The.Mist.S01E10.720p.HDTV.x264-AVS.mkv - Slovak subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:00,099 --> 00:00:01,701
V predchádzajúcich častiach "The Mist"...

2
00:00:01,727 --> 00:00:03,561
- Nikto by ťa nemohol mať rád.
- Alex ma má rada.

3
00:00:03,629 --> 00:00:05,262
Pokiaľ nenašla niekoho,
kto by ju dokázal pretiahnuť!

4
00:00:07,066 --> 00:00:08,465
Urobil som to.

5
00:00:08,534 --> 00:00:10,668
Čo si urobil? Čo si urobil?

6
00:00:10,736 --> 00:00:12,937
Jay sa mi ju chystal vziať.

7
00:00:14,674 --> 00:00:16,307
Všetci to vedia.

8
00:00:16,375 --> 00:00:19,310
- Čo vedia?
- Že si bola fľandra.

9
00:00:19,378 --> 00:00:21,445
- Kto je otcom?
- Myslela som, že na tom nezáleží.

10
00:00:21,514 --> 00:00:22,947
Nemôžeme jej povedať,
že to nie som ja.

11
00:00:23,015 --> 00:00:24,648
Zbožňuje ťa.
Zlomilo by jej to srdce.

12
00:00:24,717 --> 00:00:25,983
Ten večer som sa jej ani nedotkol.

13
00:00:26,052 --> 00:00:27,484
Si ako tvoj otec,

14
00:00:27,553 --> 00:00:29,086
Vždy obviňuje iných
za svoje zlyhania.

15
00:00:29,155 --> 00:00:30,554
Aj on si myslí,
že som ju znásilnil.

16
00:00:30,623 --> 00:00:32,823
Ak toto všetko prestane, pôjdeš so mnou?

17
00:00:32,892 --> 00:00:34,091
Pôjdem s tebou.

18
00:00:36,896 --> 00:00:39,029
Viete, ako dlho vás hľadáme?

19
00:00:39,098 --> 00:00:40,397
Poznáte ma?

20
00:00:40,466 --> 00:00:41,932
Som rád, že ste v bezpečí, pane.

21
00:00:43,769 --> 00:00:45,603
- Bol som s Kevinom.
- Kde je?

22
00:00:45,671 --> 00:00:46,788
Je mŕtvy!

23
00:00:46,850 --> 00:00:48,772
Boli ste pripravený poslať
ľudí von po potraviny,

24
00:00:48,835 --> 00:00:50,061
aj keď ich máme dosť.

25
00:00:50,108 --> 00:00:51,408
Čo myslíte, že povedia,

26
00:00:51,477 --> 00:00:52,843
keď sa dozvedia, že máte
svoje vlastné zásoby?

27
00:00:52,912 --> 00:00:54,878
- Shelley je mŕtva.
- Čo sa stalo?

28
00:00:54,947 --> 00:00:56,714
- Bola to Alex.
- Pôjdu po nej.

29
00:00:56,782 --> 00:00:57,748
Zatvorte ich.

30
00:01:00,086 --> 00:01:01,552
Alex.

31
00:01:09,816 --> 00:01:11,558
Preklad: dusanho

32
00:01:13,000 --> 00:01:19,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.

33
00:01:23,401 --> 00:01:24,634
To si urobila ty?

34
00:01:24,677 --> 00:01:25,826
Musela som ho udržať
ďalej od teba.

35
00:01:25,924 --> 00:01:27,326
Klamala si mi.

36
00:01:27,459 --> 00:01:28,879
Stratila si rozum.

37
00:01:28,948 --> 00:01:30,147
- Je to psychopat.
- Alex.

38
00:01:30,216 --> 00:01:31,315
Nechaj ma na pokoji!

39
00:01:31,384 --> 00:01:32,683
Musela som ťa chrániť.

40
00:01:37,490 --> 00:01:39,823
Teraz viac, než inokedy.

41
00:01:46,025 --> 00:01:47,424
Čo sa stalo?

42
00:01:49,635 --> 00:01:51,101
Môj otec je mŕtvy.

43
00:01:59,951 --> 00:02:01,317
To je v poriadku.

44
00:02:01,721 --> 00:02:04,022
Adrian, nie!

45
00:02:04,216 --> 00:02:05,416
On mi zachránil život.

46
00:02:05,484 --> 00:02:06,550
- Znásilnil ťa.
- On nie.

47
00:02:06,619 --> 00:02:08,118
Ja mu verím.

48
00:02:08,187 --> 00:02:09,720
Urobil to.

49
00:02:09,789 --> 00:02:11,755
Mám dôkaz.

50
00:02:11,824 --> 00:02:13,657
Aký dôkaz?

51
00:02:16,163 --> 00:02:18,804
Boli sme v nemocnici,

52
00:02:19,065 --> 00:02:20,715
tvoj otec a ja.

53
00:02:21,300 --> 00:02:23,332
Hovorili sme s doktorom.

54
00:02:23,736 --> 00:02:26,470
Dostali výsledky testu DNA

55
00:02:26,539 --> 00:02:28,138
ešte predtým, ako prišla tá hmla.

56
00:02:28,207 --> 00:02:30,174
Bol to on!

57
00:02:33,846 --> 00:02:35,412
Čože?

58
00:03:07,012 --> 00:03:08,879
Našli ste ho?

59
00:03:12,184 --> 00:03:13,650
Nie.

60
00:03:13,726 --> 00:03:15,925
Videli ste ostatných ľudí?

61
00:03:17,022 --> 00:03:18,889
Poďme k nim.

62
00:03:18,958 --> 00:03:21,074
Nemyslím si, že to pochopia.

63
00:03:21,961 --> 00:03:24,561
Oni nevideli to, čo my.

64
00:03:24,630 --> 00:03:26,878
Tak uvidia niečo iné.

65
00:03:27,243 --> 00:03:29,109
Nevideli, že ste prežili hmlu.

66
00:03:31,589 --> 00:03:33,971
Hanbíte sa za to,
čo sa chystáte urobiť.

67
00:03:35,638 --> 00:03:36,970
Mali by ste byť pyšný.

68
00:03:41,552 --> 00:03:43,365
Oni Jaya nepoznajú,

69
00:03:43,749 --> 00:03:45,315
nie tak, ako ho poznám ja.

70
00:03:57,563 --> 00:03:59,229
Počkajte tu.

71
00:04:01,882 --> 00:04:03,573
Ja ich pohľadám.

72
00:04:19,118 --> 00:04:20,551
Toto je ono.

73
00:04:20,939 --> 00:04:23,053
Toto je posledný prídel.

74
00:04:23,760 --> 00:04:25,989
- Buďte tichšie.
- Prečo?

75
00:04:26,058 --> 00:04:27,357
Myslíte, že na to neprídu?

76
00:04:28,527 --> 00:04:31,822
Po tomto ... budeme hladovať.

77
00:04:32,596 --> 00:04:35,400
Alebo začneme ľudí posielať
von, aby bežali po jedlo.

78
00:04:35,788 --> 00:04:37,554
Náčelník?

79
00:04:38,239 --> 00:04:40,072
Náčelník Heisel?

80
00:04:44,483 --> 00:04:46,877
- Ako ste sa sem dostali?
- Je pomoc na ceste?

81
00:04:46,946 --> 00:04:49,725
Je koniec? Sme v bezpečí?

82
00:04:49,982 --> 00:04:52,182
Sme?

83
00:04:59,403 --> 00:05:01,067
Je mi to ľúto.

84
00:05:01,260 --> 00:05:02,593
Prichádzam len ja.

85
00:05:03,214 --> 00:05:05,068
Dúfal som, že je tu môj syn.

86
00:05:13,364 --> 00:05:16,247
Možno by sme mali ísť
do mojej kancelárie.

87
00:05:18,405 --> 00:05:20,438
Bolo to tvrdé.

88
00:05:20,813 --> 00:05:23,138
Nešlo to tu veľmi dobre.

89
00:05:23,315 --> 00:05:24,927
Nikde to nejde dobre.

90
00:05:24,990 --> 00:05:25,949
Poznáte ma.

91
00:05:26,018 --> 00:05:29,286
Viete, že sa snažím len o
to najlepšie pre všetkých.

92
00:05:29,355 --> 00:05:31,140
Chcem len ...

93
00:05:32,672 --> 00:05:34,495
Chcem len, aby ľudia
spolu vychádzali.

94
00:05:34,860 --> 00:05:36,460
Viete to, že?

95
00:05:37,519 --> 00:05:39,263
Kde je?

96
00:05:43,141 --> 00:05:45,568
Eve Copelandová ho zamkla
do skladu.

97
00:05:46,732 --> 00:05:50,732
Potom sme s ním zamkli
aj Eve Copelandovú s jej dcérou.

98
00:05:51,037 --> 00:05:53,575
Čože? Prečo?

99
00:05:55,309 --> 00:05:57,489
Ako som povedal, bolo to tvrdé.

100
00:05:57,983 --> 00:06:00,793
Copelandovej dcéra zabila jednu ženu.

101
00:06:01,504 --> 00:06:03,020
Ľudia žiadajú spravodlivosť.

102
00:06:03,088 --> 00:06:04,697
Ja im chcem len pomôcť.

103
00:06:05,072 --> 00:06:06,486
Spravodlivosť?

104
00:06:06,625 --> 00:06:08,994
Nie, je to ... len ...

105
00:06:09,361 --> 00:06:11,028
Chceme len Copelandových požiadať,

106
00:06:11,087 --> 00:06:14,330
aby si našli iné miesto,
kým to tu neskončí.

107
00:06:16,102 --> 00:06:19,470
Beriete zákon do
vlastných rúk, že?

108
00:06:22,523 --> 00:06:24,668
Toto je súkromný obchodný dom.

109
00:06:24,977 --> 00:06:27,324
Nie je nelegálne
vyhodiť ľudí von.

110
00:06:32,584 --> 00:06:34,584
Niečo tam máte.

111
00:06:38,290 --> 00:06:40,695
Keď to tu celé skončí,

112
00:06:41,577 --> 00:06:44,428
všetci budeme mať za sebou skutky,
na ktoré nebudeme hrdí.

113
00:06:44,843 --> 00:06:49,756
Ale zatiaľ to dovtedy
proste musíme vydržať.

114
00:06:53,508 --> 00:06:55,036
Vydajte mi môjho syna

115
00:06:55,967 --> 00:06:58,909
a ja vám nebudem prekážať v tom,
ako budete riadiť svoj obchodný dom.

116
00:07:15,268 --> 00:07:17,643
Neviem, na čo kurva čakáme.

117
00:07:17,752 --> 00:07:20,870
Môže mi niekto povedať,
na čo kurva čakáme?

118
00:07:51,897 --> 00:07:53,429
Kevin!

119
00:07:54,372 --> 00:07:57,575
Kevin, myslela som, že si ...

120
00:07:57,703 --> 00:07:59,636
Čo je to, do čerta?

121
00:08:01,914 --> 00:08:04,107
Adrian povedal, že ťa
strelili do hlavy.

122
00:08:04,176 --> 00:08:07,444
- Kde je?
- On ... hľadá tvoju rodinu.

123
00:08:07,513 --> 00:08:09,188
- Do riti.
- Počkaj, počkaj, počkaj.

124
00:08:09,242 --> 00:08:11,014
Čo sa deje?
Čo sa tam kurva stalo?

125
00:08:12,718 --> 00:08:14,251
Adrian znásilnil moju dcéru.

126
00:08:14,447 --> 00:08:16,620
- Čože?
- Keď som na to prišiel,

127
00:08:16,679 --> 00:08:17,945
omráčil ma a nechal ma tam.

128
00:08:18,023 --> 00:08:19,990
- Nie, nie, nie.
- Všade hľadám.

129
00:08:20,059 --> 00:08:21,591
Pri fontáne je veľká skupina,

130
00:08:21,660 --> 00:08:23,493
ale Eve ani Alex tam nie sú.

131
00:08:23,562 --> 00:08:26,029
Áno, aj ja som tú skupinu videla.
Vyzerajú veľmi labilne.

132
00:08:26,377 --> 00:08:29,633
- Tam dolu nikto nie je. Preveril som to.
- Dobre.

133
00:08:29,701 --> 00:08:30,767
Kde je Bryan?

134
00:08:30,836 --> 00:08:31,968
Volá sa Jonah.

135
00:08:32,037 --> 00:08:34,171
- Čože?
- To je dlhý príbeh.

136
00:08:34,239 --> 00:08:36,673
Odišiel, kým so spala.

137
00:08:36,742 --> 00:08:38,275
Asi hľadá Adriana.

138
00:08:38,343 --> 00:08:40,710
Musíme ich nájsť, oboch.

139
00:08:41,633 --> 00:08:43,649
Pozri, ja prezriem jedno poschodie,
ty si vezmi druhé.

140
00:08:43,737 --> 00:08:46,659
- Dobre.
- Stretneme sa v strede.

141
00:08:47,110 --> 00:08:49,211
Som rada, že si tu.

142
00:08:49,588 --> 00:08:51,088
Dávaj si pozor.

143
00:08:53,957 --> 00:08:57,494
Ak sa navzájom poznáme,
povedzte mi, kto som.

144
00:08:57,563 --> 00:08:59,262
Ja nie som ten,
s kým chcete hovoriť.

145
00:08:59,317 --> 00:09:00,964
- Musíme ísť.
- Kam?

146
00:09:01,531 --> 00:09:03,101
K Arrowhead.

147
00:09:03,502 --> 00:09:05,202
Nie.

148
00:09:05,270 --> 00:09:07,737
Musíme. Prepáčte.
Neublížim vám, pane.

149
00:09:08,070 --> 00:09:09,840
Práve ste ma omráčili.

150
00:09:10,897 --> 00:09:12,999
Doktorka Bruinová nám povedala,
aby sme boli opatrní.

151
00:09:13,238 --> 00:09:15,338
To je tá žena,
ktorá ma mučila?

152
00:09:16,077 --> 00:09:18,249
Vďaka nej ste nažive, pane.

153
00:09:18,632 --> 00:09:20,584
Prečo mi stále hovoríte pane?

154
00:09:24,623 --> 00:09:28,421
Ak som váš nadriadený,
tak ma pustite.

155
00:09:31,829 --> 00:09:33,817
Prikazujem vám,
aby ste ma pustili.

156
00:09:33,932 --> 00:09:36,145
- Pane.
- Je to rozkaz, vojak.

157
00:09:55,551 --> 00:09:57,292
Ste voľný, pane.

158
00:10:08,121 --> 00:10:09,533
Connor.

159
00:10:09,965 --> 00:10:11,762
Otec.

160
00:10:12,504 --> 00:10:13,537
Otec.

161
00:10:17,910 --> 00:10:19,442
Môžeš vstať?

162
00:10:19,823 --> 00:10:21,362
Poďme.

163
00:10:21,838 --> 00:10:23,932
Opatrne. Zľahka.

164
00:10:24,116 --> 00:10:26,149
- V poriadku.
- Musíte nám pomôcť.

165
00:10:26,218 --> 00:10:27,984
Oni nás zabijú.

166
00:10:29,015 --> 00:10:30,428
Poďme.

167
00:10:30,622 --> 00:10:32,540
Connor?

168
00:10:33,025 --> 00:10:34,991
Connor?

169
00:10:42,067 --> 00:10:46,907
Chlapec môže odísť,
ale vy dve pôjdete s nami.

170
00:10:54,145 --> 00:10:55,978
Kam ideme?

171
00:10:56,397 --> 00:10:57,830
Našiel som ho.

172
00:10:59,632 --> 00:11:01,866
Pani Ravenová?

173
00:11:03,273 --> 00:11:05,614
Je taký jemný.

174
00:11:11,486 --> 00:11:13,539
Otec, musíme sa vrátiť
po Eve a Alex.

175
00:11:13,607 --> 00:11:14,740
Oni ich zabijú.

176
00:11:14,809 --> 00:11:16,041
Je taký nádherný.

177
00:11:16,110 --> 00:11:18,811
Príroda dokáže byť taká krutá.

178
00:11:21,299 --> 00:11:22,771
Otec?

179
00:11:24,294 --> 00:11:26,218
Nemôžeme ich tam nechať.

180
00:11:26,708 --> 00:11:28,244
Musíme.

181
00:11:28,932 --> 00:11:30,355
Pochopíš to.

182
00:11:31,026 --> 00:11:32,558
Čo pochopím?

183
00:11:32,830 --> 00:11:34,455
Len mi dôveruj.

184
00:11:34,995 --> 00:11:36,762
Poď, Benedict.

185
00:11:42,657 --> 00:11:44,002
Kam ideme?

186
00:11:46,140 --> 00:11:47,446
Všetko je v poriadku, synak.

187
00:11:47,789 --> 00:11:50,172
Už bude všetko v poriadku.

188
00:11:51,178 --> 00:11:52,644
Poďme.

189
00:12:05,409 --> 00:12:07,025
Vy viete, čo sa tam vonku deje?

190
00:12:07,605 --> 00:12:09,161
Je to Čierna jar.

191
00:12:09,519 --> 00:12:11,562
Čierna jar? Čo to je?

192
00:12:12,882 --> 00:12:14,266
Ukážem ti to.

193
00:12:14,335 --> 00:12:15,601
Čo mi ukážete?

194
00:12:15,669 --> 00:12:17,202
Ako to prežiť.

195
00:12:17,271 --> 00:12:19,562
Mali by sme sa vrátiť
po Eve a Alex.

196
00:12:20,202 --> 00:12:22,589
Otec, mali by sme im pomôcť.

197
00:12:22,888 --> 00:12:24,488
Nemôžeme.

198
00:12:24,714 --> 00:12:26,111
Prečo?

199
00:12:26,550 --> 00:12:27,980
Proste nemôžeme.

200
00:12:28,293 --> 00:12:30,136
Budeš mi musieť veriť.

201
00:12:32,027 --> 00:12:33,585
Veríš mi?

202
00:12:35,663 --> 00:12:37,516
Áno, samozrejme.

203
00:12:38,392 --> 00:12:40,040
Ľúbim ťa.

204
00:12:40,427 --> 00:12:42,094
Vieš to?

205
00:12:44,598 --> 00:12:45,998
Áno.

206
00:12:46,365 --> 00:12:48,130
A som na teba taký pyšný.

207
00:12:49,388 --> 00:12:51,802
Ty si to najlepšie,
čo sa mi udialo.

208
00:12:52,676 --> 00:12:54,113
Otec, o čo ide?

209
00:12:54,174 --> 00:12:55,840
Musíš ísť teraz sem.

210
00:12:56,143 --> 00:12:58,098
Veríš mi, že?

211
00:13:02,832 --> 00:13:04,116
Čo to robíme?

212
00:13:08,918 --> 00:13:11,512
Ja ... nedokážem to vysvetliť.

213
00:13:12,270 --> 00:13:14,043
Bude to znieť divne.

214
00:13:14,981 --> 00:13:16,814
Proste mi musíš veriť.

215
00:13:17,131 --> 00:13:19,197
Si veľmi statočný.

216
00:13:19,682 --> 00:13:21,057
Otec?

217
00:13:25,940 --> 00:13:28,035
Prepáč.

218
00:13:28,242 --> 00:13:30,152
Veľmi ma to mrzí.

219
00:13:31,059 --> 00:13:32,578
Ja som ťa splodil.

220
00:13:32,996 --> 00:13:35,113
Čo? O čom to hovoríš?

221
00:13:35,301 --> 00:13:37,750
Nie je to tvoja vina.

222
00:13:38,018 --> 00:13:40,085
Nie je to tvoja vina.
Nie je to tvoja vina.

223
00:13:40,154 --> 00:13:41,787
Čo to robí?

224
00:13:41,855 --> 00:13:44,189
Nie. Otec, nie.

225
00:13:44,258 --> 00:13:47,306
Nie! Nie, Otec.

226
00:13:48,762 --> 00:13:50,562
Otec!

227
00:13:50,631 --> 00:13:52,197
Otec, pusti ma dnu!

228
00:13:53,316 --> 00:13:55,488
Otec, čo to robíš?

229
00:13:57,299 --> 00:14:00,099
Som tvoj syn!
Čo to robíš? Pusti ma dnu!

230
00:14:02,038 --> 00:14:03,983
Otec!

231
00:14:35,973 --> 00:14:37,569
Stále je to tam.

232
00:14:37,677 --> 00:14:39,410
Stratí sa to.

233
00:14:39,931 --> 00:14:42,205
Ešte je možno stále nažive.

234
00:14:42,434 --> 00:14:44,568
Možno si ho to ešte nevzalo.

235
00:14:44,684 --> 00:14:46,689
Poďte.

236
00:15:16,316 --> 00:15:19,701
Prísť o niekoho milovaného
môže byť také nádherné.

237
00:15:20,248 --> 00:15:21,853
Uvidíte.

238
00:15:32,259 --> 00:15:34,048
Som na vás pyšná.

239
00:15:34,587 --> 00:15:36,759
Som na vás taká pyšná.

240
00:15:40,539 --> 00:15:42,515
Čoskoro bude koniec.

241
00:15:44,398 --> 00:15:46,511
Všetko skončí.

242
00:15:54,954 --> 00:15:56,888
- Prečo to robíte?
- Musíme.

243
00:15:56,956 --> 00:15:58,289
Len zaisťujeme, aby

244
00:15:58,358 --> 00:15:59,957
bolo toto miesto
pre všetkých bezpečné,

245
00:16:00,026 --> 00:16:01,159
kým to neprečkáme.

246
00:16:01,227 --> 00:16:02,493
Ste šialení.

247
00:16:02,562 --> 00:16:04,328
My sme nikomu neublížili.

248
00:16:04,397 --> 00:16:06,130
Len sme sa starali o seba.

249
00:16:06,199 --> 00:16:07,465
To povedzte Shelley.

250
00:16:07,534 --> 00:16:08,800
Nič som neurobila.

251
00:16:08,868 --> 00:16:10,617
- Videl som ťa.
- To je lož.

252
00:16:10,680 --> 00:16:11,969
A ako ti môžeme veriť?

253
00:16:12,038 --> 00:16:14,772
Shelley ťa videla, ako si to rozdávaš s chlapcom,
ktorého si obvinila zo znásilnenia.

254
00:16:14,841 --> 00:16:16,074
- Možno to ona ...
- Čo?

255
00:16:16,516 --> 00:16:19,219
Možno ona čo?
Nemyslela to vážne?

256
00:16:20,688 --> 00:16:23,081
Preto si klamala o
prežití v tej hmle?

257
00:16:23,219 --> 00:16:25,844
Vieš čo? Možno mala Shelley pravdu.

258
00:16:26,579 --> 00:16:28,212
Možno si toho súčasťou.

259
00:16:28,283 --> 00:16:30,354
- Preto si ju zabila.
- Toto nemusíme trpieť.

260
00:16:30,423 --> 00:16:31,856
- Nie sme vašími väzňami.
- Stoj.

261
00:16:31,925 --> 00:16:35,226
Bojovala som s viacerými kreténmi,
ako si ty,

262
00:16:35,295 --> 00:16:37,662
aby som sa len tak vzdala. Tak poď.

263
00:16:44,318 --> 00:16:46,938
Máme právo sa brániť.

264
00:16:49,175 --> 00:16:51,449
Ešte niekto nesúhlasí?

265
00:16:53,723 --> 00:16:55,879
Jasné, myslel som si to.

266
00:17:35,005 --> 00:17:37,266
Ako si to mohol urobiť?

267
00:17:37,603 --> 00:17:39,844
Ako si jej to mohol urobiť?

268
00:17:40,393 --> 00:17:42,300
Nie!

269
00:17:42,862 --> 00:17:43,828
Nie!

270
00:17:49,702 --> 00:17:52,069
Nechajte ma, prosím, prosím,
prosím, prosím, prosím,

271
00:17:52,138 --> 00:17:54,305
- prosím, prosím, prestaňte. Prosím.
- Nie.

272
00:17:55,980 --> 00:17:58,191
Viem, kde sú.

273
00:17:59,379 --> 00:18:02,020
Viem, kde držia Eve a Alex.

274
00:18:07,114 --> 00:18:08,452
Musíme ísť.

275
00:18:08,552 --> 00:18:09,918
Nemôžem.

276
00:18:10,284 --> 00:18:12,023
Pane, musíme.

277
00:18:12,378 --> 00:18:14,823
- Nemôžem opustiť svojich priateľov.
- Akých priateľov?

278
00:18:15,456 --> 00:18:18,162
Ľudí, ktorých som stretol
a pomohli mi dostať sa sem..

279
00:18:18,323 --> 00:18:19,197
Na tom teraz nezáleží.

280
00:18:19,265 --> 00:18:20,865
Mne áno.

281
00:18:21,094 --> 00:18:23,362
Tých ľudí poznáte päť dní.

282
00:18:23,399 --> 00:18:24,899
Ja vás poznám osem rokov.

283
00:18:28,579 --> 00:18:30,164
Vôbec nič netušíte, že?

284
00:18:30,617 --> 00:18:32,700
Vôbec netušíte, kto ste.

285
00:18:35,554 --> 00:18:37,304
Nechcete vedieť, kto ste?

286
00:18:37,468 --> 00:18:39,306
- Povedzte mi to.
- Poďte so mnou.

287
00:18:39,375 --> 00:18:40,908
- Musím ich priviesť.
- Nemôžete.

288
00:18:40,977 --> 00:18:42,576
Nikdy to nesmú vedieť.
Chápete?

289
00:18:42,645 --> 00:18:44,709
Ak vám na nich záleží,
tak sa to nesmú dozvedieť.

290
00:18:45,888 --> 00:18:47,548
Jonah?

291
00:18:47,912 --> 00:18:49,583
Kde si bol?

292
00:18:50,451 --> 00:18:52,968
Ja ...

293
00:18:53,122 --> 00:18:54,679
Kto je to?

294
00:18:54,957 --> 00:18:57,191
Som Jonahov priateľ.

295
00:19:06,065 --> 00:19:08,346
Kevin je ...

296
00:19:09,166 --> 00:19:10,537
- Kevin je tu.
- Čože?

297
00:19:11,041 --> 00:19:14,335
Je nažive a potrebuje našu pomoc.

298
00:19:14,510 --> 00:19:15,876
Páni ...

299
00:19:15,945 --> 00:19:17,726
- Viem.
- Jonah.

300
00:19:18,342 --> 00:19:20,843
Tento muž mi môže pomôcť zistiť,
kto som.

301
00:19:22,600 --> 00:19:25,084
- Musím ísť.
- Počkaj. Kam ísť?

302
00:19:26,052 --> 00:19:27,708
Prepáč.

303
00:19:28,309 --> 00:19:31,370
Čo tým myslíš? Jonah, kam ideš?

304
00:19:31,417 --> 00:19:32,893
Musím ísť s ním.

305
00:19:33,698 --> 00:19:35,629
O čom to kurva hovoríš?

306
00:19:35,698 --> 00:19:36,764
Musíš odísť.

307
00:19:36,832 --> 00:19:38,065
Prosím.

308
00:19:40,323 --> 00:19:44,271
Ale ... Poďme mu len pomôcť
a potom môžeme odísť spolu.

309
00:19:44,340 --> 00:19:46,032
Obávam sa, že to nie je možné.

310
00:19:46,275 --> 00:19:49,798
- Nájdem ťa.
- Jonah, prosím.

311
00:19:50,622 --> 00:19:52,546
Musíme ísť, pane.

312
00:19:53,310 --> 00:19:55,552
Prosím.

313
00:20:01,689 --> 00:20:03,525
Neopúšťaj ma.

314
00:20:09,158 --> 00:20:10,756
Prepáč.

315
00:20:21,436 --> 00:20:23,096
Ona nič neurobila.

316
00:20:23,882 --> 00:20:26,054
- To znamená, že vy áno?
- Nie.

317
00:20:26,148 --> 00:20:27,648
Zabili ste ju.

318
00:20:27,717 --> 00:20:29,016
Aj to je súčasť vašich pravidiel?

319
00:20:29,085 --> 00:20:30,851
Chystala sa porušiť pravidlá

320
00:20:30,920 --> 00:20:32,286
a pravidlá sú jasné.

321
00:20:32,355 --> 00:20:34,188
Ktokoľvek ohrozí skupinu,

322
00:20:34,256 --> 00:20:35,589
musí opustiť obchodný dom.

323
00:20:36,026 --> 00:20:38,276
To znamená, že Alex musí ísť.

324
00:20:38,632 --> 00:20:41,398
- Musí.
- Nedovolím vám vyhodiť ju von.

325
00:20:41,757 --> 00:20:43,397
Nuž, potom odídete s ňou.

326
00:20:52,112 --> 00:20:54,308
Je mi ľúto, ale také
sú pravidlá.

327
00:20:54,377 --> 00:20:55,843
Nie, prosím, Gus.

328
00:21:07,112 --> 00:21:08,956
Con-Connor.

329
00:21:09,025 --> 00:21:10,457
Musíte nám pomôcť.
Musíte to zastaviť.

330
00:21:10,526 --> 00:21:12,326
Nie, Connor sa do toho
nebude pliesť.

331
00:21:12,395 --> 00:21:13,660
Môžem vyhodiť von,
koho budem chcieť.

332
00:21:13,729 --> 00:21:14,995
Prosím, musíte.

333
00:21:15,064 --> 00:21:17,131
- Nemusí urobiť nič.
- Áno, musí.

334
00:21:17,199 --> 00:21:18,532
Connor?

335
00:21:26,451 --> 00:21:27,905
Je mi to ľúto.

336
00:21:28,144 --> 00:21:30,123
Prosím, odpusť mi.

337
00:21:31,162 --> 00:21:32,828
Čo?

338
00:21:37,926 --> 00:21:40,505
Keď som sa zoznámila
s Kevinom, už som bola tehotná.

339
00:21:42,825 --> 00:21:44,374
Nechcel vedieť, kto to bol.

340
00:21:44,434 --> 00:21:47,040
Myslel si, že to tak bude lepšie.

341
00:21:47,242 --> 00:21:48,642
Veľmi ma to mrzí.

342
00:21:49,212 --> 00:21:51,009
Čo?

343
00:21:53,898 --> 00:21:57,343
Existuje dôvod,
prečo nemôžeš byť s Jayom.

344
00:22:02,913 --> 00:22:04,578
Chápeš?

345
00:22:18,526 --> 00:22:20,860
Po tom všetkom,
čo ste nám naklamali,

346
00:22:20,928 --> 00:22:22,752
čakáte, že tomu uveríme?

347
00:22:23,916 --> 00:22:25,822
Connor?

348
00:22:27,742 --> 00:22:29,075
Klame.

349
00:22:30,745 --> 00:22:32,144
Pani Carmodyová mala pravdu.

350
00:22:32,213 --> 00:22:34,580
Títo ľudia sú schopní všetkého.

351
00:22:34,649 --> 00:22:35,848
Ona je chorá.

352
00:22:35,917 --> 00:22:37,583
Ste chorá žena.

353
00:22:37,652 --> 00:22:39,018
Mala si povedať
niečo predtým.

354
00:22:39,087 --> 00:22:40,886
Mala si niečo povedať.

355
00:22:40,955 --> 00:22:42,542
Mami?

356
00:22:43,440 --> 00:22:45,476
Tak veľmi miluješ svojho otca,

357
00:22:45,628 --> 00:22:47,660
že sme ti to nemohli vziať.

358
00:22:47,729 --> 00:22:49,228
Pre ľudí, ako ste vy,
tu niet miesta.

359
00:22:49,297 --> 00:22:50,429
Vždy to bola kurva.

360
00:22:50,498 --> 00:22:51,897
Dievča pretiahnuté svojím bratom.

361
00:22:51,966 --> 00:22:53,432
- Nie je to tak.
- Takže on to nebol?

362
00:22:53,501 --> 00:22:54,600
Kto potom?

363
00:22:54,669 --> 00:22:55,768
Hnusíte sa mi.

364
00:22:55,837 --> 00:22:57,632
Ste príšery, obe.

365
00:22:57,695 --> 00:23:00,279
Všetci ste úplne
prišli o rozum.

366
00:23:02,718 --> 00:23:04,677
Je čas.

367
00:23:06,247 --> 00:23:08,256
Nie.

368
00:23:09,550 --> 00:23:13,139
Connor, prosím.
Prosím, je to tvoja dcéra.

369
00:23:15,037 --> 00:23:16,345
Kde sú?

370
00:23:16,395 --> 00:23:18,824
Pustite ma a poviem vám to.

371
00:23:18,893 --> 00:23:22,094
Ani neviem, či ťa
vôbec nechám žiť.

372
00:23:22,163 --> 00:23:24,130
Nemali by ste.

373
00:23:25,949 --> 00:23:29,683
Spomínaš si, čo som povedal Nashovi
na tom psychiatrickom oddelení?

374
00:23:30,777 --> 00:23:32,808
Chcem vidieť, ako trpíš.

375
00:23:35,959 --> 00:23:37,653
A chcem, aby si vedel ...

376
00:23:40,115 --> 00:23:42,151
Že žiadne zľutovanie nebude.

377
00:23:45,957 --> 00:23:48,424
Ale ak mi povieš,
kde je moja rodina,

378
00:23:48,493 --> 00:23:51,527
potom možno, možno,

379
00:23:51,718 --> 00:23:53,596
prestanem, kým nezomrieš.

380
00:23:56,905 --> 00:23:58,634
Milujem ju.

381
00:24:04,783 --> 00:24:06,683
Prosím, prestaňte.

382
00:24:07,477 --> 00:24:09,492
Posledná šanca.

383
00:24:10,181 --> 00:24:12,328
Kde je moja rodina?

384
00:24:12,583 --> 00:24:13,849
Chcú ju zabiť.

385
00:24:13,918 --> 00:24:16,318
Chystajú sa ju vyhodiť
z obchodného domu.

386
00:24:16,661 --> 00:24:18,669
Aj Eve.

387
00:24:19,262 --> 00:24:21,387
- Musíte sa ponáhľať.
- Kevin?

388
00:24:23,921 --> 00:24:26,695
Kevin! Musíme ísť.

389
00:24:26,764 --> 00:24:27,830
Kde je Jonah?

390
00:24:27,899 --> 00:24:28,798
- Odišiel.
- Čože?

391
00:24:28,866 --> 00:24:31,527
S ďalším vojakom. Je preč.

392
00:24:31,574 --> 00:24:33,152
Tak poďme.

393
00:24:33,223 --> 00:24:35,037
Ešte nie celkom.

394
00:24:37,275 --> 00:24:39,175
Kevin, sem!

395
00:24:39,243 --> 00:24:40,743
Poďme.

396
00:24:40,812 --> 00:24:43,054
Na Adrianovi už nezáleží.

397
00:24:43,376 --> 00:24:44,975
No tak. Poďme.

398
00:24:45,068 --> 00:24:46,943
Poďme!

399
00:24:47,757 --> 00:24:49,866
- Pustite ma.
- Poďme.

400
00:24:49,987 --> 00:24:51,487
Nie!

401
00:24:52,120 --> 00:24:54,643
Prosím, dovoľte nám vyjsť spolu.

402
00:24:55,971 --> 00:24:57,737
Dobre.

403
00:24:58,151 --> 00:24:59,962
Tak ich nechajte ísť.

404
00:25:04,602 --> 00:25:06,569
Stojte!

405
00:25:07,542 --> 00:25:08,675
Eve!

406
00:25:10,637 --> 00:25:11,603
Kevin?

407
00:25:17,982 --> 00:25:19,281
Oci?

408
00:25:24,557 --> 00:25:26,159
Si v poriadku?

409
00:25:31,831 --> 00:25:33,696
Chcú nás vyhodiť von.

410
00:25:59,246 --> 00:26:01,371
Vypadnite. Hneď!

411
00:26:01,882 --> 00:26:03,926
- Idete tiež.
- Nerobte to!

412
00:26:03,995 --> 00:26:06,109
Nedovolím, aby toto miesto
podľahlo chaosu

413
00:26:06,264 --> 00:26:07,749
a ten chaos ste priniesli vy.

414
00:26:07,804 --> 00:26:10,533
Prosím. Toto je šialené.

415
00:26:10,601 --> 00:26:11,700
Zaútočili ste na nás.

416
00:26:16,365 --> 00:26:18,693
Prosím.

417
00:26:19,927 --> 00:26:21,777
Toto je naša jediná šanca
na bezpečie.

418
00:26:21,977 --> 00:26:23,438
Poznám vás.

419
00:26:24,515 --> 00:26:25,447
Aj vás poznám.

420
00:26:26,117 --> 00:26:28,450
Prosím. Prosím!

421
00:26:31,805 --> 00:26:33,088
Len dovoľte mojej rodine zostať.

422
00:26:33,157 --> 00:26:34,323
Rodine?

423
00:26:34,605 --> 00:26:36,378
Čo ...

424
00:26:37,261 --> 00:26:39,194
Vaša žena sa vyspala s náčelníkom.

425
00:26:39,456 --> 00:26:41,664
Vaša dcéra nie je vaša.

426
00:26:41,941 --> 00:26:43,985
Aká je to rodina, čo?

427
00:26:47,086 --> 00:26:48,785
Kopa bastardov!

428
00:26:58,910 --> 00:27:01,168
Pojebte sa.

429
00:27:01,306 --> 00:27:02,439
Vypadnite.

430
00:27:02,980 --> 00:27:05,402
Všetci sa pojebte.

431
00:27:05,756 --> 00:27:07,222
Choďte ku dverám.

432
00:27:08,859 --> 00:27:09,892
Pohyb.

433
00:27:24,375 --> 00:27:26,275
Rýchlo!

434
00:27:31,900 --> 00:27:33,424
Bežte.

435
00:27:37,245 --> 00:27:40,401
- Poďte za mnou.
- Zatvorte dvere!

436
00:27:44,431 --> 00:27:46,030
- Držte sa pri mne.
- Kam?

437
00:27:46,099 --> 00:27:47,758
Máme auto. Je vzadu.

438
00:27:47,813 --> 00:27:49,766
- Nič nevidím.
- Len bež.

439
00:27:49,821 --> 00:27:51,855
Choďte popri stene
k rohu.

440
00:28:26,224 --> 00:28:27,837
Alex?

441
00:28:28,092 --> 00:28:29,425
Alex?

442
00:28:31,876 --> 00:28:33,283
Alex?

443
00:28:33,892 --> 00:28:35,865
Choď nájsť auto
a privez ho sem.

444
00:28:42,874 --> 00:28:44,240
Nemôže byť preč.

445
00:28:44,308 --> 00:28:45,808
Nemohla len tak zmiznúť. Alex?

446
00:28:45,877 --> 00:28:47,143
- Alex?
- Alex?

447
00:28:59,724 --> 00:29:00,890
Alex?

448
00:29:00,958 --> 00:29:02,591
Alex?

449
00:29:13,471 --> 00:29:14,805
Alex?

450
00:29:15,125 --> 00:29:17,873
Poďme. Poďme.

451
00:29:20,659 --> 00:29:23,104
- Jay! Nie!
- Alex!

452
00:29:26,026 --> 00:29:27,097
- Nastúp do auta.
- Alex!

453
00:29:27,135 --> 00:29:28,591
- Poďme!
- Jay!

454
00:29:28,653 --> 00:29:29,926
- Nastúp do auta.
- Poďme!

455
00:29:29,951 --> 00:29:31,720
- Alex, nastúp do auta.
- Jay!

456
00:29:34,542 --> 00:29:35,984
Poďme!

457
00:29:36,009 --> 00:29:38,267
- Nastúp do auta.
- Nastúp do auta.

458
00:29:38,296 --> 00:29:39,995
- Eve, nastúp do auta.
- Nie!

459
00:29:48,482 --> 00:29:49,972
Ako ďaleko je Arrowhead?

460
00:29:50,217 --> 00:29:51,807
Dve, tri hodiny.

461
00:29:53,774 --> 00:29:55,774
Robíte správnu vec, pane.

462
00:29:57,329 --> 00:29:59,315
Viete, čo je to tam vonku?

463
00:29:59,673 --> 00:30:01,430
Odkiaľ to prišlo?

464
00:30:03,375 --> 00:30:04,954
Viem to ja?

465
00:30:05,844 --> 00:30:07,610
Mali by sme ísť.

466
00:30:08,133 --> 00:30:10,126
Doktorka má pre vás odpovede.

467
00:30:35,386 --> 00:30:36,852
Ježiši.

468
00:30:42,981 --> 00:30:44,457
On to neurobil.

469
00:30:48,895 --> 00:30:51,160
Chcem, aby ste to vedeli.

470
00:30:54,906 --> 00:30:56,698
Tak kto to potom bol?

471
00:30:57,700 --> 00:30:59,995
Kto vám povedal,
že som mŕtvy?

472
00:31:08,184 --> 00:31:10,872
Poďme. Nechcem tu byť.

473
00:31:11,889 --> 00:31:13,989
Nechcem byť blízko
týchto ľudí.

474
00:31:37,183 --> 00:31:38,566
Čoskoro to odíde.

475
00:31:39,151 --> 00:31:43,023
Hneď, ako budú mŕtvi,
odíde to.

476
00:31:44,419 --> 00:31:46,253
Prečo by to malo odísť?

477
00:31:46,986 --> 00:31:49,298
Pretože ja ...

478
00:31:50,281 --> 00:31:52,382
Ja som posol Prírody.

479
00:31:53,765 --> 00:31:55,437
Vybrala si ma,

480
00:31:56,195 --> 00:31:58,678
najprv prostredníctvom tej mole
a potom toho pavúka.

481
00:31:58,875 --> 00:32:00,513
Čierna jar je tu.

482
00:32:00,810 --> 00:32:03,216
Potrebovala niekoho, niekoho,
kto ...

483
00:32:04,953 --> 00:32:06,386
Ukázala mi ...

484
00:32:06,455 --> 00:32:07,854
Čo to vraví?

485
00:32:07,923 --> 00:32:09,804
... ukázala mi,
čo treba urobiť.

486
00:32:10,842 --> 00:32:12,380
Jeden lesník ...

487
00:32:12,898 --> 00:32:15,499
Jeden lesník, ktorého som poznala,

488
00:32:17,466 --> 00:32:18,898
Našiel medvedicu,

489
00:32:19,364 --> 00:32:21,770
medvedicu, ktorá porodila

490
00:32:23,497 --> 00:32:25,805
Ktorá porodila tri mláďatá.

491
00:32:28,107 --> 00:32:30,985
Lesníci na mláďatá dozerali,

492
00:32:31,907 --> 00:32:35,148
aby sa uistili, že mláďatá
nezrania iní predátori.

493
00:33:14,967 --> 00:33:16,122
Čo je?

494
00:33:18,894 --> 00:33:20,293
Otec?

495
00:33:20,631 --> 00:33:22,235
Čo to robíš?

496
00:33:24,566 --> 00:33:26,825
Kevin, nie.

497
00:33:30,723 --> 00:33:33,206
- Čo to robí?
- Zapnite si pásy.

498
00:33:38,580 --> 00:33:39,746
Čo to robíš?

499
00:33:39,815 --> 00:33:41,548
Zapnite si pásy. Hneď.

500
00:33:57,019 --> 00:33:58,685
Nie, nie, nie, nie, nie, nie!

501
00:34:12,568 --> 00:34:14,368
- Zaseklo sa. Vzpriečilo sa.
- Do riti.

502
00:34:31,020 --> 00:34:32,085
Stoj!

503
00:34:32,154 --> 00:34:34,130
- Alex. Alex!
- Prosím.

504
00:34:34,193 --> 00:34:36,423
- Alex!
- Poďte s nami.

505
00:34:36,492 --> 00:34:38,177
Prosím.

506
00:34:42,188 --> 00:34:43,971
No tak.

507
00:34:44,831 --> 00:34:46,733
Poďte, nastúpte do auta. No tak.

508
00:35:18,534 --> 00:35:21,904
Všetci ste zomreli?

509
00:35:22,452 --> 00:35:24,619
To je v poriadku.

510
00:35:27,476 --> 00:35:29,676
Všetci zomrieme.

511
00:35:31,239 --> 00:35:34,863
Aj ja zomieram.

512
00:36:09,810 --> 00:36:12,258
Je nažive?

513
00:36:12,509 --> 00:36:13,954
Je mi ľúto, zlatko.

514
00:36:14,023 --> 00:36:16,701
Prepáč.

515
00:36:26,340 --> 00:36:28,488
Vzala si ho.

516
00:37:32,201 --> 00:37:34,924
Jay mi zachránil život.

517
00:37:35,010 --> 00:37:38,205
Práve teraz,
tesne predtým, ako sme odišli.

518
00:37:42,913 --> 00:37:44,626
Bol nevinný.

519
00:38:52,955 --> 00:38:55,130
Bangor je napravo, Inland naľavo.

520
00:38:55,177 --> 00:38:56,283
Môžeme si vybrať ...
buď ... alebo.

521
00:38:56,351 --> 00:38:58,218
Vypadnime z tohto mesta.

522
00:38:58,669 --> 00:39:00,505
Nemôže to byť všade.

523
00:39:01,542 --> 00:39:03,824
- Nemôže to byť úplne všade.
- Ako to vieš?

524
00:39:05,138 --> 00:39:06,792
Neviem.

525
00:39:13,669 --> 00:39:14,668
Otec.

526
00:39:16,232 --> 00:39:17,838
Čo je to?

527
00:39:18,068 --> 00:39:20,373
Niečo prichádza.
Približuje sa to.

528
00:39:24,006 --> 00:39:25,512
Je to vlak.

529
00:39:30,295 --> 00:39:32,385
- Kam ideš?
- Na stanicu.

530
00:39:32,454 --> 00:39:34,054
Môžem sa tam dostať pred ním.

531
00:39:34,122 --> 00:39:35,555
Čo ak nezastaví?

532
00:39:36,062 --> 00:39:38,015
Musíme to skúsiť.

533
00:39:38,968 --> 00:39:40,460
Otec, rýchlo.

534
00:39:44,201 --> 00:39:46,154
To je ono.

535
00:39:58,511 --> 00:40:00,213
Si si istý,
že je to dobrý nápad?

536
00:40:00,282 --> 00:40:01,548
Môžu nás zachrániť.

537
00:40:01,617 --> 00:40:02,983
Možno nás odtiaľto dostane preč.

538
00:40:03,051 --> 00:40:04,251
S tvojou ženou.

539
00:40:04,319 --> 00:40:05,986
Vypni svetlá.

540
00:40:33,941 --> 00:40:35,176
Čo urobíme?

541
00:40:35,240 --> 00:40:36,598
Zbláznili ste sa? Pobežíme.

542
00:40:36,677 --> 00:40:38,794
- Môžu nás zachrániť.
- Počkajte!

543
00:40:46,988 --> 00:40:49,362
- Vypadnite!
- Nie!

544
00:40:51,494 --> 00:40:53,280
Vypadnite! Vypadnite!

545
00:40:54,852 --> 00:40:57,110
Čo to robia?

546
00:41:10,828 --> 00:41:12,461
Kŕmia tú hmlu.

547
00:41:12,485 --> 00:41:15,985
Preklad: dusanho

548
00:41:15,985 --> 00:41:19,000
www.Titulky.com

548
00:41:20,305 --> 00:41:26,825
Podpor nás a staň sa VIP členom,