Abismos de pasion - Slovak subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.

2
00:01:09,388 --> 00:01:11,982
Tento film je založený na
románe Búrlivé výšiny


3
00:01:12,190 --> 00:01:14,590
Jeho postavy sú vydané na milosť

4
00:01:14,793 --> 00:01:16,920
svojim vlastným inštinktom
a vášňam.


5
00:01:17,129 --> 00:01:20,030
Sú to jedinečné bytosti pre ktoré

6
00:01:20,232 --> 00:01:23,827
neexistujú spoločenské zvyklosti.


7
00:01:24,069 --> 00:01:26,765
Alejandrova lásku ku Cataline
je divoká a krutá.


8
00:01:26,972 --> 00:01:29,202
Môže sa naplniť len smrťou.

9
00:01:29,408 --> 00:01:31,899
Predovšetkým sa tento film
snaží zostať verným


10
00:01:32,110 --> 00:01:34,544
duchu románu
Emily Brontëovej.


11
00:02:01,974 --> 00:02:04,033
- Kto to strieľal?
- Tvoja žena.

12
00:02:04,309 --> 00:02:05,867
Zabila nejakých jastrabov.

13
00:02:06,078 --> 00:02:08,137
Len aby si zo mňa vystrelila.

14
00:02:08,347 --> 00:02:09,905
Ste dve malé dievčatá.

15
00:02:10,115 --> 00:02:12,481
Eduardo, povedz jej,
aby ma nechala na pokoji.

16
00:02:12,684 --> 00:02:14,743
- Mňa nepočúva.
- Ani mňa.

17
00:02:41,913 --> 00:02:45,644
- Eduardo, nerob to.
- Čo nemám robiť?

18
00:02:45,851 --> 00:02:48,752
Nezabíjaj to zviera.
Nevidíš, ako trpí?

19
00:02:49,254 --> 00:02:52,587
Nebuď smiešna. Toto ich ochraňuje
pred utrpením.

20
00:02:52,824 --> 00:02:54,815
Takto ostanú nedotknutí.

21
00:02:55,093 --> 00:02:58,620
Isabel si praje, aby si pitval
motýle menej krutým spôsobom.

22
00:02:58,830 --> 00:03:00,661
Nerada vidím zvieratá trpieť.

23
00:03:00,866 --> 00:03:04,063
Ja im neubližujem.
Zabijem ich jedným výstrelom.

24
00:03:04,836 --> 00:03:07,464
Zomrú bezbolestne.

25
00:03:10,242 --> 00:03:12,642
Ty si oveľa krutejší, Eduardo.

26
00:03:13,278 --> 00:03:17,009
Tak toho vtáka vypusť alebo zabi.
Prečo ho máš v klietke?

27
00:03:17,215 --> 00:03:18,842
Pretože ho milujem.

28
00:03:19,818 --> 00:03:23,185
Preto mu ani nevadí, byť zavretý, že?

29
00:03:23,488 --> 00:03:25,115
Prečo ten pes breše?

30
00:03:25,524 --> 00:03:27,492
Musí to byť zase kvôli jastrabom.

31
00:03:27,693 --> 00:03:30,423
Dávaj pozor! Mohli by vletieť
cez dvere.

32
00:03:30,629 --> 00:03:33,757
Môžeš si zo mňa robiť žarty.
Ty sa ničoho nebojíš.

33
00:03:34,966 --> 00:03:38,458
Pokiaľ viem, budem mať krátky život,
musím mať rada veci…

34
00:03:38,670 --> 00:03:41,230
- ktoré strašia ľudí.
- Si nenapraviteľná.

35
00:03:41,440 --> 00:03:43,067
Pretože hovorím, to čo cítim?

36
00:03:43,275 --> 00:03:46,073
Neuvedomuješ si, že také obavy vysvetľujú …

37
00:03:46,278 --> 00:03:48,644
veľa veci o mojom živote?

38
00:04:51,777 --> 00:04:54,371
- Zober to mäso do komory.
- Aj šunku?

39
00:05:12,230 --> 00:05:15,859
- Dobrý večer, Maria.
- Alejandro!

40
00:05:16,168 --> 00:05:17,726
Prišiel som za Catalinou.

41
00:05:20,338 --> 00:05:24,206
Choďte naspäť, odkiaľ ste prišiel.
Už sme tu mali dosť problémov.

42
00:05:24,442 --> 00:05:26,034
Prišiel som za Catalinou.

43
00:05:26,244 --> 00:05:27,802
Nie v túto hodinu!

44
00:05:28,013 --> 00:05:30,243
Príďte zajtra...
Nie, už sem nechoďte nikdy.

45
00:05:30,448 --> 00:05:32,712
Stále sa ma bojíš?

46
00:05:33,018 --> 00:05:35,077
Máte v sebe diabla.

47
00:05:35,821 --> 00:05:38,381
Pri vás nemáme ani chvíľu pokoja.

48
00:05:38,590 --> 00:05:40,353
Nechajte nás na pokoji!

49
00:05:49,301 --> 00:05:50,768
Povedz svojej pani, že som tu.

50
00:05:52,704 --> 00:05:55,468
- Čo to bolo?
- Asi vietor.

51
00:05:55,841 --> 00:05:58,366
- Prišlo to z kuchyne.
- Pôjdem sa pozrieť.

52
00:06:02,147 --> 00:06:03,614
Čo sa zlomilo, Maria?

53
00:06:08,386 --> 00:06:09,580
Čo sa stalo, Maria?

54
00:06:09,788 --> 00:06:12,882
Je tu Alejandro, pane.
Alejandro sa vrátil.

55
00:06:13,325 --> 00:06:14,519
Čože?

56
00:06:18,096 --> 00:06:20,929
- Kam ideš?
- Nechaj ma. Idem ho pozdraviť.

57
00:06:21,132 --> 00:06:23,396
Ostaneš tu. Požiadaj ho,
aby prišiel dnu, Maria.

58
00:06:25,937 --> 00:06:28,064
Bol to sluha tvojich rodičov!

59
00:06:28,273 --> 00:06:31,208
- Nech príde sem.
- Alejandro nie je sluha.

60
00:06:31,409 --> 00:06:34,640
Môj otec si ho adoptoval
a vyrastali sme spolu.

61
00:06:35,180 --> 00:06:36,875
Pre mňa je viac, než bratom.

62
00:06:37,315 --> 00:06:40,375
Nezabúdaj, že si moja žena.
Správaj sa podľa toho.

63
00:06:51,129 --> 00:06:53,256
- Catalina!
- Alejandro!

64
00:06:54,232 --> 00:06:56,598
Eduardo, to je on! Vrátil sa.

65
00:06:56,801 --> 00:06:59,201
Mysleli sme, že už nikdy
neprídeš, Alejandro.

66
00:06:59,638 --> 00:07:01,606
Ja som vedela, že príde.

67
00:07:01,806 --> 00:07:05,003
Ako si ma mohol opustiť na tak dlhý čas,
bez toho, aby si dal o sebe vedieť?

68
00:07:05,377 --> 00:07:09,211
- Kde si bol?
- Na veľa miestach. Ďaleko preč.

69
00:07:09,447 --> 00:07:13,178
Áno, niekedy som sa cítila, ako keby
som mala v srdci strašnú váhu.

70
00:07:13,852 --> 00:07:16,514
Musel si byť tak ďaleko, že som
ťa nemohla zastihnúť.

71
00:07:17,088 --> 00:07:19,579
Počas práce som niekedy cítil únavu.

72
00:07:20,525 --> 00:07:22,925
Musela si vtedy ležať na slnku

73
00:07:23,194 --> 00:07:24,525
v skleslosti.

74
00:07:24,930 --> 00:07:27,865
Triasla som sa od zimy
uprostred leta.

75
00:07:28,099 --> 00:07:29,964
Musel si byť v zasneženej krajine.

76
00:07:30,235 --> 00:07:31,862
Vždy som ťa mal tu.

77
00:07:32,070 --> 00:07:34,595
Minútu po tom, čo si odišiel,
si bol späť v mojom srdci nadobro.

78
00:07:34,806 --> 00:07:37,900
- Catalina, poď sem.
- Máš väčšie pery.

79
00:07:38,643 --> 00:07:43,706
Koľko žien si pobozkal? Hlupák!

80
00:07:43,915 --> 00:07:47,681
Viem, že si bozkával a bolo to nadarmo.

81
00:07:48,053 --> 00:07:49,350
Catalina.

82
00:07:50,322 --> 00:07:53,883
Pozri sa naňho, Eduardo.
Aký je teraz sebavedomý!

83
00:07:54,459 --> 00:07:56,256
Musel zbohatnúť.

84
00:07:56,461 --> 00:07:59,259
Áno, zbohatol som. Vadí ti to?

85
00:07:59,864 --> 00:08:03,095
Pre nás to nič neznamená.
Že, Eduardo?

86
00:08:04,536 --> 00:08:08,939
Poď. Pozri sa na Isabel.
Veľmi sa zmenila, nie?

87
00:08:09,140 --> 00:08:13,770
- Pamätáš si ju?
- Áno. Pamätám si všetko.

88
00:08:16,181 --> 00:08:17,580
Všetko!

89
00:08:18,950 --> 00:08:20,212
Alejandro!

90
00:08:21,219 --> 00:08:24,017
Naozaj ho necháš ísť von v takúto noc?

91
00:08:25,924 --> 00:08:28,825
Ak tu chce ostať na noc,
musí to povedať.

92
00:08:29,194 --> 00:08:32,357
Radšej by som umrel, ako keby som mal
stráviť noc pod touto strechou.

93
00:08:32,864 --> 00:08:36,994
Stále si taký divoký, ako si bol.
Kam pôjdeš?

94
00:08:37,202 --> 00:08:41,536
- Bývam s tvojim bratom na farme.
- Myslíš si, že ťa pustí dnu?

95
00:08:41,740 --> 00:08:45,107
Nemám v úmysle pýtať si jeho povolenie.
Teraz je farma už skoro moja.

96
00:08:49,547 --> 00:08:51,276
Je to pravda o mojom bratovi?

97
00:08:51,483 --> 00:08:53,417
Váš brat prehral majetok pri hazarde.

98
00:08:53,752 --> 00:08:56,880
Ten darebák to musel využiť.

99
00:09:06,998 --> 00:09:09,933
A keď si pomyslím, že môj brat
s ním zaobchádzal horšie, ako so psom.

100
00:09:10,135 --> 00:09:13,730
Alejandro zvykol vravieť, že jedného
dňa bude všetko jeho.

101
00:09:14,139 --> 00:09:15,970
Ako môžeš takto rozprávať,
Catalina?

102
00:09:16,174 --> 00:09:19,075
Obdivujem ľudí, ktorý získajú
to čo chcú.

103
00:09:21,413 --> 00:09:24,075
Ty by si to nespravil.
Že, Eduardo?

104
00:09:24,282 --> 00:09:26,182
Neporovnávaj ma s tou sviňou.

105
00:09:26,718 --> 00:09:29,346
- Môžem ti niečo povedať?
- Čo?

106
00:09:30,055 --> 00:09:33,388
Nikdy ma nebudeš milovať ani
z polovice, tak ako Alejandro.

107
00:09:35,994 --> 00:09:38,963
Nepočúvaj ju. Vieš, aká je.

108
00:10:05,890 --> 00:10:07,881
- Už si skončila?
- Ešte minútu.

109
00:10:11,396 --> 00:10:13,330
Čo je s tvojim bratom?

110
00:10:13,531 --> 00:10:14,896
Nepochopí tomu.

111
00:10:15,100 --> 00:10:17,227
Prečo sa nepokúsiš ty porozumieť jemu?

112
00:10:17,435 --> 00:10:20,131
Som dobrá manželka, dám mu dieťa.

113
00:10:20,338 --> 00:10:23,933
- Čo viac ešte chce?
- Chce byť schopný žiť v pokoji.

114
00:10:25,243 --> 00:10:28,735
Prečo keď si vždy milovala Alejandra
a on vždy miloval teba,

115
00:10:28,947 --> 00:10:30,881
ste sa nezobrali?

116
00:10:31,349 --> 00:10:34,841
Pretože môj brat Ricardo ho nenávidel.

117
00:10:35,053 --> 00:10:36,884
Eduardo ho nenávidel.

118
00:10:37,088 --> 00:10:41,320
- Každy ho vždy nenávidel.
- Ja nie.

119
00:10:41,726 --> 00:10:45,992
Pohŕdala si ním, ako ostatní.
Ak by sme sa vzali,

120
00:10:47,198 --> 00:10:49,666
spravili by ste z nás žobrákov.

121
00:10:49,868 --> 00:10:52,063
Myslela som, že pre niekoho, kto
je zamilovaný, ťažkosti neexistujú.

122
00:10:52,570 --> 00:10:56,165
Si romantický blázon, ktorý
opakuje tie nezmysly, čo počuje.

123
00:10:56,875 --> 00:10:59,309
Alejandro pre mňa znamená
viac, než moja duša.

124
00:10:59,644 --> 00:11:03,842
Ježiš, Mária, Jozef!
Máte v sebe diabla.

125
00:11:04,549 --> 00:11:06,312
Niekedy zniete šialene.

126
00:11:07,585 --> 00:11:09,519
Vidíš, ako by ste ma mohli vy pochopiť?

127
00:11:37,815 --> 00:11:39,578
Nechaj ma na pokoji.

128
00:11:39,851 --> 00:11:43,378
Nemal by si sa takto správať, Eduardo.
Vždy som ti hovorila pravdu.

129
00:11:44,255 --> 00:11:47,418
Keď si si ma bral, vedel si,
že ho nikdy neprestanem milovať.

130
00:11:47,692 --> 00:11:49,353
Nechaj ma na pokoji!

131
00:11:56,868 --> 00:12:01,237
Bol som tak hlúpy. Prestal som
naňho myslieť.

132
00:12:01,806 --> 00:12:04,297
Dokonca som aj dúfal, že umrel.

133
00:12:05,009 --> 00:12:09,309
Ako môžeš tak veľmi milovať sluhu?

134
00:12:09,948 --> 00:12:12,143
Kto z neho spravil sluhu?

135
00:12:12,383 --> 00:12:14,112
Ricardo. Zaobchádzal s nim,
ako s otrokom, keď zomrel otec

136
00:12:14,319 --> 00:12:17,755
a prinútil ho žiť v stajni.

137
00:12:18,089 --> 00:12:21,820
Ani ty si ho nikdy nemal rád,
vždy si sa vystatoval našim bohatstvom.

138
00:12:22,227 --> 00:12:24,354
Mal veľa dôvodov, nenávidieť vás všetkých.

139
00:12:25,330 --> 00:12:28,629
Ak ho tak veľmi miluješ,
prečo si si vzala mňa?

140
00:12:29,968 --> 00:12:31,902
Budeš teraz žiarliť?

141
00:12:32,237 --> 00:12:36,571
Neboj sa, nikdy som ťa nechcela
s nim podviesť.

142
00:12:37,242 --> 00:12:40,973
To nestačí. Viem, že nepôjdeš za ním.

143
00:12:41,379 --> 00:12:45,110
Ale podvádzaš ma v myšlienkach.
Prečo si si ma vzala?

144
00:12:45,984 --> 00:12:49,010
Pretože odišiel a ja som si
myslela, že navždy.

145
00:12:49,220 --> 00:12:53,020
Pretože som ťa milovala.
Nie rovnako, ale milovala.

146
00:12:53,391 --> 00:12:56,792
Okrem toho, potrebovala som mať dieťa.

147
00:12:57,895 --> 00:13:00,523
Tvoja a moja láska skončia smrťou.

148
00:13:00,765 --> 00:13:03,029
Moja láska k Alejandrovi je neľudská.

149
00:13:04,869 --> 00:13:09,465
- Čo ak by som ho zabil?
- Ničomu by to nepomohlo.

150
00:13:10,108 --> 00:13:12,736
Aj po jeho smrti by som
ho milovala rovnako.

151
00:14:24,949 --> 00:14:29,283
Zlo prišlo do tohto domu.
Vyhoď ho, Pane

152
00:14:29,520 --> 00:14:31,750
a dovoľ nám žiť v tvojej spoločnosti

153
00:14:31,956 --> 00:14:35,255
pre dobro našich duší.
Amen.

154
00:14:48,139 --> 00:14:49,629
Vezmeme to preč.

155
00:15:37,588 --> 00:15:41,581
Čo tu robíš, ty beštia?
Chceš tu obsmrádať v tomto dome?

156
00:15:41,926 --> 00:15:44,292
Choď do kuchyne a zahas to konečne!

157
00:15:45,730 --> 00:15:50,793
A teba vyťahám za uši.
Vieš, že ťa tu nerád vidím.

158
00:15:56,307 --> 00:16:00,471
Koľko krát ti musím hovoriť,
že nechcem žiadny krik v tomto dome?

159
00:16:04,415 --> 00:16:08,442
Ako sa opovažuješ so mnou takto hovoriť?
Si vlastníkom tejto farmy?

160
00:16:08,653 --> 00:16:11,213
Ak mi nezaplatíš do mesiaca, tak budem!

161
00:16:11,556 --> 00:16:14,116
Medzitým, nechcem byť vyrušovaný.

162
00:16:16,027 --> 00:16:19,224
Samozrejme, môžeš vyhrať všetko
späť v hazarde.

163
00:16:21,632 --> 00:16:24,692
Ak ho požiadate o viac peňazí,
tak ste skončili.

164
00:16:25,570 --> 00:16:27,162
Odporný diabol!

165
00:16:27,839 --> 00:16:31,366
Mali ste ho nechať na ulici,
kde ste ho našli.

166
00:16:31,576 --> 00:16:34,943
Vy ste tu pánom. Vyhoďte ho na ulicu!

167
00:16:35,146 --> 00:16:37,979
Ty za to môžeš! Nechaj nás na pokoji!

168
00:16:43,221 --> 00:16:46,850
Pamätáš si, keď si ma v stajni
kŕmil zvyškami jedál?

169
00:16:47,758 --> 00:16:50,192
Teraz ťa môžem vyhodiť,
kedykoľvek sa mi zachce.

170
00:16:57,034 --> 00:16:58,763
Dobré ráno všetkým.

171
00:17:04,842 --> 00:17:10,712
Dobre, vstanem za úsvitu, prejdem 5 míľ
na koni a vy ma privítate s kyslými tvárami.

172
00:17:10,915 --> 00:17:13,543
Ak vás naša návšteva obťažuje,
odídeme.

173
00:17:14,118 --> 00:17:16,985
Dobré ráno, Jorgito.
Kam ideš?

174
00:17:17,188 --> 00:17:18,917
Nepamätáš si ma?

175
00:17:19,123 --> 00:17:22,388
- Nepozdravíš sa, Jorge?
- Alebo svoju tetu Catalinu?

176
00:17:25,763 --> 00:17:28,254
Je hanba, ako sa správa tvoj syn, Ricardo.

177
00:17:28,466 --> 00:17:29,763
Je to úplný divoch.

178
00:17:29,967 --> 00:17:34,836
Prišla si sem za svojim milovaným, že?
Hodíte sa k sebe. Hnusíš sa mi.

179
00:17:35,339 --> 00:17:38,638
- Už si opitý tak skoro?
- Nechaj ma na pokoji.

180
00:17:39,844 --> 00:17:41,709
Dobre ráno, Alejandro.

181
00:17:42,547 --> 00:17:45,914
Nemohla som ani oka zažmúriť,
vediac, že ťa dnes uvidím.

182
00:17:46,450 --> 00:17:48,577
Musíme sa pozrieť na všetky tie miesta …

183
00:17:48,786 --> 00:17:51,277
kde sme sa schovávali, keď
sme boli malý. Ideš?

184
00:17:56,961 --> 00:17:59,156
- A ty kam ideš?
- S vami.

185
00:17:59,363 --> 00:18:01,058
Nie, zostaneš tu.

186
00:18:01,265 --> 00:18:04,894
Pôjdeme na miesta, ktoré ty nepoznáš.
Sú to naše miesta.

187
00:18:05,102 --> 00:18:06,831
Len naše.

188
00:18:07,204 --> 00:18:11,732
Catalina a ja sa budeme hádať.
Radšej tu zostaň tento krát.

189
00:19:06,330 --> 00:19:09,265
- Bude to ešte tu?
- Nemyslím si, že by tu niekto bol.

190
00:19:09,467 --> 00:19:13,665
Pamätáš? Chceli sme utiecť.
Odplávať na loďke.

191
00:19:13,904 --> 00:19:18,034
Plachetnica ešte existuje.
Tu je! Pozri.

192
00:19:18,242 --> 00:19:19,607
Môj nôž.

193
00:19:19,844 --> 00:19:21,277
Laná.

194
00:19:27,818 --> 00:19:29,649
Pozri, lampa!

195
00:19:30,454 --> 00:19:33,651
Pamätáš? Zlomila si ju vtedy,
keď si ju hodila po mne.

196
00:19:33,858 --> 00:19:34,847
Plným právom.

197
00:19:35,059 --> 00:19:37,220
Bol si nahnevaný a nechcel si
sa so mnou rozprávať.

198
00:19:37,762 --> 00:19:39,457
Vieš čo, Catalina?

199
00:19:41,532 --> 00:19:45,798
Keď som sa vrátil, mal som na mysli
len jednu vec: pomstiť sa.

200
00:19:46,070 --> 00:19:47,503
Aj mne?

201
00:19:47,872 --> 00:19:49,863
Každému, kto mi ublížil.

202
00:19:50,074 --> 00:19:53,407
Chcel som vziať všetko
a zmietnuť to …

203
00:19:53,611 --> 00:19:56,409
- aby som ostal s tebou sám.
- A zmenil si názor?

204
00:19:58,582 --> 00:20:00,243
Musím počkať.

205
00:20:00,484 --> 00:20:03,146
Znamenáš pre mňa viac,
než moja nenávisť k ním.

206
00:20:03,354 --> 00:20:06,983
No tak, Catalina. Teraz.
Je čas znova utiecť.

207
00:20:09,493 --> 00:20:11,552
Čakám Eduardovo dieťa.

208
00:20:12,296 --> 00:20:13,661
To mi je jedno!

209
00:20:15,199 --> 00:20:18,168
Pošleme mu ho, keď sa narodí,
ale ty zostaneš so mnou.

210
00:20:18,369 --> 00:20:20,303
Je neskoro, Alejandro.

211
00:20:21,939 --> 00:20:25,636
Ostaň tu. Všetko, čo potrebujem
je mať ťa tu nablízku.

212
00:20:25,843 --> 00:20:27,708
Chcem ťa len pre seba.

213
00:20:28,212 --> 00:20:31,648
Chcel by si byť so ženou,
ktorá sa stále pozerá späť?

214
00:20:31,982 --> 00:20:35,679
Catalina, poď so mnou, alebo
prisahám, že to budeš ľutovať.

215
00:20:37,488 --> 00:20:40,013
Často sme si naprázdno vyhrážali.

216
00:20:40,224 --> 00:20:42,249
Tento krát spravím niečo,
čo ti ublíži.

217
00:20:42,460 --> 00:20:44,360
Nepovieš mi čo?

218
00:20:44,729 --> 00:20:45,991
Nie.

219
00:20:47,364 --> 00:20:48,854
Pozri.

220
00:20:49,400 --> 00:20:50,731
Pozri.

221
00:20:51,335 --> 00:20:52,666
Pozri.

222
00:21:53,397 --> 00:21:56,389
- Čo sa deje?
- Špehovala si nás.

223
00:21:56,600 --> 00:21:58,033
To ťa až tak zaujímam?

224
00:21:58,235 --> 00:22:00,203
Ty nie sa tá, čo am zaujíma.

225
00:22:01,572 --> 00:22:04,268
Prečo sa na mňa tak pozeráš?
Nechaj ma na pokoji.

226
00:22:08,579 --> 00:22:10,240
Catalina!

227
00:22:10,948 --> 00:22:14,975
To som nečakala.
Si zamilovaná do Alejandra.

228
00:22:15,519 --> 00:22:19,250
Ach, takže to. Ani sa nemusela
obťažovať s hádaním.

229
00:22:19,590 --> 00:22:22,787
Milujem Alejandra.
Chceš viac detailov?

230
00:22:27,932 --> 00:22:31,231
Prepáč, Isabel. Nechcela som
si z teba robiť žarty.

231
00:22:31,435 --> 00:22:33,733
Ale ako je to možné
v tak krátkom čase?

232
00:22:33,938 --> 00:22:36,702
Je to tak, ako to je.
Milujem ho.

233
00:22:36,907 --> 00:22:39,933
A milujem ho aspoň tak,
ako ty miluješ Eduarda.

234
00:22:41,011 --> 00:22:42,239
Je mi ťa ľúto.

235
00:22:42,446 --> 00:22:45,313
Nepoznáš ho. Ja som jediná, čo ho pozná.

236
00:22:45,516 --> 00:22:48,349
Je to divoch, ktorý sa správa
len podľa inštinktov.

237
00:22:48,619 --> 00:22:50,917
- A ty ho miluješ!
- Vždy som ho milovala.

238
00:22:51,121 --> 00:22:53,851
Ale to ma neoslepí.
Bude sa s tebou zahrávať.

239
00:22:54,058 --> 00:22:55,855
Budeš trpieť.

240
00:22:56,060 --> 00:22:59,086
Neuvedomuješ si, že Alejandro
môže milovať len mňa?

241
00:22:59,363 --> 00:23:03,663
- To si myslíš ty.
- Myslíš si, že žiarlim, že?

242
00:23:03,934 --> 00:23:07,199
Nie, Isabel. Dávam ti radu, ako sestre.

243
00:23:07,538 --> 00:23:10,166
Zabudni naňho, kým nie je neskoro.

244
00:23:11,275 --> 00:23:15,075
Ďakujem za radu, ale ja viem
veľmi dobre, čo musím urobiť.

245
00:23:24,588 --> 00:23:26,146
Počúvajte ju.

246
00:23:26,357 --> 00:23:30,054
Pozná ho lepšie, ako ja
a to ho poznám celý život.

247
00:23:30,327 --> 00:23:31,692
Ako zbohatol?

248
00:23:31,896 --> 00:23:34,922
Čestný ľudia nepotrebujú schovávať
svoje životy.

249
00:23:35,132 --> 00:23:39,569
A prečo žije s mužom, ktoré by
najradšej videl pod zemou?

250
00:23:40,004 --> 00:23:44,566
Kto sa ťa niečo pýtal?
Do toho ťa nič nie je.

251
00:24:09,433 --> 00:24:12,231
Alejandro, poď!

252
00:24:16,240 --> 00:24:21,007
Vedela som, že pôjdeš po tej ceste.
Utekať odo mňa.

253
00:24:21,512 --> 00:24:23,002
A ja som vedel ...

254
00:24:23,414 --> 00:24:26,440
že prídeš a nie raz som sa sem pozeral.

255
00:24:27,151 --> 00:24:28,982
Zúril si, nie?

256
00:24:31,388 --> 00:24:32,719
- Áno.
- Aj ja.

257
00:24:46,503 --> 00:24:49,472
Páčia sa ti, Alejandro?
Nehodia sa mi?

258
00:24:49,673 --> 00:24:52,870
Nemrhaj časom, Isabel.
Alejandrovi sa takéto veci nepáčia.

259
00:24:53,077 --> 00:24:56,740
Naozaj sa ti nepáčia?

260
00:24:59,883 --> 00:25:02,943
Povedz niečo, Alejandro.
Nevieš, že ťa miluje?

261
00:25:03,387 --> 00:25:06,117
Prečo to vravíš?
Nechaj ma na pokoji.

262
00:25:07,257 --> 00:25:09,657
Priznala si sa, že ho zbožňuješ!

263
00:25:09,960 --> 00:25:12,155
Miluje ťa viac, ako ja Eduardo.

264
00:25:12,363 --> 00:25:13,796
Nechaj ma!

265
00:25:13,998 --> 00:25:15,329
Odvážiš sa to poprieť?

266
00:25:15,599 --> 00:25:17,590
Moja švagriná ma zlomené srdce.

267
00:25:17,801 --> 00:25:21,601
Do noci a v svojich snoch,
vyslovuje tvoje meno.

268
00:25:23,774 --> 00:25:27,175
A tri dni kvôli tebe nejedla.

269
00:25:32,316 --> 00:25:35,342
Pozri! Je horšia, než tiger!

270
00:25:36,053 --> 00:25:40,046
Buď opatrný, Alejandro. Pohryzie
aj teba, ak si ju vezmeš.

271
00:25:40,791 --> 00:25:44,420
Ak by ma uhryzla, vytrhal by som jej
zuby jeden po druhom.

272
00:25:44,695 --> 00:25:47,630
Prečo ju tak mučíš?
To nemôže byť pravda.

273
00:25:47,831 --> 00:25:49,822
Prisahám, že je.
Je do teba zbláznená.

274
00:25:50,034 --> 00:25:53,003
Zdá sa to smiešne.
Idem za ňou.

275
00:26:05,983 --> 00:26:07,575
Pusť ma!

276
00:26:08,585 --> 00:26:10,382
Je pravda, že ma miluješ?

277
00:26:47,524 --> 00:26:48,991
Pán Ricardo, pane.

278
00:26:52,362 --> 00:26:55,263
Nemusíš ma ohlasovať, keď prídem
do domu svojho brata.

279
00:26:55,799 --> 00:26:58,632
Nájdi niečo, čo mi zohreje žalúdok.

280
00:26:58,836 --> 00:27:03,068
Myslím, že už je dosť horúci.
Nepotrebuješ už viac piť.

281
00:27:03,273 --> 00:27:05,366
Myslíš si, že som opitý?

282
00:27:06,643 --> 00:27:08,133
Neprišiel som sa sem hádať.

283
00:27:08,345 --> 00:27:12,441
Bol som na ceste do mesta a začalo pršať,
tak som sa rozhodol prísť sem.

284
00:27:12,916 --> 00:27:17,046
Nešiel si do mesta a neprišiel
si sem náhodou.

285
00:27:17,254 --> 00:27:19,848
Išiel si sem a viem presne prečo.

286
00:27:21,058 --> 00:27:22,184
Tak potom...

287
00:27:22,392 --> 00:27:25,259
Pred časom som povedal, že ti
už nedám ani halier.

288
00:27:26,497 --> 00:27:28,294
Tento krát je to vážne.

289
00:27:28,532 --> 00:27:32,161
Ak nezaplatím zálohu,
ten lump si nechá farmu.

290
00:27:33,303 --> 00:27:36,431
Farma ma netrápi. Vieš,
že nenávidím ten dom.

291
00:27:36,740 --> 00:27:40,801
A ani mať suseda, ako on
by ti nevadilo?

292
00:27:41,178 --> 00:27:43,408
Snažil by som sa, držať ho odtiaľto.

293
00:27:52,122 --> 00:27:55,888
Tvoja žena za ním často chodí.
Chodia spolu von.

294
00:27:56,560 --> 00:27:59,188
Kde chodia a čo robia, to vedia len oni.

295
00:28:00,564 --> 00:28:04,500
Dôverujem Cataline. Ako sa opovažuješ
takto hovoriť o svojej sestre?

296
00:28:04,701 --> 00:28:07,101
Takisto rozprávam o tvojej.

297
00:28:07,304 --> 00:28:09,534
Ten pes ide po obidvoch.

298
00:28:10,807 --> 00:28:12,502
Nepožičiaš mi peniaze?

299
00:28:12,709 --> 00:28:15,803
- Nie.
- Tak nech vás čert vezme všetkých!

300
00:28:16,013 --> 00:28:18,709
Povedali mi, že si tu.
Deje sa niečo, Ricardo?

301
00:28:21,685 --> 00:28:23,277
Prečo prišiel?

302
00:28:26,123 --> 00:28:27,556
Čo sa deje, Eduardo?

303
00:28:27,758 --> 00:28:29,658
Je pravda, že si odišla za ním?

304
00:28:31,128 --> 00:28:33,028
Prečo si to predo mnou tajila?

305
00:28:36,099 --> 00:28:38,294
Vieš, že som to netajila.

306
00:28:38,602 --> 00:28:42,003
Vždy si vedel, kam idem.
Nie, Eduardo?

307
00:28:43,106 --> 00:28:44,630
Áno, vedel.

308
00:28:46,610 --> 00:28:49,170
Keby som si len mohol byť istý,
že ma stále miluješ.

309
00:28:49,379 --> 00:28:53,247
Už za ním nechoď, Catalina.
Veľmi trpím.

310
00:28:53,917 --> 00:28:56,147
Sľúb, že už za ním nepôjdeš.

311
00:28:56,353 --> 00:28:58,446
Sľubujem, že ho už nevyhľadám.

312
00:30:00,584 --> 00:30:01,983
Kam ideš?

313
00:30:08,725 --> 00:30:11,558
Isabel! Isabel!

314
00:30:14,898 --> 00:30:16,832
Musíš si myslieť, že som zviera.

315
00:30:17,034 --> 00:30:20,834
Viem, že nie si. Nie je to tvoja
chyba, že si aký si.

316
00:30:21,038 --> 00:30:25,031
Každý ti vždy ubližoval.
Potrebuješ nežnosť.

317
00:30:25,242 --> 00:30:28,006
- Tvoju nežnosť?
- Áno. Moju.

318
00:30:28,378 --> 00:30:30,471
A ak by si ma nedokázala zmeniť?

319
00:30:30,681 --> 00:30:32,546
Som si istá, že dokážem.

320
00:30:33,784 --> 00:30:35,911
A ak by som sa neodvážil ťa spýtať,
či by si so mnou šla von?

321
00:30:37,087 --> 00:30:38,577
Ja áno.

322
00:30:39,690 --> 00:30:42,488
- Tak veľmi ma miluješ?
- Tak veľmi.

323
00:30:57,074 --> 00:30:59,235
Alejandro! Poď sem!

324
00:31:05,515 --> 00:31:07,142
Počkaj na mňa. Hneď sa vrátim.

325
00:31:32,309 --> 00:31:34,209
No? Kam ideš?

326
00:31:34,411 --> 00:31:37,903
Alejandro, toľkokrát som ti povedala,
aby si nechal Isabel na pokoji.

327
00:31:38,415 --> 00:31:40,315
Bolí ťa to, keď ju bozkávam.

328
00:31:40,517 --> 00:31:42,917
Ak to Eduardo zistí, už sa nikdy neuvidíme.

329
00:31:43,453 --> 00:31:46,513
Daj si svoje špinavé ústa hocikde,
len nechaj Isabel na pokoji.

330
00:31:47,724 --> 00:31:50,852
Je možné žiarliť na voskovú bábiku?

331
00:31:51,328 --> 00:31:54,320
Má rovnaké oči, ako tvoj muž. Nenávidím ich.

332
00:31:54,965 --> 00:31:57,331
Okrem toho, ty si si vzala brata.

333
00:31:57,534 --> 00:31:59,092
Prečo si ja nemôžem vziať sestru?

334
00:31:59,302 --> 00:32:02,897
Pretože ju nemiluješ. Nemôžem ti
dovoliť, aby si ju spravil nešťastnou.

335
00:32:03,273 --> 00:32:05,833
Chcem si ju vziať,
len aby som ti ublížil.

336
00:32:06,143 --> 00:32:07,667
A ak by mi to bolo jedno?

337
00:32:08,812 --> 00:32:13,112
Ak by ti to bolo jedno, mohol by
som si hneď podrezať hrdlo.

338
00:32:16,720 --> 00:32:21,054
Tu máš! Podrež si hrdlo,
pretože ma to ani trocha neštve.

339
00:32:21,258 --> 00:32:23,123
Počúvaj dobre. Je mi to jedno!

340
00:32:23,960 --> 00:32:28,158
Catalina, vždy si sa ku mne zle správala,
necítim však k tebe odpor.

341
00:32:28,432 --> 00:32:30,161
Ale musím ublížiť tým …

342
00:32:30,367 --> 00:32:31,766
ktorí ma držia od teba.

343
00:32:31,968 --> 00:32:34,664
Nedovolím ti ublížiť Eduardovi.

344
00:32:36,706 --> 00:32:39,675
Budeš teraz obraňovať toho
odporného červa?

345
00:32:47,517 --> 00:32:51,715
Skôr či neskôr bude musieť zaplatiť.
Smola, ak ti to ublíži.

346
00:32:55,692 --> 00:32:57,819
Dávam ti tri minúty, aby
si opustil tento dom,

347
00:32:58,028 --> 00:33:00,553
ak nechceš, aby ťa vyhodili moji sluhovia.

348
00:33:00,764 --> 00:33:02,755
Tomu hovoríš dôstojnosť?

349
00:33:03,099 --> 00:33:05,624
Prečo nevyhodíš toho lumpa?

350
00:33:06,336 --> 00:33:09,203
Vidím, že venuješ svoj čas odpočúvaniu.

351
00:33:09,406 --> 00:33:13,740
Môžeš byť hrdá na to indivíduum.
Odvažuje sa mi vyhrážať a pozri...

352
00:33:14,010 --> 00:33:19,812
tu ho máš, trasie sa, ako vystrašený králik.
A ty si vyberáš toho bastarda.

353
00:33:20,317 --> 00:33:24,447
- Nikdy ti neodpustím.
- Obraňovala som tvoju vlastnú sestru.

354
00:33:24,955 --> 00:33:28,652
Zaslúžil by si si, aby ťa Alejandro zmlátil,
za to že pochybuješ o mojej čestnosti.

355
00:33:29,226 --> 00:33:32,821
Ale ja so ho nemôžem ani dotknúť.
Je vystrašený na smrť.

356
00:33:33,096 --> 00:33:35,690
Udri ho, Eduardo!
Stavím sa, že sa neodvážiš!

357
00:33:36,766 --> 00:33:39,326
Počul si to. Udri ma! Udri ma!

358
00:33:59,389 --> 00:34:01,857
Choď preč, Alejandro.
Ublížil si mi, ale nechcem …

359
00:34:02,058 --> 00:34:04,219
aby sa ti niečo stalo.

360
00:34:04,427 --> 00:34:07,055
Dovoľ mi zabiť ho. Nebudem mať pokoja,
kým tak nespravím.

361
00:34:07,264 --> 00:34:09,926
Ak ho zabiješ, čo sa ti stane? A mne?

362
00:34:11,001 --> 00:34:12,298
Choď preč.

363
00:34:16,239 --> 00:34:18,503
Ak ma miluješ, Alejandro, choď preč.

364
00:34:18,708 --> 00:34:21,734
Ak odídem, spravím niečo, čo bude
bolieť ešte viac.

365
00:34:22,112 --> 00:34:23,636
Choď preč, Alejandro!

366
00:34:32,622 --> 00:34:34,351
Chyťte ho!

367
00:34:38,261 --> 00:34:41,230
Musíš si vybrať ihneď medzi
mnou a ním, naveky.

368
00:34:41,498 --> 00:34:44,331
Ak počúvaš za zatvorenými dvermi,
počuješ všetko.

369
00:34:44,568 --> 00:34:47,799
Zavolala som Alejandra, aby som mu
zakázala sa stretávať s Isabel.

370
00:34:48,004 --> 00:34:50,131
Nemôžeš byť jeho priateľka a moja žena.

371
00:34:50,340 --> 00:34:54,037
Preboha! Nechaj ma na pokoji. Zošaliem.

372
00:34:54,244 --> 00:34:57,372
Nechcem už viac čakať.
Musíš sa rozhodnúť definitívne!

373
00:34:57,581 --> 00:35:00,607
Choď preč! Nechaj ma!
Nevidíš, ako mi je?

374
00:35:00,817 --> 00:35:02,648
Nepribližuj sa!

375
00:35:02,852 --> 00:35:04,786
Nikdy som nemala nič povedať.

376
00:35:04,988 --> 00:35:08,355
To si bola ty!
Špiónka! Zradkyňa!

377
00:35:08,558 --> 00:35:10,526
Boh vie, čo si mu povedala.

378
00:35:10,727 --> 00:35:14,959
Chcem umrieť! Už ma nikdy neuvidíš!

379
00:35:16,933 --> 00:35:19,299
Nechoďte. je to zbytočné, pane.

380
00:35:19,536 --> 00:35:20,525
Čo spraví?

381
00:35:20,737 --> 00:35:23,228
Ako zvyčajne. Zamkne sa
a bude chvíľu plakať.

382
00:35:23,440 --> 00:35:24,771
Pôjdem za ňou.

383
00:35:53,870 --> 00:35:55,098
Nebude to chcieť.

384
00:35:55,305 --> 00:35:57,273
Aj tak pôjdem.

385
00:36:13,256 --> 00:36:16,453
Pani. Pani.

386
00:36:17,260 --> 00:36:18,887
Pani, otvorte, prosím.

387
00:36:19,162 --> 00:36:22,325
Nejedla ste celý deň.
Máte tu večeru.

388
00:36:24,267 --> 00:36:25,666
Otvorte, pani!

389
00:36:33,710 --> 00:36:36,008
Nechám vám ju tu.

390
00:36:46,556 --> 00:36:49,252
Isabel, poď sem!

391
00:36:54,898 --> 00:36:57,128
Povedal som ti, aby si sa už
nestretávala s Alejandrom

392
00:36:57,333 --> 00:36:59,324
a dnes ráno si bola s ním.

393
00:36:59,536 --> 00:37:01,868
Môžeš za to, čo sa dnes stalo.

394
00:37:02,072 --> 00:37:05,303
Prečo si sa s ním zase stretla?
Odpovedz mi!

395
00:37:07,911 --> 00:37:09,936
Prinútiš ma zamknúť ťa v tomto dome,

396
00:37:10,146 --> 00:37:12,273
aby som ťa obránil pred tebou samou.

397
00:37:13,116 --> 00:37:15,380
Ten muž ti môže len ublížiť.

398
00:37:19,556 --> 00:37:24,823
Eduardo, vždy si bol dobrý ku každému,
nikdy som ťa nevidela nikomu ublížiť.

399
00:37:25,628 --> 00:37:27,653
Prečo si taký krutý k nemu?

400
00:37:29,466 --> 00:37:32,663
Pretože si nezaslúži láskavosť.
Odo mňa už vôbec.

401
00:37:32,936 --> 00:37:35,097
V čom ste si podobný?

402
00:37:35,305 --> 00:37:38,399
Čo také si v ňom videla, že si
stratila svoju dôstojnosť?

403
00:37:41,611 --> 00:37:44,011
Alejandro je tak nešťastný.

404
00:37:44,214 --> 00:37:45,545
Je to zviera …

405
00:37:45,749 --> 00:37:48,809
ktoré si nič neváži.

406
00:37:49,018 --> 00:37:52,078
Ignoroval by aj to najsvätejšie,
len aby nasledoval svoje inštinkty.

407
00:37:52,288 --> 00:37:55,849
A nechcem sa ďalej hádať.
Zakazujem sa ti s ním stretávať.

408
00:37:56,559 --> 00:37:59,756
Ak neposlúchneš, prisahám,
že to budeš ľutovať.

409
00:39:07,764 --> 00:39:08,788
Maria, ako jej je?

410
00:39:08,998 --> 00:39:11,262
Choďte preč. Vy ste za
to všetko zodpovedný.

411
00:39:11,467 --> 00:39:13,332
- Ako jej je?
- Neviem.

412
00:39:13,536 --> 00:39:15,231
Zamkla sa a nikoho k sebe nepustí.

413
00:39:15,438 --> 00:39:17,065
Choďte preč alebo niekoho zavolám.

414
00:39:40,263 --> 00:39:42,026
- Maria.
- Áno, pane?

415
00:39:42,498 --> 00:39:44,796
- Koľko je hodín?
- Musí byť deväť.

416
00:39:51,441 --> 00:39:52,635
- Je stále tam?
- Áno.

417
00:39:52,842 --> 00:39:56,539
Neotvorí ani dvere, aby si vzala jedlo.

418
00:39:56,880 --> 00:39:59,348
Od včerajšieho ráno nejedla nič.

419
00:39:59,816 --> 00:40:02,148
Choď preč. Pôjdem za ňou neskôr.

420
00:40:33,483 --> 00:40:35,383
Ty malý lotor! Poď sem!

421
00:40:35,585 --> 00:40:37,712
Ja ti ukážem!

422
00:40:50,700 --> 00:40:52,463
Kde je ten prekliaty chlapec?

423
00:40:53,169 --> 00:40:55,763
Ukážem mu, že nemá utekať
od svojho otca.

424
00:41:35,478 --> 00:41:36,570
Dobrú noc.

425
00:41:37,613 --> 00:41:39,979
Má nejaké dôvody sa takto správať?

426
00:41:40,383 --> 00:41:42,442
Neurazila ona mňa?

427
00:41:42,685 --> 00:41:44,243
Poznáš ju.

428
00:41:44,454 --> 00:41:46,922
Čoskoro ťa príde prosiť o odpustenie.

429
00:41:47,690 --> 00:41:51,353
Nechcem, aby ma prosila o odpustenie.
Chcem ju vidieť.

430
00:41:51,561 --> 00:41:53,358
Maj trpezlivosť.
Bude to v poriadku.

431
00:41:53,563 --> 00:41:55,724
Ale neostaň zase hore celú noc.

432
00:41:55,932 --> 00:41:58,958
- Pôjdeš do postele?
- Neviem...

433
00:42:33,603 --> 00:42:36,970
Otvor dvere, Catalina.
Už to dlhšie nevydržím.

434
00:42:37,240 --> 00:42:40,835
Chcem s tebou hovoriť.
Všetko ti odpúšťam, ale otvor dvere.

435
00:43:01,030 --> 00:43:03,225
- Isabel?
- Čo chceš?

436
00:43:08,671 --> 00:43:12,072
Neotvorí dvere. Neodpovedá mi.

437
00:43:12,275 --> 00:43:13,572
Ani mne...

438
00:43:13,776 --> 00:43:17,177
Len pred chvíľou sme ju
Maria a ja prosili, aby otvorila.

439
00:43:18,314 --> 00:43:20,714
Zajtra vyrazím dvere, ak to bude potrebné.

440
00:43:21,617 --> 00:43:23,915
Musíme skoncovať s touto situáciou
raz a navždy.

441
00:44:06,028 --> 00:44:07,689
Čo tu robíš?

442
00:44:10,633 --> 00:44:12,760
Odíď hneď, Alejandro!

443
00:44:13,069 --> 00:44:14,934
Chcem s tebou hovoriť, Isabel.

444
00:44:15,371 --> 00:44:17,396
Ok nevypadneš, budem kričať.

445
00:44:19,142 --> 00:44:20,734
Do toho.

446
00:44:23,045 --> 00:44:24,512
Krič.

447
00:44:25,281 --> 00:44:27,681
Nechaj ma, Alejandro!
Nedotýkaj sa ma.

448
00:44:29,719 --> 00:44:32,711
Prečo nekričíš? Neodvážiš sa?

449
00:44:32,955 --> 00:44:34,980
Teraz viem prečo si prišiel.

450
00:44:35,191 --> 00:44:37,751
Ak zakričím, nájdu ťa tu

451
00:44:38,127 --> 00:44:40,687
a Catalina bude vedieť,
že si bol v mojej izbe.

452
00:44:40,930 --> 00:44:44,491
Chceš len, aby žiarlila,
ale ona nepríde.

453
00:44:44,800 --> 00:44:47,234
Zamkla sa a nikoho nepustí dnu.

454
00:44:47,537 --> 00:44:50,597
- Ja som prišiel za tebou.
- Klameš.

455
00:44:50,907 --> 00:44:53,171
Hovorím ti, že som prišiel za tebou.

456
00:44:53,809 --> 00:44:55,504
- Nemôžem ti veriť.
- Prečo?

457
00:44:55,845 --> 00:44:57,813
Lebo miluješ len ju.

458
00:44:58,447 --> 00:45:00,745
Miloval som ju, ale tiež som ju nenávidel.

459
00:45:00,950 --> 00:45:04,784
Nemôžem už zniesť tú samotu.
Ty si mi ukázala niečo iné.

460
00:45:04,987 --> 00:45:07,080
Kiežby som ti mohla veriť.

461
00:45:07,290 --> 00:45:11,556
Ale chceš na ňu zabudnúť so mnou.
Zabudni na ňu!

462
00:45:11,761 --> 00:45:14,594
Je pre mňa zabudnutá.
Prisahám, Isabel.

463
00:45:42,525 --> 00:45:45,460
Pane, poďte hneď hore! Pani!

464
00:46:00,309 --> 00:46:04,803
- Catalina, čo sa deje?
- Chcem zomrieť!

465
00:46:05,581 --> 00:46:07,173
Pomôž mi s ňou.

466
00:46:10,753 --> 00:46:12,243
- Prečo si nepovedala, že je chorá?
- Nevedela som.

467
00:46:12,455 --> 00:46:17,085
Prišla som sa pozrieť, ako jej je
a našla som ju ležať na podlahe.

468
00:46:17,293 --> 00:46:19,784
- Tvoje klebety to všetko začali!
- To je v poriadku.

469
00:46:19,996 --> 00:46:22,226
Ak tu príde ten muž dvoriť
vašej žene a sestre,

470
00:46:22,431 --> 00:46:24,365
nepoviem ani slovo!

471
00:46:25,801 --> 00:46:29,202
To som ja, Catalina.
Nevedel som, že si chorá.

472
00:46:29,905 --> 00:46:31,805
Pošli po doktora.

473
00:46:32,008 --> 00:46:33,999
Pohyb! To je to najlepšie,
čo môžeš spraviť.

474
00:47:22,358 --> 00:47:23,791
Pane!

475
00:47:27,163 --> 00:47:28,562
Poďte sem na chvíľu.

476
00:47:49,418 --> 00:47:52,410
- Utiekla s ním.
- Priveďte ju späť.

477
00:47:52,621 --> 00:47:55,852
Nie. Nikto s ním nedokáže jednať.

478
00:47:56,959 --> 00:47:59,120
Za to poriadne zaplatí.

479
00:47:59,762 --> 00:48:02,424
Už nevkročí do tohto domu! Rozumieš!

480
00:48:03,799 --> 00:48:04,959
Pre mňa je mŕtva.

481
00:48:05,167 --> 00:48:06,828
Necháte ju ostať s tým mužom?

482
00:48:07,036 --> 00:48:08,867
Sama si to vybrala.

483
00:48:09,572 --> 00:48:11,164
No tak, Maria.

484
00:48:12,408 --> 00:48:15,809
Ty sama mi pomôžeš sa o ňu postarať.

485
00:48:40,503 --> 00:48:43,472
- Čo sa deje?
- Som veľmi šťastná, Alejandro.

486
00:48:44,907 --> 00:48:46,670
Toto nie je čas na bozkávanie.

487
00:48:46,876 --> 00:48:50,107
- Alejandro, miluješ ma?
- Veľmi. Poď.

488
00:48:50,346 --> 00:48:52,109
Buďte šťastný a majte veľa deti.

489
00:48:52,581 --> 00:48:55,243
Nech budete veľmi šťastní a zdraví.

490
00:48:55,451 --> 00:48:57,578
Máme dobre srdcia a potrebujeme pomoc.

491
00:48:57,787 --> 00:48:59,254
Poďme.

492
00:49:13,335 --> 00:49:15,701
- Ako sa máte, pane?
- Fajn.

493
00:49:15,905 --> 00:49:17,873
- Ako sa tu majú veci?
- Všetko je fajn.

494
00:49:18,073 --> 00:49:19,438
- Je to v poriadku?
- V absolútnom, šéfe.

495
00:49:22,812 --> 00:49:24,211
No tak, vystúp.

496
00:49:34,323 --> 00:49:35,915
Jorgito, poď sem!

497
00:49:55,244 --> 00:49:56,404
Ako sa tu majú veci?

498
00:49:56,612 --> 00:50:01,811
Vďaka Bohu a Svätej panne,
všetko je pokojné v týchto dňoch.

499
00:50:02,017 --> 00:50:05,612
Hovoril som ti, aby si tu
nedával tú lavicu. Nepatrí sem.

500
00:50:05,888 --> 00:50:07,116
Jorgito!

501
00:50:07,323 --> 00:50:09,450
Človek nemôže ani v pokoji pracovať.

502
00:50:09,658 --> 00:50:11,956
- Vezmi to.
- Jorgito, daj mi božtek.

503
00:50:12,161 --> 00:50:13,685
Nepribližuj sa ku mne!

504
00:50:13,963 --> 00:50:15,794
Čo tu robíš? Poďme!

505
00:50:32,748 --> 00:50:36,206
Tu nebudeš spať. José ti ukáže tvoju izbu.

506
00:50:36,785 --> 00:50:38,013
Choď!

507
00:50:48,264 --> 00:50:54,066
Nech sa páči. Ten pokoj nemohol vydržať.

508
00:50:54,570 --> 00:50:57,937
Neviem, čo sa stane, keď je
v dome ten diabol.

509
00:50:58,641 --> 00:51:03,408
Ako sa hovorí: "Slepému psovi,
príde všetko, ako muchy."

510
00:51:04,547 --> 00:51:08,677
Kde do pekla idete? Tadiaľto.

511
00:51:21,196 --> 00:51:25,098
A snažte sa veľa nehovoriť.
Pán to nemá rád.

512
00:52:21,023 --> 00:52:22,752
Ďakujem, nechcem žiadne.

513
00:52:23,926 --> 00:52:26,019
Ako keby ste boli princezná.

514
00:52:26,395 --> 00:52:29,853
Tu nemôžete byť náročná.
Musíte sa neučiť jesť, to čo tu je.

515
00:53:21,984 --> 00:53:23,144
Kam ideš, Ricardo?

516
00:53:28,123 --> 00:53:29,818
Čo chceš?

517
00:53:35,964 --> 00:53:39,024
Hlupaňa! Kam ideš? S tebou to nemá nič spoločné.

518
00:54:06,028 --> 00:54:09,225
Odíďme z tohto domu.
Nechcem tu zostať!

519
00:54:09,431 --> 00:54:10,830
Nechaj ma na pokoji.

520
00:54:13,168 --> 00:54:15,659
Čo som ti urobila, že sa
ku mne takto správaš?

521
00:54:16,138 --> 00:54:18,936
Priviedol si ma sem, kde ma nikto nemá rád.

522
00:54:19,675 --> 00:54:23,839
Ak ma ešte aspoň trocha miluješ,
vezmi ma odtiaľto preč.

523
00:54:25,447 --> 00:54:27,176
Trocha milujem?

524
00:54:28,283 --> 00:54:32,811
Videla si pavúky pod kameňom?
Stúpiš na nich a rozpučia sa.

525
00:54:33,856 --> 00:54:35,414
To spravím aj ja tebe.

526
00:54:38,861 --> 00:54:43,355
Ale ja ťa stále milujem, Alejandro.
Nikdy som ti neublížila.

527
00:54:44,166 --> 00:54:48,432
Nenávidím ťa jednoducho preto,
že si. Máš jeho krv.

528
00:54:48,737 --> 00:54:50,967
Ak ma už nemiluješ, tak ma nechaj odísť.

529
00:54:51,173 --> 00:54:53,300
Už o mne nikdy nebudeš počuť.

530
00:54:53,809 --> 00:54:56,243
Chcela si byť mojou ženou
a tak to aj bude.

531
00:54:56,445 --> 00:54:57,571
Zostaneš tu ...

532
00:54:57,780 --> 00:54:59,748
aby si mi varila a prala šaty.

533
00:54:59,948 --> 00:55:02,542
A neodídeš z tohto domu, dokým ti nepoviem.

534
00:55:14,830 --> 00:55:17,355
Nechala si sa chytiť do pasce, hlupaňa.

535
00:55:17,566 --> 00:55:20,967
Zaslúžila by si si, aby ťa zmlátil.

536
00:55:21,203 --> 00:55:25,071
Nemám ťa rád, ale je mi ťa ľúto.

537
00:55:25,841 --> 00:55:28,469
Neboj sa. Ja ti neublížim.

538
00:55:29,444 --> 00:55:31,878
Môžeme s tým skoncovať raz a navždy.

539
00:55:32,080 --> 00:55:33,547
Čo spravíš?

540
00:55:34,850 --> 00:55:39,685
Každú noc chodím do jeho izby
a dvere sú zamknuté.

541
00:55:40,389 --> 00:55:41,981
Dobre zamknuté …

542
00:55:42,991 --> 00:55:45,186
ale raz na to zabudne.

543
00:55:47,596 --> 00:55:49,996
Možno dnes v noci...

544
00:55:58,373 --> 00:56:00,068
Preboha, nie!

545
00:56:00,375 --> 00:56:03,708
Prečo ho nezabiješ ty?
Musíš ho nenávidieť viac než ja.

546
00:56:23,999 --> 00:56:27,196
Isabel! Hlupaňa! Kde si?

547
00:56:28,503 --> 00:56:30,368
Potrebujem ťa.

548
00:57:41,610 --> 00:57:45,307
Isabel, čo sa stalo?

549
00:57:47,416 --> 00:57:49,680
Čo sa deje?

550
00:57:49,985 --> 00:57:53,216
Celú noc som chodila.
Chcem vidieť svojho brata.

551
00:57:53,422 --> 00:57:54,650
Je vonku. Okrem toho,

552
00:57:54,856 --> 00:57:58,451
neviem, či vás chce vidieť.
Poznáte ho.

553
00:57:58,727 --> 00:57:59,921
Potom pôjdem za Catalinou.

554
00:58:00,128 --> 00:58:02,119
Počkajte! Je veľmi chorá.

555
00:58:02,798 --> 00:58:06,757
Musím s ňou hovoriť, Maria.
Musím hovoriť s niekým.

556
00:58:09,638 --> 00:58:11,071
Poďte.

557
00:58:18,914 --> 00:58:21,474
- Catalina!
- Ako sa máš, Isabel?

558
00:58:21,683 --> 00:58:23,617
Ako vidíš.

559
00:58:23,852 --> 00:58:26,878
Nie som prekvapená, že ťa takú vidím.
Viem si to celé predstaviť.

560
00:58:27,289 --> 00:58:28,722
Sadnite si.

561
00:58:29,091 --> 00:58:31,116
Budem dávať pozor na pána.

562
00:58:32,194 --> 00:58:36,028
Musíš si pohovoriť s Eduardom, Catalina.
Musí mi dovoliť sa sem vrátiť.

563
00:58:37,165 --> 00:58:41,966
Nemôžem zostať na farme.
Ak by si vedela, čím všetkým som prešla.

564
00:58:42,371 --> 00:58:45,067
Povedala som ti, že si to viem predstaviť.

565
00:58:45,273 --> 00:58:47,764
Tak si pohovoríš s Eduardom?
Povieš mu...

566
00:58:47,976 --> 00:58:50,638
Nič mu nepoviem. Bolo by to zbytočné.

567
00:58:50,846 --> 00:58:53,337
Ale som jeho sestra,
musí ma ochraňovať.

568
00:58:53,548 --> 00:58:56,642
Varovali sme ťa včas,
ale ty si nepočúvala.

569
00:58:56,885 --> 00:58:58,546
Ako som to mohla vedieť?

570
00:58:59,821 --> 00:59:02,915
Myslela som, že brániš nášmu vzťahu,
lebo si žiarlila.

571
00:59:04,192 --> 00:59:05,887
Žiarlila na koho?

572
00:59:06,194 --> 00:59:11,359
Nemôžem naňho žiarliť.
Bolo by to, ako keby som žiarlila na seba.

573
00:59:12,901 --> 00:59:17,804
Rada, ktorú som ti dala bola nestranná.
Alejandro ťa nikdy nemiloval.

574
00:59:18,340 --> 00:59:21,741
To viem. Preto sa k nemu nechcem vrátiť.

575
00:59:22,210 --> 00:59:26,271
Prosím, pohovor si s mojim bratom.
Vypočuje ťa. Pohovor si s ním.

576
00:59:50,972 --> 00:59:54,135
Ako sa máš, Cathy?
Vyzeráš lepšie.

577
00:59:55,310 --> 00:59:57,244
Povedz mi, že sa cítiš úplne dobre.

578
00:59:58,346 --> 01:00:01,474
- Čo sa deje?
- Isabel sa vrátila.

579
01:00:03,452 --> 01:00:05,010
Isabel sa vrátila?

580
01:00:05,220 --> 01:00:07,154
Čaká na teba v Mariinej izbe.

581
01:00:26,708 --> 01:00:30,337
Chúďa slečna Isabel.
Nakoniec ste najlepšia.

582
01:00:31,179 --> 01:00:33,739
Dokým neprišiel, žili sme v pokoji,
potom sa všetko zhoršilo.

583
01:00:33,949 --> 01:00:37,112
Každý je sebecký, ako on.

584
01:00:47,529 --> 01:00:51,431
Koč bude hneď pripravený.
Musíš sa okamžite vrátiť na farmu.

585
01:00:51,633 --> 01:00:52,691
Eduardo.

586
01:00:52,901 --> 01:00:57,702
Ja nie som ten, čo ťa donútil si ho vziať.
Vydatá žena patrí k svojmu mužovi.

587
01:00:58,540 --> 01:01:03,637
Keď ma takto vidíš, neuvedomuješ si,
že tam nemôžem zostať?

588
01:01:04,913 --> 01:01:06,346
Odíď!

589
01:01:08,583 --> 01:01:10,244
Nemala si sem prísť.

590
01:01:10,452 --> 01:01:14,445
Vieš, že je to človek, ktorého
nenávidím najviac na svete.

591
01:01:14,656 --> 01:01:18,148
Ale aj tak si s ním utiekla. Prečo si
nerozmýšľala? Prečo si ma podviedla?

592
01:01:18,827 --> 01:01:22,160
Ak ti dovolím vrátiť sa sem,
príde si po teba...

593
01:01:22,898 --> 01:01:27,198
A ja ho už nechcem vidieť.
tak už vieš.

594
01:01:27,702 --> 01:01:32,036
Eduardo, prosím ťa.
Viem, že som sa mýlila.

595
01:01:33,475 --> 01:01:37,206
Pre pamiatku našich rodičov,
dovoľ mi sa vrátiť.

596
01:01:38,046 --> 01:01:39,479
Je to zbytočné, Isabel.

597
01:01:44,753 --> 01:01:48,211
Tak idem preč. Ale dovoľ mi povedať jednu vec.

598
01:01:48,423 --> 01:01:50,254
Bude ju kradnúť od teba,
mŕtvy alebo živý.

599
01:01:50,458 --> 01:01:53,985
To bude tvoj trest!

600
01:01:59,334 --> 01:02:02,167
Pane, odpusťte jej,
je to len dieťa.

601
01:02:03,038 --> 01:02:06,303
Nechcem, aby mi ju niekto viac spomínal.

602
01:02:22,624 --> 01:02:25,354
Maria, Catalina odpadla.

603
01:02:28,597 --> 01:02:30,394
Vezmime ju dnu.

604
01:03:09,404 --> 01:03:10,803
Kde je to víno?

605
01:03:18,213 --> 01:03:21,080
Poľovačka na nedeľu: Ten kto zabije
najmladšieho zaplatí pokutu.

606
01:03:21,283 --> 01:03:24,844
Včera sme zabili 28 králikov
a žiadny z nich nebol tehotný.

607
01:03:25,053 --> 01:03:26,281
Ja nie som, ako vy.

608
01:03:26,488 --> 01:03:29,548
Chodím von každý deň a strieľam
všetko, čo skáče.

609
01:03:32,160 --> 01:03:35,061
Alejandro, potrebujem viac peňazí.

610
01:03:36,564 --> 01:03:38,293
Musím si nahradiť svoje straty.

611
01:03:38,500 --> 01:03:40,297
Už tu nezostala žiadna záruka.

612
01:03:40,502 --> 01:03:42,265
Si zlodej!

613
01:03:45,874 --> 01:03:48,342
Daj mi trochu. Len trochu, to je všetko.

614
01:03:56,051 --> 01:03:57,712
Čo tu robíš?

615
01:03:58,320 --> 01:04:02,620
Budeš ti zle a ja zase
zaplatím za následky.

616
01:04:04,326 --> 01:04:08,126
Neboj sa, kráska,
ženy nikdy nestrieľame.

617
01:04:08,330 --> 01:04:11,265
Nechaj ju na pokoji!
Myslíš si, že je slúžka!

618
01:04:11,466 --> 01:04:14,833
Vypadnite, všetci! Všetko ste vzali.

619
01:04:15,103 --> 01:04:17,731
Už nič nezostalo. Von!

620
01:04:18,173 --> 01:04:22,269
Buď opatrný, Ricardo.
Si opitý, ale aj ja.

621
01:04:22,477 --> 01:04:25,241
Žiadne bitky. Odíďme
a už nikdy sem nevkročme.

622
01:04:25,613 --> 01:04:29,049
Odíďte hneď! Ste v mojom dome. Počujete?

623
01:04:29,250 --> 01:04:32,879
Už žiadne kartové hry. Nechcem,
aby ste sa sem ešte niekedy vrátili.

624
01:04:33,455 --> 01:04:34,786
To je obsluha.

625
01:04:35,023 --> 01:04:37,617
Na niektoré miesta by sme nemali
chodiť hrávať.

626
01:04:37,826 --> 01:04:40,989
Môžem ťa uistiť, že do tohto
domu už viac nevkročím.

627
01:04:41,196 --> 01:04:42,595
Ani ja.

628
01:04:47,635 --> 01:04:49,660
Ďakujem, že si sa ma zastal, Ricardo.

629
01:04:49,871 --> 01:04:52,863
Nechaj ma na pokoji.
Nie som tvoj obranca.

630
01:04:53,541 --> 01:04:55,168
Choď zatvoriť dvere.

631
01:05:01,816 --> 01:05:07,482
Pane, poznáte môjho brata.
Nehovorte mu, že ste ma takto videl.

632
01:05:07,689 --> 01:05:08,815
Neboj sa.

633
01:05:09,023 --> 01:05:11,821
Okrem toho, ani by som nemohol,
je vždy so svojou ženou.

634
01:05:12,160 --> 01:05:14,492
- Ako je na tom Catalina?
- Veľmi zle.

635
01:05:18,366 --> 01:05:19,833
Čo si povedal?

636
01:05:20,335 --> 01:05:23,395
Povedal som, že jej ostáva už
len veľmi málo času.

637
01:07:06,040 --> 01:07:10,977
Poď sem. Na čo čakáš?

638
01:07:15,216 --> 01:07:16,205
No tak!

639
01:07:42,110 --> 01:07:46,843
Don Mariano, mne môžete povedať pravdu.
Poznám ju už od narodenia.

640
01:07:47,081 --> 01:07:49,208
Som jej ako druhá matka.

641
01:07:49,417 --> 01:07:50,543
Prežije to?

642
01:07:50,752 --> 01:07:54,347
Je veľmi slabá. Všetko to záleží
na tom, ako bude prebiehať pôrod.

643
01:07:54,556 --> 01:07:59,118
Pošlite po mňa, ak sa niečo stane.

644
01:08:11,306 --> 01:08:14,400
Som veľmi šťastný.
Počula si doktora.

645
01:08:14,609 --> 01:08:17,942
- Všetko bude v poriadku.
- Nemám rada, keď mi klamete.

646
01:08:18,146 --> 01:08:20,273
Všetci mi klamete.

647
01:08:21,115 --> 01:08:24,278
Viem, že neprežijem pôrod,

648
01:08:24,752 --> 01:08:25,946
ale nebojím sa.

649
01:08:26,154 --> 01:08:27,985
Prečo ma mučíš?

650
01:08:28,523 --> 01:08:31,492
Prečo sa nespýtaš, prečo mám čierne vlasy

651
01:08:31,993 --> 01:08:35,520
alebo prečo som žena.
Nemôžem tomu pomôcť.

652
01:08:36,531 --> 01:08:39,022
Keď príde čas, neľutuj to.

653
01:08:39,233 --> 01:08:42,930
Ak ma opustíš, neznesiem to.

654
01:08:44,005 --> 01:08:45,472
Som chladná.

655
01:09:20,875 --> 01:09:24,140
Maria, chcem vidieť naposledy Catalinu.

656
01:09:24,345 --> 01:09:26,438
- Povedz jej, že ju chcem vidieť.
- Nie.

657
01:09:26,648 --> 01:09:30,311
Potom pôjdem do domu nasilu.
Kto si, aby si ma zastavila?

658
01:09:30,518 --> 01:09:32,611
Nikto ju nikdy nemiloval, tak ako ja.

659
01:09:32,954 --> 01:09:34,649
Musím ju vidieť, skôr než umrie.

660
01:09:34,856 --> 01:09:37,882
Týždne mi nechcel nikto
o nej nič povedať.

661
01:09:38,092 --> 01:09:39,923
Pán ju nikdy neopustí.

662
01:09:40,128 --> 01:09:43,791
Nájdi spôsob, ako sa ho zbaviť.
Musíš mi pomôcť sa k nej dostať!

663
01:09:44,098 --> 01:09:45,725
Nechaj dvere otvorené.

664
01:09:45,933 --> 01:09:47,867
Choď jej povedať, chcem ju varovať.

665
01:10:25,406 --> 01:10:28,773
- Kde je pán?
- Presvedčila som ho, aby si trocha pospal.

666
01:10:28,976 --> 01:10:31,103
Už veľa noci nespal.

667
01:10:33,314 --> 01:10:36,374
Catalina, niekto prišiel za vami.

668
01:10:40,154 --> 01:10:41,644
Alejandro!

669
01:10:43,024 --> 01:10:46,960
Prečo si mi to nepovedal skôr?
Urobila si to naschvál!

670
01:10:47,295 --> 01:10:48,956
Vždy si proti mne.

671
01:10:50,498 --> 01:10:52,557
Pohni si, prines mi môj necesér.

672
01:10:52,767 --> 01:10:55,600
Chcem sa namaľovať.
Musím byť veľmi bledá.

673
01:11:02,810 --> 01:11:04,778
Choď preč, Maria!
Nechaj nás na pokoji.

674
01:11:32,707 --> 01:11:36,973
Môj drahý. Prečo si prišiel tak neskoro?

675
01:11:37,178 --> 01:11:40,773
Catalina! Prišiel som, aby som ťa
už nikdy neopustil.

676
01:11:42,150 --> 01:11:43,811
Už nám zostalo len málo času.

677
01:11:46,053 --> 01:11:49,887
Chcel by som ťa takto držať,
až kým nezomrieme.

678
01:12:04,305 --> 01:12:07,331
Ako dlho mieniš žiť, po tom, ako zomriem?

679
01:12:08,576 --> 01:12:11,044
Kedy mi odpustíš?

680
01:12:11,379 --> 01:12:13,677
Nemuč ma, Catalina.

681
01:12:13,881 --> 01:12:16,475
Si zodpovedný za moju smrť.

682
01:12:16,851 --> 01:12:19,342
Neľutujem ťa, ak ostaneš sám.

683
01:12:21,022 --> 01:12:24,116
Viem, že ťa robí šťastnou pomyslenie,
že zhorím v horúcom pekle,

684
01:12:24,859 --> 01:12:26,656
zatiaľ čo ty budeš odpočívať v pokoji.

685
01:12:27,261 --> 01:12:29,286
Nebudem môcť odpočívať v pokoji.

686
01:12:30,198 --> 01:12:32,928
Budem trpieť rovnako, ako ty.

687
01:12:33,167 --> 01:12:36,227
Veľmi si mi ublížila.
Nikdy ti to nezabudnem.

688
01:12:37,238 --> 01:12:41,834
Som vinná za to, že ťa tak milujem.
Aj ty ma tak miluješ.

689
01:12:42,043 --> 01:12:45,444
Ale je mi to jedno. Vezmem
Alejandra, ktorého milujem so sebou.

690
01:12:45,646 --> 01:12:47,477
Prečo si bola tak krutá?

691
01:12:47,682 --> 01:12:51,618
Spravila si to, čoho nebol schopný
nikto iný: Zničiť našu lásku.

692
01:12:51,986 --> 01:12:54,477
Opustil si ma
a ja ťa za to neviním.

693
01:12:55,957 --> 01:12:58,983
Moja láska, chcem umrieť s tebou.

694
01:13:02,597 --> 01:13:05,395
-Alejandro!
-Catalina!

695
01:13:20,281 --> 01:13:23,341
Nechoď, moja láska.
Už ma nikdy neopúšťaj.

696
01:13:35,897 --> 01:13:37,262
Postaraj sa o ňu.

697
01:13:37,465 --> 01:13:41,367
Nájdeš ma, kedykoľvek si to budeš želať.

698
01:13:44,238 --> 01:13:45,364
Maria!

699
01:13:57,485 --> 01:14:02,889
Pane, potrebuje vás.
Tá chvíľa prišla.

700
01:14:05,326 --> 01:14:08,193
Čo tam robíte?
Choďte ihneď po doktora!

701
01:14:49,804 --> 01:14:52,739
Vysuš si slzy, lebo ich nebude potrebovať.

702
01:14:52,940 --> 01:14:54,737
Nech si nás diabol všetkých vezme.

703
01:14:55,710 --> 01:14:58,736
- Ako zomrela?
- Po tom, ako sa jej narodilo dieťa.

704
01:14:59,280 --> 01:15:01,942
- Pekný chlapec.
- Ten chlapec ma nezaujíma.

705
01:15:02,650 --> 01:15:04,948
Vyslovila moje meno, predtým než zomrela?

706
01:15:05,152 --> 01:15:09,316
Nikdy už nenadobudla vedomie.
Dúfam, že sa zobudí v sláve.

707
01:15:09,523 --> 01:15:11,787
Dúfam, že sa zobudí v pekle!

708
01:15:18,499 --> 01:15:22,629
Catalina, budem sa za teba modliť

709
01:15:24,238 --> 01:15:26,468
kým sa mi jazyk nevysuší.

710
01:15:27,174 --> 01:15:31,406
Catalina, dúfam, že nebudeš mať
pokoja, kým budem žiť.

711
01:15:32,313 --> 01:15:34,372
Povedala si, že som ťa zabil

712
01:15:34,682 --> 01:15:37,446
a že mŕtvi prenasledujú svojich vrahov.

713
01:15:37,852 --> 01:15:40,980
Prenasleduj ma. Znič ma.

714
01:15:41,722 --> 01:15:45,556
Ale nenechávaj ma samého.
Nenechávaj ma v tejto priepasti.

715
01:15:47,094 --> 01:15:52,691
Catalina, ukáž sa.
Poď ma prekliať.

716
01:15:53,667 --> 01:15:55,328
Catalina!

717
01:17:00,601 --> 01:17:06,767
"Lebo hriešnik povedal,
dohováral sa s nimi, ale nemal pravdu.

718
01:17:07,007 --> 01:17:11,501
"Čas nášho života je krátky a nudný

719
01:17:11,712 --> 01:17:14,180
"a na konci človeka,
nie je žiadni liek,

720
01:17:14,381 --> 01:17:16,747
"a nikto sa ešte

721
01:17:16,951 --> 01:17:20,148
"nevrátil z pekla

722
01:17:20,354 --> 01:17:21,685
"alebo z druhého sveta.

723
01:17:22,022 --> 01:17:26,288
"Lebo sme sa narodili z ničoho

724
01:17:26,694 --> 01:17:29,822
"a po tom,

725
01:17:30,464 --> 01:17:34,400
"budeme, ako keby sme neboli.

726
01:17:34,835 --> 01:17:36,666
"Pretože dych v našich nozdrách

727
01:17:36,904 --> 01:17:41,807
"je dym,

728
01:17:42,009 --> 01:17:44,671
"a reč iskra, ktorá nám zapáli srdce,

729
01:17:45,079 --> 01:17:49,709
"ktoré zhaslo,
naše telá budú prach

730
01:17:49,917 --> 01:17:53,478
"a našu dušu vylejú von,
ako ľahký vzduch,

731
01:17:53,687 --> 01:17:56,485
"a náš život zmizne
ako stopa tieňa

732
01:17:56,690 --> 01:18:01,150
"a rozptýli sa, ako hmla, ktorú
odohnali slnečné lúče,

733
01:18:01,362 --> 01:18:03,353
"a porazila horúčava.

734
01:18:03,564 --> 01:18:07,022
"A na naše meno sa skoro zabudne,

735
01:18:07,234 --> 01:18:10,067
"a nikto si nespomenie na naše diela."

736
01:18:10,304 --> 01:18:14,240
Polož tú svoju hlúpu knihu!
A vezmi si do postele jeho!

737
01:18:14,441 --> 01:18:15,931
Chceme byť sami.

738
01:18:16,143 --> 01:18:19,169
Človek si ani nemôže prečítať Pánovu knihu.

739
01:18:19,380 --> 01:18:23,749
A úbohá pani nemala
modlitebník v tomto dome.

740
01:18:25,119 --> 01:18:31,388
Synu, zobuď sa. Jej duša
si bude pýtať náhradu.

741
01:18:31,759 --> 01:18:35,456
Nech jej Boh odpustí,
ako aj nám všetkým.

742
01:18:39,800 --> 01:18:43,429
Musí sa niekedy vrátiť
alebo sa azda prepadol pod zem?

743
01:18:43,737 --> 01:18:46,706
Je preč už 3 dní bez spánku a jedla.

744
01:18:46,907 --> 01:18:50,399
Videli ho niekde ďaleko.
Musel zošalieť.

745
01:18:50,611 --> 01:18:53,876
Alebo možno si šiel ľahnúť
na jej hrob, ako verný pes.

746
01:18:54,081 --> 01:18:56,777
Nech príde, zmlátiť nás všetkých,

747
01:18:56,984 --> 01:18:59,179
alebo zastreliť sa v svojej izbe...

748
01:18:59,386 --> 01:19:00,512
Ale nech príde!

749
01:19:00,721 --> 01:19:03,485
Bojíš sa ho.
Nechceš si to priznať.

750
01:19:03,691 --> 01:19:05,249
Ale bojíš sa ho.

751
01:19:05,659 --> 01:19:08,389
A ty sa ho nebojíš.

752
01:19:08,596 --> 01:19:11,087
Neviem...

753
01:19:12,066 --> 01:19:16,560
Ak by mal prísť dnes večer,
mohol by si zlomiť krk v priekope.

754
01:19:16,837 --> 01:19:20,933
Všetko by skončilo a oddýchli
by sme si raz a navždy.

755
01:19:23,043 --> 01:19:25,307
Môžeme ho zabiť, keď sem príde.

756
01:19:25,512 --> 01:19:28,879
Mám kľúč od jeho izby.
Zabudol ho.

757
01:19:36,924 --> 01:19:41,088
Pôjde s Catalinou.
Zasype im to telá.

758
01:19:41,495 --> 01:19:43,793
To bude koniec všetkého.

759
01:19:45,165 --> 01:19:49,761
Už som ti to povedal, hlupáčik.
Som si istý, že ťa podvádza v jej hrobke.

760
01:19:51,071 --> 01:19:55,565
Si nič. Tvoj muž ťa podvádza s mŕtvou ženou!

761
01:19:56,443 --> 01:19:59,776
Suchá strela do srdca.

762
01:20:00,781 --> 01:20:04,478
Nie. Čierna diera medzi jeho očami.

763
01:20:07,521 --> 01:20:09,386
Pomôžeš mi, Isabel?

764
01:20:10,357 --> 01:20:13,326
Čo chceš? Ako ti mám pomôcť?

765
01:20:13,527 --> 01:20:18,157
Zabijeme ho spolu.
Nikdy to nedokážem sám.

766
01:20:18,599 --> 01:20:22,330
Musíme s ním skoncovať.
Musíš ho nenávidieť, viac ako ja.

767
01:20:23,270 --> 01:20:25,738
Vysvetlím, čo musíme spraviť.

768
01:20:26,040 --> 01:20:29,498
Nie, ja nechcem.
Je silnejší.

769
01:20:29,843 --> 01:20:32,505
Keď zistí, že ho chceš zabiť...

770
01:20:33,447 --> 01:20:36,610
Isabel, José!
Otvor, ty naničhodnica!

771
01:20:36,817 --> 01:20:38,808
Otvor! Teraz alebo nikdy.

772
01:20:39,019 --> 01:20:40,316
Otvor.

773
01:20:43,190 --> 01:20:45,784
Ten lotor klope,
ako by mu to tu patrilo.

774
01:20:47,695 --> 01:20:51,062
Radšej otvor. Potom sa ho hneď zbavíme.

775
01:20:52,433 --> 01:20:55,129
José, otvor!

776
01:20:55,402 --> 01:20:57,666
Nechcem, aby si ho zabil.
Je to môj muž.

777
01:20:57,871 --> 01:21:00,669
Si protivná! Nemeň svoj názor.

778
01:21:06,647 --> 01:21:09,343
Choď preč, Alejandro!
Tvoj život na tom závisí.

779
01:21:09,550 --> 01:21:11,040
Radšej otvor, ty štetka!

780
01:21:11,251 --> 01:21:14,345
A stále ma urážaš.
Si surovec bez srdca.

781
01:21:14,555 --> 01:21:17,922
Hneď sa k nej vráť.
Zastreľ sa nad jej hrobom.

782
01:21:18,125 --> 01:21:19,353
Otvor, Isabel!

783
01:21:19,560 --> 01:21:23,121
Neotvorím. Povedala som ti,
že ťa Ricardo chce zabiť.

784
01:21:39,413 --> 01:21:42,041
Nerob Alejandro. Prosím!

785
01:21:42,316 --> 01:21:43,715
Nie, Alejandro, nerob!

786
01:22:55,956 --> 01:22:59,687
"Tie veci vymysleli
a boli oklamaní,

787
01:23:00,127 --> 01:23:03,062
"pretože ich vlastná zloba zaslepila."

788
01:23:08,769 --> 01:23:12,762
Nevieš jesť?
Prečo si si nedal podbradník?

789
01:23:24,084 --> 01:23:27,679
Už odišla?
Rozprávam sa s tebou.

790
01:23:27,888 --> 01:23:29,981
Zobral som ju sám do koča.

791
01:23:30,190 --> 01:23:34,320
A jej brat ju vzal dnu.
Iste, sú rovnakí.

792
01:23:34,528 --> 01:23:36,655
Držali sa a plakali.

793
01:23:36,930 --> 01:23:41,162
Bude tam v poriadku.
Lepšie než v tomto dome diabla.

794
01:23:42,603 --> 01:23:45,629
Nech všetko má Božiu milosť.

795
01:23:47,107 --> 01:23:50,941
Zostal vo svojej izbe celý deň,

796
01:23:51,345 --> 01:23:53,404
plákajúc a volajúc za ňou.

797
01:23:53,614 --> 01:23:58,051
Potom odišiel cez tie dvere,
ako zatratený človek.

798
01:23:58,252 --> 01:24:00,243
Boh nás ochraňuj od neho.

799
01:24:11,298 --> 01:24:14,756
"Nech sa nikto z nás nezaobíde
bez svojej časti v luxuse

800
01:24:15,569 --> 01:24:19,471
"a nech všade necháme znaky radosti

801
01:24:19,773 --> 01:24:23,800
"pretože, toto je náš údel.

802
01:24:24,177 --> 01:24:27,374
"A oni nepoznali tajomstvá Boha,

803
01:24:27,581 --> 01:24:33,315
"ktorý stvoril človeka neskorumpovaného
a na svoj obraz.

804
01:24:33,587 --> 01:24:38,149
"Ale závisťou diabla,
prišla na svet smrť.

805
01:24:38,358 --> 01:24:42,294
"A tí, čo sú na jeho strane,
ho nasledujú."

806
01:28:38,732 --> 01:28:39,790
Alejandro!

807
01:28:40,305 --> 01:28:46,261
Ohodnoť tieto titulky na www.osdb.link/6d6yc
Pomôžeš ostatným pri rozhodovaní.