53,580 --> 00:28:56,210
Booyah! Keren sekali!

405
00:28:56,480 --> 00:28:59,210
Sudah tak kulakukan sejak lama.

406
00:28:59,230 --> 00:29:01,980
Aku lupa bom cluster itu.

407
00:29:02,430 --> 00:29:05,140
Yo!/
Apa masalahmu, kawan?

408
00:29:05,140 --> 00:29:08,780
Sqweeks!/
Lain kali, pelankan remnya!

409
00:29:08,830 --> 00:29:12,310
Begitulah caraku. Aku ingin
membuat pernyataan saat tiba.

410
00:29:12,390 --> 00:29:14,350
Kau mengotori seluruh kampus!

411
00:29:14,430 --> 00:29:16,240
Ini bukan kampus.
Ini tempat barang rongsokan!

412
00:29:16,240 --> 00:29:18,260
Ayo, cerewet. Cepat!

413
00:29:20,650 --> 00:29:21,580
Jimmy!

414
00:29:21,630 --> 00:29:24,300
Hei, jangan tuduh aku!

415
00:29:24,470 --> 00:29:27,320
Sialan, Grimlock!
Kita kedatangan tamu!

416
00:29:27,980 --> 00:29:31,010
Kau bawa barang rongsokan?
/ Ya! Benar sekali!

417
00:29:31,710 --> 00:29:34,500
Begitulah yang terjadi
jika si kuning yang memimpin.

418
00:29:34,580 --> 00:29:37,370
Kau butuh seorang pemimpin, sepertiku.

419
00:29:37,450 --> 00:29:39,350
Diamlah. Sebelum aku merusakmu..,

420
00:29:39,410 --> 00:29:41,140
...kau takkan melupakannya.

421
00:29:41,220 --> 00:29:43,110
Kau takkan pernah
menjadi Optimus Prime.

422
00:29:43,190 --> 00:29:44,240
Kau terlalu banyak bicara.

423
00:29:44,320 --> 00:29:46,340
Prajurit legendaris jutaan tahun
yang bertingkah seperti..,

424
00:29:46,380 --> 00:29:48,210
...anjing di tempat
barang rongsokan!

425
00:29:48,290 --> 00:29:49,590
Kau mulai membuatku kesal!

426
00:29:54,230 --> 00:29:56,190
Ay, chihuahua!

427
00:29:56,270 --> 00:29:58,090
Kembali kemari, Grimlock!

428
00:29:58,170 --> 00:30:00,170
Berbalik, ada apa di mulutmu?

429
00:30:02,440 --> 00:30:05,330
Aku bersumpah, waktuku
sia-sia sudah melindungimu!

430
00:30:05,410 --> 00:30:07,330
Muntahkan mobilnya sekarang juga!

431
00:30:07,450 --> 00:30:09,370
Aku tahu kau memakan
mobil Chief Sherman!

432
00:30:09,450 --> 00:30:10,550
Muntahkan!

433
00:30:11,480 --> 00:30:14,800
Lakukan dengan benar.
Muntahkan! Muntahkan!

434
00:30:25,260 --> 00:30:28,430
Jangan makan mobil!

435
00:30:29,700 --> 00:30:32,270
Kembalilah ke tempatmu
dan renungkan perbuatanmu!

436
00:30:32,440 --> 00:30:35,510
Seperti Parade "Hari Pengucapan
Syukur Macy" , Jimmy J!

437
00:30:35,510 --> 00:30:39,730
Kau mempekerjakanku dari iklan
di Dakota Penny Ledger.

438
00:30:39,820 --> 00:30:42,080
Kau pikir aku punya
kekuatan super?

439
00:30:42,170 --> 00:30:45,380
Itu Dinosaurus!
Dinosaurus alien!

440
00:30:46,390 --> 00:30:47,840
Itu tak ada dalam iklan!

441
00:30:48,040 --> 00:30:49,820
Dia coba memakanku kemarin.

442
00:30:50,480 --> 00:30:52,080
Kau mau ke penjara?

443
00:30:52,190 --> 00:30:54,930
Aku tak mau ke penjara manapun.
/ Kau akan ke sana, ya?

444
00:30:54,960 --> 00:30:56,320
Karena kau membantu
dan bersekongkol.

445
00:30:56,400 --> 00:30:59,020
Aku buronan, aku bosnya.
Kau cuma anak buah.

446
00:30:59,020 --> 00:31:02,520
Ketika kau pergi,
tempat ini menjadi kerajaan liar.

447
00:31:02,520 --> 00:31:03,770
Entah harus berbuat apa.

448
00:31:03,770 --> 00:31:06,620
Ini tempat barang rongsokan.
Mereka saling berbaur!

449
00:31:06,620 --> 00:31:09,600
Kau mempekerjakanku untuk menjadi wakil
presiden senior operasi di seluruh dunia.

450
00:31:09,640 --> 00:31:11,400
Aku bilang begitu?
/ Ya.

451
00:31:11,480 --> 00:31:14,620
Aku cuma mengarangnya.
/ Jangan begitu, Cade!

452
00:31:14,620 --> 00:31:15,850
Ini bukan permulaan.

453
00:31:15,850 --> 00:31:17,910
Ini bukan soal uang,
tapi yang lebih tinggi!

454
00:31:17,910 --> 00:31:20,720
Bukan demi uang? Kau ini kenapa?
Bagaimana caramu makan?

455
00:31:20,750 --> 00:31:22,150
Dia sedang apa kemari?

456
00:31:27,360 --> 00:31:30,930
Inilah Transformers yang paling
menjengkelkan dan menyebalkan di Bumi.

457
00:31:30,930 --> 00:31:31,860
Boleh kulempar granat?

458
00:31:32,040 --> 00:31:34,880
Apa imbalannya padamu?
/ Tidak ada.

459
00:31:34,930 --> 00:31:37,420
Hei, Cade.
Ini imbalannya.

460
00:31:37,420 --> 00:31:39,220
Aku tak pernah melihat benda itu.

461
00:31:39,300 --> 00:31:41,690
Katakan!
Kau mau senjata alien!

462
00:31:41,770 --> 00:31:44,710
Senjata besar bisa
membuat orang keren!

463
00:31:44,750 --> 00:31:47,910
Manusia bisa kehabisan kesabaran.
/ Jangan coba-coba!

464
00:31:47,980 --> 00:31:50,310
Wakil presiden senior terburuk...
/ Hentikan!

465
00:31:50,350 --> 00:31:52,620
Kau sungguh tangguh!
Kau sudah latihan?

466
00:31:52,750 --> 00:31:54,540
Akan kulempar granat dia.
/ Tentu saja.

467
00:31:54,620 --> 00:31:55,910
Aku bisa dengar ucapanmu, Hound.

468
00:31:55,990 --> 00:31:57,190
Tenang!

469
00:31:57,910 --> 00:32:01,460
Astaga. Kau selalu suka kekerasan!
/ Aku suka kekerasan.

470
00:32:01,460 --> 00:32:03,920
Daytrader!
Mengapa kau kemari?

471
00:32:04,000 --> 00:32:05,350
Kau sudah temukan pesawat
ruang angkasa kami?

472
00:32:05,430 --> 00:32:07,950
Aku bosan berkeliaran dan
menunggu ditembak peluru.

473
00:32:08,030 --> 00:32:10,590
Karbondioksida dan
kebiasaan minum bensin...

474
00:32:10,670 --> 00:32:13,490
...akan membunuhmu jauh sebelum
tertembak peluru, kawan.

475
00:32:13,570 --> 00:32:15,330
Mundur! Menyingkirlah.
/ Hati-hati!

476
00:32:15,410 --> 00:32:17,680
Kau menantangku?
/ Pria tangguh, kasar sekali.

477
00:32:18,040 --> 00:32:20,480
Kalian coba bawa
semua barang ini.

478
00:32:21,330 --> 00:32:25,330
Lihat yang kutemukan di Buffalo.
Kepala Starscream, semuanya.

479
00:32:25,330 --> 00:32:28,710
Kotak suara baru untuk Bee.
/ Kali ini akan berfungsi?

480
00:32:28,750 --> 00:32:30,440
Cuma ada barang bagus, Cade.
Ayolah.

481
00:32:30,520 --> 00:32:33,640
Dengar, Bee?
Kau akan bicara, kawan!

482
00:32:35,030 --> 00:32:36,460
Kecilkan suaranya, Bee!

483
00:32:38,080 --> 00:32:39,950
Kau punya apa lagi?

484
00:32:40,220 --> 00:32:42,290
Kau punya sampah itu?

485
00:32:42,370 --> 00:32:45,370
Jimat ksatria ada
di tempat pembuangan ini?

486
00:32:45,600 --> 00:32:48,310
Tidak, itu palsu.
Pastinya tidak.

487
00:32:48,400 --> 00:32:49,820
Berikan padaku.

488
00:32:49,860 --> 00:32:51,770
Pikirmu aku tak tahu,
seberapa berharganya ini?

489
00:32:51,820 --> 00:32:54,930
Aku tahu karena itu membuatmu
menjilati dagingmu, busuk!

490
00:32:54,970 --> 00:32:56,480
Kata-kata membuat terluka, Cade.

491
00:32:56,510 --> 00:32:59,820
Tepatnya, ada tujuh tanda kiamat.

492
00:32:59,860 --> 00:33:02,440
Kemunculan jimat itu adalah
tanda yang pertama.

493
00:33:02,520 --> 00:33:03,980
Jika itu sungguhan..,

494
00:33:04,060 --> 00:33:06,980
Aku akan pergi dengan pesawat ruang angkasa
dan meledakan planet ini.

495
00:33:07,060 --> 00:33:09,640
Baiklah, akan kurendam
diriku dengan minyak.

496
00:33:09,680 --> 00:33:11,910
Berputarlah, Drift,
jika menyinggung perasaanmu.

497
00:33:11,910 --> 00:33:14,310
Kini itulah yang tak bisa kau lihat.

498
00:33:14,310 --> 00:33:16,260
Aku hampir tak paham ucapanmu.

499
00:33:16,320 --> 00:33:19,150
Hei! Hei, Tuan!

500
00:33:19,240 --> 00:33:20,750
Ini tidak terjadi.

501
00:33:20,800 --> 00:33:23,330
Kau tak bisa tinggal di sini, Nak.
Ada cukup banyak yang berkeliaran.

502
00:33:23,410 --> 00:33:26,350
Aku bukan anak-anak!
Aku bisa berguna. Aku bisa perbaiki.

503
00:33:26,400 --> 00:33:28,330
Yah, baguslah.
/ Lebih baik dari siapa pun.

504
00:33:28,410 --> 00:33:31,460
Aku punya nama, tahu?
Izabella, pakai "Z."

505
00:33:31,470 --> 00:33:33,540
Masa bodoh pakai "Z",
emoji, atau tanda dolar...,

506
00:33:33,620 --> 00:33:36,800
Ini bukan tempat..,
Tolong, pulanglah saja.

507
00:33:36,800 --> 00:33:38,420
Aku tak punya rumah.

508
00:33:39,690 --> 00:33:41,290
Dan mereka...

509
00:33:41,830 --> 00:33:43,730
Mereka baru saja terbunuh...

510
00:33:43,760 --> 00:33:46,430
...hal terakhir yang
kusebut keluarga.

511
00:33:47,700 --> 00:33:49,300
Maka, tidak..,

512
00:33:51,100 --> 00:33:52,930
...aku takkan pergi ke mana pun.

513
00:33:54,130 --> 00:33:57,950
Aku ingin tinggal dan melawan mereka.

514
00:33:58,310 --> 00:33:59,540
"Mereka?"

515
00:34:00,170 --> 00:34:02,220
Mari kuceritakan tentang mereka.

516
00:34:02,410 --> 00:34:05,200
Mereka punya dana tak terbatas.

517
00:34:05,380 --> 00:34:07,910
Kau tak bisa melawan dan
mengalahkan mereka.

518
00:34:07,950 --> 00:34:10,530
Mereka di dukung seluruh dunia.

519
00:34:10,570 --> 00:34:12,170
Kau masih anak kecil.

520
00:34:15,950 --> 00:34:18,440
Kenapa kau masih mengikutku?

521
00:34:21,700 --> 00:34:22,740
T!

522
00:34:24,940 --> 00:34:27,390
Api pertama, bung!

523
00:34:27,470 --> 00:34:30,260
Hei! Pak!
Trailermu terbakar.

524
00:34:30,310 --> 00:34:31,770
Ada di pojok sana.

525
00:34:31,840 --> 00:34:34,100
Sobat! Aku bangga padamu.

526
00:34:34,120 --> 00:34:35,900
Kau harus lakukan diluar!

527
00:34:35,910 --> 00:34:37,840
Kau bisa membakar
seluruh tempat ini.

528
00:34:37,920 --> 00:34:40,680
Kini kau puya kekuatan,
kau harus keluarkan

529
00:34:41,110 --> 00:34:42,000
Tidak!

530
00:34:45,860 --> 00:34:47,510
Terry, ambilkan bir!

531
00:34:47,510 --> 00:34:50,800
Jangan begini! Kalian bisa
menghancurkan semua!

532
00:34:54,970 --> 00:34:57,540
Pengiriman yang sempurna, Sobat.
Kau harus berlatih.

533
00:34:57,700 --> 00:35:00,170
Aku masih melatihnya.

534
00:35:01,280 --> 00:35:03,150
Apa yang terjadi dengan keluargamu?

535
00:35:07,060 --> 00:35:08,750
Kau duluan.

536
00:35:08,750 --> 00:35:11,240
Istriku meninggal dunia.
Putriku kuliah.

537
00:35:11,370 --> 00:35:13,110
Dia mungkin berada di bulan.

538
00:35:13,170 --> 00:35:14,670
Setidaknya dia masih di sini, Bro.

539
00:35:14,750 --> 00:35:16,220
Aku pergi dan mengunjunginya,
kami berdua ditangkap.

540
00:35:16,260 --> 00:35:17,860
Apa itu cukup buruk bagimu, "Bro?"

541
00:35:18,490 --> 00:35:21,060
Giliranmu, kecuali kau
enggan berbagi cerita.

542
00:35:21,630 --> 00:35:23,530
Decepticon menembakkan roket.

543
00:35:24,500 --> 00:35:26,430
Orang tuaku berada dirumah,
dan aku diluar rumah.

544
00:35:26,870 --> 00:35:28,730
Tak mungkin aku bisa
menolong mereka.

545
00:35:30,970 --> 00:35:33,580
Hei, sobat kecil!

546
00:35:33,950 --> 00:35:35,650
Kau berat!

547
00:35:35,850 --> 00:35:38,170
Kau harus pergi.
Kau tak bisa tinggal di sini.

548
00:35:38,250 --> 00:35:39,550
Maaf.

549
00:35:44,350 --> 00:35:47,770
Baiklah.

550
00:35:49,030 --> 00:35:50,350
Aku akan pergi saat pagi.

551
00:35:50,430 --> 00:35:53,520
Jika kau lapar, aku punya
pizza burritos beku.

552
00:35:53,600 --> 00:35:55,520
Pasti ada Smucker
di lemari pendingin.

553
00:35:55,600 --> 00:35:57,490
Dan membeberkan
keberadaanmu.

554
00:35:57,570 --> 00:35:59,510
Aku diancam oleh
bocah 12 tahun?

555
00:36:00,310 --> 00:36:01,510
14 tahun.

556
00:36:01,870 --> 00:36:03,230
Kau begitu menyebalkan.

557
00:36:03,310 --> 00:36:05,600
Tak masalah menjadi anak
kecil, dasar bocah.

558
00:36:06,220 --> 00:36:07,640
Pikirmu, kau keren?

559
00:36:07,710 --> 00:36:09,530
Baiklah, aku punya pertanyaan.

560
00:36:09,610 --> 00:36:11,870
Jika ada kebocoran
pada Energon di Slant-6.

561
00:36:11,950 --> 00:36:14,210
Tak bisa kau perbaiki,
Autobot sekarat.

562
00:36:14,290 --> 00:36:16,210
Waktumu 30 detik,
apa yang akan kau lakukan?

563
00:36:16,290 --> 00:36:18,880
Pertama-tama,
Transformers tak punya Slant-6.

564
00:36:18,960 --> 00:36:21,950
Itu mesin Chrysler,
seperti sejarah kuno dahulu.

565
00:36:22,030 --> 00:36:23,550
Tahun 60-an bukanlah
sejarah kuno.

566
00:36:23,630 --> 00:36:25,120
Jika aku memperbaiki
kebocoran Energon..,

567
00:36:25,200 --> 00:36:27,990
Akan kubakar pembuluh darahnya
dan kembalikan salurannya ke..,

568
00:36:28,070 --> 00:36:29,850
Tabung yang..,

569
00:36:29,930 --> 00:36:31,990
Ke benda kecil itu.
/ Ya.

570
00:36:32,070 --> 00:36:33,510
Lumayan.

571
00:36:33,770 --> 00:36:34,970
Jaga ucapanmu.

572
00:36:38,560 --> 00:36:41,220
NAMIBIA, AFRIKA BARAT

573
00:36:49,890 --> 00:36:51,660
Sudah berapa lama di sini?

574
00:36:59,030 --> 00:37:00,800
Itu bertambah besar. Ya.

575
00:37:01,100 --> 00:37:02,630
3 meter setiap harinya.

576
00:37:03,010 --> 00:37:05,470
CINA SEBELAH UTARA

577
00:37:07,270 --> 00:37:10,810
JORDAN

578
00:37:14,010 --> 00:37:15,580
6 tanduk.

579
00:37:17,920 --> 00:37:19,580
6 tanduk, 6 lokasi.

580
00:37:20,270 --> 00:37:22,070
Dalam tingkat pertumbuhan
yang eksponensial.

581
00:37:22,070 --> 00:37:25,250
Alien, apapun mereka.

582
00:37:25,330 --> 00:37:27,790
Tiongkok menyebutnya,
"Tanduk dari Neraka."

583
00:37:27,930 --> 00:37:29,590
Astaga.

584
00:37:30,060 --> 00:37:31,650
Cybertron datang.

585
00:37:31,730 --> 00:37:32,830
Apa?

586
00:37:35,400 --> 00:37:37,110
Aku punya 17 menit
untuk melapor pada Presiden.

587
00:37:37,150 --> 00:37:39,730
Ada informasi apa?/
Sebuah gangguan yang..,

588
00:37:39,840 --> 00:37:42,630
Lihat ini. Benda ini
bisa terbang.

589
00:37:42,710 --> 00:37:45,550
Itu semacam kanker leher?

590
00:37:45,840 --> 00:37:47,830
Bukan. Lebih buruk dari itu.

591
00:37:47,910 --> 00:37:51,870
Gangguan gravitasi yang disebabkan oleh objek berukuran planet...,

592
00:37:51,950 --> 00:37:54,040
...dengan arus 1/10 kali
kecepatan cahaya.

593
00:37:54,120 --> 00:37:57,060
Itu istilah kutu buku.
Apa itu ancaman?

594
00:37:57,720 --> 00:37:58,840
Berikan aku..,

595
00:37:58,920 --> 00:38:00,830
Tidak, aku mau makan siang.

596
00:38:01,370 --> 00:38:04,080
Bukan, itu bukan ancaman.

597
00:38:04,480 --> 00:38:06,530
Ancaman bisa membunuhmu.

598
00:38:06,760 --> 00:38:10,350
Ini akan membunuhmu
dalam tiga hari.

599
00:38:15,510 --> 00:38:17,060
Berapa beratmu?

600
00:38:17,220 --> 00:38:19,700
Apa kau kelebihan berat badan?

601
00:38:19,780 --> 00:38:21,030
Bukan. Itu semua perkakas-ku.

602
00:38:21,110 --> 00:38:24,220
10 pon perkakas dalam
kantung 5 pon.

603
00:38:24,250 --> 00:38:25,940
Bukan, dia Autobot yang buncit.

604
00:38:26,020 --> 00:38:27,610
Aw, hentikan itu!

605
00:38:27,690 --> 00:38:29,690
Hound, siapkan
telepon satelitnya.

606
00:38:30,020 --> 00:38:33,990
Aku menembus sinyal melewati
Portugal, Istanbul dan Kathmandu.

607
00:38:34,190 --> 00:38:36,800
Kau punya 20 detik.

608
00:38:39,950 --> 00:38:40,790
Sungguh?

609
00:38:40,870 --> 00:38:42,790
Kutu bayi Transformers.

610
00:38:42,870 --> 00:38:44,970
Inilah kawan besarnya!

611
00:38:46,100 --> 00:38:47,110
Halo?

612
00:38:47,770 --> 00:38:49,110
Halo? Ayah?

613
00:38:49,910 --> 00:38:53,140
Dengar, aku tahu
Ayah tak bisa bicara..,

614
00:38:53,810 --> 00:38:55,630
...ataupun menjawab.

615
00:38:55,710 --> 00:38:57,820
Namun, Ayah bisa dengar.

616
00:39:00,020 --> 00:39:03,050
Akan kukatakan terus menerus
sampai Ayah mendengarku.

617
00:39:03,920 --> 00:39:06,190
Ayah tak perlu
selamatkan dunia.

618
00:39:06,790 --> 00:39:09,130
Ayah butuh seorang pacar.

619
00:39:10,230 --> 00:39:13,230
Dimana pun Ayah, aku tak mau
Ayah meninggal sendirian.

620
00:39:14,160 --> 00:39:17,240
Dan aku tahu Ayah cuma punya
5 detik tersisa, jadi..,

621
00:39:18,040 --> 00:39:20,710
Aku baik-baik saja.
Aku aman.

622
00:39:20,940 --> 00:39:23,070
Dan aku sayang..,

623
00:39:27,510 --> 00:39:30,750
Jika lebih lama lagi,
lokasi kita akan ketahuan.

624
00:39:31,750 --> 00:39:34,100
Kau Ayah yang hebat, Cage.
Jangan lupakan itu.

625
00:39:34,180 --> 00:39:36,290
Ayahku tak pernah
menelponku.

626
00:39:44,930 --> 00:39:46,730
Kami menyebutnya "Tank."

627
00:39:46,970 --> 00:39:48,730
Dia suka di bawah sini.

628
00:39:49,070 --> 00:39:51,170
Disinilah aku berurusan
dengan hal menyebalkan.

629
00:39:51,970 --> 00:39:56,760
Tampaknya, Decepticon hanya
tertarik dengan struktur.

630
00:39:56,840 --> 00:39:59,080
Pred memotret ini di Siberia.

631
00:39:59,280 --> 00:40:03,100
Dia sudah melihat ke-6 lokasi
tanduk di seluruh dunia.

632
00:40:03,180 --> 00:40:06,120
Identitas terkonfirmasi,
Megatron.

633
00:40:06,550 --> 00:40:10,210
Dia berkontak dengan TRF.

634
00:40:10,290 --> 00:40:14,040
Menangkap dua penyelidik kasus CIA.
Dia bilang ingin bernegoisasi.

635
00:40:14,120 --> 00:40:16,250
Dengan Megatron?
Apa mau dia?

636
00:40:16,330 --> 00:40:19,820
Pembebasan beberapa
rekan aliennya.

637
00:40:19,900 --> 00:40:23,000
Kontak terjadwal telah
terkonfirmasi dan aman.

638
00:40:23,300 --> 00:40:25,920
Konfirmasi. Warga sipil aman.

639
00:40:26,000 --> 00:40:27,790
Departemen Kehakiman menyetujui..,

640
00:40:27,870 --> 00:40:30,730
...selama Militer Amerika Serikat
mengawasi pergerakannya.

641
00:40:30,810 --> 00:40:34,110
Kau yang akan memimpin,
karena dia bukan teman kita.

642
00:40:37,310 --> 00:40:39,220
Kau tahu yang mereka bunuh
pertama kali?

643
00:40:43,150 --> 00:40:44,320
Pengacara.

644
00:40:44,870 --> 00:40:48,670
Kita telah bersepakat dengan iblis
sebelum masa peperangan.

645
00:40:48,670 --> 00:40:49,930
Jika kita ingin melewati ini..,

646
00:40:49,960 --> 00:40:53,820
Kita harus membuka pintu dan
membiarkan para monster masuk.

647
00:40:54,200 --> 00:40:57,900
Ada sebuah senjata dengan
kekuatan tak terbayangkan.

648
00:40:58,170 --> 00:41:00,290
Sebuah ancaman
bagi keberadaan kita.

649
00:41:00,370 --> 00:41:02,340
Dan Megatron bisa menuntun kita.

650
00:41:03,580 --> 00:41:06,910
Apa aku mengenal kalian, manusia?

651
00:41:07,140 --> 00:41:09,780
Aku ingin rekan-rekanku!
/ Berikan nama!

652
00:41:09,960 --> 00:41:12,920
Mohawk.
/ Mohawk?

653
00:41:15,050 --> 00:41:17,860
Apa kabar?
Aku ingin membunuh kalian.

654
00:41:17,750 --> 00:41:19,860
MOHAWK

655
00:41:21,930 --> 00:41:22,950
Tapi, kubunuh kalian nanti.

656
00:41:23,030 --> 00:41:24,620
Pasti akan kubunuh kalian nanti.

657
00:41:26,130 --> 00:41:28,270
Dia dibebaskan!
/ Baiklah.

658
00:41:29,630 --> 00:41:31,070
Dreadbot.

659
00:41:32,780 --> 00:41:34,560
DREADBOT

660
00:41:32,870 --> 00:41:36,140
Dreadbot.
Tercatat perampokan bank..,

661
00:41:38,080 --> 00:41:39,840
Penyerangan. Pembunuhan.

662
00:41:39,870 --> 00:41:41,730
Dua, tiga kali pembunuhan.
Sembilan tewas.

663
00:41:41,730 --> 00:41:43,670
Bahkan tak membawa uangnya.
Tidak.

664
00:41:43,670 --> 00:41:45,450
Kami tak akan bebaskan dia.

665
00:41:48,320 --> 00:41:49,390
Apa?

666
00:41:49,760 --> 00:41:53,410
Kami bisa sedikit fleksibel.
Jika dia pakai pelacak GPS.

667
00:41:53,450 --> 00:41:55,390
Baiklah. Baiklah.

668
00:41:56,130 --> 00:41:58,220
Nitro Zeus.

669
00:41:58,300 --> 00:41:59,670
Aku akhirnya bebas!

670
00:41:59,700 --> 00:42:02,100
Berkat Megatron,
aku akhirnya bebas!

671
00:42:02,100 --> 00:42:04,400
NITRO ZEUS

672
00:42:04,330 --> 00:42:06,590
Terima kasih.
Kau akan kurindukan, Tim.

673
00:42:06,670 --> 00:42:09,070
Terima kasih atas
perawatannya, Brad.

674
00:42:09,100 --> 00:42:11,230
Aku tahu tempat tinggalmu, Enrique.

675
00:42:11,310 --> 00:42:13,650
Aku titip salam untuk istri-mu.

676
00:42:13,650 --> 00:42:17,120
Pemerintah meminta untuk
tidak meninggalkan wilayah.

677
00:42:17,280 --> 00:42:19,320
Kami serius.
/ Baiklah.

678
00:42:19,760 --> 00:42:21,450
Baiklah.

679
00:42:22,190 --> 00:42:25,560
Yang terakhir, Berserker.

680
00:42:26,020 --> 00:42:27,700
Akan kuhisap otakmu!

681
00:42:27,850 --> 00:42:29,900
BERSERKER

682
00:42:30,130 --> 00:42:32,020
Tentu tidak.
/ Ya, benar.

683
00:42:32,100 --> 00:42:34,250
Tidak. Ada batasnya.
Pilih lagi.

684
00:42:34,300 --> 00:42:35,760
Onslaught.

685
00:42:35,760 --> 00:42:38,130
Kalian butuh pintu yang lebih besar!

686
00:42:37,910 --> 00:42:40,160
ONSLAUGHT

687
00:42:41,390 --> 00:42:43,600
Biarkan aku mendapat
pemungutan suara dengan cepat.

688
00:42:43,620 --> 00:42:45,110
Aku dapat panggilan.

689
00:42:45,560 --> 00:42:47,650
Bagus, terima kasih!
Ya! Ya!

690
00:42:50,110 --> 00:42:51,700
Apa yang kau inginkan, Megatron?

691
00:42:51,700 --> 00:42:54,530
Yang semua orang inginkan, manusia.

692
00:42:54,590 --> 00:42:56,390
Untuk pulang.

693
00:42:56,450 --> 00:42:57,900
Itu tak masalah untukku.

694
00:42:57,960 --> 00:43:00,980
Megatron mengejar sesuatu
yang Yeager miliki.

695
00:43:01,060 --> 00:43:03,930
Sesuatu yang ia butuhkan
untuk menemukan senjata itu.

696
00:43:04,130 --> 00:43:06,620
Kita biarkan Decepticon
melakukan pekerjaannya dahulu.

697
00:43:06,700 --> 00:43:09,930
Sesuai perintahku, mereka akan berikan
koordinat persembunyian Yeager.

698
00:43:10,160 --> 00:43:12,760
Kau lacak setiap langkah Megatron.

699
00:43:12,990 --> 00:43:14,270
Rebut senjatanya.

700
00:43:14,560 --> 00:43:16,740
Lalu, akan kutangkap dia.

701
00:43:17,180 --> 00:43:21,600
Tak ada rasa takut. Tak ada kebencian.
Tak ada amarah.

702
00:43:30,870 --> 00:43:32,670
Hei, semuanya.

703
00:43:32,820 --> 00:43:36,020
Bangunlah, di pagi hari!

704
00:43:39,450 --> 00:43:41,560
Kita sudah repot-repot
menangkap Decepticon ini.

705
00:43:41,560 --> 00:43:43,130
Kini mereka dilepaskan?

706
00:43:43,300 --> 00:43:46,020
Apa yang sebenarnya terjadi, Lennox?
/ Rahasia.

707
00:43:46,160 --> 00:43:48,010
Urus saja tim-mu.

708
00:43:55,130 --> 00:43:57,180
Hari ini..,

709
00:43:57,620 --> 00:43:59,670
...kita berburu.

710
00:43:59,790 --> 00:44:03,270
Hari membosankan lainnya!

711
00:44:07,820 --> 00:44:09,220
Pasukan Udara akan berada ditempat.

712
00:44:09,220 --> 00:44:12,130
Kita akan punya semua sensor EOIR
pada orang-orang ini saat bergerak.

713
00:44:12,190 --> 00:44:14,130
Penerbang, dorong secara
taktis ketika naik ke udara.

714
00:44:14,760 --> 00:44:17,020
Aku mau pasukan udara
mengunci kendaraan ini.

715
00:44:17,100 --> 00:44:18,930
Terus awasi Decepticon.

716
00:44:19,020 --> 00:44:21,540
Decepticon baru saja
memberi lokasi Yeager.

717
00:44:25,850 --> 00:44:29,100
Cyclops. Decepticon mendekati
sasaran tempat rongsokan.

718
00:44:31,220 --> 00:44:33,520
Kau memasang lengan Decepticon?

719
00:44:35,450 --> 00:44:36,990
Perfecto.
[Sempurna.]

720
00:44:37,350 --> 00:44:39,740
Dia robot kecil yang jelek.

721
00:44:39,820 --> 00:44:42,010
Kau terlihat seperti prajurit,
Sqweeks.

722
00:44:42,090 --> 00:44:43,330
Muy guapo.
[Sangat tampan]

723
00:44:44,130 --> 00:44:45,380
Ini dia, Bee.

724
00:44:45,460 --> 00:44:47,330
Lakukan saja sesuka kalian.

725
00:44:47,600 --> 00:44:50,050
Hei, Z, kemarilah dan
urusi robot sungguhan.

726
00:44:50,100 --> 00:44:51,600
Dok, kemarilah.

727
00:44:56,510 --> 00:44:57,510
Itu dia.

728
00:44:58,480 --> 00:44:59,610
Ketiga sebelah kiri.

729
00:45:00,480 --> 00:45:02,200
Tidak, tunggu.
Kiri-mu. Sebelah sini.

730
00:45:02,280 --> 00:45:04,580
Aku tahu yang kulakukan,
jangan desak aku.

731
00:45:05,160 --> 00:45:08,190
Turunkan amarahmu, ya?
Pikirmu, dia suka ini?

732
00:45:08,520 --> 00:45:09,770
Seperti kursi dokter gigi.

733
00:45:09,850 --> 00:45:12,420
Kau suka dokter gigi? Tidak.

734
00:45:13,590 --> 00:45:16,030
Hound kau cuma bisa
mendengarkannya.

735
00:45:16,390 --> 00:45:19,260
Putri-mu.
Kau tak bisa menjawab.

736
00:45:19,460 --> 00:45:21,270
Dia cerewet.

737
00:45:22,170 --> 00:45:24,090
Jika kau menjawab,
mereka bisa mencocokkan suaramu..,

738
00:45:24,170 --> 00:45:26,460
...dari suatu komputer dan melacakmu.

739
00:45:26,540 --> 00:45:28,510
Itulah dunia kita.

740
00:45:31,850 --> 00:45:33,470
Kau akan bilang apa padanya?

741
00:45:35,180 --> 00:45:36,900
"Sikat gigimu, bekerja keraslah..,

742
00:45:37,480 --> 00:45:40,200
Jauhi cowok anggota Band,
terutama Drummer-nya."

743
00:45:40,280 --> 00:45:43,050
Ya, Drummer terburuk,
bukan menyebut "bodoh."

744
00:45:43,070 --> 00:45:44,500
DJ? Sungguh menyebalkan.

745
00:45:44,530 --> 00:45:46,060
Ayolah.

746
00:45:48,430 --> 00:45:50,550
Kami selalu ada pembicaraan.

747
00:45:50,630 --> 00:45:52,570
Ia selalu bertanya,
"Ayah, apa rencana Ayah besok?"

748
00:45:52,590 --> 00:45:55,300
Dan kujawab,
"Ayah cari tahu besok."

749
00:45:57,420 --> 00:46:00,070
Menurutku, hari besokmu
telah habis, Yeager.

750
00:46:01,250 --> 00:46:03,440
Itulah yang ia katakan.

751
00:46:05,960 --> 00:46:08,350
Baiklah, Bee.
/ Selesai.

752
00:46:10,350 --> 00:46:12,370
Ayo, kawan. Duduklah.
Mari kita dengarkan.

753
00:46:12,450 --> 00:46:13,550
Ayo.

754
00:46:13,960 --> 00:46:17,160
Suara aslimu, pertama kalinya.
Keluarkan.

755
00:46:17,190 --> 00:46:18,670
Ini mengasyikkan.

756
00:46:18,730 --> 00:46:21,300
Oh, tidak.
Ini bukan suaraku.

757
00:46:21,560 --> 00:46:23,220
Aku akan membunuhnya, Bee.

758
00:46:23,300 --> 00:46:25,560
Ini omong kosong.
/ Aku belum menyerah.

759
00:46:25,590 --> 00:46:27,330
Nanti, kau akan bicara
dengan suara aslimu.

760
00:46:27,390 --> 00:46:29,700
Daytrader seorang bajingan.

761
00:46:37,680 --> 00:46:39,030
Cade.

762
00:46:39,030 --> 00:46:40,380
Kode itu.

763
00:46:40,580 --> 00:46:41,600
Ada yang datang.

764
00:46:41,680 --> 00:46:43,150
Sial!

765
00:46:47,900 --> 00:46:50,390
Reaper mengawasi tempat rongsokan.

766
00:46:51,350 --> 00:46:53,260
Kami mengawasi Kingfish.

767
00:46:55,590 --> 00:46:58,360
Berhenti!
Ini wilayah terlindungi!

768
00:46:59,870 --> 00:47:02,170
60 detik untuk pergi! Cepat!

769
00:47:05,670 --> 00:47:08,700
Cyclops, tampaknya Kingfish akan pergi.
/ Mereka sudah tahu.

770
00:47:08,940 --> 00:47:10,530
Kita ketahuan!
Kita harus pergi sekarang!

771
00:47:10,590 --> 00:47:11,590
Mereka FBI.

772
00:47:11,590 --> 00:47:13,990
Aku mengenali pemerintah
saat melihatnya.

773
00:47:14,070 --> 00:47:16,250
Bawa senjata sebanyak mungkin.

774
00:47:16,450 --> 00:47:18,440
Aku tak akan ke penjara.
Aku tak mau.

775
00:47:18,450 --> 00:47:20,400
Hei! Inilah dunia!
Ayo!

776
00:47:20,480 --> 00:47:22,190
Aku tak boleh ke penjara.
Aku terlalu kurus!

777
00:47:22,190 --> 00:47:23,500
Aku bahkan tak bisa angkat beban!

778
00:47:27,690 --> 00:47:28,760
Bee, jalan!

779
00:47:28,790 --> 00:47:32,420
Serahkan padaku.
Mereka akan merasakannya.

780
00:47:32,430 --> 00:47:34,420
Pergilah, Cade.
Kami akan mengulur waktu.

781
00:47:34,500 --> 00:47:36,470
Jangan sok pahlawan, Hound.
Kita pergi sekarang!

782
00:47:36,470 --> 00:47:38,500
Tunggu!/
Aku terlahir sebagai pahlawan.

783
00:47:38,500 --> 00:47:39,490
Jangan tinggalkan aku!

784
00:47:39,570 --> 00:47:41,290
Jika iya, mereka akan
menangkap Sqweeks!

785
00:47:41,370 --> 00:47:43,310
Tinggalkan Sqweeks!
Dia seorang pejuang!

786
00:47:55,790 --> 00:47:57,440
Megatron, mereka pergi dari sini.

787
00:47:57,520 --> 00:48:00,430
Sangan disayangkan, karena aku
barusan ingin meledakkan kepala!

788
00:48:00,670 --> 00:48:05,190
Akhir sudah dekat,
teman lamaku yang berharga.

789
00:48:05,700 --> 00:48:09,730
Sangat memalukan,
kau tak bisa melihatnya.

790
00:48:13,640 --> 00:48:16,270
Rasakan, dasar bajingan!

791
00:48:30,300 --> 00:48:31,530
Dalam perjalanan, Lennox.

792
00:48:31,530 --> 00:48:33,790
Kita kepung mereka,
mereka akan melindungi diri.

793
00:48:33,820 --> 00:48:35,530
Ya, kita lihat saja.

794
00:48:38,960 --> 00:48:41,070
Posisi taktis, ayo!

795
00:48:47,470 --> 00:48:49,510
Kau juga, bodoh.
Sembunyilah!

796
00:48:50,640 --> 00:48:52,410
Decepticon datang.

797
00:48:52,420 --> 00:48:55,300
Baiklah. Kita semua tahu
tempat sembunyi kita.

798
00:48:55,850 --> 00:48:58,370
Apa ini?
Pelacak ini menuntun mereka.

799
00:48:58,450 --> 00:49:00,490
Kapan kau dewasa?
/ Sial.

800
00:49:01,650 --> 00:49:02,970
Sasaran sejauh 4 kilometer.

801
00:49:03,050 --> 00:49:05,320
Mereka baru saja memasuki
kota tak berpenghuni.

802
00:49:25,710 --> 00:49:27,410
Ayo! Keluar! Keluar!

803
00:49:39,620 --> 00:49:40,760
Hei!

804
00:49:40,830 --> 00:49:42,790
Yeager punya intel vital.
Hanya akan menghambat.

805
00:49:43,090 --> 00:49:45,600
Operasi TRF. Menyingkirlah.

806
00:49:45,700 --> 00:49:47,900
Mereka bawahanku.

807
00:49:48,570 --> 00:49:50,660
Ada hal mengerikan di luar sana.

808
00:49:50,740 --> 00:49:52,470
Paling tidak, aku ingin
menyimpan blaster-ku.

809
00:49:52,530 --> 00:49:54,490
Jangan hari ini.
Tetaplah pada rencana.

810
00:49:54,570 --> 00:49:56,100
Seluruh kota sedang ditinggalkan.

811
00:49:56,100 --> 00:49:58,810
Kau! Duduk!
Tetap waspada!

812
00:50:15,690 --> 00:50:18,420
Sedikit lagi, kita akan masuk penjara.

813
00:50:18,500 --> 00:50:20,660
Aku mencoba terbiasa.

814
00:50:23,670 --> 00:50:24,870
Mereka datang.

815
00:50:29,140 --> 00:50:30,570
Autobots, bersiaplah.

816
00:50:30,740 --> 00:50:33,130
Hei, Cade.
Keberatan jika aku keluar?

817
00:50:33,130 --> 00:50:34,500
Jangan menyerang sebelum aba-abaku.

818
00:50:35,550 --> 00:50:38,220
Decepticon datang.

819
00:50:38,220 --> 00:50:40,650
Aku merasa pertarungan akan datang.
/ Akan kubunuh kalian semua.

820
00:50:40,820 --> 00:50:42,450
Geledah kota ini.

821
00:50:42,750 --> 00:50:44,760
Dia berada di sini.

822
00:50:44,850 --> 00:50:47,620
Akan kuberitahu tujuan kita di sini.

823
00:50:50,760 --> 00:50:52,560
Kemari!

824
00:50:53,500 --> 00:50:56,570
Lihatlah robot mungil biru itu!

825
00:50:58,360 --> 00:50:59,900
Lihatlah sobat biru kecil ini.

826
00:51:00,470 --> 00:51:05,590
Kau memiliki aroma mereka, menjijikan.

827
00:51:05,610 --> 00:51:07,440
Hei!/
Bee, hentikan dia!

828
00:51:07,450 --> 00:51:10,190
Turunkan dia!
/ Tidak.

829
00:51:10,190 --> 00:51:13,250
Lihat dia, berjalan dengan
sok tangguh seperti itu.

830
00:51:13,270 --> 00:51:14,420
Pergilah ke neraka!

831
00:51:14,420 --> 00:51:16,690
Planet ini neraka.

832
00:51:17,070 --> 00:51:18,960
Apa itu di tanganmu?

833
00:51:18,960 --> 00:51:21,680
Turunkan dia!
/ Sial!

834
00:51:21,760 --> 00:51:23,960
Kau pikir aku takut, bajingan?
/ Hei, berhenti!

835
00:51:23,990 --> 00:51:27,330
Cade Yeager.
Aku butuh jimat itu.

836
00:51:35,910 --> 00:51:37,610
Kita tak perlu "berani mati" tadi!

837
00:51:37,780 --> 00:51:39,730
Kau ingin keluar dan
meneriaki Decepticon?

838
00:51:39,810 --> 00:51:41,130
Tangkap makhluk keji itu!

839
00:51:41,210 --> 00:51:42,580
Aku sedang mengejar!

840
00:52:06,850 --> 00:52:08,620
Aku dapat kakinya!

841
00:52:09,570 --> 00:52:10,710
Kena!

842
00:52:11,980 --> 00:52:13,660
Dan kepala gemuknya!

843
00:52:13,740 --> 00:52:15,570
Tak ada yang lebih baik dari itu.

844
00:52:15,650 --> 00:52:16,810
Drift, sekarang!

845
00:52:17,280 --> 00:52:19,770
Decepticon, mundur!

846
00:52:19,820 --> 00:52:20,850
Payah!

847
00:52:22,990 --> 00:52:24,890
Rencananya kacau balau!

848
00:52:28,730 --> 00:52:30,590
Itu saja rencanamu?

849
00:52:30,730 --> 00:52:32,220
Menunduk!

850
00:52:35,600 --> 00:52:37,900
Apa itu?
/ TRF.

851
00:52:38,530 --> 00:52:41,160
Kita harus ke dalam.
Ayo, lari!

852
00:52:41,270 --> 00:52:44,130
Harusnya ini pemburuan teroris,
bukan membayar pajak warga Amerika!

853
00:52:44,190 --> 00:52:45,610
Aku membayar pajak, tapi..,

854
00:52:46,010 --> 00:52:48,680
Yo, Meg! M-tron!

855
00:52:48,880 --> 00:52:51,580
Jangan main-main!
Hanya ada aku di sini?

856
00:52:56,290 --> 00:52:57,890
Ini salah.

857
00:53:04,890 --> 00:53:06,020
Kita aman di sini.

858
00:53:06,060 --> 00:53:09,300
Selalu ada yang memimpin.
Persis seperti di Chicago, seperti Ibu!

859
00:53:27,120 --> 00:53:28,320
Jalan! Jalan!

860
00:53:29,890 --> 00:53:30,920
Lari!

861
00:53:31,090 --> 00:53:32,560
Cepat! Cepat!

862
00:53:39,790 --> 00:53:40,930
Sembunyi di ruangan itu!

863
00:53:41,050 --> 00:53:42,870
Ayo! Ayo!

864
00:53:46,900 --> 00:53:49,470
Aku meninggalkan rumah agar tidak tertembak.
Kini aku akan tertembak!

865
00:53:49,810 --> 00:53:51,630
Ini pekerjaan paling buruk.

866
00:53:51,710 --> 00:53:54,420
Pekerjaan ini ada layanan kesehatan?
Tidak ada, 'kan?

867
00:53:54,530 --> 00:53:56,550
Kau hanya ingin melindungi
dirimu sendiri.

868
00:53:57,300 --> 00:53:58,390
Awas!

869
00:54:01,250 --> 00:54:02,690
Lari! Lari!

870
00:54:11,530 --> 00:54:13,030
Sembunyi! Sembunyi!

871
00:54:25,410 --> 00:54:27,060
Mencocokan wajah.

872
00:54:27,140 --> 00:54:28,710
Kau mati.

873
00:54:43,530 --> 00:54:44,960
Sial! Ada lagi!

874
00:54:46,900 --> 00:54:49,770
Aku bisa!/
Apa yang kau lakukan?

875
00:54:49,820 --> 00:54:51,590
Itu menggunakan pengenalan wajah!

876
00:54:52,650 --> 00:54:53,960
Kau gila?

877
00:54:54,590 --> 00:54:55,960
Tetap dibelakangku!
/ Apa?

878
00:54:56,070 --> 00:54:57,730
Jimmy J, jangan!/
Aku bisa. Tetap dibelakangku.

879
00:54:57,810 --> 00:54:59,000
Jangan!/
Ke belakangku!

880
00:54:59,080 --> 00:55:00,160
Itu ide buruk!

881
00:55:01,700 --> 00:55:02,300
Celaka.

882
00:55:05,070 --> 00:55:06,730
Astaga. Kau tidak apa-apa?

883
00:55:10,990 --> 00:55:13,370
Cade, aku hanya ingin bilang..,

884
00:55:13,370 --> 00:55:14,930
Aku menyayangimu, kawan.

885
00:55:15,090 --> 00:55:16,100
Apa?

886
00:55:16,130 --> 00:55:18,130
Pekerjaan ini tidak seberapa,
namun kuhargai segalanya.

887
00:55:18,220 --> 00:55:20,160
Kau sedang apa?
/ Sekarat!

888
00:55:21,100 --> 00:55:22,700
Itu hanya tas buncis, kawan.

889
00:55:24,030 --> 00:55:25,190
Tak ada lubang?

890
00:55:25,250 --> 00:55:26,850
Tak ada lubang, tak ada darah,
tak ada apapun.

891
00:55:26,900 --> 00:55:28,220
Tak ada lubang.
/ Kau mau bangun?

892
00:55:28,250 --> 00:55:29,530
Berhentilah jadi sok pahlawan!

893
00:55:29,560 --> 00:55:32,130
Tadi itu tas buncis?
Rasanya seperti peluru!

894
00:55:32,130 --> 00:55:33,360
Rasanya seperti tembus!

895
00:55:33,620 --> 00:55:35,270
Ayo, gedung sebelah sana!

896
00:55:41,490 --> 00:55:43,050
Akan ada yang selalu memimpin!

897
00:55:43,100 --> 00:55:45,930
Kita matikan yang besar,
kita akan matikan yang lain!

898
00:55:49,030 --> 00:55:51,270
Ayo! Cepat!
Mereka datang!

899
00:55:54,730 --> 00:55:57,250
Astaga! ada Leprechaun!
/ Siapa kau?

900
00:55:57,930 --> 00:55:59,920
Leprechaun itu kecil, hijau
dan berasal dari Irlandia...,

901
00:56:00,000 --> 00:56:01,360
...dan itu penghinaan.

902
00:56:01,470 --> 00:56:03,530
Apa yang kau lihat, gadis kecil?

903
00:56:03,530 --> 00:56:05,140
Apa yang kau lihat?

904
00:56:05,390 --> 00:56:08,730
Halo, Master Cade, aku
diutus untuk memungutmu.

905
00:56:08,780 --> 00:56:10,070
Memungutku?
/ Benar.

906
00:56:10,150 --> 00:56:11,590
Kau tak akan memungut apapun!

907
00:56:16,250 --> 00:56:18,240
Kawan! Pelan-pelan!
/ Kau mau bermain kasar?

908
00:56:23,530 --> 00:56:26,850
Tidak! Cade!
/ Astaga!

909
00:56:26,960 --> 00:56:28,730
Cade! Cade!
/ Bertahanlah!

910
00:56:33,840 --> 00:56:35,300
Kau lihat itu?
Bertahanlah!

911
00:56:35,330 --> 00:56:37,160
Aku begitu ceroboh!

912
00:56:37,160 --> 00:56:38,960
Apa dia masih hidup?
/ Bertahanlah!

913
00:56:38,990 --> 00:56:40,670
Apa dia masih hidup?

914
00:56:40,700 --> 00:56:42,470
Tidak, dia akan mati!

915
00:56:43,030 --> 00:56:45,670
INGGRIS

916
00:56:46,670 --> 00:56:48,140
Tuanku, ini bukan salahku..,

917
00:56:48,160 --> 00:56:50,390
...tapi dia keluar begitu saja dari lift!

918
00:56:50,450 --> 00:56:52,190
Panjang ceritanya.
/ Astaga.

919
00:56:52,190 --> 00:56:54,470
Anda punya rencana cadangan, Tuan?
/ Apa dia masih hidup?

920
00:56:54,470 --> 00:56:56,420
Entahlah!
Dia terbang begitu saja!

921
00:57:08,810 --> 00:57:10,460
Tuanku, potong tangan manusia..,

922
00:57:10,500 --> 00:57:11,930
...dan mereka akan pergi
sesuai perintah Anda.

923
00:57:11,960 --> 00:57:13,070
Ada apa denganmu?

924
00:57:49,850 --> 00:57:51,050
Dasar unggas kecil!

925
00:57:52,160 --> 00:57:54,500
Disana kau rupanya!
Senang kau masih hidup!

926
00:57:54,530 --> 00:57:56,360
Seolah tak terjadi apa-apa.

927
00:57:56,390 --> 00:57:58,700
Mari rapihkan dirimu.
/ Hei! Ayolah!

928
00:57:58,700 --> 00:58:00,190
Bersih berkilau!

929
00:58:00,270 --> 00:58:02,010
Hentikan!
/ Sudah!

930
00:58:02,090 --> 00:58:03,790
kau terlihat lebih baik.
/ Siapa kau?

931
00:58:04,090 --> 00:58:07,000
Namaku Cogman, Tuan.
Aku di sini karena benda itu.

932
00:58:07,200 --> 00:58:09,900
Benda itu di sini karena dirimu.

933
00:58:10,100 --> 00:58:13,840
Yang tak akan meninggalkanmu
sampai pencarianmu terpenuhi.

934
00:58:15,200 --> 00:58:17,070
Kau telah terpilih.

935
00:58:18,880 --> 00:58:19,930
Apa maksudmu?

936
00:58:20,010 --> 00:58:22,390
Akan kujelaskan semuanya,
jika kau ikut denganku.

937
00:58:22,390 --> 00:58:24,820
Cade, ada apa dengan
C-3PO palsu ini?

938
00:58:24,820 --> 00:58:28,390
Jangan bunuh pembawa pesan..,
atau ia akan membunuhmu.

939
00:58:32,190 --> 00:58:35,140
Kurasa semua itu
berada dalam akunmu.

940
00:58:35,190 --> 00:58:38,670
Jika kau ingin selamatkan temanmu,
kau harus tinggalkan mereka.

941
00:58:38,670 --> 00:58:39,730
Jangan bicara dengan
Leprechaun itu!

942
00:58:39,730 --> 00:58:41,760
Pergi bersama pelayan ninja sinting?

943
00:58:41,790 --> 00:58:43,900
Teman-temanmu akan aman
dalam ketidakhadiranmu.

944
00:58:43,930 --> 00:58:46,240
Dalam kehadiranmu, tidak aman.

945
00:58:46,470 --> 00:58:50,240
Kau jauh lebih penting
dari dugaanmu.

946
00:58:50,940 --> 00:58:53,020
Kau dibutuhkan, Pak.

947
00:58:53,140 --> 00:58:54,300
Segera.

948
00:58:54,850 --> 00:58:56,420
Majikanku sering berkata..,

949
00:58:56,450 --> 00:58:58,300
...seluruh keputusan
penting dalam kehidupan..,

950
00:58:58,380 --> 00:59:02,920
...hanya datang sekali.

951
00:59:11,160 --> 00:59:14,130
Kau akan baik-baik saja.
Kini, kita keluarga.

952
00:59:14,190 --> 00:59:16,320
Mereka akan merawatmu,
aku janji.

953
00:59:16,400 --> 00:59:19,090
Pesawat menunggu.
Kita akan pergi ke Inggris.

954
00:59:19,170 --> 00:59:20,200
Bee?

955
00:59:21,370 --> 00:59:25,040
Dengar, Nona.
Aku yang memimpin.

956
00:59:25,360 --> 00:59:28,730
Jangan harap ada dongeng tidur.

957
00:59:36,250 --> 00:59:37,340
Selamat datang di Air Folgan.

958
00:59:37,420 --> 00:59:39,640
Pakai sabuk pengaman.
Guncangan dapat membunuh.

959
00:59:39,720 --> 00:59:41,450
Tak akan ada makanan ringan
dalam layanan penerbangan ini..,

960
00:59:41,470 --> 00:59:43,160
Tak ada minuman,
tak ada senang-senang.

961
00:59:43,290 --> 00:59:45,930
Melacak Yeager.
Dia berada di lautan.

962
00:59:46,160 --> 00:59:48,200
Butuh waktu, namun
satelit menemukannya.

963
00:59:48,220 --> 00:59:50,300
Megatron dan rekannya
menuju Inggris.

964
00:59:50,360 --> 00:59:52,760
Begitupun Yeager.
Bukan kebetulan.

965
00:59:53,440 --> 00:59:57,210
Aku ingin kau dan timmu
segera pergi menuju Inggris.

966
00:59:57,950 --> 01:00:00,960
HAVANA, KUBA.

967
01:00:01,010 --> 01:00:02,900
Angkatlah.

968
01:00:04,220 --> 01:00:05,280
Ya?/
Jangan tutup!

969
01:00:05,330 --> 01:00:06,360
Kau lagi.

970
01:00:06,390 --> 01:00:08,970
Sudah kubilang, kau tak punya
apapun. Pergilah.

971
01:00:09,050 --> 01:00:11,410
Bantulah aku, Folgers.
Aku tak bisa lakukan sendiri.

972
01:00:11,490 --> 01:00:12,680
Kau pernah menerbangkan
pesawat orang Kuba?

973
01:00:12,760 --> 01:00:14,930
Berasal dari tahun 1940.
Begitupun pilotnya.

974
01:00:14,960 --> 01:00:16,560
Buku "Cyber-Kells."

975
01:00:16,730 --> 01:00:19,190
Sudah kutemukan./
Buku kuno itu? Mustahil.

976
01:00:19,220 --> 01:00:21,390
Aku tahu penjaganya.
Ada banyak.

977
01:00:21,420 --> 01:00:24,130
Buku itu nyata.
Tak terlihat selama berabad-abad.

978
01:00:24,200 --> 01:00:26,660
Lembar halaman yang lapuk.

979
01:00:26,740 --> 01:00:30,190
...yang terbuat dari
buah zakar kambing.

980
01:00:30,270 --> 01:00:32,930
Perpustakaan Trinity.
Hari ini, pukul 16:00.

981
01:00:32,930 --> 01:00:35,300
Pergilah jika kau ingin tahu
bagaimana semua itu berakhir.

982
01:00:41,100 --> 01:00:45,020
Objek dikonfirmasi
sebagai Cybertron.

983
01:00:45,960 --> 01:00:49,130
Dua hari, tujuh jam
sebelum menabrak.

984
01:00:54,160 --> 01:00:57,230
Optimus, saatnya kau tahu.

985
01:00:57,730 --> 01:01:01,900
Tempat yang kau panggil "Bumi",
memiliki nama lain..,

986
01:01:01,900 --> 01:01:03,850
"Unicron."

987
01:01:04,540 --> 01:01:07,280
Bumi? "Unicron?"

988
01:01:07,730 --> 01:01:11,210
Musuh bebuyutan Cybertron.

989
01:01:11,780 --> 01:01:13,020
Benar.

990
01:01:13,070 --> 01:01:15,190
Kau akan membunuhnya.

991
01:01:15,790 --> 01:01:17,660
Berasama tenagaku,
kita akan menghabisi...

992
01:01:17,660 --> 01:01:20,120
...seluruh kehidupan di Unicron.

993
01:01:20,560 --> 01:01:23,480
Bumi akan mati.
/ Ya.

994
01:01:23,560 --> 01:01:26,260
Dan dunia-mu akan
terlahir kembali.

995
01:01:26,560 --> 01:01:29,130
Nemesis Prime.

996
01:01:30,370 --> 01:01:35,210
Aku akan melawan siapapun
yang menghalangiku.

997
01:01:35,950 --> 01:01:38,300
LONDONG, INGGRIS

998
01:01:37,140 --> 01:01:38,990
Tanduk Alien masih
bertumbuh besar.

999
01:01:38,990 --> 01:01:41,260
Ada yang mencapai 400 meter.

1000
01:01:41,340 --> 01:01:43,960
Alien sampah lainnya.

1001
01:01:44,280 --> 01:01:46,170
Kau sudah mendapat pacar, Viviane?

1002
01:01:46,250 --> 01:01:47,850
Belum./
Menyedihkan sekali.

1003
01:01:47,870 --> 01:01:49,240
Kau harus mencari di sini.

1004
01:01:49,270 --> 01:01:52,380
Ada banyak sekali,
ada juga yang menggoda.

1005
01:01:52,460 --> 01:01:55,140
Yang ini mencari BBW.
Aku tak tahu apa itu.

1006
01:01:55,220 --> 01:01:56,480
Itu mobil, sayang.
/ Ya.

1007
01:01:56,560 --> 01:01:59,820
Wanita besar yang jelita.
Benar, 'kan? Siapa yang tahu?

1008
01:01:59,960 --> 01:02:03,820
Lihat bagian "rahasia"-nya./
Orang ini punya penjara bawah tanah.

1009
01:02:03,830 --> 01:02:06,140
Bagus! Aku suka itu!

1010
01:02:06,250 --> 01:02:07,960
Itu sempurna untukmu, 'kan?

1011
01:02:07,960 --> 01:02:09,610
Kau akan suka
barang-barang kuno itu.

1012
01:02:09,730 --> 01:02:12,670
Sejarah sedang ditulis ulang
dan kalian malah membahas pria.

1013
01:02:12,700 --> 01:02:14,050
Atau wanita.

1014
01:02:14,360 --> 01:02:17,050
Bibi Helen./
Kita mulai lagi.

1015
01:02:18,190 --> 01:02:20,100
Kalian boleh bertanya
soal pekerjaanku.

1016
01:02:20,100 --> 01:02:23,760
Mengapa harus kutanyakan?
Itu cuma buku tua yang berdebu.

1017
01:02:23,760 --> 01:02:25,540
Aku ingin pergi saja.

1018
01:02:25,620 --> 01:02:27,240
Apa buruknya Ibu yang
ingin dirimu..,

1019
01:02:27,320 --> 01:02:29,020
...mendapat yang Ibu
miliki bersama Ayahmu?

1020
01:02:29,050 --> 01:02:30,100
Dia menjengkelkan.

1021
01:02:30,100 --> 01:02:31,900
Kalian tahu yang
seorang Ayah tidak miliki?

1022
01:02:31,930 --> 01:02:34,470
Barang "Ksatria Meja Bundar"
yang sangat ia sayangi...,

1023
01:02:34,500 --> 01:02:36,590
...yang ia temukan
dengan susah payah?

1024
01:02:37,330 --> 01:02:38,340
Kehormatan.

1025
01:02:38,500 --> 01:02:40,120
Kau bisa bilang itu lagi.

1026
01:02:40,200 --> 01:02:42,830
Jika kau bisa berhenti membenci
orang yang sudah lama meninggal..,

1027
01:02:42,910 --> 01:02:44,620
...kau mungkin ingin
melihat studi miliknya.

1028
01:02:44,620 --> 01:02:45,760
Sampah-sampah itu.

1029
01:02:45,760 --> 01:02:47,470
Mungkin ada yang
ingin kau simpan.

1030
01:03:11,780 --> 01:03:13,930
Jangan sentuh itu!

1031
01:03:14,640 --> 01:03:16,370
Maaf, Ayah.

1032
01:03:18,680 --> 01:03:19,860
Aku tak ingin apapun.

1033
01:03:19,870 --> 01:03:21,900
Beritahu Universitas
untuk mengambil barangnya.

1034
01:03:30,950 --> 01:03:32,480
"Earl ke-12 dari Folgan..,

1035
01:03:32,500 --> 01:03:34,610
...segera meminta kehadiranmu
untuk minum teh.

1036
01:03:34,690 --> 01:03:36,130
Sekarang juga."

1037
01:03:44,410 --> 01:03:45,470
Berhenti!

1038
01:03:49,830 --> 01:03:50,790
Astaga!

1039
01:03:52,950 --> 01:03:54,680
Minggir! Minggir!

1040
01:03:55,710 --> 01:03:57,410
Astaga! Maaf!

1041
01:03:59,780 --> 01:04:00,920
Baiklah.

1042
01:04:05,420 --> 01:04:07,340
Kumohon, Nona.
Jangan lakukan itu!

1043
01:04:07,420 --> 01:04:09,210
Apa?/
Je m'appelle Hot Rod!

1044
01:04:09,290 --> 01:04:10,910
Astaga, kau salah satu
dari mereka!

1045
01:04:10,990 --> 01:04:13,920
Ke belakang! Diamlah!
Jangan pukul aku lagi!

1046
01:04:21,500 --> 01:04:23,440
Lalu, kau siapa?

1047
01:04:23,640 --> 01:04:25,530
Soundwave? Shockwave?

1048
01:04:25,610 --> 01:04:28,240
Katakan, kalau aku telah
diculik oleh yang terkenal!

1049
01:04:28,240 --> 01:04:30,930
Aku jauh lebih baik
dari mereka semua!

1050
01:04:31,010 --> 01:04:32,550
Tolong! Aku diculik!

1051
01:04:32,580 --> 01:04:35,190
Nona, duduklah!

1052
01:04:35,580 --> 01:04:38,040
Tolong! Ya, halo!

1053
01:04:38,040 --> 01:04:39,950
Halo, Lamborghini!

1054
01:04:40,150 --> 01:04:41,580
Kau bisa tolong aku?

1055
01:04:41,660 --> 01:04:43,560
Aku diculik.., sialan!

1056
01:04:52,210 --> 01:04:53,980
Whoa. Aku suka mobil ini!

1057
01:05:08,620 --> 01:05:11,760
Tebing Putih Dover.

1058
01:05:23,070 --> 01:05:25,570
Anak baik.

1059
01:05:30,320 --> 01:05:33,520
Anak baik. Ayo.
Anak baik.

1060
01:05:52,060 --> 01:05:53,420
Kita ada tamu!

1061
01:05:53,500 --> 01:05:55,250
Ada apa denganmu?

1062
01:05:55,330 --> 01:05:57,210
Sial! Tubuhku lepas!

1063
01:05:57,240 --> 01:05:58,400
Dasar bodoh!

1064
01:05:58,800 --> 01:06:00,470
Halo!

1065
01:06:01,470 --> 01:06:03,270
Apa-apaan?

1066
01:06:04,070 --> 01:06:06,000
Anak baik./
Master, dia begitu keras kepala.

1067
01:06:06,080 --> 01:06:08,810
Aku menyesal soal itu,
tapi lihatlah..,

1068
01:06:09,270 --> 01:06:13,600
...dia pikir sekarang masih
tahun 1918 atau 1914.

1069
01:06:13,680 --> 01:06:14,740
Menyedihkan.

1070
01:06:14,750 --> 01:06:16,520
Perang Dunia 1 dan yang lain.

1071
01:06:16,950 --> 01:06:19,000
Pertempuran Marne,
Pertempuran Somme.

1072
01:06:19,000 --> 01:06:20,870
Pertempuran Marne,
Pertempran Passchendaele.

1073
01:06:20,890 --> 01:06:23,350
Parit, lumpur dan kematian.

1074
01:06:23,430 --> 01:06:25,280
...dan darah.
Sungguh menyedihkan.

1075
01:06:25,280 --> 01:06:27,720
"Perjalanan ke Tipperary,
merupakan perjalanan yang jauh."

1076
01:06:27,800 --> 01:06:30,120
Ya, namun itu sangat mengerikan!

1077
01:06:30,120 --> 01:06:33,010
Maksudku, sangat menyedihkan!

1078
01:06:33,100 --> 01:06:35,770
Benar, 'kan?
Maksudku, serangan ini..,

1079
01:06:36,740 --> 01:06:38,500
"Robot Demensia."

1080
01:06:38,580 --> 01:06:40,440
Tidak semuanya bagus.

1081
01:06:40,780 --> 01:06:44,310
Entah, apa yang kau hisap
dari pipa itu..,

1082
01:06:44,550 --> 01:06:46,070
Ada apa di sini?

1083
01:06:46,150 --> 01:06:48,320
Kau menyeretku kemari untuk
panti jompo Transformers?

1084
01:06:48,380 --> 01:06:50,180
Ada yang harus menjawab,
aku akan pergi dari sini.

1085
01:06:50,210 --> 01:06:51,640
Baiklah.

1086
01:06:51,720 --> 01:06:53,360
Bumblebee?

1087
01:06:53,590 --> 01:06:55,410
Kita pernah bertemu saat aku kecil.

1088
01:06:55,490 --> 01:06:56,580
Aku pasti agak tinggi sedikit.

1089
01:06:56,660 --> 01:06:59,100
Mungkin lebih tinggi atau lebih pendek.
Aku tak bisa ingat.

1090
01:06:59,180 --> 01:07:01,810
Namun, wajahnya tak pernah lupa.
/ Bee, kau kenal orang ini?

1091
01:07:01,810 --> 01:07:04,130
Aku tak mengenalnya.

1092
01:07:04,130 --> 01:07:05,630
Mari lihat jimat itu.

1093
01:07:05,630 --> 01:07:07,470
Kumohon. Sangat menarik.

1094
01:07:08,420 --> 01:07:09,810
Ya.

1095
01:07:10,920 --> 01:07:14,330
Kau menyimpan rahasia begitu lama,
mengetahui hal itu menjadi nyata..,

1096
01:07:14,350 --> 01:07:16,370
Dan dilubuk hatimu..,

1097
01:07:16,370 --> 01:07:18,550
Kau mulai bertanya-tanya.

1098
01:07:18,800 --> 01:07:21,420
"Apakah hidupku telah terbuang sia-sia?"

1099
01:07:21,950 --> 01:07:24,390
Kau pernah merasa begitu, Tn. Cage?

1100
01:07:26,190 --> 01:07:27,580
Panggil Cade saja.

1101
01:07:27,660 --> 01:07:30,630
Dengar, aku tak punya banyak
kesabaran untuk teka-teki ini.

1102
01:07:31,190 --> 01:07:33,900
Tapi kau ingin tahu,
benar, "Kawan?"

1103
01:07:34,620 --> 01:07:36,750
Alasan mereka selalu datang kemari.

1104
01:07:36,900 --> 01:07:40,170
Ke Bumi. Benar?

1105
01:07:42,620 --> 01:07:45,860
Aku sangat menyukai
waktu yang pas!

1106
01:07:48,930 --> 01:07:51,160
Mobil yang keren sekali!

1107
01:07:59,360 --> 01:08:00,660
Tidak, Nona kecil.

1108
01:08:00,740 --> 01:08:03,340
Mengapa kau begitu? Pourquoi?

1109
01:08:05,080 --> 01:08:06,930
Ini penculikan..,

1110
01:08:06,960 --> 01:08:09,270
...atau pengalaman pertamanya
dengan Transformer?

1111
01:08:09,350 --> 01:08:10,600
Keduanya, sih.

1112
01:08:10,640 --> 01:08:12,720
Jangan pukul aku lagi!

1113
01:08:12,850 --> 01:08:16,590
Dia punya respon melawan
yang bagus.

1114
01:08:16,600 --> 01:08:18,850
Dia sangat sulit diatur!

1115
01:08:20,860 --> 01:08:23,480
Namaku Edmond Burton,
Earl ke-12 dari Folgan.

1116
01:08:23,520 --> 01:08:26,960
Anggota terakhir dari
Keluarga Witwiccans.

1117
01:08:28,970 --> 01:08:30,000
Apa kabar?

1118
01:08:36,880 --> 01:08:38,680
Dia harus mengintip begitu?

1119
01:08:38,680 --> 01:08:43,150
Bon Jour, Nona.
Je m'appelle Hot Rod.

1120
01:08:43,150 --> 01:08:44,440
"Utch" apa?

1121
01:08:44,440 --> 01:08:45,850
Hot Rod!

1122
01:08:45,850 --> 01:08:47,870
"Utch Rut?"
/ Hot Rod.

1123
01:08:47,880 --> 01:08:51,000
Hot Rod.
Itu aksen Perancis.

1124
01:08:51,040 --> 01:08:53,720
Dia orang Perancis?
/ Bukan, dia cuma suka aksennya.

1125
01:08:53,720 --> 01:08:57,520
Bukan! Aku benci aksennya!
Tapi tak bisa kuhentikan!

1126
01:08:57,560 --> 01:08:59,520
Aku terjebak dengan aksennya!

1127
01:08:59,520 --> 01:09:00,770
Dia seorang prajurit, Nona Viviane.

1128
01:09:00,770 --> 01:09:03,880
Dia bersumpah pada Ayahmu
untuk melindungimu.

1129
01:09:04,720 --> 01:09:06,360
Ayahmu hebat.

1130
01:09:06,440 --> 01:09:07,720
Kendaraan yang keren.

1131
01:09:07,720 --> 01:09:09,480
Kau bisa langsung ke
Istana Buckingham.

1132
01:09:09,520 --> 01:09:12,400
Baiklah, Kau orang Amerika, diamlah.

1133
01:09:13,410 --> 01:09:14,750
Kenapa aku di sini?

1134
01:09:14,910 --> 01:09:17,020
Ya, kenapa dia di sini?
/ Perkenalan.

1135
01:09:18,020 --> 01:09:19,810
Nn. Viviane Wembly.
Ahli sejarah dari Oxford.

1136
01:09:19,840 --> 01:09:21,740
Ahli filosofi, juga dari Oxford.

1137
01:09:21,760 --> 01:09:24,680
Dan ahli sastra, dari Oxford.
Ada yang lain?

1138
01:09:24,680 --> 01:09:26,090
Perkenalkan Cade.

1139
01:09:27,080 --> 01:09:28,440
Yeager.

1140
01:09:28,440 --> 01:09:30,650
Cade Yeager.
Aku seorang penemu.

1141
01:09:30,680 --> 01:09:31,950
Kau seorang penemu.

1142
01:09:31,960 --> 01:09:33,830
Ya, benar./
Apa yang telah kau ciptakan?

1143
01:09:33,840 --> 01:09:35,900
Banyak hal.
/ Contohnya?

1144
01:09:36,520 --> 01:09:39,440
Banyak hal.
Yang belum pernah kau dengar.

1145
01:09:39,440 --> 01:09:40,520
Contohnya?

1146
01:09:40,600 --> 01:09:43,200
Hal-hal yang pernah kau dengar, ya?
Hak patennya belum ada.

1147
01:09:44,560 --> 01:09:45,840
Ah.

1148
01:09:46,000 --> 01:09:47,160
"Ah?"

1149
01:09:47,780 --> 01:09:49,370
Apa maksudmu "Ah"?

1150
01:09:49,450 --> 01:09:50,840
Aku juga bisa,
"Ah, aku orang Inggris"..,

1151
01:09:50,880 --> 01:09:52,640
"...dan aku terlalu asyik
dengan perasaan."

1152
01:09:52,680 --> 01:09:54,970
Apa aku datang ke sini untuk dihina
oleh wanita berpendidikan tinggi...,

1153
01:09:54,970 --> 01:09:56,520
Dengan gaun seksi?

1154
01:09:57,120 --> 01:09:58,130
Seksi?

1155
01:09:58,280 --> 01:10:01,200
Di Amerika, pendidikan bisa dijadikan
alat untuk menghina.

1156
01:10:01,240 --> 01:10:03,000
Dan jika gaunku membuat
kau merasa tak nyaman..,

1157
01:10:03,030 --> 01:10:04,730
...mungkin bisa kulepas saja.

1158
01:10:05,160 --> 01:10:06,150
Baiklah.

1159
01:10:06,930 --> 01:10:08,240
Sudah cukup!

1160
01:10:09,130 --> 01:10:11,760
Kau ini kenapa?
Jangan! Jangan!

1161
01:10:12,040 --> 01:10:13,480
Cogman?

1162
01:10:13,520 --> 01:10:15,440
Haruskah aku mencopot
kepalanya, Nona?

1163
01:10:15,480 --> 01:10:19,120
Menggoda, tapi, aku bisa
membela kehormatanku sendiri.

1164
01:10:19,120 --> 01:10:22,640
Tapi aku sangat ingin
menghancurkan tenggorokannya!

1165
01:10:22,680 --> 01:10:26,400
Sabar, Cogman. Kau harus belajar
mengendalikan emosimu.

1166
01:10:26,480 --> 01:10:28,050
Salurkan ke hal yang lain.

1167
01:10:29,220 --> 01:10:30,790
Baik, Tuanku.

1168
01:10:30,990 --> 01:10:34,720
Seperti merapikan tempat tidur
atau memasak.

1169
01:10:34,800 --> 01:10:39,230
Memoles perak.
Aku akan mencoba, Tuanku.

1170
01:10:39,280 --> 01:10:42,200
Dia seperti "Kepala Sekolah".
Jenis yang sangat langka.

1171
01:10:42,400 --> 01:10:44,160
Robot itu gila, ya kan?

1172
01:10:44,240 --> 01:10:46,810
Sangat gila.
Seperti, kepribadian ganda.

1173
01:10:46,840 --> 01:10:48,010
Baik.

1174
01:10:48,520 --> 01:10:52,720
Cogman? Gelas 17C hilang.
Kau memecahkannya?

1175
01:10:52,720 --> 01:10:55,240
Aku telah menjadi kepala pelayan
selama 700 tahun.

1176
01:10:55,280 --> 01:10:57,520
Kau adalah majikan terburuk
yang pernah aku layani!

1177
01:10:57,600 --> 01:10:59,320
Ini adalah semua pendahuluku.

1178
01:10:59,360 --> 01:11:01,960
Mereka semua para Folgan.
Dan bibiku disana.

1179
01:11:01,960 --> 01:11:03,480
Bibi buyutku...

1180
01:11:03,480 --> 01:11:05,720
Dia meracuni paman buyutku
karena alasan tak jelas.

1181
01:11:05,720 --> 01:11:07,600
Dia sangat marah,
dia benar-benar gila.

1182
01:11:07,600 --> 01:11:11,720
Kakekku di sana, Aloysius.
Itu Arnoid, sepupu ke tiga-ku.

1183
01:11:11,720 --> 01:11:14,190
Dia minum air limbah, bunuh diri.
Dia sangat gila.

1184
01:11:14,200 --> 01:11:16,000
Mereka semua sangat gila.

1185
01:11:16,170 --> 01:11:17,770
Itu lubang peluru.

1186
01:11:18,960 --> 01:11:23,480
Jangan. Makhluk jahat.
Jangan.

1187
01:11:23,800 --> 01:11:26,810
Itu arloji yang membunuh Hitler.
Jangan cari masalah dengannya.

1188
01:11:27,640 --> 01:11:30,560
Mereka semua adalah Witwiccans.

1189
01:11:30,600 --> 01:11:32,820
Bagi dunia luar, kami
serikat yang rahasia.

1190
01:11:32,840 --> 01:11:35,920
Pemikir cemerlang, penjelajah,
ilmuwan, seniman, pemimpin dunia.

1191
01:11:35,960 --> 01:11:37,840
Pencari sensasi keduniaan,
orang-orang seperti..,

1192
01:11:37,840 --> 01:11:39,600
Catherine yang Agung,
Permaisuri Rusia..,

1193
01:11:39,610 --> 01:11:42,020
Jenderal Washington, William Shakespeare,
Ratu Elizabeth dari Inggris,

1194
01:11:42,020 --> 01:11:44,360
Abraham Lincoln, Frederick Douglass,
Harriet Tubman, Wright Brothers,

1195
01:11:44,360 --> 01:11:46,590
Giotto, Michelangelo, Darwin,
Churchill, Einstein,

1196
01:11:46,590 --> 01:11:48,970
Stephen Hawking, Henry V,
Leonardo da Vinci,

1197
01:11:48,970 --> 01:11:51,190
Newton, de Lavoisier,
Mozart, Beethoven, Mahler,

1198
01:11:51,210 --> 01:11:53,830
Edmund Hillary, Teddy
Roosevelt, Copernicus,

1199
01:11:53,840 --> 01:11:55,380
Tesla, Galileo.

1200
01:11:55,480 --> 01:11:57,710
Mereka semua termasuk
dalam serikat rahasia kami.

1201
01:11:57,730 --> 01:11:59,560
Semua bersatu karena satu alasan.

1202
01:11:59,680 --> 01:12:03,010
Untuk melindungi sejarah
rahasia Transformers.

1203
01:12:03,250 --> 01:12:05,790
Di Sini. Di Bumi.

1204
01:12:06,320 --> 01:12:08,920
Sekarang, Inilah silsilah
keluarga Witwiccan.

1205
01:12:08,920 --> 01:12:10,970
Merlin, Viviana.

1206
01:12:10,990 --> 01:12:13,360
Dari 40 generasi.

1207
01:12:13,470 --> 01:12:16,100
Lihat di meja itu.
Ada foto-foto di sana.

1208
01:12:16,100 --> 01:12:18,200
Ayahmu adalah seorang anggota.

1209
01:12:18,780 --> 01:12:21,200
Dia sangat ingin
memberitahu dirimu.

1210
01:12:23,270 --> 01:12:25,370
Dan keluargaku sendiri
punya beberapa...

1211
01:12:28,170 --> 01:12:30,180
...andil kecil dalam semua ini.

1212
01:12:30,950 --> 01:12:32,650
ZB-7.

1213
01:12:32,650 --> 01:12:34,050
Itu terlihat seperti Bee.

1214
01:12:34,150 --> 01:12:36,670
Memang.
Dia menjadi Brigade Iblis.

1215
01:12:36,670 --> 01:12:39,090
Unit militer yang kejam.

1216
01:12:39,120 --> 01:12:41,090
Membantu mengubah situasi perang.

1217
01:12:52,370 --> 01:12:53,930
Kami tidak diundang.

1218
01:13:22,360 --> 01:13:23,350
Bee?
/ Ya.

1219
01:13:23,430 --> 01:13:24,700
Tapi dia sangat baik.

1220
01:13:24,750 --> 01:13:27,550
Di balik garis, selama perang,
Mereka memanggilnya banyak nama.

1221
01:13:27,670 --> 01:13:29,770
"Baik" tidak termasuk.

1222
01:13:30,300 --> 01:13:32,630
Semuanya dimulai pada tahun 484 M,...

1223
01:13:32,650 --> 01:13:35,720
...ketika Raja Arthur dan
penyihirnya, Merlin..,

1224
01:13:35,900 --> 01:13:38,870
...bertarung dan menaklukkan
gerombolan Saxon di Gunung Badon.

1225
01:13:38,900 --> 01:13:41,480
Perang dengan pedangnya.

1226
01:13:42,210 --> 01:13:43,600
Itu adalah mitos.

1227
01:13:43,680 --> 01:13:47,500
Ya, setiap legenda, setiap mitos,
setiap cerita di sekitar api unggun...

1228
01:13:47,500 --> 01:13:49,380
...memiliki penjelasan yang logis.

1229
01:13:49,460 --> 01:13:52,370
Aku setuju dengan itu.
Tapi logika telah lama hilang disini.

1230
01:13:52,370 --> 01:13:54,000
Kau berbicara tentang sihir.

1231
01:13:54,020 --> 01:13:56,470
Seperti Lamborghini yang bisa bicara?

1232
01:13:56,470 --> 01:13:59,850
"Ada teknologi yang cukup maju yang
tidak bisa dibedakan dengan sihir."

1233
01:13:59,870 --> 01:14:01,950
Arthur C. Clarke.
Mengesankan.

1234
01:14:01,970 --> 01:14:04,000
Ya. Dan sebagai catatan,
dia tidak sekolah..,

1235
01:14:04,000 --> 01:14:07,520
Dokter, atau Profesor, Filsuf, apapun
yang kau bicarakan tentangmu.

1236
01:14:07,520 --> 01:14:09,340
Itu penting.

1237
01:14:14,710 --> 01:14:16,420
Tempat ini dibangun...

1238
01:14:16,900 --> 01:14:19,670
...di sekitar Meja Bundar asli.

1239
01:14:19,670 --> 01:14:23,220
Percival, Gawain,
Tristan, Lancelot.

1240
01:14:27,190 --> 01:14:29,060
Mereka duduk di sini.

1241
01:14:31,460 --> 01:14:33,070
Dua belas orang.

1242
01:14:33,370 --> 01:14:37,940
Dan di belakang mereka duduk
12 mahluk yang datang dari Cybertron.

1243
01:14:43,220 --> 01:14:45,210
Kita berjuang untuk kehormatan.

1244
01:14:46,020 --> 01:14:48,350
Kita berjuang untuk umat manusia.

1245
01:14:48,450 --> 01:14:50,950
Semua untuk umat manusia.

1246
01:14:50,950 --> 01:14:54,290
Untuk para teman lama
dan teman yang baru!

1247
01:14:54,320 --> 01:14:58,060
Untuk para teman lama
dan teman yang baru!

1248
01:15:05,800 --> 01:15:09,100
Tanpa pengorbanan,
tak ada kemenangan!

1249
01:15:09,100 --> 01:15:12,820
Dua belas ksatria alien
yang melihat di Camelot...

1250
01:15:12,820 --> 01:15:15,440
...apa yang dilakukan umat manusia.

1251
01:15:15,810 --> 01:15:17,340
Sebuah pencarian kehormatan.

1252
01:15:27,420 --> 01:15:28,490
Cogman?

1253
01:15:28,870 --> 01:15:30,550
Kau merusak suasana lagi!

1254
01:15:30,550 --> 01:15:33,450
Aku membuat suasana
jadi lebih apik.

1255
01:15:33,530 --> 01:15:35,080
Diam saja.

1256
01:15:35,160 --> 01:15:36,620
Ada apa denganmu?

1257
01:15:36,650 --> 01:15:38,650
Jika aku bisa pegang lehernya,
aku akan mencekiknya.

1258
01:15:39,330 --> 01:15:41,530
Ini milik Raja Arthur.

1259
01:15:42,570 --> 01:15:46,110
Kini, legenda menyatakan bahwa
seorang kesatria terakhir akan terpilih...

1260
01:15:46,540 --> 01:15:49,310
...untuk menyelamatkan dunia.

1261
01:15:49,540 --> 01:15:51,540
Tampaknya, Tn. Cade.

1262
01:15:52,220 --> 01:15:55,520
Ksatria terakhir itu adalah dirimu.

1263
01:15:57,670 --> 01:15:58,870
Apa?

1264
01:15:58,950 --> 01:16:01,140
Maksudmu, dia berkeliling
dunia untuk menemukan aku?

1265
01:16:01,150 --> 01:16:02,740
Bukan begitu secara spesifik.

1266
01:16:02,820 --> 01:16:04,240
Bukan penemu yang gagal
dari negara bagian Texas.

1267
01:16:04,250 --> 01:16:05,500
Tidak, Tuhan melarang itu.

1268
01:16:07,230 --> 01:16:08,230
Hentikan!

1269
01:16:09,400 --> 01:16:10,330
Apa?

1270
01:16:11,230 --> 01:16:12,420
Jika tidak kau hentikan..,

1271
01:16:12,420 --> 01:16:15,090
Aku akan mengirimmu kembali ke
Cybertron dalam sebuah kotak kecil.

1272
01:16:15,170 --> 01:16:17,320
Menyedihkan./
Aku bukan penemu yang gagal.

1273
01:16:17,620 --> 01:16:21,140
Bukan, maksudku kualitas
seorang ksatria, Tn. Cade.

1274
01:16:21,670 --> 01:16:24,420
Nn. Viviane, apa syarat
seorang ksatria?

1275
01:16:24,450 --> 01:16:26,120
Kualitas seorang ksatria
adalah kemurnian hati..,

1276
01:16:26,120 --> 01:16:28,430
..,keberanian, kehormatan,
kebajikan, integritas.

1277
01:16:28,520 --> 01:16:30,750
Aku memiliki semua itu.
/ Yang paling penting..,

1278
01:16:30,880 --> 01:16:33,070
Apakah ksatria itu suci?
/ "Dikejar?"

1279
01:16:33,070 --> 01:16:36,100
Aku mulai dikejar ketika kawan kecil anehmu membawaku kemari dengan pesawat.

1280
01:16:36,460 --> 01:16:37,560
"Suci."

1281
01:16:37,890 --> 01:16:39,330
S-u-c-i.

1282
01:16:39,490 --> 01:16:40,480
"c."

1283
01:16:40,560 --> 01:16:41,350
Rumit?

1284
01:16:41,350 --> 01:16:44,170
Aku cuma bercanda.
Kau kira aku tak bisa mengeja?

1285
01:16:44,200 --> 01:16:46,150
Aku tahu artinya.
/ Tentu saja.

1286
01:16:46,150 --> 01:16:48,270
Tanpa pasangan, Tuan Cade?

1287
01:16:49,340 --> 01:16:50,820
Sudah lama.

1288
01:16:50,900 --> 01:16:53,510
Nah, berapa lama "lama" itu?
Seminggu? Sebulan? Tahun?

1289
01:16:53,820 --> 01:16:55,290
Bukan urusanmu.

1290
01:16:55,300 --> 01:16:57,080
Nah, kita perlu
mengajukan pertanyaan.

1291
01:16:57,880 --> 01:16:58,880
Lama!

1292
01:17:00,820 --> 01:17:03,170
Apakah itu logat
bahasa Inggris lainnya?

1293
01:17:03,250 --> 01:17:05,470
Tidak tidak.
Hanya hal yang aneh.

1294
01:17:05,550 --> 01:17:07,070
Mungkin aku selamatkan
diriku sendiri.

1295
01:17:07,150 --> 01:17:08,570
Kau ingin selamatkan apa,
orang tua?

1296
01:17:08,670 --> 01:17:10,360
Kau, wanita Inggris, Diamlah.

1297
01:17:12,630 --> 01:17:15,120
Apa ini?
Semacam peta?

1298
01:17:15,400 --> 01:17:17,120
Meja ini berasal dari Cybertron.

1299
01:17:17,150 --> 01:17:20,250
Ini adalah teka-teki yang sudah
lama kucoba pecahkan.

1300
01:17:20,330 --> 01:17:21,400
Sebenarnya, seumur hidupku.

1301
01:17:22,050 --> 01:17:24,290
Apa tulisan dimeja ini?

1302
01:17:24,370 --> 01:17:25,720
Ini bahasa Cybertronian.

1303
01:17:26,220 --> 01:17:28,800
Sebuah mantra yang berbisik
melalui kosmos.

1304
01:17:30,240 --> 01:17:32,210
"Seglass ni Tonday."

1305
01:17:32,420 --> 01:17:33,710
Tunggu sebentar.

1306
01:17:34,280 --> 01:17:35,500
Aku pernah mendengar itu.

1307
01:17:36,770 --> 01:17:39,570
"Seorang ksatria di kapal."
Apa artinya?

1308
01:17:39,650 --> 01:17:42,660
"Dengan segenap jiwamu, lindungi tongkatnya."

1309
01:17:43,690 --> 01:17:45,690
Baiklah, ini konyol.

1310
01:17:51,370 --> 01:17:54,670
Mereka punya nama untuk itu.
Kita juga menamainya.

1311
01:17:55,400 --> 01:17:56,850
Tongkat Merlin.

1312
01:17:56,870 --> 01:18:01,310
Merlin mendapatkannya dari alien.
Terikat dengan darah-nya.

1313
01:18:01,320 --> 01:18:05,280
Hanya dia yang memiliki kunci
untuk membuka kekuatan tongkat itu.

1314
01:18:06,340 --> 01:18:08,550
Atau yang saat itu disebut dengan,...

1315
01:18:09,070 --> 01:18:10,170
"Sihir."

1316
01:18:12,370 --> 01:18:15,920
Tongkat itu dikubur,
bersama jasad Merlin.

1317
01:18:16,320 --> 01:18:18,650
Seribu tahun kami
menyimpannya rahasia ini.

1318
01:18:18,820 --> 01:18:21,650
Jika jatuh ke tangan
yang salah, itu akan berarti...

1319
01:18:21,760 --> 01:18:26,170
...kehancuran pada semua
yang kita miliki dan sayangi.

1320
01:18:26,430 --> 01:18:30,490
12 ksatria pelindung bergabung menjadi
naga untuk melindunginya.

1321
01:18:30,570 --> 01:18:32,640
Dan kini benda itu
dalam bahaya besar.

1322
01:18:32,700 --> 01:18:35,570
Megatron.
Dia mengejar tongkatnya.

1323
01:18:35,570 --> 01:18:37,200
Pertempuran di depan kita.

1324
01:18:37,280 --> 01:18:38,930
Itu sebabnya mereka terus
berdatangan ke Bumi.

1325
01:18:38,950 --> 01:18:41,770
Dan kita harus mengambil
tongkatnya sebelum terlambat.

1326
01:18:41,770 --> 01:18:43,320
Tunggu. Kita apa?

1327
01:18:43,320 --> 01:18:46,350
Hanya keturunan
langsung Merlin sendiri...

1328
01:18:46,620 --> 01:18:49,720
...yang dapat menggunakan
kekuatan ini.

1329
01:18:50,200 --> 01:18:52,910
Dan dirimu, Nn. Viviane,...

1330
01:18:52,990 --> 01:18:56,550
...adalah keturunan terakhir
Merlin di Bumi, dan karena itu,...

1331
01:18:56,600 --> 01:18:58,150
Kau harapan terakhir kami.

1332
01:18:58,170 --> 01:18:59,250
Oke tunggu. Sebentar.

1333
01:18:59,300 --> 01:19:02,470
Maksudmu, aku sedarah
dengan penyihir Merlin?

1334
01:19:08,550 --> 01:19:09,870
Mengejutkan, ya?

1335
01:19:10,770 --> 01:19:13,100
Hanya kau yang tahu
lokasi tongkat itu.

1336
01:19:13,150 --> 01:19:15,020
Yang Ayahmu sampaikan padamu.

1337
01:19:15,380 --> 01:19:17,620
Dia pasti meninggalkan petunjuk, bukan?

1338
01:19:18,120 --> 01:19:19,300
Kau yakin?

1339
01:19:19,370 --> 01:19:21,510
Tampaknya, dia tak tahu.

1340
01:19:21,590 --> 01:19:24,170
Satu-satunya hal yang
Ayahku sampaikan..,

1341
01:19:24,170 --> 01:19:25,900
...adalah untuk pergi
dari studi-nya.

1342
01:19:26,020 --> 01:19:28,390
"Dua dunia bertubrukan,
hanya satu yang bertahan."

1343
01:19:28,420 --> 01:19:31,630
Tepat seperti perkataanmu,
masa perkuliahanmu berakhir.

1344
01:19:31,830 --> 01:19:34,300
Kau terlahir untuk ini.

1345
01:19:34,730 --> 01:19:37,400
Ini adalah gambar terakhir
dari kedatangan dunia mereka.

1346
01:19:37,500 --> 01:19:39,510
Kaulah satu-satunya harapan.

1347
01:19:39,550 --> 01:19:41,530
Cepatlah cari tongkat itu.

1348
01:19:41,610 --> 01:19:42,600
Sekarang!

1349
01:19:43,170 --> 01:19:44,170
TRF.

1350
01:19:44,170 --> 01:19:46,020
Kepung kastil.

1351
01:19:49,480 --> 01:19:51,680
MI6 dan TRF datang!

1352
01:19:51,850 --> 01:19:53,520
Jalan! Cepat!

1353
01:19:53,720 --> 01:19:55,860
Cogman, antarkan aku ke London.

1354
01:19:59,490 --> 01:20:01,290
Mobil umpan sudah siap?
/ Cepatlah.

1355
01:20:03,800 --> 01:20:05,800
Aku tangani mereka!

1356
01:20:09,730 --> 01:20:12,270
Ayo! Jalan!
Cepat! Cepat!

1357
01:20:13,070 --> 01:20:14,510
Bawa kami pergi, Bee.

1358
01:20:15,640 --> 01:20:18,680
Pergilah! Senjataku akan
menghentikan waktu!

1359
01:20:31,620 --> 01:20:34,390
Einstein akan kesal!

1360
01:20:37,760 --> 01:20:40,300
Cepat! Lewat sini! Cepat!

1361
01:20:40,500 --> 01:20:42,600
Shotgun.
Aku menyebutnya, "Shotgun."

1362
01:20:51,110 --> 01:20:53,350
Helikopter, kalian aman untuk mendarat.

1363
01:20:54,580 --> 01:20:56,520
Kolonel Lennox baru saja turun.

1364
01:20:57,850 --> 01:21:00,490
Ini Santos, Pemimpin Tim AS.
Kalian dapat apa?

1365
01:21:03,820 --> 01:21:05,890
Helikopter TRF dalam perjalanan.

1366
01:21:13,600 --> 01:21:14,730
Sampai nanti, Bee.

1367
01:21:16,870 --> 01:21:18,520
Aku payah bermain ini!

1368
01:21:18,600 --> 01:21:20,610
Saat kau keluarkan pamungkasmu,
kau menyerahkan segalanya.

1369
01:21:20,740 --> 01:21:22,860
Ibu?

1370
01:21:22,940 --> 01:21:25,560
Semuanya, ini Cade.

1371
01:21:25,640 --> 01:21:27,800
Cade, ini keluargaku.

1372
01:21:27,880 --> 01:21:29,070
Halo!

1373
01:21:29,150 --> 01:21:30,570
Hai./
Cade?

1374
01:21:30,650 --> 01:21:32,340
Halo. Aku Marie.

1375
01:21:32,420 --> 01:21:33,600
Kau punya penjara bawah tanah?

1376
01:21:33,680 --> 01:21:35,670
Astaga! Tanganya sekasar
maple tua.

1377
01:21:35,750 --> 01:21:37,380
Dia terlihat tangguh sekali.

1378
01:21:37,460 --> 01:21:39,680
Jangan sentuh dia.
Aku mau ganti pakaian.

1379
01:21:39,760 --> 01:21:42,960
Aku dapat panggilan dari petugas kebersihan Perpustakaan Trinity.

1380
01:21:43,730 --> 01:21:44,680
Kau terlambat!

1381
01:21:44,760 --> 01:21:46,750
Kami sedang dalam situasi sulit.

1382
01:21:46,830 --> 01:21:50,700
Jangan macam-macam denganku!
Sekarang panas dan kesabaranku habis.

1383
01:21:54,540 --> 01:21:55,640
Cepat! Ke perpustakaan!

1384
01:21:55,700 --> 01:21:57,320
Pengejaran ini membuatku stres!

1385
01:22:01,150 --> 01:22:03,650
MI6 dan TRF akan menemukan kita.
Kita harus cepat!

1386
01:22:03,980 --> 01:22:05,720
Ayahku menyimpan banyak barang.

1387
01:22:07,520 --> 01:22:08,840
Untuk menemukan lokasi tongkat..,

1388
01:22:08,920 --> 01:22:10,270
Kita mencari apa?

1389
01:22:10,270 --> 01:22:12,770
Seperti peta, surat,
buku atau..,

1390
01:22:12,790 --> 01:22:15,400
Ya ampun! Butuh banyak waktu
untuk mencari di tempat ini!

1391
01:22:15,440 --> 01:22:17,800
Aku tidak tahu harus cari dimana.

1392
01:22:17,800 --> 01:22:19,450
Lihatlah patung kuda kecil ini.

1393
01:22:19,480 --> 01:22:22,080
Mungkin dijejalkan di pantatnya.
Kalian selalu melakukan itu.

1394
01:22:23,800 --> 01:22:25,400
Ada apa di atas sana?

1395
01:22:26,520 --> 01:22:29,640
Kau memeriksa dibalik lukisan?
/ Sobeklah! Sobek saja!

1396
01:22:30,200 --> 01:22:31,880
Ambil, cepat!
Kita buat ini berlangsung cepat.

1397
01:22:31,880 --> 01:22:33,120
Ini seru!

1398
01:22:33,120 --> 01:22:35,930
Aku tak bisa keluarkan!
/ Hebat!

1399
01:22:36,010 --> 01:22:38,920
Astaga! Banyak sekali!

1400
01:22:41,890 --> 01:22:43,610
Seperti ada Tarzan.

1401
01:22:43,690 --> 01:22:44,860
Pelan-pelan!

1402
01:22:45,960 --> 01:22:47,960
Aku mau mengintip.
/ Jangan!

1403
01:22:48,730 --> 01:22:50,800
Ayo! Angkat teleponnya!

1404
01:22:53,260 --> 01:22:54,790
Sialan, beritahu dimana!

1405
01:22:54,870 --> 01:22:57,970
Tidak begitu cepat.
Aku menginginkannya.

1406
01:22:58,970 --> 01:23:01,160
Untuk menjadi seorang Witwiccan,
kau harus menjadi orang istimewa.

1407
01:23:01,240 --> 01:23:02,520
Kau bukan orang istimewa.

1408
01:23:02,520 --> 01:23:05,430
Cepat lakukan!
Sekarang juga!

1409
01:23:05,510 --> 01:23:08,320
Lewat telepon?
Itu sungguh biadab.

1410
01:23:08,360 --> 01:23:10,400
Lewat telepon!
Lakukan, orang Inggris!

1411
01:23:10,720 --> 01:23:13,520
Sebagai Earl ke-12 dari Folgan,
dengan kekuatan yang diilhamkan..,

1412
01:23:13,520 --> 01:23:15,120
..,oleh Keagungan Raja Arthur.

1413
01:23:15,120 --> 01:23:16,960
...beserta persatuan Ksatria Meja Bundar.

1414
01:23:16,990 --> 01:23:19,510
Kini aku berikan padamu,
Seymour Rutherford Simmons...

1415
01:23:19,590 --> 01:23:21,910
Diterima dalam.../
"Diakui!" bukan "Diterima!"

1416
01:23:21,990 --> 01:23:23,280
Jangan mencoba mengecohku.
Lakukan yang benar.

1417
01:23:23,320 --> 01:23:26,440
Cukup sudah!
Beritahu aku! Sekarang!

1418
01:23:27,600 --> 01:23:30,560
Diam! Kalian semua.

1419
01:23:30,640 --> 01:23:31,920
Kalian semua kenapa?

1420
01:23:32,000 --> 01:23:33,480
Rak 6, baris C.

1421
01:23:33,440 --> 01:23:35,680
Cepat! Bukunya terbuat
dari buah zakar! Ayo!

1422
01:23:35,680 --> 01:23:38,000
Aku sedang pergi!
Membingungkan bicara denganmu!

1423
01:23:38,040 --> 01:23:39,240
Cepat, orangtua.
Kesanalah!

1424
01:23:39,240 --> 01:23:40,680
Ayo, Simmons! Kau bilang tidak kerja!

1425
01:23:40,680 --> 01:23:43,200
Mari santaikan kakimu,
dan pergi ke pantai!

1426
01:23:43,240 --> 01:23:45,770
Aku sedang bekerja, ya?
Lima menit, janji!

1427
01:23:45,850 --> 01:23:48,240
Kau selalu bilang lima menit.
Artinya, kau menolak.

1428
01:23:48,320 --> 01:23:50,880
Ajak Rodrigo and Julio
dan baru kita mulai.

1429
01:23:50,960 --> 01:23:52,540
Aku benci Rodrigo!

1430
01:23:52,620 --> 01:23:53,800
Aku siap pergi dalam 10 menit!

1431
01:23:53,800 --> 01:23:56,280
Baik? Aku sedang ditengah
pembicaraan.
Aku kembali.

1432
01:23:56,280 --> 01:24:00,240
Mereka sudah tahu semenjak Zaman Kegelapan
dimana "akhir" akan dimulai.

1433
01:24:00,360 --> 01:24:02,440
Ada Cybertron dan Bumi.

1434
01:24:02,560 --> 01:24:05,280
Mereka bukan menyebut "Bumi."

1435
01:24:05,320 --> 01:24:07,240
Yang satu akan menghancurkan yang lain.

1436
01:24:07,280 --> 01:24:10,910
Sebuah kehancuran besar,
sampai tinggal satu tersisa.

1437
01:24:13,400 --> 01:24:15,240
Bumi adalah Unicron.

1438
01:24:15,240 --> 01:24:19,240
Suatu hari nanti, tanduk-tanduk itu akan bangkit
untuk melawan amarah Dewi Quintessa.

1439
01:24:19,920 --> 01:24:23,000
Dia akan mengakhiri planet kita
untuk membangkitkan dirinya sendiri.

1440
01:24:23,680 --> 01:24:24,980
Ayo! Cepat!

1441
01:24:25,060 --> 01:24:26,600
Astaga.
/ Cogman, jalan!

1442
01:24:26,590 --> 01:24:27,850
Beritahu lokasinya.

1443
01:24:27,930 --> 01:24:29,250
Baru saja kukirim padamu.

1444
01:24:29,330 --> 01:24:31,480
Tanduk-tanduk itu adalah
kunci lokasinya.

1445
01:24:31,660 --> 01:24:33,560
Mengapa mereka menyebar
tidak beraturan di seluruh Bumi ?

1446
01:24:33,640 --> 01:24:37,000
Mereka bukan tidak beraturan.
Waktu memisahkan mereka.

1447
01:24:37,070 --> 01:24:38,690
Itu Pangaea.
Supercontinent.

1448
01:24:38,770 --> 01:24:40,360
Itu bentuk yang sama dengan
yang ada di Meja Bundar.

1449
01:24:40,360 --> 01:24:41,600
Pikirkan, Folgan.

1450
01:24:41,640 --> 01:24:44,680
Apa yang berada
ditengah lingkaran itu?

1451
01:24:44,840 --> 01:24:47,120
Jenius! Itu Stonehenge!

1452
01:24:47,120 --> 01:24:48,840
Salah satu misteri terbesar
selama berabad-abad.

1453
01:24:48,840 --> 01:24:50,720
Tak ada yang tahu tujuannya
sampai saat ini.

1454
01:24:50,760 --> 01:24:53,740
Tidak ada. Kecuali aku.
/ Disanalah semua dimulai.

1455
01:24:53,820 --> 01:24:55,680
Semua bergantung padamu.
Lakukan sesuatu.

1456
01:24:55,720 --> 01:24:57,680
Akan kuatasi, Saudara Simmons.
Jangan cemas.

1457
01:24:57,690 --> 01:24:59,040
Aku belum pernah punya saudara.

1458
01:25:00,760 --> 01:25:02,010
Rasanya hebat.

1459
01:25:02,090 --> 01:25:04,100
Saatnya ke pantai. Siap?

1460
01:25:08,480 --> 01:25:10,240
"Viviane mengikuti Merlin?"

1461
01:25:11,400 --> 01:25:12,860
Apa maksudnya?

1462
01:25:12,940 --> 01:25:14,340
Lemari rahasiaku!

1463
01:25:19,240 --> 01:25:20,900
Baiklah.

1464
01:25:20,980 --> 01:25:22,580
"Viviane mengikuti Merlin."

1465
01:25:22,600 --> 01:25:26,080
Hanya keturunan Merlin yang bisa
menggunakan tongkat sihir.

1466
01:25:26,280 --> 01:25:28,480
Tentunya, Merlin dan gadis kecilnya.

1467
01:25:33,060 --> 01:25:35,310
Musium Navy,
mungkin tongkat itu di sana.

1468
01:25:35,390 --> 01:25:37,060
Astaga, selama ini ada padaku.

1469
01:25:40,800 --> 01:25:42,400
Tim Alpha, maju!

1470
01:25:43,280 --> 01:25:44,560
TRF Inggris!

1471
01:25:44,560 --> 01:25:45,720
Ayo!

1472
01:25:47,070 --> 01:25:48,140
Aku menyerah.

1473
01:25:48,800 --> 01:25:51,980
Tuanku, TRF mengejar kita.

1474
01:25:52,180 --> 01:25:54,320
Mengapa kau parkirkan
mobil umpannya jauh sekali?

1475
01:25:54,320 --> 01:25:55,470
Kau cerewet!

1476
01:25:56,980 --> 01:25:58,950
Bagus. Jangan sampai
kita tertangkap, Cogman.

1477
01:26:00,120 --> 01:26:01,470
Keahlianku, Tuanku.

1478
01:26:20,010 --> 01:26:21,840
Damn! You don't
have to kill people.

1479
01:26:28,450 --> 01:26:29,780
Minggir!

1480
01:26:32,950 --> 01:26:34,840
Yang mengingatkanku,
Agnes tadi menelpon.

1481
01:26:34,920 --> 01:26:37,790
Bertanya apa kau bersedia
untuk pergi sore ini.

1482
01:26:38,120 --> 01:26:40,600
Aku sangat ingin pergi dengan Agnes.
Apa aku terlihat bersedia?

1483
01:26:51,350 --> 01:26:53,160
Minggir, bajingan! Menyingkirlah!
/ Pilot Kamikaze!

1484
01:26:53,240 --> 01:26:54,970
Minggir, bajingan!
Menyingkirlah!

1485
01:26:56,120 --> 01:26:58,760
Halo?/
Musium Navy.

1486
01:26:59,760 --> 01:27:02,880
Musium Royal Navy.
Sudah kuduga!

1487
01:27:07,220 --> 01:27:08,820
Bee, akan kualihkan polisi!

1488
01:27:12,260 --> 01:27:13,480
Decepticon terlihat...

1489
01:27:13,480 --> 01:27:15,060
Apa maksudnya "Decepticon?"

1490
01:27:16,830 --> 01:27:18,730
Keadaan makin menegangkan.
/ Menegangkan lagi?

1491
01:27:30,980 --> 01:27:31,980
Bee?

1492
01:27:38,680 --> 01:27:40,170
Goddamn, kita dikepung..,

1493
01:27:40,250 --> 01:27:42,320
...dan aku dipenuhi rasa amarah!

1494
01:27:42,400 --> 01:27:44,120
Utarakan amarahmu!

1495
01:27:45,990 --> 01:27:47,680
Kau mau?

1496
01:27:50,060 --> 01:27:51,760
Cogman, tembak mereka!

1497
01:28:04,140 --> 01:28:05,140
Anak baik!

1498
01:28:07,950 --> 01:28:09,730
Ini jalan satu arah!

1499
01:28:09,810 --> 01:28:11,020
Bukan aku!
Bee yang berkemudi!

1500
01:28:13,240 --> 01:28:14,600
Tidak!

1501
01:28:19,590 --> 01:28:21,130
Bee, tepat disebelah kanan!
/ Jalan!

1502
01:28:36,170 --> 01:28:38,180
Begitulah caramu masuk
ke Liga besar.

1503
01:28:41,010 --> 01:28:42,310
Sakit.

1504
01:28:42,600 --> 01:28:45,760
Apa-apaan?
Kau sudah gila!

1505
01:28:50,320 --> 01:28:51,880
Mereka sudah tidak mengejar?
/ Hei, berhenti!

1506
01:28:51,960 --> 01:28:53,010
Kau tidak bayar!
/ Maaf!

1507
01:28:53,090 --> 01:28:55,930
Aku yang bayar mereka!
Mereka begitu suka kapal selam!

1508
01:28:58,130 --> 01:28:59,220
Mereka sedikit tidak sopan.

1509
01:28:59,300 --> 01:29:01,560
Ya, memang.
Begitulah generasi modern.

1510
01:29:01,640 --> 01:29:04,880
Dan musium ini ditutup selamanya.

1511
01:29:05,100 --> 01:29:07,110
Kalian semua, pergilah dari kapal!

1512
01:29:07,270 --> 01:29:10,030
Pergilah dari kapal, sekarang!
Cepat! Cepat! Cepat!

1513
01:29:10,110 --> 01:29:12,260
Cepat! Jalan, dasar gendut!
Dorong!

1514
01:29:12,340 --> 01:29:13,960
Pergilah!

1515
01:29:14,350 --> 01:29:16,050
Kapal ini tidak akan berfungsi.

1516
01:29:16,080 --> 01:29:20,320
Misi di kedalaman,
perairan yang belum terjelajah.

1517
01:29:20,890 --> 01:29:22,090
Begitu hebat!

1518
01:29:22,320 --> 01:29:25,140
And the sour-sweet musk
of men in close quarters.

1519
01:29:25,220 --> 01:29:27,160
Itu agak menjijikan.

1520
01:29:27,160 --> 01:29:28,720
Kini..,

1521
01:29:28,720 --> 01:29:30,640
Misi terhebat..,

1522
01:29:30,640 --> 01:29:33,300
...yang telah kunantikan
seumur hidupku.

1523
01:29:33,480 --> 01:29:38,140
Untuk membantu merubah arus
sejarah umat manusia.

1524
01:29:40,800 --> 01:29:43,400
Sayangnya..,

1525
01:29:43,840 --> 01:29:45,800
Aku tak bisa ikut kalian lagi.

1526
01:29:46,760 --> 01:29:50,100
Tuanku, Anda telah menanti
momen ini selama 71 tahun.

1527
01:29:50,180 --> 01:29:53,180
Aku tahu, tapi aku sudah
bukan orang yang kuat lagi.

1528
01:29:53,560 --> 01:29:55,090
Dan..,

1529
01:29:55,290 --> 01:29:56,840
Kalian punya misi,
dan aku punya misiku sendiri.

1530
01:29:56,840 --> 01:29:59,400
Tidak, jangan tinggalkan kami
bersama kaleng ini..,

1531
01:29:59,400 --> 01:30:01,600
..,dan mental Psikopatnya itu.
Kurasa tidak.

1532
01:30:01,640 --> 01:30:04,130
Aku lebih memilih kata "Sosiopat."

1533
01:30:04,260 --> 01:30:06,150
Tn. Cade, segala perbuatan
dalam hidupmu..

1534
01:30:06,230 --> 01:30:08,250
Rasa sakit dan penderitaanmu..,

1535
01:30:08,330 --> 01:30:10,920
Rasa kehilangan akan Istri-mu,
Terpisah dari Putri-mu.

1536
01:30:11,000 --> 01:30:12,080
Masalah keuangan.

1537
01:30:12,140 --> 01:30:16,140
Itu semua adalah perjalanan
menuju momen ini.

1538
01:30:19,010 --> 01:30:20,350
Kau terlalu banyak bicara.

1539
01:30:21,480 --> 01:30:23,350
Kurasa begitu.

1540
01:30:24,950 --> 01:30:26,400
Sayangku..,

1541
01:30:26,520 --> 01:30:29,880
Ayahmu meninggalkan
persekutuan padamu..,

1542
01:30:30,080 --> 01:30:31,480
...untukmu sendiri.

1543
01:30:31,480 --> 01:30:33,290
Kapal ini tahu jalan
menuju tongkat itu.

1544
01:30:33,520 --> 01:30:35,290
Semoga kalian berhasil.

1545
01:30:36,520 --> 01:30:39,320
Mungkin ini hal teraneh
yang kulakukan hari ini.

1546
01:30:43,000 --> 01:30:44,470
Semoga wanita tua itu
masih paham.

1547
01:30:51,740 --> 01:30:53,080
Semoga berhasil!

1548
01:30:57,750 --> 01:30:59,390
Itu bukan ulahku.

1549
01:31:00,400 --> 01:31:01,670
Melompat? Apa maksudmu?

1550
01:31:01,750 --> 01:31:03,720
Kapal Perang Dunia II melompat
dari pelabuhan.

1551
01:31:03,720 --> 01:31:05,460
Mereka di dalam Transformer.

1552
01:31:15,330 --> 01:31:17,220
Boleh kulihat?
/ Tidak! Aku sedang lihat!

1553
01:31:17,300 --> 01:31:18,690
Kau bisa minggir?

1554
01:31:18,770 --> 01:31:20,520
Minggirlah! Apa itu air?

1555
01:31:20,580 --> 01:31:23,130
Tentu saja.
/ Jelas sekali, itu air.

1556
01:31:23,210 --> 01:31:24,880
Kau tahu cara mengendalikannya, 'kan?

1557
01:31:24,880 --> 01:31:27,240
Dia bilang, kau yang memimpin.

1558
01:31:27,310 --> 01:31:29,270
Biarkan aku lihat!
/ Jangan sentuh aku!

1559
01:31:29,350 --> 01:31:30,500
Jangan menakutiku!

1560
01:31:30,580 --> 01:31:33,080
Apapun yang terjadi,
tetaplah ditempat.

1561
01:31:33,120 --> 01:31:35,220
Aku akan menghabisimu!

1562
01:31:36,760 --> 01:31:39,010
Permukaan, ada kontak
dengan permukaan.

1563
01:31:39,040 --> 01:31:40,340
Nomor lintasan: 5205.

1564
01:31:40,420 --> 01:31:42,920
Kapal selam itu pasti menuju permukaan,
tepat menuju regu penyerang kita.

1565
01:31:42,920 --> 01:31:45,560
Kita harus hentikan mereka.
Gunakan segala kemampuan kita!

1566
01:31:45,560 --> 01:31:46,950
Kontak ke Modul Zulu.

1567
01:31:47,030 --> 01:31:48,720
Semua Kapal berkumpul
di titik tersebut.

1568
01:31:48,720 --> 01:31:51,070
Menuju ke depan.

1569
01:31:52,540 --> 01:31:54,130
Conn, Sonar.
Kontak Alien..,

1570
01:31:54,210 --> 01:31:56,160
Terlihat 150,
Jarak: 1,000 yard.

1571
01:31:56,240 --> 01:31:58,110
Kontak terlihat 150.

1572
01:32:03,240 --> 01:32:06,320
Kita butuh Tim SEAL dan DSV.
Kita harus mengejar mereka.

1573
01:32:09,640 --> 01:32:13,040
Kendali. Ace One, menuju teluk.

1574
01:32:25,600 --> 01:32:28,800
Cogman? Apa itu normal?
Sangat normal, Bu.

1575
01:32:28,800 --> 01:32:31,080
Kapal Selam Nuclear-Class
berada di belakang kita.

1576
01:32:31,080 --> 01:32:33,100
Apa?/
Ikuti aku, cepat!

1577
01:32:33,180 --> 01:32:36,120
Ini kapal-mu, bukan aku.

1578
01:32:36,120 --> 01:32:38,280
7 jam lalu, aku hanya
seorang professor.

1579
01:32:42,350 --> 01:32:43,600
Baiklah, lepas.

1580
01:32:52,520 --> 01:32:55,840
Baiklah, jalan!
Pasang gigi yang tinggi.

1581
01:32:59,570 --> 01:33:01,360
DSV-2, tetap di belakang kami.

1582
01:33:01,960 --> 01:33:05,100
Conn, Sonar. Kontak Alien.,
1,000 yard dan mendekat.

1583
01:33:05,180 --> 01:33:06,560
Ada alarm di kapal,
itu bukan hal bagus.

1584
01:33:06,580 --> 01:33:08,100
Mengapa ia menyuruh
kita ke atas sini?

1585
01:33:08,120 --> 01:33:09,430
Agar kita mati duluan.

1586
01:33:09,510 --> 01:33:10,500
Beritahu keberadaan kita.

1587
01:33:10,580 --> 01:33:12,500
Tembakan peringatan.
Siapkan tabung satu.

1588
01:33:12,580 --> 01:33:13,650
Tembak tabung satu.

1589
01:33:22,560 --> 01:33:25,120
Conn, Sonar.
Kontak Alien berubah posisi vertikal.

1590
01:33:35,000 --> 01:33:36,680
Bertahanlah!

1591
01:33:44,620 --> 01:33:46,200
Conn, Sonar.
Kapal itu kembali lagi.

1592
01:33:46,200 --> 01:33:48,150
Mereka akan mengenai kita!
/ Bersiap benturan!

1593
01:33:49,350 --> 01:33:50,420
Pegangan!

1594
01:33:57,500 --> 01:33:59,220
Conn, Sonar.
Kapal itu jatuh!

1595
01:33:59,300 --> 01:34:01,400
Kita aman untuk sekarang.

1596
01:34:01,600 --> 01:34:04,620
Lepaskan tanganmu!
Akan ada saat yang tepat.

1597
01:34:04,700 --> 01:34:07,370
Sekarang bukan saat yang tepat.

1598
01:34:07,640 --> 01:34:09,120
Hei!/
Jangan sekarang!

1599
01:34:09,160 --> 01:34:11,600
Kau mau kemana?
/ Pergi dari sini.

1600
01:34:15,380 --> 01:34:17,600
Robot itu baru saja menembak
dirinya seperti torpedo!

1601
01:34:17,680 --> 01:34:19,440
Aku tahu! Aku lihat!

1602
01:34:19,520 --> 01:34:20,720
Dia adalah orang sebangsamu.

1603
01:34:28,440 --> 01:34:31,880
Selamat sore.
Perdana Menteri ada?

1604
01:34:28,970 --> 01:34:31,880
JALAN 10 DOWNING, LONDON

1605
01:34:31,960 --> 01:34:33,170
Siapa?

1606
01:34:33,320 --> 01:34:35,560
Perdana Menteri. Siapa lagi?
Ini sangat penting.

1607
01:34:35,640 --> 01:34:38,370
"Penting", ya?
Bilang saja kalau begitu.

1608
01:34:38,960 --> 01:34:40,560
Terima kasih, brengsek.

1609
01:34:40,560 --> 01:34:42,610
Aku akan pakai pintu masuk lama.
Selamat sore.

1610
01:34:43,240 --> 01:34:44,480
Masuklah.

1611
01:34:55,250 --> 01:34:56,170
Astaga, maaf.

1612
01:34:56,250 --> 01:34:58,180
Tadinya benda ini
ada di lenganku.

1613
01:34:58,260 --> 01:34:59,610
Rasanya, kini benda itu
sedang mondar-mandir.

1614
01:34:59,690 --> 01:35:03,700
Ya. Tampaknya tidak menjadi..,
Jika kau..,

1615
01:35:04,240 --> 01:35:06,530
Itu hanya terlihat licin..,

1616
01:35:07,470 --> 01:35:09,120
Meluncur dari lengan ke..,

1617
01:35:09,160 --> 01:35:10,920
Sekarang turun.
/ Turun ke celanamu.

1618
01:35:10,920 --> 01:35:12,390
Hati-hati.

1619
01:35:12,470 --> 01:35:14,800
Rasanya ketat atau
mencekram?

1620
01:35:14,800 --> 01:35:17,760
Tidak sakit. Entah rasanya.
Sampah alien yang tidak berguna.

1621
01:35:17,760 --> 01:35:21,080
Kurasa tujuannya.., kurasa..,
Kita akan cari tahu tujuannya.

1622
01:35:21,120 --> 01:35:23,180
Jika kau mau.

1623
01:35:25,040 --> 01:35:28,000
Cogman! Apa semua ini?

1624
01:35:28,040 --> 01:35:32,360
Kiamat. Kurasa santapan terakhir,
sebaiknya disajikan.

1625
01:35:32,360 --> 01:35:35,040
Hebat. Aku kelaparan.
/ Jangan membelai.

1626
01:35:35,280 --> 01:35:36,600
Tunggu, Cogman?

1627
01:35:39,560 --> 01:35:41,250
Nenekku pernah bilang..,
/ Putri-ku akan..,

1628
01:35:41,320 --> 01:35:43,360
Putriku akan menyukai ini.
Nenekku akan sangat..,

1629
01:35:43,360 --> 01:35:44,490
Dia terus bilang aku harus
lanjutkan hidup.

1630
01:35:44,570 --> 01:35:46,040
Dia akan menyukainya.

1631
01:35:46,040 --> 01:35:47,640
Sungguh?/
Ya, setiap saat.

1632
01:35:47,640 --> 01:35:49,690
Dia bilang apa?/
"Berkencanlah, cari pacar."

1633
01:35:49,760 --> 01:35:51,340
Apa ini kencan?

1634
01:35:51,780 --> 01:35:54,440
Bukan, ini bukan kencan.
Ini hanya..,

1635
01:35:54,480 --> 01:35:56,250
Romantis.

1636
01:35:57,360 --> 01:35:59,650
Sushi a la Cogman!

1637
01:35:59,680 --> 01:36:01,350
Terlihat enak.

1638
01:36:08,590 --> 01:36:10,280
Tanpa pengorbanan..,

1639
01:36:10,360 --> 01:36:11,840
Maka, tak ada kemenangan.

1640
01:36:15,370 --> 01:36:17,470
Apa Presiden berada
di dalam bunkernya?

1641
01:36:17,800 --> 01:36:19,240
Iya.

1642
01:36:19,240 --> 01:36:20,770
Bagaimana dengan Putin?

1643
01:36:22,310 --> 01:36:23,510
Bajingan!

1644
01:36:27,580 --> 01:36:29,000
Kau Perdana Menteri yang baru?

1645
01:36:29,080 --> 01:36:31,240
Keamanan, ke kantorku!
Sekarang!

1646
01:36:31,320 --> 01:36:33,340
Maaf. Aku memakai
pintu masuk lama.

1647
01:36:33,360 --> 01:36:35,640
Pintu itu digunakan
untuk hal luar biasa..,

1648
01:36:35,720 --> 01:36:37,920
...dan keadaan ini
begitu luar biasa.

1649
01:36:38,240 --> 01:36:40,210
Aku akan buat jadi sederhana.

1650
01:36:40,440 --> 01:36:41,830
Sobat kecil ini berbahaya.

1651
01:36:41,910 --> 01:36:44,570
Aku melepaskannya, kita semua
akan mati secara mengerikan.

1652
01:36:44,650 --> 01:36:46,250
Apa kalian mengerti?

1653
01:36:47,380 --> 01:36:48,480
Terima kasih.

1654
01:36:48,650 --> 01:36:50,570
Namaku Sir Edmond Burton.

1655
01:36:50,650 --> 01:36:53,270
Yang Mulia menyuruh
keluarga Witwiccan..,

1656
01:36:53,350 --> 01:36:56,110
...penjaga sejarah rahasia
Transformers di Bumi...

1657
01:36:56,190 --> 01:36:58,160
Witwiccans?
/ Ya, benar.

1658
01:37:00,260 --> 01:37:02,200
Tapi, mereka sudah meninggal.

1659
01:37:02,310 --> 01:37:05,620
Tidak semuanya.
Belum semuanya.

1660
01:37:05,700 --> 01:37:08,190
Tapi aku memang membutuhkanmu
untuk mengerahkan...

1661
01:37:08,270 --> 01:37:09,460
Tunggu, aku baru saja..,
/ Diam.

1662
01:37:09,540 --> 01:37:11,630
Muncul dari dinding dan sekarang...
/ Biarkan aku menyelesaikan...

1663
01:37:11,710 --> 01:37:13,280
Diam!

1664
01:37:16,510 --> 01:37:18,100
Di..,

1665
01:37:18,100 --> 01:37:19,330
Diam!

1666
01:37:20,410 --> 01:37:22,440
Baik. Seperti yang kukatakan,
aku ingin kau mengerahkan...

1667
01:37:22,520 --> 01:37:24,650
...semua sumber daya kalian,
semua tentara militer mu.

1668
01:37:24,990 --> 01:37:27,440
Karena seperti yang kau tahu..,

1669
01:37:27,520 --> 01:37:29,190
Dunia akan berakhir..,

1670
01:37:29,420 --> 01:37:31,660
...dan aku tahu dimana
dan kapan terjadinya.

1671
01:37:38,600 --> 01:37:42,440
Kalian orang pertama melihat kapal
ini sejak Zaman Kegelapan.

1672
01:37:42,640 --> 01:37:47,310
Jimatmu adalah kunci
untuk membuka kapal ini.

1673
01:38:01,020 --> 01:38:02,760
Sonar membaca gerakan
sekitar 800 meter.

1674
01:38:05,460 --> 01:38:07,700
Kurasa bendanya di arah jam empat.

1675
01:38:08,260 --> 01:38:10,330
Kami melihatnya.

1676
01:38:12,030 --> 01:38:13,670
Ada cahaya di kapalnya.

1677
01:38:15,340 --> 01:38:18,240
Astaga. Lihat itu.
Itu kapal alien yang besar.

1678
01:38:18,570 --> 01:38:21,540
Markas, apa kau melihatnya?
Kapal ini sangat besar.

1679
01:38:27,550 --> 01:38:28,580
Kapal itu tahu kita ada di sini.

1680
01:38:45,300 --> 01:38:46,370
Terus ikuti mereka.

1681
01:38:51,370 --> 01:38:52,370
Sial.

1682
01:38:57,410 --> 01:38:59,380
Pintunya tertutup.

1683
01:39:00,050 --> 01:39:01,820
Cobalah lewat sana.

1684
01:39:02,720 --> 01:39:04,650
DSV-2, tetap berdekatan.
Tetap berdekatan.

1685
01:39:05,390 --> 01:39:06,590
Markas, Kami akan masuk.

1686
01:39:07,420 --> 01:39:09,260
Kita akan kehilangan
kontak radio.

1687
01:39:20,100 --> 01:39:21,560
Kita berada di dalam arus!

1688
01:39:21,640 --> 01:39:23,260
Stabilkan, stabilkan!

1689
01:39:23,340 --> 01:39:24,840
Gunakan penahan...

1690
01:39:28,080 --> 01:39:29,030
Terus kontrol!
/ Jauhi tembok!

1691
01:39:29,110 --> 01:39:30,410
Tahan!
/ Jauhi tembok!

1692
01:39:52,470 --> 01:39:53,470
Sekarang apa?

1693
01:39:53,770 --> 01:39:55,060
Kau ksatria terakhirnya.

1694
01:39:55,140 --> 01:39:59,310
Kau yang terpilih.
Cari tahu sendiri.

1695
01:40:00,970 --> 01:40:02,310
Ayo!

1696
01:40:02,510 --> 01:40:03,800
Aku tak akan turun.

1697
01:40:03,880 --> 01:40:06,910
Air akan masuk hingga mesinku.

1698
01:40:10,580 --> 01:40:12,790
Sekarang kalian masuk ke
daftar orang yang ku benci.

1699
01:40:39,180 --> 01:40:40,750
Kami dibutakan.

1700
01:40:41,150 --> 01:40:42,680
Dibutakan oleh matahari.

1701
01:40:43,520 --> 01:40:45,720
Planet ini muncul dari
belakang bintang kita (bulan).

1702
01:40:45,740 --> 01:40:47,740
BADAN ANTARIKSA EROPA

1703
01:40:46,150 --> 01:40:49,590
Seperti sengaja bergerak
mengendap-endap.

1704
01:41:13,610 --> 01:41:15,650
Prediksi serangan sudah dibuat.

1705
01:41:16,620 --> 01:41:19,440
Serangan pertama akan terjadi
di stasiun Alpha.

1706
01:41:19,520 --> 01:41:20,520
Tak ada cara menghindar.

1707
01:41:21,420 --> 01:41:23,530
Bumi akan menyusul
dua jam kemudian.

1708
01:41:23,760 --> 01:41:26,800
Dominic menghitung akan ada
jutaan korban jiwa.

1709
01:41:29,530 --> 01:41:30,580
Bulannya ada dua!

1710
01:41:30,660 --> 01:41:32,470
Bulannya ada dua!

1711
01:41:32,800 --> 01:41:34,640
Apa dunia akan berakhir?

1712
01:41:35,670 --> 01:41:37,460
Beberapa ahli mengatakan ini
akan menjadi pemusnahan masal.

1713
01:41:37,540 --> 01:41:40,600
Peradaban manusia yang kita tahu,
akan berubah dalam 12 jam.

1714
01:41:40,680 --> 01:41:43,950
Menurut para ahli,
kehancuran akan sangat besar.

1715
01:42:00,040 --> 01:42:02,930
Ini luar biasa./
Ya, memang luar biasa.

1716
01:42:02,970 --> 01:42:04,880
Seperti yang diinginkan pak tua itu.

1717
01:42:12,270 --> 01:42:13,830
Bee, Periksa sekeliling,
cari jalan lain! Ayo!

1718
01:42:13,910 --> 01:42:15,160
Apa?
Apakah kalian serius?

1719
01:42:15,240 --> 01:42:17,480
Kalian pikir aku suka
mondar-mandir disini?

1720
01:42:23,720 --> 01:42:25,690
Kapal ini ingin kita lewat sini.

1721
01:42:28,850 --> 01:42:31,290
Astaga, Mereka benar-benar
kemari dengan pesawat kita!

1722
01:42:31,290 --> 01:42:33,820
Bagus,
Kita akan ke Inggris.

1723
01:42:33,900 --> 01:42:36,180
Ini akan menjadi sangat menjijikkan.

1724
01:42:36,260 --> 01:42:38,700
Hei, bolehkah aku ikut?
Cade mungkin butuh aku.

1725
01:42:38,970 --> 01:42:42,560
Nona kecil, Aku tak seperti para
orangtua di bumi. Naiklah.

1726
01:42:42,640 --> 01:42:44,530
Ikutlah kunjungan
lapangan ke garis depan.

1727
01:42:44,610 --> 01:42:47,680
Mari kita membuat keributan.
/ Mari kita beri mereka "neraka".

1728
01:42:47,810 --> 01:42:49,480
Aku yang menyetir.

1729
01:42:50,040 --> 01:42:53,020
Hei, Cade, aku enggan
mengatakan ini padamu, tapi...

1730
01:42:53,050 --> 01:42:55,950
...aku pikir kau cukup,
kau tahu, berani.

1731
01:42:56,260 --> 01:42:57,820
Apa itu pujian?

1732
01:42:58,620 --> 01:43:00,540
Kau boleh membalas pujianku.

1733
01:43:00,620 --> 01:43:02,490
Memuji itu harus secara alami.

1734
01:43:03,290 --> 01:43:04,860
Aku yang masuk pertama
ke kapal selam.

1735
01:43:11,670 --> 01:43:13,070
Tahan! Tahan!

1736
01:43:13,970 --> 01:43:15,100
Aku pikir lewat sini!

1737
01:43:49,600 --> 01:43:50,700
Ini sebuah makam.

1738
01:43:52,710 --> 01:43:53,690
Stasiun, Houston.

1739
01:43:53,770 --> 01:43:56,980
Tahap lima dari prosedur
konfigurasi zona aman.

1740
01:43:57,650 --> 01:43:59,610
Nyalakan pendorong secara otomatis.

1741
01:44:01,350 --> 01:44:02,880
Prediksi terjadi.

1742
01:44:03,680 --> 01:44:05,270
Benda itu di atmosfer kita sekarang.

1743
01:44:05,350 --> 01:44:06,820
ISS yang terserang pertama.

1744
01:44:07,090 --> 01:44:08,910
Proses keduanya gagal.

1745
01:44:08,990 --> 01:44:10,820
Tak ada pendorong yang tersedia.

1746
01:44:11,690 --> 01:44:13,660
Tabrakan sudah dekat.

1747
01:44:14,030 --> 01:44:16,830
Semoga beruntung dan
semoga Tuhan memberkati.

1748
01:44:25,840 --> 01:44:27,110
Masuk, masuk, periksa.

1749
01:44:35,850 --> 01:44:37,150
Seperti biasa.

1750
01:44:38,050 --> 01:44:40,620
Ksatria selalu menjaga sesuatu.

1751
01:44:43,600 --> 01:44:44,930
Sebentar. Lihat ini.

1752
01:44:45,280 --> 01:44:46,800
Ini bahasa Celtic.

1753
01:45:07,410 --> 01:45:08,950
Ini makam Merlin.

1754
01:45:09,750 --> 01:45:12,710
Ini asli. Semuanya!

1755
01:45:13,090 --> 01:45:14,480
Tunggu, apa tulisannya?

1756
01:45:17,090 --> 01:45:19,020
Artinya, "Tidak ada
yang boleh memilikinya."

1757
01:45:19,160 --> 01:45:22,660
Kita datang jauh-jauh kemari..,

1758
01:45:22,840 --> 01:45:25,020
...dan kau tak mau membukanya?

1759
01:45:25,510 --> 01:45:28,970
Tentu saja akan kubuka.
/ Bagus! Ayo, buka!

1760
01:45:29,470 --> 01:45:32,080
Siap? Mari kita buka.

1761
01:45:44,520 --> 01:45:45,860
Ini pasti bercanda.

1762
01:45:49,460 --> 01:45:51,260
Kita datang jauh-jauh
hanya untuk ini?

1763
01:45:51,990 --> 01:45:53,600
Tulang kakek buyut-mu yang hebat..,

1764
01:45:53,600 --> 01:45:56,140
...di dalam kotak bersama
tongkat bodoh ini?

1765
01:45:56,170 --> 01:45:57,060
Kau pasti bercanda!

1766
01:45:57,060 --> 01:45:58,820
Bagaimana cara kita
selamatkan dunia dengan ini?

1767
01:45:58,880 --> 01:46:01,670
Aku bisa saja memotong
pohon oak di rumahku dan...

1768
01:46:01,800 --> 01:46:03,120
Jangan bilang sepatah katapun?

1769
01:46:03,200 --> 01:46:06,310
Aksen romantismu itu tak akan
berhasil sekarang.

1770
01:46:06,940 --> 01:46:09,140
Aku tak bisa berkata-kata.
/ Syukurlah!

1771
01:46:09,170 --> 01:46:13,250
Mungkinkah ada yang mencurinya?
/ Tidak. Pasti ada ditempat lain.

1772
01:46:14,080 --> 01:46:16,150
Aku tidak datang sejauh
ini untuk hal yang sia-sia.

1773
01:46:16,510 --> 01:46:18,720
Dunia sedang dipertaruhkan.

1774
01:46:26,290 --> 01:46:29,140
Teman-teman,
Meterannya bergerak.

1775
01:46:29,530 --> 01:46:31,600
Suhu panas dimana-mana.

1776
01:46:31,620 --> 01:46:33,640
Makhluk-makhluk ini..,

1777
01:46:33,640 --> 01:46:35,620
Mungkin masih hidup.

1778
01:46:37,270 --> 01:46:39,270
Apa yang terjadi padamu?

1779
01:46:47,250 --> 01:46:50,090
Siapa yang mengambil tongkatnya?

1780
01:46:52,120 --> 01:46:53,720
Tembak dia! Tembak dia!

1781
01:46:57,860 --> 01:46:59,860
Pergi!
/ Keluar!

1782
01:47:03,260 --> 01:47:05,400
Aku akan mengalihkan perhatiannya.
Pergilah!

1783
01:47:07,870 --> 01:47:09,940
Aku punya tongkatnya!
/ Tembak dia!

1784
01:47:18,280 --> 01:47:20,250
Lindungi tongkatnya.

1785
01:47:26,050 --> 01:47:27,570
Habisi dia!

1786
01:47:58,850 --> 01:48:00,620
Kapal ini bergerak!

1787
01:48:01,920 --> 01:48:03,060
Amankan area!

1788
01:48:03,190 --> 01:48:04,190
Hei!

1789
01:48:04,590 --> 01:48:05,990
Jatuhkan senjatanya.

1790
01:48:08,260 --> 01:48:09,260
Lakukan!

1791
01:48:12,630 --> 01:48:15,270
Turunkan senjatamu,
atau aku akan membuangnya.

1792
01:48:17,370 --> 01:48:20,080
Kau tak tahu perbuatanmu, Lennox!
/ Aku cuma ingin senjata itu!

1793
01:48:20,080 --> 01:48:21,600
Tembak saja aku!
/ Jangan!

1794
01:48:22,040 --> 01:48:23,810
Hanya aku yang bisa memakainya.

1795
01:48:24,080 --> 01:48:25,080
Ayo!

1796
01:48:26,080 --> 01:48:27,080
Lakukan!

1797
01:48:28,020 --> 01:48:29,220
Tembak aku!

1798
01:48:29,420 --> 01:48:31,340
Kau tak tahu perbuatanmu, Lennox.

1799
01:48:32,920 --> 01:48:34,110
Jangan.

1800
01:48:35,990 --> 01:48:37,680
Lindungi tongkatnya!

1801
01:48:54,940 --> 01:48:58,710
Aku datang untuk tongkat itu.

1802
01:49:04,320 --> 01:49:07,220
Optimus?
Apa yang kau lakukan?

1803
01:49:07,320 --> 01:49:09,170
Berikan padaku!

1804
01:49:09,170 --> 01:49:11,420
Ini aku, Cade.
Kita berjuang bersama.

1805
01:49:11,450 --> 01:49:16,250
Aku berjuang untuk kaumku!
Planet-ku!

1806
01:49:16,330 --> 01:49:18,310
Cade?/
Ini bukan dirimu, Prime.

1807
01:49:18,310 --> 01:49:20,870
Berikan tongkatnya, manusia.

1808
01:49:21,220 --> 01:49:22,420
Cade?

1809
01:49:23,140 --> 01:49:25,170
Aku akan membunuhmu.

1810
01:49:25,170 --> 01:49:26,420
Berikan padanya.

1811
01:49:32,350 --> 01:49:33,450
Sekarang!

1812
01:49:47,290 --> 01:49:50,340
Siapa yang berani
menantang ku?

1813
01:49:58,440 --> 01:49:59,630
Ini salah, Bee.

1814
01:49:59,710 --> 01:50:01,290
Sesuatu telah terjadi.
Dia bukan Optimus.

1815
01:50:01,370 --> 01:50:03,930
Kau harus mengejarnya, Bee.
Ingat ZB-7?

1816
01:50:04,010 --> 01:50:05,710
Kau harus menjadi Autobot itu lagi.

1817
01:50:05,820 --> 01:50:09,250
Pergilah ke kapal selam.
/ Bagaimana denganmu?

1818
01:50:09,250 --> 01:50:11,650
Bee selalu melindungi aku.
Kini giliranku melindunginya. Pergilah.

1819
01:50:11,710 --> 01:50:15,620
Kita kembali ke kapal selam.
Beritahu markas kita kehilangan senjatanya.

1820
01:50:15,620 --> 01:50:17,050
Baik, pak.

1821
01:50:17,120 --> 01:50:19,010
Kembali ke kapal selam!

1822
01:50:19,090 --> 01:50:20,430
Kita akan menemukannya.

1823
01:51:14,520 --> 01:51:16,400
Ayo, kita harus
sampai ke puncak!

1824
01:51:19,620 --> 01:51:21,650
Astaga!

1825
01:51:22,790 --> 01:51:24,360
Kita bisa! Ayo!

1826
01:51:38,970 --> 01:51:41,070
Awas! Ombak besar datang!

1827
01:51:59,830 --> 01:52:02,300
Aku Nemesis Prime!

1828
01:52:03,460 --> 01:52:05,740
Kau bukan apa-apa!

1829
01:52:11,610 --> 01:52:13,140
Menghindar!

1830
01:52:13,850 --> 01:52:15,860
Pesawat berada di
stasiun 14 sampai 16.

1831
01:52:15,970 --> 01:52:19,170
TOC, sepertinya ada
kapal alien yang muncul.

1832
01:52:19,850 --> 01:52:22,320
Lightning 4 melihat
keberadaan Optimus.

1833
01:52:26,850 --> 01:52:28,820
Prime! Hentikan!

1834
01:52:28,860 --> 01:52:31,880
Prime, hentikan!
Kumohon! Jangan lakukan ini!

1835
01:52:32,430 --> 01:52:33,740
Lihat aku, Prime!

1836
01:52:33,860 --> 01:52:36,250
Apa yang kau lakukan?
Dia Bee!

1837
01:52:36,330 --> 01:52:38,430
Prime! Jangan lakukan ini!

1838
01:53:23,240 --> 01:53:24,280
Prime!

1839
01:53:26,180 --> 01:53:27,770
Berhenti! Tidak!

1840
01:53:29,080 --> 01:53:33,020
Aku Bumblebee,
Teman lamamu.

1841
01:53:33,490 --> 01:53:34,850
Optimus.

1842
01:53:35,520 --> 01:53:38,590
Aku akan mengorbankan
nyawaku untukmu.

1843
01:53:46,820 --> 01:53:50,540
Bumblebee. Suara-mu.

1844
01:53:50,540 --> 01:53:55,140
Aku belum pernah mendengarnya,
semenjak Cybertron jatuh.

1845
01:54:08,690 --> 01:54:11,850
Apa yang telah kuperbuat?

1846
01:54:22,340 --> 01:54:25,610
Kau membuang kesempatan
untuk membunuh Unicron!

1847
01:54:26,470 --> 01:54:29,170
Sudah kuduga,
kau tak bisa melakukannya.

1848
01:54:29,480 --> 01:54:32,310
Waktumu sudah berakhir, Prime.

1849
01:54:32,580 --> 01:54:34,640
Kau sudah gagal.

1850
01:54:34,720 --> 01:54:38,190
Kau mengkhianati Cybertron.

1851
01:54:38,650 --> 01:54:41,570
Sekarang kau akan
menyaksikan Bumi binasa.

1852
01:54:43,620 --> 01:54:45,110
Tidak!

1853
01:54:51,360 --> 01:54:53,200
Tidak berjalan dengan baik.

1854
01:55:04,680 --> 01:55:05,800
Cade!

1855
01:55:11,020 --> 01:55:14,020
Kau mengkhianati kaummu sendiri!

1856
01:55:14,020 --> 01:55:15,620
Tidak, Prime, bangun!

1857
01:55:15,650 --> 01:55:18,370
Kau salah memilih pihak!

1858
01:55:18,370 --> 01:55:22,800
Ksatria pelindung akan membunuhku.

1859
01:55:22,970 --> 01:55:26,280
Quintessa adalah penipu!

1860
01:55:32,740 --> 01:55:36,380
Hukumannya adalah kematian!

1861
01:56:06,610 --> 01:56:10,510
"Seglass ni Tonday."

1862
01:56:11,110 --> 01:56:13,530
"Seglass ni Tonday."

1863
01:56:13,610 --> 01:56:17,320
"Seglass ni Tonday."

1864
01:56:30,560 --> 01:56:34,220
Cade, aku telah mengecewakanmu.

1865
01:56:36,250 --> 01:56:38,450
Aku telah menghancurkan bumi.

1866
01:56:39,870 --> 01:56:44,200
Bumi, satu-satunya
tempat di alam semesta...

1867
01:56:44,400 --> 01:56:47,480
...dimana penghuninya
membiarkan aku menyebutnya...

1868
01:56:48,610 --> 01:56:50,320
"Rumah."

1869
01:56:54,400 --> 01:56:56,460
Hanya kau yang bisa
memperbaikinya, Prime.

1870
01:56:57,890 --> 01:56:59,690
Aku tak bisa tanpamu.

1871
01:57:00,620 --> 01:57:02,800
Kita hanya memiliki
satu kesempatan.

1872
01:57:03,860 --> 01:57:05,710
Terserah kau, Prime.

1873
01:57:06,200 --> 01:57:08,000
Karena tanpamu..,

1874
01:57:08,020 --> 01:57:09,710
Kita semua akan mati.

1875
01:57:12,450 --> 01:57:14,170
Sekarang atau tidak sama sekali.

1876
01:57:14,870 --> 01:57:16,820
Saudaraku..,

1877
01:57:16,880 --> 01:57:20,780
Aku tak akan pernah
mengkhianatimu lagi.

1878
01:57:21,780 --> 01:57:24,600
Aku Optimus Prime.

1879
01:57:24,680 --> 01:57:28,590
Untuk menyelamatkan Bumi,
kita harus menuju Cybertron...

1880
01:57:28,760 --> 01:57:31,530
...dan menghancurkan Quintessa.

1881
01:57:54,710 --> 01:57:56,620
Kapalnya datang.

1882
01:57:56,850 --> 01:57:58,970
Itu begitu indah.

1883
01:58:10,760 --> 01:58:13,110
Optimus Prime memberi
kami kelemahannya.

1884
01:58:13,110 --> 01:58:14,450
Itu ruang pengapian!

1885
01:58:14,570 --> 01:58:15,590
Senjata sedang naik ke atas.

1886
01:58:15,670 --> 01:58:17,690
Mohon bantuan dan pengawasan satelit.

1887
01:58:17,770 --> 01:58:20,620
Temukan lokasinya dan
bersiap untuk menyerang.

1888
01:58:21,940 --> 01:58:23,280
Cyclops, ketinggian 21.000 kaki.

1889
01:58:23,280 --> 01:58:25,430
Sasaran ruang pengapian terlihat.
Kami menemukannya.

1890
01:58:25,450 --> 01:58:26,730
Koordinat dari Prime bagus.

1891
01:58:26,810 --> 01:58:29,280
Menuju ruang pengapian.
Sasaran terlihat.

1892
01:58:30,480 --> 01:58:34,540
Ruang pengapian, kita harus cari tahu cara menghancurkannya.

1893
01:58:34,550 --> 01:58:36,480
Kita harus menghancurkannya!

1894
01:58:36,790 --> 01:58:38,630
Ayo! Ayo! Ayo!

1895
01:58:39,690 --> 01:58:40,850
Senang melihatmu.

1896
01:58:40,930 --> 01:58:43,110
Ayo, kita pergi! Ayo!

1897
01:58:45,600 --> 01:58:49,020
Jenderal, kami akan menuju
ke ruang pengapian!

1898
01:58:49,080 --> 01:58:50,970
Helikopter tak bisa
melewati itu.

1899
01:58:51,000 --> 01:58:53,770
Lennox, percayalah padaku.
Kita harusnya naik pesawat itu.

1900
01:58:54,040 --> 01:58:56,600
Kapal Autobot kami.
Bawa bomnya kesana.

1901
01:58:56,680 --> 01:58:58,080
Pesawat itu bisa membawa kita.

1902
01:58:58,200 --> 01:58:59,770
Kapal Autobot akan
menjatuhkan bomnya.

1903
01:58:59,850 --> 01:59:02,170
Mereka akan meluncur ke sasaran.
Itu akan berisiko tinggi.

1904
01:59:02,250 --> 01:59:05,000
Mereka ingin melakukan
apa di ketinggian 20,000 kaki?

1905
01:59:05,000 --> 01:59:07,280
Pak, ada gadis yang ikut.
Wanita sebenarnya. Guru.

1906
01:59:07,310 --> 01:59:09,770
Oxford./
Dia mahir olahraga polo.

1907
01:59:10,220 --> 01:59:12,490
Itu mengagumkan.

1908
01:59:12,540 --> 01:59:15,770
Mereka akan menyelinap ke dalam
untuk mencuri tongkatnya.

1909
01:59:15,800 --> 01:59:19,450
Itu ide terbodoh!

1910
01:59:19,530 --> 01:59:21,690
Secara pribadi, aku menggunakan
hitungan fisika dan matematika...

1911
01:59:21,770 --> 01:59:22,760
...untuk menyelamatkan planet ini,

1912
01:59:22,840 --> 01:59:25,510
Bukan hal mistis, peri,
dan beberapa penyihir.

1913
01:59:42,890 --> 01:59:44,610
Aku hidup untuk ini.

1914
01:59:44,690 --> 01:59:47,420
Aku hidup untuk menghancurkan planet!

1915
01:59:47,930 --> 01:59:51,770
Untuk dunia kita,
aku mengaktifkan portal ini!

1916
02:00:07,880 --> 02:00:08,950
Tembak!

1917
02:00:31,610 --> 02:00:34,170
Dasar manusia lemah!

1918
02:00:52,930 --> 02:00:53,930
Hei!

1919
02:00:58,800 --> 02:00:59,800
Hei!

1920
02:01:01,540 --> 02:01:03,760
Kau menerima pesanku.
Kau membawa mereka kemari.

1921
02:01:03,840 --> 02:01:04,840
Ayo.

1922
02:01:07,200 --> 02:01:08,140
Hei!

1923
02:01:08,650 --> 02:01:10,910
Aku baru saja menemukan
Optimus Prime!

1924
02:01:11,940 --> 02:01:13,980
Dia akan mengakhiri semua ini!

1925
02:01:14,420 --> 02:01:16,650
Dia akan menyelamatkan kita!

1926
02:01:17,340 --> 02:01:20,250
Aku membawa pasukan, bung!

1927
02:01:20,990 --> 02:01:23,250
Para ksatria, Autobot..,

1928
02:01:23,310 --> 02:01:26,930
Ini tak bisa dan tidak
akan menjadi akhirnya.

1929
02:01:28,660 --> 02:01:31,510
Untuk menyelamatkan
Bumi dan semua penghuninya..,

1930
02:01:31,600 --> 02:01:34,770
Kita akan mencuri tongkat Quintessa!

1931
02:01:35,170 --> 02:01:39,110
Hanya kau, Viviane, yang
bisa mengambilnya kembali.

1932
02:01:40,140 --> 02:01:43,370
Aku akan memimpin ke sana.

1933
02:01:44,170 --> 02:01:49,000
Dan setelah waktu lama
di kosmos..,

1934
02:01:49,110 --> 02:01:53,080
Biarkan anak cucu kita tahu...

1935
02:01:53,150 --> 02:01:57,080
...bahwa inilah saat terbaik kita!

1936
02:02:02,600 --> 02:02:05,700
Aku suka orang itu.
Selalu membuatku merinding.

1937
02:02:05,770 --> 02:02:07,570
Aku bahkan belum menyapanya.

1938
02:02:10,040 --> 02:02:11,740
Mereka datang.

1939
02:02:11,900 --> 02:02:15,310
Kau pikir ini cukup?
/ Tidak sama sekali.

1940
02:02:17,240 --> 02:02:19,680
Tuanku!
Tuan Folgan!

1941
02:02:29,190 --> 02:02:30,990
Aku berhasil, Cogman.

1942
02:02:32,740 --> 02:02:34,820
Aku mendapatkan momenku.

1943
02:02:36,500 --> 02:02:38,510
Anda berhasil, Tuanku.

1944
02:02:39,930 --> 02:02:42,400
Ini bagian tersulit dari pekerjaanku.

1945
02:02:42,450 --> 02:02:45,080
Melihat keluarga Folgan meninggal.

1946
02:02:45,800 --> 02:02:48,370
Terima kasih, Cogman.

1947
02:02:48,480 --> 02:02:50,140
Lanjutkan hidupmu.

1948
02:02:54,220 --> 02:02:58,280
Dari semua majikan yang aku layani..,

1949
02:02:58,280 --> 02:03:01,450
Hanya Anda yang paling keren.

1950
02:03:07,600 --> 02:03:10,720
RUANG PENGAPIAN, CYBERTRON - 6,400 M

1951
02:03:13,620 --> 02:03:17,280
Aku menemukan
Tongkat yang kau cari.

1952
02:03:17,370 --> 02:03:20,110
Hanya ada satu orang yang
bisa menyakiti kita.

1953
02:03:20,140 --> 02:03:23,540
Aku merasakannya.
Dia tak boleh masuk.

1954
02:03:23,570 --> 02:03:26,310
Pasukanku akan menghentikan mereka.

1955
02:03:26,800 --> 02:03:31,540
Lihatlah saat dunia kita sembuh
dan dunia mereka binasa.

1956
02:03:32,000 --> 02:03:34,400
Dunia yang terlahir kembali!

1957
02:04:00,050 --> 02:04:01,600
Sudah dimulai.

1958
02:04:16,230 --> 02:04:17,820
Benda itu akan menghantam kita.

1959
02:04:17,900 --> 02:04:19,820
Bawa pesawat itu ke tempat aman!

1960
02:04:19,900 --> 02:04:21,970
Ayo, cepat!
/ Menuju ke pesawat!

1961
02:04:31,310 --> 02:04:33,970
Cepat! Ke pesawat!

1962
02:04:33,970 --> 02:04:35,740
Benda itu akan berguling
di atas kita!

1963
02:04:44,920 --> 02:04:45,930
Cepat!

1964
02:04:57,640 --> 02:05:00,560
Tabrakan sudah dimulai.

1965
02:05:00,640 --> 02:05:04,850
Menghantam banyak kota.
Jutaan akan mati.

1966
02:05:05,810 --> 02:05:09,930
HONG KONG

1967
02:05:18,000 --> 02:05:20,280
Dibutuhkan energi panas bumi...

1968
02:05:20,280 --> 02:05:22,180
...untuk menyusun dan membangun
kembali dirinya.

1969
02:05:22,260 --> 02:05:25,350
Jika inti bumi kita mendingin, yang
sekarang mendingin dengan cepat,...

1970
02:05:25,430 --> 02:05:27,840
...medan magnet akan kacau,
membuat kita...

1971
02:05:28,030 --> 02:05:29,870
...terkena radiasi kosmik yang besar.

1972
02:05:30,440 --> 02:05:32,100
Mungkin kalian akan mengerti ini.

1973
02:05:32,400 --> 02:05:34,160
Bumi menjadi microwave.

1974
02:05:34,240 --> 02:05:36,900
Kami adalah berondong jagungnya.
Kita terkunci dan...

1975
02:05:36,980 --> 02:05:37,980
Bum!

1976
02:05:38,740 --> 02:05:40,980
Kita terpanggang.

1977
02:05:54,130 --> 02:05:55,860
Tatapan yang kejam.

1978
02:05:56,060 --> 02:05:58,400
Mereka terlihat seperti
orang lemah bagiku.

1979
02:05:58,910 --> 02:06:01,030
Tidak, mereka semua kacau.

1980
02:06:01,620 --> 02:06:04,370
Dua menit!
Hei, dua menit!

1981
02:06:04,420 --> 02:06:06,620
Benda itu membunuh Decepticon?
/ Bukan.

1982
02:06:06,800 --> 02:06:08,740
Kami yang membunuhnya.

1983
02:06:10,710 --> 02:06:14,150
"Beberapa prajurit pemberani
bersedia mengorbankan semuanya."

1984
02:06:15,010 --> 02:06:17,540
Aku mengajarkan pada murid-muridku
bahwa itu omong kosong.

1985
02:06:17,570 --> 02:06:19,540
Muat, ayo!

1986
02:06:20,710 --> 02:06:22,250
Apa rencanamu besok?

1987
02:06:22,250 --> 02:06:24,570
Kau bertanya sekarang?
/ Ya.

1988
02:06:24,940 --> 02:06:27,820
Tak ada rencana? Bagus.

1989
02:06:28,230 --> 02:06:29,510
Naiklah ke pesawat!

1990
02:06:30,160 --> 02:06:32,070
Ayo! Ayo!
/ Naiklah!

1991
02:06:32,110 --> 02:06:34,250
Masuklah.
Ini akan jadi perjalanan yang panjang.

1992
02:06:34,280 --> 02:06:36,280
Sudah./
Biar aku pasangkan.

1993
02:06:36,280 --> 02:06:38,220
Tarik ke bawah, 'kan?
Yang ini?

1994
02:06:38,540 --> 02:06:42,620
Tarik yang ini, 'kan?
/ Tarik sekeras mungkin?

1995
02:06:43,420 --> 02:06:44,940
Kau baik saja?

1996
02:06:44,970 --> 02:06:47,820
Boleh kupinjam ponselmu?
Aku ingin mengirim pesan pada Putri-ku.

1997
02:06:47,820 --> 02:06:48,950
Terima kasih.

1998
02:06:52,550 --> 02:06:56,310
"Lihatlah ke langit,
Ayah hadir untukmu. :) :)"

1999
02:06:56,570 --> 02:06:59,800
Baiklah. Terima kasih.

2000
02:07:10,500 --> 02:07:12,070
Sasaran terlihat.

2001
02:07:13,510 --> 02:07:15,090
Kontak, ruang pengapian.

2002
02:07:15,170 --> 02:07:16,660
Siap untuk menyerang.
Mulai. Mulai.

2003
02:07:16,740 --> 02:07:18,410
Menukik kanan!

2004
02:07:28,760 --> 02:07:30,490
Musuh menyerang.
Musuh menyerang.

2005
02:07:30,680 --> 02:07:33,680
Bee, masuk ke kapal.
Semoga berhasil.

2006
02:07:34,050 --> 02:07:35,910
Tiga puluh detik menuju pendaratan!

2007
02:07:36,200 --> 02:07:40,020
Kurasa pendaratan tak akan mulus.
/ Kau harusnya menenangkanku, Lennox.

2008
02:07:40,050 --> 02:07:43,280
Ketinggian pesawat 12.000 kaki.
Kita dua kali lipatnya.

2009
02:07:43,310 --> 02:07:45,420
Oksigen sangat sedikit dan
baling-baling mungkin tak berfungsi.

2010
02:07:45,450 --> 02:07:47,040
Kita akan mendarat degan keras!

2011
02:07:47,200 --> 02:07:49,380
Semua itu kabar buruk.
/ Ya.

2012
02:07:51,850 --> 02:07:55,140
Kau tak apa-apa, Yeager?
Ada yang ingin kau katakan?

2013
02:07:55,220 --> 02:07:57,510
Kalian tak pernah berhenti memburuku.

2014
02:07:57,540 --> 02:07:59,800
Itu perintah.
Kau bersama mereka.

2015
02:07:59,820 --> 02:08:01,280
Bersama "mereka?"

2016
02:08:01,350 --> 02:08:03,140
Aku percaya padanya.

2017
02:08:03,220 --> 02:08:06,260
Optimus prime. Dan temannya.
Aku tak pernah ragu pada mereka.

2018
02:08:06,290 --> 02:08:08,770
Kalian tak percaya.
Dunia tak percaya pada mereka.

2019
02:08:08,800 --> 02:08:10,370
Sekarang kalian ingin
terbang bersamaku.

2020
02:08:12,360 --> 02:08:15,370
Kuhargai kalian bersedia.
Terima kasih.

2021
02:08:21,410 --> 02:08:22,820
Rebut tongkatnya,

2022
02:08:23,840 --> 02:08:25,570
Lalu kita pulang.

2023
02:08:32,150 --> 02:08:34,210
Lennox, kau harus
menahan timmu.

2024
02:08:34,290 --> 02:08:35,740
Tim penyerang tertembak jatuh.

2025
02:08:35,820 --> 02:08:39,570
Harus sekarang!
Pilot, Terus saja! Ayo!

2026
02:08:39,590 --> 02:08:40,740
Pegangan!

2027
02:08:41,450 --> 02:08:42,710
Chihuahua.

2028
02:08:42,710 --> 02:08:45,450
Kalian sedang apa di sini?
/ Entahlah.

2029
02:08:45,450 --> 02:08:48,370
Tapi, kau bilang kita keluarga.
/ Bukan begitu..,

2030
02:08:48,340 --> 02:08:50,480
Kita harus menurunkan mereka.

2031
02:08:50,910 --> 02:08:52,620
Itu mungkin ide yang buruk.

2032
02:08:58,340 --> 02:09:00,100
Enam pesawat keluar dari sarang.

2033
02:09:06,620 --> 02:09:09,110
Pesawat aman. Kejar sasaran.

2034
02:09:13,360 --> 02:09:14,250
Pegangan!

2035
02:09:14,250 --> 02:09:16,650
Chihuahua./
Tidak apa-apa.

2036
02:09:26,610 --> 02:09:28,940
Cepat alihkan perhatian.

2037
02:09:28,940 --> 02:09:30,740
Jauhkan musuh-musuh
dari pesawat utama!

2038
02:09:30,880 --> 02:09:32,480
Musuh di depan!

2039
02:09:37,520 --> 02:09:40,220
Kendali, menyebar, menyebar!

2040
02:09:46,360 --> 02:09:49,080
Mereka sebaiknya mengalihkan
perhatian pesawat musuh!

2041
02:09:51,400 --> 02:09:53,500
Musuh mengejarku, pukul satu.

2042
02:09:58,080 --> 02:09:59,680
Aku melihat tiga musuh.

2043
02:10:02,910 --> 02:10:04,380
Awas baling-balingnya!

2044
02:10:07,400 --> 02:10:09,450
Pak, pesawat tiga baru saja jatuh!

2045
02:10:29,220 --> 02:10:31,200
Itu tempat pendaratan kita.

2046
02:10:33,670 --> 02:10:35,310
Hancurkan meriam itu.

2047
02:10:36,850 --> 02:10:39,450
Viper, fokus pada meriam itu.

2048
02:10:45,980 --> 02:10:47,570
Pegangan, kita akan jatuh!

2049
02:10:47,570 --> 02:10:48,970
Ini akan jadi pendaratan yang keras!

2050
02:10:48,970 --> 02:10:51,280
Jangan meluncur dari tepi!
Bersiap! Bersiap!

2051
02:10:52,760 --> 02:10:54,560
Pesawat dua jatuh!

2052
02:11:04,540 --> 02:11:06,000
Bersiap untuk benturan!

2053
02:11:14,200 --> 02:11:16,880
Keluar dari pesawat!
/ Bantu temanmu!

2054
02:11:19,310 --> 02:11:21,020
Keluar dari pesawat!

2055
02:11:21,550 --> 02:11:23,420
Kami butuh bantuan!

2056
02:11:27,390 --> 02:11:28,400
Ada musuh!

2057
02:12:04,680 --> 02:12:07,710
Meriam itu membuat kita kesulitan!

2058
02:12:11,640 --> 02:12:14,510
Itu ruang pengapiannya,
bahaya di depan!

2059
02:12:19,050 --> 02:12:21,340
Bantuan udara tak bisa datang.

2060
02:12:25,380 --> 02:12:28,140
Lebih kencang, Bee!
/ Mari beraksi!

2061
02:12:34,860 --> 02:12:37,420
Pergi ke kawah! Ayo!

2062
02:12:37,420 --> 02:12:38,910
Sebelah kanan!

2063
02:12:47,840 --> 02:12:50,080
Berlindunglah pada Hound!

2064
02:12:52,350 --> 02:12:54,030
Ini mustahil.
Mana Optimus?

2065
02:12:54,110 --> 02:12:55,880
Mereka bilang, dia tidak selamat!

2066
02:12:56,400 --> 02:12:58,310
Senjata mengarah pada kita!

2067
02:12:58,340 --> 02:12:59,690
Kita terjebak!

2068
02:13:01,080 --> 02:13:04,000
Sulit menuju sasaran.
Sulit untuk maju.

2069
02:13:05,860 --> 02:13:07,750
Kembali ke sini, Izzy!
/ Izzy!

2070
02:13:07,830 --> 02:13:09,280
Aku akan segera kembali!

2071
02:13:09,310 --> 02:13:11,660
Ini hanya masalah kecil!

2072
02:13:17,500 --> 02:13:19,460
Sqweeks! Hei, Hei.

2073
02:13:19,540 --> 02:13:22,280
Dengar, aku ingin kau
menghancurkan meriam itu!

2074
02:13:24,110 --> 02:13:25,110
Mama.

2075
02:13:25,110 --> 02:13:27,850
Kau kecil dan jelek!
Tak ada yang akan melihatmu!

2076
02:13:29,940 --> 02:13:31,110
Ledakkan!

2077
02:13:37,110 --> 02:13:39,050
Infernocus.

2078
02:13:39,120 --> 02:13:41,770
Berubah! Bunuh mereka!

2079
02:13:46,900 --> 02:13:49,220
Aku tak punya cukup
amunisi untuk makhluk itu.

2080
02:13:49,250 --> 02:13:50,570
Biar kutangani!

2081
02:14:07,890 --> 02:14:10,380
Bee dan Hot Rod jatuh!
Para Autobot juga!

2082
02:14:10,460 --> 02:14:11,540
Mana Prime?

2083
02:14:11,620 --> 02:14:12,710
Ay, chihuahua.

2084
02:14:12,790 --> 02:14:14,880
Tak ada jalan masuk, Jenderal.
Kami terjebak!

2085
02:14:14,940 --> 02:14:17,420
Para robot itu gagal, kan?

2086
02:14:17,450 --> 02:14:19,770
Aku punya ide.
Bagaimana dengan fisika?

2087
02:14:19,770 --> 02:14:20,970
Aku baru bersimulasi.

2088
02:14:20,970 --> 02:14:23,280
Ini seperti saat Tiger Woods
membuat pukulan keras...

2089
02:14:23,310 --> 02:14:25,820
...dengan tongkat golfnya.
Stu, minggirlah!

2090
02:14:26,170 --> 02:14:28,080
Potongan besar ini
terjerat dengan ranting-ranting.

2091
02:14:28,120 --> 02:14:30,100
Ledakkan dengan
menggunakan nuklir...

2092
02:14:30,110 --> 02:14:31,560
...agar benda merambat itu berayun.

2093
02:14:31,640 --> 02:14:33,800
Sisanya, serahkan pada gravitasi.
Ruangan itu hancur..,

2094
02:14:33,810 --> 02:14:35,880
...perpindahan energi berhenti,
dan Bumi selamat.

2095
02:14:35,880 --> 02:14:37,020
Sama-sama!

2096
02:14:37,050 --> 02:14:39,110
Aku butuh ahli nuklir.

2097
02:14:39,190 --> 02:14:41,610
Tim Lennox, Kalian harus mundur.
Misi berakhir.

2098
02:14:41,690 --> 02:14:43,580
Pasukan bersiap serangan lanjutan.

2099
02:14:43,660 --> 02:14:45,050
Aku meminta kalian pergi.

2100
02:14:45,050 --> 02:14:46,480
Diterima.
Gambar telah sampai.

2101
02:14:46,620 --> 02:14:48,460
Aku lihat!

2102
02:14:48,760 --> 02:14:51,850
Sasaran baru!
Pukul tiga!

2103
02:14:51,930 --> 02:14:56,570
Pesawat akan menembakan nuklir.
Mereka akan meruntuhkan benda itu!

2104
02:14:56,600 --> 02:14:58,940
Kita tak boleh menyerah pada Prime, ya?
Dia akan datang!

2105
02:14:58,940 --> 02:15:01,250
Rencana sudah berubah.
Kita tidak bisa masuk.

2106
02:15:01,280 --> 02:15:03,570
Apa?/
Operasi ini berakhir.

2107
02:15:03,580 --> 02:15:05,510
Kami tinggal, kita mati./
Aku harus masuk ke sana!

2108
02:15:05,510 --> 02:15:07,940
Semuanya, ambil parasut,
kita turun!

2109
02:15:11,620 --> 02:15:12,970
Kau.

2110
02:15:20,200 --> 02:15:22,280
Ada ledakan./
Ledakan terlihat.

2111
02:15:28,770 --> 02:15:30,620
Kerja bagus, teman kecil!

2112
02:15:30,700 --> 02:15:33,480
Menjauh dari sasaran!
/ Ayo, ayo!

2113
02:15:34,570 --> 02:15:35,560
Cepat!

2114
02:15:35,640 --> 02:15:38,440
Bergerak! Kalian akan kami lindungi!
Jalan!

2115
02:15:43,250 --> 02:15:44,720
Optimus.

2116
02:15:47,590 --> 02:15:48,800
Ya!

2117
02:16:07,310 --> 02:16:10,340
Kau monster jelek!

2118
02:16:13,140 --> 02:16:16,280
Kalian lupa siapa diriku?

2119
02:16:26,620 --> 02:16:30,020
Aku Optimus Prime!

2120
02:16:30,140 --> 02:16:33,050
Autobots, serang!

2121
02:16:41,420 --> 02:16:42,960
Tandai sasarannya!

2122
02:16:43,040 --> 02:16:45,140
Tandai! Tandai! Tandai!

2123
02:16:45,480 --> 02:16:47,740
Tanda terbaca.
Segera menembak ke sasaran.

2124
02:16:47,740 --> 02:16:48,600
Ayolah!

2125
02:16:48,650 --> 02:16:50,170
Panah perak, tembak.

2126
02:16:50,450 --> 02:16:52,450
Rudal sudah ditembakkan.

2127
02:16:52,450 --> 02:16:53,750
Lompat!

2128
02:16:54,650 --> 02:16:55,950
Ayo!

2129
02:16:57,360 --> 02:16:58,180
Ayo!

2130
02:16:58,180 --> 02:16:59,890
Kurasa aku tak bisa!

2131
02:17:01,090 --> 02:17:04,080
Sembilan detik.
/ Kita akan pulang, Izzy!

2132
02:17:05,800 --> 02:17:07,670
Nona manis, jangan pergi!

2133
02:17:08,070 --> 02:17:09,680
Mana Viviane?

2134
02:17:09,700 --> 02:17:12,420
Dia pergi, bos!
Mereka semua pengecut!

2135
02:17:12,420 --> 02:17:14,290
Jika kau salah, Lennox?
Jika tak berhasil?

2136
02:17:14,340 --> 02:17:15,570
Pasti berhasil!

2137
02:17:16,650 --> 02:17:18,820
Kita lakukan bersama, ya?
/ Ini dia!

2138
02:17:18,940 --> 02:17:20,850
Kenalah, kenalah.

2139
02:17:28,350 --> 02:17:29,850
Kita harus pergi!

2140
02:17:30,430 --> 02:17:31,660
Kita turun!

2141
02:17:31,820 --> 02:17:34,110
Apa yang kau lakukan?/
Itu hanya buku tua yang berdebu.

2142
02:17:34,110 --> 02:17:35,030
Apa?

2143
02:17:37,600 --> 02:17:38,650
Tunggu!

2144
02:17:38,800 --> 02:17:41,280
Dia pasti bercanda.
Sialan!

2145
02:17:57,050 --> 02:17:59,420
Viviane! Masuk ke sini!

2146
02:17:59,420 --> 02:18:01,620
Ya! Nona kecilku!

2147
02:18:15,910 --> 02:18:17,070
Tunggu!

2148
02:18:21,140 --> 02:18:22,420
Cade!

2149
02:18:30,340 --> 02:18:33,420
Markas, waspada,
Ruang pengapiannya terguling.

2150
02:18:33,420 --> 02:18:35,750
Ku-ulangi, ruang pengapianya jatuh.

2151
02:18:45,230 --> 02:18:47,820
Pengalihan energi masih berlanjut...

2152
02:18:47,900 --> 02:18:50,080
55 menit lagi dan terus berjalan.

2153
02:18:50,110 --> 02:18:51,620
Aku tak percaya
cara itu tidak berhasil.

2154
02:18:51,700 --> 02:18:54,170
Jenderal, aku di parasutku.
Ruangannya masih terhubun!

2155
02:18:54,170 --> 02:18:55,570
Kupikir itu tidak berhasil.

2156
02:18:56,250 --> 02:18:57,570
Tidak!
/ Bertahanlah!

2157
02:19:14,570 --> 02:19:17,110
Ikuti aku.
Aku akan memimpin jalan.

2158
02:19:21,200 --> 02:19:22,950
Itu tongkatnya.

2159
02:19:23,030 --> 02:19:25,220
Ambil tongkatnya, Viviane!

2160
02:19:25,770 --> 02:19:26,970
Pergilah!

2161
02:19:39,850 --> 02:19:40,850
Awas!

2162
02:19:45,060 --> 02:19:46,830
Hentikan waktunya!

2163
02:19:46,990 --> 02:19:49,110
Akan kuhancurkan kepalamu, Megatron!

2164
02:19:49,190 --> 02:19:51,340
Sayonara, kepala balon!

2165
02:20:07,980 --> 02:20:10,340
Megatron, bunuh dia!

2166
02:20:23,060 --> 02:20:25,450
Kita dulu adalah saudara.

2167
02:20:25,480 --> 02:20:26,740
Dulu.

2168
02:20:53,510 --> 02:20:56,740
Kita mengambang.
Mengambang!

2169
02:21:01,230 --> 02:21:02,930
Raih tanganku
/ Ya!

2170
02:21:12,820 --> 02:21:14,110
Jangan lepaskan!

2171
02:21:20,000 --> 02:21:23,160
Quintessa, enyahlah dari planet kami!

2172
02:21:23,990 --> 02:21:25,960
Dasar pengkhianat!

2173
02:21:28,960 --> 02:21:31,480
Sapalah temanku..,

2174
02:21:31,930 --> 02:21:33,870
Bumblebee.

2175
02:21:39,640 --> 02:21:42,110
Menyengat seperti lebah.

2176
02:21:59,480 --> 02:22:01,230
Aku akan menyelamatkanmu!

2177
02:22:07,330 --> 02:22:08,900
Aku menghentikan waktu.

2178
02:23:17,080 --> 02:23:19,140
Apa ini sudah besok?

2179
02:23:23,740 --> 02:23:26,570
Dalam hati setiap legenda,...

2180
02:23:26,710 --> 02:23:28,620
...ada kebenaran.

2181
02:23:30,280 --> 02:23:33,370
Beberapa pemberani bersatu...

2182
02:23:33,750 --> 02:23:36,220
...untuk menyelamatkan dunia mereka.

2183
02:23:36,750 --> 02:23:39,940
Kita bisa menjadi pahlawan
dalam kehidupan kita sendiri..,

2184
02:23:41,090 --> 02:23:42,710
Semua orang.

2185
02:23:42,730 --> 02:23:46,970
Jika kita memiliki
keberanian untuk mencoba.

2186
02:23:47,400 --> 02:23:49,940
Kau menyelamatkan Prime.

2187
02:23:50,800 --> 02:23:54,420
Nasib kita selalu terjalin.

2188
02:23:54,440 --> 02:23:59,170
Tapi sekarang dunia kita
menjadi satu.

2189
02:23:59,780 --> 02:24:02,850
Kita perlu memperbaiki planet kita.

2190
02:24:03,000 --> 02:24:04,600
Bekerja sama lah...

2191
02:24:04,620 --> 02:24:07,600
Jika kita ingin bertahan.

2192
02:24:08,320 --> 02:24:10,190
Keluarga yang gila, ya?

2193
02:24:12,220 --> 02:24:15,080
Kau berhasil.
Kerja bagus.

2194
02:24:17,170 --> 02:24:22,080
Sebuah rahasia berbahaya
terkubur jauh di dalam bumi.

2195
02:24:22,430 --> 02:24:27,250
Ada banyak dari planet ini
yang belum terlihat.

2196
02:24:27,540 --> 02:24:30,570
Aku Optimus Prime..,

2197
02:24:30,780 --> 02:24:33,240
Memanggil semua Autobots..,

2198
02:24:34,280 --> 02:24:36,180
Sudah waktunya...

2199
02:24:36,780 --> 02:24:38,910
...untuk pulang.

2200
02:24:51,470 --> 02:24:53,470
Senin, 11 September 2017.

2201
02:24:53,470 --> 02:25:08,520
Subtitle oleh:
Abhimanyu, GradyNanoNano, TypeMaster

2202
02:25:08,520 --> 02:25:19,930
Jangan lupa Rate "GOOD"-nya.
Jikalau berkenan :)

2203
02:25:29,280 --> 02:25:30,680
Kau tersesat?

2204
02:25:33,910 --> 02:25:35,650
Aku tak akan melakukan itu.

2205
02:25:36,480 --> 02:25:38,380
Jangan sentuh dia.

2206
02:25:39,440 --> 02:25:41,210
Dia tidak menyukainya.

2207
02:25:41,850 --> 02:25:43,450
Siapa yang tak menyukainya?

2208
02:25:44,880 --> 02:25:46,450
Unicron.

2209
02:25:47,550 --> 02:25:50,250
Tapi aku bisa menunjukkan
padamu cara membunuhnya.

2210
02:26:00,600 --> 02:26:14,740
Subtitle oleh:
Abhimanyu, GradyNanoNano, TypeMaster

2211
02:26:15,305 --> 02:26:21,780
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/5v2f7
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik