xxx.mp4 - Malay subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini

2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
for uploading subtitles, please login now

3
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini

4
00:01:44,223 --> 00:01:46,301
Kematian kepada tuhan palsu!

5
00:02:06,207 --> 00:02:08,017
Melindunginya!

6
00:04:34,074 --> 00:04:38,628
X-MEN APOCALYPSE

7
00:04:50,074 --> 00:04:53,972
Seperti yang diketahui, kewujudan mutan telah ditemui ...

8
00:04:54,087 --> 00:04:58,438
semasa Paris Keamanan, selepas Perang Vietnam pada tahun 1973.

9
00:04:58,548 --> 00:05:02,147
Enam hari kemudian, kita melihat salah seorang daripada mereka mutan ...

10
00:05:03,557 --> 00:05:05,751
Erik Lehnsherr, menyerang Presiden ...

11
00:05:05,894 --> 00:05:08,556
dan kabinetnya di White House.

12
00:05:08,663 --> 00:05:12,376
A mutan muda menghalangnya dan menyelamatkan nyawa mereka.

13
00:05:12,452 --> 00:05:16,187
Lehnsherr melarikan diri dan menjadi buruan paling dikehendaki di dunia.

14
00:05:16,256 --> 00:05:18,631
Beliau juga hilang.

15
00:05:18,743 --> 00:05:21,940
Tetapi dia telah menjadi simbol era baru ...

16
00:05:22,051 --> 00:05:24,519
dunia yang tidak pernah akan sama.

17
00:05:24,593 --> 00:05:25,793
Adakah anda gui√Īaste mata pada bayi saya?

18
00:05:27,339 --> 00:05:28,339
Bayi anda?

19
00:05:29,081 --> 00:05:31,166
Jika anda melihat usia bapanya.

20
00:05:32,859 --> 00:05:35,980
Puan-puan, adakah apa-apa yang anda mahu untuk berkongsi dengan kumpulan?

21
00:05:36,101 --> 00:05:37,797
Bolehkah saya pergi ke bilik air?

22
00:05:38,489 --> 00:05:40,609
Saya rasa sesuatu berlaku kepada mata saya.

23
00:05:40,686 --> 00:05:43,824
Well, Scott. Dan kemudian pergi ke pejabat pengetua ...

24
00:05:43,901 --> 00:05:46,485
dan beritahu dia bahawa anda datang untuk mengganggu kelas.

25
00:05:47,632 --> 00:05:49,239
Saya tahu anda tahu jalan.

26
00:05:49,350 --> 00:05:51,005
- Ya, saya tahu. - Baik.

27
00:05:51,914 --> 00:05:53,899
Tidak, tunggu! Tunggu!

28
00:05:57,603 --> 00:05:58,496
¬°Oye!

29
00:05:58,615 --> 00:06:02,919
Saya tahu kebanyakan anda mempunyai kira-kira 7 tahun pada masa itu.

30
00:06:13,318 --> 00:06:14,318
¬°Summers!

31
00:06:16,330 --> 00:06:17,632
Saya tahu anda berada di sini.

32
00:06:20,191 --> 00:06:21,191
Adakah anda menangis?

33
00:06:21,800 --> 00:06:23,416
Tetapi masih saya belum melanda.

34
00:06:25,220 --> 00:06:27,864
Summers! Anda mahu melihat gadis saya?

35
00:06:59,356 --> 00:07:00,940
East Berlin

36
00:07:15,378 --> 00:07:16,391
Ya!

37
00:07:16,538 --> 00:07:17,621
Sepuluh pergaduhan dipertikaikan.

38
00:07:17,771 --> 00:07:19,607
Anda memenangi sepuluh pergaduhan.

39
00:07:19,757 --> 00:07:21,520
Winged Warrior

40
00:07:22,129 --> 00:07:23,781
The Bird of Prey

41
00:07:23,894 --> 00:07:25,117
Malaikat Maut

42
00:07:25,230 --> 00:07:26,270
MALAIKAT!

43
00:07:27,021 --> 00:07:28,021
Ya!

44
00:07:33,080 --> 00:07:35,354
Satu pusingan tepukan untuk lemak!

45
00:07:37,041 --> 00:07:39,273
lawan kami seterusnya ...

46
00:07:39,382 --> 00:07:41,109
Ia datang secara langsung ...

47
00:07:41,227 --> 00:07:43,993
Munich Circus.

48
00:07:45,573 --> 00:07:46,621
Tuan-tuan dan puan-puan,

49
00:07:47,225 --> 00:07:49,684
satu-satunya yang dapat menampung Angel yang ...

50
00:07:50,269 --> 00:07:51,438
Ia adalah syaitan itu sendiri.

51
00:07:53,232 --> 00:07:54,748
Saya hadir ...

52
00:07:55,962 --> 00:07:56,973
menarik ...

53
00:07:57,664 --> 00:07:59,180
yang hebat ...

54
00:08:00,234 --> 00:08:02,215
¬°Nightcrawler!

55
00:08:22,065 --> 00:08:23,065
Saya mengambil berat ...

56
00:08:23,112 --> 00:08:24,234
Tinggi voltan!

57
00:08:24,690 --> 00:08:25,954
Maaf, mutan!

58
00:08:43,159 --> 00:08:45,185
Adakah anda hilang, tetikus sedikit?

59
00:08:45,305 --> 00:08:46,537
Perjuangan adalah di sana.

60
00:08:49,534 --> 00:08:50,358
Berjuang ...

61
00:08:50,506 --> 00:08:51,987
Atau mereka akan membunuh kita kedua-dua!

62
00:08:55,239 --> 00:08:56,464
Dan ia akan mendapat menarik.

63
00:08:57,833 --> 00:08:59,271
Adakah anda maksudkan ini?

64
00:09:19,895 --> 00:09:21,157
¬°Nightcrawler!

65
00:09:26,433 --> 00:09:28,563
¬°Nightcrawler! ¬°Nightcrawler!

66
00:09:29,126 --> 00:09:29,992
Maaf.

67
00:09:30,106 --> 00:09:31,106
Maaf!

68
00:10:11,764 --> 00:10:12,868
Mereka adalah di sana!

69
00:10:18,976 --> 00:10:19,976
Anda boleh ...

70
00:10:20,607 --> 00:10:21,659
transformarte.

71
00:10:22,222 --> 00:10:23,222
Anda.

72
00:10:23,275 --> 00:10:24,602
- Heroin. - Saya tiada siapa.

73
00:10:24,717 --> 00:10:25,518
Saya bukan seorang wira.

74
00:10:25,595 --> 00:10:26,758
Dapatkan keluar dari sini.

75
00:10:29,482 --> 00:10:32,258
Pruszkow, POLONIA

76
00:10:49,894 --> 00:10:50,865
Mempunyai malam yang baik, Henryk.

77
00:10:50,977 --> 00:10:52,171
Begitu juga, Milosz.

78
00:11:21,886 --> 00:11:22,926
Hello, cinta saya.

79
00:11:23,257 --> 00:11:24,257
Hello.

80
00:11:28,421 --> 00:11:29,509
Anda mempunyai hari yang baik?

81
00:11:29,621 --> 00:11:30,748
Lebih baik sekarang.

82
00:11:31,727 --> 00:11:32,802
¬ŅY Nina?

83
00:11:32,913 --> 00:11:34,890
Di luar. Dengan rakan-rakan.

84
00:12:04,254 --> 00:12:06,263
Di mana kamu belajar lagu itu, Ayah?

85
00:12:07,607 --> 00:12:09,548
Saya belajar daripada ibu bapa saya.

86
00:12:10,536 --> 00:12:12,590
Dan mereka belajar daripada ibu bapa mereka.

87
00:12:13,565 --> 00:12:15,507
Dan mereka, ibu bapa mereka.

88
00:12:16,702 --> 00:12:18,138
Dan suatu hari nanti ...

89
00:12:18,213 --> 00:12:20,816
engkau juga menyanyi kepada anak-anak anda.

90
00:12:22,811 --> 00:12:23,962
Apa yang berlaku kepada mereka?

91
00:12:24,107 --> 00:12:25,302
Ibu bapa anda.

92
00:12:28,975 --> 00:12:30,484
Mereka merampas saya ...

93
00:12:31,464 --> 00:12:32,865
semasa kecil.

94
00:12:36,552 --> 00:12:37,733
Tetapi mereka masih di sini.

95
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
Dalam.

96
00:12:41,436 --> 00:12:42,871
Dan di sini.

97
00:12:44,980 --> 00:12:45,980
Contigo.

98
00:12:46,619 --> 00:12:48,918
Seseorang akan merampas dari saya?

99
00:12:50,878 --> 00:12:51,878
Jangan sekali-kali.

100
00:13:08,702 --> 00:13:10,933
Kita seolah-olah lebih daripada yang difikirkan.

101
00:13:11,047 --> 00:13:12,280
Tidak mendengarkan kami.

102
00:13:13,077 --> 00:13:14,694
Hanya ... dia berkelakuan seperti ...

103
00:13:14,779 --> 00:13:15,779
Scott.

104
00:13:19,119 --> 00:13:20,119
Biar saya cuba.

105
00:13:32,659 --> 00:13:34,536
XAVIER SEKOLAH UNTUK BAKAT MUDA

106
00:13:34,649 --> 00:13:35,805
Di sini berbau lama.

107
00:13:35,959 --> 00:13:38,699
- Adakah sekolah atau muzium? - Satu lagi.

108
00:13:39,604 --> 00:13:40,756
Dan yang terakhir.

109
00:13:43,677 --> 00:13:44,677
Jumpa lagi.

110
00:13:54,864 --> 00:13:55,864
Lihatlah di mana anda akan.

111
00:13:55,936 --> 00:13:56,994
Saya tidak boleh.

112
00:13:58,761 --> 00:13:59,514
Siapa yang anda maksudkan?

113
00:13:59,627 --> 00:14:00,627
Me.

114
00:14:02,836 --> 00:14:03,876
Saya mendengar di dalam kepala saya.

115
00:14:04,796 --> 00:14:06,449
Saya Telepath. fikiran Leo.

116
00:14:06,563 --> 00:14:09,510
Jangan masuk lombong. Saya tidak mahu seorang gadis pelik pengintipan sekitar.

117
00:14:10,528 --> 00:14:12,470
Tenang, Scott. Tidak banyak untuk melihat.

118
00:14:13,526 --> 00:14:15,970
Hey, tunggu. Saya tidak memberitahu anda nama saya.

119
00:14:16,041 --> 00:14:17,271
Tidak, anda beritahu saya.

120
00:14:18,879 --> 00:14:19,879
¬ŅAlex Summers?

121
00:14:20,513 --> 00:14:21,874
¬°Hank McCoy!

122
00:14:22,019 --> 00:14:25,187
Hey! Apa yang berlaku kepada yang besar, biru dan berbulu Hank?

123
00:14:25,297 --> 00:14:26,921
Saya memastikan ia di bawah kawalan.

124
00:14:28,377 --> 00:14:29,784
Dia abang saya, Scott.

125
00:14:29,856 --> 00:14:32,484
Hi, Scott. Saya Hank McCoy. Saya mengajar di sini.

126
00:14:35,437 --> 00:14:36,437
Mana guru?

127
00:14:36,665 --> 00:14:40,809
"Untuk maju ke hadapan, masa lalu mesti dimusnahkan ...

128
00:14:40,923 --> 00:14:42,898
untuk membina sebuah permulaan yang baru. "

129
00:14:42,969 --> 00:14:44,488
"Mari kita mulakan dari awal ...

130
00:14:44,564 --> 00:14:46,332
tiada memori ...

131
00:14:46,445 --> 00:14:51,114
Selain berjalan kaki ke hadapan dan mengambil langkah ke belakang pada masa yang sama. "

132
00:14:51,188 --> 00:14:53,711
Nah, apa yang anda fikir penulis maksudkan ...?

133
00:14:53,783 --> 00:14:55,838
apabila kamu menulis bahawa?

134
00:14:57,795 --> 00:15:00,908
Itulah esok kerja anda.

135
00:15:01,057 --> 00:15:03,213
Syabas, guys. Beliau selesai kelas.

136
00:15:04,299 --> 00:15:05,299
Alex.

137
00:15:05,347 --> 00:15:07,393
- Nice melihat anda. - Begitu juga.

138
00:15:07,505 --> 00:15:09,092
Anda kelihatan baik. Ia telah lama.

139
00:15:09,203 --> 00:15:11,938
- Memang benar. Anda begitu buruk sama ada. - Terima kasih.

140
00:15:12,058 --> 00:15:14,098
Dia abang saya, Scott.

141
00:15:14,825 --> 00:15:17,913
Hi, Scott. Selamat datang ke sekolah untuk berbakat.

142
00:15:18,675 --> 00:15:20,109
Saya tidak merasakan bahawa adalah hadiah.

143
00:15:21,053 --> 00:15:23,247
Tiada siapa yang merasakan, pada mulanya.

144
00:15:26,101 --> 00:15:30,307
Langkah pertama untuk memahami kuasa anda adalah untuk mengetahui skop.

145
00:15:30,416 --> 00:15:33,618
Kemudian kita boleh mula untuk mengajar anda untuk mengawalnya.

146
00:15:33,727 --> 00:15:36,646
Jika anda memutuskan untuk tinggal, saya janji ...

147
00:15:36,746 --> 00:15:40,238
bahawa dengan masa yang anda meninggalkan di sini anda akan kembali ke dunia ...

148
00:15:40,350 --> 00:15:42,620
dan stabil dan produktif.

149
00:15:42,731 --> 00:15:45,773
Bolehkah anda mengambil band anda untuk melihat apa yang ia?

150
00:15:46,646 --> 00:15:49,516
Alex, anda boleh memuatkan ke arah yang betul?

151
00:15:49,986 --> 00:15:53,700
Terdapat putih di kolam. Buka mata anda dan menunjuk sana.

152
00:15:57,320 --> 00:15:59,040
Anda boleh membuka mata anda Scott.

153
00:15:59,183 --> 00:16:00,920
Tiada apa yang perlu ditakutkan.

154
00:16:01,031 --> 00:16:02,118
Ia adalah Secu ...

155
00:16:07,965 --> 00:16:09,485
Berhati-hati! Kembali!

156
00:16:09,596 --> 00:16:10,751
Kembali! Kembali!

157
00:16:16,577 --> 00:16:19,348
Datuk saya ditanam pokok itu ketika saya 5 tahun.

158
00:16:19,495 --> 00:16:23,055
Saya sendiri digunakan untuk swing pada cabang-cabangnya.

159
00:16:26,301 --> 00:16:28,460
Saya rasa ia adalah pokok kegemaran saya.

160
00:16:29,890 --> 00:16:31,283
Atau adakah ia bahawa saya dipecat?

161
00:16:31,483 --> 00:16:32,854
Sebaliknya.

162
00:16:34,142 --> 00:16:35,142
Anda dibenarkan masuk.

163
00:16:43,114 --> 00:16:45,794
CAIRO, EGYPT

164
00:17:24,778 --> 00:17:26,471
¬ŅPermaidani Jualan?

165
00:17:26,625 --> 00:17:28,787
Anda tidak boleh memasuki kawasan ini.

166
00:17:28,898 --> 00:17:30,483
Tikar ini adalah dijual?

167
00:17:30,835 --> 00:17:31,835
Saya beritahu dia ...

168
00:21:33,704 --> 00:21:34,704
¬°Gempa Bumi!

169
00:22:21,137 --> 00:22:24,361
- Kembali ke katil, sila. - Dia sekali lagi.

170
00:22:24,437 --> 00:22:27,107
Semua tidur, sila. Jesse, kembali tidur.

171
00:22:27,184 --> 00:22:28,913
Berjalan, cepat, tidur.

172
00:22:29,022 --> 00:22:30,623
Carrie Anne, Anda, a la cama.

173
00:22:39,180 --> 00:22:40,593
Saya tidak pernah melihat dia seperti ini.

174
00:22:41,112 --> 00:22:42,112
Ni yo.

175
00:22:43,033 --> 00:22:45,047
Sesiapa yang datang dengan cara ini.

176
00:23:05,634 --> 00:23:06,634
Jean.

177
00:23:28,298 --> 00:23:29,298
¬°Jean!

178
00:23:31,879 --> 00:23:33,523
¬°Jean!

179
00:23:41,964 --> 00:23:44,055
Aku melihat akhir dunia.

180
00:23:45,139 --> 00:23:45,996
Saya dapat merasakan ...

181
00:23:46,106 --> 00:23:48,058
semua kematian itu.

182
00:23:51,096 --> 00:23:52,205
Ia hanya mimpi.

183
00:23:52,315 --> 00:23:53,835
Tidak, sebenar yang dirasai.

184
00:23:53,938 --> 00:23:55,164
Saya tahu.

185
00:23:55,977 --> 00:23:58,744
Fikiran anda adalah yang paling berkuasa yang pernah saya lihat.

186
00:23:59,539 --> 00:24:01,048
- Ia meyakinkan dirinya ... - Tidak, tidak.

187
00:24:01,197 --> 00:24:04,946
Bukan sahaja telepati atau telekinesis ...

188
00:24:05,091 --> 00:24:06,285
ia adalah sesuatu yang lain.

189
00:24:07,671 --> 00:24:12,519
Kuasa jahat dalam saya yang semakin meningkat.

190
00:24:12,630 --> 00:24:14,320
Seperti api.

191
00:24:15,056 --> 00:24:16,717
Saya fikir dia mendapat yang lebih baik.

192
00:24:16,832 --> 00:24:17,832
Betul.

193
00:24:17,891 --> 00:24:19,101
Anda akan selamat.

194
00:24:19,800 --> 00:24:21,078
Tetapi anda mesti bersabar.

195
00:24:21,187 --> 00:24:24,541
Tidak, tidak. Anda tidak tahu apa yang takut untuk menutup mata saya.

196
00:24:24,652 --> 00:24:27,099
Terperangkap dalam fikiran anda sendiri.

197
00:24:27,211 --> 00:24:28,509
Saya rasa saya tahu.

198
00:24:29,356 --> 00:24:32,841
Sehingga baru-baru, saya juga berhadapan dengan suara-suara.

199
00:24:34,054 --> 00:24:35,276
penderitaan banyak.

200
00:24:35,386 --> 00:24:36,650
Begitu banyak kesakitan.

201
00:24:37,557 --> 00:24:38,708
rahsia-Nya.

202
00:24:42,395 --> 00:24:45,170
Aku takut suatu hari nanti menyakiti seseorang.

203
00:24:48,677 --> 00:24:49,677
Recuéstate.

204
00:25:00,319 --> 00:25:03,467
Semua orang takut apa yang ia tidak mengerti.

205
00:25:05,539 --> 00:25:08,378
Anda akan belajar untuk mengawal kuasa anda.

206
00:25:08,458 --> 00:25:09,682
Dan apabila anda lakukan ...

207
00:25:11,019 --> 00:25:12,706
anda tidak perlu takut.

208
00:25:15,207 --> 00:25:17,116
Kali ini mimpi ngeri beliau adalah berbeza.

209
00:25:17,232 --> 00:25:19,575
Mungkin saya menerangkan sesuatu yang saya lihat di makmal saya.

210
00:25:19,721 --> 00:25:22,683
Terdapat sejenis gempa bumi. Seperti yang melebihi keupayaan.

211
00:25:22,794 --> 00:25:25,712
- Saya dapati seorang dari sensor saya. - Anda mengatakan apa yang menyebabkan Jean?

212
00:25:25,858 --> 00:25:27,330
No. Sesuatu yang lain yang berlaku.

213
00:25:27,407 --> 00:25:29,019
Mungkin dia hanya bertindak balas, saya tidak tahu.

214
00:25:29,467 --> 00:25:31,579
Pusat gempa berada di sisi lain di dunia.

215
00:25:31,681 --> 00:25:34,383
- Sisi lain? - Jadi, saya mahu lihat.

216
00:25:34,842 --> 00:25:36,101
Mari kita lihat apa yang kita dapati.

217
00:25:39,447 --> 00:25:40,631
Selamat Datang, Profesor.

218
00:25:51,936 --> 00:25:53,558
Well, asal itu di Kaherah.

219
00:25:55,522 --> 00:25:56,926
Aku akan koordinat.

220
00:26:21,973 --> 00:26:23,218
Saya mempunyai untuk keluar dari sini.

221
00:26:24,252 --> 00:26:25,252
Beri mereka laporan.

222
00:26:27,571 --> 00:26:28,653
Apa? Apa yang berlaku?

223
00:26:28,762 --> 00:26:32,076
Sesuatu yang berlaku di sini. Saya boleh memberitahu anda adalah benar.

224
00:26:34,185 --> 00:26:35,095
Ia adalah beliau.

225
00:26:35,206 --> 00:26:36,231
Who?

226
00:26:38,001 --> 00:26:39,228
- Moira. - Apa?

227
00:26:39,343 --> 00:26:40,432
¬ŅMoira MacTaggert?

228
00:26:41,494 --> 00:26:42,494
Berikan saya butiran.

229
00:26:42,579 --> 00:26:44,942
Dia kelihatan sangat cantik. Dia tidak berumur sedikit.

230
00:26:45,152 --> 00:26:46,654
No. saya maksudkan ...

231
00:26:47,600 --> 00:26:49,834
Apa yang anda buat di sana? Apakah yang CIA?

232
00:26:50,135 --> 00:26:53,061
Ia kembali kepada Langley untuk menyampaikan laporan.

233
00:26:54,058 --> 00:26:57,305
Saya akan ke sana untuk menyiasat jika anda tahu mengenai gempa bumi.

234
00:26:57,607 --> 00:26:58,752
Dan anda mahu melihat Moira.

235
00:26:59,478 --> 00:27:01,194
Saya hendak mengesahkan ... Semak ...

236
00:27:01,396 --> 00:27:02,396
keadaan.

237
00:27:06,208 --> 00:27:07,464
Moira MacTaggert.

238
00:27:09,968 --> 00:27:11,685
Ia seperti hantu dari masa lalu.

239
00:27:14,564 --> 00:27:16,460
Anda melakukan sesuatu yang baik. Anda menyelamatkan saya.

240
00:27:16,660 --> 00:27:17,661
Itu tidak mengapa.

241
00:27:18,364 --> 00:27:20,356
Jika saya mengetahui, semua kita berada dalam bahaya.

242
00:27:20,556 --> 00:27:21,556
Kita mesti meninggalkan.

243
00:27:22,362 --> 00:27:23,689
Ini adalah rumah kami.

244
00:27:24,411 --> 00:27:25,677
Rumah untuk anak perempuan kami.

245
00:27:25,979 --> 00:27:27,844
Kami berada di rumah.

246
00:27:29,475 --> 00:27:32,482
Saya memberitahu anda siapa saya malam kami bertemu.

247
00:27:32,900 --> 00:27:34,509
ti diamanahkan.

248
00:27:34,810 --> 00:27:36,913
Sekarang saya memerlukan anda untuk mempercayai saya.

249
00:27:37,783 --> 00:27:39,981
Kita tidak boleh lagi tinggal di sini.

250
00:27:45,160 --> 00:27:46,385
Saya pergi untuk Nina.

251
00:27:48,889 --> 00:27:50,053
cinta saya.

252
00:28:00,904 --> 00:28:02,317
Ia bukan dalam biliknya.

253
00:28:02,516 --> 00:28:04,063
Dan saya tidak melihat di luar.

254
00:28:12,363 --> 00:28:13,363
¬ŅNina?

255
00:28:13,464 --> 00:28:14,464
¬°Nina!

256
00:28:14,886 --> 00:28:15,886
¬°Nina!

257
00:28:16,084 --> 00:28:17,084
¬°Nina!

258
00:28:22,687 --> 00:28:23,762
¬°Nina!

259
00:28:45,393 --> 00:28:46,393
Nina.

260
00:28:46,809 --> 00:28:48,229
Adakah anda baik-baik saja?

261
00:28:48,640 --> 00:28:49,794
Baiklah.

262
00:28:50,094 --> 00:28:51,154
Kemudian lepaskannya.

263
00:28:51,355 --> 00:28:52,475
Kami akan.

264
00:28:53,407 --> 00:28:55,426
Kami hanya mahu bercakap.

265
00:28:58,336 --> 00:29:00,360
Membawa tidak meletakkan lencana anda.

266
00:29:01,011 --> 00:29:02,871
Tiada logam.

267
00:29:04,006 --> 00:29:06,383
Beberapa kilang berkata, mereka melihat sesuatu hari ini.

268
00:29:06,783 --> 00:29:08,933
Sesuatu yang tidak masuk akal.

269
00:29:09,368 --> 00:29:10,629
Menyimpan senjata mereka.

270
00:29:10,928 --> 00:29:13,126
Anda telah menjadi warganegara yang baik, Henryk.

271
00:29:13,627 --> 00:29:15,587
Seperti jiran yang baik, pekerja yang baik.

272
00:29:16,090 --> 00:29:17,740
Saya mahu percaya bahawa anda berada.

273
00:29:17,942 --> 00:29:18,942
Ia adalah.

274
00:29:19,242 --> 00:29:21,773
Tetapi tiada siapa yang tahu anda di sini.

275
00:29:21,972 --> 00:29:23,274
Yeah engkau mengenal Aku.

276
00:29:24,276 --> 00:29:26,015
Soy Henryk Gurzsky.

277
00:29:26,418 --> 00:29:28,743
Yakub, saya makan bersama-sama di rumah ...

278
00:29:28,943 --> 00:29:30,808
Dan anda berbohong sepanjang masa.

279
00:29:31,210 --> 00:29:33,166
Saya biarkan pembunuh di rumah saya.

280
00:29:35,569 --> 00:29:37,820
Adakah anda?

281
00:29:41,816 --> 00:29:44,633
Adakah anda salah seorang yang mereka panggil Magneto?

282
00:30:05,043 --> 00:30:07,169
Arréstame.

283
00:30:07,681 --> 00:30:08,448
Sila ...

284
00:30:08,551 --> 00:30:11,003
... Mari anak perempuan saya pergi.

285
00:30:20,975 --> 00:30:22,373
Pergi dengan ibu anda.

286
00:30:30,608 --> 00:30:31,868
Please!

287
00:30:33,025 --> 00:30:34,815
Jangan meninggalkan saya.

288
00:30:35,315 --> 00:30:37,797
Saya tidak akan membiarkan mereka membawa anda.

289
00:30:41,158 --> 00:30:42,158
Nina.

290
00:30:43,141 --> 00:30:44,141
Nina.

291
00:30:45,255 --> 00:30:46,255
Apa yang berlaku?

292
00:30:47,017 --> 00:30:48,017
Ia adalah salah seorang daripada mereka?

293
00:30:50,333 --> 00:30:51,333
Beritahu dia untuk berhenti!

294
00:30:51,414 --> 00:30:52,783
Anda tidak boleh mengawalnya!

295
00:30:54,228 --> 00:30:55,277
Les takut!

296
00:30:55,676 --> 00:30:57,528
Saya tidak akan membiarkan mereka membawa anda!

297
00:30:57,828 --> 00:30:59,986
Saya tidak akan membiarkan mereka membawa anda!

298
00:31:05,040 --> 00:31:06,040
¡Deténganla!

299
00:31:07,623 --> 00:31:09,203
¬°Nina! ¬°Nina!

300
00:31:30,946 --> 00:31:31,709
Nina.

301
00:31:31,910 --> 00:31:33,862
Nina, Nina, tidak ...

302
00:31:34,064 --> 00:31:35,383
Tidak, sila. Please!

303
00:31:35,485 --> 00:31:36,485
Sila.

304
00:31:36,851 --> 00:31:37,851
Siapa yang melakukannya?

305
00:31:40,948 --> 00:31:41,948
Sila.

306
00:31:49,914 --> 00:31:51,686
Keluarga saya tidak.

307
00:31:56,894 --> 00:31:58,405
Keluarga saya tidak.

308
00:32:41,437 --> 00:32:43,508
Adakah ini yang anda mahu daripada saya?

309
00:32:46,053 --> 00:32:47,748
Adakah ini apa yang saya?

310
00:32:54,837 --> 00:32:56,720
Adakah ini apa yang saya?

311
00:34:07,517 --> 00:34:09,400
Anda tahu apa yang kita lakukan dengan pencuri.

312
00:34:09,899 --> 00:34:11,132
Pilih tangan.

313
00:34:11,333 --> 00:34:12,535
Cukup.

314
00:34:15,517 --> 00:34:17,254
Jika anda berada dengan dia, saya cadangkan anda pergi.

315
00:34:17,654 --> 00:34:19,035
Selagi boleh.

316
00:34:21,829 --> 00:34:22,829
Diri-Nya.

317
00:34:24,211 --> 00:34:28,056
Yang memerintah di dunia ini?

318
00:34:28,767 --> 00:34:30,275
Apakah bahasa itu?

319
00:34:33,062 --> 00:34:35,380
Badut. Apa yang anda mahu?

320
00:34:35,580 --> 00:34:36,580
¬°Largate!

321
00:34:52,336 --> 00:34:53,551
Maaf.

322
00:34:59,855 --> 00:35:02,960
Anda tidak merasainya, bukan?

323
00:35:15,486 --> 00:35:18,081
Sekarang anda merasainya.

324
00:35:25,779 --> 00:35:27,222
AM INTELLIGENCE AGENCY

325
00:35:27,424 --> 00:35:29,237
Betul anda tidak pernah melihat dalam bertahun-tahun?

326
00:35:29,438 --> 00:35:31,698
Adakah ia pernah yang dicari? Tidak walaupun dalam otak?

327
00:35:32,000 --> 00:35:34,602
Alex! Adakah anda fikir saya miang?

328
00:35:34,803 --> 00:35:36,088
Ya, saya melihat sekali.

329
00:35:36,289 --> 00:35:38,678
Dua. Tetapi lama dahulu, bukan?

330
00:35:38,878 --> 00:35:41,608
Bagaimana perkara berakhir? Adakah kebencian?

331
00:35:41,854 --> 00:35:42,608
Tidak mungkin.

332
00:35:42,844 --> 00:35:44,249
Semua yang lain.

333
00:35:45,879 --> 00:35:48,588
Saya dipadamkan dari fikirannya semua memori kita.

334
00:35:48,990 --> 00:35:50,668
Pantai, Cuba ...

335
00:35:50,868 --> 00:35:51,893
semua itu.

336
00:35:52,095 --> 00:35:53,694
Ia adalah lama dahulu, Alex.

337
00:35:53,994 --> 00:35:56,693
Sebelum dunia tahu tentang mutan. Saya fikir ...

338
00:35:56,893 --> 00:35:59,205
ia akan menjadi yang terbaik untuk dia.

339
00:35:59,447 --> 00:36:00,508
Dan bagi anda?

340
00:36:03,414 --> 00:36:05,659
Tidak kira apa yang terbaik untuk saya.

341
00:36:09,718 --> 00:36:10,718
Moira ...

342
00:36:11,041 --> 00:36:12,707
MacTaggert. ¬°Hola!

343
00:36:17,679 --> 00:36:18,848
Biar saya memperkenalkan diri saya.

344
00:36:19,049 --> 00:36:20,839
- Saya Professor ... - Charles Xavier.

345
00:36:21,140 --> 00:36:23,180
- Saya tahu siapa dia. - Betul ke?

346
00:36:23,382 --> 00:36:24,382
Sudah tentu.

347
00:36:24,984 --> 00:36:27,501
Saya telah membaca semua artikel anda.

348
00:36:27,702 --> 00:36:29,603
Ia adalah satu keseronokan untuk akhirnya bertemu dengan kamu.

349
00:36:30,805 --> 00:36:31,888
Moira MacTaggert.

350
00:36:32,087 --> 00:36:33,606
- Alex Summers. - Ambil tempat duduk.

351
00:36:33,906 --> 00:36:34,906
Meletakkan bahawa di atas lantai.

352
00:36:36,638 --> 00:36:38,007
Apa keseronokan untuk berjumpa lagi.

353
00:36:38,410 --> 00:36:40,139
Bertemu lagi buat kali pertama.

354
00:36:40,438 --> 00:36:42,131
Adakah anda mempunyai anak lelaki?

355
00:36:43,608 --> 00:36:44,608
Ya.

356
00:36:44,715 --> 00:36:46,349
Adakah anda sudah berkahwin?

357
00:36:48,399 --> 00:36:49,485
Adakah anda sudah berkahwin?

358
00:36:49,985 --> 00:36:51,527
Saya telah berkahwin.

359
00:36:51,727 --> 00:36:54,542
Tetapi ia tidak mudah untuk bekerja di sini dan pulang ke rumah untuk makan malam.

360
00:36:54,743 --> 00:36:55,743
Baik, baik.

361
00:36:55,843 --> 00:36:57,216
Kita semua membuat pilihan, bukan?

362
00:36:57,916 --> 00:36:59,624
Ya, ia adalah.

363
00:37:01,896 --> 00:37:03,992
- Profesor. - Ya?

364
00:37:05,056 --> 00:37:06,056
Ya.

365
00:37:06,204 --> 00:37:08,213
Kami menjangkakan bahawa boleh ...

366
00:37:08,414 --> 00:37:11,471
memberitahu kita tentang apa yang berlaku semalam di Mesir.

367
00:37:11,774 --> 00:37:14,141
Aku takut itu maklumat sulit.

368
00:37:14,541 --> 00:37:16,756
Saya tidak mahu menjadi kurang ajar, tetapi ...

369
00:37:17,807 --> 00:37:19,299
Bagaimana engkau masuk ke mari?

370
00:37:19,599 --> 00:37:21,480
Level 5 mempunyai akses.

371
00:37:23,760 --> 00:37:26,703
Oleh kerana dunia yang ditemui mutan pada tahun 1973 ...

372
00:37:26,905 --> 00:37:29,466
Mereka telah muncul golongan yang menganggap ia satu ...

373
00:37:29,665 --> 00:37:32,062
Kedatangan Kedua atau tanda dari Allah.

374
00:37:32,264 --> 00:37:34,154
Dia mengikuti satu.

375
00:37:34,353 --> 00:37:37,211
Dia memanggil Ashir Sabah Nur ...

376
00:37:37,413 --> 00:37:40,948
sebagai penghormatan kepada seorang makhluk purba yang, adalah dipercayai, ia adalah yang pertama.

377
00:37:41,149 --> 00:37:42,198
Yang pertama, apa?

378
00:37:42,498 --> 00:37:44,035
Mutan pertama.

379
00:37:44,537 --> 00:37:46,731
Saya fikir mereka telah berkembang pada abad ini.

380
00:37:46,932 --> 00:37:49,449
Ia adalah teori, ya, tetapi mazhab ini percaya ...

381
00:37:49,652 --> 00:37:52,771
mutan yang pertama dilahirkan berpuluh-puluh ribu tahun.

382
00:37:52,971 --> 00:37:54,254
Dan mereka percaya akan bangkit semula.

383
00:37:54,853 --> 00:37:59,040
Mereka telah dicari petunjuk dalam tapak arkeologi di seluruh dunia.

384
00:37:59,240 --> 00:38:00,472
Ini hieroglif ...

385
00:38:00,671 --> 00:38:04,403
menggambarkan satu set kuasa yang tidak ada manusia boleh.

386
00:38:04,505 --> 00:38:06,972
- Adakah anda berfikir bahawa telah tinggal selama ini? - Ya dan tidak.

387
00:38:07,173 --> 00:38:11,188
Mereka percaya bahawa anda boleh memindahkan kesedaran anda dari badan ke badan.

388
00:38:11,390 --> 00:38:13,995
Dan apabila ia akan mati, dia mengambil badan lain.

389
00:38:14,295 --> 00:38:16,109
Sesetengah mutan Mei.

390
00:38:16,311 --> 00:38:20,215
Dia telah mengambil kuasa dan dengan itu membawa kemahiran yang berbeza.

391
00:38:20,415 --> 00:38:22,995
- A mutan berkuasa. - Tepat sekali.

392
00:38:23,195 --> 00:38:27,675
Dan di mana sahaja dia berada, sentiasa dia mempunyai empat pengikut.

393
00:38:27,875 --> 00:38:28,875
Murid-murid.

394
00:38:29,076 --> 00:38:31,158
Pelindung yang memberikan kuasa.

395
00:38:31,358 --> 00:38:34,309
Sebagai Four Horsemen of Apocalypse.

396
00:38:34,612 --> 00:38:35,897
Yang mengambil Alkitabnya.

397
00:38:36,270 --> 00:38:38,164
Atau Alkitab membawanya.

398
00:38:38,664 --> 00:38:40,634
Dan di mana sahaja lamanya ia memerintah ...

399
00:38:40,835 --> 00:38:43,673
akhirnya berakhir bencana.

400
00:38:43,874 --> 00:38:45,028
Bencana.

401
00:38:45,330 --> 00:38:46,501
Jenis ...

402
00:38:47,401 --> 00:38:48,664
Wahyu.

403
00:38:50,022 --> 00:38:51,521
Akhir dunia.

404
00:38:53,442 --> 00:38:54,829
Saya akui, Apollo ...

405
00:38:56,329 --> 00:38:58,969
tiruan anda tingkah laku manusia adalah terpuji.

406
00:39:06,472 --> 00:39:09,511
Saya tidak pernah melihat mutan lain adalah orang-orang ini.

407
00:39:10,010 --> 00:39:11,185
Adakah anda bercakap Mesir?

408
00:39:11,485 --> 00:39:12,485
¬ŅBahasa Arab?

409
00:39:12,891 --> 00:39:13,891
Bahasa Inggeris?

410
00:39:17,517 --> 00:39:18,762
pahlawan yang hebat.

411
00:39:20,443 --> 00:39:21,619
Ia adalah heroin saya.

412
00:39:21,952 --> 00:39:23,651
Saya mahu menjadi seperti beliau.

413
00:39:26,152 --> 00:39:28,508
Berikut adalah beberapa makanan. Tidak ramai.

414
00:39:29,109 --> 00:39:30,332
Saya tidak percaya anda.

415
00:39:30,533 --> 00:39:31,533
Anda suka saya.

416
00:39:32,537 --> 00:39:33,537
¬ŅAmarte?

417
00:39:34,527 --> 00:39:35,561
Tidak logik.

418
00:39:35,936 --> 00:39:39,556
Saya bukan shepherdess mudah yang anda boleh menarik perhatian.

419
00:39:40,611 --> 00:39:42,466
Saya tidak boleh mencintaimu lebih ...

420
00:39:42,667 --> 00:39:44,668
yang jenis baru ...

421
00:39:45,169 --> 00:39:46,169
bakteria.

422
00:39:47,452 --> 00:39:48,589
Apa yang anda lakukan?

423
00:39:50,781 --> 00:39:52,704
Pembukaan.

424
00:40:00,766 --> 00:40:04,211
Di jalan-jalan ada kemarahan pencerobohan Soviet ke atas Afghanistan ...

425
00:40:04,412 --> 00:40:07,240
- Ikhwan spesies kami. - Penjelmaan.

426
00:40:08,259 --> 00:40:11,288
Satu Boston. Nota dengan Bruce Morton.

427
00:40:11,513 --> 00:40:15,820
Selepas kemunculan senjata nuklear Amerika Syarikat. UU. tidak boleh menghasut peperangan.

428
00:40:16,021 --> 00:40:17,021
Armas.

429
00:40:17,222 --> 00:40:19,783
Jangan sekali-kali sebelum ini, kini manusia mempunyai kuasa yang banyak.

430
00:40:20,084 --> 00:40:22,725
Dengan Kesatuan Soviet dan Amerika Syarikat. UU. sebagai kuasa besar ...

431
00:40:24,598 --> 00:40:27,183
Kuasa-kuasa besar.

432
00:40:28,498 --> 00:40:29,818
Lemah ..

433
00:40:30,019 --> 00:40:32,128
Mereka telah mengambil alih Bumi.

434
00:40:33,028 --> 00:40:36,013
Untuk ini saya telah dikhianati.

435
00:40:36,551 --> 00:40:38,410
tuhan-tuhan palsu.

436
00:40:39,496 --> 00:40:41,412
Berhala.

437
00:40:42,600 --> 00:40:44,045
Tidak lagi.

438
00:40:48,157 --> 00:40:51,527
Saya kembali.

439
00:40:52,629 --> 00:40:54,228
Selamat pagi baru ...

440
00:40:54,828 --> 00:40:56,737
yang bermula hari ini.

441
00:40:56,938 --> 00:40:57,938
ULANG TAHUN KESEPULUH

442
00:41:01,336 --> 00:41:03,123
Di manakah anda datang?

443
00:41:09,984 --> 00:41:13,707
Dalam era sebelum lelaki itu kehilangan arah.

444
00:41:16,346 --> 00:41:18,253
Selamat datang ke tahun lapan puluhan.

445
00:41:18,552 --> 00:41:21,532
dunia ini perlu ...

446
00:41:23,031 --> 00:41:24,752
dibersihkan.

447
00:41:25,453 --> 00:41:26,453
Apa?

448
00:41:27,253 --> 00:41:28,699
Disimpan.

449
00:41:31,174 --> 00:41:32,861
Anda tidak boleh menyelamatkan dunia ...

450
00:41:33,062 --> 00:41:35,243
berkeliling membunuh orang.

451
00:41:35,442 --> 00:41:38,488
Terdapat undang-undang, sistem untuk berbuat demikian.

452
00:41:41,230 --> 00:41:42,583
Anak perempuan saya ...

453
00:41:42,784 --> 00:41:45,469
Mengapa kamu menghambakan?

454
00:41:49,725 --> 00:41:50,822
Apa yang anda lakukan?

455
00:41:50,922 --> 00:41:53,188
Saya membuat anda lebih kuat.

456
00:41:54,813 --> 00:41:56,358
dewi saya.

457
00:42:06,996 --> 00:42:08,246
Ya.

458
00:42:11,929 --> 00:42:12,997
Anda betul.

459
00:42:13,994 --> 00:42:15,570
masa berlalu.

460
00:42:16,771 --> 00:42:18,983
Tidak ada tempat sebagai tuhan-tuhan.

461
00:42:23,365 --> 00:42:24,644
Mengapa saya tidak boleh pergi dengan anda?

462
00:42:24,845 --> 00:42:26,503
Saya memberitahu anda, bekerja bersendirian.

463
00:42:33,679 --> 00:42:34,720
Menunggu di sana.

464
00:42:36,594 --> 00:42:38,645
Sentiasa gembira untuk melihat wajah anda.

465
00:42:38,746 --> 00:42:40,393
tidak walaupun anda.

466
00:42:40,495 --> 00:42:41,991
Dokumen dan tiket untuk satu.

467
00:42:44,376 --> 00:42:46,870
Bolehkah saya bertanya di mana adalah lelaki?

468
00:42:47,171 --> 00:42:48,614
Saya tidak tahu, saya tidak peduli.

469
00:42:48,917 --> 00:42:51,466
Saya menyelamatkan nyawanya. Apa yang saya lakukan dengan ia adalah perniagaan anda.

470
00:42:51,611 --> 00:42:53,576
Mystique, askar upahan.

471
00:42:53,778 --> 00:42:54,578
Jangan panggil saya.

472
00:42:54,779 --> 00:42:56,586
Walaupun anda berpura-pura menjadi orang lain ...

473
00:42:56,885 --> 00:42:58,317
Caliban tahu siapa anda.

474
00:42:58,519 --> 00:43:00,857
Apa yang bernilai mengetahui tentang mutan ...

475
00:43:01,058 --> 00:43:02,403
Caliban tahu.

476
00:43:03,010 --> 00:43:04,337
Mystique.

477
00:43:04,738 --> 00:43:07,942
Tanya psikik anda apa yang akan berlaku jika anda terus dihadapi oleh saya.

478
00:43:08,243 --> 00:43:09,244
Apa yang akan berlaku?

479
00:43:13,184 --> 00:43:15,178
Psylocke mendapat sedikit cemburu.

480
00:43:17,046 --> 00:43:18,620
Tetapi orang kasar suka anda.

481
00:43:18,621 --> 00:43:20,022
Anda suka wang.

482
00:43:20,224 --> 00:43:21,848
Dia suka kamu berdua Caliban ...

483
00:43:22,048 --> 00:43:24,105
yang akan memberi anda maklumat percuma ...

484
00:43:24,405 --> 00:43:26,175
mengenai seorang kawan lama ...

485
00:43:26,479 --> 00:43:27,930
apabila anda adalah kawan.

486
00:43:28,474 --> 00:43:30,887
Adakah anda masih ingat ...?

487
00:43:31,089 --> 00:43:33,157
¬ŅErik Lehnsherr?

488
00:43:33,360 --> 00:43:35,522
gadis-gadis saya melihatnya di Poland.

489
00:43:35,725 --> 00:43:37,577
Beliau meninggalkan beberapa mayat ...

490
00:43:37,778 --> 00:43:40,636
termasuk isteri dan anak perempuannya.

491
00:43:41,037 --> 00:43:42,980
Anda akan segera di dalam berita ...

492
00:43:43,282 --> 00:43:45,879
tetapi Caliban menjangkakan anda.

493
00:43:47,907 --> 00:43:49,644
- Berapa cepat anda? - Apa?

494
00:43:49,946 --> 00:43:52,361
- Apa jangkauan anda? - Setakat yang saya boleh melihat ...

495
00:43:52,563 --> 00:43:54,655
- Atau di mana anda telah sebelum ini. - Datang peyarap.

496
00:43:54,854 --> 00:43:56,485
Malah, saya Nightcrawler.

497
00:43:56,686 --> 00:43:58,547
Dan nama sebenar saya adalah ...

498
00:44:00,160 --> 00:44:01,279
Kurt Wagner.

499
00:44:05,756 --> 00:44:08,305
Kanta adalah kuarza ruby.

500
00:44:08,505 --> 00:44:12,278
Mereka membiaskan sinar optik anda dan mengandungi dalam bidang vektor mereka.

501
00:44:12,812 --> 00:44:13,812
Cuba mereka.

502
00:44:28,530 --> 00:44:29,530
Well.

503
00:44:29,623 --> 00:44:30,623
Teruskan.

504
00:44:31,986 --> 00:44:33,770
Tunggu, maaf, tidak.

505
00:44:34,586 --> 00:44:35,586
Well.

506
00:44:35,661 --> 00:44:36,443
- Sudah? - Ya, bersedia.

507
00:44:36,643 --> 00:44:37,643
Well.

508
00:44:41,656 --> 00:44:42,656
Alamak!

509
00:44:43,955 --> 00:44:45,065
Saya boleh melihat.

510
00:44:45,960 --> 00:44:46,960
Terima kasih.

511
00:44:47,275 --> 00:44:49,152
Profesor, terima kasih. Dia genius.

512
00:44:49,353 --> 00:44:50,353
No.

513
00:44:50,771 --> 00:44:53,148
Saya bukan seorang guru. Jika hanya ...

514
00:44:55,431 --> 00:44:56,535
Siapa dia?

515
00:44:59,010 --> 00:45:01,992
Sudah diketahui, adalah Jean Grey. Anda terjumpa dengan dia semasa ketibaan.

516
00:45:02,194 --> 00:45:03,672
- Apa? Adakah dia? - Ya.

517
00:45:09,529 --> 00:45:10,529
Hello.

518
00:45:13,460 --> 00:45:14,460
Anda sudah boleh melihat.

519
00:45:15,681 --> 00:45:18,075
Ya. Di sini ia tidak seburuk yang disangka.

520
00:45:18,275 --> 00:45:19,275
Fenomena.

521
00:45:19,375 --> 00:45:20,742
- Beri amaran baru. - Ya.

522
00:45:20,942 --> 00:45:22,272
Saya masih takut.

523
00:45:22,897 --> 00:45:24,648
Hey, saya sudah mempunyai kanta khas.

524
00:45:24,848 --> 00:45:27,057
No te temen a ti, me temen a mí.

525
00:45:28,683 --> 00:45:31,715
Anda bukan satu-satunya yang dapat mengawal kuasanya sama sekali.

526
00:45:32,824 --> 00:45:33,824
Tunggu, jadi ...

527
00:45:34,006 --> 00:45:37,192
malam tadi apabila rumah bergegar ...

528
00:45:37,393 --> 00:45:38,393
Adakah anda pergi?

529
00:45:38,475 --> 00:45:41,417
Saya minta maaf untuk memberitahu anda, tetapi anda tidak jarang ditemui sekolah.

530
00:45:42,054 --> 00:45:43,792
Kerana ia adalah kali pertama.

531
00:45:57,632 --> 00:45:58,663
Raven.

532
00:46:03,541 --> 00:46:04,541
Pergi.

533
00:46:05,716 --> 00:46:07,480
Saya ... tidak anda ...

534
00:46:07,681 --> 00:46:08,681
Blue?

535
00:46:08,983 --> 00:46:10,960
Rupa-rupanya, kami kini mempunyai yang sama.

536
00:46:11,161 --> 00:46:13,309
Tidak, saya tidak bermaksud ...

537
00:46:14,934 --> 00:46:16,112
regresaste.

538
00:46:17,792 --> 00:46:19,817
Saya fikir saya tidak akan melihat anda di sini.

539
00:46:21,120 --> 00:46:22,527
Ya, saya juga.

540
00:46:26,039 --> 00:46:27,244
Saya biru.

541
00:46:27,749 --> 00:46:28,926
Saya Kurt.

542
00:46:29,328 --> 00:46:30,328
Betul.

543
00:46:30,827 --> 00:46:31,827
Kurt Wagner.

544
00:46:32,751 --> 00:46:33,751
Dialu-alukan.

545
00:46:37,182 --> 00:46:38,256
Ia ditutup.

546
00:46:41,956 --> 00:46:44,146
Saya dapat merasai satu aliran berais.

547
00:46:47,025 --> 00:46:48,045
Bagaimana mereka dapat?

548
00:46:48,245 --> 00:46:49,314
Kami muncul.

549
00:46:49,516 --> 00:46:50,971
Kami berusaha mutan.

550
00:46:51,171 --> 00:46:54,190
Seperti yang anda tahu di mana untuk mencari mereka, kami datang ke sini.

551
00:46:54,389 --> 00:46:55,561
Caliban tidak mengenal kamu.

552
00:46:57,063 --> 00:47:00,161
Kami sedang mencari yang paling kuat.

553
00:47:04,279 --> 00:47:05,279
Adakah semuanya okay?

554
00:47:05,375 --> 00:47:06,598
Saya denda, Psylocke.

555
00:47:07,378 --> 00:47:08,881
Berapa banyak wang yang anda ada?

556
00:47:09,611 --> 00:47:10,611
Apa-apa.

557
00:47:11,879 --> 00:47:13,507
Sebagai Caliban berkata ...

558
00:47:13,708 --> 00:47:15,858
Ia ditutup, okay?

559
00:47:17,079 --> 00:47:19,451
Saya memerlukan bantuan anda, anak saya.

560
00:47:20,499 --> 00:47:22,151
Anda tidak suka bapa Caliban ini.

561
00:47:22,852 --> 00:47:24,511
Mungkin sedikit di sini.

562
00:47:32,434 --> 00:47:34,705
Anda semua anak-anak saya ...

563
00:47:34,908 --> 00:47:38,477
dan mereka hilang, kerana mereka mengikuti pemimpin-pemimpin buta.

564
00:47:38,878 --> 00:47:41,164
Tuhan-tuhan palsu ...

565
00:47:41,565 --> 00:47:44,078
sistem yang lemah.

566
00:47:44,267 --> 00:47:46,339
Mereka hancur dunia saya.

567
00:47:47,310 --> 00:47:48,310
Itu lebih.

568
00:47:56,768 --> 00:47:58,721
Apa yang anda mahu?

569
00:48:08,487 --> 00:48:10,406
Saya mahu anda ...

570
00:48:10,805 --> 00:48:14,850
berasa sejauh penuh kuasa anda.

571
00:48:19,654 --> 00:48:22,427
Anda hampir tidak menyentuh kekuatan sebenar anda.

572
00:48:22,728 --> 00:48:26,148
Tidak seperti orang lain yang ingin mengawal anda ...

573
00:48:27,289 --> 00:48:29,440
Saya mahu anda menjadi percuma.

574
00:48:39,262 --> 00:48:41,453
Saya tahu kelas mutan cari.

575
00:48:43,673 --> 00:48:45,576
Dan saya tahu di mana untuk mencari mereka.

576
00:48:49,601 --> 00:48:51,182
Ia adalah kali pertama saya di EE. UU.

577
00:48:51,381 --> 00:48:53,218
Saya teruja untuk melihat budaya mereka.

578
00:48:53,417 --> 00:48:54,922
Nah di sini anda tidak akan lihat.

579
00:48:55,420 --> 00:48:58,487
Apa yang anda perlu AS pernah menjadi British.

580
00:48:58,686 --> 00:49:00,080
Dia Scott.

581
00:49:00,280 --> 00:49:02,266
Ia juga baru di sini.

582
00:49:02,467 --> 00:49:03,790
Dan saya mahu meninggalkan.

583
00:49:06,032 --> 00:49:08,517
Dan jika kita membawa jenis ini biru pelancongan?

584
00:49:08,717 --> 00:49:10,435
Mesti ada pusat membeli-belah.

585
00:49:11,134 --> 00:49:12,219
Apa itu?

586
00:49:13,689 --> 00:49:14,438
Apa yang ia?

587
00:49:14,638 --> 00:49:17,652
Ia adalah satu kebanggaan negara. tanggungjawab sivik.

588
00:49:17,853 --> 00:49:18,853
Scott.

589
00:49:19,149 --> 00:49:21,670
Apa? Anda telah berada di sini lama tertutup ...

590
00:49:21,969 --> 00:49:23,841
dan Profesor tidak di rumah.

591
00:49:24,898 --> 00:49:26,335
Saya hendak pergi ke pusat membeli-belah.

592
00:49:28,748 --> 00:49:29,942
Untuk mengenal Dia.

593
00:49:30,042 --> 00:49:31,042
Okay.

594
00:49:31,516 --> 00:49:32,883
Di manakah anda menyimpan kereta anda?

595
00:49:48,093 --> 00:49:49,969
Atau yang perlu saya katakan, "mendapatkan neraka"?

596
00:49:55,606 --> 00:49:56,820
Adakah dia?

597
00:49:57,020 --> 00:49:58,124
Digunakan untuk menjadi.

598
00:49:58,324 --> 00:49:59,989
Saya tidak tahu bahawa sayap-Nya adalah ...

599
00:50:04,412 --> 00:50:05,744
Dapatkan keluar dari sini.

600
00:50:05,943 --> 00:50:07,778
hari juang lebih.

601
00:50:08,436 --> 00:50:09,593
Tidak begitu.

602
00:50:15,802 --> 00:50:17,344
Apa yang ini?

603
00:50:20,021 --> 00:50:21,653
Saya mahu memberi anda sesuatu.

604
00:50:21,955 --> 00:50:24,577
Anda tidak boleh memberi saya apa-apa yang saya mahu.

605
00:50:25,179 --> 00:50:26,705
Sudah tentu.

606
00:50:42,000 --> 00:50:43,978
Ya, anakku.

607
00:50:57,852 --> 00:51:00,058
Ya.

608
00:51:10,720 --> 00:51:13,558
Timbul, malaikat-Ku.

609
00:51:16,457 --> 00:51:17,573
Bangun.

610
00:51:51,077 --> 00:51:54,476
Hipersonik bukti letupan, teknologi halimunan.

611
00:51:54,681 --> 00:51:55,741
Sangat mengesankan.

612
00:51:56,459 --> 00:51:58,472
Bagaimana anda akan keluar dari sini?

613
00:52:00,171 --> 00:52:03,548
Tidak ada masalah. Saya meletakkan bumbung yang boleh dibuka di gelanggang bola keranjang.

614
00:52:04,777 --> 00:52:06,760
Hank sedang membina kapal terbang perang yang.

615
00:52:07,700 --> 00:52:10,358
Selepas apa yang berlaku di Washington Saya fikir saya akan ...

616
00:52:10,562 --> 00:52:13,498
untuk membentuk X-Men seperti yang kita bercakap, tetapi ...

617
00:52:14,197 --> 00:52:16,542
Charles mahu pelajar, bukan tentera.

618
00:52:16,741 --> 00:52:19,229
Difikirkan sebaik-baik umat. Ia mempunyai harapan.

619
00:52:19,694 --> 00:52:20,779
Dan anda?

620
00:52:22,177 --> 00:52:24,190
Saya fikir kita harus berharap untuk yang terbaik.

621
00:52:24,395 --> 00:52:27,216
Dan bersedia untuk yang terburuk.

622
00:52:27,421 --> 00:52:29,332
Saya rasa dunia memerlukan X-Men.

623
00:52:31,532 --> 00:52:34,786
Mungkin sekarang anda boleh membantu saya meyakinkan anda datang kembali ...

624
00:52:34,984 --> 00:52:36,509
Hank, Saya di sini untuk Erik.

625
00:52:38,336 --> 00:52:39,812
Sudah tentu, Erik.

626
00:52:40,011 --> 00:52:41,325
Ya. Sudah tentu.

627
00:52:42,356 --> 00:52:44,942
- Sudah tentu. - Saya rasa dia akan mengalami masalah.

628
00:52:45,242 --> 00:52:46,514
masalah yang teruk.

629
00:52:47,925 --> 00:52:49,461
Sentiasa ia adalah, bukan?

630
00:53:24,086 --> 00:53:26,069
Sebahagian daripada anda bercakap kepada polis ...

631
00:53:26,268 --> 00:53:29,680
tentang apa yang mereka percaya pernah disaksikan di sini semalam.

632
00:53:32,518 --> 00:53:34,587
Adakah anda ingin tahu kuasa saya?

633
00:53:35,876 --> 00:53:37,485
Anda tahu siapa saya?

634
00:53:39,070 --> 00:53:40,716
Lihat apa yang boleh saya lakukan?

635
00:53:43,199 --> 00:53:44,362
Saya akan menunjukkan kepada anda.

636
00:53:47,668 --> 00:53:50,464
Fikirkan tentang orang yang anda suka yang paling di dunia.

637
00:53:52,924 --> 00:53:53,954
isterinya.

638
00:53:56,870 --> 00:53:58,002
Ibu.

639
00:54:01,130 --> 00:54:02,635
Ia.

640
00:54:07,393 --> 00:54:10,751
Sekarang orang yang akan tahu apa yang ia adalah untuk kehilangan orang yang dikasihi.

641
00:54:11,881 --> 00:54:13,544
Dan hidup dengan rasa sakit itu.

642
00:54:16,081 --> 00:54:16,940
Selama-lamanya.

643
00:54:17,040 --> 00:54:18,430
Henryk, sila.

644
00:54:18,730 --> 00:54:19,830
tidak.

645
00:54:21,424 --> 00:54:22,848
Saya tidak memanggil Henryk.

646
00:54:26,961 --> 00:54:28,851
Nama saya Magneto.

647
00:54:49,964 --> 00:54:51,358
Siapa neraka yang anda?

648
00:54:54,285 --> 00:54:55,626
Jangan mendekati.

649
00:54:58,154 --> 00:55:02,852
Siapa mereka, jangan cuba untuk mengelakkan untuk membunuh orang-orang ini.

650
00:55:21,657 --> 00:55:23,281
Aku datang bukan untuk mereka.

651
00:55:25,378 --> 00:55:26,906
Saya datang untuk anda.

652
00:55:43,972 --> 00:55:45,651
Mari lihat.

653
00:56:18,792 --> 00:56:21,556
Di sini dia dilahirkan kuasa anda.

654
00:56:24,278 --> 00:56:26,868
Dan di sini mereka membunuh rakyatmu.

655
00:56:42,074 --> 00:56:43,994
Anda tidak perlu membawa saya ke sini.

656
00:56:46,752 --> 00:56:47,758
Mengapa?

657
00:56:50,009 --> 00:56:52,269
Adakah anda takut untuk berada di sini?

658
00:56:53,911 --> 00:56:56,589
Anda tidak boleh melarikan diri, Erik.

659
00:56:58,686 --> 00:56:59,810
Siapakah anda?

660
00:57:00,707 --> 00:57:03,848
Elohim, Shen, Ra.

661
00:57:04,167 --> 00:57:07,708
Saya telah dipanggil banyak perkara dalam banyak nyawa.

662
00:57:09,180 --> 00:57:11,179
Saya dilahirkan kematian.

663
00:57:11,881 --> 00:57:16,274
Saya berada di sana untuk menyalakan dan kipas nyala kebangkitan manusia.

664
00:57:16,476 --> 00:57:19,116
Untuk memulakan tamadun.

665
00:57:19,418 --> 00:57:23,250
Dan apabila hutan yang diperlukan untuk tumbuh semula desmalezarse ...

666
00:57:24,033 --> 00:57:27,419
Saya berada di sana untuk membakarnya.

667
00:57:28,969 --> 00:57:30,332
Di manakah anda ...?

668
00:57:30,533 --> 00:57:33,364
Apabila ibu bapa saya terbunuh di tempat ini?

669
00:57:33,564 --> 00:57:34,564
Tidur.

670
00:57:34,764 --> 00:57:36,925
Terperangkap dalam gelap.

671
00:57:37,426 --> 00:57:39,431
Saya tidak berada di sana dengan anda, anak saya.

672
00:57:39,684 --> 00:57:41,791
Tetapi saya di sini sekarang.

673
00:57:42,192 --> 00:57:45,353
Anda tidak tahu kekuatan anda sendiri, tetapi saya lakukan.

674
00:57:48,970 --> 00:57:50,985
Agachate.

675
00:57:51,337 --> 00:57:54,143
Rasa bawah tanah logam.

676
00:57:54,844 --> 00:57:57,877
Ia mencapai mendalam yang anda boleh.

677
00:58:00,641 --> 00:58:02,858
Anda mendapati bahawa anda mempunyai kuasa ...

678
00:58:03,059 --> 00:58:05,765
bergerak bumi itu sendiri.

679
00:58:38,900 --> 00:58:43,786
Semua anda telah membina akan jatuh!

680
00:58:45,273 --> 00:58:48,171
Dan dari abu dunia ...!

681
00:58:49,172 --> 00:58:52,090
Kami akan membina yang lebih baik!

682
00:59:19,256 --> 00:59:23,586
Lehnsherr telah dikenal pasti semalam di sebuah kampung kecil di Poland.

683
00:59:23,786 --> 00:59:27,493
Pemimpin menyeru rakyat supaya bertenang ...

684
00:59:27,694 --> 00:59:32,407
manakala polis sedang mencari Lehnsherr sebelum dia menyerang lagi.

685
00:59:32,708 --> 00:59:35,474
Jika sesiapa yang mempunyai maklumat mengenai Lehnsherr ...

686
00:59:35,675 --> 00:59:37,882
juga dikenali sebagai Magneto ...

687
00:59:38,082 --> 00:59:40,574
segera menghubungi polis ...

688
00:59:40,775 --> 00:59:42,472
dan teruskan dengan berhati-hati ...

689
00:59:42,672 --> 00:59:44,808
- Sejak ia dianggap ... - Peter.

690
00:59:45,776 --> 00:59:46,776
Apa?

691
00:59:50,579 --> 00:59:51,732
Saya datang untuk melihat bagaimana anda berada.

692
00:59:51,959 --> 00:59:53,366
Well. Bermain Pac-Man.

693
00:59:59,301 --> 01:00:00,892
Adakah anda pasti anda tidak melihatnya?

694
01:00:01,094 --> 01:00:04,854
Dunia meraikan sepuluh tahun keamanan antara mutan dan kemanusiaan.

695
01:00:05,054 --> 01:00:07,006
Anda akan selepas dia, bukan?

696
01:00:08,514 --> 01:00:10,928
Anda mahu untuk keluar dari rumah lebih, bukan?

697
01:00:11,563 --> 01:00:13,923
Saya tidak boleh menghalang anda. Tiada siapa yang boleh.

698
01:00:14,603 --> 01:00:16,493
Tetapi percayalah, ini tidak akan berakhir dengan baik.

699
01:00:17,494 --> 01:00:19,018
Dengan itu, semua berakhir dengan baik.

700
01:00:22,897 --> 01:00:24,240
Saya tidak takut.

701
01:00:24,741 --> 01:00:25,742
Anda sepatutnya.

702
01:00:35,159 --> 01:00:37,653
XAVIER SEKOLAH UNTUK BAKAT MUDA

703
01:00:52,463 --> 01:00:54,856
Saya membaca banyak perkara mengenai tempat ini.

704
01:00:56,118 --> 01:00:58,089
Tetapi sekarang bahawa saya di sini, rasanya ...

705
01:00:59,020 --> 01:01:00,265
biasa.

706
01:01:00,598 --> 01:01:01,666
Ia pelik.

707
01:01:01,866 --> 01:01:02,866
Cukup.

708
01:01:03,166 --> 01:01:04,166
Hendaklah kita?

709
01:01:04,888 --> 01:01:05,888
THE RETURN OF THE JEDI

710
01:01:06,088 --> 01:01:09,226
The Empire Strikes Back masih yang terbaik, yang paling kompleks ...

711
01:01:09,427 --> 01:01:12,328
yang paling canggih tanpa rasa takut yang akhir gelap.

712
01:01:12,428 --> 01:01:15,608
Ya, tetapi tidak untuk yang pertama, yang lain akan tidak wujud.

713
01:01:15,808 --> 01:01:18,962
Sekurang-kurangnya kita bersetuju: yang ketiga adalah sentiasa yang paling teruk.

714
01:01:19,898 --> 01:01:21,595
Hank. Adakah anda di sini?

715
01:01:21,795 --> 01:01:23,442
Saya mahu anda ...

716
01:01:25,175 --> 01:01:26,284
Moira.

717
01:01:26,584 --> 01:01:27,585
Raven.

718
01:01:28,429 --> 01:01:29,861
Maaf, adakah kita bertemu?

719
01:01:31,953 --> 01:01:36,242
Hank, Alex, ejen MacTaggart, membolehkan kita seketika?

720
01:01:37,349 --> 01:01:38,349
Pasti.

721
01:01:42,391 --> 01:01:45,064
Charles, mengapa dia tidak mengenali saya? Saya tahu juga.

722
01:01:45,266 --> 01:01:47,990
Apabila anda meninggalkan saya di pantai yang di Cuba ...

723
01:01:48,091 --> 01:01:50,989
Saya dipadamkan kenangan tempoh itu. Mempunyai tempat duduk.

724
01:01:51,291 --> 01:01:52,490
Bagaimana bernasib baik.

725
01:01:55,349 --> 01:01:57,603
Saya da verte gusto, Raven.

726
01:01:58,005 --> 01:01:59,922
- Selamat datang ke rumah. - Ini bukan rumah saya.

727
01:02:01,583 --> 01:02:02,583
Pernah ia adalah.

728
01:02:02,735 --> 01:02:04,736
Tidak, ia adalah rumah anda. Saya hanya tinggal di sini.

729
01:02:05,338 --> 01:02:07,419
Dan sekarang saya hampir tidak mengenali.

730
01:02:07,619 --> 01:02:09,217
Saya mempunyai rancangan untuk tempat ini.

731
01:02:10,532 --> 01:02:12,361
Mengubahnya menjadi kampus sebenar.

732
01:02:12,562 --> 01:02:13,562
Di sebuah universiti.

733
01:02:13,763 --> 01:02:17,097
Bukan sahaja untuk mutan, juga untuk manusia.

734
01:02:17,402 --> 01:02:18,642
Hidup, bekerja ...

735
01:02:19,542 --> 01:02:21,148
berkembang bersama.

736
01:02:22,047 --> 01:02:23,839
Pernah benar-benar saya percaya itu.

737
01:02:24,139 --> 01:02:26,999
Saya serius fikir kita boleh berubah selepas Washington.

738
01:02:27,399 --> 01:02:28,400
Kami akan.

739
01:02:28,601 --> 01:02:30,614
Tiada Charles. Kami masih benci dan takut kepada kami.

740
01:02:30,914 --> 01:02:32,824
Hanya kini mereka adakah mereka lebih diplomatik ...

741
01:02:33,024 --> 01:02:34,460
Saya mendapat letih hidup pembohongan ini.

742
01:02:34,662 --> 01:02:37,459
Jadi tidak hadir adalah warna biru semula jadi anda.

743
01:02:37,699 --> 01:02:40,304
Saya tidak akan menjadi wajah dunia yang tidak wujud.

744
01:02:41,531 --> 01:02:43,771
Perkara-perkara yang lebih baik. Dunia ini lebih baik.

745
01:02:44,007 --> 01:02:45,282
Mungkin dalam Westchester.

746
01:02:46,064 --> 01:02:48,538
Di luar sana, mutan masih melarikan diri ...

747
01:02:48,740 --> 01:02:50,389
..the tersembunyi, hidup dalam ketakutan.

748
01:02:50,655 --> 01:02:53,747
Yang ada peperangan tidak bermakna kedamaian.

749
01:02:53,949 --> 01:02:57,093
Jika anda ingin mengajar mereka sesuatu, mengajar mereka itu. Mengajar mereka untuk melawan.

750
01:02:57,293 --> 01:02:59,323
Jika tidak, anda akan lebih baik hidup keseluruhan hidup mereka di sini.

751
01:02:59,525 --> 01:03:01,794
Masih ia kedengaran seperti dia.

752
01:03:02,095 --> 01:03:03,563
Anda bunyi seperti Erik.

753
01:03:05,877 --> 01:03:07,188
Itulah sebabnya saya di sini.

754
01:03:08,199 --> 01:03:09,500
Dia muncul semula.

755
01:03:11,910 --> 01:03:14,234
Beliau mempunyai seorang isteri dan seorang anak perempuan.

756
01:03:14,434 --> 01:03:15,434
Mereka telah dibunuh.

757
01:03:16,229 --> 01:03:18,343
Bersama-sama dengan beberapa anggota polis.

758
01:03:20,874 --> 01:03:22,871
Seluruh dunia akan mencarinya.

759
01:03:23,072 --> 01:03:25,653
Tetapi anda boleh membantu saya merasa sebelum mereka melakukannya.

760
01:03:34,806 --> 01:03:37,840
Moira, saya perlu meminta anda untuk menyimpan ini rahsia.

761
01:03:38,040 --> 01:03:40,757
Saya tidak tahu.

762
01:03:40,958 --> 01:03:42,037
Ia adalah otak.

763
01:03:42,537 --> 01:03:43,537
Model baru.

764
01:03:43,825 --> 01:03:45,389
Saya mengambil warna ...

765
01:03:47,918 --> 01:03:48,918
Tidak mengapa.

766
01:04:06,827 --> 01:04:07,976
Apa itu?

767
01:04:08,635 --> 01:04:10,816
Mereka semua manusia di dunia.

768
01:04:13,074 --> 01:04:14,516
Dan ini ...

769
01:04:15,174 --> 01:04:16,802
semua mutan.

770
01:04:17,495 --> 01:04:19,918
Saya sedang berhubung dengan segala hati anda.

771
01:04:21,165 --> 01:04:22,875
CIA akan membunuh untuk ini.

772
01:04:23,076 --> 01:04:24,676
Saya tahu mereka akan.

773
01:04:27,355 --> 01:04:28,859
Di manakah anda, Erik?

774
01:05:01,303 --> 01:05:02,303
¬ŅCharles?

775
01:05:03,915 --> 01:05:05,369
Hello, kawan lama.

776
01:05:08,441 --> 01:05:10,397
Maaf. banyak Maaf!

777
01:05:10,698 --> 01:05:11,698
Saya rasa kesakitan anda.

778
01:05:13,602 --> 01:05:14,981
Dan kerugian anda.

779
01:05:16,510 --> 01:05:18,937
Anda fikir kerana anda boleh membaca fikiran saya ...?

780
01:05:19,838 --> 01:05:21,661
Adakah anda tahu bagaimana rasanya?

781
01:05:22,682 --> 01:05:24,952
Mencari di tempat yang salah Charles.

782
01:05:25,303 --> 01:05:27,592
Apa yang berlaku adalah amat dahsyat.

783
01:05:29,797 --> 01:05:32,776
Tetapi kembali kepada kami. Saya boleh membantu.

784
01:05:33,477 --> 01:05:34,858
Membantu saya?

785
01:05:36,312 --> 01:05:38,900
Fikirkan tentang isterimu, anak perempuan anda. Apa yang anda akan mahu?

786
01:05:39,101 --> 01:05:40,876
Mereka akan mahu untuk hidup.

787
01:05:42,107 --> 01:05:44,131
Saya sudah cuba cara anda, Charles.

788
01:05:45,341 --> 01:05:47,075
Saya cuba untuk menjadi seperti mereka.

789
01:05:48,815 --> 01:05:50,232
Hidup seperti mereka.

790
01:05:52,763 --> 01:05:55,177
Tetapi ia sentiasa berakhir dengan cara yang sama.

791
01:05:57,135 --> 01:05:59,204
Saya merampas segala-galanya.

792
01:06:03,262 --> 01:06:04,322
Sekarang ...

793
01:06:08,365 --> 01:06:11,259
kami akan derribaremos segala-galanya.

794
01:06:18,880 --> 01:06:19,880
Hank ...

795
01:06:22,202 --> 01:06:23,586
Anda tidak keseorangan.

796
01:06:31,523 --> 01:06:32,942
Yang luar biasa.

797
01:06:34,838 --> 01:06:36,198
Apa yang anda lihat?

798
01:06:39,312 --> 01:06:40,456
Jawapan.

799
01:06:51,067 --> 01:06:52,338
My God.

800
01:06:53,164 --> 01:06:55,701
Terima kasih kerana membenarkan saya datang.

801
01:07:01,040 --> 01:07:02,188
Charles, marilah ke luar!

802
01:07:02,905 --> 01:07:03,968
¬°Charles!

803
01:07:04,677 --> 01:07:07,942
Dia tidak pernah merasa begitu banyak kuasa.

804
01:07:08,042 --> 01:07:09,684
Charles ... Charles, keluar dari sana.

805
01:07:10,085 --> 01:07:11,788
Apa yang berlaku? Apa?

806
01:07:12,086 --> 01:07:13,086
Saya rasa ...

807
01:07:13,904 --> 01:07:17,029
- Seseorang menguasai Cerebro. - Apa?

808
01:07:19,041 --> 01:07:20,159
Untuk log.

809
01:07:29,411 --> 01:07:31,199
Ia adalah sentiasa sama.

810
01:07:32,719 --> 01:07:35,575
Dan kini semua ini.

811
01:07:39,125 --> 01:07:41,594
Tiada lagi batu.

812
01:07:44,243 --> 01:07:46,625
Tiada lagi tombak-tombak.

813
01:07:53,780 --> 01:07:56,660
Tiada yang lebih dalam.

814
01:08:00,582 --> 01:08:03,017
Tiada lagi pedang.

815
01:08:03,600 --> 01:08:06,420
Tiada lagi senjata!

816
01:08:07,162 --> 01:08:10,007
Tiada lagi sistem!

817
01:08:11,033 --> 01:08:12,929
Tiada lagi!

818
01:08:14,170 --> 01:08:16,640
kuasa tidak lebih super.

819
01:08:18,416 --> 01:08:19,424
¬°Charles!

820
01:08:22,988 --> 01:08:24,033
¬°Hank!

821
01:08:41,974 --> 01:08:43,287
Apa yang sedang berlaku?

822
01:08:44,195 --> 01:08:45,826
Yang tidak mengendahkan kunci?

823
01:08:46,795 --> 01:08:47,862
Men.

824
01:08:48,422 --> 01:08:49,662
Yang membenarkan pelepasan itu?

825
01:08:49,756 --> 01:08:50,847
Hank, melakukan sesuatu!

826
01:08:56,548 --> 01:08:57,548
Saya tidak boleh mematikannya!

827
01:09:00,417 --> 01:09:03,014
Kita kehilangan hubungan dengan kapal selam Trident dan Polaris.

828
01:09:03,286 --> 01:09:05,209
Tentera Udara dilaporkan yang sama.

829
01:09:05,519 --> 01:09:08,930
Begitu banyak iman dalam alat mereka ...

830
01:09:09,131 --> 01:09:11,794
dan mesin mereka.

831
01:09:11,996 --> 01:09:13,028
Rusia, China ...

832
01:09:13,229 --> 01:09:15,838
England, Israel, India.

833
01:09:16,139 --> 01:09:17,783
Semua melancarkan senjata nuklear mereka.

834
01:09:18,249 --> 01:09:19,249
Apakah sasaran?

835
01:09:19,394 --> 01:09:20,457
Di manakah mereka pergi?

836
01:09:20,659 --> 01:09:22,358
Di atas. Dalam satu barisan lurus ke atas.

837
01:09:22,407 --> 01:09:23,407
Alex ...

838
01:09:23,492 --> 01:09:24,787
- Apa? - Musnahkan ia!

839
01:09:25,288 --> 01:09:27,528
Memusnahkan segala-galanya. Memusnahkan Brain!

840
01:09:31,900 --> 01:09:33,023
Membuat kacau-bilau!

841
01:09:37,718 --> 01:09:39,932
Mereka boleh menembak anak panah mereka ...!

842
01:09:40,133 --> 01:09:42,346
Dari Menara Babel ...

843
01:09:51,719 --> 01:09:57,341
tetapi mereka tidak boleh menyakiti Allah!

844
01:10:13,628 --> 01:10:15,336
Charles, adakah anda okay?

845
01:10:33,756 --> 01:10:34,756
Erik.

846
01:10:38,385 --> 01:10:39,452
¬°Charles!

847
01:10:40,819 --> 01:10:41,819
¬°Alex!

848
01:10:42,787 --> 01:10:43,623
¬°Oye!

849
01:10:43,749 --> 01:10:44,538
Hey, asshole!

850
01:10:44,740 --> 01:10:46,872
Semua akan didedahkan, anakku.

851
01:10:47,019 --> 01:10:48,019
¬°Detente!

852
01:10:48,175 --> 01:10:49,175
¬°No!

853
01:13:45,421 --> 01:13:46,421
Alamak!

854
01:13:51,708 --> 01:13:52,960
Di mana ...?

855
01:13:53,161 --> 01:13:55,258
Profesor dicari. Saya fikir anda tinggal di sini.

856
01:13:59,359 --> 01:14:00,359
Mereka membawanya pergi.

857
01:14:01,927 --> 01:14:03,703
Ia adalah mutan. Ia adalah dia!

858
01:14:04,403 --> 01:14:05,436
Adakah anda pasti?

859
01:14:06,385 --> 01:14:07,645
Adakah kita akan membantu?

860
01:14:17,245 --> 01:14:18,509
Mereka mengagumi anda.

861
01:14:23,244 --> 01:14:24,278
Buat masa ...

862
01:14:25,057 --> 01:14:26,057
yang anda perlukan.

863
01:14:29,848 --> 01:14:31,421
Itu bukan apa yang mereka perlukan.

864
01:14:33,648 --> 01:14:34,648
¬°Genial!

865
01:14:43,161 --> 01:14:44,161
Apa yang berlaku?

866
01:14:44,531 --> 01:14:45,531
Di mana Alex?

867
01:14:45,994 --> 01:14:47,197
Mana abang saya?

868
01:14:47,590 --> 01:14:48,872
Saya fikir saya mendapat mereka semua.

869
01:14:52,014 --> 01:14:54,084
Alex adalah lebih dekat dengan letupan.

870
01:15:10,089 --> 01:15:11,089
Alex ...

871
01:15:33,224 --> 01:15:34,279
Kita dekat.

872
01:15:35,531 --> 01:15:37,025
Well, kanak-kanak lelaki. Sudah kita tiba.

873
01:15:40,660 --> 01:15:41,660
Scott.

874
01:15:41,770 --> 01:15:44,571
Bantuan perubatan adalah dalam perjalanan.

875
01:15:46,010 --> 01:15:48,090
Sila bertenang.

876
01:15:48,391 --> 01:15:51,036
Bantuan perubatan adalah dalam perjalanan.

877
01:15:52,245 --> 01:15:54,313
Sila bertenang.

878
01:15:54,614 --> 01:15:57,308
Bantuan perubatan adalah dalam perjalanan.

879
01:15:58,857 --> 01:16:00,739
Sila bertenang.

880
01:16:01,240 --> 01:16:04,039
Bantuan perubatan adalah dalam perjalanan.

881
01:16:06,449 --> 01:16:08,365
Mendengar! Moira MacTaggart!

882
01:16:08,567 --> 01:16:10,858
CIA! Alhamdulillah anda di sini!

883
01:16:16,759 --> 01:16:17,871
Tunggu!

884
01:16:18,172 --> 01:16:19,348
¬°Mereka menembak!

885
01:16:25,003 --> 01:16:26,003
Saya sukakannya.

886
01:16:28,516 --> 01:16:29,516
Kepadanya.

887
01:16:30,907 --> 01:16:31,907
Kepadanya.

888
01:16:39,284 --> 01:16:41,049
- Dan untuk beliau. - Ya, tuan.

889
01:16:45,558 --> 01:16:46,684
Biarkan anak-anak.

890
01:16:53,557 --> 01:16:55,319
- Apa yang kita lakukan? - Pastikan tenang.

891
01:16:56,746 --> 01:16:59,375
X-Ray 7 akan melakukan pemeriksaan akhir di kawasan ini.

892
01:17:07,283 --> 01:17:08,975
S√ļbanlos helikopter!

893
01:17:09,280 --> 01:17:10,280
Jelas!

894
01:17:16,368 --> 01:17:17,368
Terima kasih, Jean.

895
01:17:18,437 --> 01:17:19,437
Kita mesti membantu mereka.

896
01:17:19,546 --> 01:17:22,151
- Kurt, adakah anda membawa kita? - Adakah anda menyasarkan kami ke sana?

897
01:17:22,352 --> 01:17:25,164
- Bagaimana jika mereka melihat tentera? - Mereka tidak melihat, percayalah.

898
01:17:28,099 --> 01:17:29,099
Sujétense.

899
01:17:44,707 --> 01:17:46,345
Kurt, membawa kita keluar dari sini!

900
01:17:48,718 --> 01:17:49,824
Saya tidak boleh!

901
01:17:50,025 --> 01:17:52,978
Menutup pintu dicipta medan elektrik.

902
01:17:53,478 --> 01:17:54,653
Seperti di Berlin.

903
01:17:54,897 --> 01:17:56,664
Jean, mengawal mereka! Tidak mengambil kira!

904
01:17:56,865 --> 01:17:59,664
Saya tidak boleh. Saya tidak mempunyai akses kepada fikiran mereka. Pada sesiapa.

905
01:18:07,784 --> 01:18:09,721
Kami juga menerima laporan dari Eropah dan Asia.

906
01:18:09,922 --> 01:18:11,926
Bukan sahaja ia berlaku di Amerika Syarikat.

907
01:18:12,127 --> 01:18:15,732
Rupa-rupanya, seluruh dunia ditinggalkan tanpa senjata nuklear.

908
01:18:16,033 --> 01:18:18,143
Pentagon mengesahkan siaran ...

909
01:18:18,345 --> 01:18:20,631
dari Rusia, Britain, Israel dan China.

910
01:18:20,833 --> 01:18:21,834
- Lihatlah! - Up!

911
01:18:22,034 --> 01:18:24,300
Tiada sebarang jawapan dari White House.

912
01:18:24,501 --> 01:18:27,637
Mereka datang laporan saksi di seluruh dunia.

913
01:18:27,691 --> 01:18:31,782
Pihak berkuasa tidak tahu sama ada ia adalah satu tindakan damai atau perang.

914
01:18:38,539 --> 01:18:39,731
Bapa kami ...

915
01:18:41,292 --> 01:18:43,485
Jauhkanlah aku dalam cahaya Tuhan.

916
01:18:47,779 --> 01:18:49,232
Ia sepatutnya saya.

917
01:18:50,986 --> 01:18:53,577
Dia akan membuat sesuatu dalam hidupnya.

918
01:18:54,443 --> 01:18:55,919
Dia sentiasa istimewa.

919
01:18:57,550 --> 01:18:59,242
Dia tidak berasa sihat.

920
01:19:00,406 --> 01:19:04,032
Beliau merasakan bahawa anda akan melakukan sesuatu yang istimewa dengan hidup anda.

921
01:19:05,237 --> 01:19:07,637
Anda akan membuat perbezaan di dunia.

922
01:19:09,347 --> 01:19:11,071
Untuk berdagang, walaupun.

923
01:19:12,275 --> 01:19:13,706
Bagaimana anda tahu apa yang saya rasa?

924
01:19:15,411 --> 01:19:17,499
Saya tahu apa yang semua orang merasakan.

925
01:19:32,885 --> 01:19:35,229
Biarkan saya dalam cahaya Tuhan.

926
01:19:36,328 --> 01:19:38,356
Aku daripada bahaya.

927
01:19:39,637 --> 01:19:41,836
Selamatkanlah aku oleh perintah anda.

928
01:19:43,041 --> 01:19:45,182
Dengarkanlah doaku.

929
01:19:46,156 --> 01:19:47,807
Y mantenme salvo a.

930
01:20:23,182 --> 01:20:25,319
Anda menyekat.

931
01:20:25,519 --> 01:20:26,519
Bagaimana?

932
01:20:26,620 --> 01:20:29,067
Saya boleh melindungi fikiran mereka kuasa anda.

933
01:20:29,268 --> 01:20:32,890
Ia adalah salah satu daripada kuasa-kuasa yang telah saya diperolehi selama beribu tahun.

934
01:20:33,092 --> 01:20:35,558
Tetapi untuk melihat ...

935
01:20:35,659 --> 01:20:37,209
dalam fikiran yang ...

936
01:20:37,911 --> 01:20:39,471
kawalan ...

937
01:20:40,901 --> 01:20:42,383
itulah hadiah anda.

938
01:20:44,025 --> 01:20:45,741
Anda melihatnya, bukan?

939
01:20:46,043 --> 01:20:48,020
Kemuliaan apa yang akan datang.

940
01:20:49,439 --> 01:20:51,600
Adakah anda akan menjadi sebahagian daripada semua kematian ini ...?

941
01:20:52,643 --> 01:20:53,985
Dan kemusnahan?

942
01:20:55,250 --> 01:20:56,422
Saya tidak tahu apa-apa lagi.

943
01:20:56,560 --> 01:20:57,662
Ia tidak benar.

944
01:20:58,577 --> 01:20:59,692
Hanya anda terlupa.

945
01:20:59,893 --> 01:21:01,699
No, Charles, ya saya ingat.

946
01:21:03,998 --> 01:21:05,698
Apa cara yang anda tidak berfungsi.

947
01:21:06,000 --> 01:21:08,322
Saya menunjukkan kepadanya cara yang lebih baik.

948
01:21:08,823 --> 01:21:10,174
Sebuah dunia yang lebih baik.

949
01:21:10,373 --> 01:21:13,519
Tidak, semua yang dia lakukan adalah mengeksploitasi kemarahan dan kesakitan mereka.

950
01:21:14,139 --> 01:21:17,377
Saya memberitahu anda kerana saya bertemu dengan anda, anda akan lebih daripada itu, Erik.

951
01:21:17,579 --> 01:21:20,244
Dalam anda terdapat juga kebaikan.

952
01:21:20,446 --> 01:21:23,203
Apa sahaja yang anda fikir anda telah melihat Aku, Charles ...

953
01:21:25,498 --> 01:21:26,863
dikebumikan lo ...

954
01:21:27,465 --> 01:21:28,913
bersama-sama dengan keluarga saya.

955
01:21:41,884 --> 01:21:42,884
Apa?

956
01:21:43,309 --> 01:21:44,504
Apa yang tidak kena?

957
01:21:44,859 --> 01:21:46,427
Adakah itu akan berlaku kepada semua orang?

958
01:21:47,934 --> 01:21:50,697
Tidak, ia hanya meninggalkan serum rumah saya.

959
01:21:51,100 --> 01:21:52,376
Apa yang berlaku? Di manakah kita?

960
01:21:52,677 --> 01:21:53,677
¬°Oye!

961
01:21:53,980 --> 01:21:54,980
Hola, Mystique.

962
01:21:55,085 --> 01:21:56,486
Datuk Bandar Stryker.

963
01:21:56,687 --> 01:21:57,751
Coronel Stryker.

964
01:21:58,054 --> 01:21:59,700
Anda lebih baik tidak pergi berhampiran dinding.

965
01:21:59,902 --> 01:22:02,010
Ia mungkin tidak selesa.

966
01:22:02,109 --> 01:22:05,429
Pegawai Kanan Moira MacTaggart'm CIA.

967
01:22:05,530 --> 01:22:07,081
Saya tahu siapa dia, ejen MacTaggart.

968
01:22:07,281 --> 01:22:10,159
- Anda tidak boleh menyimpan saya di sini ... - Sebenarnya, saya boleh.

969
01:22:10,660 --> 01:22:14,409
Satu peristiwa psikik musnah semua senjata nuklear dari sini ke Moscow.

970
01:22:14,711 --> 01:22:17,756
asal itu betul-betul di mana kita mendapati mereka.

971
01:22:18,157 --> 01:22:20,751
Home of psikik paling berkuasa di dunia.

972
01:22:20,952 --> 01:22:25,014
Jadi beritahu saya, di mana Charles Xavier?

973
01:22:25,265 --> 01:22:27,463
Ia bukan orang yang perlu bimbang adalah.

974
01:22:27,716 --> 01:22:30,792
Adakah lagi orang. Seseorang yang lebih kuat.

975
01:22:31,384 --> 01:22:33,876
Jika mereka membiarkan kita keluar dari sini, kami boleh membantu.

976
01:22:35,457 --> 01:22:37,581
Adakah anda benar-benar mengharapkan saya untuk mempercayai bahawa?

977
01:22:38,383 --> 01:22:41,351
Anda boleh menggunakan muka yang anda mahu, tetapi saya tahu siapa anda.

978
01:22:41,552 --> 01:22:42,553
Apa yang anda berada.

979
01:22:47,950 --> 01:22:49,176
Oye, Moira.

980
01:22:50,184 --> 01:22:54,015
Apa yang kamu maksudkan seseorang yang lebih berkuasa daripada Charles?

981
01:22:55,853 --> 01:22:57,844
Apabila selesai dengan ini, kita bermula dari sana.

982
01:23:04,505 --> 01:23:06,022
Mengapa mengambil masa yang lama?

983
01:23:06,223 --> 01:23:07,425
Saya tidak boleh masuk.

984
01:23:07,626 --> 01:23:09,782
Terdapat bidang di sekitar, seperti dalam helikopter.

985
01:23:10,185 --> 01:23:12,390
Mesti ada cara untuk mengurangkan elektrik.

986
01:23:12,591 --> 01:23:13,591
Charles ...

987
01:23:13,715 --> 01:23:15,827
Anda akan menghantar mesej ...

988
01:23:16,028 --> 01:23:18,064
setiap seorang daripada minda.

989
01:23:18,265 --> 01:23:21,520
Anda mengatakan kepada mereka bahawa bumi ini akan musnah.

990
01:23:21,723 --> 01:23:23,941
Saya. Di Sabah Nur ...

991
01:23:24,142 --> 01:23:25,971
yang akan menyebabkan ini.

992
01:23:31,902 --> 01:23:32,902
Nah ...

993
01:23:33,894 --> 01:23:37,014
menghantar mesej saya.

994
01:23:37,215 --> 01:23:39,000
Walaupun jika saya mahu melakukannya ...

995
01:23:39,201 --> 01:23:42,311
Saya tidak boleh mencapai begitu ramai orang. Saya tidak mempunyai otak.

996
01:23:44,814 --> 01:23:46,647
Anda tidak perlu mesin ...

997
01:23:46,847 --> 01:23:48,980
untuk menguatkan kuasa anda.

998
01:23:50,166 --> 01:23:51,511
Anda mempunyai saya.

999
01:24:05,111 --> 01:24:08,051
Kawan-kawan, ini boleh menjadi cara kita keluar.

1000
01:24:12,044 --> 01:24:14,370
Adakah anda kenal dia? Apa Magneto?

1001
01:24:15,426 --> 01:24:16,677
Saya pernah tahu.

1002
01:24:17,967 --> 01:24:19,027
Saya tidak begitu pasti.

1003
01:24:19,427 --> 01:24:20,528
Bagaimana ia?

1004
01:24:20,829 --> 01:24:24,672
Adakah ia kerana mereka mengatakan bahawa ia adalah? Ini Adakah ...

1005
01:24:25,921 --> 01:24:27,162
yang buruk?

1006
01:24:27,464 --> 01:24:28,464
No.

1007
01:24:29,665 --> 01:24:31,686
Maksud saya, ya.

1008
01:24:31,887 --> 01:24:32,937
Era...

1009
01:24:34,708 --> 01:24:37,711
Mengapa kamu begitu berminat? Adakah anda melihat dia bercakap di televisyen?

1010
01:24:37,912 --> 01:24:39,934
Ya, tetapi ...

1011
01:24:44,607 --> 01:24:45,668
Ia bapa saya.

1012
01:24:46,171 --> 01:24:47,171
Apa?

1013
01:24:47,547 --> 01:24:49,806
- Ibu dan dia saya lakukan. - Saya tahu bagaimana ...

1014
01:24:50,007 --> 01:24:51,007
Adakah anda pasti?

1015
01:24:51,115 --> 01:24:53,959
Ya. Beliau meninggalkan ibu saya sebelum saya dilahirkan.

1016
01:24:54,561 --> 01:24:57,284
Saya bertemu beliau sepuluh tahun, tetapi tidak tahu itu adalah beliau.

1017
01:24:57,585 --> 01:24:59,719
Pada masa itu saya mendapat tahu, ia sudah terlambat.

1018
01:25:00,521 --> 01:25:02,624
Minggu ini saya bertemu dengannya sekali lagi di televisyen ...

1019
01:25:02,925 --> 01:25:05,089
dan saya pergi ke rumah itu untuk melihat ...

1020
01:25:05,391 --> 01:25:07,475
tetapi pada masa yang saya dapat ...

1021
01:25:09,906 --> 01:25:10,999
Ia adalah lewat lagi.

1022
01:25:13,567 --> 01:25:17,529
Saya bergerak sangat cepat, tetapi nampaknya selalu lewat.

1023
01:25:18,731 --> 01:25:20,407
Mudah-mudahan masa ini.

1024
01:25:21,804 --> 01:25:22,653
Ya.

1025
01:25:22,800 --> 01:25:23,800
Serius.

1026
01:25:23,830 --> 01:25:24,868
Dengar kepada saya ...

1027
01:25:25,165 --> 01:25:27,192
penduduk dunia ini.

1028
01:25:27,671 --> 01:25:29,664
- Apa itu? - Ini adalah mesej.

1029
01:25:29,865 --> 01:25:31,077
Saya fikir ia adalah guru.

1030
01:25:31,277 --> 01:25:35,290
Mesej untuk semua lelaki, wanita dan mutan.

1031
01:25:35,590 --> 01:25:38,080
Mereka telah kehilangan cara mereka.

1032
01:25:39,164 --> 01:25:41,513
Mereka telah kehilangan cara mereka.

1033
01:25:41,713 --> 01:25:43,709
Tetapi saya kembali.

1034
01:25:43,990 --> 01:25:46,558
Tetapi saya kembali.

1035
01:25:47,558 --> 01:25:50,546
Hari pembalasan telah tiba.

1036
01:25:51,739 --> 01:25:53,026
Semua bangunan ...

1037
01:25:53,809 --> 01:25:57,627
... Semua menara dan kuil-kuil ...

1038
01:25:58,118 --> 01:25:59,574
... Mereka jatuh ...

1039
01:25:59,974 --> 01:26:05,344
... The permulaan era baru akan muncul.

1040
01:26:05,545 --> 01:26:07,613
Bagi tiada apa yang mereka boleh buat ...

1041
01:26:07,814 --> 01:26:10,335
- Jean. - Untuk mengelakkan apa yang akan datang.

1042
01:26:10,336 --> 01:26:14,080
Jean, jika anda boleh mendengar saya, memberi tumpuan kepada suara-Ku.

1043
01:26:14,282 --> 01:26:16,938
Kaherah. Cari kami, Jean.

1044
01:26:17,238 --> 01:26:18,814
Cari kami. Kaherah. Cari kami.

1045
01:26:19,016 --> 01:26:21,621
Mesej ini adalah sebab-sebab.

1046
01:26:22,122 --> 01:26:24,640
Untuk memberitahu anda yang paling kuat di antara kamu ...

1047
01:26:24,841 --> 01:26:27,893
mereka yang mempunyai kuasa paling besar ...

1048
01:26:28,625 --> 01:26:31,999
bumi ini akan menjadi milik anda.

1049
01:26:32,200 --> 01:26:35,099
Mereka yang mempunyai kuasa yang paling ...

1050
01:26:37,977 --> 01:26:39,827
melindungi orang-orang yang tidak.

1051
01:26:42,970 --> 01:26:45,294
Itulah mesej saya kepada dunia.

1052
01:26:50,098 --> 01:26:51,975
Bagaimanakah bahawa Charles bodoh?

1053
01:26:52,876 --> 01:26:54,565
Tuhan, apa yang suara itu?

1054
01:26:55,768 --> 01:26:56,896
Saya tahu suara itu.

1055
01:26:57,031 --> 01:26:58,567
Xavier adalah, bukan? Apa yang berlaku?

1056
01:26:58,768 --> 01:27:00,408
- Kami tidak tahu! - Kami tidak tahu!

1057
01:27:01,499 --> 01:27:02,602
Hanya bercakap.

1058
01:27:02,803 --> 01:27:04,334
Saya bercakap dengan semua orang.

1059
01:27:04,535 --> 01:27:07,545
- Saya mendengar juga. - Tidak, dia menghantar saya mesej tersembunyi.

1060
01:27:08,147 --> 01:27:09,802
Saya tahu saya hanya mendengar.

1061
01:27:10,303 --> 01:27:11,522
Saya tahu di mana mereka berada.

1062
01:27:12,563 --> 01:27:13,563
Mendengar!

1063
01:27:15,009 --> 01:27:16,986
Terdapat tembakan! Di manakah mereka datang?

1064
01:27:18,622 --> 01:27:19,917
6 penceroboh dalam sukuan.

1065
01:27:22,113 --> 01:27:23,980
Menghantar keselamatan. Menghapuskan mereka.

1066
01:27:32,028 --> 01:27:33,948
Penjana. Bernilai cuba.

1067
01:27:34,833 --> 01:27:35,852
¬ŅKurt?

1068
01:27:57,697 --> 01:27:59,384
Terdapat haiwan di sana.

1069
01:28:03,392 --> 01:28:04,706
Ia bukan haiwan.

1070
01:28:06,609 --> 01:28:07,623
Beliau adalah seorang lelaki.

1071
01:28:08,200 --> 01:28:09,200
Siapa?

1072
01:28:10,624 --> 01:28:12,853
Mereka merampas sebahagian daripada dirinya.

1073
01:28:13,780 --> 01:28:14,800
Apa yang kamu maksudkan?

1074
01:28:15,000 --> 01:28:18,791
Yang membuat dia Ruang senjata.

1075
01:28:24,372 --> 01:28:26,604
Tiga Charlie, laporan. Mereka dijumpai?

1076
01:28:38,561 --> 01:28:39,561
Saya ciérrenlo.

1077
01:29:03,081 --> 01:29:04,081
¬°Mereka menembak!

1078
01:29:14,989 --> 01:29:17,453
The X gun jauh! Saya ulangi ...

1079
01:29:17,754 --> 01:29:19,428
The X gun jauh!

1080
01:29:22,109 --> 01:29:23,622
Anda pasti ia bukan haiwan?

1081
01:29:28,497 --> 01:29:31,471
- Ia adalah di koridor pusat. - Matlamat Menyerang, Sector 5.

1082
01:29:32,585 --> 01:29:33,585
Kami tin ... Tidak!

1083
01:29:49,442 --> 01:29:50,442
¬°Oye!

1084
01:30:10,887 --> 01:30:12,605
- Apa yang kamu buat? - Apa?

1085
01:30:12,979 --> 01:30:15,285
- Saya kehilangan isyarat. - Apa yang berlaku di sini?

1086
01:30:16,972 --> 01:30:18,073
Saya beralih pula.

1087
01:30:21,369 --> 01:30:22,369
¬°No!

1088
01:30:39,316 --> 01:30:41,058
Hey! Tinggal di mana anda berada!

1089
01:31:01,314 --> 01:31:02,314
Scott, tunggu.

1090
01:31:04,655 --> 01:31:06,374
Saya boleh membantu.

1091
01:31:12,222 --> 01:31:13,222
Jean.

1092
01:31:52,137 --> 01:31:53,871
Logan.

1093
01:32:41,943 --> 01:32:43,123
Apa yang kamu buat?

1094
01:32:45,052 --> 01:32:47,735
Saya mendapati sebahagian daripada masa lalu dan memberikannya kembali.

1095
01:32:48,836 --> 01:32:51,144
Hanya beberapa kenangan yang saya berjaya mencapai.

1096
01:32:53,133 --> 01:32:55,518
Saya tidak berharap kali terakhir kita berjumpa dengannya.

1097
01:33:14,712 --> 01:33:15,712
Kurt.

1098
01:33:18,531 --> 01:33:19,786
- Apa? - Apa?

1099
01:33:19,987 --> 01:33:20,987
Hey.

1100
01:33:26,027 --> 01:33:28,451
Tinggal jauh dari ...

1101
01:33:28,654 --> 01:33:29,654
Apa?

1102
01:33:30,002 --> 01:33:31,007
Pintu.

1103
01:33:31,408 --> 01:33:33,857
- Tinggal jauh dari ... - Pergi jauh dari pintu!

1104
01:33:33,959 --> 01:33:36,003
Dalam kiraan tiga. One ...

1105
01:33:36,204 --> 01:33:37,204
daripada ...

1106
01:33:50,408 --> 01:33:53,200
- Kita tahu di mana guru adalah. - Kami mendapati jalan keluar.

1107
01:33:53,401 --> 01:33:56,380
- Mereka telah menduduki negeri. - Kami mempunyai sedikit pertolongan.

1108
01:33:57,424 --> 01:33:58,424
Mari kita pergi.

1109
01:34:01,831 --> 01:34:02,831
Langit!

1110
01:34:02,962 --> 01:34:03,962
Maaf!

1111
01:34:04,063 --> 01:34:05,063
Dengan cara ini!

1112
01:34:14,389 --> 01:34:17,106
Ini sepatutnya menjadi pusat alam semesta ...

1113
01:34:17,307 --> 01:34:18,923
sebelum mereka menyerahkan Aku.

1114
01:34:19,225 --> 01:34:20,256
Sekarang ...

1115
01:34:20,858 --> 01:34:22,159
Ia akan menjadi.

1116
01:35:42,613 --> 01:35:43,757
Yang baik.

1117
01:35:44,258 --> 01:35:46,580
Hank, adakah anda fikir anda boleh terbang hal ini?

1118
01:35:48,326 --> 01:35:49,861
Ya, saya akan mencari jalan.

1119
01:35:51,575 --> 01:35:52,609
Hey, guys.

1120
01:35:53,380 --> 01:35:54,733
Pakaian.

1121
01:35:58,974 --> 01:36:00,623
Anda mempunyai kapal terbang perang anda.

1122
01:36:00,924 --> 01:36:02,476
Mari perang.

1123
01:36:09,795 --> 01:36:11,153
Satu hadiah ...

1124
01:36:11,554 --> 01:36:14,283
terakhir anda meninggalkan di belakang ...

1125
01:36:14,726 --> 01:36:17,693
dan masa depan yang menanti anda.

1126
01:36:18,893 --> 01:36:22,299
Dapatkan turun, anak saya.

1127
01:36:22,348 --> 01:36:24,372
Ke kedalaman bumi.

1128
01:36:24,575 --> 01:36:27,732
Bermula segala apa yang mereka telah membina dari akar.

1129
01:36:28,002 --> 01:36:30,371
Sepenuhnya memadam dunia ini.

1130
01:36:30,774 --> 01:36:33,857
Dan orang-orang yang hidup akan dibimbing ...

1131
01:36:34,359 --> 01:36:36,992
membuat satu yang lebih baik.

1132
01:36:37,525 --> 01:36:38,526
Bagaimana pula dengan saya?

1133
01:36:40,509 --> 01:36:42,969
Adakah saya mempunyai peranan dalam kegilaan ini?

1134
01:36:44,559 --> 01:36:47,897
Peranan anda adalah yang paling penting sekali.

1135
01:36:59,800 --> 01:37:01,368
Adakah anda takut?

1136
01:37:02,107 --> 01:37:04,176
Pada hari itu di Washington, adakah anda takut?

1137
01:37:04,376 --> 01:37:05,376
No.

1138
01:37:11,301 --> 01:37:13,361
Tetapi saya takut misi pertama saya.

1139
01:37:14,529 --> 01:37:16,674
Ia adalah pada satah seperti ini dengan kawan-kawan saya.

1140
01:37:16,974 --> 01:37:18,529
Saya adalah kira-kira umur anda.

1141
01:37:21,921 --> 01:37:23,989
Kami menyeru diri kita X-Men.

1142
01:37:25,606 --> 01:37:27,101
Abang anda berada di sana.

1143
01:37:27,605 --> 01:37:29,073
Kami digunakan untuk memanggil Havoc.

1144
01:37:29,475 --> 01:37:31,365
Ia adalah sangat sukar, tetapi ...

1145
01:37:33,448 --> 01:37:36,023
masa, sangat berani.

1146
01:37:38,524 --> 01:37:40,924
Apa yang berlaku kepada yang lain daripada seorang lelaki yang pergi dengan anda?

1147
01:37:41,226 --> 01:37:42,326
Los X-Men.

1148
01:37:45,147 --> 01:37:46,862
Hank dan saya semata-mata.

1149
01:37:48,228 --> 01:37:50,112
Saya tidak dapat menyelamatkan orang lain.

1150
01:37:50,895 --> 01:37:52,578
Sudah saya katakan, saya bukan seorang wira.

1151
01:37:53,478 --> 01:37:55,189
Bagi kami anda berada.

1152
01:37:55,864 --> 01:37:57,740
Lihat di televisyen hari itu ...

1153
01:37:57,940 --> 01:37:59,038
Dia mengubah hidup saya.

1154
01:37:59,801 --> 01:38:00,801
Saya juga.

1155
01:38:01,390 --> 01:38:02,395
Saya juga.

1156
01:38:04,818 --> 01:38:07,115
Masih hidup di ruangan bawah tanah ibu saya, tetapi ...

1157
01:38:07,817 --> 01:38:09,492
semua yang lain adalah ...

1158
01:38:11,918 --> 01:38:13,532
pada dasarnya sama.

1159
01:38:15,607 --> 01:38:16,945
Saya adalah seorang biasa-biasa.

1160
01:39:16,800 --> 01:39:19,330
Apa yang kita lihat adalah satu fenomena magnet ...

1161
01:39:19,531 --> 01:39:22,013
skala yang lebih besar daripada apa yang kita lihat di Auschwitz.

1162
01:39:22,412 --> 01:39:24,998
tanah ini penuh dengan unsur-unsur magnet.

1163
01:39:25,198 --> 01:39:26,711
Besi, nikel, kobalt.

1164
01:39:26,912 --> 01:39:29,088
The dasar laut juga penuh dengan mereka.

1165
01:39:29,289 --> 01:39:31,948
Ia bermula pada kedalaman.

1166
01:39:32,109 --> 01:39:35,099
Rakyat jelata besi ia akan berkurangan, tetapi tidak lama.

1167
01:39:35,302 --> 01:39:38,186
Akhirnya, bandar-bandar, pusat-pusat bandar ...

1168
01:39:38,387 --> 01:39:40,916
apa yang telah dibina sejak Zaman Gangsa ...

1169
01:39:41,118 --> 01:39:42,118
Ia akan musnah.

1170
01:39:42,317 --> 01:39:46,520
- Terdapat berbilion kematian ... - Bercakap di seluruh dunia.

1171
01:40:13,300 --> 01:40:15,279
Hanya satu lagi tuhan palsu.

1172
01:40:15,581 --> 01:40:18,184
Dan yang bertahan untuk mengikuti pada akhir tahun ini ...

1173
01:40:18,386 --> 01:40:21,119
mengkhianati anda lagi.

1174
01:40:23,531 --> 01:40:25,258
Anda salah, Charles.

1175
01:40:25,759 --> 01:40:28,870
Buat pertama kali dalam seribu hayat ...

1176
01:40:29,371 --> 01:40:30,878
Saya mendapat anda.

1177
01:40:31,711 --> 01:40:36,922
Walaupun semua hadiah saya, namun saya tidak mempunyai keperluan yang paling.

1178
01:40:37,863 --> 01:40:38,923
Sebagai ...

1179
01:40:39,953 --> 01:40:41,627
mana-mana.

1180
01:40:44,800 --> 01:40:45,896
Sebagai ...

1181
01:40:46,597 --> 01:40:47,902
seluruh dunia.

1182
01:41:03,861 --> 01:41:05,479
Keajaiban ketujuh, ke hadapan.

1183
01:41:13,947 --> 01:41:16,344
Beliau adalah Profesor di tengah-tengah piramid.

1184
01:41:17,345 --> 01:41:20,775
Anda akan memindahkan kesedaran anda kepada Profesor.

1185
01:41:21,076 --> 01:41:22,130
Jika anda berbuat demikian ...

1186
01:41:22,330 --> 01:41:24,852
Anda boleh mengawal segala hati di dunia.

1187
01:41:32,089 --> 01:41:34,108
Apa yang berlaku?

1188
01:41:35,518 --> 01:41:36,518
Ia Erik.

1189
01:41:46,045 --> 01:41:48,657
Anda. Nightcrawter bantuan untuk memasuki piramid.

1190
01:41:50,126 --> 01:41:52,412
Pergi untuk Charles. Saya menjaga Erik.

1191
01:41:52,714 --> 01:41:54,129
Bagaimana kita akan mendapatkan melalui itu?

1192
01:41:55,185 --> 01:41:56,435
Saya boleh mendapatkan anda.

1193
01:41:57,238 --> 01:41:59,077
Saya datang untuk beliau. Izinkan saya membantu.

1194
01:42:00,186 --> 01:42:02,699
Orang lain pergi sehingga Charles ke pesawat ini dan mengambilnya.

1195
01:42:02,900 --> 01:42:04,843
- Kami tidak kami akan meninggalkan tanpa anda! - Jangan bimbang.

1196
01:42:05,543 --> 01:42:06,543
Jangkauan.

1197
01:42:06,798 --> 01:42:07,798
Sujétense.

1198
01:42:38,438 --> 01:42:39,625
Hank, pergi dengan kanak-kanak lelaki.

1199
01:42:39,826 --> 01:42:41,493
- Moira menunggu di dalam pesawat. - Tunggu.

1200
01:42:42,294 --> 01:42:43,294
Apa?

1201
01:42:43,487 --> 01:42:45,836
Kita semua boleh mengawal kuasa kita.

1202
01:42:46,437 --> 01:42:47,655
Well tidak.

1203
01:42:48,257 --> 01:42:49,877
Mereka perlu menerima mereka.

1204
01:42:53,033 --> 01:42:54,213
Apa yang perlu kita lakukan.

1205
01:43:18,197 --> 01:43:20,734
Pergi dengan orang lain.

1206
01:43:21,135 --> 01:43:24,244
Peliharalah nyawaku, sehingga pemindahan selesai.

1207
01:43:49,558 --> 01:43:50,918
Terdapat pintu masuk. Ia adalah jelas.

1208
01:43:55,448 --> 01:43:56,998
Kurt! Masuk!

1209
01:44:07,892 --> 01:44:09,215
Untuk piramid! Pantas!

1210
01:44:09,950 --> 01:44:10,950
Datang pada!

1211
01:44:47,656 --> 01:44:48,831
Memisahkan mereka.

1212
01:45:12,285 --> 01:45:13,285
Profesor ...

1213
01:45:17,260 --> 01:45:18,436
¬°Kurt, Apresurate!

1214
01:45:18,637 --> 01:45:21,190
Cubaan. Ia seperti mez.

1215
01:45:31,117 --> 01:45:32,117
¬°Kurt, tidak!

1216
01:45:57,510 --> 01:46:00,309
Medan magnet adalah terlalu kuat, saya tidak boleh masuk.

1217
01:46:02,525 --> 01:46:03,525
¬°Erik!

1218
01:46:10,450 --> 01:46:11,815
Mystique.

1219
01:46:15,990 --> 01:46:18,451
Saya tahu anda berfikir anda telah kehilangan segala-galanya.

1220
01:46:19,800 --> 01:46:21,163
Tetapi ia tidak.

1221
01:46:22,782 --> 01:46:24,204
Anda mempunyai saya.

1222
01:46:25,203 --> 01:46:26,636
Anda perlu Charles.

1223
01:46:33,034 --> 01:46:35,072
Anda mempunyai lebih banyak keluarga daripada anda berfikir.

1224
01:46:36,651 --> 01:46:39,679
Anda tidak pernah mempunyai peluang untuk menyelamatkan keluarga anda.

1225
01:46:40,628 --> 01:46:42,155
Tetapi sekarang anda mempunyai.

1226
01:46:45,063 --> 01:46:46,986
Itulah yang saya datang untuk memberitahu anda.

1227
01:46:52,930 --> 01:46:53,930
Dan anda?

1228
01:47:03,292 --> 01:47:04,292
Akulah ...

1229
01:47:09,301 --> 01:47:11,482
Saya di sini untuk keluarga saya.

1230
01:48:01,077 --> 01:48:02,927
Out. Keluar!

1231
01:48:03,128 --> 01:48:04,303
Keluar!

1232
01:48:11,150 --> 01:48:12,276
Auf Wedershen.

1233
01:48:24,158 --> 01:48:25,445
Kita kehilangan dia.

1234
01:48:41,699 --> 01:48:42,699
Saya beralih pula.

1235
01:48:54,010 --> 01:48:55,540
Scott, meletakkan cermin mata anda!

1236
01:49:05,019 --> 01:49:06,019
Mari kita pergi!

1237
01:49:22,984 --> 01:49:24,279
- Sedia. - Di sini kita pergi.

1238
01:49:42,220 --> 01:49:43,338
¬°Psylocke!

1239
01:49:59,708 --> 01:50:00,864
Apa tu?

1240
01:50:07,732 --> 01:50:08,732
Kurt.

1241
01:50:09,171 --> 01:50:10,598
¡Sujétense de Nightcrawler!

1242
01:50:10,599 --> 01:50:13,349
- Jangan sekali-kali saya telah lakukan dengan begitu ramai orang. - Dapatkan kami keluar dari sini.

1243
01:50:28,830 --> 01:50:29,973
¬°Kurt, Apresurate!

1244
01:50:31,520 --> 01:50:32,520
¬°Kurt!

1245
01:50:58,695 --> 01:50:59,773
Charles ...

1246
01:51:05,615 --> 01:51:06,615
Adakah anda baik-baik saja?

1247
01:51:06,773 --> 01:51:08,729
tenaga. Ia sudah dijual.

1248
01:51:10,537 --> 01:51:11,537
Out.

1249
01:51:12,861 --> 01:51:13,902
Keluar!

1250
01:51:13,903 --> 01:51:15,974
Profesor, tenang. Dia bersama kita.

1251
01:51:17,154 --> 01:51:18,191
Tenang.

1252
01:51:27,330 --> 01:51:29,707
Saya akan berjuang untuk apa yang saya telah meninggalkan.

1253
01:51:33,518 --> 01:51:34,518
Dan anda?

1254
01:51:47,922 --> 01:51:50,042
Anda lebih daripada anda berfikir.

1255
01:51:50,543 --> 01:51:52,948
Tidak semuanya kesakitan dan kemarahan.

1256
01:51:53,647 --> 01:51:55,650
Terdapat juga kebaikan. The dirasai.

1257
01:51:56,251 --> 01:51:58,156
Ia bukan sahaja saya yang meninggalkan.

1258
01:51:58,357 --> 01:52:02,141
Di sini anda mempunyai peluang untuk menjadi sebahagian daripada sesuatu yang lebih besar daripada anda.

1259
01:52:02,742 --> 01:52:04,764
Dan anda perlukan. Erik.

1260
01:52:34,146 --> 01:52:35,779
Sia-sia.

1261
01:52:41,883 --> 01:52:43,284
Charles.

1262
01:52:45,213 --> 01:52:47,284
Saya tahu anda boleh mendengar saya.

1263
01:52:48,284 --> 01:52:51,644
Kami tetap disambungkan.

1264
01:52:54,859 --> 01:52:55,943
¬°Charles!

1265
01:52:57,055 --> 01:52:58,548
Tunjukkan diri anda!

1266
01:52:59,694 --> 01:53:01,550
¬°Charles!

1267
01:53:02,455 --> 01:53:04,302
Tunjukkan diri anda!

1268
01:53:34,249 --> 01:53:36,155
budak bodoh.

1269
01:53:44,818 --> 01:53:45,818
Peter.

1270
01:54:03,197 --> 01:54:04,197
Menyelesaikannya.

1271
01:54:30,689 --> 01:54:31,689
Raven.

1272
01:54:39,714 --> 01:54:41,094
Heroin yang besar.

1273
01:54:46,499 --> 01:54:48,337
- Saya nak keluar. - Saya akan datang dengan anda.

1274
01:54:48,539 --> 01:54:49,539
No.

1275
01:54:50,728 --> 01:54:53,411
- Dia mengasihi saya. - Charles, tidak boleh berehat.

1276
01:54:54,392 --> 01:54:56,194
Jika mendapat anda, kami mendapat mereka semua.

1277
01:54:56,395 --> 01:54:57,582
Seluruh dunia.

1278
01:54:57,819 --> 01:54:59,451
Anda lemah.

1279
01:54:59,652 --> 01:55:00,784
Seperti orang lain.

1280
01:55:01,761 --> 01:55:02,956
¬°Charles!

1281
01:55:03,424 --> 01:55:04,434
¬°Ven!

1282
01:55:04,634 --> 01:55:06,668
Menyelamatkan pengecut anda!

1283
01:55:06,968 --> 01:55:09,747
Host Hidup anda dalam pertukaran untuk anda!

1284
01:55:11,031 --> 01:55:12,031
No.

1285
01:55:20,318 --> 01:55:21,318
Dia adalah betul.

1286
01:55:22,658 --> 01:55:24,946
Masih terdapat sebahagian daripada saya berhubung dengannya.

1287
01:55:25,999 --> 01:55:27,044
¬°Charles!

1288
01:55:27,246 --> 01:55:28,572
Saya boleh masuk ke dalam kepalanya.

1289
01:55:28,644 --> 01:55:30,370
Anda tidak akan berbuat apa-apa?

1290
01:55:31,672 --> 01:55:33,671
Terima kasih kerana membenarkan saya datang.

1291
01:55:51,753 --> 01:55:53,434
Adakah anda mahu apa yang saya ada?

1292
01:55:53,635 --> 01:55:55,537
Anda mahu rasa apa yang saya rasa?

1293
01:56:07,504 --> 01:56:08,849
Selamat datang ke dunia saya!

1294
01:56:11,070 --> 01:56:12,452
Sekarang anda berada dalam rumah saya!

1295
01:56:22,803 --> 01:56:24,761
Anda akan memerlukan rumah yang lebih besar.

1296
01:57:44,195 --> 01:57:46,117
¬ŅMengkhianati saya?

1297
01:57:46,152 --> 01:57:47,152
No.

1298
01:57:47,912 --> 01:57:49,453
Saya mengkhianati mereka.

1299
01:58:17,566 --> 01:58:18,639
Mari kita melompat.

1300
01:58:18,839 --> 01:58:19,839
Apa?

1301
01:58:25,057 --> 01:58:26,057
C√ļbreme.

1302
01:58:28,479 --> 01:58:29,479
Saya mempunyai anda.

1303
01:58:35,202 --> 01:58:36,202
¬°Hazlo!

1304
01:58:57,966 --> 01:59:00,240
Kekurangan kekuatan, Charles.

1305
01:59:08,604 --> 01:59:09,778
Jean.

1306
01:59:15,659 --> 01:59:16,693
Datang ke sini.

1307
01:59:29,292 --> 01:59:30,463
Bantuan ...

1308
01:59:33,082 --> 01:59:34,259
saya.

1309
01:59:39,248 --> 01:59:40,436
Tinggal di sini.

1310
01:59:50,005 --> 01:59:51,486
Mereka tidak boleh menghentikannya.

1311
01:59:52,254 --> 01:59:53,254
Jean.

1312
01:59:55,967 --> 01:59:57,926
Membantu saya!

1313
02:00:21,036 --> 02:00:22,070
¬°Hank!

1314
02:00:23,418 --> 02:00:24,418
¬°Hank!

1315
02:00:31,408 --> 02:00:34,595
Beliau telah selesai, Charles. Anda selesai.

1316
02:00:34,656 --> 02:00:36,354
Anda saya.

1317
02:00:38,790 --> 02:00:41,472
Anda tidak akan pernah menang.

1318
02:00:41,877 --> 02:00:43,772
Dan mengapa tidak?

1319
02:00:44,173 --> 02:00:45,994
Kerana anda adalah semata-mata.

1320
02:00:48,016 --> 02:00:51,257
Dan saya tidak akan!

1321
02:01:03,365 --> 02:01:04,507
Biarkan ia ...

1322
02:01:05,360 --> 02:01:06,377
keluar.

1323
02:01:06,979 --> 02:01:08,717
Melepaskan kuasa anda, Jean.

1324
02:01:10,226 --> 02:01:11,554
Tiada ketakutan.

1325
02:01:59,722 --> 02:02:01,814
Melepaskan kuasa anda!

1326
02:02:02,334 --> 02:02:04,021
Biar dia keluar, Jean!

1327
02:02:04,545 --> 02:02:06,284
¬°Jean, des√°talo!

1328
02:02:42,126 --> 02:02:43,751
Beliau melarikan diri.

1329
02:03:01,381 --> 02:03:04,804
Semuanya telah diturunkan.

1330
02:04:06,787 --> 02:04:08,554
¬°Charles! ¬°Charles!

1331
02:04:09,945 --> 02:04:12,728
- Kami kehilangan dia! Dia sudah mati! - Tidak, Charles.

1332
02:04:13,045 --> 02:04:14,045
Charles ...

1333
02:04:14,474 --> 02:04:15,552
Tidak, dia tidak mati.

1334
02:04:16,947 --> 02:04:18,106
Masih maaf.

1335
02:04:42,624 --> 02:04:43,990
Terima kasih, Jean.

1336
02:04:46,279 --> 02:04:47,279
¬ŅCharles?

1337
02:04:48,192 --> 02:04:49,720
Charles, adakah anda tahu di mana dia?

1338
02:04:53,173 --> 02:04:54,866
Saya di pantai.

1339
02:05:01,000 --> 02:05:02,585
Di Cuba.

1340
02:05:04,476 --> 02:05:05,767
Contigo.

1341
02:05:06,240 --> 02:05:07,700
Apa pantai?

1342
02:05:15,200 --> 02:05:16,200
Charles Xavier.

1343
02:05:43,256 --> 02:05:44,256
Maaf.

1344
02:05:45,230 --> 02:05:47,490
Saya perlu saya pernah habértelos dikeluarkan.

1345
02:05:50,980 --> 02:05:52,044
Tunggu!

1346
02:05:57,177 --> 02:05:58,330
Apa yang saya terlepas?

1347
02:06:01,288 --> 02:06:03,870
Ia seolah-olah bahawa dengan rahmat Allah ...

1348
02:06:04,071 --> 02:06:08,160
kemusnahan yang disaksikan dari satu hujung ke planet lain dihentikan.

1349
02:06:08,362 --> 02:06:12,603
ejen Moira MacTaggart mendedahkan suatu jawatankuasa penyiasatan ...

1350
02:06:12,805 --> 02:06:15,884
Erik Lehnsherr buruan ...

1351
02:06:16,184 --> 02:06:18,533
Beliau telah membantu mengalahkan ini berkuasa ...

1352
02:06:18,768 --> 02:06:20,996
Ada jawapan kepada doa-doa kita.

1353
02:06:21,809 --> 02:06:22,932
Terima kasih, Tuan Presiden.

1354
02:06:23,364 --> 02:06:26,976
Kuasa merosakkan mutan membawa kontroversi baru dan perbahasan ...

1355
02:06:27,311 --> 02:06:30,949
pada satu masa apabila mereka sudah diterima di seluruh dunia.

1356
02:06:58,017 --> 02:07:00,521
Mystique memberitahu saya ia adalah bapa anda.

1357
02:07:01,483 --> 02:07:03,574
Adakah anda akan memberitahu?

1358
02:07:04,836 --> 02:07:05,853
Mungkin ...

1359
02:07:06,853 --> 02:07:07,913
suatu hari nanti.

1360
02:07:09,537 --> 02:07:12,552
Saya rasa buat masa ini saya akan tinggal di sini untuk seketika.

1361
02:07:18,174 --> 02:07:19,422
Begitu juga I.

1362
02:07:30,500 --> 02:07:33,457
Dunia telah pun bermula untuk membina semula senjata mereka.

1363
02:07:34,159 --> 02:07:36,400
Ia adalah sifat manusia, Charles.

1364
02:07:38,163 --> 02:07:39,487
Saya mempunyai harapan lagi.

1365
02:07:40,548 --> 02:07:41,698
Ya.

1366
02:07:43,106 --> 02:07:44,108
"Harapan"

1367
02:07:45,001 --> 02:07:46,951
Raven adalah tepat pada.

1368
02:07:47,596 --> 02:07:49,353
Walaupun dia adalah betul tentang anda.

1369
02:07:52,710 --> 02:07:54,323
Bagaimana pula dengan seluruh dunia?

1370
02:07:56,212 --> 02:07:58,961
Jangan anda kadang-kadang bangun di tengah malam?

1371
02:08:01,200 --> 02:08:04,093
Perasaan bahawa suatu hari nanti mereka akan datang untuk anda ...

1372
02:08:04,289 --> 02:08:06,400
dan untuk kanak-kanak anda.

1373
02:08:07,800 --> 02:08:09,539
Betul, ya.

1374
02:08:09,742 --> 02:08:12,538
Apa yang anda lakukan apabila anda mengosongkan ia?

1375
02:08:13,907 --> 02:08:16,136
Saya berasa sangat maaf untuk jiwa yang lemah ...

1376
02:08:16,338 --> 02:08:19,701
Saya datang ke sekolah saya meminta masalah.

1377
02:08:24,764 --> 02:08:26,909
Adakah anda pasti saya tidak boleh meyakinkan anda untuk tinggal?

1378
02:08:28,564 --> 02:08:30,414
Anda psikik anda, Charles.

1379
02:08:30,907 --> 02:08:32,664
Anda boleh meyakinkan saya untuk melakukan apa sahaja.

1380
02:08:35,611 --> 02:08:37,167
Selamat tinggal, kawan lama.

1381
02:08:38,178 --> 02:08:39,766
Nasib baik, Profesor.

1382
02:08:45,209 --> 02:08:46,500
Lupakan segala apa yang mereka fikir mereka tahu.

1383
02:08:48,558 --> 02:08:50,910
Apa saja yang mereka pelajari di sekolah ...

1384
02:08:51,836 --> 02:08:54,240
apa yang ibu bapa mereka telah mengajar mereka.

1385
02:08:55,862 --> 02:08:58,542
Tiada yang penting!

1386
02:09:00,185 --> 02:09:01,824
Mereka adalah anak-anak tidak lagi.

1387
02:09:02,533 --> 02:09:04,021
Mereka adalah pelajar tidak lagi.

1388
02:09:08,466 --> 02:09:09,663
Son X-men.

1389
02:10:43,732 --> 02:10:44,990
Amaran Kawasan terhad

1390
02:11:03,767 --> 02:11:05,554
ARMA X

1391
02:11:14,337 --> 02:11:17,603
INI rujukan DOCTOR untuk SINIESTRO

1392
02:11:18,236 --> 02:11:19,096
Terjemahan: antraxsit

1393
02:11:19,297 --> 02:11:20,297
Sub:malay...terima kasih..kau la sapa lagi!!

1394
02:11:21,305 --> 02:11:27,402
for uploading subtitles, please login now

1395
02:11:28,305 --> 02:11:34,381
for uploading subtitles, please login now

1396
02:11:35,305 --> 02:11:41,934