Dead.Shack.2017.WEBRip.x264-ION10 - Slovak subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
preklad mindhunter29

2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.

3
00:02:04,930 --> 00:02:08,676
Ale nie, prečo som taký sfetený?

4
00:02:34,660 --> 00:02:37,542
Nie, nie, nie! Nie, nie!

5
00:02:57,010 --> 00:02:59,426
Čo to má byť, kurva?!

6
00:04:10,800 --> 00:04:12,866
No čo, teraz
potrebuje svojich priateľov?

7
00:04:12,867 --> 00:04:14,396
- Áno! Kurva, že potrebuje!
- Chce odo mňa,

8
00:04:14,397 --> 00:04:16,800
aby som ti poslala blbý zoznam
ľudí, s ktorými si môže vyjsť, Shane?

9
00:04:16,802 --> 00:04:18,000
- Možno.
- Som si istá, že neschvaľuje

10
00:04:18,001 --> 00:04:19,655
celý ten čas, čo tráviš s Mary.

11
00:04:19,690 --> 00:04:22,125
Takže tam sa dostávame?
Myslel som, že sme o tom hovorili.

12
00:04:22,126 --> 00:04:23,969
Takže chceme hovoriť o posranej Mary.

13
00:04:23,970 --> 00:04:26,900
Koľko posraných krát
chceš hovoriť o posranej Mary?

14
00:04:26,901 --> 00:04:28,516
Chcem hovoriť o Mary,
kým sa nedostaneme na koreň veci.

15
00:04:28,540 --> 00:04:30,980
Bola to kravina, veď to vieš!

16
00:04:35,500 --> 00:04:38,200
SME NA CESTE.

17
00:04:40,000 --> 00:04:42,300
MIMOCHODOM, BOL TO ČURÁK.

18
00:06:29,920 --> 00:06:32,260
Nazdar, Jay! Jason, nazdar.
Dostal si moju smsku, že?

19
00:06:32,261 --> 00:06:33,882
- Dostal si "Bol to čurák".
- Áno.

20
00:06:33,883 --> 00:06:36,250
- Dostal si to, že? Dobre, nastúp.
- Áno, dostal.

21
00:06:38,070 --> 00:06:41,350
- Ako sa máš, veľký Jay?
- Ahoj, pán Slade.

22
00:06:41,490 --> 00:06:44,190
- Ahoj, slečna Lisa.
- Ahoj.

23
00:06:44,321 --> 00:06:45,946
Ahoj, Summer.

24
00:06:45,970 --> 00:06:49,160
Vieš, prečo vždy čakáš vonku,
keď ta prídeme vyzdvihnúť?

25
00:06:49,301 --> 00:06:52,180
Nikdy ma nepustíš do svojho domu.
Hanbíš sa za mňa alebo také dačo?

26
00:06:52,181 --> 00:06:53,400
Čo keby som sa musel
ísť vymočiť, človeče?

27
00:06:53,401 --> 00:06:56,600
Nie, človeče. Len... vieš,
môj dom je úbohá chajda.

28
00:06:56,601 --> 00:06:59,926
Nie, môj dom je
oveľa úbohejšia chajda.

29
00:07:00,050 --> 00:07:01,185
To ani náhodou, človeče.

30
00:07:01,186 --> 00:07:04,600
- Ale áno, lebo my sme oveľa
chudobnejší než vy. - Colin, no tak!

31
00:07:04,630 --> 00:07:05,866
Tak chudobní nie sme.

32
00:07:05,890 --> 00:07:08,870
A prestaň hovoriť
chajda. Znie to superchabo.

33
00:07:08,880 --> 00:07:10,506
Hej, tak to by sme mali.

34
00:07:14,840 --> 00:07:18,000
- Ježiši Kriste, Roger! - Neesemeskuj
pri riadení, oco! - Už to mám!

35
00:07:18,270 --> 00:07:21,406
Neesemeskujem,
dobre? Pozerám si emaily.

36
00:07:56,910 --> 00:07:58,686
Dobre, ľudia. Poďme sa najesť.

37
00:07:58,710 --> 00:08:00,056
Summer, prebuď brata.

38
00:08:01,110 --> 00:08:03,226
Ale nie.

39
00:08:03,250 --> 00:08:06,799
No tak, zlato. Hilltop Diner je určite
dosť dobrý pre tvoje vytríbené chute.

40
00:08:06,800 --> 00:08:10,400
Áno, Lisa, počula som, že svoje
kuracie nuggetky podávajú s kaviárom.

41
00:08:10,730 --> 00:08:11,806
Nuggetky.

42
00:08:11,830 --> 00:08:14,170
Nie som hladná.

43
00:08:14,555 --> 00:08:17,159
- Určite nič nechceš?
- Jasne, som plná.

44
00:08:17,160 --> 00:08:18,976
Nikto nemá rád toho,
čo má ranné dozvuky, Lisa.

45
00:08:19,000 --> 00:08:21,176
Nikto nemá rád chytráka, Summer.

46
00:08:21,200 --> 00:08:23,276
Ja mám rád Lisu
s rannými dozvukmi.

47
00:08:23,300 --> 00:08:26,186
Prepla som na dovolenkový mód.

48
00:08:26,210 --> 00:08:29,200
Skvelý úlovok, oci. Neznášam ťa.

49
00:08:29,210 --> 00:08:30,986
Buďte rýchli.

50
00:08:31,980 --> 00:08:35,100
Áno. Postnem to.

51
00:08:41,190 --> 00:08:42,296
Čo si vravela?

52
00:08:42,320 --> 00:08:43,996
Povedala som:
"Skvelý úlovok." A "neznášam ťa".

53
00:08:51,160 --> 00:08:52,600
Páni.

54
00:08:52,770 --> 00:08:55,076
Mrkni na všetkých tých
nezvestných bráchov.

55
00:08:55,100 --> 00:08:58,216
Chcem povedať,
že jeden týpek sa nazval Aligátor.

56
00:08:58,240 --> 00:09:00,950
- To je ale čurák.
- No tak, Colin. Nebuď kretén.

57
00:09:00,951 --> 00:09:02,450
Tí ľudia sú nezvestní.

58
00:09:02,460 --> 00:09:04,016
Oci, pootvoril si Lise okno?

59
00:09:04,040 --> 00:09:07,406
Nebuď neúctivý k svojej
možno budúcej macoche, prosím.

60
00:09:07,750 --> 00:09:10,096
Vážne, oci, nežeň sa.

61
00:09:10,257 --> 00:09:13,700
- Čo? Je milá.
- Áno, to bola aj Dolores a Denise...

62
00:09:13,701 --> 00:09:15,466
Shannon a Lily.

63
00:09:15,620 --> 00:09:18,030
- Áno, a aj Michelle.
- Michelle. - Jasne, Michelle.

64
00:09:18,031 --> 00:09:19,582
- Tá bola sexi.
- Bola supersexi.

65
00:09:19,583 --> 00:09:21,026
- Fakt sexi.
- Tam som to zvrzal.

66
00:09:21,027 --> 00:09:22,027
- Zvrzal som to.
- Áno, to je na prd.

67
00:09:22,030 --> 00:09:24,060
- A čo vám môžem priniesť?
- Ahoj.

68
00:09:24,061 --> 00:09:27,900
Áno, začneme s... možno
väčšími jedálnymi lístkami.

69
00:09:32,170 --> 00:09:34,385
- Dobre.
- Môžem dostať kávu?

70
00:09:34,390 --> 00:09:36,986
Vieš, že... nepočúvajte ho.

71
00:09:37,010 --> 00:09:39,700
Kvôli nemu vyzerám
ako nezodpovedný rodič.

72
00:09:39,701 --> 00:09:42,106
Dáme si štyri pivá, prosím.

73
00:09:45,050 --> 00:09:46,166
Nie, stále nič.

74
00:09:46,190 --> 00:09:48,996
Dám si Raňajky
kamionistu, prosím a ďakujem.

75
00:09:49,020 --> 00:09:51,096
Šalát, prosím.

76
00:09:51,690 --> 00:09:54,166
Môžem dostať toast s jamom, prosím?

77
00:09:54,815 --> 00:09:56,626
Môžem dostať vajíčka
a tie sračky k tomu?

78
00:09:56,630 --> 00:09:58,276
Colin, no tak.

79
00:09:58,300 --> 00:10:01,210
Môžem dostať vajíčka
a tie sračky k tomu, prosím?

80
00:10:01,800 --> 00:10:03,456
Vajíčka a tie sračky k nim sa už nesú.

81
00:10:03,457 --> 00:10:05,520
- Ďakujem.
- Nemalo by to trvať moc dlho.

82
00:10:05,521 --> 00:10:09,250
Nechcete si ich vziať? Nie?
Dobre, tak si ich necháme.

83
00:10:09,980 --> 00:10:12,790
Takže, ľudia, kto je vzrušený?

84
00:10:12,810 --> 00:10:14,470
- Kempovačka?
- Ja som vzrušený.

85
00:10:14,471 --> 00:10:16,852
Ideme na chatu.
Budeme sa chovať ako vidláci

86
00:10:16,853 --> 00:10:18,766
alebo ľudia, čo neveria vláde, čo?

87
00:10:18,790 --> 00:10:21,399
- Ty jej ani teraz neveríš.
- Viem, že nie. Jasne.

88
00:10:21,400 --> 00:10:23,570
Takže, Jay, ty nie si vzrušený?

89
00:10:23,580 --> 00:10:25,866
Tvoj oco ťa neberie
kempovať alebo tak?

90
00:10:25,890 --> 00:10:29,136
Nie, moj oco vskutku
nie je kempovací typ, pán Slade.

91
00:10:29,160 --> 00:10:32,145
Áno, lebo tvoj oco je
skôr na fajčenie čurákov, že?

92
00:10:32,147 --> 00:10:33,328
- Prestaň.
- Colin, to je priveľa.

93
00:10:33,330 --> 00:10:36,470
Nie, mám na mysli, že toto vraví
Jason a Jay vie, že doňho len vŕtam.

94
00:10:36,471 --> 00:10:37,533
Takto to u nás chodí.

95
00:10:37,540 --> 00:10:40,649
Čo, chováš sa ako debilko
a Jason to potom zdvorilo prehltne?

96
00:10:40,650 --> 00:10:42,986
Hej, len tak to neprehltnem.

97
00:10:43,010 --> 00:10:44,486
Tak trochu áno, Jay.

98
00:10:44,660 --> 00:10:46,466
Áno, tak trochu áno, Jay. Úprimne.

99
00:10:46,470 --> 00:10:49,026
Musíš trošku pritvrdiť, vieš?

100
00:10:49,050 --> 00:10:51,042
Začni s mocným tľapnutím, poznáš to?

101
00:10:51,043 --> 00:10:53,870
Aha, mocné tľapnutie.
Takto, davaj. Mocné tľapnutie!

102
00:10:53,871 --> 00:10:56,249
Takto. Popracujeme na tom.
Tento víkend na tom popracujeme.

103
00:10:56,250 --> 00:10:59,006
Alebo by si mohol
byť supermužatka ako Summer.

104
00:10:59,030 --> 00:11:01,236
Hej, sklapni, ty pubická gebuľa.

105
00:11:01,750 --> 00:11:03,165
- Prestaň!
- Prestaň s čím?

106
00:11:03,166 --> 00:11:05,006
Prestaň plytvať jedlom, Colin.

107
00:11:05,030 --> 00:11:08,146
Kečup nie je jedlo, Ronald Reagan.

108
00:11:08,170 --> 00:11:11,145
- Dobre, už aj s tým prestaň.
Ľudia, no tak. - Človeče.

109
00:11:11,550 --> 00:11:13,500
- Človeče!
- Do riti, Colin.

110
00:11:13,501 --> 00:11:17,040
Colin, dosť. Vážne. Summer,
bacha na jazyk. Jason, toalety.

111
00:11:17,041 --> 00:11:19,700
Mrzí ma to, Jay.
Bolo to odo mňa superúbohé.

112
00:11:19,758 --> 00:11:20,890
Čo?

113
00:11:20,910 --> 00:11:22,580
Bola to sranda!

114
00:11:24,950 --> 00:11:26,096
- Čo?
- Nie!

115
00:11:26,387 --> 00:11:27,820
- Dobre, v poriadku.
- Polož to!

116
00:11:27,821 --> 00:11:30,236
Dobre, len nechajte
tie dochucovadlá na pokoji.

117
00:11:30,400 --> 00:11:31,459
Prosím.

118
00:11:31,460 --> 00:11:34,336
Prisahám, že obaja ste
adoptovaní, viete to?

119
00:11:34,360 --> 00:11:35,876
To je riadna zábava, kámo.

120
00:11:35,900 --> 00:11:37,906
Vážne, mali by ste
prísť na ocovu chalupu.

121
00:11:37,930 --> 00:11:39,500
Viete, chystám sa
rozbehnúť vlastý biznis.

122
00:11:39,501 --> 00:11:41,520
- Prvotriedne cenné papiere,
vzorkovníky farieb, akcie. - Áno.

123
00:11:41,550 --> 00:11:43,311
- Áno, radi chodíme do kasína...
- Vzorkovníky farieb, akcie?

124
00:11:43,312 --> 00:11:46,086
- Áno, vzorkovníky farieb. - Vážne,
mali by ste prísť na ocovu chalupu,

125
00:11:46,110 --> 00:11:48,306
- dá sa tam fakt zrelaxovať.
- Vírivka.

126
00:11:48,307 --> 00:11:50,256
Takže tak. Relax.

127
00:11:53,010 --> 00:11:55,626
Prepáčte, potrebujem... prejsť.

128
00:11:55,650 --> 00:11:56,746
Hej! Hej, bracháči!

129
00:11:56,750 --> 00:11:58,820
Môžete nechať toho
chalana prejsť, prosím?

130
00:12:00,390 --> 00:12:01,546
Kámo.

131
00:12:01,550 --> 00:12:04,400
Myslím, že ten chalan
práve dostal svoj prvý menzes.

132
00:12:04,420 --> 00:12:06,706
Aká fajn mladá žena sa z teba stala.

133
00:12:07,230 --> 00:12:10,325
Zlatko, nedaj sa vystrašiť
tými veľkými zlými bratmi.

134
00:12:10,330 --> 00:12:12,976
Možno vyzerajú pekne,
ale nie sú až tak chytrí.

135
00:12:13,000 --> 00:12:16,150
Viac sa mi páčite opití a potichu.

136
00:12:17,300 --> 00:12:21,286
Čím viac pijete, tým menej
hovoríte a tým viac sa mi páčite.

137
00:12:21,450 --> 00:12:23,906
Počul si to, brácho?
Myslí si, že sme pekní.

138
00:12:25,480 --> 00:12:28,056
Prečo sa nejdeš
postarať o zvyšok, zlatko?

139
00:12:28,080 --> 00:12:29,096
Dobre, vďaka.

140
00:12:29,120 --> 00:12:30,850
Ja len...

141
00:12:31,050 --> 00:12:33,166
Áno, poďme sa zliať!

142
00:12:33,190 --> 00:12:35,436
Nezabudni sa poďakovať
tej milej dáme, Jason!

143
00:12:35,460 --> 00:12:38,100
Nezabudni poprosiť svoju
priateľku o tampón, Jason.

144
00:12:51,670 --> 00:12:53,950
Mal som kávu!

145
00:12:56,480 --> 00:12:58,350
Odložil som ti pár klobások.

146
00:12:59,220 --> 00:13:01,426
Máš rada klobásky, že, Lisa?

147
00:13:01,470 --> 00:13:02,896
- Colin.
- Áno.

148
00:13:03,150 --> 00:13:05,226
Jasné, že má rada klobásky.

149
00:13:06,720 --> 00:13:08,360
Bavíme sa o penisoch.

150
00:14:02,740 --> 00:14:04,740
Nemohol si nájsť niečo ešte ďalej, že?

151
00:14:06,350 --> 00:14:08,940
- Vážne, Roger!
- Áno, vážne, oci.

152
00:14:08,950 --> 00:14:11,400
Je to to najlacnejšie, čo sa mi
podarilo nájsť na Craigliste, jasné?

153
00:14:11,401 --> 00:14:12,690
Myslíte si,
že si môžem dovoliť miesto,

154
00:14:12,691 --> 00:14:15,990
ktoré nie je uprostred ničoho
alebo nie je potenciálne nebezpečné?

155
00:14:17,220 --> 00:14:20,215
Hej, ty si si ho vybrala.
Mne je to otec, tak ho musím mať rada.

156
00:14:20,216 --> 00:14:22,000
Stmeľujete sa.

157
00:14:23,100 --> 00:14:25,006
To ma hreje pri srdci.

158
00:14:25,030 --> 00:14:26,830
Nevydávaj sa, Lisa.

159
00:14:32,170 --> 00:14:35,656
Je pekné byť preč z mesta, čo, Summer?

160
00:14:35,680 --> 00:14:38,556
Dotýkať sa prírody.

161
00:14:38,580 --> 00:14:41,326
Môcť byť v spojení s prírodou.

162
00:14:41,350 --> 00:14:44,120
Áno, Jay. Môžeš sa dotýkať
prírody, kde len chceš, kamoš.

163
00:14:44,121 --> 00:14:45,866
Nie, skrátka som mal na mysli,

164
00:14:45,880 --> 00:14:47,796
že je pekné stráviť čas a...

165
00:14:47,820 --> 00:14:49,366
môžem ti vziať tašku?

166
00:14:49,390 --> 00:14:51,466
Daj sa do toho, skautík.

167
00:14:55,230 --> 00:14:57,600
Toto miesto vyzerá ako vražedná chata.

168
00:14:58,170 --> 00:15:01,600
Jay, mal by si sa držať pri mojej
sestre, aby ťa mohla ochrániť.

169
00:15:04,450 --> 00:15:06,446
V pokynoch sa to neuvádza,

170
00:15:06,450 --> 00:15:10,656
ale myslím, že niekde tu
musí byť ukrytý kľúč, že?

171
00:15:11,180 --> 00:15:14,120
- Špičkové zabezpečenie.
- Bezpečné!

172
00:15:14,121 --> 00:15:15,155
Zaberám si najlepšiu izbu!

173
00:15:15,156 --> 00:15:17,856
Nemôžeš si zabrať
to, čo nevidíš, chmuľo.

174
00:15:18,150 --> 00:15:21,606
- Dobre, dávaj pozor na chľast, Rog.
- Nestrávim tu týždeň triezva.

175
00:15:23,360 --> 00:15:25,066
Ženské. Mám pravdu, chlapisko?

176
00:15:27,390 --> 00:15:28,999
Pomôžem ti s tým.

177
00:15:34,700 --> 00:15:35,746
Je to pekné.

178
00:15:35,770 --> 00:15:38,200
- Oci, stojí to tu za prd.
- O čom to hovoríš?

179
00:15:38,210 --> 00:15:39,780
Je to tu útulné.

180
00:15:41,240 --> 00:15:42,800
Kde je Lisa?

181
00:15:42,900 --> 00:15:44,450
Lisa je preč.

182
00:15:44,700 --> 00:15:46,370
Čo myslíš tým, že je preč?

183
00:15:47,300 --> 00:15:49,206
Ona je na šalát a ty žartuješ.

184
00:15:49,580 --> 00:15:52,126
- Sranda.
- Rovno nahor, Jason.

185
00:16:10,470 --> 00:16:12,030
Vďaka, že si mi odniesol tašky.

186
00:16:12,031 --> 00:16:15,625
Jasne, nie, to...
nebol problém, Summer.

187
00:16:15,626 --> 00:16:19,140
Bol som šťastný, že môžem pomôcť.

188
00:16:20,350 --> 00:16:22,750
Vieš, videla som,
akým spôsobom sa na mňa dívaš.

189
00:16:25,690 --> 00:16:28,150
Máš zhruba 14 alebo tak?

190
00:16:31,690 --> 00:16:34,750
Roztomilé. Ale divné.

191
00:16:40,200 --> 00:16:43,256
- Roztomilé je dobré, že?
- Nie.

192
00:16:43,600 --> 00:16:45,616
Zvrzal si to, človeče.

193
00:16:45,640 --> 00:16:48,180
Mimochodom, zaberám si túto posteľ.

194
00:16:49,810 --> 00:16:52,586
Ak si zabudol bielu
tequilu, Roger, prisámbohu...

195
00:16:52,610 --> 00:16:54,422
No tak, ty môj malý koláčik šťastia,

196
00:16:54,423 --> 00:16:58,646
- biele zlato by som nikdy nezabudol.
- Ale oci, rozkošný rasizmus.

197
00:16:58,650 --> 00:17:00,226
Čo?

198
00:17:00,450 --> 00:17:02,206
Bol som rasistický?

199
00:17:06,460 --> 00:17:08,876
Idem to tu prebádať. Idete aj vy?

200
00:17:08,900 --> 00:17:11,557
Stráviť viac času
so svojou biednou sestrou?

201
00:17:11,558 --> 00:17:14,880
- Áno, iste, pôjdeme.
- Dobre! Oci, Lisa, odchádzame!

202
00:17:14,970 --> 00:17:18,700
- Dobre, vidíme sa!
- Zlato, venuj mi pozornosť!

203
00:17:54,640 --> 00:17:58,300
Páni, musíš byť fakt dobrá
nadhadzovačka, Summer.

204
00:17:58,350 --> 00:17:59,986
Hrám na prvej méte.

205
00:18:00,010 --> 00:18:04,896
Takže... tvoji rodičia radi flámujú?

206
00:18:04,920 --> 00:18:08,550
Lisa nie je moja mama.
Ale áno, radi flámujú. Tvoji?

207
00:18:10,315 --> 00:18:13,290
Jasne, nie, oni flámujú
stále. Sú ako taký supergýč.

208
00:18:13,291 --> 00:18:16,636
Dobre, kámo, nesnaž sa
predo mnou baliť moju sestru.

209
00:18:16,660 --> 00:18:20,730
Nebalil som tvoju sestru,
človeče. Ani to nie je môj typ.

210
00:18:22,900 --> 00:18:25,350
Vážne? A to prečo?

211
00:18:27,840 --> 00:18:33,256
Nuž, divne chodíš a...

212
00:18:33,280 --> 00:18:36,826
máš neupravené vlasy

213
00:18:36,850 --> 00:18:41,880
a niekedy vieš byť zlá a...

214
00:18:43,390 --> 00:18:46,006
- nuž, vaša rodina je...
- Pošahaná?

215
00:18:46,560 --> 00:18:48,790
- To som nechcel...
- Povedať?

216
00:18:48,960 --> 00:18:52,950
Pozri, robím si z teba srandu,
Jason. Fakt sa musíš uvoľniť, človeče.

217
00:18:58,740 --> 00:19:01,786
Vieš, aj moja rodina je pošahaná!

218
00:19:04,310 --> 00:19:05,910
Odpal číslo dva, frajer!

219
00:19:40,950 --> 00:19:42,690
Hej!

220
00:19:44,980 --> 00:19:47,296
Mrkni na to!

221
00:19:47,690 --> 00:19:49,536
Možno tu zdochol jeleň alebo tak.

222
00:19:49,560 --> 00:19:51,046
Jasne, je to docela rozkošné.

223
00:19:51,050 --> 00:19:53,520
Bolo by to dobré
na budúcotýždňový larp kemp.

224
00:19:55,060 --> 00:19:59,066
Jasne, ohľadne toho
budúcotýždňového larpu...

225
00:19:59,670 --> 00:20:05,586
nuž, myslím, že je to
fakticky skôr seminár.

226
00:20:05,610 --> 00:20:09,786
Ale... ani neviem,
či budem môcť ísť alebo čo.

227
00:20:09,810 --> 00:20:11,920
Pretože chceš ísť
na rande s mojou sestrou.

228
00:20:11,940 --> 00:20:13,950
Kámo. Ani nápad, človeče.

229
00:20:13,951 --> 00:20:16,180
Myslím, že by tiež
mohla ísť na larp kemp,

230
00:20:16,181 --> 00:20:19,626
ale stvárňovala by
veľkú démonickú kravu.

231
00:20:19,650 --> 00:20:20,926
Ako myslíš, človeče.

232
00:20:20,927 --> 00:20:23,696
Tú najškaredšiu,
najohavnejšiu démonickú kravu...

233
00:20:24,000 --> 00:20:27,400
- vôbec!
- Myslím, že nie je až taká škaredá.

234
00:20:27,430 --> 00:20:29,020
Kámo. Hnus.

235
00:20:29,030 --> 00:20:31,606
Hey! Kobky
a Robertkovia, pohnite kostrou!

236
00:20:31,630 --> 00:20:35,596
- Len sme, vieš...
- Kámo, koho to zaujíma?

237
00:21:10,800 --> 00:21:13,010
Čokoľvek nám predvedieš,
nech je radšej lepšie,

238
00:21:13,011 --> 00:21:16,106
než hrať sa v lese
s kosťami. Dobre, Summer?

239
00:21:24,650 --> 00:21:26,050
Kurva.

240
00:21:26,220 --> 00:21:27,796
No dobre.

241
00:21:28,020 --> 00:21:30,496
Poondiaty starý dom
s kopou poondiatych starých áut.

242
00:21:30,520 --> 00:21:32,196
Odpáľ, Colin.

243
00:21:32,320 --> 00:21:33,820
Fantázia.

244
00:21:36,000 --> 00:21:38,580
Ľudia, myslím,
že je to súkromný majetok.

245
00:21:38,581 --> 00:21:42,100
Jasne, buď ešte väčšia
bábovka, Jason. Dievčatá to milujú.

246
00:21:43,800 --> 00:21:45,400
Zaberám si!

247
00:21:54,200 --> 00:21:57,475
- Strašne to tu smrdí!
- Hej! Summer!

248
00:21:57,500 --> 00:21:59,966
Fakt si nemyslím,
že by sme tu mali byť.

249
00:21:59,990 --> 00:22:01,990
Bojíš sa strážnych psov alebo tak?

250
00:22:04,220 --> 00:22:07,171
Áno. Ty nie?

251
00:22:08,090 --> 00:22:09,160
Nie.

252
00:22:10,110 --> 00:22:12,036
Nuž, dobre. Hneď sa cítim bezpečnejšie.

253
00:22:12,060 --> 00:22:15,430
Hej, čo je to tu
za sračky? Hej, poďte sem!

254
00:22:16,700 --> 00:22:18,500
Colin, vylez z toho.

255
00:22:20,670 --> 00:22:22,242
Hnus! Pogrciam sa!

256
00:22:22,243 --> 00:22:25,092
- Bože, smrdí to ako tvoja izba.
Poď, padáme. - Naser si.

257
00:22:25,093 --> 00:22:26,586
Nehovor! Nie, je to skvelý nápad.

258
00:22:26,610 --> 00:22:27,810
Jasne.

259
00:22:28,750 --> 00:22:30,096
Hej, počkajte.

260
00:22:30,120 --> 00:22:32,526
V tom sude je parádna čačka.

261
00:22:32,550 --> 00:22:34,640
Hej! To by fakt mohlo za niečo stáť.

262
00:22:34,641 --> 00:22:36,696
Hej, naser si! To je moje!

263
00:22:36,720 --> 00:22:38,136
Ty si taká kunda, Colin.

264
00:22:38,160 --> 00:22:42,000
Sklapni, to je sexistické!
Ty si... taký čurák, Summer!

265
00:22:42,460 --> 00:22:45,160
Ľudia. Ľudia,
mali by sme odtiaľto vypadnúť.

266
00:22:45,161 --> 00:22:49,170
Sú tu aj akoby rozpustené
hodinky, mobily a iné blbosti.

267
00:22:49,171 --> 00:22:51,200
- Do riti.
- Vidíš to?

268
00:22:53,310 --> 00:22:54,780
Poďme.

269
00:22:58,400 --> 00:22:59,956
Zatknú nás.

270
00:22:59,980 --> 00:23:03,380
Zatknú? Oni nás sakra zavraždia.

271
00:23:07,500 --> 00:23:10,106
Dobre, bežte.
No tak, bežte, bežte, bežte.

272
00:23:19,670 --> 00:23:21,510
Tu má byť tá párty?

273
00:23:27,110 --> 00:23:30,110
Bude to riadna divočina!

274
00:23:31,310 --> 00:23:34,150
Čo znamenajú všetky tie autá?
Čo si automechanička alebo také dačo?

275
00:23:35,700 --> 00:23:37,720
To by bolo celkom sexi.

276
00:23:42,220 --> 00:23:47,450
Vďaka za odvoz,
panička, lebo sme riadne sťatí.

277
00:23:51,330 --> 00:23:55,750
- Dobre, môžeme ísť?
- Nie, kámo. Toto miesto zažije trojku.

278
00:23:55,840 --> 00:23:57,916
Colin, ani nevieš, čo to znamená.

279
00:23:57,940 --> 00:24:01,700
Je rok 2017, Summer.
Všetci vedia všetko.

280
00:24:09,080 --> 00:24:11,626
Kvôli tebe nás zastrelia!

281
00:24:11,650 --> 00:24:16,050
Takže... kde to urobíme?

282
00:24:17,390 --> 00:24:21,836
Lebo, bez servítky, panička,
tento dom je strašidelný.


283
00:24:21,860 --> 00:24:24,676
Čo znamenajú všetky tie jednorožce?

284
00:24:24,700 --> 00:24:28,400
Viem, že na to možno nevyzeráme,
ale v spálni sme ozajstní umelci!

285
00:24:28,500 --> 00:24:31,816
Myslíte si, že oco mal niekedy trojku?

286
00:24:31,840 --> 00:24:33,950
Bože, sklapni, Colin.

287
00:24:40,010 --> 00:24:43,226
Raz som vo filme robil kaskadéra!

288
00:24:47,290 --> 00:24:50,000
Ahoj, sexica.

289
00:24:51,860 --> 00:24:54,236
Na dobré časy a úžasné neznáme.

290
00:25:07,400 --> 00:25:10,416
Vy netancujete, panička?

291
00:25:11,380 --> 00:25:12,890
- Sklapni, Colin!
- Sklapni, Summer!

292
00:25:13,010 --> 00:25:15,240
- Naser si.
- Odpáľ, Summer!

293
00:25:26,700 --> 00:25:28,270
Ide sa na to.

294
00:25:36,600 --> 00:25:38,746
To si posral, brácho!

295
00:25:48,210 --> 00:25:50,026
Nemôžeme ísť robiť doslovne niečo iné?

296
00:25:52,850 --> 00:25:54,000
Nie.

297
00:25:58,860 --> 00:26:00,970
Čo to kurva...?

298
00:26:06,330 --> 00:26:08,446
Čože?

299
00:26:32,860 --> 00:26:35,050
Chalani. Chalani,
myslím, že ich zdrogovala.

300
00:26:35,060 --> 00:26:38,280
Nie, nie. Myslím...
možnože sú len poriadne ožratí.

301
00:26:38,290 --> 00:26:42,406
Chcem povedať,
že oco vždy odkväcne, že?

302
00:26:42,430 --> 00:26:45,556
Kam ideš? Summer!

303
00:26:45,557 --> 00:26:48,046
Summer! Summer!

304
00:26:48,070 --> 00:26:49,070
Kurva.

305
00:26:56,250 --> 00:26:58,026
Ľudia!

306
00:26:58,550 --> 00:27:00,000
Ľudia.

307
00:27:00,550 --> 00:27:02,000
Kurva!

308
00:27:02,900 --> 00:27:06,136
Hej, decká! Niečo pre vás mám!

309
00:27:06,160 --> 00:27:09,406
Clinton, Alicia, je čas raňajkovať!

310
00:27:09,430 --> 00:27:11,200
Môžeme ísť, prosím?

311
00:27:31,800 --> 00:27:33,466
Alicia!

312
00:27:33,490 --> 00:27:35,430
Je čas raňajkovať!

313
00:27:44,428 --> 00:27:47,000
- Môžeme ísť?
- Sklapni.

314
00:27:50,840 --> 00:27:53,399
Sakra! Sakra! Sakra!

315
00:27:54,200 --> 00:27:55,650
- Chcem sa pozrieť.
- Nie, Colin, poďme!

316
00:27:55,651 --> 00:27:57,350
- Colin, poďme! Prosím.
- Nie! Ty si to videla.

317
00:27:57,351 --> 00:27:59,200
Chcela si tých bráchov zachrániť!

318
00:27:59,850 --> 00:28:01,040
Colin!

319
00:28:09,560 --> 00:28:11,806
No tak! Poďme. Už aj!

320
00:28:18,030 --> 00:28:19,330
Summer!

321
00:28:19,970 --> 00:28:21,270
Summer!

322
00:28:21,430 --> 00:28:23,240
- Colin!
- Summer!

323
00:28:23,250 --> 00:28:25,706
Colin! Čo ste videli?

324
00:28:26,500 --> 00:28:28,250
Čo ste videli?

325
00:28:28,310 --> 00:28:32,506
Krv! Žranie! Do riti.
Ona ich zabila. Kurva.

326
00:28:36,650 --> 00:28:38,296
Prečo si to sakra spravil?

327
00:28:38,320 --> 00:28:40,350
Čo tým myslíš? Práve som
tomu druhému týpkovi zachránil život!

328
00:28:40,351 --> 00:28:41,396
Ako?

329
00:28:41,420 --> 00:28:45,036
Nuž, teraz vie, že je tu
ešte niekto a všetko videl.

330
00:28:45,060 --> 00:28:48,000
A že by nás mala zavraždiť,
aby za sebou pozametala?

331
00:28:49,400 --> 00:28:52,140
Nuž, myslel som,
že aj ty chceš hodiť kameň!

332
00:28:52,160 --> 00:28:53,660
Ľudia!

333
00:29:00,110 --> 00:29:02,106
Poďme! Bežte!

334
00:29:10,420 --> 00:29:12,810
Ti si taký kokotko, Colin!
Všetko je to tvoja chyba!

335
00:29:12,820 --> 00:29:15,819
- Ako že je to moja vina?!
- Tí frajeri si dajú trojku!

336
00:29:15,820 --> 00:29:18,140
Ako som mal vedieť, že je to
psychopatka, čo zdrogováva bráchov?

337
00:29:18,141 --> 00:29:20,960
- Nie som posrané médium!
- No jasne, ale si mizerný hlupák!

338
00:29:20,961 --> 00:29:23,250
Jasne, a ty si mizerná mrcha!
Niet divu, že mama odišla!

339
00:29:23,251 --> 00:29:25,500
- Ľudia! Ľudia!
- Naser si! - Ty si naser!

340
00:29:25,501 --> 00:29:27,456
- Čo?!
- Čo?! - Počúvajte ma!

341
00:29:27,457 --> 00:29:31,725
Je pravdepodobné, že tá žena
pozná tieto lesy asi lepšie než my.

342
00:29:31,726 --> 00:29:34,646
Nie sme v bezpečí, dokiaľ
nepovieme vašim rodičom, čo sa stalo.

343
00:29:34,650 --> 00:29:39,226
Takže sa ospravedlňte a poďme!

344
00:29:39,250 --> 00:29:43,770
Alebo nie! Tak či tak
by sme ale mali vyraziť.

345
00:29:45,820 --> 00:29:50,306
Dobre, fajn. Poďme. Poďme, dobre?

346
00:31:20,850 --> 00:31:23,000
Máš nejaké osmičky?

347
00:31:23,001 --> 00:31:25,326
Choď na ryby.

348
00:31:25,350 --> 00:31:27,826
Máš šťastný deň, kovbojka.

349
00:31:32,790 --> 00:31:35,136
Máš nejaké štvorky?

350
00:31:37,660 --> 00:31:40,060
Nie. Choď na ryby.

351
00:31:43,800 --> 00:31:45,716
Chyť dáku veľkú.

352
00:31:45,740 --> 00:31:47,360
- Ale, ale, ale.
- Začni...

353
00:31:47,371 --> 00:31:49,080
- Oci! Oci!
- Do riti!

354
00:31:49,081 --> 00:31:51,260
- Oci!
- Oci, je tam psychopatická mrcha!

355
00:31:52,840 --> 00:31:54,326
Lisa a ja sme práve...

356
00:31:54,350 --> 00:31:56,350
Rozohrávali milostnú
predohru "Choď na ryby", jasne!

357
00:31:56,780 --> 00:31:58,656
Počkaj, to existuje?

358
00:31:58,680 --> 00:32:01,199
- Kurva, hotdogy!
- Hej, rozumné sústa, Colin.

359
00:32:01,200 --> 00:32:03,936
- Oci, musíš ma počúvať.
- Jasne, čo sa deje?

360
00:32:03,960 --> 00:32:06,976
To sused, ide o nášho suseda a...

361
00:32:06,990 --> 00:32:08,820
Je tu Henry? Toho chlapa milujem.

362
00:32:08,821 --> 00:32:10,700
- Vorvaň, kde si...
- Čo to kurva meleš, oci?

363
00:32:10,701 --> 00:32:12,776
Nie náš sused z domu, ná sused tu!

364
00:32:12,800 --> 00:32:15,660
- Už si opitý?
- Ak poviem áno, naštveš sa?

365
00:32:15,661 --> 00:32:16,661
- Áno!
- Tak nie.

366
00:32:16,662 --> 00:32:18,280
Dobre, oci,
teraz sa musíš fakt sústrediť.

367
00:32:18,281 --> 00:32:20,600
- Dobre. - Náš sused, teda
ona, tých chalanov zdrogovala

368
00:32:20,601 --> 00:32:22,189
a podľa mňa potom jedného zabila a...

369
00:32:22,190 --> 00:32:24,400
Nie, nechala ich zožrať, Summer.

370
00:32:25,140 --> 00:32:27,086
To je to isté, ako že ich zabila!

371
00:32:28,080 --> 00:32:29,866
Takže vravíte, že náš sused,

372
00:32:29,870 --> 00:32:32,860
ktorý je žena, je aj kanibal.

373
00:32:33,800 --> 00:32:38,000
- Colin, je sexi?
- Áno.

374
00:32:38,950 --> 00:32:40,500
Takže to musíme ísť omrknúť.

375
00:32:40,501 --> 00:32:42,135
- Dobre, oci...
- Lisa.

376
00:32:42,140 --> 00:32:44,025
Pozri, nemôžeme proste
zavolať polišov a vypadnúť odtiaľto?

377
00:32:44,026 --> 00:32:45,555
No tak, nebudeme volať polišov. Pozri.

378
00:32:45,560 --> 00:32:47,300
Fajn, budem šoférovať!

379
00:32:47,550 --> 00:32:50,176
Jasne, teba tak nechám šoférovať.

380
00:32:50,450 --> 00:32:53,300
- Daj sa vypchať, Lisa.
- Ale no, Summer.

381
00:32:53,340 --> 00:32:55,900
Počkať, myslíte si, že je tu
v okolí pevná linka alebo tak?

382
00:32:55,901 --> 00:32:56,910
Čo je pevná linka?

383
00:32:56,911 --> 00:32:58,980
Bože môj, prečo sme sem vôbec šli?!

384
00:32:58,981 --> 00:33:02,260
- Lebo to bolo lacné.
- Dobre, ľudia, teraz vážne. Stačilo!

385
00:33:02,265 --> 00:33:04,126
Pôjdeme na vychádzku.

386
00:33:04,350 --> 00:33:07,310
Naberiem trocha čerstvého
vzduchu a omrknem tú chatu.

387
00:33:07,320 --> 00:33:09,766
Spolu. Dobre?

388
00:33:09,790 --> 00:33:12,300
Ak sa tam deje niečo
pochybné, postarám sa o to.

389
00:33:12,320 --> 00:33:15,140
- Nie, oci, nie...
- Summer. Summer. Hej.

390
00:33:15,500 --> 00:33:17,036
To zmáknem.

391
00:33:17,890 --> 00:33:21,276
Vážne, oci, takto
fakt ničomu nepomáhaš.

392
00:33:21,300 --> 00:33:23,990
Jason. Jason!

393
00:33:24,660 --> 00:33:26,246
Zabav sa, Jason!

394
00:33:26,270 --> 00:33:29,250
Ja sa budem baviť tu, kde ma nezožerú.

395
00:33:30,340 --> 00:33:32,450
Môžeš mi pomôcť s večerou.

396
00:33:33,700 --> 00:33:35,000
Nie.

397
00:33:35,700 --> 00:33:37,510
Asi si už jedol.

398
00:33:39,700 --> 00:33:41,896
Očural som si plechovky od piva.

399
00:33:42,050 --> 00:33:44,406
Takmer som napísal celé svoje meno.

400
00:33:46,330 --> 00:33:47,666
Na.

401
00:33:47,690 --> 00:33:49,436
Čo s tým mám podľa teba robiť?

402
00:33:50,430 --> 00:33:52,940
Hej, Jay, veľký Jay,
no tak, nie, nie, nie.

403
00:33:52,990 --> 00:33:56,846
Iba zodpovední... zobe... zodpoved...

404
00:33:56,970 --> 00:34:00,246
iba pozdovední dospelí
majú dovolené používať sekery.

405
00:34:00,270 --> 00:34:01,486
Jasné?

406
00:34:01,700 --> 00:34:03,690
Lisa. Lisa!

407
00:34:04,340 --> 00:34:07,250
Odfoť ma. Vyzerám ako drevorubač.

408
00:34:09,200 --> 00:34:11,950
Vyzeráš tak sexi.

409
00:34:14,050 --> 00:34:16,540
- To je nechutné.
- Nie, nie je.

410
00:34:16,541 --> 00:34:18,806
Je to sexi. Počula si, že to povedala.

411
00:34:20,660 --> 00:34:23,422
S trochou šťastia
sa začne nudiť a zaspí

412
00:34:23,423 --> 00:34:24,906
a potom môžeme tú jeho
opitú riť odtiahnuť späť domov.

413
00:34:24,930 --> 00:34:26,690
Nie, to nie!

414
00:34:29,940 --> 00:34:32,400
Hej, pozrite, mám stojan z bicykla.

415
00:34:34,640 --> 00:34:37,430
Vypiješ šesť, vyštíš
dvanásť. Mám pravdu, decká?

416
00:34:37,440 --> 00:34:40,756
Áno, oci, zabavil si sa,
takže sa môžeme vrátiť, no nie?

417
00:34:40,780 --> 00:34:43,815
- Doma sú hotdogy.
- Áno, ale toto je oveľa väčšia sranda.

418
00:34:43,816 --> 00:34:46,666
Nemyslím si,
že v tomto stave by mal tu vonku.

419
00:34:46,690 --> 00:34:49,800
Aby som bola férová,
oco sa bije najlepšie, keď je opitý.

420
00:34:49,820 --> 00:34:52,836
Áno, to je pravda. Mocné tľapnutie.

421
00:34:56,500 --> 00:34:59,920
To bolo dosť slabé, Jason.
Budem k tebe úprimný.

422
00:34:59,930 --> 00:35:02,066
Poviem ti... dám ti malú radu.

423
00:35:02,067 --> 00:35:05,500
Muž vždy pozná, aký mužný je muž,

424
00:35:05,501 --> 00:35:07,346
podľa toho, aké silné
je jeho mocné tľapnutie.

425
00:35:07,370 --> 00:35:10,856
Vďaka za tie múdre slová,
pán Slade. Bolo to skvelé.

426
00:35:10,880 --> 00:35:14,350
Roger. Volaj ma Roger.

427
00:35:15,350 --> 00:35:19,566
Považujem ťa za svojho syna, vieš?

428
00:35:19,590 --> 00:35:21,980
Vyššieho a lepšie vyzerajúceho syna.

429
00:35:21,981 --> 00:35:24,750
- Bože, oci!
- Ale no, veď žartujem.

430
00:35:24,751 --> 00:35:27,000
Poďme nájsť nejakých
zasraných kanibalov.

431
00:35:29,860 --> 00:35:32,173
- Hej, kanibali!
- Dobre...

432
00:35:34,150 --> 00:35:36,300
No a trošku tichšie, môže byť?

433
00:35:37,800 --> 00:35:39,700
Udri ma, zlato, ešte raz...

434
00:35:51,820 --> 00:35:54,530
Takže toto je ono.

435
00:35:54,550 --> 00:35:57,406
Mal by som častejšie
s vami chodiť za dobrodružstvom.

436
00:36:11,000 --> 00:36:13,460
Pán Slade! Musíte byť ozaj potichu.

437
00:36:13,470 --> 00:36:15,586
Dobre, vieš ty čo, Jason?

438
00:36:15,610 --> 00:36:19,926
Som super opitý a tak trochu zhulený.

439
00:36:19,950 --> 00:36:23,456
Takže byť potichu
je pre mňa fakt ťažké.

440
00:36:23,480 --> 00:36:26,050
Dobre? Dobrý pokec.

441
00:36:26,950 --> 00:36:27,950
Poďme.

442
00:36:32,600 --> 00:36:34,200
Smrdí to ako hovno.

443
00:36:34,220 --> 00:36:37,800
- Oci! S láskou, sklapni.
- Jasne.

444
00:36:41,100 --> 00:36:43,170
Aj to chutí ako hovno.

445
00:36:50,740 --> 00:36:52,656
Toto je nuda.

446
00:36:52,680 --> 00:36:55,056
- Idem sa pozrieť, či je niekto doma.
- Oci!

447
00:36:58,150 --> 00:37:00,100
Haló?

448
00:37:00,520 --> 00:37:02,566
Tu je váš sused.

449
00:37:02,590 --> 00:37:04,400
Nesiem si veľkú sekeru!

450
00:37:17,500 --> 00:37:19,446
Oci, prestaň blbnúť.

451
00:37:19,470 --> 00:37:20,770
Haló?

452
00:37:38,060 --> 00:37:41,300
To je v poriadku.
To je len fakt lacné víno.

453
00:37:42,030 --> 00:37:45,490
- Skúsim túto izbu.
- Oci, vážne!

454
00:38:04,880 --> 00:38:06,500
Počujete to?

455
00:38:09,500 --> 00:38:12,696
Idem len vypnúť tú muziku.
Potom ju znova zapnem.

456
00:38:13,450 --> 00:38:14,950
Oci!

457
00:38:25,970 --> 00:38:27,870
Nevidím žiadnych kanibalov.

458
00:38:36,180 --> 00:38:37,440
No poď.

459
00:38:43,720 --> 00:38:45,850
Možno má telefón alebo tak.

460
00:38:53,130 --> 00:38:55,706
Práve sme sa niekomu vlámali do domu.

461
00:38:56,200 --> 00:38:58,000
Nakoľko sme to posrali?

462
00:39:05,680 --> 00:39:07,886
Hej, Lisa, musím čurať.

463
00:39:07,910 --> 00:39:09,596
Tým už sme si prešli, Colin.

464
00:39:09,620 --> 00:39:11,196
Nemusíš sa ma pýtať.

465
00:39:11,220 --> 00:39:15,200
No... čo ak je tam
tá psychopatická kanibalka?

466
00:39:28,000 --> 00:39:30,300
Kruci, Colin, zavri si dvere!

467
00:39:31,000 --> 00:39:33,950
A čo ak je tu tá kanibalka
a čaká až zavriem dvere,

468
00:39:33,951 --> 00:39:36,146
aby ma mohla zavraždiť?

469
00:39:36,170 --> 00:39:39,300
Pomyslela si na to,
Lisa? Nie, nepomyslela.

470
00:39:39,310 --> 00:39:41,550
Lebo si nedokončila strednú.

471
00:39:49,790 --> 00:39:52,806
Hej, Lisa? Máme dáky zákusok?

472
00:39:52,807 --> 00:39:55,300
Áno, volá sa
"nauč sa sakra chovať" koláč.

473
00:40:09,340 --> 00:40:11,270
Už bolo sakra na čase.

474
00:40:17,080 --> 00:40:19,000
Čo je, kurva?

475
00:40:23,550 --> 00:40:24,660
Kurva!

476
00:40:27,800 --> 00:40:30,290
Prestaň! Prestaň!

477
00:40:30,500 --> 00:40:32,450
Mačkáš ma!

478
00:40:48,080 --> 00:40:49,326
Kurva.

479
00:40:51,050 --> 00:40:52,896
Kurva. Krucinál.

480
00:40:52,920 --> 00:40:55,100
Buď ticho, krám zasraný.

481
00:41:06,060 --> 00:41:07,060
Kurva.

482
00:41:45,340 --> 00:41:46,686
Dobre, takže čo teraz?

483
00:41:46,810 --> 00:41:47,936
Nuž, možno by sme sa mali...

484
00:41:47,937 --> 00:41:49,925
Myslíš, že by sme sa mali
rozdeliť a pokryť viac priestoru?

485
00:41:49,926 --> 00:41:51,750
Ja som si myslel
presne to isté, priateľ môj.

486
00:41:51,757 --> 00:41:53,519
Vlastne som chcel povedať,
že by sme sa mali držať pokope,

487
00:41:53,520 --> 00:41:55,300
nech sa deje čokoľvek, ale...

488
00:41:56,310 --> 00:41:57,840
Jason?

489
00:41:58,420 --> 00:42:00,966
Ty, priateľ môj, si taktický génius.

490
00:42:00,990 --> 00:42:03,296
Preto by som s tebou nechcel hrať šach.

491
00:42:03,420 --> 00:42:06,006
A tiež preto,
že šach je skurvene nudný.

492
00:42:07,130 --> 00:42:10,480
Musím povedať,
že som sa vlámal do tohto domu

493
00:42:10,481 --> 00:42:14,706
na základe sľubu,
že uvidím nejakú šialenosť.

494
00:42:14,730 --> 00:42:19,416
Doposiaľ som z vás
dvoch pekne sklamaný.

495
00:42:19,440 --> 00:42:21,916
Tak kde je?

496
00:42:21,940 --> 00:42:23,850
Kde je tá sexi kanibalka?

497
00:42:24,200 --> 00:42:26,585
Hej, Jason. Hej! Poď sem.
Poď sem. No poď, chlapče.

498
00:42:26,910 --> 00:42:29,826
Mám... mám dobrý nápad.

499
00:42:29,850 --> 00:42:32,700
Mali by sme založiť
kapelu s názvom Sexi kanibali.

500
00:42:32,820 --> 00:42:36,085
Ja som samozrejme gitara
a spevák, ty hráč na bicie,

501
00:42:36,090 --> 00:42:38,836
Colin hrá na basgitaru,
neznáma nech si hrá na hocičo,

502
00:42:38,860 --> 00:42:41,522
ideme na turné, zahráme
pár zasraných predstavení,

503
00:42:41,523 --> 00:42:42,706
spíme v dodávke...

504
00:42:42,730 --> 00:42:46,476
Nie je to také strašidelné,
ako sa zdá a kurevsky si zaflámujeme.

505
00:42:46,477 --> 00:42:49,600
A budeme flámovať celé dni, dlhé dni.

506
00:42:51,400 --> 00:42:53,670
Čo ak na naše
predstavenie nikto nepríde?

507
00:42:55,840 --> 00:42:57,186
Prečo by ľudia neprišli
na naše predstavenia,

508
00:42:57,210 --> 00:42:59,900
to by mala byť otázka, ktorú kladieš.

509
00:43:01,600 --> 00:43:04,079
- Vlastne som si práve kúpil
automatické bicie. - Kúpil si si...

510
00:43:04,080 --> 00:43:05,796
Hej, chlapi, poďte sem!

511
00:43:05,820 --> 00:43:09,096
Čo? Nie. Je to moc ďaleko.

512
00:43:09,097 --> 00:43:12,650
Dobre, fajn, zostaň tam.
Len sa ničoho nedotýkaj.

513
00:43:13,490 --> 00:43:16,250
Jason? Vezmi si sekeru.

514
00:43:20,070 --> 00:43:21,999
Vezmi si sekeru, Jason.

515
00:43:25,940 --> 00:43:28,250
Buď s tou vecou opatrný, kamoš.

516
00:43:44,860 --> 00:43:46,036
Áno.

517
00:44:28,370 --> 00:44:29,810
Pripravená?

518
00:44:44,700 --> 00:44:45,950
Oci?!

519
00:44:57,560 --> 00:45:00,450
- To nie je dobré.
- Očividne nie.

520
00:45:01,630 --> 00:45:02,800
Neviem...

521
00:45:06,040 --> 00:45:07,806
Ešte stále dýcha.

522
00:45:08,070 --> 00:45:10,156
Jasne, dobre, dobre, dobre.

523
00:45:10,180 --> 00:45:12,056
Myslím, že sa napil toho vína s drogou.

524
00:45:12,080 --> 00:45:13,456
Očividne áno, Jason.

525
00:45:13,600 --> 00:45:15,500
Tak poď. Zdvihnime ho.

526
00:45:18,480 --> 00:45:20,866
Oci? Oci! Oci.

527
00:45:20,870 --> 00:45:22,866
Roger? Roger!

528
00:45:22,890 --> 00:45:25,506
Bože. Kurva, neznášam ťa.

529
00:45:25,507 --> 00:45:27,066
Odsuňme ten stôl.

530
00:45:27,090 --> 00:45:28,745
Je fakt, že môj oco je idiot.

531
00:45:28,746 --> 00:45:30,440
Snáď bude za pár
hodín či dní v poriadku.

532
00:45:30,441 --> 00:45:31,906
V drogách sa až tak nevyznám, ale...

533
00:45:31,930 --> 00:45:33,564
Verím tomu, že tej
psychopatke by nevadilo,

534
00:45:33,565 --> 00:45:36,440
keby sme jej v obývačke
nechali sedieť 90-kilového blbca.

535
00:45:38,200 --> 00:45:39,576
No tak, oci!

536
00:45:41,300 --> 00:45:42,350
Je ťažký.

537
00:45:42,355 --> 00:45:45,056
Ale nevrav, má 40
a iba čumí na animáky a je,

538
00:45:45,080 --> 00:45:46,926
samozrejme, že je skurvene ťažký.

539
00:45:51,920 --> 00:45:53,226
Toto nefunguje.

540
00:45:53,250 --> 00:45:54,610
Čo teda?

541
00:45:57,000 --> 00:45:58,159
Kam ideš?

542
00:45:58,160 --> 00:46:01,776
Zamknem dvere pre prípad,
že sa vráti. Budeme ho musieť ukryť.

543
00:46:01,800 --> 00:46:03,370
Zavri tie dvere.

544
00:46:03,390 --> 00:46:04,890
Dobre.

545
00:46:12,100 --> 00:46:13,710
Čo to sakra robíš?

546
00:46:22,110 --> 00:46:24,900
Ale nie, nie, nie, nie.
Nevrav mi, že ho tam chceš strčiť.

547
00:46:26,420 --> 00:46:28,306
Nemyslím, že máme na výber.

548
00:46:28,310 --> 00:46:29,490
Kurva.

549
00:46:38,030 --> 00:46:41,600
Vlastne si vieme poradiť
aj lepšie. Toto... nie je dobré.

550
00:46:49,370 --> 00:46:50,470
Jason?

551
00:46:51,140 --> 00:46:53,556
Jason, vezmi zbrane. Pohni. Rýchlo!

552
00:46:54,010 --> 00:46:55,586
Rýchlo! Rýchlo!

553
00:46:57,100 --> 00:46:58,400
Pohni.

554
00:47:08,880 --> 00:47:10,290
Pripravený?

555
00:47:18,770 --> 00:47:23,050
Bože, prepáčte!
Prepáčte! Prepáčte! Prepáčte!

556
00:47:23,070 --> 00:47:25,480
Ježiši, prepáčte! Prepáčte!

557
00:47:25,950 --> 00:47:27,520
Prepáčte! Prepáčte!

558
00:47:27,521 --> 00:47:29,750
Budete v poriadku,
pane, ovládam prvú pomoc!

559
00:47:35,590 --> 00:47:37,700
Do riti. Do riti,
do riti, do riti, do riti.

560
00:47:39,520 --> 00:47:41,920
Vieš čo? Nie, nie, nie.
Musíme mu pomôcť. Musíme...

561
00:47:41,921 --> 00:47:43,980
- Prečo? Fakt?
- Áno!

562
00:47:52,100 --> 00:47:53,516
Ježiši!

563
00:48:21,670 --> 00:48:23,510
To bolo choré.

564
00:48:25,330 --> 00:48:27,905
Dobre, dobre, dobre.
Musíme vziať... musíme vziať oca.

565
00:48:27,910 --> 00:48:29,200
Dobre.

566
00:48:30,480 --> 00:48:32,000
- Rýchlo.
- Áno.

567
00:48:32,180 --> 00:48:36,000
Takže pôjdeme domov,
vezmeme van, vyzdvihneme oca

568
00:48:36,005 --> 00:48:37,790
a vypadneme odtiaľto do čerta.

569
00:48:40,120 --> 00:48:41,360
Dobre.

570
00:48:42,220 --> 00:48:43,320
Chyť ho.

571
00:49:06,580 --> 00:49:10,200
- Nie. Summer, prosím, nechcem...
- Sklapni, urobíme to.

572
00:49:13,680 --> 00:49:14,980
Bože môj.

573
00:49:17,520 --> 00:49:20,000
- No tak!
- Zovrime to.

574
00:49:26,360 --> 00:49:27,690
Do riti.

575
00:49:31,500 --> 00:49:33,050
- Hoď ho dnu!
- Teraz?

576
00:49:33,070 --> 00:49:34,600
Davaj, davaj, poďme!

577
00:49:58,900 --> 00:50:01,702
Summer! Boli to, čo si myslím, že boli?

578
00:50:01,704 --> 00:50:04,076
Neviem, lebo mne pripadali ako...

579
00:50:08,410 --> 00:50:10,506
Do riti! Poďme, poďme!

580
00:50:46,040 --> 00:50:48,706
Čo? Čo je, zlatko?

581
00:51:06,830 --> 00:51:09,600
Čo je to? Potkan?

582
00:51:09,730 --> 00:51:12,550
Zahoď to. Zahoď to!

583
00:51:36,490 --> 00:51:39,476
Kámo, neprivoňal si mi práve k ruke?

584
00:51:39,500 --> 00:51:43,250
Čože? Nie, len som...
len som zavzdychal.

585
00:51:48,810 --> 00:51:52,250
Colin?! Colin! Lisa?!

586
00:51:53,280 --> 00:51:56,256
Summer! Summer!

587
00:51:56,280 --> 00:51:58,506
- Summ-
- Colin?! Lisa?!

588
00:52:12,800 --> 00:52:14,246
Lisa!

589
00:52:14,770 --> 00:52:16,810
Bože môj, to mi je ľúto.

590
00:52:16,830 --> 00:52:20,150
Nemala som ju rada alebo tak, ale
nechcela som, aby sa premenila na...

591
00:52:24,170 --> 00:52:26,706
Colin. Musíme nájsť Colina.

592
00:52:33,920 --> 00:52:35,800
Nie, znovu už nie!

593
00:52:39,320 --> 00:52:40,706
Asi budem vracať.

594
00:52:40,730 --> 00:52:43,806
Nie, nie, nie. Sakra! Sakra.

595
00:52:46,500 --> 00:52:48,105
Myslím, že je jednou z nich.

596
00:52:48,110 --> 00:52:51,290
Fakt? Čo to prezradilo? Kurva.

597
00:52:53,670 --> 00:52:56,880
- Takže, budeme...
- Vážne, Jason?

598
00:52:56,881 --> 00:52:59,125
Pozri, Lisa je možno krava,
ale stále je to ocova frajerka.

599
00:52:59,126 --> 00:53:01,850
Azda ju môžeme,
čo ja viem, zachrániť alebo...

600
00:53:03,780 --> 00:53:07,366
Myslím, že ak je krv
čierna, tak už niet návratu.

601
00:53:07,390 --> 00:53:10,336
Práve v tejto chvíli si sa rozhodol
zdokonaliť si zmysel pre humor?

602
00:53:10,500 --> 00:53:13,066
Prepáč, len sa snažím
skonštatovať, čo je zrejmé!

603
00:53:15,760 --> 00:53:17,436
Prepáčte, slečna...

604
00:53:17,460 --> 00:53:19,149
Neviem, aké má Lisa priezvisko!

605
00:53:19,150 --> 00:53:20,290
Počkaj.

606
00:53:20,800 --> 00:53:22,300
Počkaj.

607
00:53:23,000 --> 00:53:24,300
Lisa?

608
00:53:27,800 --> 00:53:28,999
Do riti!

609
00:53:32,940 --> 00:53:35,506
Jason! Urob niečo.

610
00:53:41,950 --> 00:53:43,550
Bože môj!

611
00:53:47,490 --> 00:53:50,260
Mrzí ma to! Mrzí ma to! Ježiši!

612
00:53:52,310 --> 00:53:56,036
- Jason!
- Dostaň ju zo mňa! Dostaň ju zo mňa!

613
00:54:00,610 --> 00:54:02,590
Toto je úplne choré!

614
00:54:02,940 --> 00:54:04,040
Do riti.

615
00:54:07,850 --> 00:54:10,200
Jason! Jason, kam ideš?

616
00:54:14,750 --> 00:54:16,250
Počkaj! Počkaj!

617
00:54:17,150 --> 00:54:18,350
Bože môj!

618
00:54:20,860 --> 00:54:22,400
Do prdele!

619
00:54:32,970 --> 00:54:34,200
Colin!

620
00:54:34,201 --> 00:54:37,606
Uhnite! Ešte som to nikdy nerobil.

621
00:54:39,180 --> 00:54:41,200
Do prdele! Čože?

622
00:54:41,700 --> 00:54:42,910
Lisa!

623
00:54:45,320 --> 00:54:46,690
Dostal som ju?

624
00:54:48,150 --> 00:54:50,200
- Kurva.
- Colin. Colin, myslela som...

625
00:54:50,300 --> 00:54:52,750
Ja viem, ja viem. Viem. Viem.

626
00:54:52,760 --> 00:54:54,966
Bola tu tá suseda a potom...

627
00:54:54,990 --> 00:54:59,606
a ja som čural, ale potom
urobila niečo Lise a ja som sa vydesil

628
00:54:59,630 --> 00:55:01,780
a utiekol som a počul som vás kričať

629
00:55:01,781 --> 00:55:04,790
a potom som vošiel dnu a potom
sa Lisa chovala ako úplný blázon

630
00:55:04,791 --> 00:55:07,850
a potom sa vás snažila zabiť,
tak som proste... proste...

631
00:55:09,240 --> 00:55:11,700
To som práve zabil Lisu?

632
00:55:15,080 --> 00:55:17,100
Kámo. To je v poriadku, človeče.

633
00:55:18,120 --> 00:55:20,996
- Asi som si načural do gatí.
- To je hnus.

634
00:55:20,997 --> 00:55:24,900
No ako myslíš. Chcem povedať,
že vy ste pokrytí krvou, mozgom a tak.

635
00:55:26,460 --> 00:55:28,230
Tak kde je oco?

636
00:55:29,690 --> 00:55:30,790
Čo?

637
00:55:31,700 --> 00:55:34,076
- Je tam u nej.
- Vy ste ho tam nechali?!

638
00:55:34,100 --> 00:55:36,100
- Čo, aj on je mŕtvy?
- Nie, nie, nie je mŕtvy,

639
00:55:36,101 --> 00:55:37,816
je v bezpečí a vrátime sa poňho.

640
00:55:37,840 --> 00:55:40,506
- Pozri, nie je mŕtvy, počuješ ma?
- Prečo tam vôbec je?

641
00:55:40,670 --> 00:55:43,250
Odpil si z toho
nadrogovaného vína a omdlel.

642
00:55:45,780 --> 00:55:46,980
Kurva!

643
00:55:49,580 --> 00:55:51,500
Viete, to nie je môj dom.

644
00:55:53,650 --> 00:55:55,250
Tá chata?

645
00:55:56,190 --> 00:55:59,196
Nie, ten, pri ktorom
ma vždy vyzdvihujete.

646
00:55:59,220 --> 00:56:00,650
Tá skládka?

647
00:56:02,160 --> 00:56:07,220
Áno, no v skutočnosti bývam v tom
veľkom baráku na Berksley Street

648
00:56:07,221 --> 00:56:09,390
a moji rodičia sú v plnke.

649
00:56:09,900 --> 00:56:14,046
To je fuk, človeče,
chcem povedať, že veď aj moji.

650
00:56:14,070 --> 00:56:18,986
Nie, myslím tým,
že sú prachatí, nie nadratí.

651
00:56:22,810 --> 00:56:25,740
Môj oco je čurák a jedná
s mamou ako s handrou a...

652
00:56:25,741 --> 00:56:28,750
viete, asi sa rozvedú.

653
00:56:30,000 --> 00:56:33,936
Dnes ráno som odišiel
a nepovedal som im, kam idem...

654
00:56:35,000 --> 00:56:38,806
a... teraz možno zomriem

655
00:56:38,830 --> 00:56:42,276
a ani neviem, či im to
fakt nebude u prdele.

656
00:56:42,300 --> 00:56:44,300
Ako myslíš, človeče. Chcem povedať...

657
00:56:45,200 --> 00:56:47,316
že moji rodičia sú rozvedení.

658
00:56:47,340 --> 00:56:49,016
A kto vie? Chcem povedať, že možno...

659
00:56:49,040 --> 00:56:51,656
možno si tvoj oco
nájde nemŕtvu frajerku

660
00:56:51,680 --> 00:56:53,956
a tiež jej budeš musieťvystreliť mozog.

661
00:56:53,980 --> 00:56:56,190
Hej, Colin, čože?

662
00:56:56,210 --> 00:56:57,756
Nuž, ja neviem, som nervózny!

663
00:56:57,780 --> 00:56:59,520
A keď som nervózny, priveľa rozprávam.

664
00:57:02,590 --> 00:57:04,936
Počkaj, takže si mi klamal?

665
00:57:04,960 --> 00:57:10,100
Som tvoj najlepší priateľ
a vo všetkom ti vravím pravdu a...

666
00:57:11,400 --> 00:57:15,100
ako vtedy, keď som si vytrel
riť Daveovou zubnou kefkou,

667
00:57:15,101 --> 00:57:17,906
lebo podvádzal v mágii.

668
00:57:18,170 --> 00:57:21,050
Hádam, že som sa len snažil zapadnúť.

669
00:57:21,051 --> 00:57:23,950
Ako, predstieraním, že si chudobný?

670
00:57:23,970 --> 00:57:27,300
- To je tak divné, človeče.
- Je to divné.

671
00:57:27,950 --> 00:57:32,826
Viete, vaša rodina možno vyzerá choro,

672
00:57:32,850 --> 00:57:37,100
ale v skutočnosti sa navzájom
ľúbite, akože niekde hlboko.

673
00:57:37,390 --> 00:57:42,106
Ste viac než moja
ozajstná rodina, viete?

674
00:57:42,130 --> 00:57:44,400
Ty precitlivený sviniar.

675
00:57:47,360 --> 00:57:51,500
To bola jedna vážne
hlboká blbina, kámo.

676
00:57:51,501 --> 00:57:53,300
Mám ťa rád, človeče.

677
00:57:53,940 --> 00:57:55,850
Aj ja teba, človeče.

678
00:57:55,870 --> 00:57:57,340
Rozkošné.

679
00:58:00,910 --> 00:58:02,956
Viete, pán Slade,

680
00:58:02,980 --> 00:58:07,500
on možno priveľa pije a kľaje
a nie je veľmi zodpovedný...

681
00:58:07,501 --> 00:58:09,726
Občas mi prdí do tváre, ale...

682
00:58:09,750 --> 00:58:13,595
Ale ľúbi vás
a dokonca nekašle ani na mňa.

683
00:58:13,596 --> 00:58:15,306
Nuž, dosť bolo strieľania si zo mňa

684
00:58:15,307 --> 00:58:18,406
a vravenia mi,
keď si nechávam skákať po hlave.

685
00:58:18,550 --> 00:58:22,896
Takže nedovolíme nejakej
šialenej kanibalke, aby nám ho vzala.

686
00:58:22,900 --> 00:58:26,746
Vrátime sa tam a naložíme jej!

687
00:58:26,770 --> 00:58:29,416
Aj tak nie je až tak sexi.

688
00:58:29,570 --> 00:58:31,250
Tak kde si vzal tú pušku?

689
00:58:44,150 --> 00:58:45,836
Priamo tu.

690
00:58:45,860 --> 00:58:49,706
Mimochodom, zaberám si ju.

691
00:58:49,730 --> 00:58:52,100
Akože zaberám si brokovnicu.

692
00:59:01,740 --> 00:59:03,016
Vystrojme sa.

693
00:59:03,040 --> 00:59:04,956
A vyfajčíme pár bráchov.

694
00:59:04,980 --> 00:59:07,356
Chystáš sa vyfajčiť pár bráchov, Colin?

695
00:59:07,380 --> 00:59:09,756
Odfajčíme pár bráchov.
Vieš, čo mám na mysli.

696
00:59:09,780 --> 00:59:11,080
Áno.

697
01:00:05,200 --> 01:00:07,246
Rozjebeme ich na sračky.

698
01:00:07,600 --> 01:00:09,750
Z niekoho sa práve stáva muž.

699
01:00:26,460 --> 01:00:28,070
Toto je pekne poondiaty víkend.

700
01:00:28,071 --> 01:00:31,825
Poviem to, lebo len chodíme
hore-dole po tejto cestičke,

701
01:00:31,826 --> 01:00:35,636
videli sme pekne nechutné
veci ako krv a vnútornosti,

702
01:00:35,637 --> 01:00:37,430
veď viete a teraz sneží.

703
01:00:37,440 --> 01:00:40,780
V topánkach mám sneh
a predtým som si načural do gatí

704
01:00:40,781 --> 01:00:42,300
a vy ste ma to nenechali očistiť.

705
01:00:42,340 --> 01:00:43,916
Takže za to si naserte.

706
01:00:43,940 --> 01:00:45,706
Srdiečka!

707
01:00:47,580 --> 01:00:49,626
Prestaň! Prestaň! Zalez.

708
01:00:49,627 --> 01:00:52,420
- To sú tí bráchovia.
- Áno, vytiahla ich z pivnice.

709
01:00:52,421 --> 01:00:55,189
Nekomplikujte to viac než treba!

710
01:00:55,190 --> 01:00:57,796
Zaplatíš za to, čo si urobila Lise!

711
01:00:57,820 --> 01:01:00,500
Áno! Povieme to na vás!

712
01:01:02,360 --> 01:01:04,170
Povieme to na vás?

713
01:01:04,190 --> 01:01:08,046
Čo poliši nevedia,
o to sa poliši nestarajú!

714
01:01:08,070 --> 01:01:11,600
Nikdy ma nebudú
podozrievať, sú to samí sexisti!

715
01:01:12,270 --> 01:01:14,980
- Kurva. - Do riti.
- Rozdeľte sa! Rozdeľte sa!

716
01:01:15,040 --> 01:01:17,150
Ste mimo svoju ligu, decká!

717
01:01:18,380 --> 01:01:19,780
Dobre, tak poď.

718
01:01:20,700 --> 01:01:22,570
Chcem, aby ste ich dostali.

719
01:01:25,800 --> 01:01:29,900
Choďte po nich.
Do toho, chlapci. Do toho.


720
01:01:29,901 --> 01:01:33,450
Choďte po nich,
chlapci. Choďte po nich.

721
01:01:34,560 --> 01:01:35,606
Nemáš niečo pod zub?

722
01:01:35,630 --> 01:01:38,106
Zjedol som si všetky
hotdogy a som skurvene hladný.

723
01:01:38,130 --> 01:01:40,106
Nie, nemám nič pod zub, človeče.

724
01:01:40,200 --> 01:01:41,450
Kurva.

725
01:01:43,770 --> 01:01:45,870
Krucinál, Harold, prestaň s tým.

726
01:01:46,970 --> 01:01:48,500
No tak, zlato.

727
01:01:49,850 --> 01:01:53,150
Choď a nech som na teba pyšná.
Nech som na teba pyšná, zlato.

728
01:02:25,980 --> 01:02:28,186
Jedného som dostala!

729
01:02:28,210 --> 01:02:29,410
K zemi!

730
01:02:44,390 --> 01:02:45,930
Kurva.

731
01:02:46,850 --> 01:02:49,606
Do riti. Do riti. Do riti,
do riti, do riti, do riti.

732
01:02:52,570 --> 01:02:54,200
Do prdele!

733
01:03:00,950 --> 01:03:03,300
Šach mat, suka. Kurva.

734
01:03:05,920 --> 01:03:07,326
Hej, sviňa!

735
01:03:11,090 --> 01:03:12,096
Dostal som ju!

736
01:03:25,900 --> 01:03:28,900
- Nechutné.
- Chalani, chalani, kde je tá suseda?

737
01:03:29,170 --> 01:03:30,570
Čože?

738
01:03:31,980 --> 01:03:33,956
Neviem, ale poďme po oca.

739
01:03:33,980 --> 01:03:35,120
Jasne, jasne.

740
01:03:39,180 --> 01:03:42,200
Kurva, teraz som celý
od šťanky a od krvi.

741
01:04:15,550 --> 01:04:18,020
Čo znamenajú všetky tie jednorožce?

742
01:04:23,530 --> 01:04:25,200
Jebať jednorožce.

743
01:04:44,810 --> 01:04:47,150
- Kde je oco?
- Oco je pod schodami!

744
01:04:59,360 --> 01:05:01,076
Už prichádza!

745
01:05:01,400 --> 01:05:02,870
Kto prichádza?

746
01:05:05,140 --> 01:05:07,660
Summer! Kto prichádza?

747
01:05:10,240 --> 01:05:11,470
Kurva.

748
01:05:12,640 --> 01:05:15,000
O kom to, kurva, hovorí?

749
01:05:19,450 --> 01:05:20,820
Do prdele.

750
01:05:25,560 --> 01:05:26,966
Do riti! Do riti.

751
01:05:27,477 --> 01:05:30,150
Jason, drž dvere.
Colin, ty mi pomôž tu.

752
01:05:30,190 --> 01:05:31,400
Dobre.

753
01:05:32,100 --> 01:05:33,430
Pohni.

754
01:05:52,000 --> 01:05:53,890
Dobre, no poďme, poďme.

755
01:05:56,490 --> 01:05:58,700
Summer. Summer, kde je oco?

756
01:05:58,701 --> 01:06:00,150
Kam ideme?

757
01:06:00,290 --> 01:06:04,636
Kam idete? Čo to robíte? Ľudia!

758
01:06:05,200 --> 01:06:06,800
Sklapni!

759
01:06:12,200 --> 01:06:13,846
Aké strašidelné decká!

760
01:06:18,200 --> 01:06:20,250
Hej, ľudia, vyzeráte super.

761
01:06:23,450 --> 01:06:26,206
- Čo je to s tými feťáckymi detičkami?
- Oci, zostaň tam!

762
01:06:26,920 --> 01:06:28,366
Strašné!

763
01:06:28,390 --> 01:06:30,400
Oci, poďme! Rýchlo!

764
01:06:30,420 --> 01:06:31,725
- To je krv?
- Áno!

765
01:06:31,726 --> 01:06:33,866
Lebo sú to posraní mrtváci!

766
01:06:33,890 --> 01:06:37,172
Čo myslíš tým posraní
mrtváci? To aj na sebe máš krv?


767
01:06:37,173 --> 01:06:38,425
Oci, potrebujem tvoju pomoc!

768
01:06:38,430 --> 01:06:41,360
Čo sa stalo s tou izbou?
Čo... dobre, prečo je ten gauč...


769
01:06:41,361 --> 01:06:43,500
- Čože?
- Dajme... Colin, pomôž mi ho dať dole.


770
01:06:43,501 --> 01:06:46,000
Čože? Nie, oci, musíš mi pomôcť!

771
01:06:46,001 --> 01:06:47,970
Prestaň jačať.

772
01:06:48,910 --> 01:06:50,370
Hej, Colin. Hej.

773
01:06:50,371 --> 01:06:53,200
Kamoš. Hej. Hej! Snažím sa... Pozri...

774
01:06:53,201 --> 01:06:54,886
No tak, rozdrv jej lebku!

775
01:06:54,910 --> 01:06:56,615
- Vieš, že ťa ľúbim, kamoš, že?
- Áno.

776
01:06:56,616 --> 01:06:59,896
A-a-a-a-a viem, že občas
sa dokážem chovať ako hlupák,

777
01:06:59,920 --> 01:07:01,266
- že áno?
- Snažím sa!


778
01:07:01,590 --> 01:07:03,880
A viem, že by som sa asi
mal chovať dospeláckejšie.

779
01:07:03,881 --> 01:07:04,881
Áno!

780
01:07:04,882 --> 01:07:08,866
Len chcem byť taký ten
zábavný oco, však vieš, suprový oco.

781
01:07:08,867 --> 01:07:11,190
- Jasné?
- No tak Jason, je to len dievčatko!


782
01:07:11,191 --> 01:07:15,847
- Ale... je to ťažké, vieš,
tvoja matka a ja... - Jasne.

783
01:07:15,848 --> 01:07:17,190
Preto je to také choré!

784
01:07:17,191 --> 01:07:22,786
Chcem len, aby si vedel,
že teba aj tvoju sestru veľmi ľúbim.

785
01:07:22,810 --> 01:07:24,186
Dobre, oci, aj my ťa ľúbime.

786
01:07:24,187 --> 01:07:27,056
Dobre, dobrá téma. Dobrý pokec.

787
01:07:27,100 --> 01:07:28,210
A ja...

788
01:07:42,230 --> 01:07:46,020
Summer, čo ste to
urobili? Čo ste to urobili?

789
01:07:46,021 --> 01:07:48,650
Dobre, oci, teraz odtiaľto
musíme vypadnúť. Tak poď.

790
01:07:48,950 --> 01:07:50,346
Kde je Lisa?

791
01:07:50,370 --> 01:07:53,600
Oci! Oci. Lisa je preč.

792
01:07:55,510 --> 01:07:57,400
Čo myslíš tým, že je preč? Čo...

793
01:07:57,401 --> 01:07:59,416
Premenila sa na jednu
z týchto a Colin potom musel...


794
01:07:59,440 --> 01:08:01,200
Colin musel čo?

795
01:08:03,350 --> 01:08:04,726
Colin? Colin?

796
01:08:04,750 --> 01:08:06,699
- Colin musel čo?
- Pozri, oci, môžeš zvýšiť svoju šancu

797
01:08:06,700 --> 01:08:09,200
stretnúť niekoho nového,
ak sa odtiaľto dostaneme živí.

798
01:08:11,890 --> 01:08:13,700
Jasne, v poriadku.

799
01:08:20,500 --> 01:08:22,990
- Čo je to?
- Dobre, oci, pomôž mi s dvermi!

800
01:08:23,000 --> 01:08:25,990
- Čo to, kurva, je?!
- Pomôž mi s tými posranými dvermi!


801
01:08:27,840 --> 01:08:29,900
Kurva, neznášam sekery!

802
01:08:51,660 --> 01:08:52,776
Moje detičky!

803
01:08:52,780 --> 01:08:55,950
- Čo ste urobili mojim detičkám?
- Colin, pušku!

804
01:08:58,450 --> 01:09:00,300
- Do riti!
- Nenabil som ju!

805
01:09:09,710 --> 01:09:10,900
Kurva!

806
01:09:14,700 --> 01:09:17,600
Lisu som mal rád, ty zasraná suka!

807
01:09:22,500 --> 01:09:23,820
Tu máš ďalší!

808
01:09:34,300 --> 01:09:35,700
Oci!

809
01:09:36,640 --> 01:09:37,970
Si v poriadku?

810
01:09:38,710 --> 01:09:41,020
Ona ma pobodala, kurva.

811
01:09:41,040 --> 01:09:43,326
Choď do piče s hádzaním nožov!

812
01:09:43,350 --> 01:09:44,556
Kurva.

813
01:09:47,520 --> 01:09:49,649
- Je to zlé?
- Pobodala ťa!


814
01:09:49,650 --> 01:09:51,159
- Áno, je to zlé.
- Je to dosť zlé!


815
01:09:51,160 --> 01:09:53,056
- Je to dosť zlé.
- Áno!

816
01:09:53,560 --> 01:09:57,100
Idiot! Zostaň!

817
01:10:09,300 --> 01:10:11,340
Myslím, že tu sme hotoví.

818
01:10:17,500 --> 01:10:18,556
Summer!

819
01:10:18,580 --> 01:10:22,206
- Summer, oco je zranený!
- Kurva. Do riti.

820
01:10:22,690 --> 01:10:25,799
Bože môj, oci!
Neboj, dostaneme ťa odtiaľto!

821
01:10:25,800 --> 01:10:28,125
- Do riti, stráca spústu krvi.
- Kurva!

822
01:10:28,126 --> 01:10:29,636
Summer, nepoužívaj takéto výrazy,

823
01:10:29,637 --> 01:10:31,122
- nesvedčí ti to.
- Ľudia! Ľudia!


824
01:10:31,123 --> 01:10:33,350
Kľúče od auta! Je tam fúra áut!

825
01:10:36,600 --> 01:10:38,550
Dobre! Oci, oci, HSS!

826
01:10:38,900 --> 01:10:40,200
Čo to znamená?

827
01:10:40,201 --> 01:10:41,940
Jason, zostaň s ocom!

828
01:10:42,970 --> 01:10:45,900
Musím nájsť niečo
na zastavenie krvácania.

829
01:10:59,990 --> 01:11:03,280
Lepiaca páska.
Tá je fakt dobrá na všetko.

830
01:11:03,281 --> 01:11:05,441
Zostaňte so mnou, Roger.
Budete v poriadku, jasné?

831
01:11:05,442 --> 01:11:08,946
Hej, nazval si ma krstným menom.

832
01:11:09,070 --> 01:11:11,956
Mocné tľapnutie.

833
01:11:13,170 --> 01:11:15,046
To si teda trafil.

834
01:11:15,210 --> 01:11:16,996
Oci, máme auto.

835
01:11:17,210 --> 01:11:19,650
- Je pekné?
- Áno!

836
01:11:21,080 --> 01:11:23,126
Vždy si bol môj obľúbenec, Colin.

837
01:11:23,150 --> 01:11:25,906
- Neznášam ťa.
- Nie, tak to nie je.

838
01:11:57,910 --> 01:12:01,150
Oci!

839
01:12:02,690 --> 01:12:04,690
Oci!

840
01:12:06,620 --> 01:12:08,066
Oci!

841
01:12:11,230 --> 01:12:15,400
Ľudia, ľudia, poďme!
Hneď! Hneď! Hneď! Hneď!

842
01:12:28,500 --> 01:12:32,999
Práve ste zabili moju
rodinu, vy malí sráči!

843
01:12:34,250 --> 01:12:35,796
10 rokov!

844
01:12:35,820 --> 01:12:39,400
10 rokov som ich
kŕmila a starala sa o nich!

845
01:12:39,401 --> 01:12:42,666
Máte vôbec potuchy, aké to bolo ťažké?

846
01:12:42,690 --> 01:12:45,100
A dostalo sa mi nejakej vďaky?

847
01:12:46,590 --> 01:12:50,129
Nie! Ani jedno posrané ďakujem!

848
01:12:50,130 --> 01:12:52,616
Ty mrcha, moc to dramatizuješ!

849
01:12:52,940 --> 01:12:54,780
Ale oni ma ľúbili!

850
01:12:54,800 --> 01:12:58,046
Naozaj ma ľúbili!

851
01:12:58,070 --> 01:13:01,506
Kto ma bude ľúbiť teraz? Kto?!

852
01:13:04,500 --> 01:13:06,500
Koho to zaujíma?!

853
01:13:28,550 --> 01:13:30,540
To bolo za Rogera.

854
01:13:37,680 --> 01:13:40,500
Nemala si sa srať do mojej rodiny!

855
01:13:40,650 --> 01:13:43,790
Tvoj oco bol šmejd.

856
01:13:44,850 --> 01:13:46,150
Počkaj.

857
01:13:50,030 --> 01:13:51,600
Ja to vybavím.

858
01:14:02,500 --> 01:14:05,280
Považuj to za posledné
mocné tľapnutie, oci.

859
01:14:33,020 --> 01:14:35,400
Vypadnime odtiaľto.

860
01:14:36,040 --> 01:14:38,110
Šoféruješ.

861
01:16:37,000 --> 01:16:38,550
Ahoj, mami.

862
01:16:38,550 --> 01:16:42,000
www.Titulky.com

863
01:16:43,305 --> 01:16:49,229
Podpor nás a staň sa VIP členom,