Berlin.Syndrome.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG - Slovak subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.

2
00:00:51,100 --> 00:00:55,980
Preložila Sarinka

3
00:01:13,980 --> 00:01:18,900
BERLÍNSKY SYNDRÓM

4
00:03:06,740 --> 00:03:10,060
Ako sa volá tá
teroristická organizácia?

5
00:03:10,060 --> 00:03:11,860
- Hamas.
- Hamas, presne tak.

6
00:03:11,860 --> 00:03:16,820
Zhadzujú riadené strely a rakety,
ale oni nebombardujú.

7
00:03:20,740 --> 00:03:22,980
Chceš si prisadnúť?

8
00:03:23,260 --> 00:03:26,140
Áno, jasné.

9
00:03:27,500 --> 00:03:29,220
Prinesiem ti stoličku.

10
00:03:31,580 --> 00:03:33,140
Vďaka.

11
00:03:34,780 --> 00:03:36,660
- Vďaka.
- Tu máš.

12
00:03:37,340 --> 00:03:39,300
Na zdravie.

13
00:03:40,540 --> 00:03:45,320
- Si z Južnej Afriky?
- Nie, som z Brisbane.

14
00:03:45,360 --> 00:03:48,940
- Brisbane? - Brisbane.
- Kde to kurva je?

15
00:03:51,720 --> 00:03:54,800
- V Austrálii.
- Dobre.

16
00:03:57,960 --> 00:04:00,000
Sleduj, sleduj moje oči.

17
00:04:00,000 --> 00:04:04,400
- Môžem? S očami dokážem fakt
šialené veci, sleduj. - Dobre.

18
00:04:06,100 --> 00:04:07,780
Fíha!

19
00:04:09,660 --> 00:04:13,480
Skoro sa mi to podarilo,
chápeš to, nie?

20
00:04:13,480 --> 00:04:16,340
Kde si?

21
00:04:17,380 --> 00:04:19,140
No tak...

22
00:04:19,140 --> 00:04:22,100
Znamená to,
že nemáš dostatok vápnika.

23
00:04:22,100 --> 00:04:25,700
Nie, znamená to,
že pijem priveľa piva.

24
00:04:26,860 --> 00:04:29,540
- Dáš si?
- Áno.

25
00:04:34,020 --> 00:04:36,860
- Maj sa, vidíme sa.
- Áno.

26
00:04:43,660 --> 00:04:47,780
- Ahoj, vidíme sa.
- Maj sa. - Čau.

27
00:06:45,660 --> 00:06:49,340
Má to viečko alebo mám...

28
00:06:50,380 --> 00:06:52,300
Dobre, no dobre.

29
00:06:54,580 --> 00:06:56,820
- Ďakujem.
- Vďaka.

30
00:06:58,740 --> 00:07:01,120
- Dovidenia.
- Dovidenia.

31
00:08:07,780 --> 00:08:13,060
Nie, nie, nie, je to v poriadku.
Podržíte mi to? Ďakujem.

32
00:08:15,900 --> 00:08:17,540
Dajte si.

33
00:08:18,460 --> 00:08:20,900
Môj otec ich pestuje
v Schrebergarten.

34
00:08:20,900 --> 00:08:25,540
- Zabalené?
- Nie, tieto sú z obchodu.

35
00:08:26,660 --> 00:08:29,060
Máte jahody rada?

36
00:08:29,700 --> 00:08:34,740
- Pomôžu vám zabudnúť na problémy.
- Prečo si myslíte, že nejaké mám?

37
00:08:35,940 --> 00:08:39,460
Ľudia, ktorí cestujú sami zvyčajne
niečo hľadajú, no nie?

38
00:08:39,500 --> 00:08:42,900
Prečo si myslíte,
že som sama?

39
00:08:44,260 --> 00:08:46,300
Nikoho nevidím.

40
00:08:47,060 --> 00:08:50,980
Vždy si precvičujete angličtinu
rozhovormi s cudzincami?

41
00:08:50,980 --> 00:08:53,860
Čo? Nie, nie.

42
00:08:54,300 --> 00:08:58,500
- Pracujem na športovej škole.
- Aké športy?

43
00:08:58,540 --> 00:09:01,300
Učím tam angličtinu.

44
00:09:03,620 --> 00:09:08,380
- A vy? Čo fotíte?
- Hlavne budovy.

45
00:09:08,420 --> 00:09:14,340
Strašne sa mi páči NDR architektúra.
Chcem vydať knihu.

46
00:09:14,420 --> 00:09:20,300
- My hovoríme DDR, Deutsche
Demokratische Republik. - Viem.

47
00:09:22,060 --> 00:09:23,660
Áno.

48
00:09:30,620 --> 00:09:34,380
- Rád som vás spoznal.
- Mám na ruke jahodu.

49
00:09:38,820 --> 00:09:41,540
- Andi.
- Clare.

50
00:09:42,740 --> 00:09:44,660
Teší ma.

51
00:09:47,420 --> 00:09:50,740
Čo si...povedal si,
že sú z Schreber?

52
00:09:50,780 --> 00:09:53,220
Schreber. Neviem,
ako sa to povie po anglicky.

53
00:09:53,220 --> 00:09:56,780
Sú to malé záhradky jedna vedľa
druhej s nemeckými vlajkami.

54
00:09:56,820 --> 00:10:02,980
A s tými malými mužíčkami
zo Snehulienky.

55
00:10:02,980 --> 00:10:05,820
- Trpaslíkmi.
- Áno, trpaslíkmi.

56
00:10:21,420 --> 00:10:24,220
Kto v tých domoch žije?

57
00:10:24,220 --> 00:10:30,100
Nikto, je to zakázané.
Prídu sem len na víkendy.

58
00:10:39,620 --> 00:10:41,700
To je moja mama.

59
00:10:42,340 --> 00:10:46,780
- Je tak trochu posadnutá.
- Vie, že si tu?

60
00:10:48,100 --> 00:10:49,740
Áno.

61
00:10:52,620 --> 00:10:55,140
Moja mama ma sem brala,
keď som bol malý.

62
00:10:56,700 --> 00:11:01,140
Vždy sem chodím
komplikovať nad životom.

63
00:11:02,300 --> 00:11:04,540
Čo?

64
00:11:04,540 --> 00:11:12,180
- Myslím, že si chcel povedať
"premýšľať". - Áno, jasné.

65
00:11:12,280 --> 00:11:17,320
- Ako sa po nemecky povie
"komplikovať"? - Verkomplizieren.

66
00:11:21,940 --> 00:11:25,300
- Je to pekné, však?
- Áno, páči sa mi.

67
00:11:27,300 --> 00:11:30,860
Kurva! Panebože!
Prepáč.

68
00:11:31,860 --> 00:11:33,620
Áno, páčiš sa mu.

69
00:11:36,900 --> 00:11:39,060
Ahoj, ahoj.

70
00:11:41,860 --> 00:11:45,380
- Bože.
- Prečo si prišla do Berlína?

71
00:11:45,900 --> 00:11:52,140
Pracovala som pre jednu realitnú
agentúru, fotila som pre nich a...

72
00:11:52,780 --> 00:11:56,380
Tie životné zážitky,
o ktorých ľudia stále hovoria.

73
00:11:56,420 --> 00:12:03,120
Chcela som to zažiť, tak som si kúpila
letenku a odložila veci do úschovne.

74
00:12:03,760 --> 00:12:05,920
A prišla som sem.

75
00:12:06,640 --> 00:12:09,340
Strašne predvídateľné.

76
00:12:09,980 --> 00:12:15,200
Neviem, možno odvážne.

77
00:12:20,500 --> 00:12:22,140
Vlk.

78
00:12:51,540 --> 00:12:55,380
Hore je bar,
keby si chcel...

79
00:12:55,380 --> 00:12:59,460
....ísť hore, je to skôr
taká ošarpaná strecha.

80
00:12:59,460 --> 00:13:03,420
Musím sa s niekým stretnúť.

81
00:13:03,420 --> 00:13:08,420
- Inak by som...
- Áno, ja sa musím...

82
00:13:08,460 --> 00:13:12,820
Mám povinnosti. Musím sa zbaliť.
Zajtra idem do Drážďan.

83
00:13:12,900 --> 00:13:15,900
- Do Drážďan?
- Áno.

84
00:13:15,940 --> 00:13:18,180
Prečo tam?

85
00:13:41,140 --> 00:13:42,740
Dobre.

86
00:13:44,260 --> 00:13:46,100
Maj sa, Clare.

87
00:13:48,820 --> 00:13:50,740
Rada som ťa spoznala.

88
00:14:09,140 --> 00:14:14,140
- Haló?
- Zdravím, môžete mi otvoriť?

89
00:15:59,180 --> 00:16:01,580
Ten je môj obľúbený.

90
00:16:02,140 --> 00:16:08,060
Drží tie ruky preto tak,
aby skryla svoj deformovaný prst.

91
00:16:36,820 --> 00:16:39,540
Hovorila si, že chceš odísť.

92
00:16:43,380 --> 00:16:47,740
- Takže ak sa chceš niečo opýtať,
vygoogliš si to? - Áno.

93
00:16:48,060 --> 00:16:53,620
Áno, som veľký fanúšik
Googla, ty nie?

94
00:16:54,580 --> 00:16:57,460
Fotíš sklamanie.

95
00:16:57,580 --> 00:17:02,300
Všetky tie DDR kraviny
a všetky tie sny...

96
00:17:02,300 --> 00:17:08,380
- ...sú to všetko sprostosti.
- Ale ľudia boli odvážni.

97
00:17:09,060 --> 00:17:11,220
Niektorí boli odvážni
a niektorí to neriešili.

98
00:17:11,220 --> 00:17:14,900
Udusiť sa môžeš kdekoľvek,
na to stenu nepotrebuješ.

99
00:17:14,900 --> 00:17:17,660
Ako sa po nemecky
povie udusiť?

100
00:17:20,180 --> 00:17:22,540
Ersticken.

101
00:17:22,540 --> 00:17:25,140
- Sticken?
- Nie, nie. Erwurgen. Nie.

102
00:17:26,580 --> 00:17:28,420
Erwurgen znamená...

103
00:17:29,380 --> 00:17:32,180
- Škrtiť.
- Áno.

104
00:17:35,860 --> 00:17:37,900
To ti dal chlapec?

105
00:17:41,440 --> 00:17:45,760
Nie, moja mama.

106
00:17:45,760 --> 00:17:49,840
Povedala, že keď sa niekedy
dostanem do problémov...

107
00:17:50,120 --> 00:17:52,960
Môžem to predať
a vrátiť sa domov.

108
00:18:51,600 --> 00:18:53,960
Pozor na dvere,
zatvárajú sa.

109
00:19:06,240 --> 00:19:08,080
Je tu tak ticho.

110
00:19:09,200 --> 00:19:11,600
Berlín je takýchto
prázdnych miest plný.

111
00:19:35,040 --> 00:19:39,800
- Dáš si niečo na pitie?
- Áno, vďaka.

112
00:20:14,240 --> 00:20:15,840
Nejdú otvoriť.

113
00:20:20,040 --> 00:20:22,380
Spravím večeru?

114
00:23:12,080 --> 00:23:14,320
Nikto ťa nebude počuť.

115
00:23:28,800 --> 00:23:31,080
Nechcem, aby to skončilo.

116
00:23:33,640 --> 00:23:36,360
Všetko, čo je prvýkrát
raz skončí.

117
00:23:36,360 --> 00:23:40,160
Prvýkrát v lietadle.

118
00:23:40,160 --> 00:23:43,600
Prvýkrát, keď ti prepichnú uši.

119
00:23:43,920 --> 00:23:46,640
Prvé potiahnutie z cigarety.

120
00:23:47,400 --> 00:23:49,920
Prvý sex.

121
00:23:56,520 --> 00:24:00,520
Kiežby sme takto pomohli zostať,
keď sa ešte nepoznáme.

122
00:24:03,920 --> 00:24:06,200
Kiežby som mohla zostať.

123
00:24:08,640 --> 00:24:11,400
Čo sa stane,
keď niekoho spoznáš?

124
00:24:17,480 --> 00:24:19,560
Čo si povedal?

125
00:24:23,280 --> 00:24:25,600
Páči sa mi tvoj prízvuk.

126
00:24:30,440 --> 00:24:33,720
Páčia sa mi tvoje ústa,
tvoj úsmev.

127
00:24:39,320 --> 00:24:41,740
Všetko sa mi páči.

128
00:25:01,320 --> 00:25:06,680
Silke, mohla by si prečítať
ten citát?

129
00:25:06,680 --> 00:25:11,080
"Domov možno nie je miestom,
ale jednoducho..."

130
00:25:11,080 --> 00:25:13,240
"len..."

131
00:25:14,120 --> 00:25:17,520
"len nezvratnou okolnosťou."

132
00:25:17,560 --> 00:25:23,120
Bennie, vidím, že ty si tú knihu
cez víkend doslova zhltol.

133
00:25:23,720 --> 00:25:27,800
Dobre, uľahčím vám to.

134
00:25:27,800 --> 00:25:33,160
James Baldwin to napísal v roku 1956
vo svojej novele Giovanniho izba.

135
00:25:33,160 --> 00:25:35,320
Kto ju už začal čítať?

136
00:25:38,400 --> 00:25:39,760
Franka?

137
00:25:44,240 --> 00:25:47,760
Postava je v neustálom pohybe.

138
00:25:47,760 --> 00:25:53,640
Cíti sa trochu zahanbene, ale...

139
00:25:54,040 --> 00:25:57,720
Hovorí, že sa hľadá, ale...

140
00:25:59,160 --> 00:26:04,480
- Ale on len...flichten?
- Uteká.

141
00:26:04,520 --> 00:26:06,920
Áno, len uteká.

142
00:27:37,640 --> 00:27:40,320
Čo to kurva je?

143
00:27:49,400 --> 00:27:51,600
Andi, ideš s nami na pohárik?

144
00:27:51,640 --> 00:27:53,840
Nie, nemôžem,
musím ísť domov.

145
00:27:53,880 --> 00:27:56,680
- Prečo?
- Mám schôdzku.

146
00:27:56,840 --> 00:27:59,520
- Nehovoril si, že ideš domov?
- Áno, aby som sa prezliekol.

147
00:27:59,560 --> 00:28:04,480
- Nechaj ho, má rande.
- Nabudúce, sľubujem.

148
00:28:04,840 --> 00:28:09,120
- To si hovoril aj minulý týždeň.
- Áno, ale vtedy som to nemyslel vážne.

149
00:28:25,820 --> 00:28:30,380
Nemohla som nájsť kľúč.
Nechal si mi ho?

150
00:28:31,140 --> 00:28:32,700
Áno.

151
00:28:32,860 --> 00:28:34,620
Jasné.

152
00:28:36,860 --> 00:28:39,260
Myslel som si,
že som nechal na stole.

153
00:28:39,780 --> 00:28:41,500
Nie.

154
00:28:41,820 --> 00:28:43,820
Myslela som si,
že sa späť nedostanem

155
00:28:43,820 --> 00:28:47,260
a potom som si uvedomila,
že nemôžem ani odísť.

156
00:28:47,260 --> 00:28:50,580
Môžeš odísť teraz.
Idem do sprchy.

157
00:28:50,820 --> 00:28:53,420
Zamkol si ma tu?

158
00:28:56,660 --> 00:28:58,580
Áno, jasné.

159
00:29:00,060 --> 00:29:04,460
Ale nabudúce ťa
pripútam k posteli.

160
00:29:47,740 --> 00:29:51,660
- Musím ísť.
- Kľúč.

161
00:29:51,700 --> 00:29:53,460
Je na komode.

162
00:29:55,300 --> 00:29:57,020
Dobre.

163
00:31:03,220 --> 00:31:04,780
"Moja."

164
00:31:33,940 --> 00:31:35,740
Dokelu, no tak.

165
00:31:42,420 --> 00:31:44,040
NABÍJA SA

166
00:31:47,420 --> 00:31:50,140
ŽIADNA SIMKARTA

167
00:33:20,320 --> 00:33:23,120
Musím ísť.

168
00:33:25,000 --> 00:33:29,080
Áno, musím ísť a po batoh
sa vrátim neskôr.

169
00:33:30,320 --> 00:33:32,240
Toto je pre teba.

170
00:33:33,640 --> 00:33:35,840
Prosím, otvor tie dvere.

171
00:33:40,480 --> 00:33:42,440
Čo má toto znamenať?

172
00:33:43,000 --> 00:33:45,120
Prosím, Andi.

173
00:33:50,920 --> 00:33:53,400
Kde je moja simkarta, Andi?

174
00:33:59,080 --> 00:34:03,840
- Čo si spravil s oknami?
- Sú spevnené.

175
00:34:04,360 --> 00:34:07,400
Ak sa ich budeš snažiť rozbiť,
budem ich musieť zatĺcť.

176
00:34:09,280 --> 00:34:11,520
Tie stoličky sú nové.

177
00:34:41,600 --> 00:34:43,200
Nerob to.

178
00:34:46,080 --> 00:34:48,160
Nemusíš to robiť.

179
00:34:59,680 --> 00:35:01,880
Andi, čo sa deje?

180
00:35:05,200 --> 00:35:07,640
"Čo sa deje?"

181
00:35:11,120 --> 00:35:13,440
Mohla si ísť do Drážďan.

182
00:35:14,200 --> 00:35:16,400
Povedala si, že chceš zostať.

183
00:35:21,040 --> 00:35:22,760
Mali sme sex.

184
00:35:25,960 --> 00:35:30,560
Ľudia v posteli hovoria
všelijaké veci.

185
00:35:32,000 --> 00:35:37,160
Nesmieš to brať vážne.

186
00:35:43,560 --> 00:35:45,800
Prosím, dobrý Bože.

187
00:35:50,600 --> 00:35:52,400
Máš rada pesto?

188
00:35:53,800 --> 00:35:55,640
Čo?

189
00:36:03,720 --> 00:36:06,080
Môžeme ísť na večeru?

190
00:36:14,720 --> 00:36:17,280
Vrátiš mi môj náhrdelník?

191
00:36:25,560 --> 00:36:27,560
Otvor tie zasraté dvere!

192
00:36:47,400 --> 00:36:49,360
Nikto ťa nepočuje.

193
00:37:04,960 --> 00:37:10,280
Tu máme dve postavy
v paralelnom rozprávaní.

194
00:37:10,360 --> 00:37:14,920
Ale hlavný predstaviteľ
sa v Steinbergovom diele topí

195
00:37:14,920 --> 00:37:18,480
v autorovej tvrdohlavej
závilosti na detailoch.

196
00:37:20,360 --> 00:37:24,280
Ako vôňa po dávno
vyprchanom parféme

197
00:37:24,280 --> 00:37:27,240
alebo zmienka margarínu z čias NDR

198
00:37:27,240 --> 00:37:31,440
nejako pridá autentickosť
na živote postavy.

199
00:37:31,680 --> 00:37:35,320
Týmto sa Erpenbecková líši.

200
00:37:35,400 --> 00:37:40,520
Ona sa tak nesústreďuje
na objekty, ale na osud.

201
00:37:40,560 --> 00:37:42,920
Píše o smrti.

202
00:37:42,960 --> 00:37:46,160
Že smrť ľudí...

203
00:37:46,160 --> 00:37:50,960
...okradne o všetky možnosti.

204
00:38:00,400 --> 00:38:02,280
Môj syn.

205
00:38:04,920 --> 00:38:09,520
Unrechtsstaat neustále rozoberáme.

206
00:38:11,520 --> 00:38:13,840
Môj syn si myslí,

207
00:38:13,840 --> 00:38:19,400
že NDR bol štát
bez spravodlivosti.

208
00:38:19,400 --> 00:38:22,960
Keď budeš chcieť nabudúce pred ostatnými
hovoriť o mne a mojich názoroch,

209
00:38:23,000 --> 00:38:26,800
- tak ma varuj, lebo mi to prekáža.
- Vieš, čo prekáža mne?

210
00:38:26,840 --> 00:38:30,760
Že sú prednášky skrátené
len na súhrny.

211
00:38:30,760 --> 00:38:33,520
Hlúpe hlavné body.

212
00:38:33,720 --> 00:38:37,520
- Prestávky na kávu, absurdné.
- Ja to spravím.

213
00:38:37,560 --> 00:38:40,360
Nechaj, ja to spravím.

214
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Prišiel si neskoro.

215
00:38:45,960 --> 00:38:49,920
Áno, niekoho som stretol, oci.

216
00:38:53,600 --> 00:38:55,800
A čo Natalie?

217
00:38:56,320 --> 00:38:59,600
Už som ti povedal,
vrátila sa do Kanady.

218
00:38:59,640 --> 00:39:02,240
Nič si mi nehovoril.

219
00:39:03,480 --> 00:39:05,480
Ako sa volá?

220
00:39:06,760 --> 00:39:08,320
Clare.

221
00:39:11,520 --> 00:39:13,280
Je Nemka?

222
00:39:13,640 --> 00:39:15,280
Je z Austrálie.

223
00:39:16,880 --> 00:39:20,000
Prečo si vždy vyberáš turistky?

224
00:39:21,520 --> 00:39:24,160
Nie je turistka,
teraz žije tu.

225
00:41:09,360 --> 00:41:11,720
Povedal som o nás otcovi.

226
00:41:14,920 --> 00:41:18,120
Tu máš, toto je pre teba.

227
00:41:20,080 --> 00:41:22,400
Napadlo mi, že by si chcela
skladať puzzle.

228
00:41:30,400 --> 00:41:32,560
Chceš niečo na jedenie?

229
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
Napísal som tvojej mame.

230
00:41:44,160 --> 00:41:46,240
Napísala si jej,
že si v poriadku.

231
00:41:47,320 --> 00:41:49,600
Ale nie som.

232
00:42:09,320 --> 00:42:11,760
Za drinky platím kartou.

233
00:42:15,240 --> 00:42:17,640
Moja mama na to príde.

234
00:42:31,720 --> 00:42:33,800
Panebože.

235
00:42:54,840 --> 00:42:57,000
Nemám kam ísť.

236
00:43:54,280 --> 00:43:55,880
Dofrasa.

237
00:44:30,580 --> 00:44:34,140
- Ako bolo na rande?
- Na akom?

238
00:44:34,180 --> 00:44:36,180
Na tom poslednom.

239
00:44:38,140 --> 00:44:39,700
No tak, hovor.

240
00:44:39,820 --> 00:44:44,140
- Jana, Jana. - Áno?
- Myslím, že máš môj hrnček.

241
00:44:45,260 --> 00:44:46,860
Prepáč.

242
00:44:47,620 --> 00:44:50,860
- Nevedela som, že je tvoj, prepáč.
- Nič sa nedeje. - Umyjem ho.

243
00:44:50,860 --> 00:44:53,540
- Nič sa nedeje.
- Prepáč, Andi.

244
00:44:56,540 --> 00:44:59,140
- Nechaj tak.
- Ja to spravím.

245
00:45:08,140 --> 00:45:09,740
Prepáč.

246
00:45:11,140 --> 00:45:12,620
Ďakujem.

247
00:45:55,180 --> 00:45:56,820
Ahoj.

248
00:46:02,860 --> 00:46:05,820
Nemôžem prísť na to,
kam tento patrí.

249
00:46:08,540 --> 00:46:13,900
- Ja vždy oblohu robím ako prvú.
- Pomôžeš mi?

250
00:46:17,100 --> 00:46:19,900
Áno, myslím si,
že toto patrí sem.

251
00:46:34,660 --> 00:46:37,340
Myslím, že to patrí
niekde sem.

252
00:46:44,660 --> 00:46:47,660
Áno, tam. Hotovo.

253
00:47:35,980 --> 00:47:39,360
Je to v poriadku.

254
00:47:39,400 --> 00:47:41,860
Len pokoj.

255
00:48:42,960 --> 00:48:45,360
Tvoja mama by
ťa rada videla.

256
00:48:50,920 --> 00:48:52,440
Prečo?

257
00:48:53,720 --> 00:48:55,360
Si jej syn.

258
00:48:55,800 --> 00:48:57,560
Volala.

259
00:49:03,320 --> 00:49:06,560
Opustila nás.
Dezertovala.

260
00:49:06,720 --> 00:49:08,760
Nechcem ju vidieť.

261
00:49:12,840 --> 00:49:14,640
Koľko máš štichov?

262
00:49:16,480 --> 00:49:18,160
Dvanásť.

263
00:49:19,640 --> 00:49:21,080
Ukáž.

264
00:49:22,400 --> 00:49:25,120
- Nič to nie je, oci.
- Len sa chcem pozrieť.

265
00:49:26,440 --> 00:49:30,040
- Ako Ježiš.
- Ako sa ti to podarilo?

266
00:49:33,480 --> 00:49:38,840
Prerábal som a šmykol som
sa so šekáčom...

267
00:49:40,000 --> 00:49:42,440
Odlep si to.

268
00:49:43,400 --> 00:49:44,840
Máš to infikované.

269
00:49:47,040 --> 00:49:48,840
Nechaj to tak.

270
00:49:49,040 --> 00:49:54,080
- Ak chceš prerábať, môžem ti dať
na niekoho číslo. - Môžeme hrať ďalej?

271
00:49:55,800 --> 00:49:57,440
Prosím.

272
00:50:29,680 --> 00:50:31,600
Chýba mi mama.

273
00:50:33,440 --> 00:50:36,440
Nemá zmysel smútiť za niečím,
čo už nemôžeš mať.

274
00:50:37,360 --> 00:50:39,080
Máš mňa.

275
00:51:07,360 --> 00:51:09,840
Mohol by si robiť
čo len chceš.

276
00:51:13,000 --> 00:51:15,240
Ale ja chcem robiť
len toto.

277
00:51:59,240 --> 00:52:01,280
Dobre, na päť.

278
00:53:21,040 --> 00:53:22,720
Všetci sem.

279
00:53:24,200 --> 00:53:26,080
Bolo to dobré.

280
00:53:26,720 --> 00:53:28,080
Čiže...

281
00:53:28,080 --> 00:53:30,160
Tímová práca.

282
00:53:51,760 --> 00:53:53,400
Dokelu.

283
00:54:03,760 --> 00:54:05,480
No tak.

284
00:54:13,120 --> 00:54:14,680
Dočerta.

285
00:54:19,560 --> 00:54:21,000
Bože.

286
00:55:03,920 --> 00:55:05,560
Lepšie?

287
00:55:08,680 --> 00:55:10,120
Áno.

288
00:55:13,560 --> 00:55:15,480
Dám to dole?

289
00:55:23,280 --> 00:55:25,840
Smrdím.

290
00:55:41,160 --> 00:55:45,000
Čo najhoršie by som
ti mohol spraviť?

291
00:55:51,800 --> 00:55:56,920
Bez obáv,
nespravil by som to.

292
00:56:01,960 --> 00:56:04,120
Sme tím.

293
00:56:53,920 --> 00:56:55,480
Haló.

294
00:56:56,160 --> 00:56:57,880
Pán Werner?

295
00:56:59,360 --> 00:57:02,960
Ani nemukni,
inak ju budem musieť zabiť.

296
00:57:03,920 --> 00:57:05,480
Rozumieš?

297
00:57:08,440 --> 00:57:10,160
Franka.

298
00:57:10,920 --> 00:57:14,000
Čo tu robíš?
Si sama?

299
00:57:14,040 --> 00:57:16,520
Odkiaľ máš moju adresu?

300
00:57:16,560 --> 00:57:21,920
Bola som neďaleko a videla som vás.
Nesledujem vás alebo tak.

301
00:57:21,920 --> 00:57:26,320
- Chlapík s uhlím ma pustil.
- Takže si ma sledovala?

302
00:57:29,600 --> 00:57:31,280
Zdravím.

303
00:57:36,720 --> 00:57:40,680
- Kto to je?
- Moja priateľka.

304
00:57:48,040 --> 00:57:50,640
Pozerali ste sa na mňa,
videla som vás.

305
00:57:52,600 --> 00:57:54,840
Dlho ste sa na mňa pozerali.

306
00:57:54,880 --> 00:57:59,600
Niekedy robíme veci,
ktoré si neuvedomujeme.

307
00:58:02,440 --> 00:58:04,680
Neviem, čo tým myslíte.

308
00:58:08,160 --> 00:58:10,560
Myslím, že vieš.

309
00:58:14,200 --> 00:58:18,760
Áno, pozeral som sa, ale to len preto,
že si sa predvádzala.

310
00:58:18,840 --> 00:58:21,280
Ak to spravíš znova,
budem ťa musieť nahlásiť.

311
00:58:23,520 --> 00:58:25,720
Nenúť ma k tomu.

312
00:58:37,240 --> 00:58:39,080
Kto to bol?

313
00:58:42,080 --> 00:58:43,640
Študentka.

314
00:58:44,560 --> 00:58:46,280
Ako sa volá?

315
00:58:47,080 --> 00:58:48,600
Franka.

316
00:58:53,960 --> 00:58:55,920
Otoč sa.

317
00:59:28,280 --> 00:59:31,960
Clare, dvere nejdú otvoriť.

318
00:59:32,800 --> 00:59:34,360
Clare?

319
00:59:36,480 --> 00:59:38,600
Chytala si sa ich?

320
00:59:39,280 --> 00:59:41,120
Clare?

321
01:01:20,400 --> 01:01:25,480
- Môžeš s tým prestať?
- Áno. - Prosím.

322
01:01:36,120 --> 01:01:38,400
Nemôžeš byť normálna?

323
01:01:40,080 --> 01:01:43,040
Ty si nenormálny.

324
01:02:19,440 --> 01:02:21,280
Kurva.

325
01:02:21,320 --> 01:02:23,520
Bože.

326
01:02:26,760 --> 01:02:28,600
Nie.

327
01:02:51,800 --> 01:02:53,440
Andreas.

328
01:03:29,200 --> 01:03:30,880
Kurva.

329
01:04:30,920 --> 01:04:34,040
Oci, mal si ma zobudiť.

330
01:04:41,080 --> 01:04:42,880
Oci?

331
01:07:43,200 --> 01:07:45,960
Ahoj, Stefan, to som ja.

332
01:07:50,040 --> 01:07:52,960
Prepáč, mal som zavolať.

333
01:07:52,960 --> 01:07:56,000
Áno, môj otec zomrel.

334
01:07:59,200 --> 01:08:01,400
Pred pár dňami.

335
01:08:06,680 --> 01:08:08,520
Dobre.

336
01:09:56,560 --> 01:09:58,560
Môj otec zomrel.

337
01:10:05,560 --> 01:10:08,480
Myslela som si,
že sa už nevrátiš.

338
01:12:42,800 --> 01:12:44,600
Ďakujem.

339
01:12:52,400 --> 01:12:54,360
PRE MŇA SI DOKONALÁ!

340
01:13:01,200 --> 01:13:03,320
Ako si si ma vybral?

341
01:13:05,880 --> 01:13:08,400
Zastavila si sa na ulici.

342
01:13:12,120 --> 01:13:14,320
Na čo som sa pozerala?

343
01:13:25,600 --> 01:13:29,880
A čo to dievča predo mnou?

344
01:13:30,360 --> 01:13:34,480
- Ako si si vybral ju?
- Žiadne iné dievča nebolo.

345
01:13:38,120 --> 01:13:40,000
Klameš.

346
01:13:51,400 --> 01:13:54,040
Myslíš na ňu ešte?

347
01:13:56,160 --> 01:13:57,880
Nie.

348
01:14:01,280 --> 01:14:03,280
Prečo?

349
01:14:18,520 --> 01:14:21,920
Keď si bol malý, mali ste umelý
stromček alebo pravý?

350
01:14:25,840 --> 01:14:27,640
Pravý.

351
01:14:32,440 --> 01:14:37,680
My sme mali umelý.

352
01:14:37,880 --> 01:14:43,760
Bolo tak teplo,
že živý by aj tak opadal.

353
01:14:44,000 --> 01:14:47,960
A išli sme do domu
môjho strýka.

354
01:14:48,000 --> 01:14:51,120
Má taký obrovský pozemok...

355
01:15:00,000 --> 01:15:05,620
- ....a počúvali sme cikády.
- Cikády?

356
01:15:07,220 --> 01:15:12,300
Také malé chrobáky,
ktoré robia hluk.

357
01:15:15,740 --> 01:15:19,020
Takto...

358
01:15:21,180 --> 01:15:24,860
A druhý začne a...

359
01:15:25,620 --> 01:15:27,260
A potom ďalší...

360
01:15:29,860 --> 01:15:31,820
A potom ďalší...

361
01:15:34,420 --> 01:15:37,060
A potom sa pridajú
všetci ich kamoši.

362
01:15:43,060 --> 01:15:44,820
Zatvor oči.

363
01:15:48,420 --> 01:15:51,180
Zatvor oči,
mám pre teba prekvapenie.

364
01:16:05,500 --> 01:16:09,300
- Toto je Lotte. Teraz je tvoja.
- Ahoj.

365
01:16:10,060 --> 01:16:12,020
Ahoj.

366
01:16:14,020 --> 01:16:17,020
Pobozkala ma.

367
01:16:19,260 --> 01:16:22,140
Ahoj, ahoj.

368
01:16:24,100 --> 01:16:25,860
Páči sa ti darček?

369
01:16:26,340 --> 01:16:28,340
Áno.

370
01:16:30,340 --> 01:16:33,500
Áno, je taká roztomilá.

371
01:17:07,140 --> 01:17:11,180
- Páči sa ti tu?
- Áno.

372
01:18:32,860 --> 01:18:37,060
- Môj brat si zranil nohu.
- Čo tu robíte?

373
01:18:39,020 --> 01:18:41,980
- Ste sami?
- Áno. - Áno?

374
01:18:42,900 --> 01:18:45,580
Môžeš sa postaviť?

375
01:18:46,180 --> 01:18:49,180
Pomôžte mi. Pomôžte mi.
Zavolajte políciu.

376
01:18:49,220 --> 01:18:51,620
Prosím, je zlý človek.
Ublíži nám.

377
01:18:51,620 --> 01:18:53,820
Pustite ma,
nerozumiem vám.

378
01:18:53,820 --> 01:18:56,660
Čo? Nie, musíte mi pomôcť.
Zavolajte políciu.

379
01:18:56,660 --> 01:18:58,300
- Nerozumiem vám.
- Musíte....je zlý človek.

380
01:18:58,340 --> 01:19:00,580
Pustite ma!

381
01:19:09,180 --> 01:19:13,140
- Benni.
- Mama! Moja mama je tu.

382
01:19:15,140 --> 01:19:17,380
Všetko je v poriadku.

383
01:19:17,500 --> 01:19:19,620
Chlapec len spadol.

384
01:19:22,620 --> 01:19:25,060
- Ďakujem.
- Nie je za čo.

385
01:19:56,560 --> 01:20:01,080
Ako to vidíš od jedna do desať?

386
01:20:03,760 --> 01:20:07,400
- Od jedna do desať?
- Nás.

387
01:20:12,120 --> 01:20:14,140
Možno...

388
01:20:20,480 --> 01:20:22,600
Sedem.

389
01:21:47,240 --> 01:21:50,560
- Kde je Lotte?
- Ušla.

390
01:22:12,080 --> 01:22:16,680
Druhé poschodie,
neverím, že si prišiel.

391
01:22:16,720 --> 01:22:19,680
Všetko v pohode?
Poď ďalej.

392
01:22:21,360 --> 01:22:25,640
- Nepovedal si mi, že to bude párty.
- Nepovedal som ti, že to bude párty?

393
01:22:26,640 --> 01:22:28,440
To ma mrzí.

394
01:22:29,920 --> 01:22:32,360
Bol si na dovolenke?

395
01:25:06,400 --> 01:25:10,000
Sedem, šesť, päť, štyri...

396
01:25:10,000 --> 01:25:13,680
tri, dva, jedna!

397
01:25:32,320 --> 01:25:35,000
Andi, nechaj to tak.

398
01:25:35,000 --> 01:25:37,720
Nemusíš to umývať,
my to potom spravíme.

399
01:25:37,720 --> 01:25:39,800
Poď, je polnoc.

400
01:25:40,520 --> 01:25:43,600
Peterovi neprekáža,
že sa takto správaš?

401
01:25:44,240 --> 01:25:46,520
O čom to hovoríš?

402
01:25:46,560 --> 01:25:50,120
Ako sa siapeš na chlapov.

403
01:25:51,200 --> 01:25:53,000
Čo?

404
01:25:57,120 --> 01:26:02,080
- Prečo si takýto?
- Prečo si takýto?

405
01:26:11,000 --> 01:26:14,120
Choď preč, dobre?

406
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
- Ďakujem.
- Za málo.

407
01:27:14,640 --> 01:27:17,560
Aké máte novoročné
predsavzatia?

408
01:27:17,560 --> 01:27:20,720
Už si ich nedávam.

409
01:27:20,760 --> 01:27:26,040
Ale nie je na Nový rok dôležité
kompenzovať váš život?

410
01:27:26,160 --> 01:27:32,160
Čo? Myslím, že ste chceli
povedať "zamyslieť sa".

411
01:27:32,400 --> 01:27:34,320
Áno, jasné.

412
01:28:44,800 --> 01:28:47,400
Kurva.

413
01:29:02,960 --> 01:29:04,720
Pomóc!

414
01:29:05,160 --> 01:29:06,720
Pomóc!

415
01:29:06,720 --> 01:29:08,640
Pomôžte mi!

416
01:29:17,800 --> 01:29:19,400
Nie.

417
01:29:35,000 --> 01:29:38,680
Pomóc! Pomóc!

418
01:29:38,680 --> 01:29:43,240
Pomóc! Pomóc!

419
01:29:43,480 --> 01:29:45,120
Pomóc!

420
01:29:50,680 --> 01:29:54,400
Pomóc! Pomóc!

421
01:29:54,400 --> 01:29:57,440
- Haló?
- Dvere sú zamknuté.

422
01:29:57,800 --> 01:30:01,120
- Pomóc! Dvere sú zamknuté!
- Čo?

423
01:30:03,480 --> 01:30:05,400
Nie!

424
01:31:07,420 --> 01:31:09,620
Mrzí ma to.

425
01:31:09,680 --> 01:31:12,340
Počúvaj ma.

426
01:31:14,220 --> 01:31:16,300
Je to tvoja skurvená vina.

427
01:31:16,300 --> 01:31:18,980
Teraz musíme ten
bordel upratať spolu.

428
01:31:19,380 --> 01:31:20,700
Dobre?

429
01:31:20,700 --> 01:31:24,180
- Mrzí ma to.
- Nie, nie, nie, poď sem.

430
01:31:24,180 --> 01:31:26,580
Mrzí ma to.

431
01:31:28,080 --> 01:31:30,900
- Zober ten igelit.
- Nemôžem. - Zober ho!

432
01:31:46,820 --> 01:31:48,780
No tak, vyzleč sa.

433
01:31:51,060 --> 01:31:53,020
Prosím.

434
01:34:15,300 --> 01:34:18,700
TURISTKA NEZVESTNÁ

435
01:34:32,780 --> 01:34:35,820
Môžeš si všetko pobaliť?

436
01:34:37,620 --> 01:34:40,260
Všetko si zbaľ do batohu.

437
01:34:40,260 --> 01:34:42,740
Zajtra prídu byt dezinfikovať.

438
01:35:05,340 --> 01:35:06,940
Zbaľ si veci.

439
01:35:38,300 --> 01:35:39,980
Čo to robíš?

440
01:35:45,100 --> 01:35:47,380
Krém je v kúpeľni.

441
01:35:54,580 --> 01:35:58,740
- Nemôžem ho nájsť.
- Je na spodnej poličke.

442
01:37:28,340 --> 01:37:30,260
Presne tak.

443
01:37:44,780 --> 01:37:46,580
Nech sa páči.

444
01:38:02,020 --> 01:38:04,860
- Môžem ísť na záchod?
- Áno.

445
01:38:09,660 --> 01:38:13,060
Ľudia, prosím,
hodina sa ešte neskončila.

446
01:38:42,260 --> 01:38:44,340
Čo to robíte?

447
01:38:45,940 --> 01:38:47,540
Čo to je?

448
01:39:44,660 --> 01:39:46,260
Kurva!

449
01:41:10,260 --> 01:41:11,900
Clare?

450
01:41:43,580 --> 01:41:45,180
Clare?

451
01:42:29,260 --> 01:42:31,020
Som tu dole.

452
01:43:07,140 --> 01:43:08,820
Clare?

453
01:43:38,700 --> 01:43:40,340
Andi.

454
01:44:02,620 --> 01:44:04,540
Clare?

455
01:44:04,620 --> 01:44:07,020
Clare, prosím, otvor dvere.

456
01:44:07,420 --> 01:44:09,420
Clare, prosím.

457
01:44:12,500 --> 01:44:14,380
Otvor tie dvere!

458
01:44:56,300 --> 01:44:58,280
Pozri sa na mňa.

459
01:44:59,880 --> 01:45:02,000
Je to v poriadku.

460
01:46:31,020 --> 01:46:35,980
Preložila Sarinka

461
01:46:35,980 --> 01:46:39,000
www.Titulky.com

462
01:46:40,305 --> 01:46:46,733