The Road to El Dorado (2000) ENG no subs-slk - Slovak subtitles [Download .srt file]

1
00:00:11,020 --> 00:00:15,220
"Cesta do El Dorada"

2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074

3
00:00:30,310 --> 00:00:32,800
- Naše velkolepé mesto -

4
00:00:35,110 --> 00:00:38,140
- bolo stvorené Bohmi. -

5
00:00:38,210 --> 00:00:42,840
- Bohovia ho požehnali -

6
00:00:42,920 --> 00:00:45,440
- bohatstvom -

7
00:00:49,560 --> 00:00:52,820
- Je to dar z raja -

8
00:00:54,630 --> 00:00:59,330
- Mier a harmóniu nastolili tam hore -

9
00:00:59,400 --> 00:01:03,600
- a tu dole stvorili nás smrtelníkov. -

10
00:01:06,440 --> 00:01:09,000
- A stvorili El Dorado -

11
00:01:09,080 --> 00:01:14,170
- Vznešené a zo zlata -

12
00:01:14,250 --> 00:01:17,950
- dávno pred tisícimi rokmi. -

13
00:01:19,020 --> 00:01:23,890
- El Dorado
El Dorado -

14
00:01:23,960 --> 00:01:32,200
- El Dora-a-a-a-do -

15
00:01:41,480 --> 00:01:43,880
- Dnes, vyrážame...

16
00:01:43,950 --> 00:01:46,070
dobyť Nový Svet...

17
00:01:46,150 --> 00:01:51,050
- pre Španielsko, pre slávu, pre zlato!

18
00:01:51,120 --> 00:01:55,110
- Viva Cortes! -

19
00:01:57,330 --> 00:02:00,990
Altivo, prestaň.

20
00:02:04,570 --> 00:02:06,760
- Sedem!
- Dobre!

21
00:02:06,840 --> 00:02:09,740
- Ano!
- Partner! Hee-hee!

22
00:02:09,810 --> 00:02:11,740
- ° Tony zlata pre teba °
- Hej!

23
00:02:11,810 --> 00:02:13,740
- ° Tony zlata pre mňa °
- Hej!

24
00:02:13,810 --> 00:02:16,370
- ° Tony zlata pre nás °
- Hej!

25
00:02:16,450 --> 00:02:18,810
- Ešte jeden hod!

26
00:02:18,880 --> 00:02:21,410
Uh, páni, ste na mizine!

27
00:02:21,480 --> 00:02:25,080
- Už nemáte čo vsadiť!

28
00:02:25,150 --> 00:02:27,850
- Mapu!
- Mapu?

29
00:02:27,920 --> 00:02:31,190
Mapu tajomstiev Nového Sveta.

30
00:02:31,260 --> 00:02:34,560
- Wow! Ukáž...

31
00:02:37,500 --> 00:02:40,020
Uh, Tulio!

32
00:02:40,100 --> 00:02:43,940
- Omluvte nás na moment prosím.

33
00:02:44,010 --> 00:02:46,740
- El Dorado, zlaté mesto.

34
00:02:46,810 --> 00:02:49,740
Toto je naša šanca, náš osud.

35
00:02:49,810 --> 00:02:51,750
Miguel, keby som veril na osud,

36
00:02:51,810 --> 00:02:53,940
Nehral by som s líznutými kockami.

37
00:02:54,020 --> 00:02:56,980
- Hmmm.
- Netvár sa tak. Nie, nie, nie, nie, nie.

38
00:02:57,050 --> 00:02:59,890
- Nie! Nie! Nie!

39
00:02:59,960 --> 00:03:02,320
Povedal som - ešte jeden hod!

40
00:03:02,390 --> 00:03:04,880
Moja mapa oproti vašim prachom.

41
00:03:04,960 --> 00:03:07,090
- Hmm?

42
00:03:07,160 --> 00:03:10,790
- Dobre, chlape. Idem!
- S tými nie!

43
00:03:10,870 --> 00:03:15,460
Tentokrát použijeme moje kocky.
Ehh, nejaký problém?

44
00:03:15,540 --> 00:03:18,130
Nie.

45
00:03:18,210 --> 00:03:21,070
Raz ťa zabijem!

46
00:03:23,610 --> 00:03:27,340
Poďme, baby.
Papinko potrebuje tú mizernú mapu.

47
00:03:33,890 --> 00:03:36,080
Prestaň!

48
00:03:36,160 --> 00:03:39,490
Hádžem SEDEM!

49
00:03:49,270 --> 00:03:51,670
- Sedem!
- Výborne!

50
00:03:51,740 --> 00:03:53,770
- Sedem!

51
00:03:53,840 --> 00:03:57,680
Máme to!
Tak, rád som si s tebou zahral.

52
00:03:59,110 --> 00:04:04,020
- Ja som to vedel!

53
00:04:05,920 --> 00:04:08,550
Máš líznuté kocky!

54
00:04:09,690 --> 00:04:12,390
Čože?
Ty si mi dal líznuté kocky?

55
00:04:16,260 --> 00:04:19,700
- On mi dal vyvážené kocky!

56
00:04:19,770 --> 00:04:24,730
- Strážnik, zatknite ho!
- Ty si dovoluješ pochybovať o mojej cti?

57
00:04:24,810 --> 00:04:26,900
On bol ten, čo podvádzal!

58
00:04:26,980 --> 00:04:29,970
Zatknite jeho! On oklamal týchto námorníkov
a vzal ich o peniaze!

59
00:04:30,050 --> 00:04:32,240
- Ó nie, takže ja za všetko môžem?
- Ano.

60
00:04:32,310 --> 00:04:34,310
Pozri sa do zrkadla, kamarát!

61
00:04:34,380 --> 00:04:37,220
Oh, radšej im tie peniaze vráť,
lebo inak...

62
00:04:37,290 --> 00:04:39,780
- Postreh!
- Bráň sa.

63
00:04:39,850 --> 00:04:43,550
Budem milosrdný a dožičím ti
rýchlu a bezbolestnú smrť.

64
00:04:43,630 --> 00:04:46,720
Ale s týmto nie. Ha!
Uprednostňujem rovný boj. Aha!

65
00:04:46,800 --> 00:04:50,320
- Takže, nejaké posledné slová?

66
00:04:50,400 --> 00:04:52,590
Rozsekám ťa na franforce!

67
00:04:52,670 --> 00:04:54,660
- blázon!
- Aké tuctové.

68
00:04:54,740 --> 00:04:56,670
Nechaj hovoriť svoj meč.

69
00:04:56,740 --> 00:05:01,330
- Nechám.
Bude nepríjemne výrečný!
- Ha! Tu máš!

70
00:05:05,080 --> 00:05:09,850
- Ty... úbohý, zlodejský špinavec.
- Ach, bojuješ ako moja sestra.

71
00:05:09,920 --> 00:05:12,610
S tou som už bojoval.
To je kompliment.

72
00:05:12,690 --> 00:05:14,850
- Chvastúň!
- Neznaboh!

73
00:05:14,920 --> 00:05:17,360
- Zabi ho!
- Nie do tváre. Tvár nie.

74
00:05:22,000 --> 00:05:24,590
Dámy a páni,
rozhodli sme sa, že je to remíza.

75
00:05:24,670 --> 00:05:26,130
Ďakujeme vám všetkým, že ste prišli.

76
00:05:26,200 --> 00:05:28,970
- Boli ste skvelí. Majte sa.
- Adios!

77
00:05:30,840 --> 00:05:33,830
- Gratulujem. Bol si skvelý.
- Nie. Bolo to dobré.

78
00:05:33,910 --> 00:05:36,040
- Velmi..

79
00:05:39,010 --> 00:05:41,950
- Mali sme si tie kordy nechať
aspoň myslím.
- A-Ano.

80
00:05:42,020 --> 00:05:44,110
- Hej, mám plán.

81
00:05:44,190 --> 00:05:47,620
- Aký?
- Uh, tak-- Uh, ty...

82
00:05:47,690 --> 00:05:50,920
- ho nejako zabav, a... ja...
-

83
00:05:50,990 --> 00:05:53,650
ZDRHÁM!

84
00:05:53,730 --> 00:05:56,890
- Uh, tak, pekne ďakujem!
-

85
00:06:00,170 --> 00:06:02,230
UOAAA!

86
00:06:05,410 --> 00:06:08,570
- Tam sú!

87
00:06:08,640 --> 00:06:12,740
° Hej, hej, hej, hej
Hej, hej, hej, hej °

88
00:06:16,420 --> 00:06:19,150
- Aaaahhh
- Dovidenia. Vďaka!

89
00:06:21,220 --> 00:06:22,620
° Olé °

90
00:06:30,830 --> 00:06:33,530
- Uhh--
- Ohh--

91
00:06:35,000 --> 00:06:37,030
- Stav sa, že to výde.

92
00:06:37,110 --> 00:06:39,800
- Tam sú!
- Dve pesety na to, že nie.

93
00:06:39,870 --> 00:06:41,810
Tak do toho!

94
00:06:45,280 --> 00:06:47,870
- Prehral si! -

95
00:06:49,880 --> 00:06:52,110
- Ohhh!
- Uoa! Čo sa tu deje?

96
00:06:52,190 --> 00:06:55,420
Sme obaja v sudoch.
To sa vymyká môjmu chápaniu.

97
00:07:06,300 --> 00:07:08,240
Okej, Miguel,
musíme rýchlo vypadnúť.

98
00:07:08,300 --> 00:07:11,570
- Na tri vyskočíme
a bežíme k prístavu.
- Dobre. Dobre. Výborne.

99
00:07:11,640 --> 00:07:14,630
Raz, dva, tri--

100
00:07:14,710 --> 00:07:17,200
Tr-Tri!
-

101
00:07:17,280 --> 00:07:20,340
Tri! Ochh!

102
00:07:20,420 --> 00:07:22,820
Tri!

103
00:07:29,260 --> 00:07:33,690
Uh, pripravený?
Ach, okej. Ešte raz. Poďme.

104
00:07:33,760 --> 00:07:38,530
Raz, dva, tri!

105
00:07:41,600 --> 00:07:44,160
- Prepáčte. - Okej. Musíme odtialto zmiznúť.

106
00:07:44,240 --> 00:07:47,680
- Kto si objednal.... ?

107
00:07:52,680 --> 00:07:54,610
Cortes!

108
00:07:54,680 --> 00:08:00,590
- Moja posádka bola vybraná tak
dôkladne ako Kristový žiaci.

109
00:08:00,660 --> 00:08:04,890
- A preto nebudem tolerovať čiernych pasažierov.

110
00:08:04,960 --> 00:08:09,090
Budeme vás bičovať. A keď dorazíme
na Kubu aby sme doplnili zásoby,

111
00:08:09,160 --> 00:08:12,430
s Božou pomocou, budeme vás bičovať dalej...

112
00:08:12,500 --> 00:08:14,990
a potom strávite zvyšok svojich
biednych životov v otroctve...

113
00:08:15,070 --> 00:08:17,260
na plantážach s cukrovou trsninou.

114
00:08:17,340 --> 00:08:19,740
Do žalára s nimi.

115
00:08:19,810 --> 00:08:22,870
Super! Kuba!

116
00:08:36,660 --> 00:08:39,390
Hej, Altivo!
A-ta-ta, to nie je pre teba!

117
00:08:39,460 --> 00:08:42,330
Ty máš polovičné dávky. Na rozkaz Cortesa.

118
00:08:53,610 --> 00:08:56,980
Takže, uh, aký -- Aký máš plán na útek?

119
00:08:58,950 --> 00:09:01,510
Dobre, Dobre. Počkaj!

120
00:09:01,580 --> 00:09:03,810
- Už to mám. - Ano.

121
00:09:08,590 --> 00:09:11,490
Takže! Počúvaj:

122
00:09:11,560 --> 00:09:14,290
- Za tmavej noci,
ty a ja pozháňame nejaké zásoby,

123
00:09:14,360 --> 00:09:16,800
ukradneme jeden záchranný čln,

124
00:09:16,870 --> 00:09:21,830
a vrátime sa nazad do Španielska!

125
00:09:21,900 --> 00:09:24,430
- Späť do Španielska, áno?

126
00:09:24,510 --> 00:09:26,560
- Na záchrannom člne.

127
00:09:26,640 --> 00:09:29,630
Výborne. Senzačne.
A to má byť ten tvoj plán?

128
00:09:29,710 --> 00:09:32,840
- Je fakt dobrý.

129
00:09:32,910 --> 00:09:36,080
- A ako sa dostaneme na palubu?
- hmm.

130
00:09:36,150 --> 00:09:39,680
Za tmavej noci zoženieme zásoby,

131
00:09:39,750 --> 00:09:43,160
- ukradneme záchranný čln --
- Uh, dobre.

132
00:09:43,220 --> 00:09:45,280
Okej, máš lepší nápad, ty chytrák?

133
00:09:45,360 --> 00:09:47,850
Čo-čo-čo tým chceš povedať?
To sa ma nepýtaj! Ty máš vždy nejaký plán.

134
00:09:47,930 --> 00:09:51,330
- Počkaj, ja-- ja mám nápad.

135
00:09:51,400 --> 00:09:54,060
Uh, poď sem. pomôž mi.

136
00:09:54,140 --> 00:09:56,900
Hej, Altivo.

137
00:09:56,970 --> 00:09:59,370
Altivo.

138
00:09:59,440 --> 00:10:01,870
Chceš pekné jablko? Tak si ho poď vziať.

139
00:10:01,940 --> 00:10:05,540
- Ale najprv musíš pre mňa niečo urobiť.

140
00:10:05,610 --> 00:10:07,640
Ha?

141
00:10:07,720 --> 00:10:10,150
Všetko čo od teba potrebujem
je aby si našiel páčidlo.

142
00:10:10,220 --> 00:10:15,380
Dlhý kus ocele so zahnutými koncami. Dobre?

143
00:10:15,460 --> 00:10:18,890
- Miguel, rozprávaš sa s koňom!

144
00:10:18,960 --> 00:10:21,760
To je ono, Altivo, nájdi páčidlo.

145
00:10:21,830 --> 00:10:24,590
- Ano, nájdi páčidlo.

146
00:10:24,670 --> 00:10:27,760
- Nemôže ti rozumieť "páčidlo"

147
00:10:27,840 --> 00:10:31,200
Je to sprostý kôň. To je na nič..

148
00:10:34,940 --> 00:10:39,000
Ale to nie je páčidlo.

149
00:10:54,300 --> 00:10:58,390
Och, Altivo. Och, vďaka, starec.

150
00:10:58,470 --> 00:11:02,230
Počuj, keby sme sa ti ešte mohli odplatiť--

151
00:11:02,300 --> 00:11:06,240
Miguel, to je nemilosrdný bojový kôň a nie pudel.

152
00:11:06,310 --> 00:11:08,240
Poď, kým ťa ulíže na smrť.

153
00:11:08,310 --> 00:11:11,840
- Adios.

154
00:11:13,610 --> 00:11:16,610
Ššš, ššš. Ššš. Ticho, prosím.

155
00:11:16,680 --> 00:11:19,080
- Čo sa s ním stalo?
- Och, on chce svoje jablko.

156
00:11:19,150 --> 00:11:22,380
- Tak mu ho daj kým pobudí celú loď!

157
00:11:22,460 --> 00:11:25,320
- Prines!

158
00:11:32,470 --> 00:11:34,630
Hmm?

159
00:11:43,580 --> 00:11:46,810
- Altivo!
- Miguel!

160
00:11:49,220 --> 00:11:51,520
- Altivo, už idem!
- Miguel!

161
00:11:51,590 --> 00:11:54,050
Som tu, starec!

162
00:11:54,120 --> 00:11:56,680
- Čo si stratil rozum?
- Pomoc je na ceste!

163
00:11:59,260 --> 00:12:01,190
Do čerta!

164
00:12:01,260 --> 00:12:04,100
Áááá!

165
00:12:10,300 --> 00:12:13,800
- Podvleč to lano pod koňa!
- Ano!

166
00:12:19,910 --> 00:12:22,850
ked napočítam do tri, potiahni za lano.

167
00:12:22,920 --> 00:12:24,890
- Čo?
- TRI!

168
00:12:25,950 --> 00:12:27,890
- Tahaj!

169
00:12:34,530 --> 00:12:37,620
Tulio! Hej, fungovalo to!

170
00:12:41,800 --> 00:12:44,640
Prežili to nejaké zásoby?

171
00:12:44,710 --> 00:12:47,540
- Nóó, hmm, ano aj nie.

172
00:12:50,040 --> 00:12:53,450
Óóó, skvelé!

173
00:12:53,510 --> 00:12:56,540
Pozri sa na to z tej lepšej stránky.
Aspoň to už nemôže byť..

174
00:12:57,750 --> 00:13:00,550
Prepáč.
Chcel si naozaj povedať "horšie"?

175
00:13:00,620 --> 00:13:02,560
- Nie. Nie.
- Nie? Si si istý??

176
00:13:02,620 --> 00:13:04,780
- Absolutne.
Všetko som si to prebral.
- Dobre, lebo...

177
00:13:04,860 --> 00:13:07,990
- Tak,
aspoň sme v člne.
- Presne, sme v člne.

178
00:13:08,060 --> 00:13:10,000
Tebe nič neujde.

179
00:13:32,320 --> 00:13:34,450
Ach!

180
00:14:03,350 --> 00:14:08,480
Tulio, predstavoval si si niekedy
takýto koniec?

181
00:14:08,560 --> 00:14:11,920
- Ten kôň je teda prekvapenie.

182
00:14:11,990 --> 00:14:16,260
Je ti niečoho ... ľúto?

183
00:14:16,330 --> 00:14:19,890
Okrem toho že umreme?
Ano.

184
00:14:19,970 --> 00:14:25,270
Nikdy som ... nemal dosť ... zlata.

185
00:14:26,510 --> 00:14:32,140
Mne je ľúto, teda okrem našej smrti,...

186
00:14:32,210 --> 00:14:35,740
že naše dobrodružstvo
skončilo skôr ako začalo,

187
00:14:35,820 --> 00:14:38,840
a nikto si na nás nikdy ani nespomenie.

188
00:14:38,920 --> 00:14:43,080
No, ak ťa to
povzbudí, Miguel,

189
00:14:43,160 --> 00:14:46,680
Ty... si urobil z môjho života...

190
00:14:46,760 --> 00:14:48,750
dobrodružstvo.

191
00:14:48,830 --> 00:14:52,320
A ak to povzbudí teba,
Tulio,

192
00:14:52,400 --> 00:14:56,430
- ty si urobil môj život... bohatý.

193
00:15:15,590 --> 00:15:17,790
- Veď to je..
- Hmm.

194
00:15:17,860 --> 00:15:20,020
To je! To je..
To je.. To je..

195
00:15:20,090 --> 00:15:22,290
To je ZEM!

196
00:15:31,110 --> 00:15:33,510
Tak sa radšej vrátime späť
do člnu a povieme "aye"!

197
00:15:33,570 --> 00:15:36,440
- Aye!
- Aye! Poď!

198
00:15:49,720 --> 00:15:53,890
Hej, Miguel!
Potrebujem trochu pomôcť!

199
00:15:55,130 --> 00:15:57,500
Miguel!
Haló!

200
00:15:57,570 --> 00:15:59,260
Tulio!
Dokázali sme to!

201
00:15:59,330 --> 00:16:03,000
- Čo je to? Tá mapa?
- Je to presne tu!

202
00:16:03,070 --> 00:16:05,870
Ty máš stále tú mapu?

203
00:16:05,940 --> 00:16:07,930
Orlia skala!
Rieka!

204
00:16:08,010 --> 00:16:10,980
Tak ty si si radšej nechal tú mapu, ako
by si mal vziať viac jedla?

205
00:16:11,050 --> 00:16:13,410
A aj tie hory.
Hovoril si si:

206
00:16:13,480 --> 00:16:16,850
Mohlo by to byť možné.
A aj je!

207
00:16:16,920 --> 00:16:21,910
Je to skutočne... cesta do El Doráda!

208
00:16:23,190 --> 00:16:25,850
- Ty si pil vodu z mora, že?
- Och, poď už!

209
00:16:25,930 --> 00:16:27,860
Ja nejdem!

210
00:16:27,930 --> 00:16:31,490
Do tej džungle by som nevstúpil ani
za milión pesiet!

211
00:16:31,570 --> 00:16:36,060
- A čo tak za sto miliónov?
- Čo?

212
00:16:36,140 --> 00:16:39,730
Myslel som si to, nakoniec,
pokiaľ je El Dorado mesto zo zlata..

213
00:16:39,810 --> 00:16:43,240
- Čo máš na mysli?
- Vieš, prach, tehly, škridle,

214
00:16:43,310 --> 00:16:46,210
celý chrám zo zlata, kde môžeš
trhať zlato aj zo stien.

215
00:16:46,280 --> 00:16:48,210
Ale ked nechceš, tak poďme..

216
00:16:48,280 --> 00:16:50,580
nasadnime späť do člnu
a nazad do Španielska.

217
00:16:50,650 --> 00:16:54,210
- Nakoniec, naposledy to všetko celkom fungovalo.
Počkaj!

218
00:16:54,290 --> 00:16:57,990
Hmm. Počkaj chvíľku.
Nový plán.

219
00:16:58,060 --> 00:17:02,500
Nájdeme zlaté mesto.
Vezmeme si zlato,

220
00:17:02,560 --> 00:17:05,590
- a potom pôjdeme späť do Španielska.
- A kúpime si Španielsko!

221
00:17:05,670 --> 00:17:07,600
- Áno!
- To je guráž!

222
00:17:07,670 --> 00:17:13,130
- Poď, Tulio.
Budeme sledovať cestu!
- Akú cestu?

223
00:17:13,210 --> 00:17:18,650
Cestu, čo sme si vybrali!

224
00:17:20,780 --> 00:17:23,340
Tamtú cestu, čo sme si vybrali!

225
00:17:27,520 --> 00:17:29,850
Ó nie, aj ty.

226
00:17:30,960 --> 00:17:34,520
Ááuuu! Tvoj kôň ma
udrel do chrbta!

227
00:17:38,600 --> 00:17:42,300
° Pozri sa, Nový svet
Tu sme °

228
00:17:42,370 --> 00:17:45,830
- ° Statoční, nebojácni °
- Hijé!

229
00:17:45,910 --> 00:17:48,340
° A nakoniec nejakí °

230
00:17:50,180 --> 00:17:53,540
° Pionieri s maximálnou odvahou °

231
00:17:53,610 --> 00:17:58,450
° ktorí stále postupujú
pretože sme tím °

232
00:17:58,520 --> 00:18:02,620
- ° Prežívame to o čom iní len snívajú °
- Na čo sa pozeráš?

233
00:18:02,690 --> 00:18:05,630
- ° A dvíhame hlavu k oblakom °
- Whoa!

234
00:18:05,690 --> 00:18:08,660
° Na ceste, čo sme si vybrali °

235
00:18:12,630 --> 00:18:16,300
° Meníme legendu na skutočnosť °

236
00:18:16,370 --> 00:18:18,570
° Môžme ísť do minulosti °

237
00:18:18,640 --> 00:18:21,470
° Obrátiť mýtus na pravdu °

238
00:18:21,540 --> 00:18:24,510
° Budeme určite čumieť °

239
00:18:24,580 --> 00:18:28,840
° Na sladké odhalenie °

240
00:18:28,920 --> 00:18:31,180
° Starej záhady °

241
00:18:31,250 --> 00:18:34,090
° Všetko bude prezradené °

242
00:18:34,160 --> 00:18:38,090
° Na ceste, čo sme si vybrali °

243
00:18:38,160 --> 00:18:40,530
Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!

244
00:18:40,590 --> 00:18:43,650
° Na ceste
Na ceste, čo sme si vybrali °

245
00:18:43,730 --> 00:18:46,720
- Večera je hotová.
- Haló.

246
00:18:46,800 --> 00:18:50,330
° Raj je na dosah ruky °

247
00:18:51,910 --> 00:18:53,900
° Shangri-la °

248
00:18:53,970 --> 00:18:56,940
° Zaslúbená zem °

249
00:18:58,010 --> 00:19:01,380
° Siedme nebo na požiadanie °

250
00:19:01,450 --> 00:19:03,750
° Celkom neobvyklá súčasnosť °

251
00:19:03,820 --> 00:19:06,880
° Čistá panenská perspektíva °

252
00:19:06,950 --> 00:19:10,250
° Divoké duše a telá °

253
00:19:10,320 --> 00:19:13,760
° V mužovi spoznávaš chlapca °

254
00:19:13,830 --> 00:19:16,230
° Na ceste, čo sme si vybrali °

255
00:19:19,030 --> 00:19:21,300
° Na ceste, čo sme si vybrali °

256
00:19:21,370 --> 00:19:24,460
° Cesta, čo sme si vybrali °

257
00:19:24,540 --> 00:19:26,600
° Je cesta nezmapovaná °

258
00:19:26,670 --> 00:19:32,580
° Cez neprebádané úzenie
do zlatej hrobky °

259
00:19:32,650 --> 00:19:35,910
° To nie je pre turistov °

260
00:19:35,980 --> 00:19:39,710
° Tí by omdleli °

261
00:19:39,790 --> 00:19:44,690
° Sme súčasťou
prepychového veľkého projektu °

262
00:19:44,760 --> 00:19:47,390
° Meníme legendu na skutočnosť °

263
00:19:47,460 --> 00:19:50,950
° Môžeme ísť do minulosti °

264
00:19:51,030 --> 00:19:53,400
° Obrátiť mýtus na pravdu °

265
00:19:53,470 --> 00:19:56,400
° Určite budeme čumieť °

266
00:19:56,470 --> 00:19:59,910
° Na sladké odhalenie °

267
00:19:59,970 --> 00:20:03,070
° Starého tajomstva °

268
00:20:03,140 --> 00:20:05,610
° Všetko bude prezradené °

269
00:20:11,090 --> 00:20:13,180
- ° Na ceste, čo sme si vybrali °

270
00:20:43,120 --> 00:20:45,090
Hmm.

271
00:20:47,660 --> 00:20:51,890
- Miguel. Miguel, zobuď sa.

272
00:20:51,960 --> 00:20:55,550
- Sme tu. Ó ano. Našli sme to.
- Našli sme to?

273
00:20:55,630 --> 00:20:58,060
Fantastické!
Kde je to? Ako ďaleko?

274
00:20:58,130 --> 00:21:00,070
- Presne tu! Tu.
- Kde? Za tou skalou?

275
00:21:00,130 --> 00:21:02,000
- Nie, nie. Toto je ono.

276
00:21:02,070 --> 00:21:05,530
Daj mi to!
Toto je.. Čo?

277
00:21:05,610 --> 00:21:09,040
- Zjavne, "El Dorado" je
pôvodný...

278
00:21:09,110 --> 00:21:12,510
"veľký, známy... kameň"!

279
00:21:16,420 --> 00:21:21,380
Hej, ale poviem ti, cítim sa šlachetne,
takže si môžeš nechať môj podiel!

280
00:21:21,460 --> 00:21:24,860
Myslíš, že Cortes sa sem mohol
dostať skôr ako my a..

281
00:21:24,930 --> 00:21:26,950
A čo?
Vziať všetky veľmi veľké kamene?

282
00:21:27,030 --> 00:21:29,390
- Lotor!
- Tulio, ty..

283
00:21:29,460 --> 00:21:31,450
Musíme porozmýšlať.
Prešli sme taký kus cesty,

284
00:21:31,530 --> 00:21:34,500
- a my.. my.. by sme vážne, vieš..
- Nasadni... na...

285
00:21:34,570 --> 00:21:36,800
toho koňa!

286
00:21:40,640 --> 00:21:44,010
Nie, nie, nie. Netvár sa tak.
Stoj.

287
00:21:44,080 --> 00:21:48,210
Vyzerá to tak, že je tam ktosi je.

288
00:21:48,280 --> 00:21:50,580
Óóó!

289
00:22:20,480 --> 00:22:24,010
Ja ..

290
00:22:24,080 --> 00:22:26,880
Ehm, Ahoj. To je vaša skala?

291
00:22:26,950 --> 00:22:28,890
Prepáčte. Len sme sa pozerali.
My sme, ehm ..

292
00:22:28,960 --> 00:22:30,890
My sme turisti!
Turisti.

293
00:22:30,960 --> 00:22:34,760
- Stratili sme sa. Môžme už ísť?

294
00:22:34,830 --> 00:22:38,160
Kopije.

295
00:22:52,350 --> 00:22:54,340
Hej! Hej!

296
00:23:55,440 --> 00:23:58,070
Ó bože môj..

297
00:24:00,310 --> 00:24:02,180
To je.. To je..

298
00:24:02,250 --> 00:24:05,080
El Dorado.

299
00:24:35,380 --> 00:24:37,370
- Óóch!

300
00:25:12,190 --> 00:25:15,520
Hmm. Ach!

301
00:25:23,200 --> 00:25:27,790
Dobre sa mi s tebou
pracovalo, partner.

302
00:25:27,870 --> 00:25:30,000
Tulio, len som chcel vedieť...

303
00:25:30,070 --> 00:25:32,100
Je mi to ľúto - to s tým
dievčaťom v Barcelone.

304
00:25:32,170 --> 00:25:35,140
- Tak.. Ty.. Ty, ..
- Pozor!

305
00:25:35,210 --> 00:25:37,730
Ako predpovedali proroci,

306
00:25:37,810 --> 00:25:41,410
Deň súdu je tu!

307
00:25:47,090 --> 00:25:51,960
Občania, Neprepovedal som,
že bohovia prídu k nám?

308
00:25:54,230 --> 00:25:56,160
Hmm.

309
00:25:56,230 --> 00:25:59,860
Páni, som Tzekel-Kan,

310
00:25:59,930 --> 00:26:03,600
Váš oddaný vrchný kňaz
a posol bohov.

311
00:26:03,670 --> 00:26:06,000
Hej.

312
00:26:06,070 --> 00:26:10,510
Som náčelník Tannabok.
Akými menami Vás máme oslovovať?

313
00:26:10,580 --> 00:26:14,410
- Hu? Som Miguel.

314
00:26:14,480 --> 00:26:16,750
- A ja som Tulio.

315
00:26:18,050 --> 00:26:20,380
A volajú nás Miguel and Tulio!

316
00:26:20,450 --> 00:26:23,620
Váš príchod
bol dlho očakávaný.

317
00:26:23,690 --> 00:26:26,060
Moji páni, ako dlho
zostanete v El Dorade?

318
00:26:26,130 --> 00:26:31,190
- Aha! Vidím, že ste chytili túto
chrámovú zlodejku.

319
00:26:31,270 --> 00:26:34,630
- Ako si želáte aby sme ju potrestali?
- Och, nie, nie, nie, nie!

320
00:26:34,700 --> 00:26:37,530
Páni, ja nie som zlodejka.

321
00:26:37,600 --> 00:26:40,230
Bohovia mi zoslali vidinu...

322
00:26:40,310 --> 00:26:43,070
aby som im priniesla dar
z chrámu, ktorý by ich sem doviedol.

323
00:26:43,140 --> 00:26:47,880
Mojim jediným želaním je slúžiť bohom.

324
00:26:53,120 --> 00:26:55,710
- Pustite ju, nemyslíš?

325
00:26:55,790 --> 00:26:59,230
- Potom začni tým, že
vrátiš toto...

326
00:26:59,290 --> 00:27:02,350
na spávne miesto.

327
00:27:04,500 --> 00:27:07,830
- Moji páni, a teraz
si želáte navštíviť nás?

328
00:27:07,900 --> 00:27:11,200
Dosť!
Ty nebudeš klásť otázky ... bohom!

329
00:27:11,270 --> 00:27:13,760
To je pravda!
Nepýtaj sa nás,

330
00:27:13,840 --> 00:27:18,370
lebo inak rozpútame našu nepredstaviteľnú
a strašnú ničivú silu!

331
00:27:18,450 --> 00:27:20,740
A to predsa nechcete!

332
00:27:20,810 --> 00:27:24,380
- Ale, ano! Chceme!
- Chcete?

333
00:27:24,450 --> 00:27:28,290
Samozrejme, že chceme!
Ukážte svoj hnev tomuto neveriacemu!

334
00:27:28,360 --> 00:27:30,760
Ukážte nám pravdivosť
Vašej božskosti!

335
00:27:30,820 --> 00:27:33,490
- Božskosť! Moment.

336
00:27:37,800 --> 00:27:39,790
Miguel, vieš
niektorí ľudia počujú taký hlas...

337
00:27:39,870 --> 00:27:41,800
ktorý im povie že majú prestať
ked je to nutné?

338
00:27:41,870 --> 00:27:44,700
- Ty nič také nemáš!
- Nuž, je mi ľúto. Prehnal som to!

339
00:27:44,770 --> 00:27:48,470
- Čo už!
- Možno by sme sa mali priznať
a žiadať o milosť.

340
00:27:48,540 --> 00:27:50,270
Zbláznil si sa?
Rozrežú nás zaživa!

341
00:27:50,340 --> 00:27:52,370
Ano, ale už začínajú mať podozrenie.

342
00:27:52,450 --> 00:27:55,110
- A keď im neukážeme
nejaký mega-kozmický kúsok..

343
00:27:57,950 --> 00:28:00,480
Skúšam! Skúšam! Nemôžem myslieť
- všetci ma rozptylujú!

344
00:28:00,550 --> 00:28:03,650
- Ty.. kôň..
- Mysli kôň. Mylsi, mylsi, mylsi.

345
00:28:03,720 --> 00:28:08,750
Som v koncoch...
DOSŤ!

346
00:28:33,750 --> 00:28:37,320
- Nechcite aby som to znova spustil,

347
00:28:37,390 --> 00:28:39,620
pretože by som neváhal.

348
00:28:44,600 --> 00:28:48,260
Ó mocní páni!

349
00:28:48,340 --> 00:28:50,700
Poďte.
Ukážeme Vám Váš chrám.

350
00:28:50,770 --> 00:28:53,000
Super!
Náš chrám.

351
00:28:56,080 --> 00:28:58,440
Ustúp nabok.

352
00:29:41,220 --> 00:29:45,890
Aby sme si uctili Váš príchod,
navrhujem úctivú slávnosť na svitaní.

353
00:29:45,960 --> 00:29:51,730
Ah, potom by som ja mohol pripraviť
veľkú hostinu dnes večer.

354
00:29:51,800 --> 00:29:54,600
Čo by ste uprednostili?

355
00:29:55,940 --> 00:29:58,030
- Oboje.
- Oboje.
- Oboje.

356
00:29:58,110 --> 00:30:00,040
Oboje je v poriadku.

357
00:30:00,110 --> 00:30:03,740
- Moji páni.
- Moji páni.

358
00:30:06,610 --> 00:30:10,480
A tak nástáva Čas Jaguára.

359
00:30:12,190 --> 00:30:14,550
Šťastný nový rok.

360
00:30:20,860 --> 00:30:23,560
- Hej!
- Hej. Hej.

361
00:30:28,800 --> 00:30:33,710
Tulio. Tulio.
Oni si fakt myslia, že sme bohovia.

362
00:30:33,770 --> 00:30:37,640
- Je to celé mesto blbcov.

363
00:30:37,710 --> 00:30:39,700
Musíme ich v tom ale
nechať dosť dlho...

364
00:30:39,780 --> 00:30:43,220
aby sme stihli naložiť zlato
a potom odtialto vypadnúť!

365
00:30:43,280 --> 00:30:45,810
Tulio, budeme si žiť ako králi!

366
00:30:45,890 --> 00:30:48,620
- Miguel and Tulio!
- Tulio and Miguel!

367
00:30:48,690 --> 00:30:51,380
- Silní a mocní bohovia.
- Bohovia.

368
00:30:51,460 --> 00:30:54,430
- Haló.

369
00:30:54,490 --> 00:30:57,490
- Odíď, smrteľník,

370
00:30:57,560 --> 00:31:00,620
- kým ťa netrafíme
bleskovým šípom.
- Mmm. Mmmm!

371
00:31:02,500 --> 00:31:05,400
Priprav sa na boží trest!

372
00:31:05,470 --> 00:31:08,600
To si nechaj pre vrchného kňaza, zlatko.
Budeš to potrebovať.

373
00:31:08,680 --> 00:31:11,010
- Miguel, nefunguje to.

374
00:31:11,080 --> 00:31:13,600
- Miguel! Sme prezradení.

375
00:31:13,680 --> 00:31:16,240
Och, nie.
Mňa sa neobávajte, chlapci.

376
00:31:16,320 --> 00:31:20,580
"Mojim jediným želaním je slúžiť bohom."
Pamätáte sa?

377
00:31:20,650 --> 00:31:23,890
- Ako?
- Takže, ak vy chcete zlato,

378
00:31:23,960 --> 00:31:26,050
tak nechcete aby
vás chytili, že?

379
00:31:26,130 --> 00:31:30,090
- Budete potrebovať moju pomoc.
- Prečo si myslíš, že
potrebujeme tvoju pomoc?

380
00:31:31,400 --> 00:31:34,370
- "Ck-ck." Myslíš to vážne?

381
00:31:34,430 --> 00:31:37,430
Ja.. Čo.. My..

382
00:31:37,500 --> 00:31:40,340
Okej. Tak, kto si?

383
00:31:40,410 --> 00:31:43,640
- Ano, a čo vlastne od nás chceš?
- Dohromady nič.

384
00:31:43,710 --> 00:31:46,340
- Len v tom chcem ísť s vami.
- S nami?

385
00:31:46,410 --> 00:31:49,280
- Podielať sa na tom podfuku.

386
00:31:49,350 --> 00:31:51,610
Na akom podfuku!
Prečo si myslíš, že...

387
00:31:51,690 --> 00:31:54,780
- Prečo?
- Takže mám vypadnúť.

388
00:31:54,850 --> 00:31:57,050
Myslím, že práve povedala,
že chce ísť s nami?

389
00:31:57,120 --> 00:31:59,490
Chce ísť s nami, takže môže vypadnúť.

390
00:31:59,560 --> 00:32:02,530
Aha! Už chápem.

391
00:32:02,600 --> 00:32:06,590
- P-Prečo?
- Myslíte, že ste jediní,
kto sníva o lepších veciach?

392
00:32:06,670 --> 00:32:10,360
O dobrodružstve?
Vy máte svoje dôvody,

393
00:32:10,440 --> 00:32:12,370
a ja mám svoje.

394
00:32:12,440 --> 00:32:14,910
Neberme to osobne, dobre?

395
00:32:14,980 --> 00:32:18,410
- Je to len biznis.
- Oh.

396
00:32:18,480 --> 00:32:21,540
Takže ak ste pripravení
vrátiť sa do...

397
00:32:21,620 --> 00:32:23,850
tam odkial ste prišli,

398
00:32:23,920 --> 00:32:26,280
- Ja pôjdem s vami.

399
00:32:26,350 --> 00:32:29,320
Nie!
Nemyslím.

400
00:32:31,390 --> 00:32:33,590
- Dobre. Fajn.

401
00:32:33,660 --> 00:32:35,590
Nakoniec,určite poznáte...

402
00:32:35,660 --> 00:32:38,760
náležité správanie
pri vzdávaní pocty,
nasvätejších dňoch v kalendári..

403
00:32:38,830 --> 00:32:42,790
Oh, a iste viete všetko
o Xibalbe.

404
00:32:42,870 --> 00:32:45,960
Okej? Veľa šťastia.

405
00:32:48,580 --> 00:32:52,010
- Uvidíme sa na poprave.

406
00:32:52,080 --> 00:32:54,480
Počkaj!
Ty by si.. Počkaj.

407
00:32:58,920 --> 00:33:01,720
- Dohodneme sa?
- Hmm.

408
00:33:01,790 --> 00:33:05,550
- Dohodneme.
- Nie teraz.
Pozrime sa ako to funguje.

409
00:33:05,630 --> 00:33:09,930
Uh-huh. Potom predpokladám,
že toto budete chcieť nazad?

410
00:33:11,900 --> 00:33:15,030
- Ako si sa k tomu dostala?
- Kde to mala schované?

411
00:33:15,100 --> 00:33:18,730
- Volajte ma Chel, vaša nová partnerka.
- Uh,

412
00:33:18,810 --> 00:33:20,740
- To je partnerka na skúšku.

413
00:33:20,810 --> 00:33:22,830
Teraz si to oblečte.

414
00:33:22,910 --> 00:33:25,140
Vaše publikum už čaká.

415
00:33:26,310 --> 00:33:28,470
- Myslíš?

416
00:33:28,550 --> 00:33:30,480
Nie.

417
00:33:30,550 --> 00:33:32,480
Oh! Oh! Oh!

418
00:33:32,550 --> 00:33:34,650
Správne. Uh, prepáčte.

419
00:33:34,720 --> 00:33:37,950
- Ahoj.

420
00:33:40,090 --> 00:33:44,000
Mm-mm-mmm! Možno budú toto mesto
raz volať "Chel Dorado."

421
00:33:44,060 --> 00:33:47,120
Ona je ...

422
00:33:47,200 --> 00:33:49,330
- Ona je problém! Počkaj minuktu!
- Čo?

423
00:33:49,400 --> 00:33:51,600
Ten tichý hlas..
Pamätáš na ten tichý hlas?

424
00:33:51,670 --> 00:33:54,770
Le-le-len na sekundu si predstav,
že niečo také máš.

425
00:33:54,840 --> 00:33:57,470
Čo by ti povedal o Chel?

426
00:33:58,580 --> 00:34:01,480
- Nie. Nie. Počúvaj.

427
00:34:01,550 --> 00:34:03,480
- Sme partneri.
- Sme partneri.

428
00:34:03,550 --> 00:34:07,320
- Máme plán, pamätáš?
- Zobrať zlato. Vrátiť sa do Španielska.

429
00:34:07,390 --> 00:34:10,580
Ano! A my zatiaľ
predstierame, že sme bohovia.

430
00:34:10,660 --> 00:34:13,650
Teraz ešte k sebe priperieme Chel.
Čo hovorí ten hlas?

431
00:34:13,730 --> 00:34:17,360
- Počúvaj pozorne.

432
00:34:17,430 --> 00:34:22,800
- Chel je tu navyše, hmm?
- Bravo! Chel je navyše!

433
00:34:22,870 --> 00:34:24,800
Ruku na to.

434
00:34:24,870 --> 00:34:27,700
- Navyše. Mm. Mm.
- Mmmm.

435
00:34:27,770 --> 00:34:30,140
Okrem toho, sme pokladaní za bohov.

436
00:34:30,210 --> 00:34:32,340
Musíme zabrániť tomu
aby nás to ovládlo.

437
00:34:32,410 --> 00:34:38,280
- Bohovia. Och. Je to
tvrdšie než som si myslel.
- Tulio, kľud!

438
00:34:38,350 --> 00:34:42,980
Všetko čo musíš robiť je usmievať sa,
vyzerať božsky a opakovať všetko po mne.

439
00:34:46,660 --> 00:34:49,030
Veľký úsmev.
Ako sme si to skúšali.

440
00:34:49,100 --> 00:34:51,120
A raz-dva-tri.

441
00:34:55,840 --> 00:34:59,770
° Myslím, že som ten pravý °

442
00:34:59,840 --> 00:35:02,670
° Čo prešiel všetkými obradmi °

443
00:35:02,740 --> 00:35:06,640
° Neskracujem ich s cherubimom °

444
00:35:06,710 --> 00:35:09,340
- Tulio, o čom to hovoríš?

445
00:35:09,420 --> 00:35:12,440
° Tam znova klačia na kolenách °

446
00:35:12,520 --> 00:35:15,080
° Byť uctievaný je fajn °

447
00:35:15,160 --> 00:35:17,820
° A sekne nám to °

448
00:35:17,890 --> 00:35:21,990
- ° Medzitým °
- ° Medzitým, medzitým
To som ja a on °

449
00:35:22,060 --> 00:35:25,290
Ó, môj bože!
° Je ťažké byť bohom °

450
00:35:25,370 --> 00:35:29,430
° Kráčať kade smrtelník nedostúpi °

451
00:35:29,500 --> 00:35:34,240
° Zbožňujú ťa aj keď v skutočnosti si klam °

452
00:35:35,910 --> 00:35:38,880
° Byť objektom modlitieb °

453
00:35:38,950 --> 00:35:41,940
° Byť predmetom kázní °

454
00:35:42,020 --> 00:35:44,950
° To je vážne pôsobivý pohľad °

455
00:35:45,020 --> 00:35:48,280
° Všetky tie modlitby a prosby °

456
00:35:48,350 --> 00:35:51,650
° A úvahy o tom kto som °

457
00:35:51,720 --> 00:35:54,090
° Ak ma nútia byť idolom °

458
00:35:54,160 --> 00:35:57,460
° Keď vravia, že som boh °

459
00:35:57,530 --> 00:35:59,690
° Tak potom som °

460
00:35:59,770 --> 00:36:03,070
° A ked nevyhovieme °

461
00:36:03,140 --> 00:36:05,230
° Všetkým miestnym prosbám °

462
00:36:05,310 --> 00:36:09,470
° Vidím ako nás obetujú °

463
00:36:09,540 --> 00:36:11,910
- ° alebo obdarujú °
- To bolo k veci.
Skvelá myšlienka.

464
00:36:11,980 --> 00:36:15,740
- ° Tak budme bohmi
Veď je to skvelé °
- Ano!

465
00:36:15,820 --> 00:36:18,780
- ° El Dorado na náš obraz °
- Vďaka.

466
00:36:18,850 --> 00:36:21,010
° Miestne pocity by nemali byť °

467
00:36:21,090 --> 00:36:23,020
- ° Odmietnuté °
- ° Nikdy odmietnuté °

468
00:36:23,090 --> 00:36:26,820
° Nikdy neodmietnem miestny pocit
Nie, priateľ môj °

469
00:36:26,890 --> 00:36:28,990
° Je ťažké byť bohom °

470
00:36:29,060 --> 00:36:32,500
° Ale keď získaš náklonnosť ľudí °

471
00:36:32,570 --> 00:36:35,160
° Počítaj s požehnaním
Ano, nechaj ich usmiatych °

472
00:36:35,240 --> 00:36:38,970
- ° To je naše posolstvo °
- Veľkolepé posolstvo!

473
00:36:39,040 --> 00:36:42,060
° Buď symbolom perfektnosti °

474
00:36:42,140 --> 00:36:45,240
° Buď legendou
Buď kultom °

475
00:36:45,310 --> 00:36:48,080
° Vezmi ich raj
Vezmi ich bohatstvo °

476
00:36:48,150 --> 00:36:51,080
° Ako množstvo povýšení °

477
00:36:51,150 --> 00:36:54,350
° Ako super-prirodzený zvyk °

478
00:36:54,420 --> 00:36:57,720
- ° Zbláznime sa ked to nepríjmeme °
- Máš to!

479
00:36:57,790 --> 00:37:00,120
° Tak ukáž na dvoch nových bohov °

480
00:37:00,190 --> 00:37:02,890
° Pre raj °

481
00:37:02,960 --> 00:37:07,060
° R-A-J °°

482
00:37:34,690 --> 00:37:37,630
Dobré ráno, moji páni!

483
00:37:37,700 --> 00:37:41,660
- Je späť!
- Ale, nie.

484
00:37:44,770 --> 00:37:47,040
A teraz som na rade ja!

485
00:37:50,010 --> 00:37:55,040
- Bohovia sa zobudili!

486
00:37:55,110 --> 00:37:57,050
Whoa!

487
00:37:57,120 --> 00:37:59,580
Mm-hmm.

488
00:38:02,260 --> 00:38:06,560
- Hej, Chel, čo sa deje?
- To nebude dobré.

489
00:38:06,630 --> 00:38:08,650
Vďaka.

490
00:38:08,730 --> 00:38:11,360
Toto mesto bolo obdarované
veľkým požehnaním.

491
00:38:11,430 --> 00:38:16,300
A čo sme urobili
aby sme ukázali našu vďaku?

492
00:38:16,370 --> 00:38:19,530
Biednu oslavu.

493
00:38:19,610 --> 00:38:24,100
- Bohovia si zaslúžia poriadny dar!

494
00:38:25,240 --> 00:38:27,770
- Hmm.
- Hmm.

495
00:38:27,850 --> 00:38:32,780
Začiatok novej éry,
svitanie novej doby...

496
00:38:32,850 --> 00:38:35,840
vyžaduje...

497
00:38:35,920 --> 00:38:38,290
obeť!

498
00:38:44,860 --> 00:38:48,060
- Toto nemám rád.
- Tulio, musíme niečo urobiť.

499
00:38:57,140 --> 00:38:59,610
Prestanťe!

500
00:38:59,680 --> 00:39:02,150
Hmm?

501
00:39:04,050 --> 00:39:06,750
- Toto nie je poriadny dar!

502
00:39:06,820 --> 00:39:08,840
- Vy nechcete tento dar?

503
00:39:08,920 --> 00:39:10,890
Nie. Nie, nie.
My chceme dar.

504
00:39:10,960 --> 00:39:14,920
Uh, Ide o to, že..
Tulio, povedz mu to.

505
00:39:17,060 --> 00:39:21,230
Hviezdy nie sú v správnej pozícii
pre tento dar!

506
00:39:21,300 --> 00:39:23,700
Ako hovorí, hviezdy..

507
00:39:23,770 --> 00:39:25,830
to nedopustia.

508
00:39:25,910 --> 00:39:27,840
Nie dnes.

509
00:39:31,510 --> 00:39:33,450
Ah.

510
00:39:33,510 --> 00:39:37,180
Pravdepodobne je možné
že som sa zmýlil... nebesá.

511
00:39:37,250 --> 00:39:41,310
- Netráp sa tým.
Ľuďom treba odpúšťať..
- Hmm.

512
00:39:41,390 --> 00:39:46,260
Moji páni, môžu Vám ľudia El Dorada
ponúknuť svoj dar.

513
00:39:56,940 --> 00:39:59,840
Moji páni, poteší Vás toto?

514
00:39:59,910 --> 00:40:02,700
- Ano, veľmi pekné.

515
00:40:02,780 --> 00:40:04,710
- V celku prijateľné.
- Ano, milé. môže byť.

516
00:40:04,780 --> 00:40:07,640
Bohovia si vybrali!

517
00:40:07,710 --> 00:40:09,650
Do Xibalby?

518
00:40:09,720 --> 00:40:12,690
- Nie. Nie.

519
00:40:12,750 --> 00:40:15,190
Do Xibalby!

520
00:40:15,250 --> 00:40:17,190
- No, skvelé.

521
00:40:31,470 --> 00:40:34,700
Hej, Chel,
čo to robia?

522
00:40:34,770 --> 00:40:38,210
Posielajú to do Xibalby,
duchovného sveta.

523
00:40:39,880 --> 00:40:42,710
- Do duchovného sveta.
- Ja sa o to postarám.

524
00:40:44,350 --> 00:40:47,150
Ehm, prepáčte, náčelník.

525
00:40:47,220 --> 00:40:49,920
Bohovia zmenili svoj názor
na Xibalbu.

526
00:40:52,790 --> 00:40:57,230
Chcú sa potešiť z úcty
ktorú ste im prejavili.

527
00:40:57,300 --> 00:40:58,660
Prestaňte!

528
00:41:02,470 --> 00:41:06,340
- Chcú si užiť!

529
00:41:06,410 --> 00:41:09,600
Odneste dary do božského chrámu!

530
00:41:12,410 --> 00:41:14,470
Ide to dobre.

531
00:41:24,360 --> 00:41:26,720
Usmievaj sa dokedy môžeš.

532
00:41:37,670 --> 00:41:41,200
Dobre, dobre, dobre,

533
00:41:41,270 --> 00:41:43,940
čo to tu máme?

534
00:41:46,350 --> 00:41:48,940
Aj-aj-aj.
- ° Tony zlata pre teba, hah °

535
00:41:49,020 --> 00:41:52,510
- ° A tony zlata pre mňa, hoo °
- ° Tony zlata pre nás, ah °°

536
00:41:52,590 --> 00:41:55,750
- Nie je to zlé na jeden deň práce, že?
- Vôbec to nie je zlé.

537
00:41:55,820 --> 00:41:59,420
Práve sme sa stali bohatšími,
než kráľ Španielska.

538
00:41:59,490 --> 00:42:05,160
Vieš, keď hovoríme o kráľoch, vzťahy medzi
náčelníkom a vrchným kňazom
vyzerajú trochu napäté.

539
00:42:05,230 --> 00:42:07,320
Buenos dias!

540
00:42:07,400 --> 00:42:09,830
Počuj, teraz už musíme len...

541
00:42:09,900 --> 00:42:14,240
udržať ich
jedného proti druhému.

542
00:42:14,310 --> 00:42:17,240
Rozumieš spraviť tu mierny božský tanec,
vyvolať mystické "mumbo jumbo",

543
00:42:17,310 --> 00:42:19,840
Oslniť ich nejakým dymom a zrkadlami
a potom vypadnúť nazad do Španielska.

544
00:42:19,910 --> 00:42:24,910
Tulio, ako to všetko
dostaneme späť do Španielska?

545
00:42:24,980 --> 00:42:27,580
Ummm--

546
00:42:27,950 --> 00:42:29,820
- Loď?
- Ano.

547
00:42:29,890 --> 00:42:32,920
Skutočne neradi
tak skoro odchádzame,

548
00:42:32,990 --> 00:42:35,550
ale, objavili sa nejaké
neodkladné veci..

549
00:42:35,630 --> 00:42:37,820
- rodinné záležitosti.. a je to trochu..
- Ano, rodina.

550
00:42:37,900 --> 00:42:39,830
Badda-bing, budda-boom,
vieš čo mám na mysli.

551
00:42:39,900 --> 00:42:42,990
Och, očakávali sme
že zostanete s nami...

552
00:42:43,070 --> 00:42:45,940
po nasledujúcich...
tisíc rokov.

553
00:42:46,010 --> 00:42:48,170
No, ako hovoríme
v našom duchovnom svete,

554
00:42:48,240 --> 00:42:51,870
- človek mieni...
a boh mení.
- Mm-hmm.

555
00:42:51,940 --> 00:42:54,810
A my mienime, dostať loď,
pretože odchádzame...

556
00:42:54,880 --> 00:42:57,480
- Najprv ale schválime model
v horizontálnej polohe.

557
00:42:57,550 --> 00:43:01,510
A potom sa presunieme do vertikálnej
polohy aby sme ju dostali
na more.

558
00:43:01,590 --> 00:43:04,820
Hmm. Postaviť loď
dosť veľkú a slávyhodnú...

559
00:43:04,890 --> 00:43:07,550
to zaberie asi... jeden týždeň.

560
00:43:07,630 --> 00:43:10,290
- Týždeň? Hmm.
- Um--

561
00:43:10,360 --> 00:43:13,460
Neviem ako dlho to trvá pre
Tzekel-Kana.

562
00:43:13,530 --> 00:43:17,330
Ale.. Ale pre bohov to bude trvať
tri dni.

563
00:43:17,400 --> 00:43:19,340
Uh--

564
00:43:19,410 --> 00:43:22,200
Dobre, ak je to to najlepšie
čo dokážete.

565
00:43:22,280 --> 00:43:26,470
Možno ak by ste neboli zaťažení
toľkými darmi,

566
00:43:26,550 --> 00:43:28,480
mohli by ste odísť skôr.

567
00:43:28,550 --> 00:43:31,210
- Hmm?
- Hmm? Páči sa mi tu. Miguel?

568
00:43:31,280 --> 00:43:34,550
Tak, tak.
Tri dni sú fajn.

569
00:43:34,620 --> 00:43:37,090
- Nie, tri dni nie sú fajn.

570
00:43:37,160 --> 00:43:40,790
- Toto je skutočné..
- Mmm.

571
00:43:40,860 --> 00:43:45,090
- to.. to.. sú oni... problém.
- Och. Vďaka.

572
00:43:45,160 --> 00:43:48,260
- Miguel, ako to chceš
vydržať ešte tri dni?

573
00:43:48,330 --> 00:43:50,330
Moc sa bojíš.

574
00:43:50,400 --> 00:43:52,630
Nie, bojím sa tak akurát.

575
00:43:52,710 --> 00:43:55,900
Ty sa nikdy moc nebojíš.

576
00:43:55,980 --> 00:43:58,710
Musíme si len lahnúť.

577
00:43:58,780 --> 00:44:04,220
Ale, Tulio, toto miesto je úžasné!
Myslím, neviem..

578
00:44:04,280 --> 00:44:06,720
Nie! Ani sa nepohni!

579
00:44:06,790 --> 00:44:08,690
- Tulio..
- Ty sa hýbeš!

580
00:44:08,750 --> 00:44:10,950
- Maličký, ale.. Poďme.
- Hej! Hej! Hej!

581
00:44:11,020 --> 00:44:13,120
- Zostaň!
- Musím ...

582
00:44:13,190 --> 00:44:17,460
- Len... stoj tam!
- Ja len..

583
00:44:18,860 --> 00:44:21,230
Tri dni?

584
00:44:21,300 --> 00:44:23,330
- Ano! Presne.

585
00:44:23,400 --> 00:44:27,570
Tri dni.
Ani nedýchaj. Jasné?

586
00:44:28,840 --> 00:44:30,810
Jasné.
Lahneme si.

587
00:44:30,880 --> 00:44:32,940
Nie, ah, ah, ah, ah.
Sľubuješ?

588
00:44:33,010 --> 00:44:34,950
Ano, ano, ano, ano.
Dobre, dobre.

589
00:44:35,010 --> 00:44:38,450
Skvelé! Dobre. Okej.

590
00:44:38,520 --> 00:44:41,980
- Teraz, keby si ma ospravedlnila,
musím sa pokochať svojim zlatom.

591
00:44:46,530 --> 00:44:49,260
Oh, yum, yum, yum.

592
00:44:51,860 --> 00:44:54,830
- To je nádhera, že?
- Ano!

593
00:44:54,900 --> 00:44:58,300
- Vieš, nemal by si si to nachať ujsť.
-Ja viem.

594
00:44:58,370 --> 00:45:00,640
Ale ja - nemôžem.

595
00:45:00,710 --> 00:45:03,640
Len choď.
Budem ťa kryť.

596
00:45:03,710 --> 00:45:07,670
- Oh, dobre. Vďaka.

597
00:45:07,750 --> 00:45:10,080
- Takže, čo je asi s Altivom?
- Neviem.

598
00:45:10,150 --> 00:45:13,950
° Tulio ide do raja °

599
00:45:14,020 --> 00:45:17,460
- Hej, čo sa stalo s Miguelom?
- Neviem.

600
00:45:17,520 --> 00:45:21,120
Óch, bože! Odišiel!
Miguel odišiel!

601
00:45:21,190 --> 00:45:23,460
Stratil sa!
Čo budem robiť?

602
00:45:23,530 --> 00:45:27,190
Ó nie, nie!

603
00:45:27,270 --> 00:45:30,790
Miguel je v poriadku.
Moc sa bojíš.

604
00:45:32,910 --> 00:45:36,030
Oh. Ooh.

605
00:45:36,110 --> 00:45:40,310
- Oh, ano. Oh, oh, dole, dole, dole.

606
00:45:40,380 --> 00:45:43,350
- Nie! Nie! Veľký problém.

607
00:45:43,420 --> 00:45:45,820
Whoa!

608
00:45:45,890 --> 00:45:49,180
Pozri, srdiečko,
sme tu na šikmej ploche,

609
00:45:49,260 --> 00:45:51,550
pohybujeme sa na ostrí žiletky.

610
00:45:51,620 --> 00:45:54,060
Na jednej strane zlato!

611
00:45:54,130 --> 00:45:58,690
Na druhej strane
bolestná, tvrdá prehra!

612
00:45:58,760 --> 00:46:02,790
Nemôžeme si dovoliť
žiadne rozptýlenie.

613
00:46:02,870 --> 00:46:06,200
Takže, je mi ľúto.
Veľmi ľúto.

614
00:46:06,270 --> 00:46:10,000
Ale možno
iný čas? iné miesto, hmm?

615
00:46:10,080 --> 00:46:13,480
To je zlé. Ja som voľná teraz.

616
00:46:15,010 --> 00:46:18,640
Ja... nie som si celkom istý
či ti verím.

617
00:46:18,720 --> 00:46:21,690
Mmm, vážne od teba nechcem
aby si mi veril.

618
00:46:21,750 --> 00:46:25,050
- Alebo áno?
- Čo..

619
00:46:25,120 --> 00:46:27,150
Dobre.

620
00:46:29,230 --> 00:46:31,360
Ooh, áno.

621
00:46:53,490 --> 00:46:55,920
Prepáč.
Prepáč?

622
00:46:57,090 --> 00:46:59,850
Hej, kde sú všetci?

623
00:46:59,930 --> 00:47:02,120
Všetkých sme vyhnali z ulíc
môj pane,

624
00:47:02,190 --> 00:47:05,530
takže mesto môže byť očistené,
ako ste si želali.

625
00:47:05,600 --> 00:47:07,690
- Očistené?
- Ano.

626
00:47:07,770 --> 00:47:11,100
Takže môže začať doba Jaguára,

627
00:47:11,170 --> 00:47:13,100
- ako ste si želali, môj pane.
- Zalez!

628
00:47:13,170 --> 00:47:15,140
- Kam idete?
- Hej, stojte!

629
00:47:15,210 --> 00:47:17,110
- Pohyb!
- Hej, prestante!

630
00:47:17,180 --> 00:47:19,440
Čo to robíte?
Prestante!

631
00:47:19,510 --> 00:47:21,670
Ale, môj pane,
každý kto poruší Vaše nariadenia...

632
00:47:21,750 --> 00:47:24,580
musí byť potrestaný, tak ako ste rozkázali.

633
00:47:24,650 --> 00:47:27,780
Zdá sa, že som dával
až príliš nariadení, že?

634
00:47:27,850 --> 00:47:30,450
Tzekel-Kan nám Vaše
príkazy objasnil, pane.

635
00:47:30,520 --> 00:47:32,720
Skutočne?

636
00:47:32,790 --> 00:47:36,230
- Tu je nariadenie: Vezmite si deň voľna.
- Huh?

637
00:47:37,400 --> 00:47:40,830
- Si v poriadku?

638
00:47:40,900 --> 00:47:43,060
- Tu.

639
00:47:44,840 --> 00:47:48,400
Och, nie!
To je v poriadku. Prosím.

640
00:48:01,420 --> 00:48:04,950
- Hej, Altivo. Tak tu si.

641
00:48:09,500 --> 00:48:12,290
- Oh.
- Oh.

642
00:48:27,410 --> 00:48:30,140
° Čím viac sa naučím °

643
00:48:30,220 --> 00:48:33,150
° Čím viac uvidím °

644
00:48:34,890 --> 00:48:39,590
° O to viac je svet ľahší °

645
00:48:41,960 --> 00:48:44,090
° Hladné srdce °

646
00:48:45,300 --> 00:48:47,390
° Túlavé oči °

647
00:48:48,600 --> 00:48:50,630
° Si musia odpočinúť °

648
00:48:50,700 --> 00:48:53,300
° Tak ich nezeťažuj °

649
00:48:56,040 --> 00:48:58,370
° Šialená honba °

650
00:48:59,580 --> 00:49:02,480
° Divoká jazda °

651
00:49:02,550 --> 00:49:06,420
° Napätie pominulo °

652
00:49:06,490 --> 00:49:09,580
° Ustupujem nabok °

653
00:49:09,660 --> 00:49:11,180
° Veril by som °

654
00:49:11,260 --> 00:49:13,020
° V čokoľvek °

655
00:49:13,090 --> 00:49:15,530
° Keby to bolo pre vás °

656
00:49:16,730 --> 00:49:20,360
° Ukážte mi len skutočnosť °

657
00:49:20,430 --> 00:49:23,460
° Len to je pravda °

658
00:49:23,540 --> 00:49:25,870
° Mám vás rád °

659
00:49:27,240 --> 00:49:30,040
° Mám vás rád °

660
00:49:30,110 --> 00:49:32,870
° Bez otázok °

661
00:49:32,950 --> 00:49:34,670
° Mám vás rád °

662
00:49:34,750 --> 00:49:38,110
° Veril by som v čokoľvek °

663
00:49:38,180 --> 00:49:40,170
° Keby to bolo pre vás °

664
00:49:41,750 --> 00:49:47,450
° Ukazujete mi len skutočnosť
Iba to je pravda °

665
00:49:47,530 --> 00:49:51,020
° Och, mám vás rád °°

666
00:50:16,890 --> 00:50:21,990
Hmm. Tak toto som nečakal.

667
00:50:23,130 --> 00:50:25,150
Možno mi to pán Tulio objasní.

668
00:50:27,800 --> 00:50:29,730
Ako vyzerám?

669
00:50:29,800 --> 00:50:33,140
Oh, uh.. Dobre, ..

670
00:50:33,210 --> 00:50:35,170
Oh, sklapni.

671
00:50:35,610 --> 00:50:37,910
- Oh! čo!

672
00:50:37,980 --> 00:50:39,910
- Pán môj?

673
00:50:39,980 --> 00:50:42,910
- Haló?
- Vrchný kňaz.
- Ou!

674
00:50:42,980 --> 00:50:46,920
Čo si asi pomyslí keď nájde
jedného z bohov takto so mnou?

675
00:50:46,990 --> 00:50:49,110
Uh, šťasntý boh?

676
00:50:49,190 --> 00:50:51,680
L-len-len-len...

677
00:50:51,760 --> 00:50:53,690
- Haló?
- Whoa!

678
00:50:56,060 --> 00:50:58,000
Oh, Tzekel-Kan!

679
00:50:58,060 --> 00:51:03,300
- Čo ťa sem privádza?
- Ja-ja-ja ponížene prosím
o prijatie, môj pane.

680
00:51:03,370 --> 00:51:08,770
- Ano, čo môžem pre teba urobiť?
- Môj pane, práve som videl
pána Miguela vonku medzi ľudmi.

681
00:51:08,840 --> 00:51:13,010
- Vážne?
- Keby som mohol byť taký odvážny
a ponúknuť radu.

682
00:51:13,080 --> 00:51:15,640
- Dobre. Počúvam.

683
00:51:15,710 --> 00:51:18,050
Môj pane, Vy ste perfektný.

684
00:51:18,120 --> 00:51:20,350
Och, dobre. Pokračuj.

685
00:51:20,420 --> 00:51:25,650
Ale pri Vašej dokonalosti, nemôžte vedieť
aký nedokonalí sú ľudia.

686
00:51:25,720 --> 00:51:30,890
- Sú ako hady.
Drzí a slizkí.

687
00:51:30,960 --> 00:51:36,160
Sú ako nespoľahlivé krysy,
bez ľútosti kradnú a podvádzajú.

688
00:51:37,370 --> 00:51:41,700
Klamlivý ako pavúci!

689
00:51:41,770 --> 00:51:44,500
Prestaň!
To je nechutné.

690
00:51:44,580 --> 00:51:47,240
Sú viac než nechutní!

691
00:51:47,310 --> 00:51:50,540
- Ano, ano, o moc viac.
- Potom si rozumieme.

692
00:51:50,620 --> 00:51:53,050
Začnem všetky nevyhnutné
prípravy okamžite.

693
00:51:53,120 --> 00:51:57,820
Chcete mať svoje obete
priviazané na oltári,
alebo radšej voľné?

694
00:51:57,890 --> 00:52:00,590
- A budete ich chcieť
naraz...

695
00:52:00,660 --> 00:52:03,490
alebo po kúskoch?

696
00:52:03,560 --> 00:52:06,030
Tzekel, desíš ma.

697
00:52:06,100 --> 00:52:10,090
Môj pane, Títo ľudia Vás nebudú rešpektovať
pokiaľ sa Vás nebudú báť.

698
00:52:10,170 --> 00:52:12,660
A samozrejme, donútime ich aby sa
nás báli..

699
00:52:12,740 --> 00:52:15,330
Obete, ako bolo predpovedané.

700
00:52:15,410 --> 00:52:19,000
- Začiatok doby Jaguára
bude zapísaný

701
00:52:19,080 --> 00:52:21,310
- krvou!
- Krvou! Och, dobre.

702
00:52:21,380 --> 00:52:24,080
Iste. Mal by som to
prebrať s pánom Miguelom.

703
00:52:24,150 --> 00:52:28,110
Toto je naozaj vážna vec.
Mal by som to hneď prebrať s...

704
00:52:28,190 --> 00:52:31,680
celým krvavým vydavateľstvom.

705
00:52:31,760 --> 00:52:34,690
Ospravedlni nás, dobre?
Poďme.

706
00:52:34,760 --> 00:52:40,290
Konečne... si rozumieme.

707
00:52:49,310 --> 00:52:51,240
Tadeto.

708
00:52:59,450 --> 00:53:03,650
- Čo si myslíš, že robíš?
- Bavím sa.

709
00:53:03,720 --> 00:53:06,280
Pozri, zmena plánu.

710
00:53:06,360 --> 00:53:10,590
- Musíme zobrať toľko zlata koľko unesieme
a zmiznúť odtialto hneď!
- Čo? Prečo?

711
00:53:10,660 --> 00:53:12,930
Pretože vrchný kňaz sa zbláznil!
Chce..

712
00:53:13,000 --> 00:53:15,490
- To je neprijateľné!
- Ano. Ano. Tak ako hovorí.

713
00:53:15,570 --> 00:53:19,060
Bohovia sa nemôžu hrať
s loptou takto!

714
00:53:19,140 --> 00:53:23,840
- Ano, presne!
- Takto sa majú hrať bohovia s loptou!

715
00:53:27,910 --> 00:53:30,470
- Dobre, neobviňuj mňa.
- To ťa teda budem.

716
00:53:32,150 --> 00:53:35,780
Aký je zmysel tejto hry,
povedz?

717
00:53:35,850 --> 00:53:37,790
Musíte prehodiť loptu
cez tú obruč.

718
00:53:37,860 --> 00:53:39,790
- Akú obruč?
- Tamtú.

719
00:53:39,860 --> 00:53:42,760
- To je nemožné.

720
00:53:42,830 --> 00:53:45,320
- Prehráme.
- Bohovia neprehrávajú.

721
00:53:51,170 --> 00:53:55,040
Moji páni, bojovníci náčeníka Tannaboka sú
tí najlepší hráči v meste.

722
00:53:55,110 --> 00:53:59,310
- Pätnásť obyčajných smrteľníkov
proti dvom bohom.

723
00:54:01,050 --> 00:54:02,980
- Viem, že je to trochu nerovný zápas,

724
00:54:03,050 --> 00:54:07,710
ale dúfam, že pre Vás budú vhodnými
protihráčmi aby bola hra... zaujímavá.

725
00:54:07,790 --> 00:54:09,720
- Hrajte!

726
00:54:12,020 --> 00:54:15,020
Rozdupte ich na prach.

727
00:54:15,090 --> 00:54:17,030
- Bavte sa.
- Do toho! Do toho!

728
00:54:30,480 --> 00:54:33,000
Moji páni,

729
00:54:33,080 --> 00:54:36,410
neboli ste pripravení na
začiatok hry?

730
00:54:36,480 --> 00:54:38,680
Ohh!

731
00:54:38,750 --> 00:54:40,740
No.. nie, nie, nie..

732
00:54:40,820 --> 00:54:46,220
Len sme ukazovali
tradičný úhybný manéver.

733
00:54:46,290 --> 00:54:48,920
Ah.

734
00:54:48,990 --> 00:54:51,160
Nikdy som o takej veci
nepočul.

735
00:54:51,230 --> 00:54:53,660
Prepáčte.

736
00:54:53,730 --> 00:54:56,670
Kto vymyslel túto hru?

737
00:54:56,740 --> 00:55:01,170
- Bohovia .. samozrejme.

738
00:55:01,240 --> 00:55:04,570
Varujem ťa,
nepokúšaj šťastie s tým chlapíkom.

739
00:55:04,640 --> 00:55:08,550
Ale Tulio, sme predsa bohovia.

740
00:55:14,120 --> 00:55:16,280
Tulio!
Na bok! Na bok!

741
00:55:19,760 --> 00:55:23,320
To sa nedá.

742
00:55:26,330 --> 00:55:29,030
- Prepáčte?

743
00:55:46,350 --> 00:55:48,410
Faul! To bol faul!

744
00:55:53,130 --> 00:55:56,560
Nová lopta!

745
00:55:59,100 --> 00:56:01,090
Ako dlho to ešte bude trvať?

746
00:56:01,170 --> 00:56:03,760
Hra skončí
keď sa tieň dotkne tejto čiary.

747
00:56:03,840 --> 00:56:07,070
- Potrebujeme zázrak.
- Nie, potrebujeme nejaký trik.

748
00:56:23,260 --> 00:56:26,090
Ano!

749
00:56:31,400 --> 00:56:33,520
Hej!

750
00:56:33,600 --> 00:56:36,160
- Whoo-hoo-hoo!

751
00:56:38,170 --> 00:56:40,540
Olé!

752
00:56:48,580 --> 00:56:51,110
- Hmm.

753
00:56:52,220 --> 00:56:53,650
Ano!

754
00:56:53,720 --> 00:56:55,650
- Kto je boh?
- Ty si boh.

755
00:56:55,720 --> 00:56:58,850
- Nie, ty si boh. Fajn.
- Nie, ty si boh.

756
00:56:58,920 --> 00:57:03,520
Ano! Ano!

757
00:57:11,300 --> 00:57:14,360
Chlapci, je to tu!
Je to tu pri mne!

758
00:57:35,490 --> 00:57:37,590
Mmm.

759
00:57:45,000 --> 00:57:48,370
- Milujem túto hru!

760
00:57:48,540 --> 00:57:50,410
- Ano!

761
00:57:50,480 --> 00:57:53,270
- Skvelá práca, partner.

762
00:57:53,350 --> 00:57:56,940
- Ano! Ano!
- Moji páni,
blahoželáme k Vášmu víťazstvu.

763
00:57:57,020 --> 00:58:00,110
A teraz, budete určite chcieť,
porazený tím...

764
00:58:00,190 --> 00:58:02,680
- obetovať k Vašej sláve.

765
00:58:04,820 --> 00:58:06,880
Už znova.

766
00:58:06,960 --> 00:58:09,020
- Pozri, Tzekel-Kan,
- Uh, Miguel?

767
00:58:09,090 --> 00:58:11,490
- zabudni na obetovania.
- Miguel.

768
00:58:11,560 --> 00:58:14,290
Nechceme žiadne obete.

769
00:58:14,370 --> 00:58:19,130
Ale všetky posvätné písma
hovoria, že chcete potrestať
zlých a nespravodlivých.

770
00:58:19,200 --> 00:58:22,070
Ano, ale nevidím tu nikoho,
kto by zodpovedal tomu popisu.

771
00:58:22,140 --> 00:58:25,540
Ako poslovi bohov,

772
00:58:25,610 --> 00:58:29,880
mi bude cťou ich popraviť.

773
00:58:29,950 --> 00:58:32,850
Bohovia teraz hovoria
sami za seba!

774
00:58:32,920 --> 00:58:35,280
Toto mesto a títo ľudia...

775
00:58:35,350 --> 00:58:37,480
ťa už viac nepotrebujú!

776
00:58:39,960 --> 00:58:42,550
Nebudú žiadne popravy!

777
00:58:42,630 --> 00:58:46,150
- Ani teraz, ani nikdy!

778
00:58:47,330 --> 00:58:50,890
- Zmizni!

779
00:59:01,380 --> 00:59:05,650
Mmm. Ako...

780
00:59:05,720 --> 00:59:09,480
si boh... želá.

781
00:59:11,220 --> 00:59:13,590
Whoa! Who-o-oa!

782
00:59:13,660 --> 00:59:17,250
Hej, celkom dobré
na prvý raz, nie?

783
00:59:17,330 --> 00:59:19,760
Miguel, niečo mi vraví, že...

784
00:59:19,830 --> 00:59:21,770
Ano, fajn.

785
00:59:25,140 --> 00:59:28,700
Vieš prečo bohovia
žiadajú krv?

786
00:59:28,770 --> 00:59:31,940
- Nie, neviem.

787
00:59:32,010 --> 00:59:34,950
Pretože sami nekrvácajú.

788
00:59:38,520 --> 00:59:42,040
Je čas vziať budúcnosť
do vlastných rúk,

789
00:59:42,120 --> 00:59:44,590
a mesto bude očistené.

790
00:59:44,660 --> 00:59:47,320
Aj keď to musím urobiť sám.

791
00:59:47,390 --> 00:59:49,720
- Uh, Ako?

792
00:59:49,790 --> 00:59:53,530
Je tu čierna mágia...

793
00:59:53,600 --> 00:59:56,230
a sila... a..

794
00:59:56,300 --> 00:59:59,240
Ooh. môj, môj ...

795
00:59:59,300 --> 01:00:02,670
Nevolá sa to doba Jaguára
len tak pre nič za nič.

796
01:00:06,910 --> 01:00:12,180
Toto bude skvelý spôsob
ako odhaliť falošných bohov... zbohom.

797
01:00:24,730 --> 01:00:26,660
Hmm.

798
01:00:26,730 --> 01:00:29,200
- Adios, mučačo!

799
01:00:44,980 --> 01:00:48,420
- No, je to.. pekné.
- Pekné?

800
01:00:48,490 --> 01:00:50,250
- Ano, pekné.
- Ale?

801
01:00:50,320 --> 01:00:54,550
Um, ale, uh,
je to naozaj vhodné pre bohov?

802
01:00:54,630 --> 01:00:56,560
- Môj pane.

803
01:00:56,630 --> 01:01:00,620
Bol som už na mnohých lodiach, verte mi,

804
01:01:00,700 --> 01:01:04,290
a tá, hmm--
úzka, vysoká, um--

805
01:01:04,370 --> 01:01:06,430
a-a-a-a dlhá
vec...

806
01:01:06,500 --> 01:01:09,670
- Sťažeň?
- Sťažeň, ano, ano. Sťažeň je dobrý.

807
01:01:09,740 --> 01:01:13,470
Tak, pozrime sa na to.
Nie je tu dosť..

808
01:01:13,550 --> 01:01:15,480
hmm, lán.

809
01:01:15,550 --> 01:01:18,780
- Lán?
- Ano, lano. Veď to hovorím.

810
01:01:18,850 --> 01:01:22,650
Tá vertikálna časť vyžaduje
oveľa viac lán.

811
01:01:22,720 --> 01:01:26,920
Môj pane.
- A pozri sa na toto.

812
01:01:26,990 --> 01:01:30,290
Toto nevyzerá moc bezpečne.

813
01:01:30,360 --> 01:01:35,560
Náčelník, je mi ľúto. Je mi ľúto, ale
toto asi nepôjde.

814
01:01:39,640 --> 01:01:41,570
Hmm.

815
01:01:43,610 --> 01:01:46,010
Viete, pán Miguel,

816
01:01:46,080 --> 01:01:48,550
ak chcete zostať,

817
01:01:48,610 --> 01:01:50,950
stačí iba povedať.

818
01:01:52,020 --> 01:01:56,010
- Myslíš... navždy?
- Samozrejme.

819
01:02:00,090 --> 01:02:03,060
Oh, nie, nemôžem.
Musím sa vrátiť s Tuliom.

820
01:02:03,130 --> 01:02:05,190
Sme.. Sme partneri.

821
01:02:06,500 --> 01:02:08,970
Veľké plány v inom svete, že?

822
01:02:10,370 --> 01:02:12,630
Ano. Veľké plány.

823
01:02:12,700 --> 01:02:17,270
Tak potom,
Pôjdem radšej pozháňať viac lana, nie?

824
01:02:17,340 --> 01:02:20,180
Och, náčelník,
zabudni na to lano.

825
01:02:20,250 --> 01:02:22,270
Hmm, moja chyba.

826
01:02:22,350 --> 01:02:25,540
Hej, mýliť sa je ľudské.

827
01:02:38,460 --> 01:02:40,690
- Polovicu?
- Mm-hmm.

828
01:02:42,130 --> 01:02:44,860
Nemyslím.

829
01:02:44,940 --> 01:02:48,600
Poviem ti niečot. Uh, Necháme ťa
ísť s nami späť do Španielska,

830
01:02:48,670 --> 01:02:52,940
ako si chcela, a
vidím to pre teba tak na..

831
01:02:53,010 --> 01:02:55,000
mmm, desať percent?

832
01:02:55,080 --> 01:02:59,240
Vieš, možno s vami nepôjdem
do Španielska a vezmem si tretinu.

833
01:02:59,320 --> 01:03:01,550
Ohh!

834
01:03:01,620 --> 01:03:03,880
Takže ty nechceš ísť do Španielska.

835
01:03:03,960 --> 01:03:06,860
Och, ty nechceš
aby som s vami išla do Španielska.

836
01:03:06,930 --> 01:03:11,490
- Chcem aby si chcela... čo chceš.
- Mm-hmm?

837
01:03:11,560 --> 01:03:13,760
Mm-hmm. Pokračuj.

838
01:03:13,830 --> 01:03:17,290
Dobre.
Karty sú rozdané.

839
01:03:17,370 --> 01:03:21,430
Uh, chcem aby si išla do Španielska
so mnou a Miguelom.

840
01:03:21,510 --> 01:03:23,840
Skôr so mnou.
Hlavne so mnou.

841
01:03:23,910 --> 01:03:25,880
Len so mnou.
Zabudni na Miguela.

842
01:03:25,940 --> 01:03:31,610
Takže toto
je to čo chceš.

843
01:03:31,680 --> 01:03:34,520
- Aj ja.
- Okej.

844
01:03:34,590 --> 01:03:36,920
Dohodnuté?

845
01:03:36,990 --> 01:03:40,080
- Dohodnuté. Mmm.

846
01:03:45,860 --> 01:03:47,800
"Zabudni na Miguela"?

847
01:03:47,870 --> 01:03:50,530
Dobre, zabudni na Tulia.

848
01:04:07,520 --> 01:04:10,320
Dobre už je to hotové?

849
01:04:16,060 --> 01:04:17,990
Ooh.

850
01:04:19,560 --> 01:04:22,260
Ah!

851
01:04:22,330 --> 01:04:24,960
Ahh! Hmm.

852
01:04:25,040 --> 01:04:29,530
- Zdá sa, že tomu niečo chýba.

853
01:04:29,610 --> 01:04:31,730
Ahá, to je ono.

854
01:04:32,810 --> 01:04:37,010
- Potrebuje to viac... mäsa.

855
01:05:08,710 --> 01:05:13,310
- Rob... ako ti prikážem!

856
01:05:18,620 --> 01:05:20,820
- Bohovia si zaslúžia poriadny dar.

857
01:05:20,890 --> 01:05:24,290
- Prestante! Už nebudú žiadne popravy!

858
01:05:24,360 --> 01:05:28,320
To dieťa to hovorí lepšie než ty.

859
01:05:28,400 --> 01:05:30,870
Je to tu, čo?

860
01:05:30,940 --> 01:05:34,960
Konečne sme sa dostali k časti
"odchod do Španielska
a královský život".

861
01:05:40,550 --> 01:05:42,780
Ooh-hoo-hoo.

862
01:05:42,850 --> 01:05:48,480
Nie je život kráľa
o stupienok nižšie od života boha?

863
01:05:48,550 --> 01:05:50,850
Čo?

864
01:05:50,920 --> 01:05:53,890
Miguel, nemôžeme tu zostať.

865
01:05:53,960 --> 01:05:56,050
Máme plán, pamätáš?

866
01:05:56,130 --> 01:06:01,760
Čo takto... zabudnúť na plán?
Hmm?

867
01:06:01,830 --> 01:06:04,390
- Čo?

868
01:06:11,980 --> 01:06:16,880
Teraz sa všetci dozvedia
pravdu o vašej božskosti.

869
01:06:34,600 --> 01:06:36,530
Som v poriadku!

870
01:06:36,600 --> 01:06:38,870
Som stále v poriadku!

871
01:06:38,940 --> 01:06:41,700
Poď! Nasadni!

872
01:06:47,950 --> 01:06:49,570
Altivo, hijé!

873
01:06:53,320 --> 01:06:54,950
- Whoa!

874
01:07:06,530 --> 01:07:08,430
Tulio!

875
01:07:08,500 --> 01:07:12,900
Hey, tu,
ty obrovská mačacia obluda!

876
01:07:12,970 --> 01:07:15,960
- Altivo, odveď odtialto Chel.

877
01:07:28,920 --> 01:07:30,820
Skrč sa!

878
01:07:39,600 --> 01:07:41,620
Who-o-o-oa!

879
01:07:48,410 --> 01:07:50,200
Pohni sa! Pohni sa!

880
01:07:52,940 --> 01:07:55,710
- Skoč!

881
01:08:09,130 --> 01:08:11,460
Who-o-o-a!

882
01:08:13,300 --> 01:08:15,360
Viem čo ste zač,

883
01:08:17,030 --> 01:08:19,430
a viem čo nie ste!

884
01:08:19,500 --> 01:08:22,910
A nie ste bohovia!

885
01:08:25,540 --> 01:08:28,070
Ty .. Ty nie si boh?

886
01:08:28,150 --> 01:08:30,010
Ty si mi klamal?

887
01:08:34,320 --> 01:08:37,880
- Ako si len mohol!
- Hej, to bol jeho stupidný plán!

888
01:08:37,960 --> 01:08:42,920
- Čo?
- Oh, oh, oh.
Môj plán bol zaliesť!

889
01:08:42,990 --> 01:08:48,360
Ale tvoj plán bolo sa rozbehnúť a byť všetkým
"Oh, pozrite. Pozrite sa. Ja som boh."

890
01:08:48,430 --> 01:08:51,100
- To nie je pravda!
- Nie? Koho chceš oklamať?

891
01:08:51,170 --> 01:08:53,160
Kopeš si vlastný hrob!

892
01:08:53,240 --> 01:08:55,210
Aspoň si neplánujem vlastnú smrť.

893
01:08:55,270 --> 01:08:58,830
Ooch, aké úbohé.

894
01:08:58,910 --> 01:09:02,850
Počuj, pán veľký a pán mocný,
mohli sme sa odtialto vypariť
s kopou zlata...

895
01:09:02,910 --> 01:09:05,080
- keby si ma len počúval!

896
01:09:05,150 --> 01:09:10,280
Tak, teraz máš všetko
zlato aj Chel.
Tak na čo ma ešte potrebuješ?

897
01:09:10,350 --> 01:09:13,120
No, možno ťa už ani nepotrebujem.

898
01:09:13,190 --> 01:09:16,390
Tak, potom, prečo jednoducho neodídeš do
Španielska a ja zostanem tu,

899
01:09:16,460 --> 01:09:18,400
a obaja dostaneme čo chceme!

900
01:09:18,460 --> 01:09:21,630
- Dobre... súhlasím, kamoš!
- Tiež súhlasím!

901
01:09:21,700 --> 01:09:23,530
- Fajn!
- Au!
- Okej!

902
01:09:23,600 --> 01:09:27,060
- Dobre!

903
01:09:27,140 --> 01:09:29,110
Zviažme ho!

904
01:09:29,170 --> 01:09:31,440
- Čo?

905
01:09:33,380 --> 01:09:35,640
- Skoč!

906
01:09:45,160 --> 01:09:50,990
N-I-E-!

907
01:10:18,990 --> 01:10:20,920
Môj pane.

908
01:10:27,700 --> 01:10:29,790
Kde si zobral toto?

909
01:10:33,500 --> 01:10:37,800
To bolo dobré, že?

910
01:10:57,600 --> 01:11:00,790
- Hej, pomôž mi trošku..

911
01:11:00,870 --> 01:11:04,230
Náčelník Tanni! Náčelník Tanni!

912
01:11:05,800 --> 01:11:09,860
- Rozhodol som sa zostať.
- Oh, To je skvelá správa.

913
01:11:09,940 --> 01:11:12,740
Aký významný deň pre El Dorado.

914
01:11:12,810 --> 01:11:16,800
Pán Miguel sa rozhodol
žiť medzi nami!

915
01:11:16,880 --> 01:11:19,320
Tulio!

916
01:11:19,380 --> 01:11:22,480
- Je všetko v poriadku?

917
01:11:26,720 --> 01:11:30,180
Všetko je... fajn.

918
01:11:52,420 --> 01:11:54,350
° Nie je toho moc °

919
01:11:54,420 --> 01:11:56,550
° O čo som sa nepodelil °

920
01:11:57,790 --> 01:12:01,880
° S tebou na našej ceste °

921
01:12:01,960 --> 01:12:06,420
° A napriek všetkému
tu vždy bude °

922
01:12:06,500 --> 01:12:09,630
° Zajtrajší príbeh °

923
01:12:10,700 --> 01:12:14,640
° Náhle je to tu °

924
01:12:14,710 --> 01:12:19,470
° Sme na križovatke °

925
01:12:19,540 --> 01:12:23,270
- ° Kde sa rozdelujeme °

926
01:12:23,350 --> 01:12:25,840
° Nič sa nepýtaj °

927
01:12:25,920 --> 01:12:28,410
° A neuhýbaj sa °

928
01:12:28,490 --> 01:12:32,580
° Kto povie či je to správne, či nie °

929
01:12:32,660 --> 01:12:35,960
° Kto si vyberá odvážnejšiu cestu °

930
01:12:37,030 --> 01:12:40,730
° Viem len že čo sme mali °

931
01:12:40,800 --> 01:12:44,230
° Je preč °

932
01:12:44,300 --> 01:12:46,240
° Koniec a hotovo °

933
01:12:50,510 --> 01:12:55,070
° Priatelia sa nikdy nelúčia °

934
01:12:58,180 --> 01:13:00,120
° Priatelia °

935
01:13:00,180 --> 01:13:04,640
° Sa nikdy nelúčia °

936
01:13:06,920 --> 01:13:08,690
Ha!

937
01:13:19,240 --> 01:13:21,930
Ahhh!

938
01:13:33,380 --> 01:13:37,840
- Mmm.
- ° Priatelia sa nikdy nelúčia °

939
01:13:41,930 --> 01:13:43,860
- Budete nám chýbať!
- Vďaka.

940
01:13:43,930 --> 01:13:47,630
- ° Nikdy sa nelúčia °

941
01:14:07,220 --> 01:14:11,350
° Priatelia sa nikdy °

942
01:14:11,420 --> 01:14:13,580
° Nelúčia °

943
01:14:16,060 --> 01:14:17,650
° Priatelia °

944
01:14:17,730 --> 01:14:22,390
° Sa nikdy nelúčia °

945
01:14:24,300 --> 01:14:26,700
Tak, veľa šťastia.

946
01:14:27,840 --> 01:14:30,240
Áno. Aj tebe.

947
01:14:32,780 --> 01:14:35,410
° Nikdy °

948
01:14:35,480 --> 01:14:39,210
° Sa nelúčia °

949
01:14:52,800 --> 01:14:55,820
- Hej, chlapče, čo je to?

950
01:15:01,640 --> 01:15:04,970
- Cortes.
- Môj pane, čo je to?

951
01:15:05,040 --> 01:15:08,910
Náčelník Tanni!
Náčelník Tanni!

952
01:15:08,980 --> 01:15:12,810
- K mestu sa blíži..
armáda cudzincov.

953
01:15:12,880 --> 01:15:17,320
Sme tu v bezpečí.
Nikdy nenájdu bránu do mesta.

954
01:15:17,390 --> 01:15:21,620
Ale vedie ich Tzekel-Kan.

955
01:15:21,690 --> 01:15:25,820
On prežil!
Bojovníci, pripravte sa na boj!

956
01:15:28,200 --> 01:15:30,170
Náčelník, Nemôžete s nimi bojovať!

957
01:15:30,230 --> 01:15:32,400
A ako ich teda zastavíme?

958
01:15:32,470 --> 01:15:34,400
Nijako.

959
01:15:40,980 --> 01:15:43,280
- Hmm.

960
01:15:44,380 --> 01:15:46,610
Uh, moment prosím.

961
01:15:49,890 --> 01:15:53,050
-Okej, tu je brána. Tu je loď.
No a?

962
01:15:53,120 --> 01:15:55,110
- Tu je brána. Tu je loď.
- Okej.

963
01:15:55,190 --> 01:15:58,650
- Máš to. Tulio!
- Takže, tu je loď
a tu je brána.

964
01:16:02,030 --> 01:16:05,830
To je ono.

965
01:16:05,900 --> 01:16:07,960
Nabúrame loďou do pilierov.

966
01:16:08,040 --> 01:16:11,570
To je ono? Myslím..
Ale..

967
01:16:11,640 --> 01:16:14,630
- A čo zlato?
- No...

968
01:16:15,980 --> 01:16:18,280
Náčelník!

969
01:16:18,350 --> 01:16:20,340
Náčelník.

970
01:16:20,420 --> 01:16:22,350
Mám plán.

971
01:16:32,900 --> 01:16:36,630
Držte to pevne!
Už sú skoro tu!

972
01:16:40,540 --> 01:16:44,500
Nech to tam radšej je, kvôli tebe.

973
01:17:02,290 --> 01:17:06,230
Okej, náčelník, na moje znamenie!

974
01:17:07,830 --> 01:17:10,730
Pripravení! Podrazte piliere!

975
01:17:10,800 --> 01:17:13,830
- Teraz!

976
01:17:25,520 --> 01:17:27,540
- Lámu sa príliš rýchlo!
- Tulio, plachta!

977
01:17:31,020 --> 01:17:33,350
Zasekla sa!

978
01:17:43,170 --> 01:17:45,640
Nestihnú to. Altivo!

979
01:17:56,880 --> 01:17:58,810
- Zbláznil si sa?

980
01:18:15,730 --> 01:18:18,460
Vypadní z lode, Miguel,
lebo to tu už nikdy neuvidíš.

981
01:18:18,540 --> 01:18:22,560
Viem. Nemyslel si si, že by som
prišiel o tú srandu, že?

982
01:18:22,640 --> 01:18:26,100
Poďme.
Musíme chytiť vlnu.

983
01:18:49,730 --> 01:18:52,670
- Uhnite mi z cesty!
- Huh?

984
01:19:03,010 --> 01:19:05,040
- Whoa!

985
01:19:13,260 --> 01:19:16,490
Musíme zasiahnuť obidve strany!

986
01:19:16,560 --> 01:19:19,790
To je tvoj plán?
Ale čo zlato!

987
01:19:19,860 --> 01:19:22,160
- Viem!

988
01:19:22,230 --> 01:19:25,170
Otočte loď!

989
01:19:25,240 --> 01:19:28,800
Pri náraze všetci vyskočte!

990
01:19:59,400 --> 01:20:02,130
Dokázali sme to.

991
01:20:02,210 --> 01:20:06,540
Vyšlo to. Vyšlo to.

992
01:20:06,610 --> 01:20:09,880
- Počkaj. Zalez!

993
01:20:09,950 --> 01:20:12,350
- Tam sú.

994
01:20:31,300 --> 01:20:32,630
Nie.

995
01:20:40,580 --> 01:20:43,070
Ty klamárska krysa.

996
01:20:43,150 --> 01:20:45,080
Nie je tu vôbec nič.

997
01:20:45,150 --> 01:20:47,710
Nie. Počkajte. Počkajte.

998
01:20:50,390 --> 01:20:53,050
- Chlapi, odveďte ho!
- Čo?

999
01:20:53,120 --> 01:20:58,220
Nie je tu žiadne El Dorado.
Ideme späť.

1000
01:21:06,800 --> 01:21:09,470
Počkajte! Nie, počkajte!

1001
01:21:09,540 --> 01:21:13,070
Počkajte!

1002
01:21:22,920 --> 01:21:26,860
- Ano!
- Tak, tomu hovorím dobrodružstvo.

1003
01:21:26,920 --> 01:21:29,690
Ano. Ano, to teda bolo.
A, hm,

1004
01:21:29,760 --> 01:21:34,990
- mali sme tak veľa zlata!

1005
01:21:39,370 --> 01:21:42,400
- Je mi fajn.
- Dobre.

1006
01:21:42,470 --> 01:21:44,940
- Poďme.

1007
01:21:50,510 --> 01:21:52,450
Partner.

1008
01:21:55,550 --> 01:21:57,880
Partner.

1009
01:21:57,960 --> 01:22:01,020
Hej, chlapci, Poďte!

1010
01:22:01,090 --> 01:22:03,060
Chcete tu zostať navždy?

1011
01:22:03,130 --> 01:22:06,990
- Ale... nemáme mapu.
- A nemáme plán.

1012
01:22:07,060 --> 01:22:09,230
Tak, aspoň to bude zaujímavejšie.

1013
01:22:09,300 --> 01:22:12,740
To je fakt!
Na čo čakáte?

1014
01:22:12,800 --> 01:22:14,830
Poďme nasledovať cestu!

1015
01:22:14,910 --> 01:22:17,310
Hyah!

1016
01:22:17,370 --> 01:22:21,670
- ° Oh, sladké odhalenie °
- Poďte, chlapci!

1017
01:22:21,750 --> 01:22:24,150
- ° Starého tajomstva °
- Hej, Altivo!

1018
01:22:24,210 --> 01:22:27,450
- ° Všetko bude odhalené °
- Sadni, chlapče! Sadni!

1019
01:22:27,520 --> 01:22:31,780
- Chel, nie sme na tom koni!

1020
01:22:31,860 --> 01:22:34,690
° Na ceste, ktorú sme si vybrali °°

1021
01:22:35,305 --> 01:22:41,276