The Commuter 2018 web-rip 1080p - Indonesian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
п»ї1
00:00:00,026 --> 00:00:38,652
Created By.Rudy Manthey
^. ^. ^. ^. April,8-2018 ^. ^. ^. ^
В®The Commuter 2018В®
Liam Neeson

2
00:00:40,751 --> 00:00:41,782
( ALARM RINGING )

3
00:00:41,784 --> 00:00:44,383
PENYIAR : ( PADA RADIO )
Semua berita, sepanjang waktu.

4
00:00:44,385 --> 00:00:46,216
- Ini 1010 MENANG.
- ( GROANS LEMBUT )

5
00:00:46,218 --> 00:00:48,417
DJ : Selamat pagi.
62 derajat pada jam 6:00...


6
00:00:48,419 --> 00:00:50,352
Kembalilah tidur, sayang.

7
00:00:53,152 --> 00:00:54,184
( ALARM RINGING )

8
00:00:54,186 --> 00:00:56,082
PENYIAR : ( PADA RADIO )
Semua berita, sepanjang waktu.

9
00:00:56,084 --> 00:00:57,848
- Ini 1010 MENANG.
- ( MENONAKTIFKAN ALARM )

10
00:00:57,850 --> 00:01:00,215
DJ : Selamat pagi.
68 derajat pada pukul 6:00.


11
00:01:00,217 --> 00:01:02,218
Ini hari Rabu, 24 Agustus.

12
00:01:05,684 --> 00:01:06,717
( ALARM RINGING )

13
00:01:06,719 --> 00:01:09,349
PENYIAR : ( PADA RADIO )
Semua berita, sepanjang waktu.

14
00:01:09,351 --> 00:01:11,016
Ini 1010 MENANG.

15
00:01:11,018 --> 00:01:13,948
DJ : Selamat pagi.
72 derajat pada jam 6:00.


16
00:01:13,950 --> 00:01:15,751
Ini hari Kamis, 25 Agustus.

17
00:01:19,685 --> 00:01:21,349
Inilah yang terjadi.

18
00:01:21,351 --> 00:01:23,951
Kebakaran enam alarm
membakar tujuh rumah...


19
00:01:28,218 --> 00:01:30,050
Dua anggota tim
renang Olympic AS


20
00:01:30,052 --> 00:01:31,683
ditahan di Brasil...

21
00:01:31,685 --> 00:01:33,417
... angin dengan hujan dan hujan
badai di beberapa tempat,


22
00:01:33,419 --> 00:01:34,915
tinggi 90.

23
00:01:34,917 --> 00:01:36,283
Kampanye Clinton diluncurkan

24
00:01:36,285 --> 00:01:38,215
iklan kampanye baru hari ini.

25
00:01:38,217 --> 00:01:41,283
NYPD masih belum memberi
motif pembunuhan, jadi...


26
00:01:41,285 --> 00:01:44,016
... imigran, tetapi dengan
penutupan hari pemilihan...


27
00:01:44,018 --> 00:01:45,417
MICHAEL : Danny boy.

28
00:01:45,419 --> 00:01:47,252
Pipa-pipa, pipa-pipa,
pipa-pipa...

29
00:01:49,351 --> 00:01:50,782
- WANITA : Danny?
- Saya terjaga sepanjang malam.

30
00:01:50,784 --> 00:01:52,183
WANITA : Halo? Halo?

31
00:01:52,185 --> 00:01:53,683
- Uh huh.
- WANITA : Apa yang kamu lakukan?

32
00:01:53,685 --> 00:01:54,815
Sudah hampir jam 7:00.

33
00:01:54,817 --> 00:01:56,851
( CHATTER INDISTINCT PADA RADIO )

34
00:01:57,850 --> 00:01:59,949
- Punya pertunjukan di siang hari ini.
- Ya

35
00:01:59,951 --> 00:02:01,216
- Apakah kamu pernah memegangnya?
- MICHAEL : Uh-huh.

36
00:02:01,218 --> 00:02:02,916
- Pagi.
- Hei, anak kecil.

37
00:02:02,918 --> 00:02:05,215
Mengapa saya mendapatkan lisensi jika
saya tidak bisa mendapatkan mobil?

38
00:02:05,217 --> 00:02:06,915
Sekolah dimulai
minggu depan, kan?

39
00:02:06,917 --> 00:02:08,182
KAREN : Mmm-hmm.

40
00:02:08,184 --> 00:02:10,882
Aplikasi Syracuse.
Awal masuknya.

41
00:02:10,884 --> 00:02:13,052
Saya berbicara dengan Chris
Simpson tentang rujukan.

42
00:02:15,984 --> 00:02:18,016
Sebagian besar teman
saya akan ke Negara.

43
00:02:18,018 --> 00:02:22,215
Apa? Danny, kamu bekerja
keras untuk ini.

44
00:02:22,217 --> 00:02:23,951
Ini adalah tugas Anda berikutnya.

45
00:02:26,784 --> 00:02:28,683
Oke, bab apa yang kamu ikuti?

46
00:02:28,685 --> 00:02:29,617
Setengah jalan sampai lima.

47
00:02:29,619 --> 00:02:33,083
Bagian di mana mereka
hampir membunuh anak itu.

48
00:02:33,085 --> 00:02:35,350
Anda tahu bahwa saya dapat
melakukannya sendiri sekarang.

49
00:02:35,352 --> 00:02:36,983
Kami berhasil sejauh ini, nak.

50
00:02:36,985 --> 00:02:38,848
Anda ingin menulis
laporan buku juga?

51
00:02:38,850 --> 00:02:40,215
Pasangan berpikir 350

52
00:02:40,217 --> 00:02:42,050
- membeli kunci ke rumah impian mereka.
- ( UNLOCKS MOBIL )

53
00:02:42,052 --> 00:02:44,182
- Ya
- "Bisakah kamu tunjukkan pada kami tengah malam?"

54
00:02:44,184 --> 00:02:45,384
- Tengah malam?
- Tengah malam.

55
00:02:50,052 --> 00:02:51,782
KAREN : Dan sekolah
yang kita lihat kemarin, ya,

56
00:02:51,784 --> 00:02:53,684
- itu pribadi, tetapi itu sangat berharga.
- MICHAEL : Uh-huh.

57
00:02:56,918 --> 00:02:58,683
Sudahkah Anda melihat perkiraan
ini untuk biaya kuliah?

58
00:02:58,685 --> 00:03:01,082
Dan itu tidak termasuk
kamar dan makan.

59
00:03:01,084 --> 00:03:02,086
Apa?

60
00:03:05,885 --> 00:03:07,216
Kami akan menemukan jalan.
Kami selalu melakukannya.

61
00:03:07,218 --> 00:03:09,218
( PENGUMUMAN INDISTINCT
ON PA )

62
00:03:13,052 --> 00:03:14,282
- Itu harus.
- Baik.

63
00:03:14,284 --> 00:03:15,583
- Uh, Rabu?
- Rabu.

64
00:03:15,585 --> 00:03:18,249
Kecuali itu tertulis di selembar
kertas yang bisa dia tangani...

65
00:03:18,251 --> 00:03:20,816
- Saya mendengar. Saya mendengar.
- Kamu tidak! Anda tidak! Kamu...

66
00:03:20,818 --> 00:03:22,749
( KAREN SIGHS )

67
00:03:22,751 --> 00:03:25,050
- ( TERTAWA )
- Aku tidak akan melupakan penampilanmu...

68
00:03:25,052 --> 00:03:26,119
Saya akan mencoba.

69
00:03:27,817 --> 00:03:29,918
- Aku cinta kamu.
- Aku sepertinya menyukaimu.

70
00:03:32,184 --> 00:03:34,314
( WIND HOWLING )

71
00:03:34,316 --> 00:03:35,684
( LATIHAN PEDULI TANGAN )

72
00:03:37,000 --> 00:03:43,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini

73
00:03:45,817 --> 00:03:46,951
- Hei
- Hei

74
00:03:52,118 --> 00:03:54,085
WANITA : ( PADA PA ) font> Tolong perhatikan celah di antara kereta...

75
00:03:56,252 --> 00:03:57,448
MAN : ( PADA PA )
Sekarang meninggalkan Tarrytown.

76
00:03:57,450 --> 00:03:59,352
( CHATTERING INDISTINCT )

77
00:04:00,685 --> 00:04:02,152
( LATIHAN PELATIHAN BERTIUP )

78
00:04:05,950 --> 00:04:08,183
18 ribu setahun?

79
00:04:08,185 --> 00:04:11,285
Sayang, ini bukan MIT.
Itu prasekolah.

80
00:04:13,251 --> 00:04:14,848
- WALT : Apa sekarang?
- MICHAEL : Bukit Gagak.

81
00:04:14,850 --> 00:04:17,916
- Charlotte Bronte.
- Emily.

82
00:04:17,918 --> 00:04:19,415
- Emily.
- Ya

83
00:04:19,417 --> 00:04:21,618
- Aku tidak akan melupakan wajah itu.
- ( TERTAWA WANITA )

84
00:04:22,717 --> 00:04:24,381
Saya pikir kami mengunci
mata satu kali.

85
00:04:24,383 --> 00:04:25,985
- Itu seperti, boom, kamu tahu?
- ( CHUCKLES )

86
00:04:31,685 --> 00:04:34,150
Kau tahu, putraku
memintaku untuk pensiun.

87
00:04:34,152 --> 00:04:37,748
Aku tidak tahu. Mungkin.
Setiap hari adalah sesuatu yang menggilas.

88
00:04:37,750 --> 00:04:39,849
Mulai terasa seperti
hitungan mundur.

89
00:04:39,851 --> 00:04:42,749
Dengan cara ini di pagi hari,
seperti itu di malam hari.

90
00:04:42,751 --> 00:04:44,683
Dan kemudian suatu hari hal
itu dilakukan dengan Anda.

91
00:04:44,685 --> 00:04:46,685
- Apa itu?
- Hidup.

92
00:04:53,851 --> 00:04:56,116
Baiklah, sampai jumpa
di putaran selanjutnya.

93
00:04:56,118 --> 00:04:57,986
Bikin santai aja.

94
00:04:58,817 --> 00:05:00,952
( CHATTERING INDISTINCT )

95
00:05:22,985 --> 00:05:25,916
Ayah saya meninggal ketika dia berusia 43 tahun.

96
00:05:25,918 --> 00:05:29,250
Meninggalkan aku, ibuku,
saudara-saudaraku dengan gunung utang.

97
00:05:31,052 --> 00:05:31,984
Terima kasih.

98
00:05:31,986 --> 00:05:34,214
Saya pindah ke sini dari
Irlandia tanpa apa-apa.

99
00:05:34,216 --> 00:05:36,248
Membuat hidup untuk diriku
sendiri, keluargaku.

100
00:05:36,250 --> 00:05:38,951
Itulah alasan saya melakukan
apa yang saya lakukan.

101
00:05:40,017 --> 00:05:42,214
Untuk melindungi
keluarga muda sepertimu.

102
00:05:42,216 --> 00:05:43,883
Saya akan memberitahu kamu hal ini.

103
00:05:43,885 --> 00:05:45,314
Istri saya, Karen dan saya,

104
00:05:45,316 --> 00:05:47,848
kami bekerja keras, melakukan
segalanya dengan benar.

105
00:05:47,850 --> 00:05:49,848
401k, investasi,

106
00:05:49,850 --> 00:05:52,149
dana pendidikan anak saya.

107
00:05:52,151 --> 00:05:53,748
Di tahun 2008,

108
00:05:53,750 --> 00:05:55,082
( WHISTLES )

109
00:05:55,084 --> 00:05:57,949
kita kehilangan semuanya.
KPR kedua sudah jatuh tempo.

110
00:05:57,951 --> 00:06:02,082
Kami melikuidasi aset kami,
memotong setiap potongan lemak

111
00:06:02,084 --> 00:06:04,851
sementara bank-bank di
Wall Street menjadi kaya.

112
00:06:06,418 --> 00:06:10,214
Satu hal yang tidak kami potong
adalah polis asuransi jiwa kami.

113
00:06:10,216 --> 00:06:13,916
Dengan angka yang lebih tinggi.
Tapi aku mengenalmu dengan baik.

114
00:06:13,918 --> 00:06:16,049
Dua puluh bahkan tidak bisa memotongnya.

115
00:06:16,051 --> 00:06:19,883
Hei, Jeanie, apakah Anda akan menarik
kebijakan LTC Jared Carlson?

116
00:06:19,885 --> 00:06:21,116
Yakin.

117
00:06:21,118 --> 00:06:23,314
Aku akan memeriksanya dan
menelponmu hari ini, oke?

118
00:06:23,316 --> 00:06:24,782
Alex Murphy menelepon,

119
00:06:24,784 --> 00:06:27,217
minuman dikonfirmasi di
Paddy O'Brien pada 44.

120
00:06:27,950 --> 00:06:29,118
Terima kasih.

121
00:06:32,018 --> 00:06:34,149
Anda selalu dapat menjangkau
Webber dan Finch.

122
00:06:34,151 --> 00:06:35,214
- ( KNOCK ON DOOR )
- Iya nih...

123
00:06:35,216 --> 00:06:36,915
Hei, Mike.
Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar?

124
00:06:36,917 --> 00:06:38,783
- Tentu, ya.
- Kantorku.

125
00:06:38,785 --> 00:06:39,952
John, dengar, aku akan...

126
00:06:42,184 --> 00:06:46,119
Sepuluh tahun. Seperti itu.

127
00:06:47,216 --> 00:06:49,248
Paket pesangon Anda.

128
00:06:49,250 --> 00:06:51,149
Perusahaan beralih dari
pembelian keuangan

129
00:06:51,151 --> 00:06:53,215
ke perpanjangan medis.

130
00:06:53,217 --> 00:06:55,749
Anda memberi saya
asuransi, Frank?

131
00:06:55,751 --> 00:06:57,182
Perawatan medis untuk
keluarga Anda.

132
00:06:57,184 --> 00:06:58,883
Pengangguran harus mensubsidi.

133
00:06:58,885 --> 00:07:01,384
Karen dan aku, kami
saling berbicara.

134
00:07:02,316 --> 00:07:04,281
Anda menghubungi HR kapan saja.

135
00:07:04,283 --> 00:07:05,515
Mereka akan menjawab semua
pertanyaan yang Anda miliki.

136
00:07:05,517 --> 00:07:10,083
Saya punya dua hipotek, seorang
putra yang akan kuliah.

137
00:07:10,085 --> 00:07:12,318
Saya lima tahun dari pensiun.

138
00:07:13,918 --> 00:07:17,016
Saya berusia 60 tahun, Frank.

139
00:07:17,018 --> 00:07:18,882
Itu bukan masalah pribadi, Mike.

140
00:07:18,884 --> 00:07:20,448
Gaji Anda, paket manfaat,

141
00:07:20,450 --> 00:07:22,416
itu terlalu banyak
melawan Anda kembali.

142
00:07:22,418 --> 00:07:24,249
Anda bekerja keras, Anda
bermain sesuai aturan,

143
00:07:24,251 --> 00:07:26,682
Anda adalah prajurit yang baik, dan
Anda tidak pantas mendapatkannya.

144
00:07:26,684 --> 00:07:29,818
Tetapi kenyataannya kadang-kadang
tentara berakhir dengan korban.

145
00:07:32,284 --> 00:07:34,217
( DISTORTED )

146
00:08:11,350 --> 00:08:12,818
( PONSEL DINGIN )

147
00:08:17,885 --> 00:08:18,916
Hei.

148
00:08:18,918 --> 00:08:20,317
KAREN : Hai, sayang.
Bagaimana harimu?


149
00:08:21,383 --> 00:08:23,916
Baik. Apa yang sedang
terjadi, sayang?

150
00:08:23,918 --> 00:08:24,949
Aku tidak ingin mengganggumu,

151
00:08:24,951 --> 00:08:27,684
tetapi apakah Anda kebetulan
pergi dengan bank hari ini?


152
00:08:28,850 --> 00:08:31,282
Tidak, aku pikir
kita akan menunggu.

153
00:08:31,284 --> 00:08:35,182
Ya, sampai minggu ini.
Kami membicarakan hal ini.


154
00:08:35,184 --> 00:08:36,816
Danny harus mendaftar
untuk kelas.


155
00:08:36,818 --> 00:08:37,715
Jika kita tidak mendapatkan perpanjangan

156
00:08:37,717 --> 00:08:39,915
pada hipotek, tidak
ada cek bersih.


157
00:08:39,917 --> 00:08:42,217
Saya mengirimkan
cek SPP pagi ini.


158
00:08:43,117 --> 00:08:44,816
Apakah semuanya baik-baik saja?

159
00:08:44,818 --> 00:08:47,315
Ya, ya. Hanya di tengah-tengah
itu, Anda tahu.

160
00:08:47,317 --> 00:08:48,381
Sama tua, sama tua.

161
00:08:48,383 --> 00:08:50,849
Baiklah sayang.
Aku akan menemuimu malam ini.


162
00:08:50,851 --> 00:08:52,318
Ya. Bye

163
00:08:55,016 --> 00:08:57,214
- Maaf saya terlambat.
- Hei, hei. Itu dia.

164
00:08:57,216 --> 00:08:59,349
Apa kabar?
Berapa lama kamu berada di sana?

165
00:08:59,351 --> 00:09:02,715
Hanya karena keamanan mengawal
saya dari gedung saya.

166
00:09:02,717 --> 00:09:03,882
Tepuk tangan.

167
00:09:03,884 --> 00:09:05,017
- Oh tidak.
- Mmm-hmm.

168
00:09:06,216 --> 00:09:08,918
- Hei, dua lagi untuknya.
- ( TERTAWA )

169
00:09:09,751 --> 00:09:11,118
Jadi bagaimana Karen mengambilnya?

170
00:09:13,050 --> 00:09:14,916
Ah...

171
00:09:14,918 --> 00:09:17,082
- Anda belum memberitahunya?
- Mmm-mmm.

172
00:09:17,084 --> 00:09:18,348
Apa yang harus saya katakan?

173
00:09:18,350 --> 00:09:19,682
Saya tidak tahu, bung.

174
00:09:19,684 --> 00:09:21,882
Bajingan bajingan itu
baru saja memecatku.

175
00:09:21,884 --> 00:09:24,382
Dia tidak tahu
betapa buruknya itu.

176
00:09:24,384 --> 00:09:26,915
Kami tidak punya
apa-apa untuk kembali.

177
00:09:26,917 --> 00:09:28,014
Sepuluh tahun.

178
00:09:28,016 --> 00:09:30,416
Anda membangun rumah,
kehidupan, karier.

179
00:09:30,418 --> 00:09:32,848
Dan kemudian suatu hari
mereka mendudukkan Anda.

180
00:09:32,850 --> 00:09:35,948
"Sudah berjalan baik.
Terima kasih sudah bermain.

181
00:09:35,950 --> 00:09:37,749
"Sampai ketemu di pidato."

182
00:09:37,751 --> 00:09:38,816
Anda ingin bukti Anda
adalah pria yang baik,

183
00:09:38,818 --> 00:09:39,948
Lihatlah keluargamu.

184
00:09:39,950 --> 00:09:42,716
- Itulah yang penting.
- Ya, ya.

185
00:09:42,718 --> 00:09:45,619
Anda menyerahkan pekerjaan untuk mereka.
Jangan lupakan itu.

186
00:09:47,450 --> 00:09:49,916
Tujuh tahun itu
kami adalah mitra,

187
00:09:49,918 --> 00:09:51,218
Anda selalu memiliki punggung saya.

188
00:09:52,417 --> 00:09:54,084
Jadi biarkan orang lain memilikinya
untuk Anda sekali ini.

189
00:09:57,885 --> 00:09:58,951
Baiklah.

190
00:10:00,017 --> 00:10:02,215
Yah, kamu bisa
berakhir seperti aku.

191
00:10:02,217 --> 00:10:04,948
Empat puluh lima, bercerai,
anak-anak membenci nyali saya.

192
00:10:04,950 --> 00:10:06,951
Seandainya saya 45 lagi.

193
00:10:07,818 --> 00:10:08,951
( PINTU DIBUKA )

194
00:10:11,383 --> 00:10:13,849
Ini adalah hal yang baik kamu keluar.

195
00:10:13,851 --> 00:10:16,314
Bukan hanya polisi yang
menjadi polisi lagi, ya?

196
00:10:16,316 --> 00:10:20,115
Itu adalah politik, bantuan,
pilih sisi yang suram.

197
00:10:20,117 --> 00:10:22,249
- Sersan Hawthorne?
- Tidak, Kapten Hawthorne.

198
00:10:22,251 --> 00:10:24,018
- Apa?
- Ya, dia membuat kapten.

199
00:10:25,217 --> 00:10:26,883
Cowok sepertimu dan aku, Mike,

200
00:10:26,885 --> 00:10:29,214
kami bekerja keras, kami melakukannya
dengan benar, itu tidak masalah.

201
00:10:29,216 --> 00:10:30,848
( MUSIK THEME PLAYING )

202
00:10:30,850 --> 00:10:32,782
Seorang pejabat perencanaan
kota melakukan bunuh diri


203
00:10:32,784 --> 00:10:35,048
setelah DA mengumumkan
penyelidikan


204
00:10:35,050 --> 00:10:36,783
di tengah-tengah tuduhan berputar-putar

205
00:10:36,785 --> 00:10:38,415
pembayaran terlarang
untuk persetujuan...


206
00:10:38,417 --> 00:10:40,048
Ini adalah dunia yang
korup, teman saya.

207
00:10:40,050 --> 00:10:41,282
Tidak bagus menjadi si kecil.

208
00:10:41,284 --> 00:10:43,082
Dia akan datang.

209
00:10:43,084 --> 00:10:44,151
Mmm.

210
00:10:45,851 --> 00:10:47,715
- Di sini kita pergi.
- Michael.

211
00:10:47,717 --> 00:10:49,215
- David.
- Sudah cukup lama.

212
00:10:49,217 --> 00:10:51,915
Ya, ya.
Kapten David. Selamat.

213
00:10:51,917 --> 00:10:53,748
Yah, saya menghabiskan lebih
banyak waktu di Balai Kota

214
00:10:53,750 --> 00:10:55,349
daripada yang saya lakukan di tempat kerja.

215
00:10:55,351 --> 00:10:57,950
- Itu berlaku dengan garis-garis.
- Ya Ya.

216
00:10:59,251 --> 00:11:01,985
- Masih menjual asuransi?
- Ya.

217
00:11:04,383 --> 00:11:07,748
- Maaf menyela.
- Tidak tidak.

218
00:11:07,750 --> 00:11:09,048
Letnan, sebuah kata?

219
00:11:09,050 --> 00:11:12,248
Aw, Cap, saya hanya menarik 12 jam kembali
ke belakang. Bisakah itu menunggu?

220
00:11:12,250 --> 00:11:13,947
Yakin.

221
00:11:13,949 --> 00:11:15,048
Pokoknya, senang bertemu denganmu, Mike.

222
00:11:15,050 --> 00:11:16,915
Ya, kamu juga, David.

223
00:11:16,917 --> 00:11:19,882
- Hati-hati dengan yang ini.
- Ya aku akan.

224
00:11:19,884 --> 00:11:21,181
( ALEX LAUGHS )

225
00:11:21,183 --> 00:11:23,381
- Ah... kamu brengsek.
- Shh.

226
00:11:23,383 --> 00:11:25,217
( MEN LAUGHING )

227
00:11:27,751 --> 00:11:30,982
Dengar, Michael yang saya tahu,

228
00:11:30,984 --> 00:11:32,348
dia tidak menyembunyikan
hal-hal dari istrinya,

229
00:11:32,350 --> 00:11:34,416
dan dia tidak terlalu bangga untuk
meminta bantuan seorang teman.

230
00:11:34,418 --> 00:11:36,049
Saya akan baik-baik saja. Saya akan baik-baik saja.

231
00:11:36,051 --> 00:11:37,947
Itu bicara kebanggaan
Irlandia Anda.

232
00:11:37,949 --> 00:11:40,214
- Anda harus tahu.
- Aku harus menjemput anakku.

233
00:11:40,216 --> 00:11:41,348
Mmm.

234
00:11:41,350 --> 00:11:43,682
Apakah Anda tidak memiliki
kereta untuk menangkap?

235
00:11:43,684 --> 00:11:46,381
- Iya nih. Jim, apa kerusakannya?
- Tidak, tidak, tidak, aku mengerti.

236
00:11:46,383 --> 00:11:48,315
Berjanjilah padaku bahwa ketika kamu
pulang, kamu akan memberi tahu Karen.

237
00:11:48,317 --> 00:11:50,181
Apa, Anda akhirnya
membayar sesuatu?

238
00:11:50,183 --> 00:11:51,216
Apa pepatah lama orang Irlandia itu?

239
00:11:51,218 --> 00:11:52,947
Jika Anda ingin tahu apa yang
Tuhan pikirkan tentang uang,

240
00:11:52,949 --> 00:11:54,181
lihatlah siapa yang dia berikan.

241
00:11:54,183 --> 00:11:55,382
Lihatlah siapa yang dia berikan.
Ya.

242
00:11:55,384 --> 00:11:57,318
Aku akan menangkapmu.
Jim, aku akan menangkapmu.

243
00:12:14,316 --> 00:12:16,048
WANITA : ( PADA PA )
Panggilan asrama untuk 6:25

244
00:12:16,050 --> 00:12:17,985
Hudson North ke Poughkeepsie.
Enam...


245
00:12:18,884 --> 00:12:20,381
Permisi. Terima kasih.

246
00:12:20,383 --> 00:12:22,385
OFFICER : Tuan,
bisakah saya melihat tas Anda?

247
00:12:24,151 --> 00:12:25,981
Nyonya, silakan lewat sini.

248
00:12:25,983 --> 00:12:27,349
TONY : Bisakah Anda mempercayai ini?
Mereka melakukan pemeriksaan tas

249
00:12:27,351 --> 00:12:29,049
di jam sibuk.

250
00:12:29,051 --> 00:12:30,752
OFFICER :
Melangkah maju, ma'am. Tuan.

251
00:12:33,017 --> 00:12:35,082
Jika ada sesuatu yang
berdetik, biarkan saja.

252
00:12:35,084 --> 00:12:36,848
OFFICER :
Maju, pak. Buka.

253
00:12:36,850 --> 00:12:37,850
Aku tidak bisa melakukannya.

254
00:12:41,083 --> 00:12:42,948
Hei, Mike, kau mau melakukan
kesepakatan cepat untuk asuransi

255
00:12:42,950 --> 00:12:44,914
sebelum aku mengalami
serangan jantung di sini?

256
00:12:44,916 --> 00:12:46,948
Pak, tolong tas Anda.

257
00:12:46,950 --> 00:12:48,847
Terima kasih.

258
00:12:48,849 --> 00:12:51,184
WANITA : ( PADA PA )
Paket mencurigakan atau tanpa pengawasan, tolong...

259
00:12:53,283 --> 00:12:55,182
MAN : Hei,
perhatikan ke mana Anda pergi.

260
00:12:55,184 --> 00:12:56,416
WANITA : ( PADA PA ) font> Keselamatan adalah tanggung jawab semua orang.

261
00:12:56,418 --> 00:12:58,751
Jika Anda melihat
sesuatu, katakan sesuatu.


262
00:13:05,116 --> 00:13:06,284
BOY : Saya ingin.

263
00:13:09,383 --> 00:13:11,114
SUARA OTOMATIS : Tetap jernih.

264
00:13:11,116 --> 00:13:12,284
( PINTU PINTU )

265
00:13:13,685 --> 00:13:15,352
Telepon saya.

266
00:13:17,117 --> 00:13:18,818
Kotoran.

267
00:13:27,283 --> 00:13:29,249
MAN : Lihat,
Bung, saya sudah di kereta.

268
00:13:29,251 --> 00:13:30,948
Jika itu akan terjadi sama sekali,
itu akan terjadi malam ini.

269
00:13:30,950 --> 00:13:32,951
Tidak ada alasan lagi.

270
00:13:34,917 --> 00:13:37,314
- Hei, Walt.
- Anda memberi saya nama?

271
00:13:37,316 --> 00:13:38,415
Apa?

272
00:13:38,417 --> 00:13:40,148
Nah, wanita itu menatapmu

273
00:13:40,150 --> 00:13:42,150
seperti dia tahu sesuatu
yang tidak kita lakukan.

274
00:13:44,284 --> 00:13:45,950
Saya tidak melihat siapa pun.

275
00:13:48,351 --> 00:13:49,848
WALT : Semuanya baik-baik saja?

276
00:13:49,850 --> 00:13:52,748
Ya. Ya ya ya.
Dicoba di mobil berikutnya?

277
00:13:52,750 --> 00:13:53,982
Tidak, saya harus mengambil kebocoran.

278
00:13:53,984 --> 00:13:56,115
Prostat saya lebih besar
dari kepala Anda.

279
00:13:56,117 --> 00:13:58,352
( CHATTERING INDISTINCT )

280
00:14:05,684 --> 00:14:07,385
( BERBICARA SPANYOL )

281
00:14:12,050 --> 00:14:13,982
Dengar, Manny, aku memberitahumu,

282
00:14:13,984 --> 00:14:16,215
garisnya bagus, tapi
tidak ada kekuatan.

283
00:14:16,217 --> 00:14:18,048
Sudahkah mereka memperbaikinya
ketika kita masuk, oke?

284
00:14:18,050 --> 00:14:19,914
- Salin itu.
- JIMMY : Bagaimana jika saya mencoba ini?

285
00:14:19,916 --> 00:14:21,149
( CRACKLING LISTRIK )

286
00:14:21,151 --> 00:14:24,682
- Yesus, Jimmy. Ayolah.
- Hei, aku tidak melakukan apa-apa.

287
00:14:24,684 --> 00:14:27,714
Hei, Tarrytown.
AC ada di pelatih ini.

288
00:14:27,716 --> 00:14:29,814
Dapatkan kursi di
depan selagi bisa.

289
00:14:29,816 --> 00:14:32,848
- Kamu terlihat lelah, Sam.
- Ya 32 tahun.

290
00:14:32,850 --> 00:14:35,082
Jika kereta tidak membunuh saya,
orang-orang akan melakukannya.

291
00:14:35,084 --> 00:14:37,382
- Beritahu aku tentang itu.
- Ya

292
00:14:37,384 --> 00:14:39,818
( CHATTERING INDISTINCT )

293
00:14:43,116 --> 00:14:45,415
- Kerjakan untukku.
- Hentikan. Aku tidak mau...

294
00:14:45,417 --> 00:14:48,682
- Ambil tasnya.
- Biarkan... Hentikan. Turun.

295
00:14:48,684 --> 00:14:51,051
Sekarang, itulah mengapa
saya tidak pernah menikah.

296
00:14:53,283 --> 00:14:54,950
Hanya... Tuhan.

297
00:15:02,684 --> 00:15:05,182
VINCE :... JP Morgan
dan Chase di atasnya. Buka matamu.

298
00:15:05,184 --> 00:15:07,718
Saya mengatakan kepada Anda untuk
membeli rendah, bukan? Apa?

299
00:15:08,383 --> 00:15:10,448
Apakah kamu serius?

300
00:15:10,450 --> 00:15:11,747
Saya berkata, apakah Anda serius?

301
00:15:11,749 --> 00:15:13,015
Ini adalah setelan
Gieves & Hawkes.

302
00:15:13,017 --> 00:15:14,282
Apakah itu berarti bagimu?

303
00:15:14,284 --> 00:15:15,781
Tentu saja tidak.

304
00:15:15,783 --> 00:15:18,782
Ya. Jika dia seorang
piker, singkirkan dia.

305
00:15:18,784 --> 00:15:20,148
Usap dia dari meja.
Taruh dia di tempat sampah.

306
00:15:20,150 --> 00:15:21,349
Temukan seseorang yang
bisa berdagang ukuran.

307
00:15:21,351 --> 00:15:24,148
Ini memberi saya F.U. uang.

308
00:15:24,150 --> 00:15:25,948
Saya tertangkap besar.

309
00:15:25,950 --> 00:15:27,782
Anda tidak bisa membeli jas, Anda
tidak masuk. Saya katakan padanya.

310
00:15:27,784 --> 00:15:29,014
Tiket, tolong.
Biarkan saya mendapatkan tiket Anda.

311
00:15:29,016 --> 00:15:30,050
Terima kasih banyak.

312
00:15:33,684 --> 00:15:35,416
Terima kasih. Anda mendapat
tiket di sana, nona muda?

313
00:15:35,418 --> 00:15:38,282
Anda membeli tiket di kereta,
saya harus menagih Anda penalti.

314
00:15:38,284 --> 00:15:40,349
VINCE : Ini menyebalkan.
Aku tahu. Beritahu aku tentang itu.

315
00:15:40,351 --> 00:15:41,881
Birokrat.

316
00:15:41,883 --> 00:15:42,984
JIMMY : Tiket habis, semua orang.

317
00:15:45,317 --> 00:15:46,881
Terima kasih, Gordon.
Terima kasih banyak.

318
00:15:46,883 --> 00:15:48,282
Permainan Knicks. Permainan Knicks.

319
00:15:48,284 --> 00:15:50,081
Hei, lepaskan kakimu dari
kursi di sana, sayang.

320
00:15:50,083 --> 00:15:51,281
Anda mendapat tiket?

321
00:15:51,283 --> 00:15:53,014
VINCE : Ini sungguh memalukan.

322
00:15:53,016 --> 00:15:54,915
Tutup mulutmu. Tentu saja saya
tahu apa yang saya bicarakan.

323
00:15:54,917 --> 00:15:56,348
Sudah berapa tahun aku melakukan ini?
Katakan padaku.

324
00:15:56,350 --> 00:15:58,215
Apakah boleh?

325
00:15:58,217 --> 00:16:00,982
Saya keberatan parfum 99 sen Anda.

326
00:16:00,984 --> 00:16:02,848
- JIMMY : Tiket, kawan.
- Tidak, sekarang saya berbicara dengan Anda.

327
00:16:02,850 --> 00:16:04,714
JIMMY : Terima kasih.

328
00:16:04,716 --> 00:16:07,218
Ayo ayo. Sampai jumpa.

329
00:16:08,384 --> 00:16:11,049
Lanjutkan. Kirim melalui.

330
00:16:11,051 --> 00:16:13,215
Saya melihat angka sekarang.

331
00:16:13,217 --> 00:16:15,348
SAM : ( PADA PA )
Sekarang tiba di 68th Street Station.

332
00:16:15,350 --> 00:16:17,818
( PENGUMUMAN INDISTINCT
ON PA )

333
00:16:31,050 --> 00:16:32,948
( PA DINGS )

334
00:16:32,950 --> 00:16:35,981
SAM : ( PADA PA ) font> Sekarang meninggalkan Stasiun 68th Street.

335
00:16:35,983 --> 00:16:38,351
Pemberhentian selanjutnya,
86th Street Station.


336
00:16:57,316 --> 00:16:59,315
JOANNA : Steinbeck, ya?

337
00:16:59,317 --> 00:17:01,015
Ada yang mengatakan karya terbesarnya

338
00:17:01,017 --> 00:17:02,651
adalah surat yang dia
tulis kepada putranya.

339
00:17:04,450 --> 00:17:06,985
- Bukumu.
- Benar.

340
00:17:08,184 --> 00:17:10,184
Maafkan saya.

341
00:17:12,317 --> 00:17:14,017
Terima kasih.

342
00:17:19,684 --> 00:17:21,814
Ini adalah pertama kalinya
saya naik kereta komuter.

343
00:17:21,816 --> 00:17:24,314
Ini eklektik.

344
00:17:24,316 --> 00:17:28,182
- Bagaimana denganmu?
- Setiap hari. 10 tahun terakhir.

345
00:17:28,184 --> 00:17:29,315
Sepuluh tahun?

346
00:17:29,317 --> 00:17:31,848
Anda harus tahu semua
orang di kereta ini.

347
00:17:31,850 --> 00:17:35,947
Para komuter reguler, saya kira.
Wajah sebagian besar.

348
00:17:35,949 --> 00:17:38,251
- Aku minta maaf. Sudahkah kita bertemu?
- Tidak. Aku Joanna.

349
00:17:39,084 --> 00:17:41,085
- Michael.
- Michael.

350
00:17:44,351 --> 00:17:46,682
Berapa lama di antara pemberhentian?
Empat menit?

351
00:17:46,684 --> 00:17:48,847
Ya, berikan atau terima.

352
00:17:48,849 --> 00:17:52,048
Empat menit.
Hidup dan mati, hidup dan mati.

353
00:17:52,050 --> 00:17:54,249
Ini sangat beragam.

354
00:17:54,251 --> 00:17:57,382
- Aku mengganggumu, kan?
- Tidak.

355
00:17:57,384 --> 00:17:59,352
Saya.
Anda hanya ingin membaca buku Anda.

356
00:17:59,950 --> 00:18:01,085
( SIGHS )

357
00:18:02,316 --> 00:18:06,049
Ini... saya sudah menikah.

358
00:18:06,051 --> 00:18:07,682
Oh, aku... aku juga.

359
00:18:07,684 --> 00:18:08,948
( CHUCKLES )

360
00:18:08,950 --> 00:18:10,715
- Maaf.
- Saya mempelajari perilaku manusia.

361
00:18:10,717 --> 00:18:13,349
- Ini adalah bahaya pekerjaan.
- Menikah?

362
00:18:13,351 --> 00:18:15,847
- Tidak, mengganggu orang.
- Oh.

363
00:18:15,849 --> 00:18:17,850
Saya seorang pembicara.

364
00:18:20,050 --> 00:18:23,049
Jadi, dalam pekerjaan Anda, Anda duduk,

365
00:18:23,051 --> 00:18:25,948
memulai percakapan.
Lalu apa?

366
00:18:25,950 --> 00:18:29,382
Oke, katakanlah ada 100
orang di mobil ini.

367
00:18:29,384 --> 00:18:31,782
Ada 16 tipe kepribadian,

368
00:18:31,784 --> 00:18:33,381
sebagaimana didefinisikan oleh psikologi.

369
00:18:33,383 --> 00:18:35,714
Dan saya bisa berasumsi
bahwa ada sekitar

370
00:18:35,716 --> 00:18:37,249
enam orang dari masing-masing jenis,

371
00:18:37,251 --> 00:18:38,914
dengan berbagai tingkat respons

372
00:18:38,916 --> 00:18:41,081
untuk situasi tertentu.

373
00:18:41,083 --> 00:18:44,981
Pekerjaan saya adalah menjawab
satu pertanyaan dasar.

374
00:18:44,983 --> 00:18:48,349
- Apa itu?
- Orang seperti apakah kamu?

375
00:18:48,351 --> 00:18:51,349
Saya? Anda mungkin harus
bertanya kepada istri saya.

376
00:18:51,351 --> 00:18:52,884
( TERTAWA )

377
00:18:54,817 --> 00:18:57,215
- Ayo lakukan eksperimen.
- Eksperimen?

378
00:18:57,217 --> 00:18:58,215
Ini tidak menyakitkan.

379
00:18:58,217 --> 00:18:59,718
Itu hanya pertanyaan
hipotetis sederhana.

380
00:19:01,051 --> 00:19:02,818
Baik.

381
00:19:06,983 --> 00:19:11,683
Bagaimana jika aku memintamu
melakukan satu hal kecil?

382
00:19:13,950 --> 00:19:18,015
Ini adalah sesuatu yang secara unik
Anda memenuhi syarat untuk dilakukan.

383
00:19:18,017 --> 00:19:20,848
Itu adalah sesuatu yang
tidak berarti bagimu,

384
00:19:20,850 --> 00:19:24,318
tapi itu bisa sangat mempengaruhi
seseorang di kereta ini.

385
00:19:25,683 --> 00:19:26,814
Maukah kau melakukannya?

386
00:19:26,816 --> 00:19:29,314
Saya ingin tahu apa jenisnya.

387
00:19:29,316 --> 00:19:31,848
- Mmm-hmm. Apakah itu penting?
- Yah, saya pikir itu.

388
00:19:31,850 --> 00:19:32,947
Dan Anda tidak akan pernah tahu

389
00:19:32,949 --> 00:19:34,214
konsekuensi dari apa
yang Anda lakukan.

390
00:19:34,216 --> 00:19:36,084
Lalu mengapa saya melakukannya?

391
00:19:38,984 --> 00:19:40,951
Karena akan ada hadiah.

392
00:19:42,083 --> 00:19:43,150
A-ha.

393
00:19:45,116 --> 00:19:48,683
Jadi, uh... Apa hadiahnya?

394
00:19:50,382 --> 00:19:51,783
( CHUCKLES )

395
00:19:54,950 --> 00:19:57,380
Di kamar mandi, gerbong dua,

396
00:19:57,382 --> 00:20:02,115
mungkin ada paket.
Itu tersembunyi,

397
00:20:02,117 --> 00:20:08,049
dan di dalam paket
itu adalah $ 25.000.

398
00:20:08,051 --> 00:20:11,818
Uang itu milik Anda,
ditambah 75 uang tunai lagi,

399
00:20:13,184 --> 00:20:15,351
jika Anda melakukan
hal kecil ini.

400
00:20:16,784 --> 00:20:18,217
Saya tidak mengerti.

401
00:20:19,850 --> 00:20:22,681
Seseorang di kereta
ini bukan milik.

402
00:20:22,683 --> 00:20:26,218
Yang harus Anda lakukan adalah
menemukannya. Hanya itu saja.

403
00:20:27,684 --> 00:20:29,714
Orang ini membawa tas.

404
00:20:29,716 --> 00:20:31,048
Anda tidak tahu seperti
apa bentuknya.

405
00:20:31,050 --> 00:20:33,718
Tetapi di dalam tas itu ada
sesuatu yang mereka curi.

406
00:20:36,315 --> 00:20:38,714
Orang ini menggunakan
nama Prynne.

407
00:20:38,716 --> 00:20:40,815
Itu bukan nama sebenarnya.

408
00:20:40,817 --> 00:20:43,718
Mereka akan berada di kereta
ini sampai Musim Dingin.

409
00:20:46,350 --> 00:20:48,982
Anda menemukannya,
Anda menemukan tasnya,

410
00:20:48,984 --> 00:20:50,684
$ 100,000 itu milikmu.

411
00:20:51,216 --> 00:20:52,283
( CHUCKLES )

412
00:20:53,784 --> 00:20:56,215
Jangan meninggalkan kereta
sebelum menemukan tas.

413
00:20:56,217 --> 00:20:57,714
Jangan beri tahu siapa
pun tentang tawaran ini.

414
00:20:57,716 --> 00:20:58,847
Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.

415
00:20:58,849 --> 00:20:59,948
Sederhana.

416
00:20:59,950 --> 00:21:01,718
Saya pikir ini hipotetis.

417
00:21:02,816 --> 00:21:04,114
Itu hanya satu hal kecil.

418
00:21:04,116 --> 00:21:06,348
Seharusnya tidak terlalu
sulit bagi mantan polisi.

419
00:21:06,350 --> 00:21:07,848
- Tunggu.
- SAM : ( ON PA ) Tiba di...

420
00:21:07,850 --> 00:21:09,081
- Bagaimana kamu tahu...
- ... Stasiun 86th Street.

421
00:21:09,083 --> 00:21:11,817
- Oh, itu aku.
- Kamu serius, kan?

422
00:21:13,382 --> 00:21:15,747
Anda memiliki waktu hingga perhentian
berikutnya untuk memutuskan.

423
00:21:15,749 --> 00:21:17,717
Orang seperti apakah kamu?

424
00:21:25,816 --> 00:21:26,950
( PINTU TUTUP )

425
00:21:29,716 --> 00:21:31,314
( PA DINGS )

426
00:21:31,316 --> 00:21:32,782
SAM : ( PADA PA ) font> Sekarang meninggalkan 86th Street Station.

427
00:21:32,784 --> 00:21:33,784
Apa?

428
00:23:05,817 --> 00:23:06,951
Kamu bercanda.

429
00:23:09,249 --> 00:23:10,650
( TERTAWA )

430
00:23:34,817 --> 00:23:36,817
Tiket, siapa saja? Tiket?

431
00:23:39,182 --> 00:23:41,017
( TERTAWA WANITA )

432
00:23:45,950 --> 00:23:47,950
( CHATTERING INDISTINCT )

433
00:24:07,350 --> 00:24:08,447
Permisi.

434
00:24:08,449 --> 00:24:09,714
Anda akan ingin
melanjutkan, sobat.

435
00:24:09,716 --> 00:24:10,982
AC ada di sini.

436
00:24:10,984 --> 00:24:13,213
Sebenarnya, saya berharap
Anda bisa membantu saya.

437
00:24:13,215 --> 00:24:15,448
Saya mencari seseorang.
Seorang teman.

438
00:24:15,450 --> 00:24:17,049
Baik.

439
00:24:17,051 --> 00:24:18,848
Mereka akan pergi ke Cold Spring,

440
00:24:18,850 --> 00:24:21,248
dan saya ingin tahu
apakah Anda terus melacak

441
00:24:21,250 --> 00:24:23,381
di mana semua orang
naik dan turun kereta.

442
00:24:23,383 --> 00:24:27,313
Ya, saya mengambil foto, saya
membagikan survei, Anda tahu.

443
00:24:27,315 --> 00:24:29,049
- Aku tidak bermaksud seperti itu.
- ( TERTAWA )

444
00:24:29,051 --> 00:24:31,781
Bung, ini tiket dan zona, oke?

445
00:24:31,783 --> 00:24:32,915
Mereka membeli tiket
untuk stasiun,

446
00:24:32,917 --> 00:24:36,650
Saya memukul stub zona dan
meletakkannya di kursi. Ledakan.

447
00:24:38,216 --> 00:24:41,815
Apakah itu hari pengendara atau...

448
00:24:41,817 --> 00:24:43,081
Kamu bilang kamu
mencari temanmu, kan?

449
00:24:43,083 --> 00:24:44,113
Ya.

450
00:24:44,115 --> 00:24:45,313
Anda tidak tahu seperti
apa bentuknya?

451
00:24:45,315 --> 00:24:47,080
- ( CHUCKLES )
- Anda menanyakan saya pertanyaan

452
00:24:47,082 --> 00:24:50,080
tentang penumpang,
tentang protokol?

453
00:24:50,082 --> 00:24:53,981
Saya tahu, itu bodoh.
Kami hanya berbicara online.

454
00:24:53,983 --> 00:24:57,247
Dia bilang dia akan ada di sini.
Tinggal di Cold Spring.

455
00:24:57,249 --> 00:24:59,216
Anda bertemu tanggal online?

456
00:25:00,316 --> 00:25:02,117
Di kereta metro?

457
00:25:04,683 --> 00:25:08,083
Ya, aku tidak bisa membantumu, sobat.
Tidak ada yang bisa.

458
00:25:09,716 --> 00:25:11,347
- Baik.
- Baiklah.

459
00:25:11,349 --> 00:25:13,350
Anda tenang saja. Semoga berhasil.

460
00:25:32,049 --> 00:25:33,982
( PA DINGS )

461
00:25:33,984 --> 00:25:36,815
SAM : ( PADA PA ) font> Sekarang tiba 110 Street Station, semuanya.

462
00:25:36,817 --> 00:25:38,217
( CHATTERING INDISTINCT )

463
00:25:46,315 --> 00:25:47,950
Anda Michael?
Michael MacCauley?

464
00:25:48,716 --> 00:25:49,948
Ya.

465
00:25:49,950 --> 00:25:51,214
Anda menemukan apa
yang Anda cari?

466
00:25:51,216 --> 00:25:52,951
Apa?

467
00:25:56,082 --> 00:25:57,850
Yo. Apakah kita melakukan ini?

468
00:25:59,083 --> 00:26:01,313
Tidak, aku tidak bisa.

469
00:26:01,315 --> 00:26:04,247
Ya, mereka pikir kamu
mungkin mengatakan itu.

470
00:26:04,249 --> 00:26:07,682
- Tunggu sebentar. Apa ini?
- Itu peringatan.

471
00:26:07,684 --> 00:26:08,815
Jika Anda belum
menemukan jawabannya,

472
00:26:08,817 --> 00:26:09,951
mereka memperhatikanmu.

473
00:26:12,983 --> 00:26:14,814
( PA DINGS )

474
00:26:14,816 --> 00:26:17,381
SAM : ( PADA PA ) font> Sekarang meninggalkan 110th Street Station.

475
00:26:17,383 --> 00:26:19,817
Pemberhentian selanjutnya,
Stasiun 125th Street.


476
00:26:46,817 --> 00:26:48,947
- Tony, bisakah aku menggunakan teleponmu?
- Apa?

477
00:26:48,949 --> 00:26:51,081
Telepon Anda. Punyaku dicuri.
Saya harus membuat panggilan.

478
00:26:51,083 --> 00:26:54,114
Ini darurat.
Silahkan. Silahkan.

479
00:26:54,116 --> 00:26:56,980
Ya baiklah.
Tidak ada layanan sampai 125.

480
00:26:56,982 --> 00:26:58,347
Terkadang di belakang,
jika Anda beruntung.

481
00:26:58,349 --> 00:26:59,681
Terima kasih, Tony.

482
00:26:59,683 --> 00:27:01,083
Jangan berhenti dari permainan saya.

483
00:27:08,249 --> 00:27:10,380
WALT : Anda tahu siapa dia?

484
00:27:10,382 --> 00:27:13,682
Wanita yang kita lihat
sebelumnya itu sedang menatapmu.

485
00:27:13,684 --> 00:27:14,781
Hah?

486
00:27:14,783 --> 00:27:16,347
Saya pikir itu adalah
di mana Anda pergi,

487
00:27:16,349 --> 00:27:17,617
mencarinya.

488
00:27:19,315 --> 00:27:22,316
Hei, tidak ada penilaian. Maksudku...

489
00:27:28,949 --> 00:27:30,848
Keberatan jika saya
meminjam bagian olahraga?

490
00:27:30,850 --> 00:27:34,114
- Tidak. Ya, tentu. Sini.
- Terima kasih.

491
00:27:34,116 --> 00:27:36,314
- The Yanks memainkan Sox.
- Uh huh?

492
00:27:36,316 --> 00:27:39,083
Lima kemenangan untuk menang.
Saya merasa sangat percaya diri.

493
00:27:46,784 --> 00:27:47,947
Anda tahu, anak saya,

494
00:27:47,949 --> 00:27:49,447
dia tidak akan membiarkan
saya menontonnya di TV.

495
00:27:49,449 --> 00:27:53,682
Dia bilang itu buruk
untuk tekanan darahku.

496
00:27:53,684 --> 00:27:56,681
Seolah kemenangan Yanks akan memberiku
serangan jantung atau sesuatu.

497
00:27:56,683 --> 00:27:58,217
Tidak tahu mengapa anak
itu sangat khawatir.

498
00:27:58,948 --> 00:28:00,080
( TERTAWA )

499
00:28:00,082 --> 00:28:03,213
Anak menghabiskan lebih banyak waktu untuk
menonton saya daripada di tempat kerja.

500
00:28:03,215 --> 00:28:05,414
Ya, dan itulah yang saya dapatkan

501
00:28:05,416 --> 00:28:08,214
untuk mengajar anak itu
melakukan hal yang benar.

502
00:28:08,216 --> 00:28:10,380
Dengar, aku akan mampir
ke bar dan minum bir.

503
00:28:10,382 --> 00:28:14,350
- Kenapa kamu tidak ikut denganku?
- ( EXHALES ) Aku tidak bisa.

504
00:28:18,684 --> 00:28:19,818
Saya harus membuat panggilan.

505
00:28:30,948 --> 00:28:32,682
Ayo, Karen, angkat.

506
00:28:32,684 --> 00:28:35,816
Nomor ponsel yang Anda coba
hubungi tidak tersedia.


507
00:28:38,948 --> 00:28:41,114
- OFFICER : 2-3 Kantor.
- Detektif Murphy, tolong.

508
00:28:41,116 --> 00:28:43,347
Tolong tunggu sebentar.

509
00:28:43,349 --> 00:28:45,715
Dia tidak ada. Bisakah aku
memindahkanmu ke voice mail-nya?


510
00:28:45,717 --> 00:28:46,614
Tolong selnya.

511
00:28:46,616 --> 00:28:47,949
Ini darurat.
Saya seorang teman.

512
00:28:50,082 --> 00:28:51,781
Hei, Murph. Itu Michael.

513
00:28:51,783 --> 00:28:55,316
Dengar, aku ada di
kereta sebelum Harlem.

514
00:28:57,983 --> 00:28:59,748
Saya tidak tahu apa
yang sedang terjadi.

515
00:28:59,750 --> 00:29:01,814
Wanita ini mendekati
saya entah dari mana.

516
00:29:01,816 --> 00:29:03,681
Dia ingin aku
menemukan penumpang

517
00:29:03,683 --> 00:29:05,681
membawa semacam tas.

518
00:29:05,683 --> 00:29:08,181
Murph, kurasa aku...

519
00:29:08,183 --> 00:29:09,814
Kirim saja seseorang ke rumahku

520
00:29:09,816 --> 00:29:11,817
dan hubungi saya kembali
di nomor ini, oke?

521
00:29:18,349 --> 00:29:20,080
( PA DINGS )

522
00:29:20,082 --> 00:29:24,247
SAM : ( PADA PA ) font> Sekarang tiba 125th Street Station, semuanya.

523
00:29:24,249 --> 00:29:27,350
Saya akan melihat Anda
di putaran selanjutnya.

524
00:29:37,315 --> 00:29:39,747
Sekarang meninggalkan
125th Street Station.


525
00:29:39,749 --> 00:29:42,749
Perhentian berikutnya, Stadion
Yankee, orang-orang, Stadion Yankee.


526
00:29:46,948 --> 00:29:48,117
( PONSEL DINGIN )

527
00:29:49,215 --> 00:29:51,081
Murph? Halo?

528
00:29:51,083 --> 00:29:53,047
JOANNA : Anda
menerima tawaran itu, Michael,


529
00:29:53,049 --> 00:29:55,080
lalu Anda melanggar peraturan.

530
00:29:55,082 --> 00:29:57,314
SAM : ( PADA PA )
Maaf, teman-teman. Kami berhenti karena sinyal merah.

531
00:29:57,316 --> 00:29:59,747
Kami akan segera tiba
dalam beberapa menit.


532
00:29:59,749 --> 00:30:01,813
Apa-apaan ini?

533
00:30:01,815 --> 00:30:05,946
JOANNA : Lihatlah keluar.
Pojok MLK dan Lexington. Cepat, sekarang.


534
00:30:05,948 --> 00:30:06,949
Sudut tenggara.

535
00:30:16,684 --> 00:30:18,314
Apa yang kamu mau dari aku?

536
00:30:18,316 --> 00:30:21,380
Saya ingin Anda menerima
tanggung jawab.


537
00:30:21,382 --> 00:30:23,682
Kita semua menderita
beban pilihan.


538
00:30:23,684 --> 00:30:26,248
Tidak ada yang memaksamu
mengambil uang itu.


539
00:30:26,250 --> 00:30:27,250
Apakah kamu melihatnya?

540
00:30:32,249 --> 00:30:34,816
Kami tidak bisa menyuruh temanmu
berbicara dengan polisi.


541
00:30:36,816 --> 00:30:39,351
- Aku tidak memberitahunya apa pun.
- Kita berdua tahu itu tidak benar.

542
00:30:40,815 --> 00:30:42,813
( ORANG BERTERIAK )

543
00:30:42,815 --> 00:30:44,749
- ( LERENGGETAKAN LENGKAP )
- ( CAR HORNS HONKING )

544
00:30:45,948 --> 00:30:46,949
Seseorang, dapatkan bantuan!

545
00:30:48,716 --> 00:30:51,214
Ya Tuhan.
Apa yang telah kau lakukan?

546
00:30:51,216 --> 00:30:53,313
Kamu melakukan ini.
Anda membuat pilihan Anda.


547
00:30:53,315 --> 00:30:55,947
Temukan Prynne. Temukan tasnya.

548
00:30:55,949 --> 00:30:59,214
Atau akan ada konsekuensi
lebih lanjut.


549
00:30:59,216 --> 00:31:01,746
- Apakah kamu melihat apa yang terjadi?
- Kamu dengarkan aku. Mendengarkan.

550
00:31:01,748 --> 00:31:04,414
JOANNA : Tidak, dengarkan.
Saya bisa mendapatkan siapa saja di mana saja.


551
00:31:04,416 --> 00:31:06,347
Istrimu Karen, anakmu, Danny.

552
00:31:06,349 --> 00:31:10,946
Anda menyentuh istri saya, anak saya,
saya bersumpah kepada Tuhan...

553
00:31:10,948 --> 00:31:12,914
Saya meminta Anda untuk
melakukan satu hal kecil.


554
00:31:12,916 --> 00:31:15,080
Jangan membuatnya
lebih rumit dari itu.


555
00:31:15,082 --> 00:31:17,814
Jangan membuat saya menyakiti
seseorang yang Anda cintai.


556
00:31:17,816 --> 00:31:20,680
Tunggu, tunggu, tunggu.

557
00:31:20,682 --> 00:31:23,080
Pengendara hari semua memiliki potongan
tiket di belakang kursi mereka.

558
00:31:23,082 --> 00:31:24,713
Saya bisa mempersempit
penumpang mana

559
00:31:24,715 --> 00:31:26,213
akan pergi ke Cold Spring.

560
00:31:26,215 --> 00:31:28,081
- Sekarang kita sudah sampai di suatu tempat.
- Apa yang ada di tas?

561
00:31:28,083 --> 00:31:29,348
Apa yang harus saya lakukan ketika saya menemukannya?

562
00:31:29,350 --> 00:31:31,117
Periksa saku jaket kananmu.

563
00:31:34,082 --> 00:31:37,680
- Apakah kamu tahu apa itu?
- Ini adalah pelacak GPS.

564
00:31:37,682 --> 00:31:39,946
Jelas waktu Anda sebagai seorang
polisi bukan untuk apa-apa.


565
00:31:39,948 --> 00:31:43,347
Tanam perangkat di tas, dan
semuanya sudah berakhir.


566
00:31:43,349 --> 00:31:44,347
Stasiun Dobbs Ferry,

567
00:31:44,349 --> 00:31:46,947
yaitu tiga perhentian,
tiba jam 7:00 malam


568
00:31:46,949 --> 00:31:48,946
- Dan, Michael?
- Apa?

569
00:31:48,948 --> 00:31:50,949
Berikan pria itu
kembali teleponnya.


570
00:32:56,216 --> 00:32:57,946
MICHAEL : Apakah
Anda tahu siapa yang duduk di sini?

571
00:32:57,948 --> 00:32:59,050
Mmm-mmm.

572
00:33:07,216 --> 00:33:09,681
Permisi. Apakah kereta ini
pergi ke Tenmile River?

573
00:33:09,683 --> 00:33:11,881
- MAN : Ya.
- Ah, saya pikir itu.

574
00:33:11,883 --> 00:33:12,950
Terima kasih.

575
00:33:14,216 --> 00:33:15,217
( CELL PHONE CHIMES )

576
00:33:46,848 --> 00:33:48,050
( SIGHS )

577
00:33:53,748 --> 00:33:56,380
SAM : ( PADA PA ) font> Sekarang tiba di Yankee Stadium, teman-teman.

578
00:33:56,382 --> 00:33:57,882
Stadion Yankee.

579
00:34:13,949 --> 00:34:15,080
Um...

580
00:34:15,082 --> 00:34:17,113
Tidak bisa tidak
mendengar sebelumnya.

581
00:34:17,115 --> 00:34:19,746
Anda seorang broker, bukan?

582
00:34:19,748 --> 00:34:22,280
Dapatkah saya membantu Anda dengan sesuatu?

583
00:34:22,282 --> 00:34:24,216
Saya belum pernah melihat
Anda di kereta sebelumnya.

584
00:34:25,682 --> 00:34:26,750
Ada alasan untuk itu.

585
00:34:29,115 --> 00:34:31,813
Anda berkuda untuk bisnis atau...

586
00:34:31,815 --> 00:34:34,747
Yah, aku... aku dan istriku
bersiap untuk pensiun,

587
00:34:34,749 --> 00:34:37,113
dan kami mencari broker baru.

588
00:34:37,115 --> 00:34:39,214
Saya bekerja untuk salah satu
bank investasi terbesar di dunia.

589
00:34:39,216 --> 00:34:40,414
Besar. Itu persis...

590
00:34:40,416 --> 00:34:42,150
Kami tidak mewakili
orang-orang seperti Anda.

591
00:34:45,083 --> 00:34:46,180
Anda menuju ke Cold Spring.

592
00:34:46,182 --> 00:34:50,114
Saya pikir mungkin Anda
melihat klien di luar sana.

593
00:34:50,116 --> 00:34:51,750
Apa yang membuatmu berpikir aku
akan pergi ke Cold Spring?

594
00:34:53,082 --> 00:34:54,682
- Saya tidak tahu.
- Apa urusanmu, kawan?

595
00:34:55,417 --> 00:34:56,680
Biar kutebak.

596
00:34:56,682 --> 00:34:59,147
Setelan, sepatu, jam tangan.

597
00:34:59,149 --> 00:35:00,580
( SCOFFS ) Anda
mungkin telah berhasil menjual 20 tahun terakhir

598
00:35:00,582 --> 00:35:03,749
dan sekarang Anda ingin mengubah telur sarang
Anda menjadi timeshare tiga minggu di Maui.

599
00:35:07,448 --> 00:35:09,882
( PONSEL DINGIN )

600
00:35:20,683 --> 00:35:22,681
Ya.

601
00:35:22,683 --> 00:35:24,080
Tidak, Anda membuat saya
di kereta ke mana-mana.

602
00:35:24,082 --> 00:35:26,147
Serius, aku seharusnya tidak
pernah meninggalkan Goldman Sachs.

603
00:35:26,149 --> 00:35:27,746
Hai, Goldman Sachs.

604
00:35:27,748 --> 00:35:30,816
Atas nama kelas menengah
Amerika, persetan denganmu.

605
00:35:34,816 --> 00:35:37,080
Maaf, Ma. Lanjutkan.

606
00:35:37,082 --> 00:35:38,217
Tidak, itu bukan apa-apa.

607
00:35:47,815 --> 00:35:50,379
- Hari yang panjang, ya, Sherri?
- Ya

608
00:35:50,381 --> 00:35:52,213
Tapi kamu sibuk, ya,

609
00:35:52,215 --> 00:35:54,379
naik dan turun lorong
sepanjang waktu.

610
00:35:54,381 --> 00:35:56,681
Karen menungguku untuk
berolahraga lagi.

611
00:35:56,683 --> 00:35:58,913
Itu adalah kereta atau Pilates.

612
00:35:58,915 --> 00:36:00,080
( TERTAWA )

613
00:36:00,082 --> 00:36:03,680
- Bagaimana keluarga?
- Bagus. Baik.

614
00:36:03,682 --> 00:36:05,946
Danny berangkat ke Syracuse.

615
00:36:05,948 --> 00:36:07,413
Wow. Anda pasti sangat bangga.

616
00:36:07,415 --> 00:36:09,813
Ya. Dia sedang mencoba memutuskan

617
00:36:09,815 --> 00:36:11,746
antara asrama atau apartemen,

618
00:36:11,748 --> 00:36:13,880
asrama atau apartemen...

619
00:36:13,882 --> 00:36:15,013
( MICHAEL CLEARS THROAT )

620
00:36:15,015 --> 00:36:17,379
Permisi. Halo?

621
00:36:17,381 --> 00:36:22,746
Anda pergi ke Columbia, kan?
T-shirt.

622
00:36:22,748 --> 00:36:26,749
Apakah kamu seorang siswa fotografi?
Saya perhatikan casing kamera Anda.

623
00:36:29,815 --> 00:36:31,817
Saya tidak tahu... Um, saya minta maaf.

624
00:36:36,083 --> 00:36:37,717
Milenium, ya?

625
00:36:44,250 --> 00:36:45,980
Permisi.
Bisakah kamu menunggu saja?

626
00:36:45,982 --> 00:36:48,014
- Sekarang tiba Dobbs Ferry.
- Hei

627
00:36:48,016 --> 00:36:49,247
Saya hanya ingin bicara.

628
00:36:49,249 --> 00:36:51,746
Oh, ya ampun!

629
00:36:51,748 --> 00:36:55,084
Apa yang sedang kamu lakukan?
Kamu gila?

630
00:36:55,849 --> 00:36:56,947
MICHAEL : Apa ini?

631
00:36:56,949 --> 00:36:58,813
Tidak ada. Bisakah kamu...
Hentikan.

632
00:36:58,815 --> 00:36:59,680
ID palsu?

633
00:36:59,682 --> 00:37:02,013
Mereka bukan milik saya,
saya bersumpah kepada Tuhan.

634
00:37:02,015 --> 00:37:03,081
Mereka adalah pacar saya,

635
00:37:03,083 --> 00:37:04,680
dan dia bertanya apakah
saya bisa membawanya

636
00:37:04,682 --> 00:37:06,682
karena dia akan ketahuan.

637
00:37:08,349 --> 00:37:09,847
Apakah kamu seorang polisi?

638
00:37:09,849 --> 00:37:11,214
Tidak, saya bukan polisi.

639
00:37:11,216 --> 00:37:13,214
Tapi, dengarkan, jika dia
benar-benar peduli padamu,

640
00:37:13,216 --> 00:37:15,816
dia tidak akan memintamu
melakukan hal seperti ini.

641
00:37:17,216 --> 00:37:18,846
- Ya baiklah.
- ( PA DINGS )

642
00:37:18,848 --> 00:37:20,746
SAM : ( PADA PA )
Sekarang meninggalkan Dobbs Ferry.

643
00:37:20,748 --> 00:37:22,749
Perhentian berikutnya, Tarrytown.

644
00:37:29,416 --> 00:37:31,682
( EVA SPEAKING SPANYOL )

645
00:37:47,748 --> 00:37:49,080
SAM : Apakah Anda yakin?

646
00:37:49,082 --> 00:37:50,681
Mungkin itu bukan apa-apa.

647
00:37:50,683 --> 00:37:53,248
Lihatlah, mereka semua duduk
bersama, tiga dari mereka.

648
00:37:53,250 --> 00:37:55,347
- Benar.
- Pada 125 mereka berpisah,

649
00:37:55,349 --> 00:37:57,148
masing-masing ke mobil yang berbeda.

650
00:37:57,150 --> 00:37:59,213
Saya tidak tahu, itu terasa aneh.

651
00:37:59,215 --> 00:38:01,148
Saya hanya berwenang
untuk mencari tas

652
00:38:01,150 --> 00:38:02,713
jika sudah ditinggalkan.

653
00:38:02,715 --> 00:38:04,414
Anda tahu saya mengendarai
jalur ini setiap hari.

654
00:38:04,416 --> 00:38:06,347
Seperti saya katakan,
mungkin itu bukan apa-apa,

655
00:38:06,349 --> 00:38:09,713
tapi "lihat sesuatu,
katakan sesuatu," kan?

656
00:38:09,715 --> 00:38:12,016
- Anda menunjukkan mereka kepada saya?
- Ya

657
00:38:16,348 --> 00:38:18,981
Wanita di sana.

658
00:38:18,983 --> 00:38:20,813
Perawat.

659
00:38:20,815 --> 00:38:22,013
Manusia di mobil kedua,

660
00:38:22,015 --> 00:38:24,014
Afrika-Amerika, dengan gitar.

661
00:38:24,016 --> 00:38:27,350
Lain di mobil terakhir.
Semua pergi ke Cold Spring.

662
00:38:51,015 --> 00:38:52,279
Permisi ibu.

663
00:38:52,281 --> 00:38:55,680
Saya harus melakukan pemeriksaan
keamanan secara acak,

664
00:38:55,682 --> 00:38:57,116
dan saya hanya perlu
melihat-lihat tas Anda.

665
00:38:57,682 --> 00:38:58,615
EVA : Mengapa?

666
00:38:58,617 --> 00:38:59,748
Saya hanya perlu
melihat-lihat tas Anda.

667
00:38:59,750 --> 00:39:01,781
Hei, hei, hei! Apa
yang kamu lakukan?

668
00:39:01,783 --> 00:39:03,447
- Ini adalah pemeriksaan keamanan acak.
- EVA : Saya tahu hak saya.

669
00:39:03,449 --> 00:39:04,546
SAM : Kembalilah ke buku Anda.

670
00:39:04,548 --> 00:39:07,713
Saya hanya perlu melihat-lihat
tas Anda, Ma'am.

671
00:39:07,715 --> 00:39:11,080
EVA : Mengapa saya?
Serius, kenapa aku? Kenapa tas saya?

672
00:39:11,082 --> 00:39:12,115
( EVA SPEAKING SPANYOL )

673
00:39:12,117 --> 00:39:13,446
SAM : Anda
mengganggu semua orang, ma'am.

674
00:39:13,448 --> 00:39:14,847
Tolong teruskan saja.

675
00:39:14,849 --> 00:39:17,148
Sekarang, tolong,
buka saja tas Anda.

676
00:39:17,150 --> 00:39:19,746
Saya meminta Anda dengan baik, ma'am.

677
00:39:19,748 --> 00:39:21,781
- Hanya, tolong, buka tasmu.
- Aku seorang perawat. Ayolah.

678
00:39:21,783 --> 00:39:22,881
Maaf pak.

679
00:39:22,883 --> 00:39:24,114
Saya membantu orang.
Saya tidak membunuh mereka.

680
00:39:24,116 --> 00:39:26,913
Aku baru saja memberitahumu, Nyonya,
ini adalah pemeriksaan keamanan acak.

681
00:39:26,915 --> 00:39:28,148
Bantu aku, ya?

682
00:39:28,150 --> 00:39:29,914
Buka saja tasmu.
Saya minta maaf, Pak.

683
00:39:29,916 --> 00:39:31,984
Buka saja tasmu, dan
aku akan pergi.

684
00:39:39,115 --> 00:39:41,080
Punya visual, tetapi saya belum
bisa mendapatkan apa pun.

685
00:39:41,082 --> 00:39:42,816
Saya hanya butuh sedikit lebih banyak waktu.

686
00:39:51,749 --> 00:39:53,680
( KEDUANYA GROT )

687
00:39:53,682 --> 00:39:55,279
- Kamu siapa?
- Tenang.

688
00:39:55,281 --> 00:39:56,682
Kenapa kamu mengikutiku?

689
00:39:58,715 --> 00:40:00,446
Apakah Anda alasan mereka
mencari penumpang?

690
00:40:00,448 --> 00:40:03,148
- Prynne?
- Apa katamu?

691
00:40:03,715 --> 00:40:04,850
( GROANS )

692
00:40:09,249 --> 00:40:11,817
( KEDUANYA GROT )

693
00:40:27,849 --> 00:40:30,683
Kamu siapa? Apa yang Anda tahu?

694
00:40:33,716 --> 00:40:35,212
Apa...

695
00:40:35,214 --> 00:40:36,180
Apapun yang Anda
pikir Anda lakukan,

696
00:40:36,182 --> 00:40:39,215
Anda tahu apa yang baik
untuk Anda, biarkan saja.

697
00:40:42,948 --> 00:40:45,182
Hei, kawan, apa kau baik-baik saja?

698
00:40:47,282 --> 00:40:48,817
Ya.

699
00:40:51,883 --> 00:40:53,883
( PANTING )

700
00:40:55,281 --> 00:40:59,916
Kamu melihatnya? Scumbag.
Mencoba mencuri dompet saya.

701
00:41:13,249 --> 00:41:15,216
Kereta ini membuatku takut.

702
00:41:32,449 --> 00:41:34,383
( PONSEL DINGIN )

703
00:41:37,382 --> 00:41:39,916
Halo? Apa?

704
00:41:42,082 --> 00:41:43,783
Siapa ini?

705
00:41:47,115 --> 00:41:48,817
Baiklah.

706
00:41:54,682 --> 00:41:57,082
Mike, ini untukmu.
Seseorang mengatakan dia seorang polisi.

707
00:41:59,282 --> 00:42:01,780
Kamu tidak terlihat bagus.
Semuanya baik-baik saja?

708
00:42:01,782 --> 00:42:03,782
Tunggu sebentar, ya?

709
00:42:04,348 --> 00:42:06,380
- Murph.
- Mike.

710
00:42:06,382 --> 00:42:07,914
Anda mengirim seseorang ke rumah?

711
00:42:07,916 --> 00:42:10,280
Tarrytown lokal.
Mereka sedang dalam perjalanan.


712
00:42:10,282 --> 00:42:12,881
Apa yang sedang terjadi?

713
00:42:12,883 --> 00:42:14,914
Mike?

714
00:42:14,916 --> 00:42:18,046
Wanita ini duduk di depanku,
menyebut dirinya Joanna.

715
00:42:18,048 --> 00:42:21,914
Dia menawarkanku 100 ribu dolar untuk
menemukan seseorang di kereta.

716
00:42:21,916 --> 00:42:26,280
- Mereka ingin tasnya.
- 100 ribu? Tas apa?

717
00:42:26,282 --> 00:42:30,146
Aku tidak tahu.
Dengar, kedengarannya gila.

718
00:42:30,148 --> 00:42:31,979
Mereka mengancam
Karen dan Danny.

719
00:42:31,981 --> 00:42:34,247
Mereka membunuh seorang pria,
Murph, mendorongnya ke jalan.

720
00:42:34,249 --> 00:42:38,979
Yesus Kristus. Uh... baiklah.
Anda masih di kereta?


721
00:42:38,981 --> 00:42:41,414
- Ya
- Baiklah, jangan lakukan apapun.

722
00:42:41,416 --> 00:42:44,079
Saya akan menelepon seorang
teman di otoritas transportasi.


723
00:42:44,081 --> 00:42:46,313
Saya menemukan dia, Murph.
Saya tidak punya pilihan.

724
00:42:46,315 --> 00:42:49,446
- Apa yang kamu lakukan?
- Mereka memberi saya pelacak GPS.

725
00:42:49,448 --> 00:42:52,046
Anak-anak berusia
20-an, tas wol hitam.

726
00:42:52,048 --> 00:42:54,280
Tato kepala ular di lehernya.

727
00:42:54,282 --> 00:42:56,913
Pergi dengan nama Prynne.

728
00:42:56,915 --> 00:42:58,781
Prynne?

729
00:42:58,783 --> 00:43:00,783
Apakah Anda mengambil uang itu, Mike?

730
00:43:03,416 --> 00:43:05,781
Anda ingin bantuan saya sebagai
detektif atau sebagai teman?


731
00:43:05,783 --> 00:43:08,680
Karena itu adalah dua hal
yang sangat berbeda.


732
00:43:08,682 --> 00:43:10,747
Apa yang tidak kau
katakan padaku, Murph?

733
00:43:10,749 --> 00:43:12,847
( SIGHS ) < i> Dua malam yang lalu,

734
00:43:12,849 --> 00:43:14,914
seorang teman saya di kesembilan
menangkap pusat kota bunuh diri,


735
00:43:14,916 --> 00:43:17,347
seorang staf di kantor
perencanaan kota.


736
00:43:17,349 --> 00:43:19,680
Itu ada di seluruh berita.

737
00:43:19,682 --> 00:43:23,215
Masalahnya, anak ini sangat dalam
dengan jenis orang yang salah.


738
00:43:24,382 --> 00:43:26,713
Ada saksi yang melihat dua orang

739
00:43:26,715 --> 00:43:28,682
menurunkannya 35
cerita dari jendela.


740
00:43:30,148 --> 00:43:31,948
Saksi pergi dengan Prynne.

741
00:43:33,248 --> 00:43:35,012
Dan saya mengidentifikasi dia.

742
00:43:35,014 --> 00:43:38,013
Seseorang di kereta ini
akan membunuhnya. Yesus

743
00:43:38,015 --> 00:43:39,713
Saya memiliki pertengkaran
dengan orang itu.

744
00:43:39,715 --> 00:43:41,213
Saya mendapat tas penuh uang tunai.

745
00:43:41,215 --> 00:43:43,216
Saya baru saja kehilangan pekerjaan saya.

746
00:43:44,282 --> 00:43:46,880
Dia sedang mencoba mengatur saya.

747
00:43:46,882 --> 00:43:48,313
Baiklah, ini yang
akan kamu lakukan.


748
00:43:48,315 --> 00:43:50,649
Pemberhentian selanjutnya, dapatkan... ( DISTORTED )

749
00:43:52,448 --> 00:43:55,616
Murph? Halo? Murph?

750
00:43:58,848 --> 00:44:01,147
Kamu sudah selesai?

751
00:44:01,149 --> 00:44:03,814
Ayo, bung. Apa sih yang
salah dengan Anda?

752
00:44:03,816 --> 00:44:05,912
Maaf, Tony. Terima kasih.

753
00:44:05,914 --> 00:44:08,717
Besar. Terima kasih sudah
menggunakan baterai saya, brengsek.

754
00:44:15,349 --> 00:44:16,979
( PENGUMUMAN INDISTINCT
ON PA )

755
00:44:16,981 --> 00:44:18,946
Kenapa kita bertemu
saksi di luar kota?

756
00:44:18,948 --> 00:44:19,983
Rasanya salah.

757
00:44:21,882 --> 00:44:23,880
Dua puluh menit.

758
00:44:23,882 --> 00:44:26,347
Baiklah. Saya sedang memeriksa
dengan Agen Foster.

759
00:44:26,349 --> 00:44:28,749
Selama saksi turun
dari kereta itu.

760
00:44:58,214 --> 00:44:59,682
Semuanya baik-baik saja?

761
00:45:31,349 --> 00:45:33,115
( PONSEL DINGIN )

762
00:45:53,282 --> 00:45:55,815
( GRUNTING )

763
00:45:59,182 --> 00:46:01,649
( CELL PHONE LANJUTKAN BERADA )

764
00:46:25,214 --> 00:46:27,349
( PONSEL DINGIN )

765
00:46:41,149 --> 00:46:42,880
JOANNA :
Lihat apa yang kamu lakukan, Michael.

766
00:46:42,882 --> 00:46:43,949
Penumpang mati lainnya.

767
00:46:46,882 --> 00:46:48,346
Pria ini adalah agen federal.

768
00:46:48,348 --> 00:46:51,280
Ya, tapi dia bukan Prynne.
Anda menandai pria yang salah.


769
00:46:51,282 --> 00:46:53,680
- Kamu membunuhnya.
- Salah siapa itu?

770
00:46:53,682 --> 00:46:56,047
- Saya tidak setuju dengan ini.
- Kamu mengatakan itu pada dirimu sendiri.

771
00:46:56,049 --> 00:46:57,446
Saya tahu Anda berpikir
Anda adalah pria yang baik,


772
00:46:57,448 --> 00:46:59,279
tetapi beberapa bagian
dari Anda bersedia.


773
00:46:59,281 --> 00:47:02,046
Beberapa bagian dari Anda
mampu mengutuk orang asing


774
00:47:02,048 --> 00:47:03,179
ke takdir yang tidak diketahui.

775
00:47:03,181 --> 00:47:04,781
Saya selesai bermain game.

776
00:47:10,814 --> 00:47:12,279
SUARA OTOMATIS :
Nomor ponsel yang Anda coba...

777
00:47:12,281 --> 00:47:14,815
- Sial.
- ... jangkauan tidak tersedia.

778
00:47:17,981 --> 00:47:19,212
Saya ingin berbicara dengan istri saya.

779
00:47:19,214 --> 00:47:20,813
JOANNA :
Tetap bersamaku, Michael.

780
00:47:20,815 --> 00:47:22,312
Anda masih memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.

781
00:47:22,314 --> 00:47:23,845
Saya tidak akan melakukan hal yang buruk

782
00:47:23,847 --> 00:47:26,912
sampai aku tahu istriku dan
putraku baik-baik saja.

783
00:47:26,914 --> 00:47:28,916
Mereka baru saja
meninggalkan rumah sekarang.


784
00:47:31,714 --> 00:47:34,447
DANNY : Bu, ayolah.
Kami akan terlambat.


785
00:47:34,449 --> 00:47:36,779
KAREN : Danny,
pernahkah Anda melihat cincin saya?


786
00:47:36,781 --> 00:47:39,048
Aku bersumpah aku meninggalkannya
di meja kamar mandi.


787
00:47:41,014 --> 00:47:42,414
DANNY : Sudahkah Anda bertanya kepada Ayah?

788
00:47:42,416 --> 00:47:44,945
KAREN : Dia tidak
mengangkat teleponnya seperti biasa.


789
00:47:44,947 --> 00:47:46,945
- ( UNLOCED PINTU MOBIL )
- ( PENDEKATAN MOBIL )

790
00:47:46,947 --> 00:47:48,047
( BRAKES SCREECH )

791
00:47:48,049 --> 00:47:50,049
DANNY : Ibu, siapa itu?

792
00:47:51,215 --> 00:47:54,749
KAREN : Danny, masuk ke mobil.
Kunci pintunya.


793
00:47:56,416 --> 00:47:58,012
Bolehkah aku membantumu?

794
00:47:58,014 --> 00:48:01,845
- MAN : Apakah Anda Karen MacCauley?
- KAREN : Ya.

795
00:48:01,847 --> 00:48:04,279
MAN : Saya
di sini karena suami Anda.


796
00:48:04,281 --> 00:48:06,212
KAREN : Maafkan saya. Apakah saya tahu...

797
00:48:06,214 --> 00:48:07,215
( HUBUNGKAN DISCONNECTS )

798
00:48:11,048 --> 00:48:14,112
JOANNA : Anda memiliki
keluarga yang cantik, Michael.


799
00:48:14,114 --> 00:48:16,280
SAM : ( PADA PA )
Sekarang tiba di Tarrytown.

800
00:48:16,282 --> 00:48:18,280
Ada polisi dalam perjalanan
mereka sekarang.

801
00:48:18,282 --> 00:48:19,179
Jika orangmu mencoba sesuatu...

802
00:48:19,181 --> 00:48:20,314
Ya, mereka, Michael.
Mereka.


803
00:48:20,316 --> 00:48:22,980
Sampai Anda memanggil terlalu
banyak perhatian pada diri sendiri.


804
00:48:22,982 --> 00:48:24,880
- Apa?
- Lihatlah keluar.

805
00:48:24,882 --> 00:48:27,679
Seseorang melaporkan seseorang
yang berbahaya di kereta.


806
00:48:27,681 --> 00:48:31,113
Sekarang kamu berdiri di atas mayat.
Lakukan matematika.


807
00:48:31,115 --> 00:48:32,246
Apa yang kamu ingin saya lakukan?

808
00:48:32,248 --> 00:48:35,349
Jangan tinggalkan kereta dan
jangan sampai ketahuan.


809
00:49:02,681 --> 00:49:03,846
SAM : Saya
telah melakukan ini sejak lama.


810
00:49:03,848 --> 00:49:05,447
Saya beritahu Anda, dia
adalah seorang yang biasa.

811
00:49:05,449 --> 00:49:06,680
Saya tidak berpikir dia berbahaya.

812
00:49:06,682 --> 00:49:09,679
Pria itu mengklaim dia mencari
seseorang di pesawat, kan?

813
00:49:09,681 --> 00:49:11,446
Dia membuat beberapa
cerita omong kosong

814
00:49:11,448 --> 00:49:13,312
tentang tas mencurigakan,

815
00:49:13,314 --> 00:49:15,048
dan kemudian dia bertengkar.

816
00:49:16,416 --> 00:49:18,681
( KONVERSI YANG TIDAK SENGAJA )

817
00:49:30,049 --> 00:49:31,815
( GRUNTING )

818
00:49:39,315 --> 00:49:41,383
( POLISI RADIO CHATTER )

819
00:50:05,349 --> 00:50:06,946
SAM : ( PADA PA )
Maaf atas keterlambatannya, teman-teman.

820
00:50:06,948 --> 00:50:08,716
Kami akan segera berangkat.

821
00:50:11,015 --> 00:50:12,746
OFFICER 1 : Kompartemen
satu dan dua semuanya bersih.

822
00:50:12,748 --> 00:50:14,280
- Panggil kapten.
- OFFICER 2 : Ya, Pak.

823
00:50:14,282 --> 00:50:16,880
Punya dua dan tiga jelas.
Tiga dan empat jelas.

824
00:50:16,882 --> 00:50:19,079
OFFICER 3 :
Kompartemen lima dan enam jelas.

825
00:50:19,081 --> 00:50:20,413
OFFICER 1 : Tidak, dia tidak ada di sini.

826
00:50:20,415 --> 00:50:22,049
OFFICER 4 :
Oke, selesaikan, anak laki-laki.

827
00:50:25,349 --> 00:50:27,082
( GRUNTING )

828
00:50:51,415 --> 00:50:52,813
( hidrolika mendesis )

829
00:50:52,815 --> 00:50:53,882
( ENGINE revving )

830
00:51:17,081 --> 00:51:18,082
( GRUNTING )

831
00:51:36,815 --> 00:51:38,080
( GRUNTS )

832
00:51:38,082 --> 00:51:39,316
( mengerang )

833
00:52:18,248 --> 00:52:19,748
( PANTING )

834
00:52:22,747 --> 00:52:24,715
( PONSEL DINGIN )

835
00:52:27,447 --> 00:52:29,948
( MUTTERING )

836
00:52:33,014 --> 00:52:34,279
JOANNA :
Itu mengesankan, Michael.

837
00:52:34,281 --> 00:52:36,013
Saya hampir berpikir Anda
akan ketinggalan kereta.


838
00:52:36,015 --> 00:52:37,813
Saya ingin berbicara dengan
istri dan putra saya.

839
00:52:37,815 --> 00:52:38,879
Saya ingin tahu mereka aman.

840
00:52:38,881 --> 00:52:41,046
Ada dua lagi perhentian
sebelum Cold Spring.


841
00:52:41,048 --> 00:52:42,779
Stasiun Garrison adalah
kesempatan terakhir Anda,


842
00:52:42,781 --> 00:52:44,946
jika Anda ingin berbicara
dengan mereka lagi.


843
00:52:44,948 --> 00:52:47,812
Saya butuh lebih banyak waktu.
Tidak cukup untuk melanjutkan.

844
00:52:47,814 --> 00:52:49,446
Anda telah membuktikan
diri Anda mampu.


845
00:52:49,448 --> 00:52:50,846
Cari tahu.

846
00:52:50,848 --> 00:52:52,049
( HUBUNGKAN DISCONNECTS )

847
00:52:53,349 --> 00:52:54,983
( PANTING )

848
00:52:59,415 --> 00:53:01,882
( UDARA BERKEMBANG UDARA ) < / b>

849
00:53:09,814 --> 00:53:11,381
( POWERING MENGAKTIFKAN
UDARA ) < / b>

850
00:53:12,681 --> 00:53:14,212
Hei, Manny, AC terputus.

851
00:53:14,214 --> 00:53:15,813
Saya akan memeriksa
hub dalam tiga.

852
00:53:15,815 --> 00:53:17,046
- MANNY : Salin itu.
- Hai. Permisi.

853
00:53:17,048 --> 00:53:18,780
Ini, seperti, 90
derajat di sini.

854
00:53:18,782 --> 00:53:20,946
Ya, kerjakan itu, ma'am.
Mengerjakannya.

855
00:53:20,948 --> 00:53:22,446
Tarrytown.
Saya pikir Anda turun.

856
00:53:22,448 --> 00:53:23,949
Sam.

857
00:53:27,682 --> 00:53:29,946
Anda beruntung bangsat.

858
00:53:29,948 --> 00:53:31,946
( TONY LAUGHS )

859
00:53:31,948 --> 00:53:35,079
Ayahku bilang membayar untuk
mendapatkan teman baru.

860
00:53:35,081 --> 00:53:37,082
- Kamu ingin pergi lagi?
- JACKSON : Yap.

861
00:53:47,682 --> 00:53:49,312
Hadirin sekalian, saya yakin
Anda telah memperhatikan


862
00:53:49,314 --> 00:53:52,680
kita kehilangan AC di semua
mobil kecuali yang terakhir.


863
00:53:52,682 --> 00:53:54,179
Jika kamu ingin pindah, tolong,

864
00:53:54,181 --> 00:53:56,147
ingat barang-barangmu.
Terima kasih.


865
00:53:56,149 --> 00:53:57,346
Hadirin sekalian, saya yakin
Anda telah memperhatikan

866
00:53:57,348 --> 00:54:00,745
kami telah memasuki lingkaran
neraka ketujuh. Persetan.

867
00:54:00,747 --> 00:54:03,115
( PENUMPANG GRUMBING )

868
00:54:14,981 --> 00:54:17,348
( CHATTERING INDISTINCT )

869
00:54:20,314 --> 00:54:23,349
Akan menjadi perjalanan
yang hebat ke Cold Spring.

870
00:54:35,182 --> 00:54:38,913
TONY : Baiklah.
Dua pasang. Ratu. Empat.

871
00:54:38,915 --> 00:54:42,046
- Hei, Tony, hadapi aku?
- Uangmu hilang, sobat.

872
00:54:42,048 --> 00:54:43,349
Masuklah, Mike.

873
00:54:44,447 --> 00:54:47,179
Saya mendapat 100 nama saya.

874
00:54:47,181 --> 00:54:48,345
Baiklah, Texas tahan mereka.

875
00:54:48,347 --> 00:54:49,816
- Bagus?
- Yakin.

876
00:54:50,947 --> 00:54:52,082
TONY : Oke. Tuan-tuan

877
00:54:54,347 --> 00:54:56,049
Mengintip.

878
00:55:04,748 --> 00:55:07,680
- Lakukan apa-apa di sana, sobat?
- Kamu tidak ingin tahu.

879
00:55:07,682 --> 00:55:08,945
Anda harus turun
dua berhenti lalu.

880
00:55:08,947 --> 00:55:10,211
Sepuluh tahun saya naik kereta ini.

881
00:55:10,213 --> 00:55:12,812
Mungkin suatu saat saya
ingin melihat akhir baris.

882
00:55:12,814 --> 00:55:15,082
- ( TERTAWA ) Mengapa?
- Bagaimana denganmu, teman?

883
00:55:15,947 --> 00:55:17,780
Bagaimana dengan saya?

884
00:55:17,782 --> 00:55:19,949
Belum pernah melihatmu di
kereta ini sebelumnya.

885
00:55:20,882 --> 00:55:22,779
Yah, aku juga belum
pernah melihatmu.

886
00:55:22,781 --> 00:55:24,948
- Anda tidak biasa.
- Apa itu buatmu?

887
00:55:27,682 --> 00:55:29,946
Baiklah.

888
00:55:29,948 --> 00:55:31,813
Saya pikir teman Anda di sini
punya masalah dengan saya.

889
00:55:31,815 --> 00:55:34,212
- Tenang.
- Hanya membuat percakapan.

890
00:55:34,214 --> 00:55:35,311
Itu semuanya.

891
00:55:35,313 --> 00:55:37,912
Jika kamu ingin
mengatakan sesuatu,

892
00:55:37,914 --> 00:55:40,815
kenapa kamu tidak mengatakannya?

893
00:55:42,048 --> 00:55:45,279
Itu hanya terpikir oleh saya
bahwa sebagian besar dari kita,

894
00:55:45,281 --> 00:55:46,746
kami naik kereta ini setiap hari.

895
00:55:46,748 --> 00:55:49,679
Kami mengangguk. Kami menyapa.

896
00:55:49,681 --> 00:55:52,012
Tapi seberapa banyak yang kita
ketahui tentang satu sama lain?

897
00:55:52,014 --> 00:55:55,211
Bagaimana denganmu, Mike?
Apa yang kita ketahui tentang kamu?

898
00:55:55,213 --> 00:55:56,812
MICHAEL : Cukup adil.

899
00:55:56,814 --> 00:55:58,813
Saya dipecat hari ini.

900
00:55:58,815 --> 00:56:02,945
Ya. Tidak punya nyali untuk
memberitahu istri saya.

901
00:56:02,947 --> 00:56:05,812
Ya. Harus pulang,
lihat anakku di mata.

902
00:56:05,814 --> 00:56:07,413
Apa yang harus saya katakan?

903
00:56:07,415 --> 00:56:10,345
"Aku bukan pria yang
kamu pikir aku"?

904
00:56:10,347 --> 00:56:12,815
Ayah macam apa?
Suami macam apa?

905
00:56:14,281 --> 00:56:18,946
60 tahun.
Apa yang tersisa untuk saya tawarkan?

906
00:56:18,948 --> 00:56:22,679
- Itu sangat jujur.
- Dan saya pikir hidup saya tersedot.

907
00:56:22,681 --> 00:56:24,080
Apakah kita akan bermain atau apa?

908
00:56:24,082 --> 00:56:26,148
TONY : Benar.

909
00:56:27,248 --> 00:56:29,913
( GROANS ) Saya saya keluar.

910
00:56:29,915 --> 00:56:33,146
Jadi, saya mendengar sesuatu
sebelumnya hari ini,

911
00:56:33,148 --> 00:56:35,146
- pertanyaan hipotetis.
- TONY : Uh-huh.

912
00:56:35,148 --> 00:56:36,779
Apa pertanyaannya?

913
00:56:36,781 --> 00:56:39,680
Bagaimana jika seseorang memintamu
melakukan satu hal kecil,

914
00:56:39,682 --> 00:56:41,178
sesuatu yang tidak
berarti bagimu,

915
00:56:41,180 --> 00:56:43,812
tetapi akan mempengaruhi
penumpang lain di kereta ini?

916
00:56:43,814 --> 00:56:46,780
Maukah kau melakukannya?

917
00:56:46,782 --> 00:56:48,278
Aku tidak tahu.
Apa untungnya buat saya?

918
00:56:48,280 --> 00:56:50,680
$ 100,000.

919
00:56:50,682 --> 00:56:51,679
Benar.

920
00:56:51,681 --> 00:56:53,046
MICHAEL : Anda
bahkan tidak tahu apa itu.

921
00:56:53,048 --> 00:56:55,146
Tidak masalah. Ayolah.

922
00:56:55,148 --> 00:56:58,346
Jadi apa itu hal kecil?

923
00:56:58,348 --> 00:57:00,780
Seorang penumpang di
kereta ini bukan milik.

924
00:57:00,782 --> 00:57:01,946
Mereka membawa tas,

925
00:57:01,948 --> 00:57:03,212
tetapi Anda tidak tahu
seperti apa bentuknya.

926
00:57:03,214 --> 00:57:04,912
Yang harus Anda lakukan

927
00:57:04,914 --> 00:57:07,311
Temukan mereka sebelum
mereka turun.

928
00:57:07,313 --> 00:57:10,145
Hanya itu saja?
Tidak banyak yang bisa dilakukan, Mike.

929
00:57:10,147 --> 00:57:11,211
Beritahu aku tentang itu.

930
00:57:11,213 --> 00:57:13,445
Apa yang terjadi ketika
Anda menemukan mereka?

931
00:57:13,447 --> 00:57:16,083
Mereka mati. Secara hipotetis.

932
00:57:17,082 --> 00:57:19,345
Jadi apa yang akan kamu lakukan, Mike?

933
00:57:19,347 --> 00:57:22,211
Saya akan mendapatkan semua orang yang
tersisa di kereta dalam satu mobil,

934
00:57:22,213 --> 00:57:24,746
mengusulkan skenario itu.

935
00:57:24,748 --> 00:57:25,946
TONY : Tidak, tidak, tidak, tidak.

936
00:57:25,948 --> 00:57:27,214
Maksud saya, apakah Anda
akan mengambil uang itu?

937
00:57:30,414 --> 00:57:34,948
Kamu tahu apa? Saya sudah melakukan.

938
00:57:37,347 --> 00:57:41,178
- Anda lihat, saya menghitung lima.
- Lima apa?

939
00:57:41,180 --> 00:57:43,413
Lima orang tersisa
yang bukan milik.

940
00:57:43,415 --> 00:57:45,946
Lima orang di kereta ini yang belum
pernah saya lihat sebelumnya.

941
00:57:45,948 --> 00:57:46,981
Wanita itu di sini.

942
00:57:48,948 --> 00:57:51,945
Gadis muda dengan rambut
merah jambu di jendela.

943
00:57:51,947 --> 00:57:54,012
Mr. Goldman Sachs di sana.

944
00:57:54,014 --> 00:57:56,314
Temanku dengan gitar.

945
00:57:59,214 --> 00:58:00,215
Dan kau.

946
00:58:04,881 --> 00:58:06,115
Saya Jackson.

947
00:58:10,415 --> 00:58:12,812
- Kamu tahu apa yang akan saya lakukan?
- Katakan padaku.

948
00:58:12,814 --> 00:58:15,013
Saya akan mengantongi 100 ribu itu,

949
00:58:15,015 --> 00:58:17,145
temukan orang itu,

950
00:58:17,147 --> 00:58:18,882
katakan padanya untuk
naik kereta yang berbeda.

951
00:58:20,148 --> 00:58:21,649
( CHUCKLES )

952
00:58:22,414 --> 00:58:23,948
TONY : Baiklah.

953
00:58:26,314 --> 00:58:29,079
- Semua masuk.
- TONY : Whoa. Whoa.

954
00:58:29,081 --> 00:58:31,349
JACKSON : Secara nyata? Baiklah.

955
00:58:37,682 --> 00:58:39,913
Jadi, Anda tidak pernah
menjawab pertanyaan itu.

956
00:58:39,915 --> 00:58:40,945
Pertanyaan apa?

957
00:58:40,947 --> 00:58:42,345
Apa yang kamu lakukan
di kereta ini?

958
00:58:42,347 --> 00:58:44,680
JACKSON :
Mungkin aku seperti kamu.

959
00:58:44,682 --> 00:58:46,278
Mungkin saya ingin
melihat akhir baris.

960
00:58:46,280 --> 00:58:48,081
Tunggu sebentar. Permisi.

961
00:58:49,048 --> 00:58:50,946
JACKSON : Saya menelepon.

962
00:58:50,948 --> 00:58:53,816
Ini adalah tiket bulanan.
Anda adalah komuter reguler.

963
00:58:54,882 --> 00:58:57,949
Ya. Dan saya memiliki rumah yang lengkap.

964
00:58:58,681 --> 00:59:00,211
Oh!

965
00:59:00,213 --> 00:59:02,615
- Apa yang kamu punya?
- Itu untukku.

966
00:59:03,781 --> 00:59:05,281
Aku minta maaf.

967
00:59:15,948 --> 00:59:18,749
Jadi bagaimana jika saya orang
ini yang sedang Anda bicarakan?

968
00:59:19,681 --> 00:59:21,813
- Apakah kamu?
- Jika saya?

969
00:59:21,815 --> 00:59:24,011
Seseorang menginginkanmu mati.

970
00:59:24,013 --> 00:59:26,680
Saya dapat membantu Anda, tetapi saya
perlu tahu apa yang Anda ketahui,

971
00:59:26,682 --> 00:59:28,212
mengapa Anda pergi
ke Cold Spring,

972
00:59:28,214 --> 00:59:30,011
apa yang ada dalam kasus itu.

973
00:59:30,013 --> 00:59:33,011
- Itu hanya gitar.
- Buka.

974
00:59:33,013 --> 00:59:35,145
Anda ingin membantu saya?
Kenapa aku harus percaya padamu?

975
00:59:35,147 --> 00:59:36,215
Buka casingnya.

976
00:59:54,081 --> 00:59:55,745
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?

977
00:59:55,747 --> 00:59:59,312
Anda dan saya pergi untuk mengangkut satu,
membarikade diri kita sendiri di dalam.

978
00:59:59,314 --> 01:00:00,912
Dan kemudian, apa, Anda akan
menemukan pembunuh ini,

979
01:00:00,914 --> 01:00:02,046
bawa dia sendiri?

980
01:00:02,048 --> 01:00:03,315
Akan mencoba.

981
01:00:04,448 --> 01:00:06,948
Jelas, saya bukan Prynne.

982
01:00:09,881 --> 01:00:12,212
Tapi Anda tampaknya
sudah tahu itu.

983
01:00:12,214 --> 01:00:13,680
Itu gitar kidal.

984
01:00:13,682 --> 01:00:15,315
Apa hubungannya dengan itu?

985
01:00:16,782 --> 01:00:18,682
Hei, kawan, apa kau baik-baik saja?

986
01:00:21,882 --> 01:00:22,945
Ya.

987
01:00:22,947 --> 01:00:24,379
Pistol itu ada di tangan kananmu.

988
01:00:24,381 --> 01:00:27,146
( TERTAWA ) Yah , sial.

989
01:00:27,148 --> 01:00:29,082
Saya rasa itu sebabnya
dia memilih Anda.

990
01:00:30,681 --> 01:00:33,014
Empat penumpang tersisa.
Yang mana?

991
01:00:34,148 --> 01:00:36,079
Aku tidak tahu.

992
01:00:36,081 --> 01:00:39,813
Yang harus Anda kalah
dan Anda tidak tahu.

993
01:00:39,815 --> 01:00:41,279
Anda membunuh agen itu.

994
01:00:41,281 --> 01:00:43,278
Tidak, itu pada kamu, kawan.

995
01:00:43,280 --> 01:00:45,911
Berapa dia membayarmu
untuk membunuh saksi?

996
01:00:45,913 --> 01:00:47,780
Sama seperti kamu, saya kira.

997
01:00:47,782 --> 01:00:50,079
Tapi itu tidak benar-benar
cara kerjanya, kan?

998
01:00:50,081 --> 01:00:53,082
Tidak peduli berapa banyak mereka membayar,
Anda selalu berakhir karena lebih banyak.

999
01:00:55,013 --> 01:00:58,081
Siapa Prynne, Michael?
Ceritakan sekarang.

1000
01:00:59,181 --> 01:01:00,881
Tidak.

1001
01:01:02,348 --> 01:01:05,278
Anda tidak tahu siapa
yang Anda hadapi.

1002
01:01:05,280 --> 01:01:09,880
- Apakah kamu?
- Ya, Michael. Saya lakukan.

1003
01:01:10,348 --> 01:01:11,446
( COCKS GUN )

1004
01:01:11,448 --> 01:01:14,948
- Jatuhkan.
- Bikin santai aja.

1005
01:01:20,880 --> 01:01:22,348
Berputar.

1006
01:01:23,447 --> 01:01:25,781
( KEDUANYA GROT )

1007
01:02:05,347 --> 01:02:06,679
( GROANS )

1008
01:02:06,681 --> 01:02:08,445
Siapa Prynne?

1009
01:02:08,447 --> 01:02:11,045
- Saya tidak tahu.
- Kamu berbohong.

1010
01:02:11,047 --> 01:02:13,214
( KEDUANYA GROT )

1011
01:02:25,048 --> 01:02:26,115
( GROANS )

1012
01:02:41,846 --> 01:02:44,681
- ( MENGHASILKAN KACA )
- ( JENDELA ANGIN WINDU )

1013
01:02:47,281 --> 01:02:49,046
( GROANS )

1014
01:02:49,048 --> 01:02:50,345
( PANTING )

1015
01:02:50,347 --> 01:02:52,311
MICHAEL :
Jangan bodoh Berhenti.

1016
01:02:52,313 --> 01:02:54,314
Tidak sampai Prynne mati.

1017
01:02:56,347 --> 01:02:58,348
MICHAEL :
Saya tidak bisa membiarkan Anda melakukan itu.

1018
01:03:04,814 --> 01:03:07,147
( YELPING )

1019
01:03:09,348 --> 01:03:11,349
( KEDUANYA GROT )

1020
01:03:23,813 --> 01:03:25,481
( LATIHAN KERJA HONKING )

1021
01:03:29,348 --> 01:03:30,982
( mengerang )

1022
01:03:37,081 --> 01:03:39,048
( PANTING )

1023
01:03:43,414 --> 01:03:45,814
( PONSEL DINGIN )

1024
01:03:50,414 --> 01:03:53,079
JOANNA : Anda kehabisan waktu.
Siapa Prynne?


1025
01:03:53,081 --> 01:03:55,815
Tidak masalah.
Orangmu sudah mati.

1026
01:03:57,681 --> 01:03:59,681
Anda punya pistol?

1027
01:04:01,813 --> 01:04:04,181
Ambillah, Michael.
Ambil senjatanya.


1028
01:04:06,913 --> 01:04:11,944
Bunuh Prynne, ambil tasnya,
dan keluargamu hidup.


1029
01:04:11,946 --> 01:04:15,345
- Saya tidak akan melakukan ini.
- Anda tidak bisa memiliki keduanya.

1030
01:04:15,347 --> 01:04:19,046
Anda dapat menyelamatkan
saksi atau keluarga Anda.


1031
01:04:19,048 --> 01:04:21,744
Anda tahu siapa Prynne, bukan?

1032
01:04:21,746 --> 01:04:23,780
Sudah waktunya untuk menyelesaikan
apa yang Anda mulai.


1033
01:04:27,147 --> 01:04:29,145
( PA DINGS )

1034
01:04:29,147 --> 01:04:31,079
SAM : ( PADA PA )
Sekarang tiba di Garrison, teman-teman.

1035
01:04:31,081 --> 01:04:33,346
Hei, Mike, apa yang terjadi
pada pria dengan gitar itu?

1036
01:04:33,348 --> 01:04:35,014
Dia turun.

1037
01:04:38,181 --> 01:04:40,145
Saya lebih baik tidak tinggal di
tempat tidur dan sarapan saat ini.

1038
01:04:40,147 --> 01:04:41,747
Uh-uh Tidak mungkin.

1039
01:04:44,313 --> 01:04:46,047
( PINTU PINTU )

1040
01:04:47,747 --> 01:04:49,078
- ( BERBUNYI TONGKAT )
- ( PA DINGS )

1041
01:04:49,080 --> 01:04:51,179
SAM : ( PADA PA )
Pemberhentian selanjutnya, Cold Spring.

1042
01:04:51,181 --> 01:04:53,616
Kereta ini berhenti
di Cold Spring.


1043
01:04:56,281 --> 01:04:57,648
( CELL PHONE CHIMES )

1044
01:05:08,280 --> 01:05:09,814
( CELL PHONE CHIMES )

1045
01:05:12,880 --> 01:05:16,047
- Yang tersisa hanya kamu.
- Apa?

1046
01:05:19,048 --> 01:05:21,978
Kenapa kamu pergi
ke Cold Spring?

1047
01:05:21,980 --> 01:05:24,348
- ( CELL PHONE CHIMES )
- Itu bukan urusanmu.

1048
01:05:27,147 --> 01:05:29,279
- Apa yang ada di tas?
- Tuhanku.

1049
01:05:29,281 --> 01:05:32,214
Ada apa dengan kalian dan tasku?
Astaga

1050
01:05:32,947 --> 01:05:34,279
- Hei
- Prynne?

1051
01:05:34,281 --> 01:05:35,679
Apa yang sedang kamu lakukan?

1052
01:05:35,681 --> 01:05:36,879
- Lepaskan saya.
- Aku berusaha membantumu.

1053
01:05:36,881 --> 01:05:38,346
- Serius, ayo, lakukan sesuatu.
- ( CELL PHONE CHIMES )

1054
01:05:38,348 --> 01:05:40,012
- Siapa itu?
- Apa masalahmu?

1055
01:05:40,014 --> 01:05:41,212
- Mike, kamu harus membiarkan wanita itu pergi.
- ( CELL PHONE CHIMES )

1056
01:05:41,214 --> 01:05:42,445
Anda tidak mengerti, bukan?

1057
01:05:42,447 --> 01:05:44,278
Dia ingin kamu mati.
Anda menyaksikan pembunuhan.

1058
01:05:44,280 --> 01:05:45,945
Anda memiliki sesuatu
yang dia inginkan,

1059
01:05:45,947 --> 01:05:47,378
sesuatu yang dia mau bunuh.

1060
01:05:47,380 --> 01:05:49,944
- Oke, Mike, kamu harus membiarkannya pergi. Biarkan wanita itu pergi.
- ( CELL PHONE CHIMES )

1061
01:05:49,946 --> 01:05:51,045
- Mike.
- Berikan saya telepon.

1062
01:05:51,047 --> 01:05:52,113
Mike, ayolah.

1063
01:05:52,115 --> 01:05:53,948
Jangan bergerak. Jangan bergerak.
Tetap di tempat duduk Anda.

1064
01:05:57,280 --> 01:05:58,947
Tolong, berikan saya telepon.

1065
01:06:11,380 --> 01:06:12,815
( CELL PHONE CHIMES )

1066
01:06:19,214 --> 01:06:20,748
( CELL PHONE CHIMES )

1067
01:06:22,447 --> 01:06:23,413
Saya... saya tidak...

1068
01:06:23,415 --> 01:06:27,012
Dengar, aku tidak
tahu apa masalahmu,

1069
01:06:27,014 --> 01:06:31,012
tapi saya bukan orang
yang Anda cari, oke?

1070
01:06:31,014 --> 01:06:37,078
My... Pacarku dan aku,
kami bertengkar hebat ini

1071
01:06:37,080 --> 01:06:41,082
karena aku tidak yakin tinggal
di sini dan kita dan...

1072
01:06:42,681 --> 01:06:44,345
Jadi ketika saya selesai shift saya,

1073
01:06:44,347 --> 01:06:46,947
Aku... aku hanya
tidak ingin pulang.

1074
01:06:48,681 --> 01:06:51,614
Maafkan aku. Ambil. Ambil.

1075
01:06:52,348 --> 01:06:53,815
Aku minta maaf.

1076
01:06:55,813 --> 01:06:57,281
Mereka akan membunuh keluargaku.

1077
01:06:58,680 --> 01:07:00,680
Tidak ada orang lain.

1078
01:07:02,081 --> 01:07:05,181
Enam hari pengendara.
Enam stub tiket.

1079
01:07:06,213 --> 01:07:08,214
Enam pergi ke Cold Spring.

1080
01:07:09,781 --> 01:07:14,781
Kecuali... Satu
turun di Garrison.

1081
01:07:17,080 --> 01:07:22,314
Goldman Sachs.
Dia... Dia ada di lorong.

1082
01:07:24,213 --> 01:07:25,779
Sampai jumpa.

1083
01:07:25,781 --> 01:07:27,282
Dia beralih kursi.

1084
01:07:39,314 --> 01:07:42,048
( BERMAIN MUSIK DI HEADPHONE )

1085
01:07:50,314 --> 01:07:51,815
Prynne.

1086
01:07:53,080 --> 01:07:55,880
Hester Prynne.
Surat Merah. Tentu saja.

1087
01:07:57,947 --> 01:07:59,615
Anda membeli tiket
ke Cold Spring.

1088
01:08:02,081 --> 01:08:04,878
Akhir garis.
Musim Dingin Dingin akan datang.

1089
01:08:04,880 --> 01:08:06,680
( PONSEL DINGIN )

1090
01:08:07,680 --> 01:08:09,413
JOANNA : Sudah selesai?

1091
01:08:09,415 --> 01:08:11,278
- Sudah selesai?
- Saya tidak akan melakukan ini.

1092
01:08:11,280 --> 01:08:12,744
Saya pikir saya sudah tahu.

1093
01:08:12,746 --> 01:08:13,815
Saya benar-benar melakukannya.

1094
01:08:15,947 --> 01:08:17,111
Manny?

1095
01:08:17,113 --> 01:08:18,812
Setelah semua ini, Anda akan
memilih kehidupan orang asing


1096
01:08:18,814 --> 01:08:20,211
atas keluargamu sendiri?

1097
01:08:20,213 --> 01:08:22,212
Anda harus berpikir Anda
adalah semacam pahlawan.


1098
01:08:22,214 --> 01:08:23,679
Saya tidak akan melakukan ini.

1099
01:08:23,681 --> 01:08:25,146
Aku tidak akan melakukannya.
Saya tidak akan melakukan ini.

1100
01:08:25,148 --> 01:08:27,346
Manny, Manny, kita punya
situasi penyanderaan.

1101
01:08:27,348 --> 01:08:29,312
MANNY : Memanggil pengiriman.

1102
01:08:29,314 --> 01:08:31,412
JOANNA : Ini adalah
kesempatan terakhir Anda, Michael.


1103
01:08:31,414 --> 01:08:32,745
- Lakukan.
- Tidak.

1104
01:08:32,747 --> 01:08:34,012
Prynne punya bukti

1105
01:08:34,014 --> 01:08:35,346
- dari konspirasi.
- Itu tidak masalah.

1106
01:08:35,348 --> 01:08:37,812
Orang-orang tempat saya bekerja,
mereka akan melakukan apa saja


1107
01:08:37,814 --> 01:08:39,012
- untuk melindungi diri mereka sendiri.
- Apa?

1108
01:08:39,014 --> 01:08:40,212
Mereka adalah orang-orang
yang sangat berkuasa.


1109
01:08:40,214 --> 01:08:41,444
Mereka akan melakukan apa
pun yang diperlukan.


1110
01:08:41,446 --> 01:08:42,644
Mereka? Siapa?
Siapa yang Anda bicarakan?

1111
01:08:42,646 --> 01:08:45,212
Bahkan membunuhmu, keluargamu.
Semua orang di kereta itu.


1112
01:08:45,214 --> 01:08:46,445
- Apakah kamu mengerti?
- siapa mereka?

1113
01:08:46,447 --> 01:08:48,878
Anda telah membuat pilihan Anda.

1114
01:08:48,880 --> 01:08:50,679
Joanna, kamu bekerja
untuk siapa?

1115
01:08:50,681 --> 01:08:52,182
- Sekarang semua orang mati.
- ( HUBUNGKAN DISCONNECTS )

1116
01:08:54,214 --> 01:08:55,215
Hel...

1117
01:08:58,180 --> 01:08:59,411
MANNY :
Pengiriman menghubungi polisi.

1118
01:08:59,413 --> 01:09:00,812
Hentikan kereta.

1119
01:09:00,814 --> 01:09:02,079
Dimengerti.

1120
01:09:02,081 --> 01:09:03,246
( SEMUA YELP )

1121
01:09:03,248 --> 01:09:06,212
Anda ingin hidup, Anda menghentikan
kereta sialan ini sekarang.

1122
01:09:06,214 --> 01:09:08,411
Tarik remnya. Sekarang.

1123
01:09:08,413 --> 01:09:11,947
Baiklah.
Sekarang, semuanya, tunggu.

1124
01:09:18,680 --> 01:09:20,780
( SEMUA SCREAMING )

1125
01:09:22,080 --> 01:09:24,679
Ya terima kasih.

1126
01:09:24,681 --> 01:09:26,679
Kereta kurang dari satu menit.

1127
01:09:26,681 --> 01:09:27,879
Layanan Marsekal
siap untuk kita.

1128
01:09:27,881 --> 01:09:29,079
Ambillah pernyataan
di safe house.

1129
01:09:29,081 --> 01:09:31,211
Tidak main-main.

1130
01:09:31,213 --> 01:09:33,314
- Kenapa tidak berhenti?
- Saya tidak tahu.

1131
01:09:45,047 --> 01:09:47,279
MICHAEL : Sam, saya bersumpah,
saya tidak ada hubungannya dengan ini.

1132
01:09:47,281 --> 01:09:48,911
- Manny.
- Oh, man, itu tidak bagus.

1133
01:09:48,913 --> 01:09:50,281
MICHAEL : Oh, Tuhanku.

1134
01:09:51,914 --> 01:09:56,178
Bantu saya membuka ini.
Itu macet. Ayolah.

1135
01:09:56,180 --> 01:09:58,248
( KEDUANYA GROT )

1136
01:10:07,881 --> 01:10:10,345
SAM : Teknisi mati.
Pintu taksi macet.

1137
01:10:10,347 --> 01:10:12,811
Saya tidak dapat
mengakses panel kontrol.

1138
01:10:12,813 --> 01:10:14,679
Dispatch, apakah Anda menyalin?

1139
01:10:14,681 --> 01:10:16,179
Rem tidak berfungsi.

1140
01:10:16,181 --> 01:10:18,348
Tidak ada cara untuk
menghentikan kereta.

1141
01:10:19,681 --> 01:10:20,812
Kamu apa?

1142
01:10:20,814 --> 01:10:23,046
DISPATCH :
Kita harus menghapus jejaknya.

1143
01:10:23,048 --> 01:10:24,211
SAM : Roger.

1144
01:10:24,213 --> 01:10:25,779
Dispatch akan
menghapus jejaknya.

1145
01:10:25,781 --> 01:10:26,712
Apa?

1146
01:10:26,714 --> 01:10:29,278
SAM : Ada
kurva tepat sebelum Beacon.

1147
01:10:29,280 --> 01:10:31,079
Sekarang, kita pukul
70 mil per jam,

1148
01:10:31,081 --> 01:10:33,945
kita pasti akan menggagalkannya.

1149
01:10:33,947 --> 01:10:35,945
Semua penumpang ada
di mobil terakhir.

1150
01:10:35,947 --> 01:10:39,148
- Bisakah kita melepaskannya?
- Kami harus mencoba. Ayolah.

1151
01:10:41,814 --> 01:10:43,445
Kita harus melepas kaitannya.

1152
01:10:43,447 --> 01:10:45,744
Ada kait pengaman coupler.

1153
01:10:45,746 --> 01:10:48,082
Itu hanya bisa dilepaskan
dari bawah mobil.

1154
01:10:51,346 --> 01:10:53,345
Seseorang harus menarik
pin buku jari,

1155
01:10:53,347 --> 01:10:56,915
dan salah satu dari kami harus
turun dan melepaskan kancingnya.

1156
01:11:00,346 --> 01:11:02,245
Tidak. Bukan cara sialan.
Saya tidak pergi ke sana.

1157
01:11:02,247 --> 01:11:03,311
Itu hanya di luar...

1158
01:11:03,313 --> 01:11:04,812
Aku tidak peduli. Diam.
Saya tidak pergi ke sana.

1159
01:11:04,814 --> 01:11:06,278
Di luar dan di bawah tangga.

1160
01:11:06,280 --> 01:11:08,444
- Akan kulakukan.
- Ya, kamu melakukannya.

1161
01:11:08,446 --> 01:11:09,911
Lihatlah, Anda pergi
memberitahu para penumpang

1162
01:11:09,913 --> 01:11:11,278
untuk menguatkan diri mereka sendiri.

1163
01:11:11,280 --> 01:11:12,180
Saya akan melakukan itu.

1164
01:11:15,680 --> 01:11:18,277
Kami mendapat sekitar dua menit.
Anda membuatnya dihitung.

1165
01:11:18,279 --> 01:11:21,011
Tetap tenang.
Tetap tenang, oke? Tetap tenang.

1166
01:11:21,013 --> 01:11:23,344
- Tetap tenang.
- Kenapa?

1167
01:11:23,346 --> 01:11:24,744
Saya tidak punya waktu untuk
berdebat dengan Anda, nona.

1168
01:11:24,746 --> 01:11:26,145
Duduk. Ambil tempat duduk Anda.

1169
01:11:26,147 --> 01:11:29,014
- Semua orang, duduk. Duduk.
- Saya sedang duduk.

1170
01:11:30,881 --> 01:11:32,314
( SAM GRUNTING )

1171
01:11:46,947 --> 01:11:48,948
( MICHAEL GRUNTING )

1172
01:12:02,413 --> 01:12:04,914
( KEDUA LANJUTKAN MENGHITUNG )

1173
01:12:14,312 --> 01:12:16,380
( TERUS MENYERAH )

1174
01:12:27,347 --> 01:12:28,681
Ya!

1175
01:12:30,781 --> 01:12:32,313
( GRUNTING )

1176
01:12:39,346 --> 01:12:41,679
( PASSENGERS YELP )

1177
01:12:41,681 --> 01:12:43,681
SAM : Rantai itu tertangkap.

1178
01:12:56,681 --> 01:12:58,748
Anda membutuhkan lebih banyak pengaruh.
Saya akan mendapatkan kapaknya.

1179
01:13:13,080 --> 01:13:14,344
Di antara kereta
dan orang-orang,

1180
01:13:14,346 --> 01:13:16,680
Saya selalu tahu itu
akan menjadi kereta.

1181
01:13:32,212 --> 01:13:33,947
( KEDUANYA GROT )

1182
01:13:46,846 --> 01:13:48,313
( KEDUANYA GROT )

1183
01:13:51,447 --> 01:13:52,982
( GROANS )

1184
01:13:58,048 --> 01:14:00,281
( SEMUA SCREAMING )

1185
01:14:11,379 --> 01:14:12,814
( GRUNTS )

1186
01:14:13,913 --> 01:14:15,748
( PENIPU BERTERIAK )

1187
01:14:57,680 --> 01:14:59,912
( MENGUBAH PANKAP )

1188
01:14:59,914 --> 01:15:02,145
TONY : Baiklah. Saya baik-baik saja.
Kamu baik-baik saja? Ayolah.

1189
01:15:02,147 --> 01:15:04,412
- MAN 1 : Buka pintunya.
- Semua baik-baik saja?

1190
01:15:04,414 --> 01:15:06,945
- WANITA : Kita harus keluar.
- MAN 2 : Buka pintu.

1191
01:15:06,947 --> 01:15:09,310
Tetap tenang.
Jangan turun dari kereta.

1192
01:15:09,312 --> 01:15:11,011
Tolong dengarkan.

1193
01:15:11,013 --> 01:15:12,348
- MAN 1 : Buka pintunya.
- MAN 3 : Kita harus keluar.

1194
01:15:14,146 --> 01:15:16,177
( SEMUA SUARAKAN )

1195
01:15:16,179 --> 01:15:19,077
Jackson, tutup pintunya.
Ini belum berakhir.

1196
01:15:19,079 --> 01:15:22,144
Kami masih dalam bahaya.
Semua orang mengambil koran.

1197
01:15:22,146 --> 01:15:25,412
Tutupi jendelanya.
Gunakan air, soda, apa saja.

1198
01:15:25,414 --> 01:15:26,811
Mike, ini gila.

1199
01:15:26,813 --> 01:15:29,614
Ayo, ambilkan air.
Tutupi jendelanya.

1200
01:15:42,413 --> 01:15:44,744
- Kenapa kita melakukan ini, Mike?
- MICHAEL : Lakukan saja.

1201
01:15:44,746 --> 01:15:46,210
Kami tidak tahu siapa di luar sana.

1202
01:15:46,212 --> 01:15:47,878
Siapa yang mengawasi.
Mereka mencoba membunuh kita semua.

1203
01:15:47,880 --> 01:15:48,980
- Kamu baik-baik saja?
- EVA : Ya.

1204
01:15:54,212 --> 01:15:57,177
Saya tahu Anda semua takut,
tetapi saya butuh bantuan Anda.

1205
01:15:57,179 --> 01:15:59,277
Tidak ada yang
bisa pergi, belum.

1206
01:15:59,279 --> 01:16:02,679
Tidak sampai aku tahu
semua orang aman.

1207
01:16:02,681 --> 01:16:05,811
Mereka membunuh orang yang tidak bersalah.
Mereka menggagalkan kereta.

1208
01:16:05,813 --> 01:16:08,880
Mereka melakukan ini.
Semua untuk menemukan saksi.

1209
01:16:11,347 --> 01:16:13,348
Sesuatu yang dia inginkan.

1210
01:16:15,813 --> 01:16:16,943
Mereka bilang jika aku
tidak membunuhmu,

1211
01:16:16,945 --> 01:16:19,110
mereka akan membunuh
istriku, putraku.

1212
01:16:19,112 --> 01:16:20,045
Tetapi saya tidak akan pernah melakukannya.

1213
01:16:20,047 --> 01:16:22,678
Saya tidak akan pernah melakukan apa
yang diinginkan orang-orang ini.

1214
01:16:22,680 --> 01:16:24,278
Saya membutuhkan bantuan Anda.

1215
01:16:24,280 --> 01:16:26,146
Saya perlu tahu mengapa mereka
menginginkan Anda mati.

1216
01:16:32,347 --> 01:16:35,077
- Siapa namamu?
- Sofia.

1217
01:16:35,079 --> 01:16:36,614
Sofia.

1218
01:16:38,047 --> 01:16:40,815
Tidak apa-apa. Kemari.

1219
01:16:49,313 --> 01:16:51,946
Aku tidak akan membiarkan
mereka menyakitimu, oke?

1220
01:16:53,046 --> 01:16:54,680
Dapatkah Anda menunjukkan
apa yang ada di tas Anda?

1221
01:17:08,046 --> 01:17:10,047
Ini? Ini yang mereka inginkan?

1222
01:17:12,313 --> 01:17:13,679
Apa kamu tahu kenapa?

1223
01:17:13,681 --> 01:17:16,044
Karena Enrique.

1224
01:17:16,046 --> 01:17:17,310
Itu miliknya.

1225
01:17:17,312 --> 01:17:20,277
Orang yang menjatuhkan
dirinya dari lantai 35?

1226
01:17:20,279 --> 01:17:22,679
Ricky tidak bunuh diri.

1227
01:17:22,681 --> 01:17:24,181
Anda ada di sana ketika dia meninggal?

1228
01:17:28,212 --> 01:17:30,213
Tidak apa-apa. Katakan padaku.

1229
01:17:31,813 --> 01:17:33,814
Katakan padaku apa yang kamu lihat.

1230
01:17:36,681 --> 01:17:39,779
Ricky adalah seorang perencana kota,

1231
01:17:39,781 --> 01:17:42,944
dan beberapa malam dia
harus bekerja lembur,

1232
01:17:42,946 --> 01:17:46,910
jadi saya akan pergi ke kantornya untuk
menyelesaikan pekerjaan rumah saya.

1233
01:17:46,912 --> 01:17:49,412
Saya sedang menunggu
Ricky di dekat lift

1234
01:17:49,414 --> 01:17:52,678
ketika kedua pria ini muncul.

1235
01:17:52,680 --> 01:17:54,943
Saya tidak melihat wajah mereka,

1236
01:17:54,945 --> 01:17:56,946
tetapi mereka mencari Ricky.

1237
01:17:59,012 --> 01:18:02,146
Saya bersembunyi karena saya tidak
ingin dia mendapat masalah.

1238
01:18:04,180 --> 01:18:06,180
Tapi mereka menginginkan
sesuatu darinya.

1239
01:18:07,879 --> 01:18:12,144
Lalu semuanya mulai berteriak,

1240
01:18:12,146 --> 01:18:14,344
dan saya mendengar suara ini.

1241
01:18:14,346 --> 01:18:17,444
Mereka menyakitinya.
Aku bisa mendengar dia berteriak.

1242
01:18:17,446 --> 01:18:19,311
Dan dia mengatakan kepada mereka
bahwa dia tidak memilikinya,

1243
01:18:19,313 --> 01:18:21,045
bahwa itu kembali ke tempatnya.

1244
01:18:21,047 --> 01:18:23,344
- Kamu mengambilnya.
- Tentu saja aku mengambilnya.

1245
01:18:23,346 --> 01:18:25,815
Saya ingin membantu.

1246
01:18:28,812 --> 01:18:33,310
Dan kemudian saya melihat melalui
pintu dan saya melihat orang ini.

1247
01:18:33,312 --> 01:18:36,344
Dia memegang Ricky,
dan dia memukulnya,

1248
01:18:36,346 --> 01:18:39,681
dan dia mengatakan sesuatu
tentang menjadi mulia.

1249
01:18:40,279 --> 01:18:41,411
Mulia?

1250
01:18:41,413 --> 01:18:43,778
Dia mengatakan bahwa melakukan hal
yang benar akan membuatmu terbunuh,

1251
01:18:43,780 --> 01:18:46,780
dan tidak ada yang
namanya bangsawan.

1252
01:18:47,312 --> 01:18:49,014
Lalu,

1253
01:18:50,781 --> 01:18:52,281
mereka hanya...

1254
01:18:59,080 --> 01:19:01,211
Saya tidak tahu harus berbuat apa.

1255
01:19:01,213 --> 01:19:02,344
( SNIFFLING )

1256
01:19:02,346 --> 01:19:03,678
Aku tahu.

1257
01:19:03,680 --> 01:19:06,077
Saya hanya mengambilnya dan saya berlari.

1258
01:19:06,079 --> 01:19:08,078
Mengapa Anda tidak
menelepon polisi?

1259
01:19:08,080 --> 01:19:09,214
Saya tidak bisa memanggil polisi.

1260
01:19:10,681 --> 01:19:12,947
Orang-orang yang
membunuhnya adalah polisi.

1261
01:19:15,279 --> 01:19:18,011
Ya Tuhan.

1262
01:19:18,013 --> 01:19:20,914
Dan hari berikutnya saya hanya...
Saya pergi ke teman,

1263
01:19:22,013 --> 01:19:24,144
dan dia kenal seseorang di FBI.

1264
01:19:24,146 --> 01:19:25,944
Orang ini, Agen Garcia,

1265
01:19:25,946 --> 01:19:28,178
dia mengatakan bahwa
dorongan ini adalah bukti,

1266
01:19:28,180 --> 01:19:29,910
dan bahwa saya seorang saksi.

1267
01:19:29,912 --> 01:19:32,278
Dia mengatakan itu tidak
aman untukku di kota lagi,

1268
01:19:32,280 --> 01:19:34,344
memberitahuku untuk menangkap 6:25

1269
01:19:34,346 --> 01:19:36,814
ke Cold Spring, dan mereka
akan melindungi saya.

1270
01:19:38,212 --> 01:19:41,679
- Anda mengatakan tidak ada orang lain?
- Tidak.

1271
01:19:41,681 --> 01:19:45,081
Temanmu mempercayai
Agen Garcia ini, ya?

1272
01:19:46,779 --> 01:19:48,080
Aku tidak tahu.

1273
01:19:49,945 --> 01:19:53,743
Seseorang di luar sana
ingin kau menghilang.

1274
01:19:53,745 --> 01:19:57,813
Dan jika bukan dia... Siapa?

1275
01:19:58,347 --> 01:20:00,846
( SIRENS WAILING )

1276
01:20:11,745 --> 01:20:13,314
Ya Tuhan.

1277
01:20:16,446 --> 01:20:18,680
( SHOUTING INDISTINCT )

1278
01:20:25,414 --> 01:20:26,811
OFFICER : Pergi, pergi, pergi.
Pindah, pindah, pindah.

1279
01:20:26,813 --> 01:20:27,814
Apa apaan?

1280
01:20:44,446 --> 01:20:45,648
MacCauley.

1281
01:20:49,680 --> 01:20:51,778
Ini Kapten David Hawthorne.

1282
01:20:51,780 --> 01:20:53,045
Saya memegang komando.

1283
01:20:53,047 --> 01:20:56,046
Pintu masuknya jernih.
Ayo pergi, pergi, pergi, pergi.

1284
01:20:57,746 --> 01:20:59,344
HAWTHORNE :
Kami punya kereta yang dikelilingi.

1285
01:20:59,346 --> 01:21:01,213
Tidak ada tempat bagi
Anda untuk pergi.


1286
01:21:04,679 --> 01:21:06,278
Buang senjatamu.

1287
01:21:06,280 --> 01:21:07,811
Orang-orangku akan datang.

1288
01:21:07,813 --> 01:21:10,211
Mereka akan mengawal para
sandera untuk selamat.


1289
01:21:10,213 --> 01:21:13,810
- Tidak apa-apa. Jangan khawatir.
- Anda tidak akan dirugikan.

1290
01:21:13,812 --> 01:21:15,010
Ini adalah prosedur
kepolisian yang normal.

1291
01:21:15,012 --> 01:21:17,944
Tidak apa-apa.
Anda semua akan aman.

1292
01:21:17,946 --> 01:21:19,946
Tidak ada yang akan dirugikan.

1293
01:21:32,379 --> 01:21:35,210
( SIRENS WAILING )

1294
01:21:35,212 --> 01:21:37,213
TONY : Yesus, ada
tentara sialan di luar sana.

1295
01:21:43,180 --> 01:21:46,345
HAWTHORNE :
Agen Garcia, datanglah padaku.

1296
01:21:46,347 --> 01:21:49,145
Saya perlu taktis dipentaskan
dan siap untuk dilanggar, oke?

1297
01:21:49,147 --> 01:21:51,080
- Tuan.
- Terima kasih.

1298
01:21:51,945 --> 01:21:53,946
Di mana Overwatch?

1299
01:21:56,079 --> 01:21:58,211
Overwatch, ini adalah perintah.

1300
01:21:58,213 --> 01:22:00,678
Ketika Anda saling
berhadapan, saya perlu tahu.

1301
01:22:00,680 --> 01:22:01,878
Roger.

1302
01:22:01,880 --> 01:22:04,348
- Ini buruk, Mike.
- Ini akan baik-baik saja, aku janji.

1303
01:22:09,079 --> 01:22:12,211
HAWTHORNE : MacCauley,
Anda memiliki teman lama di sini.


1304
01:22:12,213 --> 01:22:14,947
Dia ingin naik kapal,
dan dia ingin bicara.


1305
01:22:23,680 --> 01:22:25,181
Tag Anda menyala.

1306
01:22:44,213 --> 01:22:45,944
REPORTER : Kami
tinggal di luar kota Beacon,


1307
01:22:45,946 --> 01:22:48,177
di mana kereta api North
Hudson telah tergelincir.


1308
01:22:48,179 --> 01:22:50,280
Belum ada laporan korban jiwa.

1309
01:22:52,213 --> 01:22:53,345
Kembali.

1310
01:22:53,347 --> 01:22:54,878
Pergi pergi pergi. Mundur.

1311
01:22:54,880 --> 01:22:56,348
Pergi pergi.

1312
01:22:58,880 --> 01:23:00,880
Kami mendapat suara
di Letnan Murphy.

1313
01:23:05,213 --> 01:23:06,244
REPORTER :
Menurut sumber kami di lapangan,

1314
01:23:06,246 --> 01:23:09,344
mantan perwira NYPD telah
mengambil alih kereta


1315
01:23:09,346 --> 01:23:11,814
dan menahan sandera penumpang.

1316
01:23:16,813 --> 01:23:18,014
Hei, Mike, bagaimana kita
melakukannya di sana?

1317
01:23:19,213 --> 01:23:20,544
Dengar, kawan, kamu tahu
bagaimana ini berjalan.

1318
01:23:20,546 --> 01:23:22,914
Kami tidak menyelesaikan ini, SWAT
akan naik kereta dengan paksa.

1319
01:23:25,945 --> 01:23:27,080
Ayo, bicara padaku, kawan.

1320
01:23:30,946 --> 01:23:32,211
Di mana keluarga saya?

1321
01:23:32,213 --> 01:23:33,478
Anda mengatakan polisi
sedang dalam perjalanan.

1322
01:23:33,480 --> 01:23:35,411
ALEX : Mereka, kawan.
Saya tidak tahu apa yang terjadi.


1323
01:23:35,413 --> 01:23:38,010
Dengar, kami melakukan yang
terbaik yang kami bisa.

1324
01:23:38,012 --> 01:23:39,910
Kamu tidak tahu apa yang
sedang terjadi, Murph.

1325
01:23:39,912 --> 01:23:41,877
Kalau begitu katakan padaku, oke?

1326
01:23:41,879 --> 01:23:44,813
Buka pintunya, biarkan aku masuk.
Saya tidak bersenjata. Saya sendiri.

1327
01:23:52,779 --> 01:23:54,046
Berapa banyak orang
yang masuk ke sana?

1328
01:23:56,880 --> 01:23:58,743
Mike, aku ingin membantumu.
Anda harus membantu saya.

1329
01:23:58,745 --> 01:24:01,277
Jika saya tidak menghasilkan hasil,
mereka akan menarik saya keluar.

1330
01:24:01,279 --> 01:24:03,944
Sekarang, berapa banyak
sandera yang Anda miliki?

1331
01:24:03,946 --> 01:24:05,811
Kita harus melakukan sesuatu.

1332
01:24:05,813 --> 01:24:07,348
Ya, tapi apa?
Apa yang bisa kita lakukan?

1333
01:24:08,780 --> 01:24:10,811
Lima belas, 20.

1334
01:24:10,813 --> 01:24:13,444
Baiklah, biarkan beberapa pergi.
Siapa pun yang kamu inginkan.

1335
01:24:13,446 --> 01:24:15,146
Bagaimana saya tahu mereka akan aman?

1336
01:24:16,812 --> 01:24:18,678
Para sandera?

1337
01:24:18,680 --> 01:24:21,311
Ada seseorang yang
harus aku lindungi.

1338
01:24:21,313 --> 01:24:23,144
Dengar, jika Anda khawatir
tentang keselamatan seseorang,

1339
01:24:23,146 --> 01:24:24,313
hanya mengirim mereka dengan saya.

1340
01:24:26,680 --> 01:24:28,678
Belum.

1341
01:24:28,680 --> 01:24:30,047
Tidak...

1342
01:24:32,779 --> 01:24:35,810
Tujuh tahun kami adalah mitra.
Anda selalu memiliki punggung saya.

1343
01:24:35,812 --> 01:24:37,813
Biarkan orang lain memilikinya
untuk Anda sekali ini.

1344
01:24:41,212 --> 01:24:42,214
Mike.

1345
01:24:44,147 --> 01:24:46,677
Dengar, aku memberitahumu apa.
Saya akan membuat pertukaran, oke?

1346
01:24:46,679 --> 01:24:49,746
Bebaskan beberapa sandera dan
bawa aku sebagai gantinya.

1347
01:25:07,012 --> 01:25:08,046
SNIPER : Mereka keluar.

1348
01:25:09,279 --> 01:25:12,045
ALEX : Ayo keluar.
Ayo keluar.

1349
01:25:12,047 --> 01:25:13,410
OFFICER : Ayo.
Ayolah. Cara ini.

1350
01:25:13,412 --> 01:25:15,678
ALEX : Perhatikan langkah Anda.
Pergi ke sana. Ikuti dia.


1351
01:25:15,680 --> 01:25:16,978
Baiklah, tetap antre.

1352
01:25:16,980 --> 01:25:20,211
REPORTER : Ya,
kelihatannya sandera sedang dibebaskan.


1353
01:25:20,213 --> 01:25:23,780
Tidak jelas saat ini berapa
banyak yang tersisa di kereta.


1354
01:25:30,912 --> 01:25:33,181
- Itu saja?
- Ya Ayolah.

1355
01:25:36,845 --> 01:25:38,943
Baiklah. Patrol sedang dalam
perjalanan ke rumahmu.

1356
01:25:38,945 --> 01:25:40,214
Tidak ada sirene.

1357
01:25:44,679 --> 01:25:46,110
( ALEX SIGHS )

1358
01:25:46,112 --> 01:25:48,277
Mereka telah Anda beri tag.

1359
01:25:48,279 --> 01:25:50,444
Ini berlangsung lebih lama
lagi, mereka akan naik.

1360
01:25:50,446 --> 01:25:52,181
Mereka tidak ingin seorang polisi
terjebak dalam baku tembak.

1361
01:25:53,346 --> 01:25:55,411
Ayo, letakkan pistolnya.

1362
01:25:55,413 --> 01:25:57,314
Yesus, saya tidak bersenjata. Ayolah.

1363
01:25:58,379 --> 01:25:59,780
( ALEX SIGHS )

1364
01:26:05,746 --> 01:26:08,044
Katakan pada mereka
untuk mematikan lampu.

1365
01:26:08,046 --> 01:26:10,047
ALEX : Bunuh lampu.

1366
01:26:10,680 --> 01:26:11,714
Potong lampunya.

1367
01:26:15,446 --> 01:26:17,944
- Terima kasih, sobat.
- Ayo, kamu tahu kesepakatannya.

1368
01:26:17,946 --> 01:26:20,144
Kami kehilangan audio.

1369
01:26:20,146 --> 01:26:22,877
Anda benar, ada saksi di kereta.

1370
01:26:22,879 --> 01:26:25,111
Mereka seharusnya bertemu
FBI di Cold Spring.

1371
01:26:25,113 --> 01:26:28,843
- FBI? Agen Khusus Garcia?
- Kamu tahu?

1372
01:26:28,845 --> 01:26:30,711
Hawthorne hanya menarik
yurisdiksi darinya.

1373
01:26:30,713 --> 01:26:32,411
Hawthorne. Angka itu.

1374
01:26:32,413 --> 01:26:35,677
Saya ingin melihat.
Konfirmasikan visual.

1375
01:26:35,679 --> 01:26:36,777
( WHIRRING )

1376
01:26:36,779 --> 01:26:39,177
SNIPER : Tag api
ramah menyala dengan warna biru.


1377
01:26:39,179 --> 01:26:40,443
Dikonfirmasi secara visual.

1378
01:26:40,445 --> 01:26:42,777
Mike, apa yang terjadi?

1379
01:26:42,779 --> 01:26:43,811
Aku bicara padamu,

1380
01:26:43,813 --> 01:26:45,747
Hal berikutnya yang saya tahu
Anda mengambil orang sandera.

1381
01:26:46,945 --> 01:26:48,743
Mereka membunuh tiga penumpang,
termasuk yang diberi makan.

1382
01:26:48,745 --> 01:26:50,678
Mereka menggagalkan kereta.

1383
01:26:50,680 --> 01:26:52,914
- Semua untuk mendapatkan beberapa bukti.
- Baik.

1384
01:26:54,112 --> 01:26:55,277
Jadi dimana itu, Mike?

1385
01:26:55,279 --> 01:26:56,910
Tidak sampai Karen
dan Danny selamat.

1386
01:26:56,912 --> 01:26:59,045
ALEX : PD lokal
memanggil saya secara langsung.

1387
01:26:59,047 --> 01:27:00,380
Jadi, kita tunggu saja.

1388
01:27:03,179 --> 01:27:04,880
Kami menunggu.

1389
01:27:06,046 --> 01:27:07,312
Ya.

1390
01:27:10,279 --> 01:27:11,711
Bagaimana kabar kalian?

1391
01:27:11,713 --> 01:27:12,878
- EVA : Ya, saya baik.
- JACKSON : Tidak terlalu buruk.

1392
01:27:12,880 --> 01:27:15,614
- Oh, sempurna.
- Baik, tapi aku mau kencing.

1393
01:27:18,079 --> 01:27:19,978
Mike, aku tahu ini
bukan kamu, kawan.

1394
01:27:19,980 --> 01:27:25,077
Dengar, Anda mengatakan mereka mengatur
Anda, Anda punya saksi, bukti.

1395
01:27:25,079 --> 01:27:27,410
- Aku percaya padamu, tapi...
- Tapi apa?

1396
01:27:27,412 --> 01:27:29,145
Tidak masalah apa
yang saya yakini.

1397
01:27:29,147 --> 01:27:31,710
Itu yang bisa saya buktikan.

1398
01:27:31,712 --> 01:27:33,943
Dengar, Anda ingin konfirmasi pada
keluarga Anda. Saya mengerti.

1399
01:27:33,945 --> 01:27:35,077
Tetapi dari tempat saya duduk,

1400
01:27:35,079 --> 01:27:36,410
Saya mengatakan kita
mengakhiri hal ini sekarang.

1401
01:27:36,412 --> 01:27:39,277
Beri aku apa yang kau dapat,
tidak ada yang harus terluka.

1402
01:27:39,279 --> 01:27:43,743
Anda mengatakan itu sebagai
detektif atau teman?

1403
01:27:43,745 --> 01:27:45,843
Saya tidak tahu, Mike.
Apa yang akan kamu katakan padaku?

1404
01:27:45,845 --> 01:27:47,181
( SIGHS )

1405
01:27:48,880 --> 01:27:50,947
Kami kehabisan waktu, man.

1406
01:27:52,980 --> 01:27:55,978
Mike, saya mengerti. Anda ingin
melakukan hal yang mulia di sini.

1407
01:27:55,980 --> 01:27:56,877
Tapi aku punya kabar untukmu.

1408
01:27:56,879 --> 01:27:58,146
Tidak ada yang namanya ningrat.

1409
01:28:07,946 --> 01:28:09,943
- Itu kamu.
- Apa yang kamu bicarakan?

1410
01:28:09,945 --> 01:28:12,746
Kamu memanggilku. Anda tahu
tentang saksi. Kamu...

1411
01:28:14,279 --> 01:28:15,744
Anda tahu apa yang mereka lihat.

1412
01:28:15,746 --> 01:28:17,843
Ya, aku sudah memberitahumu
apa yang terjadi.

1413
01:28:17,845 --> 01:28:19,279
Itu polisi yang membunuhnya.

1414
01:28:20,813 --> 01:28:23,344
- Anda mengatur saya.
- Hei, pelan-pelan, Mike.

1415
01:28:23,346 --> 01:28:26,110
Anda membunuh Enrique Mendez.

1416
01:28:26,112 --> 01:28:27,943
Anda tahu Prynne
naik ke kereta ini.

1417
01:28:27,945 --> 01:28:30,011
- Anda menargetkan saya.
- Mike...

1418
01:28:30,013 --> 01:28:33,777
Seorang mantan polisi naik kereta ini setiap hari.
Kamu tahu.

1419
01:28:33,779 --> 01:28:35,177
Mike, siapa pun yang berbicara
denganmu, mereka mencoba masuk ke...

1420
01:28:35,179 --> 01:28:36,309
Anak dari...

1421
01:28:36,311 --> 01:28:38,710
- ( ORANG KELUARGA )
- Kamu telah kehilangan itu, kawan.

1422
01:28:38,712 --> 01:28:40,743
Bicara, sialan. Berbicara!

1423
01:28:40,745 --> 01:28:42,010
SNIPER :
Ramah terlibat dengan target.

1424
01:28:42,012 --> 01:28:44,145
Saya ulangi, ramah
terlibat dengan target.

1425
01:28:44,147 --> 01:28:46,744
Jangan menembak sampai Anda
mendapatkan bidikan yang jelas.

1426
01:28:46,746 --> 01:28:48,377
Dan katakan apa?

1427
01:28:48,379 --> 01:28:51,077
Bahwa kamu membunuh tiga
orang, diberi makan?

1428
01:28:51,079 --> 01:28:53,310
Anda tergelincir kereta dan
mengambil sandera penumpang,

1429
01:28:53,312 --> 01:28:56,343
semua karena beberapa wanita
misterius mengancam keluarga Anda?

1430
01:28:56,345 --> 01:28:57,910
Kamu melakukan ini.

1431
01:28:57,912 --> 01:28:59,777
Tidak terlihat seperti itu, kan?

1432
01:28:59,779 --> 01:29:02,110
Jadi mengapa Anda tidak
meletakkan pistol

1433
01:29:02,112 --> 01:29:04,077
sebelum seseorang yang
kamu cintai terluka?

1434
01:29:04,079 --> 01:29:06,713
Dimana mereka?
Di mana keluarga saya?

1435
01:29:08,712 --> 01:29:09,843
( GUN COCKS )

1436
01:29:09,845 --> 01:29:11,978
Aku akan membunuhmu, Murph.
Aku bersumpah kepada Tuhan.

1437
01:29:11,980 --> 01:29:15,176
Oke oke oke.
Saya mencoba membantu Anda di sini.

1438
01:29:15,178 --> 01:29:17,077
Banyak orang kuat
kehilangan banyak hal

1439
01:29:17,079 --> 01:29:18,410
jika bukti itu keluar.

1440
01:29:18,412 --> 01:29:21,344
Mereka memiliki mata di
mana-mana, bahkan di dalam Biro.

1441
01:29:21,346 --> 01:29:23,244
Saya mengatakan kepada mereka untuk
menempatkan saksi di kereta Anda.

1442
01:29:23,246 --> 01:29:24,410
Saya pikir saya melakukan
kebaikan Anda.

1443
01:29:24,412 --> 01:29:25,577
Anda membutuhkan uang.

1444
01:29:25,579 --> 01:29:28,410
Tapi kamu tidak bisa melakukan
apa yang dia minta, bukan?

1445
01:29:28,412 --> 01:29:30,680
( PONSEL DINGIN )

1446
01:29:31,445 --> 01:29:33,778
( BREATHES HEAVILY )

1447
01:29:33,780 --> 01:29:36,814
Jika saya tidak menjawabnya,
keluarga Anda mati.

1448
01:29:39,112 --> 01:29:40,646
Jadi mengapa kamu tidak
memberi saya pistol?

1449
01:29:42,046 --> 01:29:43,814
Anda tidak punya pilihan, Mike.

1450
01:29:46,446 --> 01:29:48,143
Tidak harus berakhir
seperti ini.

1451
01:29:48,145 --> 01:29:49,777
( LANJUTKAN BERDERING )

1452
01:29:49,779 --> 01:29:52,110
Ayolah. Karen, Danny...

1453
01:29:52,112 --> 01:29:53,779
Jangan berani
menyebut nama mereka.

1454
01:29:54,446 --> 01:29:57,110
( MENGHANCURKAN HEAVILY )

1455
01:29:57,112 --> 01:29:59,177
Sudah cukup, Mike.

1456
01:29:59,179 --> 01:30:01,347
( LANJUTKAN BERDERING )

1457
01:30:07,979 --> 01:30:09,677
- JOANNA : Sudah selesai?
- Kami baik-baik saja.

1458
01:30:09,679 --> 01:30:10,680
Kamu tahu apa yang harus dilakukan.

1459
01:30:15,212 --> 01:30:20,110
Lihat, masalahnya, Mike...
Saya punya keluarga juga, Anda tahu.

1460
01:30:20,112 --> 01:30:21,913
- Baiklah, siapa Prynne?
- ( SEMUA CLAMOURING )

1461
01:30:24,779 --> 01:30:26,011
MICHAEL : Murph, dengarkan aku.

1462
01:30:26,013 --> 01:30:27,245
Yang harus saya lakukan adalah
memanggilnya kembali, Mike.

1463
01:30:32,178 --> 01:30:34,014
Ayolah.

1464
01:30:38,179 --> 01:30:40,080
Baiklah, siapa Prynne?

1465
01:30:43,179 --> 01:30:44,880
Siapa Prynne?

1466
01:30:47,445 --> 01:30:50,047
Mike, siapa Prynne?

1467
01:30:53,745 --> 01:30:55,245
Siapa Prynne?

1468
01:30:59,311 --> 01:31:01,613
SOFIA : Ini saya.

1469
01:31:07,178 --> 01:31:08,814
Saya Prynne.

1470
01:31:11,345 --> 01:31:12,711
( COCKS GUN )

1471
01:31:12,713 --> 01:31:15,014
Tidak ada laki-laki.
Dia menutupi untukku.

1472
01:31:17,046 --> 01:31:19,279
- Saya Prynne.
- Tunggu.

1473
01:31:22,712 --> 01:31:25,743
Akulah saksi. Saya Prynne.

1474
01:31:25,745 --> 01:31:28,310
Bukan. Saya Prynne.

1475
01:31:28,312 --> 01:31:30,877
Mereka berbohong. Saya Prynne,

1476
01:31:30,879 --> 01:31:32,613
dan aku tahu apa yang kamu
lakukan, kamu bajingan.

1477
01:31:34,312 --> 01:31:36,747
Saya bukan Prynne, jadi...

1478
01:31:39,713 --> 01:31:41,811
- Tidak ada satupun.
- Pasti seseorang.

1479
01:31:41,813 --> 01:31:43,144
- ( GROANS )
- ( PENIPU BERTERIAK )

1480
01:31:43,146 --> 01:31:45,213
( KEDUANYA GROT )

1481
01:31:46,446 --> 01:31:48,312
- Anda tertembak, bawa dia keluar.
- Roger.

1482
01:31:50,746 --> 01:31:51,847
- ( BONES CRACK )
- ( GROANS )

1483
01:32:01,445 --> 01:32:03,044
Tinggalkan.

1484
01:32:03,046 --> 01:32:04,046
( ALEX GRUNTS )

1485
01:32:05,079 --> 01:32:06,180
( GROANS )

1486
01:32:08,145 --> 01:32:09,679
( KEDUANYA GROT )

1487
01:32:10,079 --> 01:32:11,210
( mengerang )

1488
01:32:11,212 --> 01:32:12,880
( SOFIA SCREAMING )

1489
01:32:14,713 --> 01:32:15,780
( GASPS )

1490
01:32:16,246 --> 01:32:18,380
( KEDUANYA GROT )

1491
01:32:26,278 --> 01:32:28,379
( KEDUANYA GROT )

1492
01:32:37,745 --> 01:32:38,779
( THUDS )

1493
01:32:40,079 --> 01:32:42,280
( POLISI RADIO CHATTER )

1494
01:32:44,813 --> 01:32:46,243
MICHAEL : Murph.

1495
01:32:46,245 --> 01:32:48,813
( KEDUANYA GROT )

1496
01:32:51,145 --> 01:32:55,145
Overwatch, apakah Anda punya kesempatan?
Ulangi, apakah Anda punya kesempatan?

1497
01:32:56,112 --> 01:32:57,209
SNIPER : Negatif.

1498
01:32:57,211 --> 01:32:58,943
Tonton para sandera.

1499
01:32:58,945 --> 01:33:00,411
- Tonton yang ramah.
- Menahan api.

1500
01:33:00,413 --> 01:33:02,144
Apa yang akan kamu
lakukan, bunuh kita semua?

1501
01:33:02,146 --> 01:33:03,847
- Tidak, kamu.
- ( MICHAEL GROANS )

1502
01:33:05,880 --> 01:33:07,013
SNIPER : Target sudah jelas.

1503
01:33:08,212 --> 01:33:09,646
- ( GUN COCKS )
- Bawa dia keluar.

1504
01:33:19,945 --> 01:33:21,743
( SHOUTING INDISTINCT )

1505
01:33:21,745 --> 01:33:23,410
- Tidak ada pistol.
- Turun!

1506
01:33:23,412 --> 01:33:26,344
SWAT 1 : Jangan bergerak!
Tetap tenang!

1507
01:33:26,346 --> 01:33:27,744
- Jangan bergerak!
- SWAT 2 : Melawan dinding!

1508
01:33:27,746 --> 01:33:29,880
Turun! Turun!

1509
01:33:32,445 --> 01:33:35,678
- Semua jalan turun!
- Berhenti! Berhenti! Berhenti!

1510
01:33:35,680 --> 01:33:36,713
Dia menyelamatkanku!

1511
01:33:37,779 --> 01:33:40,145
- Dia menyelamatkanku.
- Prynne?

1512
01:33:51,813 --> 01:33:54,977
MacCauley? Michael MacCauley?

1513
01:33:54,979 --> 01:33:56,743
Ya.

1514
01:33:56,745 --> 01:34:00,276
Saya Agen Garcia, FBI.
Aman keluarga Anda.

1515
01:34:00,278 --> 01:34:02,713
Kami menangkap tiga pria
di luar rumah Anda.

1516
01:34:05,878 --> 01:34:08,045
- ( POLISI RADIO CHATTER )
- ( SIRENS WAILING )

1517
01:34:18,079 --> 01:34:20,411
GARCIA : Dia sepupumu?

1518
01:34:20,413 --> 01:34:22,846
Katakan padaku apa yang kamu lihat.

1519
01:34:23,945 --> 01:34:25,811
- Terima kasih.
- Baik.

1520
01:34:25,813 --> 01:34:27,813
MAN : Dengan cara ini.
Perhatikan langkahmu.

1521
01:34:31,712 --> 01:34:33,044
Jadi ini adalah akhir
dari antreannya.

1522
01:34:33,046 --> 01:34:34,678
Saya rasa begitu.

1523
01:34:34,680 --> 01:34:37,778
JACKSON :
Lain kali saya naik bus.

1524
01:34:37,780 --> 01:34:40,410
Yang saya tahu adalah ini, oke?
Orang itu adalah pahlawan yang sangat jahat.

1525
01:34:40,412 --> 01:34:42,942
- Baik? Seorang pahlawan. Tulis itu.
- DENYS : Ya.

1526
01:34:42,944 --> 01:34:44,245
TONY : H-E-R-O. Pahlawan.

1527
01:34:45,179 --> 01:34:47,376
Seorang pahlawan. Apakah kamu menulisnya?

1528
01:34:47,378 --> 01:34:49,744
- DENYS : "Pahlawan."
- TONY : Terima kasih.

1529
01:34:49,746 --> 01:34:51,946
( PERUBAHAN YANG TIDAK SANGAT BAIK )

1530
01:34:54,446 --> 01:34:56,678
Jadi, ada apa?
Kamu punya pacar atau apa?

1531
01:34:56,680 --> 01:34:59,077
( TERTAWA ) Apa ?

1532
01:34:59,079 --> 01:35:01,244
- Ya
- Ya? Apakah ini serius?

1533
01:35:01,246 --> 01:35:03,343
Saya ingin tahu apa yang saya hadapi,
Anda tahu apa yang saya maksudkan?

1534
01:35:03,345 --> 01:35:06,244
- Hi Sayang.
- Hai sayang.

1535
01:35:06,246 --> 01:35:08,243
KAREN : Oh, Tuhanku. Lihatlah dirimu.
Apakah kamu baik-baik saja?

1536
01:35:08,245 --> 01:35:11,377
- Aku baik baik saja. Hei, pria besar.
- Hai ayah.

1537
01:35:11,379 --> 01:35:12,746
Apa kabar?

1538
01:35:13,780 --> 01:35:15,343
Oh, Nyonya MacCauley,

1539
01:35:15,345 --> 01:35:18,279
Saya yakin Anda mungkin
telah kehilangan ini.

1540
01:35:19,712 --> 01:35:21,343
Saya telah mencari
ini sepanjang hari.

1541
01:35:21,345 --> 01:35:24,943
- Haruskah kita pulang?
- Ya, ayo pulang.

1542
01:35:24,945 --> 01:35:26,711
Jadi, ini yang Anda
lakukan setiap hari

1543
01:35:26,713 --> 01:35:27,977
ketika kamu pergi bekerja, ya?

1544
01:35:27,979 --> 01:35:30,377
- Ya, setiap hari.
- ( TERTAWA )

1545
01:35:30,379 --> 01:35:32,380
Ayo, bantu aku. Ooh.

1546
01:35:35,346 --> 01:35:37,777
KAREN : Saya tidak
percaya apa yang mereka katakan.

1547
01:35:37,779 --> 01:35:40,312
Apakah benar tentang Murph?

1548
01:35:42,412 --> 01:35:45,613
Beri aku waktu sebentar, ya?
Beri aku waktu sebentar.

1549
01:35:51,211 --> 01:35:52,511
David

1550
01:35:52,513 --> 01:35:55,942
Saya harus memberitahu Anda, sudah ada
penyelidikan yang sedang berlangsung

1551
01:35:55,944 --> 01:35:58,809
ke Alex Murphy dan yang
lainnya di departemen.

1552
01:35:58,811 --> 01:36:01,812
- Ada seorang wanita.
- Wanita, pertengahan 30-an.

1553
01:36:02,445 --> 01:36:03,876
Kami sedang memeriksa CCTV

1554
01:36:03,878 --> 01:36:05,677
di dalam dan sekitar
86th Street, kan?

1555
01:36:05,679 --> 01:36:08,946
- Ya
- Ketika kita tahu, Anda akan tahu.

1556
01:36:11,445 --> 01:36:14,812
Apa yang bisa kukatakan?
Aku menyesal sudah sampai sejauh ini.

1557
01:36:18,312 --> 01:36:21,109
Dengar, uh, Mike...

1558
01:36:21,111 --> 01:36:24,277
Kami merindukan orang-orang
sepertimu di departemen.

1559
01:36:24,279 --> 01:36:26,279
Cowok yang melakukannya dengan benar.

1560
01:36:32,246 --> 01:36:34,044
REPORTER 1 :
Lebih detail sedang muncul sekarang

1561
01:36:34,046 --> 01:36:35,678
di bangun dari penggalian
Hudson Utara...


1562
01:36:35,680 --> 01:36:39,009
REPORTER 2 : Seorang saksi federal
dilaporkan menyerahkan bukti kepada pihak berwenang...


1563
01:36:39,011 --> 01:36:41,810
REPORTER 3 :
Beberapa petugas NYPD telah terlibat.

1564
01:36:41,812 --> 01:36:43,111
Tidak ada bukti...

1565
01:36:43,113 --> 01:36:44,678
REPORTER 4 : ... pembunuhan
seorang pejabat perencanaan kota.


1566
01:36:44,680 --> 01:36:47,377
REPORTER 5 : ... dia berusaha
untuk meniup peluit pada konspirasi.


1567
01:36:47,379 --> 01:36:49,776
REPORTER 6 : ... percaya ini
terkait dengan City Hall, ke kantor Walikota...


1568
01:36:49,778 --> 01:36:51,211
REPORTER 7 : ...
tentang tuduhan kolusi...


1569
01:36:51,213 --> 01:36:53,810
REPORTER 8 : Dan sekarang ada
hubungan antara pejabat kota dan setidaknya...


1570
01:36:53,812 --> 01:36:56,678
REPORTER 9 : ... korupsi
dalam skala besar, dan wanita misterius ini


1571
01:36:56,680 --> 01:36:58,244
siapa yang mendalangi
penggelinciran itu,


1572
01:36:58,246 --> 01:37:00,246
apakah dia ada?

1573
01:37:12,211 --> 01:37:13,411
MICHAEL : "Apa yang membuat seorang pria

1574
01:37:13,413 --> 01:37:16,110
"adalah apa yang dia lakukan
ketika badai datang."

1575
01:37:16,112 --> 01:37:18,112
Alexandre Dumas.

1576
01:37:22,111 --> 01:37:24,177
Baca itu beberapa tahun lalu.

1577
01:37:24,179 --> 01:37:25,410
Ini adalah akhir yang sangat buruk.

1578
01:37:25,412 --> 01:37:27,777
Kursi ini diambil?

1579
01:37:27,779 --> 01:37:31,710
6:20 setiap pagi ke Chicago.
Rumah 5:30.

1580
01:37:31,712 --> 01:37:35,077
Anda tahu, saya tidak pernah
mengajak Anda menjadi komuter.

1581
01:37:35,079 --> 01:37:36,809
Aku minta maaf. Sudahkah kita bertemu?

1582
01:37:36,811 --> 01:37:39,676
Cara saya menggambarkannya,
orang-orang tempat Anda bekerja,

1583
01:37:39,678 --> 01:37:43,276
Alex Murphy turun, kamu menang.

1584
01:37:43,278 --> 01:37:47,013
Gadis 16 tahun itu meninggal
di kereta itu, kamu menang.

1585
01:37:47,879 --> 01:37:49,809
Anda melakukan pekerjaan Anda, menghilang,

1586
01:37:49,811 --> 01:37:52,613
sisa dari kita hanya
kerusakan agunan.

1587
01:37:55,212 --> 01:37:57,876
Anda tidak memilih saya karena
saksi ada di kereta saya.

1588
01:37:57,878 --> 01:38:00,343
Anda menaruhnya di kereta.

1589
01:38:00,345 --> 01:38:01,444
( CHUCKLES )

1590
01:38:01,446 --> 01:38:04,244
Mungkin Anda bahkan membuat saya dipecat.

1591
01:38:04,246 --> 01:38:06,276
Tiba-tiba saya punya
motif, peluang,

1592
01:38:06,278 --> 01:38:08,277
sama seperti Alex Murphy.

1593
01:38:08,279 --> 01:38:12,080
Ini bukan operasinya.
Anda memainkan kami berdua.

1594
01:38:17,445 --> 01:38:20,614
Saya tidak yakin apa yang Anda pikir
akan terjadi di sini, Michael.

1595
01:38:21,712 --> 01:38:24,176
Satu hal kecil.

1596
01:38:24,178 --> 01:38:25,678
Dan apa itu?

1597
01:38:37,870 --> 01:39:44,021
Created By.Rudy Manthey
^. ^. ^. ^. April,8-2018 ^. ^. ^. ^
В®The Commuter 2018В®
Liam Neeson
~The End~

1597
01:39:45,305 --> 01:39:51,433
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/5trmc
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik