Full House 5x14 - Sisters in Crime(Dvdrip Dark_Stalker) - Polish subtitles [Download .srt file]

1
00:00:04,477 --> 00:00:07,206
Dobra, ustawiamy wysoką stawkę.

2
00:00:07,230 --> 00:00:08,749
Kto pierwszy odbeka dziecko,

3
00:00:08,773 --> 00:00:11,001
cały dzień nie przewija dzieci.

4
00:00:11,025 --> 00:00:13,837
- Co powiesz?
- Przyjmuję wyzwanie.

5
00:00:13,861 --> 00:00:15,714
Bo ja mam Alexa,

6
00:00:15,738 --> 00:00:17,633
a on jest królem gazu.

7
00:00:17,657 --> 00:00:20,960
Może to i prawda, ale my mamy
pragnienie zwycięstwa.

8
00:00:22,954 --> 00:00:25,474
Widzisz? On ma drapieżne oczy.

9
00:00:25,498 --> 00:00:28,634
To uwaga. Bekamy.

10
00:00:28,709 --> 00:00:30,437
- Nicky, dawaj.
- No, kochanie.

11
00:00:30,461 --> 00:00:31,605
- Bekaj.
- Dawaj.

12
00:00:31,629 --> 00:00:33,190
- Alex, bekaj.
- No, dawaj.

13
00:00:33,214 --> 00:00:34,900
Co tu się wyprawia?

14
00:00:34,924 --> 00:00:37,977
Mamy zawody, kto pierwszy beknie.

15
00:00:40,137 --> 00:00:43,023
Ja wygrałam. Jestem mistrzynią bekania.

16
00:00:46,018 --> 00:00:47,862
Nie macie szans.

17
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Zareklamuj swój produkt lub Firmę

18
00:02:35,596 --> 00:02:39,326
Pierwszy raz jedziemy do cioci Idy.

19
00:02:39,350 --> 00:02:41,652
Zobaczycie, jak będzie fajnie.

20
00:02:42,603 --> 00:02:44,581
Będzie was przytulać, całować

21
00:02:44,605 --> 00:02:47,366
i szczypać w policzki
przez trzy godziny.

22
00:02:49,944 --> 00:02:52,673
Idziemy chłopaki. Kanał 8 ma wygrać.

23
00:02:52,697 --> 00:02:55,968
- Jesteśmy twardzi.
- Jesteśmy wredni.

24
00:02:55,992 --> 00:02:57,752
I czyści.

25
00:02:58,661 --> 00:03:02,516
Kochanie, nigdy nie widziałam
cię na łyżwach.

26
00:03:02,540 --> 00:03:04,852
Czy ty wiesz cokolwiek o hokeju?

27
00:03:04,876 --> 00:03:08,220
Byłem z dziećmi na Smurfach na Lodzie,
chyba wystarczy.

28
00:03:08,629 --> 00:03:11,692
Najważniejsze, że ekipa jest razem
i dobrze się bawimy.

29
00:03:11,716 --> 00:03:13,360
Chłopaki razem wychodzą.

30
00:03:13,384 --> 00:03:16,113
Tak jest. Jak za dawnych czasów.

31
00:03:16,137 --> 00:03:17,740
Jeden za wszystkich,
wszyscy za jednego.

32
00:03:17,764 --> 00:03:19,074
Jak Trzej Muszkieterowie.

33
00:03:19,098 --> 00:03:20,367
- Atos.
- Portos.

34
00:03:20,391 --> 00:03:21,817
Anette.

35
00:03:23,458 --> 00:03:25,863
Nie Myszkieterowie,
tylko Muszkieterowie.

36
00:03:26,689 --> 00:03:29,168
A dlaczego ja muszę być bramkarzem?

37
00:03:29,192 --> 00:03:33,505
No weź, to najbezpieczniejsza
pozycja na lodowisku.

38
00:03:33,529 --> 00:03:36,791
Tak? To dlaczego mam
sto kilo ochraniaczy?

39
00:03:39,285 --> 00:03:42,088
Joey, jak szybko leci krążek?

40
00:03:42,288 --> 00:03:43,432
Nie za bardzo.

41
00:03:43,456 --> 00:03:45,851
Jakieś 150, 160 kilometrów na godzinę.

42
00:03:45,875 --> 00:03:49,313
To ja będę siedział na ławce
i robił wam kakao.

43
00:03:49,337 --> 00:03:51,555
Chyba się uda. Może.

44
00:03:52,340 --> 00:03:54,517
- Cześć, Vicky.
- Cześć.

45
00:03:55,301 --> 00:03:57,853
Muszę zobaczyć
współprowadzącego w akcji.

46
00:03:58,304 --> 00:03:59,689
Poważnie?

47
00:04:00,348 --> 00:04:03,025
Na co czekacie, na kakao?
Jedziemy na lodowisko.

48
00:04:03,393 --> 00:04:07,081
Pomasuję wam łyse głowy na szczęście.

49
00:04:07,105 --> 00:04:09,333
Jak za tydzień nie zaczną
im rosnąć włosy,

50
00:04:09,357 --> 00:04:11,867
to im kupuję peruki.

51
00:04:12,360 --> 00:04:14,829
No to idziemy.

52
00:04:16,155 --> 00:04:18,884
Deej, wychodzimy. Vicky, zaraz będę.

53
00:04:18,908 --> 00:04:22,420
Tato, baw się dobrze.
Tylko, żeby ci się nic nie stało.

54
00:04:23,079 --> 00:04:25,099
Potrafię się sobą zająć.

55
00:04:25,123 --> 00:04:27,267
Ale jakby coś mi się stało,

56
00:04:27,291 --> 00:04:29,552
to pamiętaj, że bardzo cię kocham.

57
00:04:30,545 --> 00:04:32,648
Dzięki, że zajmujesz się dziećmi w sobotę.

58
00:04:32,672 --> 00:04:36,276
Nie ma sprawy. Miałam wyjść ze Steve'em,
ale nie zadzwonił.

59
00:04:36,300 --> 00:04:37,935
Nic takiego.

60
00:04:38,166 --> 00:04:40,948
On jest ciacho. Ale to nic takiego.

61
00:04:40,972 --> 00:04:44,233
Nie chcę się powtarzać. To nic takiego.

62
00:04:45,309 --> 00:04:47,329
Pamiętaj, że Stephanie ma napisać
wypracowanie.

63
00:04:47,353 --> 00:04:50,582
A Michelle ma nie wychodzić, bo ma katar.

64
00:04:50,606 --> 00:04:51,920
Rozumiem.

65
00:04:52,233 --> 00:04:53,836
Dobra wiszę ci.

66
00:04:53,860 --> 00:04:57,079
Czerwonego mustanga kabrio?

67
00:04:57,947 --> 00:05:00,801
Nie, raczej wielkiego miśka z ojcem.

68
00:05:00,825 --> 00:05:02,251
Chodź tu.

69
00:05:05,455 --> 00:05:07,015
Cześć, Stephanie.

70
00:05:07,039 --> 00:05:08,466
Cześć, Michelle.

71
00:05:13,379 --> 00:05:15,190
Nie przeszkadzam ci?

72
00:05:15,214 --> 00:05:16,682
Nie.

73
00:05:18,217 --> 00:05:20,070
Mogłabyś się zająć czymś innym,

74
00:05:20,094 --> 00:05:22,281
a nie siąkać mi do ucha,
gdy jestem zajęta?

75
00:05:22,305 --> 00:05:25,566
Nie wiem, skąd to się bierze,
ale się bierze.

76
00:05:26,642 --> 00:05:28,360
Ja otworzę.

77
00:05:30,521 --> 00:05:31,623
Steve, cześć.

78
00:05:31,647 --> 00:05:34,126
- Cześć, świetnie wyglądasz.
- Dzięki.

79
00:05:34,150 --> 00:05:37,296
Fajnie, że jesteś. Co tu robisz?

80
00:05:37,320 --> 00:05:39,548
Nie dostałaś karteczki,
że idziemy do kina?

81
00:05:39,572 --> 00:05:42,718
Dałem ją Marii, żeby ją dała Kimmy,
żeby ona ci dała na ZPT.

82
00:05:42,742 --> 00:05:45,929
To się nie dziwię, że nie dostałam.
Kimmy się zrywa z ZPT.

83
00:05:45,953 --> 00:05:48,714
Powiedziała, że wyjdzie za doktora
i będzie miała służącą.

84
00:05:49,665 --> 00:05:52,760
- Idziemy do kina.
- Dobra.

85
00:05:53,169 --> 00:05:56,430
Wcale nie dobra. Muszę pilnować dzieci.

86
00:05:56,964 --> 00:05:58,317
To lipa.

87
00:05:58,341 --> 00:06:00,392
Nie, czekaj. Idę.

88
00:06:00,968 --> 00:06:03,614
- A co z dziećmi?
- A no tak...

89
00:06:03,638 --> 00:06:07,576
Żadna sprawa, weźmiemy moje
młodsze siostry ze sobą.

90
00:06:07,600 --> 00:06:09,453
Młodsze siostry?

91
00:06:09,477 --> 00:06:11,205
Spodobają ci się. Są słodkie.

92
00:06:11,229 --> 00:06:12,822
Poczekaj, aż je zobaczysz.

93
00:06:13,606 --> 00:06:16,001
Dobra, idziemy do kina.

94
00:06:16,025 --> 00:06:18,577
Ubierajcie się i macie być słodkie.

95
00:06:19,153 --> 00:06:22,758
Ja nie mogę wyjść. Tata tak powiedział.

96
00:06:22,782 --> 00:06:24,968
Taty nie ma. Ja tu rządzę.

97
00:06:24,992 --> 00:06:26,678
Teraz ja jestem tatą.

98
00:06:26,702 --> 00:06:30,297
Aż wróci prawdziwy tata i da ci szlaban.

99
00:06:31,374 --> 00:06:33,101
Nic nie kapujesz.

100
00:06:33,125 --> 00:06:35,729
Największe ciacho z drugiej klasy
jest w dużym pokoju.

101
00:06:35,753 --> 00:06:37,397
Ma swój samochód.

102
00:06:37,421 --> 00:06:39,932
A w miesiąc może sobie wyhodować wąsy.

103
00:06:41,425 --> 00:06:43,529
Na pewno chcesz iść?

104
00:06:43,553 --> 00:06:46,156
Jasne. Dziewczyny, idziemy.

105
00:06:46,180 --> 00:06:48,825
Poznajcie się.
To mój bardzo dobry znajomy.

106
00:06:48,849 --> 00:06:52,037
Steve, to moje siostry,
Stephanie i Michelle.

107
00:06:52,061 --> 00:06:55,447
Pokaż, jak ci wąsy rosną.

108
00:06:57,775 --> 00:07:02,955
Ufam ci oczywiście, Stevearino, ale...

109
00:07:03,656 --> 00:07:05,541
...pokaż prawo jazdy.

110
00:07:06,242 --> 00:07:08,136
Mówiłam, że są urocze?

111
00:07:08,160 --> 00:07:11,014
Dobra, jedziemy. Ryk Wyścigu
zaczyna się pół godziny.

112
00:07:11,038 --> 00:07:12,558
Ryk Wyścigu?

113
00:07:12,582 --> 00:07:15,978
Ten film ma ograniczenia wiekowe.
Trzeba być z rodzicami.

114
00:07:16,002 --> 00:07:19,096
Bez rodziców nie idziemy.

115
00:07:20,089 --> 00:07:21,775
Steph, odpuść.

116
00:07:21,799 --> 00:07:24,894
Jedyny film dla dzieci
to Najmniejszy Mors.

117
00:07:25,511 --> 00:07:27,906
Ja to muszę zobaczyć.

118
00:07:27,930 --> 00:07:29,449
Ja też.

119
00:07:29,473 --> 00:07:31,734
Najlepiej, jak mały mors robi...

120
00:07:35,438 --> 00:07:38,500
- Przepraszam cię za to.
- Nic takiego.

121
00:07:38,524 --> 00:07:41,211
Możliwe, że w ogóle nie będziemy
oglądać filmu.

122
00:07:41,235 --> 00:07:42,912
Dlaczego nie?

123
00:07:44,113 --> 00:07:46,800
Koniec pytań. Wszyscy do samochodu.

124
00:07:46,824 --> 00:07:49,052
Ja z przodu.

125
00:07:49,076 --> 00:07:51,555
Chcesz usłyszeć coś niesamowitego?

126
00:07:51,579 --> 00:07:52,922
Jasne.

127
00:07:59,920 --> 00:08:02,431
Mówiłam, że są urocze?

128
00:08:08,387 --> 00:08:12,993
Dobra, mamy picie, popcorn, miętówki,
rodzynki w czekoladzie

129
00:08:13,017 --> 00:08:15,329
i oczywiście cukierki.

130
00:08:15,353 --> 00:08:17,164
Zapomniałaś o nachosach.

131
00:08:17,188 --> 00:08:20,449
Nie zachowujmy się jak świnie.

132
00:08:20,775 --> 00:08:22,743
Daj mi resztę.

133
00:08:22,860 --> 00:08:26,330
Resztę? Jakby coś zostało,
to bym jeszcze wzięła nachosy.

134
00:08:26,864 --> 00:08:28,290
Steph...

135
00:08:28,866 --> 00:08:31,553
Może pan nam zająć miejsce w kolejce?

136
00:08:31,577 --> 00:08:34,848
Steve, głupia sytuacja, ale...

137
00:08:34,872 --> 00:08:37,351
nie mam już forsy, żeby im kupić bilety.

138
00:08:37,375 --> 00:08:38,810
Ja mam tylko na dwa bilety.

139
00:08:38,834 --> 00:08:40,687
Może sobie lepiej darujmy.

140
00:08:40,711 --> 00:08:42,898
Nie. Czekaj.

141
00:08:42,922 --> 00:08:44,983
Może kup nam te bilety.

142
00:08:45,007 --> 00:08:47,736
Kimmy zaczęła tu pracować,
może coś wymyśli.

143
00:08:47,760 --> 00:08:49,436
Ona, jakim cudem?

144
00:08:51,347 --> 00:08:54,066
Dziękuję. Miłej zabawy.

145
00:08:54,809 --> 00:08:56,286
Proszę niczego nie rozlać.

146
00:08:56,310 --> 00:08:58,570
Ja potem muszę wszystko sprzątać.

147
00:08:59,355 --> 00:09:01,500
Kimmy, musimy pogadać.

148
00:09:01,524 --> 00:09:03,335
Wiem. Przyszłaś ze Steve'em Petersem.

149
00:09:03,359 --> 00:09:05,379
Po co przyprowadziłaś te robale?

150
00:09:05,403 --> 00:09:08,131
Nie miałam wyjścia.
Pożycz dziesięć dolców.

151
00:09:08,155 --> 00:09:10,801
Dobra. Ale nie teraz. Muszę tu stać.

152
00:09:10,825 --> 00:09:13,043
Jak odejdę, ktoś się wślizgnie.

153
00:09:13,452 --> 00:09:14,846
I to jest wyjście.

154
00:09:14,870 --> 00:09:17,057
Wprowadzisz moje siostry.

155
00:09:17,081 --> 00:09:19,434
Co? Mam popełnić przestępstwo

156
00:09:19,458 --> 00:09:21,427
w pierwszym dniu pracy?

157
00:09:22,169 --> 00:09:23,897
Jestem w szoku.

158
00:09:23,921 --> 00:09:26,400
- To nie zrobisz tego?
- Oczywiście, że zrobię.

159
00:09:26,424 --> 00:09:28,559
Ale w szoku jestem.

160
00:09:30,052 --> 00:09:31,895
Dzięki. Uwielbiam cię.

161
00:09:32,888 --> 00:09:34,481
Dziękuję.

162
00:09:34,932 --> 00:09:37,244
- Michelle, idziemy.
- Mam bilety.

163
00:09:37,268 --> 00:09:38,745
Świetnie.

164
00:09:38,769 --> 00:09:41,373
- Dziękuję. Miłego wieczoru.
- Dzięki.

165
00:09:41,397 --> 00:09:43,208
Wchodźcie.

166
00:09:43,232 --> 00:09:45,868
Zaraz, gdzie nasze bilety?

167
00:09:46,444 --> 00:09:49,131
Nie są potrzebne.
Powiedz im.

168
00:09:49,155 --> 00:09:50,465
Tak. To prawda.

169
00:09:50,489 --> 00:09:53,385
Bo jesteś milionowym widzem.

170
00:09:53,409 --> 00:09:55,762
Jestem milionowym widzem?
Nieźle.

171
00:09:55,786 --> 00:09:57,671
To co wygrałam? Samochód?

172
00:09:57,955 --> 00:10:01,675
Nie. Darmowe wejście dla ciebie
i osoby towarzyszącej.

173
00:10:02,001 --> 00:10:04,521
To kogo by tu wziąć?

174
00:10:04,545 --> 00:10:06,805
Odbiło ci? Weź mnie.

175
00:10:07,298 --> 00:10:08,775
Wchodzimy.

176
00:10:08,799 --> 00:10:10,809
Wchodzimy. Nie blokować wejścia.

177
00:10:13,220 --> 00:10:14,730
Dziękuję.

178
00:10:17,099 --> 00:10:19,735
- Może być tu?
- Idealnie.

179
00:10:23,481 --> 00:10:25,199
Ale milutko.

180
00:10:25,733 --> 00:10:28,253
Będzie jeszcze milej,
jak się przeniesiecie do tyłu.

181
00:10:28,277 --> 00:10:29,838
No już.

182
00:10:29,862 --> 00:10:31,214
Ruszajcie się.

183
00:10:31,238 --> 00:10:32,841
Miłego oglądania Najmniejszego Morsa.

184
00:10:32,865 --> 00:10:35,000
Widzimy się po filmie.

185
00:10:38,996 --> 00:10:41,673
Patrz, Różowa Pantera.

186
00:10:50,841 --> 00:10:54,436
Nie chcę słyszeć żadnych
pisków do końca filmu.

187
00:10:56,388 --> 00:10:57,898
Nie żartuję.

188
00:10:58,808 --> 00:11:01,578
Patrz, Michelle. Teraz ją obejmie.

189
00:11:01,602 --> 00:11:04,039
Zbliża się, coraz bliżej...

190
00:11:04,063 --> 00:11:05,906
D.J. uważaj!

191
00:11:07,775 --> 00:11:08,951
Dość tego!

192
00:11:09,068 --> 00:11:11,338
Natychmiast do ostatniego rzędu.

193
00:11:11,362 --> 00:11:13,455
Ruszać się, szybciej.

194
00:11:15,449 --> 00:11:17,459
Brak kultury.

195
00:11:20,704 --> 00:11:22,641
To na czym skończyliśmy?

196
00:11:22,665 --> 00:11:25,592
Na oko, na tym.

197
00:11:31,590 --> 00:11:34,361
Przepraszam panie bardzo.

198
00:11:34,385 --> 00:11:36,488
Kilka osób pomyliło sale.

199
00:11:36,512 --> 00:11:38,448
Czy mogę zobaczyć bilety?

200
00:11:38,472 --> 00:11:40,992
Nam bilety nie są potrzebne.
Jestem milionowym widzem.

201
00:11:41,016 --> 00:11:43,777
A to mój gość, widz milion pierwszy.

202
00:11:44,854 --> 00:11:46,164
Chodźcie ze mną.

203
00:11:46,188 --> 00:11:48,907
Chodź. Pewnie wygrałyśmy samochód.

204
00:11:59,201 --> 00:12:00,720
Mogę poczekać.

205
00:12:00,744 --> 00:12:02,359
Całujcie się.

206
00:12:02,746 --> 00:12:04,558
O co chodzi?

207
00:12:04,582 --> 00:12:07,143
Kierownik nakrył twoje dwie niedołęgi.

208
00:12:07,167 --> 00:12:09,437
Wziął je do siebie do biura.

209
00:12:09,461 --> 00:12:12,148
Jak zadzwoni po tatę, to po mnie.

210
00:12:12,172 --> 00:12:14,609
Po tobie?
Mnie wywali z pracy.

211
00:12:14,633 --> 00:12:16,611
Żeby tylko na mnie nie doniosły.

212
00:12:16,635 --> 00:12:21,366
G-I-B-B-L-E-R.

213
00:12:21,390 --> 00:12:23,358
Gibbler.

214
00:12:30,986 --> 00:12:33,005
A dlaczego ci powiedziała,

215
00:12:33,029 --> 00:12:34,924
że jesteś milionowym widzem?

216
00:12:34,948 --> 00:12:36,624
Jesteśmy otwarci dopiero od tygodnia.

217
00:12:37,159 --> 00:12:40,712
Niestety, muszę pana poinformować,

218
00:12:41,621 --> 00:12:43,631
że zatrudnił pan wariatkę.

219
00:12:45,625 --> 00:12:47,687
Nie płacz.

220
00:12:47,711 --> 00:12:50,096
Jak nie płaczę. To katar.

221
00:12:50,338 --> 00:12:52,390
Niezłe, co?

222
00:12:52,549 --> 00:12:53,985
O, tu jesteście.

223
00:12:54,009 --> 00:12:57,363
- Bardzo mnie rozczarowałyście.
- Kim pani jest?

224
00:12:57,387 --> 00:13:00,199
Jestem ich siostrą. Grzeczną siostrą.

225
00:13:00,223 --> 00:13:01,701
Co teraz wykombinowały?

226
00:13:01,725 --> 00:13:04,287
Stary numer z milionowym widzem?

227
00:13:04,311 --> 00:13:07,373
- Ale Kimmy powiedziała...
- Wstydź się.

228
00:13:07,397 --> 00:13:11,034
Tak zwalać winę na biedną,
niewinną Kimmy.

229
00:13:11,443 --> 00:13:14,964
Słodko wyglądają,
ale niech się pan nie da oszukać.

230
00:13:14,988 --> 00:13:18,134
Wszędzie się wkręcają na filmy
niedozwolone dla dzieci.

231
00:13:18,158 --> 00:13:21,637
Znane są jako Żmija i Glut.

232
00:13:21,661 --> 00:13:23,296
A ja która jestem?

233
00:13:24,164 --> 00:13:27,268
Dzwoniłem do was do domu,
ale nikt nie odebrał.

234
00:13:27,292 --> 00:13:28,770
To fatalnie.

235
00:13:28,794 --> 00:13:31,355
Tata musi się o tym dowiedzieć.

236
00:13:31,379 --> 00:13:33,900
Już ja je ukarzę,

237
00:13:33,924 --> 00:13:36,360
tak jak nigdy dotąd.

238
00:13:36,384 --> 00:13:38,603
Żmija, Glut, wychodzimy.

239
00:13:39,554 --> 00:13:42,658
- To ja jestem Glut?
- Tak, ty jesteś Glut.

240
00:13:42,682 --> 00:13:44,786
A, rozumiem.

241
00:13:44,810 --> 00:13:47,455
Bo mam katar.

242
00:13:47,479 --> 00:13:49,322
Dobre.

243
00:13:50,023 --> 00:13:52,084
Jedna rzecz, proszę pana.

244
00:13:52,108 --> 00:13:54,786
Popcorn jest trochę nieświeży.

245
00:13:56,655 --> 00:13:58,665
Nie wracać mi tu!

246
00:14:06,915 --> 00:14:09,759
Siadajcie.

247
00:14:10,544 --> 00:14:12,387
To jeszcze nie koniec pieśni.

248
00:14:12,629 --> 00:14:14,941
Nie możemy powiedzieć tacie,
co się naprawdę stało.

249
00:14:14,965 --> 00:14:16,484
Powiemy mu, co się nie stało.

250
00:14:16,508 --> 00:14:19,028
Mamy kłamać tacie?

251
00:14:19,052 --> 00:14:22,990
Nie macie kłamać,
tylko opowiedzieć bajkę.

252
00:14:23,014 --> 00:14:25,076
Bajeczkę nawet.

253
00:14:25,100 --> 00:14:27,569
Po co? Żeby ci się nie oberwało?

254
00:14:29,229 --> 00:14:32,333
A napisałaś wypracowanie?
Też ci się oberwie.

255
00:14:32,357 --> 00:14:33,950
Choroba.

256
00:14:34,276 --> 00:14:36,536
Czy mnie się też oberwie jak Żmii?

257
00:14:37,153 --> 00:14:39,257
Nie. Ale kiedyś na pewno tak.

258
00:14:39,281 --> 00:14:42,009
A wtedy my dwie ci pomożemy.

259
00:14:42,033 --> 00:14:43,219
To co, pomożesz nam?

260
00:14:43,243 --> 00:14:45,253
Niech się zastanowię.

261
00:14:46,454 --> 00:14:48,641
Dobra, wchodzę w to.

262
00:14:48,665 --> 00:14:51,352
Tajemnica dobrego kłamstwa,
to znaczy bajeczki,

263
00:14:51,376 --> 00:14:53,104
to szczegóły.

264
00:14:53,128 --> 00:14:55,022
Ty, Steph...

265
00:14:55,046 --> 00:14:57,608
... cały dzień pisałaś wypracowanie.

266
00:14:57,632 --> 00:14:59,986
Na lunch zjadłaś kanapkę z mortadelą,

267
00:15:00,010 --> 00:15:04,574
skośnie pociętą, z mlekiem czekoladowym
i z batonem Ho Ho.

268
00:15:04,598 --> 00:15:06,868
Ale ja wolę z Ding Dongiem.

269
00:15:06,892 --> 00:15:09,203
Może być. Ty, Michelle...

270
00:15:09,227 --> 00:15:12,790
jak cię tata zapyta,
co robiłaś, powiesz:

271
00:15:12,814 --> 00:15:15,960
„Grałam z D.J. w Candyland i wygrałam”.

272
00:15:15,984 --> 00:15:18,328
A mogę też zjeść Ding Donga?

273
00:15:19,321 --> 00:15:21,340
O co chodzi z tymi Ding Dongami?

274
00:15:21,364 --> 00:15:25,335
Jak Żmija dostaje Ding Donga,
to Glut też powinien.

275
00:15:26,119 --> 00:15:28,880
Dostałaś Ding Donga
za wygraną w Candyland.

276
00:15:29,831 --> 00:15:31,883
To miałam świetny dzień.

277
00:15:34,836 --> 00:15:37,189
Czy to się uda?

278
00:15:37,213 --> 00:15:40,484
Musi. Pod warunkiem, że będziemy
mówić to, co uzgodnione.

279
00:15:40,508 --> 00:15:42,852
Michelle, co robiłaś dzisiaj?

280
00:15:46,848 --> 00:15:50,443
Poszłam z tobą do kina i się narobiło.

281
00:15:51,227 --> 00:15:53,071
Już po nas.

282
00:15:53,897 --> 00:15:56,208
Michelle, grałaś ze mną w Candyland

283
00:15:56,232 --> 00:15:58,336
i wygrałaś Ding Donga, pamiętasz?

284
00:15:58,360 --> 00:16:02,372
A no tak. Wycofuję poprzednie zeznanie.

285
00:16:06,201 --> 00:16:09,347
Nie jeździłem najlepiej
na łyżwach. I co z tego?

286
00:16:09,371 --> 00:16:12,465
Jeździłeś? Tyłkiem po lodzie.

287
00:16:13,458 --> 00:16:15,937
Nawet jak byłem na plecach,
nieźle strzelałem.

288
00:16:15,961 --> 00:16:19,273
I zdobyłeś zwycięską bramkę.
Dla przeciwnej drużyny!

289
00:16:19,297 --> 00:16:21,359
Bramkarz powinien obronić ten strzał.

290
00:16:21,383 --> 00:16:23,527
Albo w ogóle jakikolwiek.

291
00:16:23,551 --> 00:16:26,697
Po co ty w ogóle byłeś na czworaka?

292
00:16:26,721 --> 00:16:30,024
Czyściłem lód z brudu w mojej strefie.

293
00:16:30,642 --> 00:16:33,704
To nie strefa, tylko pole bramkowe.

294
00:16:33,728 --> 00:16:37,031
I masz go bronić, a nie czyścić.

295
00:16:37,440 --> 00:16:40,618
Broniłem go, ale się zabrudziło.

296
00:16:41,695 --> 00:16:43,005
Danny, masz problem.

297
00:16:43,029 --> 00:16:44,256
To ty masz problem.

298
00:16:44,280 --> 00:16:46,342
Za poważnie traktujesz hokeja.

299
00:16:46,366 --> 00:16:48,710
Słuchaj, nażelowany baniaku.

300
00:16:50,036 --> 00:16:52,714
Co, mordo jak Elmer Fudd?

301
00:16:53,331 --> 00:16:55,883
Odszczekaj to, fryzjerska porażko.

302
00:16:56,584 --> 00:16:58,428
Zmuś mnie, kartoflana facjato.

303
00:16:59,504 --> 00:17:01,857
Nażelowany, Kartofel, dość.

304
00:17:01,881 --> 00:17:03,734
Gdzie się podziali
Trzej Muszkieterowie?

305
00:17:03,758 --> 00:17:06,477
Się nie wymądrzaj, mopie jeden.

306
00:17:08,763 --> 00:17:10,658
Jeśli już, to Panie Mopie Jeden.

307
00:17:10,682 --> 00:17:11,993
A proszę.

308
00:17:12,017 --> 00:17:15,162
- Wiesz, jak wygląda czyszczenie lodu?
- Inni też czyścili lód!

309
00:17:15,186 --> 00:17:16,914
Ale nie bielinką!

310
00:17:16,938 --> 00:17:20,793
No i widzicie, przeżyliście pierwszą
wyprawę do cioci Idy.

311
00:17:20,817 --> 00:17:23,077
I przyrzekam, że wam zmyję tę szminkę.

312
00:17:27,866 --> 00:17:29,459
No to wchodzimy.

313
00:17:29,826 --> 00:17:32,128
Mam cię.

314
00:17:34,456 --> 00:17:36,174
Cześć, chłopaki.

315
00:17:36,791 --> 00:17:38,676
Cześć.

316
00:17:40,754 --> 00:17:43,357
Tak się trochę siłujemy.

317
00:17:43,381 --> 00:17:45,317
No właśnie. Siłujemy się.

318
00:17:45,341 --> 00:17:47,445
Tak to już jest między chłopakami.

319
00:17:47,469 --> 00:17:49,113
Słodkie.

320
00:17:49,137 --> 00:17:52,148
Tatuś bije się z kumplami
jak mały chłopak.

321
00:17:52,640 --> 00:17:55,536
Tak się wzmacnia męską przyjaźń.

322
00:17:55,560 --> 00:17:58,571
Pamiętacie? Tak jak szympansy w ZOO.

323
00:18:03,526 --> 00:18:05,337
Ona ma rację.

324
00:18:05,361 --> 00:18:07,246
Jesteśmy jak szympansy.

325
00:18:07,655 --> 00:18:11,793
Zresztą, co udowodnimy
siłowaniem się na dywanie.

326
00:18:12,410 --> 00:18:14,388
To co, kto zrobi najwięcej pompek?

327
00:18:14,412 --> 00:18:15,880
Dobra.

328
00:18:23,004 --> 00:18:24,889
Przyzwyczaj się.

329
00:18:27,425 --> 00:18:28,736
Idzie tata.

330
00:18:28,760 --> 00:18:30,112
Pamiętacie swoje wersje?

331
00:18:30,136 --> 00:18:31,822
Kanapka z mortadelą, wypracowanie.

332
00:18:31,846 --> 00:18:33,523
Candyland, Ding Dong.

333
00:18:34,057 --> 00:18:35,316
Cześć, dziewczynki.

334
00:18:35,433 --> 00:18:36,786
Cześć.

335
00:18:36,810 --> 00:18:38,954
Deej, dzięki, że się nimi zajęłaś.

336
00:18:38,978 --> 00:18:41,332
Dobrze, że mam dojrzałą,
odpowiedzialną córkę,

337
00:18:41,356 --> 00:18:43,783
- na którą mogę liczyć.
- Dzięki, tato.

338
00:18:45,110 --> 00:18:46,796
Jestem szumowiną.

339
00:18:46,820 --> 00:18:48,881
Jestem gorzej niż szumowina.

340
00:18:48,905 --> 00:18:51,541
Jestem szumowiną,
którą zbierają z szumowiny.

341
00:18:52,450 --> 00:18:54,261
Napisałaś wypracowanie?

342
00:18:54,285 --> 00:18:56,388
Tak. A potem zjadłam kanapkę z mortadelą,

343
00:18:56,412 --> 00:19:00,518
skośnie pociętą, popiłam mlekiem
z czekoladą i zakąsiłam Ding Dongiem.

344
00:19:00,542 --> 00:19:02,885
Ale lipa.

345
00:19:03,503 --> 00:19:05,555
No to miałaś twórczy dzień.

346
00:19:05,839 --> 00:19:07,181
Kupił to.

347
00:19:08,466 --> 00:19:10,059
A ty co robiłaś?

348
00:19:10,260 --> 00:19:12,103
Niech się zastanowię...

349
00:19:12,428 --> 00:19:13,980
No to po nas.

350
00:19:14,472 --> 00:19:18,410
Grałam z D.J. w Candyland
i wygrałam Ding Donga.

351
00:19:18,434 --> 00:19:20,027
Tak!

352
00:19:20,186 --> 00:19:21,914
To świetnie.
Ale wiesz co?

353
00:19:21,938 --> 00:19:24,750
Wezmę chusteczkę i ci wytrę nosek.

354
00:19:24,774 --> 00:19:27,503
Zrobiłam z sióstr kłamczuchy.

355
00:19:27,527 --> 00:19:29,036
Ale przynajmniej dobre.

356
00:19:29,904 --> 00:19:30,923
Mam pomysł.

357
00:19:30,947 --> 00:19:33,217
Siedziałyście w domu cały dzień,

358
00:19:33,241 --> 00:19:34,844
to może pójdziemy do kina?

359
00:19:34,868 --> 00:19:36,220
- Dobra.
- Super.

360
00:19:36,244 --> 00:19:38,004
On coś wie.

361
00:19:38,413 --> 00:19:41,340
Może na Najmniejszego Morsa?
Widziałyście to?

362
00:19:41,541 --> 00:19:44,135
Nie tato, z ręką na sercu,
nie widziałyśmy.

363
00:19:46,504 --> 00:19:51,360
Dobrze. Deej, skoro jesteś
taka odpowiedzialna,

364
00:19:51,384 --> 00:19:53,487
może podniosę ci kieszonkowe.

365
00:19:53,511 --> 00:19:55,521
Nie zasługuję na podwyżkę.

366
00:19:55,763 --> 00:19:57,899
Dwa pięćdziesiąt więcej
tygodniowo może być?

367
00:19:58,266 --> 00:19:59,743
Może.

368
00:19:59,767 --> 00:20:01,495
Dlaczego on mnie torturuje?

369
00:20:01,519 --> 00:20:03,664
Kocham cię.

370
00:20:03,688 --> 00:20:05,499
Nie zniosę tego więcej.

371
00:20:05,523 --> 00:20:07,293
Nie zniosę tego więcej!

372
00:20:07,317 --> 00:20:11,412
Przyszedł Steve i poszliśmy
wszyscy do kina.

373
00:20:12,280 --> 00:20:14,216
Nie mieliśmy dość pieniędzy
na bilety dla nich,

374
00:20:14,240 --> 00:20:16,844
Kimmy je wpuściła i nas przyłapali.

375
00:20:16,868 --> 00:20:19,972
A potem je zmusiłam do kłamstwa.

376
00:20:19,996 --> 00:20:22,173
Tak było.

377
00:20:23,082 --> 00:20:25,426
Od razu mi lepiej.

378
00:20:29,255 --> 00:20:31,140
Ta mina niczego dobrego nie wróży.

379
00:20:32,717 --> 00:20:34,435
Przykro mi, tato.

380
00:20:34,719 --> 00:20:36,062
Mnie też.

381
00:20:36,512 --> 00:20:38,365
Nie wierzę.

382
00:20:38,389 --> 00:20:39,825
Ale to prawda.

383
00:20:39,849 --> 00:20:41,869
Tyle, że tej kanapki z mortadelą,

384
00:20:41,893 --> 00:20:43,736
to wcale nie było.

385
00:20:45,355 --> 00:20:47,750
Dobrze, tato. Daj mi szlaban.

386
00:20:47,774 --> 00:20:50,701
Proszę bardzo.
Wszystkie trzy macie szlaban.

387
00:20:51,152 --> 00:20:52,796
Wszystkie?

388
00:20:52,820 --> 00:20:55,549
Nawet ja, twoja mała księżniczka?

389
00:20:55,573 --> 00:20:57,218
One na to nie zasługują.

390
00:20:57,242 --> 00:21:00,012
Wmówiłam im, że nie kłamią,
tylko opowiadają bajeczkę.

391
00:21:00,036 --> 00:21:01,712
Ale poszły na to.

392
00:21:01,996 --> 00:21:04,683
Każdy jest odpowiedzialny
za swoje decyzje.

393
00:21:04,707 --> 00:21:07,051
Musicie ponieść konsekwencje.

394
00:21:09,212 --> 00:21:12,682
To znaczy, że za przestępstwo
idzie się za kratki.

395
00:21:14,092 --> 00:21:17,478
Czyli nie zobaczymy
Najmniejszego Morsa?

396
00:21:17,679 --> 00:21:19,114
Nie zobaczymy.

397
00:21:19,138 --> 00:21:22,275
To już drugi raz
go dzisiaj nie zobaczę.

398
00:21:23,685 --> 00:21:25,955
Co cię napadło?

399
00:21:25,979 --> 00:21:29,041
Udało się, a ty wszystko zepsułaś.

400
00:21:29,065 --> 00:21:31,085
Nie mogłam tego tak zostawić.

401
00:21:31,109 --> 00:21:33,254
Słyszałaś kiedyś taki
głos w głowie mówiący:

402
00:21:33,278 --> 00:21:34,713
„Tak nie wolno”?

403
00:21:34,737 --> 00:21:37,582
Jasne. Ale kazałam mu się zamknąć
i posłuchałam ciebie.

404
00:21:40,493 --> 00:21:43,045
A ja mam taki głos w głowie?

405
00:21:43,454 --> 00:21:46,684
Tak, każdy ma.
To się nazywa sumienie.

406
00:21:46,708 --> 00:21:48,852
Jak się robi coś złego,
to się wie, że to jest złe.

407
00:21:48,876 --> 00:21:52,231
I sumienie w kółko o tym przypomina.

408
00:21:52,255 --> 00:21:54,191
Aż się coś z tym zrobi.

409
00:21:54,215 --> 00:21:56,892
Trochę to denerwujące.

410
00:21:57,969 --> 00:22:01,073
Przepraszam, że przeze mnie
macie szlaban.

411
00:22:01,097 --> 00:22:02,898
Ale dzięki za wsparcie.

412
00:22:04,058 --> 00:22:05,828
Wiesz co, Steph?

413
00:22:05,852 --> 00:22:08,664
Pomogę ci napisać wypracowanie.

414
00:22:08,688 --> 00:22:12,459
A potem, Michelle,
zagramy w Candyland.

415
00:22:12,483 --> 00:22:15,411
I przyrzekam, że będę spędzać
z wami więcej czasu.

416
00:22:15,903 --> 00:22:17,455
Przytulcie mnie.

417
00:22:18,740 --> 00:22:21,709
Możecie siedzieć u mnie
w pokoju, ile tylko chcecie.

418
00:22:22,035 --> 00:22:25,004
Uważaj, nie daj się ponieść.

419
00:22:26,372 --> 00:22:28,132
Zaczynamy.

420
00:22:29,305 --> 00:22:35,803
Proszę, oceń te napisy na www.osdb.link/673nn
Pomóż innym wybrać najlepsze napisy!