Full House 5x25 - Captain Video (1)(Dvdrip Dark_Stalker) - Polish subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub Firmę

2
00:01:48,027 --> 00:01:50,413
Proszę usiąść.

3
00:01:52,782 --> 00:01:56,294
Jak wiecie,
w młodości byłam pszczółką.

4
00:01:56,911 --> 00:02:00,307
Nie lubię się przechwalać,

5
00:02:00,331 --> 00:02:04,468
ale wybrano mnie na królową
i złożyłam swoje czułki.

6
00:02:05,044 --> 00:02:07,847
To brzmi na przechwalanie się.

7
00:02:08,965 --> 00:02:11,151
Wszystkie pszczółki,
nadeszła pora

8
00:02:11,175 --> 00:02:13,279
przywitać w ulu nową pszczółkę.

9
00:02:13,303 --> 00:02:15,062
Michelle Tanner!

10
00:02:16,639 --> 00:02:19,859
Zzzachowajcie bzyczenie na koniec.

11
00:02:20,059 --> 00:02:24,373
Michelle, już pora, żebyś otrzymała

12
00:02:24,397 --> 00:02:26,908
oficjalną szarfę pszczółki.

13
00:02:27,859 --> 00:02:31,412
Nie wierzę,
że jesteś moją ostatnią pszczółką.

14
00:02:31,446 --> 00:02:33,706
To już trzecia moja pszczółka w ulu.

15
00:02:33,781 --> 00:02:37,251
Trochę się rozbzyczałem.
Najlepiej się bzyczy z pszczółkami!

16
00:02:42,040 --> 00:02:44,675
Tatusiu, moja szarfa.

17
00:02:45,168 --> 00:02:48,480
Właśnie.
Uwaga na czułki.

18
00:02:48,504 --> 00:02:50,014
Proszę.

19
00:02:51,424 --> 00:02:53,903
Dlaczego ja nie mam żadnej odznaki?

20
00:02:53,927 --> 00:02:56,646
Musisz na nie zasłużyć w projektach.

21
00:02:56,679 --> 00:03:00,409
Ja miałam tyle odznak,
że musiałam nosić dwie szarfy.

22
00:03:00,433 --> 00:03:03,819
Dostałam nawet odznakę
za największą liczbę odznak.

23
00:03:05,730 --> 00:03:08,783
Ktoś znowu się przechwala.

24
00:03:18,159 --> 00:03:20,586
- Co o tym myślisz?
- Zwalniam cię.

25
00:03:20,662 --> 00:03:23,682
Co? Chcesz, żeby twoje imię
było pierwsze w piosence.

26
00:03:23,706 --> 00:03:27,645
- Co za dziecinada.
- Jess, zapomnij o muzyce.

27
00:03:27,669 --> 00:03:30,346
- I tak cię zwalniam.
- Co?

28
00:03:30,546 --> 00:03:32,149
Były duże cięcia budżetowe.

29
00:03:32,173 --> 00:03:34,193
Stacja zdecydowała,
że musisz odejść.

30
00:03:34,217 --> 00:03:37,780
Prawie powiedziałem:
„Jeśli on odchodzi, to ja też”.

31
00:03:37,804 --> 00:03:39,981
Ale naprawdę mi się tam podoba.

32
00:03:41,307 --> 00:03:43,118
Naprawdę mnie zwalniasz?

33
00:03:43,142 --> 00:03:45,861
Zwolnij jego!
Pozbądź się świstaka.

34
00:03:45,895 --> 00:03:48,082
Zrobię wszystko.
Głupie żarty i stroje,

35
00:03:48,106 --> 00:03:50,199
tylko nie usiądę na twojej ręce.

36
00:03:50,692 --> 00:03:52,461
Nie wiem,
jak ci to powiedzieć.

37
00:03:52,485 --> 00:03:55,830
Jemu nie płacimy. To pluszak.

38
00:03:57,532 --> 00:04:00,710
Co ja robię? Błagam o miejsce
w programie dla dzieci.

39
00:04:00,952 --> 00:04:03,254
Jestem zazdrosny
o szczerbatego bobra.

40
00:04:04,372 --> 00:04:06,392
Nie marzyłem
o programie dla dzieci.

41
00:04:06,416 --> 00:04:07,851
Wiesz co, to jest znak.

42
00:04:07,875 --> 00:04:10,229
Skupię się całkowicie na muzyce.

43
00:04:10,253 --> 00:04:12,096
Słyszałem o nowej wytwórni,

44
00:04:12,505 --> 00:04:14,900
Fat Fish Music.
Przygotuję świetne demo

45
00:04:14,924 --> 00:04:16,318
i od razu im zawiozę.

46
00:04:16,342 --> 00:04:19,228
- Dzięki. Wyświadczyłeś mi przysługę.
- Nie ma za co.

47
00:04:19,262 --> 00:04:22,523
Gdybym wiedział, że się ucieszysz,
dawno bym cię zwolnił.

48
00:04:27,270 --> 00:04:29,488
Kometo, perro muy bueno.

49
00:04:30,398 --> 00:04:34,118
Deej, naprawdę mucho się starasz.

50
00:04:35,111 --> 00:04:36,797
Muszę wprawić tatę w nastrój.

51
00:04:36,821 --> 00:04:39,133
Nie mogę powiedzieć:
„Jadę do Hiszpanii”.

52
00:04:39,157 --> 00:04:42,251
On się martwi, kiedy mówię:
„Idę przed dom”.

53
00:04:43,036 --> 00:04:45,848
Moi rodzice się ucieszyli,
kiedy im powiedziałam.

54
00:04:45,872 --> 00:04:48,257
Już kupili mi bilet w jedną stronę.

55
00:04:51,586 --> 00:04:54,388
Możecie już wszyscy zejść!

56
00:04:58,885 --> 00:05:01,437
Powiedziała:
„Witajcie, rodzino”.

57
00:05:03,931 --> 00:05:06,484
Powiedział:
„Co się dzieje?”.

58
00:05:12,774 --> 00:05:16,827
Powiedziała albo „Obiad gotowy”,
albo „Pora przyciąć włosy w nosie”.

59
00:05:19,280 --> 00:05:20,799
Deej, czego chcesz,

60
00:05:20,823 --> 00:05:23,959
ile będzie mnie to kosztować
i dlaczego pies ma kapelusz?

61
00:05:26,996 --> 00:05:28,307
Jest wakacyjny program

62
00:05:28,331 --> 00:05:29,933
- nauki w Barcelonie.
- Nie.

63
00:05:29,957 --> 00:05:32,426
- Będę żyć z hiszpańską rodziną.
- Nie.

64
00:05:32,502 --> 00:05:33,812
Będę się uczyć języka

65
00:05:33,836 --> 00:05:35,689
- i poszerzać horyzonty.
- Nie.

66
00:05:35,713 --> 00:05:38,182
- Nie wydaje się to ekscytujące?
- Nie.

67
00:05:38,382 --> 00:05:41,018
Czyli nie mówisz,
że nie mogę nie jechać?

68
00:05:41,969 --> 00:05:43,479
Co takiego?

69
00:05:44,639 --> 00:05:47,441
Nie wiem, chciałam,
żebyś przestał mówić „nie”.

70
00:05:47,892 --> 00:05:49,828
Danny, przemyśl to chociaż.

71
00:05:49,852 --> 00:05:52,289
To dla niej szansa
poznać nową kulturę.

72
00:05:52,313 --> 00:05:53,665
Właśnie, Danny.

73
00:05:53,689 --> 00:05:56,242
Pamiętasz,
kiedy pojechaliśmy na wycieczkę?

74
00:05:56,526 --> 00:05:59,412
Joey, pojechaliśmy
rowerami do Oakland.

75
00:06:01,280 --> 00:06:03,707
Będę mogła
zająć jej pokój na ten czas?

76
00:06:03,991 --> 00:06:05,543
Jesteś taka troskliwa.

77
00:06:05,868 --> 00:06:08,514
To poważna decyzja.
Potrzebuję trochę czasu.

78
00:06:08,538 --> 00:06:12,091
Tato, proszę.
To jedyna taka szansa w życiu.

79
00:06:12,125 --> 00:06:14,770
Proszę się nie martwić.
Będę z nią każdej minuty.

80
00:06:14,794 --> 00:06:18,514
Będziemy razem poznawać
sztukę, muzykę, tango.

81
00:06:23,678 --> 00:06:26,156
Panie T., chcemy zobaczyć świat.

82
00:06:26,180 --> 00:06:29,358
Dobrze, Kimmy.
Zacznijmy od tylnych drzwi.

83
00:06:29,725 --> 00:06:31,569
Adios.

84
00:06:32,228 --> 00:06:33,696
Olé.

85
00:06:35,148 --> 00:06:37,000
Może już zjemy obiad?

86
00:06:37,024 --> 00:06:38,544
Przygotowałam paellę.

87
00:06:38,568 --> 00:06:40,546
-Muy bueno.
-Muy bueno, gracias.

88
00:06:40,570 --> 00:06:43,048
Kto jest gotowy na deser?

89
00:06:43,072 --> 00:06:46,208
Michelle chce dostać
pierwsza odznakę za gotowanie.

90
00:06:47,160 --> 00:06:48,887
Musicie spróbować.

91
00:06:48,911 --> 00:06:51,890
Możemy zjeść deser jako przystawkę.

92
00:06:51,914 --> 00:06:54,842
Nazwałam to
budyniową niespodzianką Michelle.

93
00:06:55,877 --> 00:06:58,554
Brzmi pysznie.
Co jest niespodzianką?

94
00:07:02,258 --> 00:07:04,059
Chyba ser.

95
00:07:04,886 --> 00:07:06,604
Niespodzianka!

96
00:07:07,221 --> 00:07:10,033
Michelle, dodałaś do budyniu ser?

97
00:07:10,057 --> 00:07:13,068
Velveetę.
A to nie wszystko.

98
00:07:14,061 --> 00:07:15,779
Oliwki.

99
00:07:18,024 --> 00:07:22,129
- Nie smakuje ci?
- To po prostu ciekawy smak, skarbie.

100
00:07:22,153 --> 00:07:23,797
Jest dobre.

101
00:07:23,821 --> 00:07:26,081
To dlaczego nikt nie połyka?

102
00:07:32,205 --> 00:07:34,507
- Cześć wam.
- Cześć, kochanie.

103
00:07:35,291 --> 00:07:37,811
- Fiesta. Fajnie.
- Jak było w wytwórni?

104
00:07:37,835 --> 00:07:40,022
Dobrze.
Przynajmniej już mnie znają.

105
00:07:40,046 --> 00:07:41,857
Przesłuchają taśmę i zadzwonią.

106
00:07:41,881 --> 00:07:45,017
Wiecie co?
Czuję, że stanie się coś dobrego.

107
00:07:47,470 --> 00:07:49,188
Ale to nie to.

108
00:07:50,181 --> 00:07:52,993
- To jest straszne.
- Michelle to przygotowała.

109
00:07:53,017 --> 00:07:56,237
Chciałam dostać odznakę pszczółki.

110
00:07:58,105 --> 00:08:01,492
Nie powiedziałem „straszne”,
tylko „strasznie dobre”.

111
00:08:01,567 --> 00:08:03,503
Zjem jeszcze trochę.

112
00:08:03,527 --> 00:08:05,412
Już biorę.

113
00:08:08,282 --> 00:08:09,625
Ser Velveeta?

114
00:08:10,785 --> 00:08:13,587
I oliwki, tak?

115
00:08:14,789 --> 00:08:18,300
Możesz przestać jeść.
Wiem, że ci nie smakuje.

116
00:08:19,001 --> 00:08:21,929
Wiesz co, Michelle, damy to...

117
00:08:22,129 --> 00:08:23,889
damy to Komecie.

118
00:08:24,215 --> 00:08:25,901
Komecie wszystko smakuje.

119
00:08:25,925 --> 00:08:27,685
Proszę, Komecie.

120
00:08:35,476 --> 00:08:38,153
Chyba dałam za mało oliwek.

121
00:08:39,897 --> 00:08:42,116
Śmiejesz się?

122
00:08:42,525 --> 00:08:44,127
Zobacz. Co to?

123
00:08:44,151 --> 00:08:46,463
- Dotknij.
- Widzisz ogonek króliczka?

124
00:08:46,487 --> 00:08:49,174
- Widzisz?
- Co to jest?

125
00:08:49,198 --> 00:08:52,302
Jest miękkie.
Jak twój wielki brzuszek.

126
00:08:52,326 --> 00:08:54,003
Dawaj go.

127
00:08:56,580 --> 00:08:58,966
Włosy.
Puść włosy.

128
00:08:59,208 --> 00:09:00,759
Wiem, że zazdrościsz.

129
00:09:01,252 --> 00:09:04,597
Daj mi to.

130
00:09:04,839 --> 00:09:06,682
Jakiego koloru jest ten włos?

131
00:09:07,383 --> 00:09:09,560
Jest... siwy.

132
00:09:10,678 --> 00:09:12,187
Co?

133
00:09:12,763 --> 00:09:17,318
To jasny odcień czerni
przypominający kolor siwy.

134
00:09:18,436 --> 00:09:19,945
Mam siwe włosy?

135
00:09:20,187 --> 00:09:23,198
- Tylko kilka.
- Co?

136
00:09:23,399 --> 00:09:26,461
Chodź tu. Zostań.

137
00:09:26,485 --> 00:09:29,455
Jak mogę mieć siwe włosy?
Mam tylko 29 lat...

138
00:09:31,032 --> 00:09:32,759
Wyrwij je.

139
00:09:32,783 --> 00:09:35,262
Dobrze, ale podobno
za każdy wyrwany siwy włos

140
00:09:35,286 --> 00:09:37,254
- wyrastają dwa nowe.
- Zostaw.

141
00:09:38,289 --> 00:09:41,935
Jess, uspokój się.
Masz kilka siwych włosów.

142
00:09:41,959 --> 00:09:43,937
Przynajmniej jeszcze masz włosy.

143
00:09:43,961 --> 00:09:46,565
Na jak długo?
Czuję, że robią mi się zakola.

144
00:09:46,589 --> 00:09:48,275
Czuję to przez sen.

145
00:09:48,299 --> 00:09:51,185
Wiem, jak to sprawdzić.

146
00:09:58,225 --> 00:10:00,944
O Boże.
Przesunęły się o cztery milimetry.

147
00:10:02,396 --> 00:10:04,916
Będę miał czoło
zaczynające się na brwiach,

148
00:10:04,940 --> 00:10:06,659
a kończące na karku.

149
00:10:08,903 --> 00:10:11,538
Pewnie chcą mi sprzedać
coś na łysienie.

150
00:10:14,283 --> 00:10:16,845
Słucham.
Jasne, poczekam.

151
00:10:16,869 --> 00:10:19,254
To David Janolari
z Fat Fish Music.

152
00:10:19,705 --> 00:10:21,840
Pan Janolari, dzień dobry.

153
00:10:26,003 --> 00:10:28,972
Dzięki za szybkie
zniszczenie moich marzeń.

154
00:10:29,548 --> 00:10:31,642
W porządku. Do widzenia.

155
00:10:33,469 --> 00:10:35,104
Kochanie, tak mi przykro.

156
00:10:35,805 --> 00:10:39,900
Powiedział, że podoba im się
muzyka, brzmienie, prezencja.

157
00:10:40,017 --> 00:10:41,777
Ale nie słyszą hitu.

158
00:10:42,019 --> 00:10:45,707
Wiem, że to rozczarowanie,
ale nie możesz się tym zniechęcić.

159
00:10:45,731 --> 00:10:48,335
Mam pomysł.
Może jutro ty, ja i chłopcy

160
00:10:48,359 --> 00:10:51,213
spędzimy wspólnie cały dzień?
Przyjdź do studia.

161
00:10:51,237 --> 00:10:52,881
The Beach Boys będą gośćmi.

162
00:10:52,905 --> 00:10:55,509
- To twoi przyjaciele.
- Nie chcę ich widzieć.

163
00:10:55,533 --> 00:10:59,420
Wydali hity w wieku 18 lat.
Ja mam prawie 30 lat i nic.

164
00:10:59,453 --> 00:11:01,473
Jess, życie to nie konkurs.

165
00:11:01,497 --> 00:11:03,924
Wszystko dzieje się w odpowiednim czasie.

166
00:11:04,083 --> 00:11:07,094
Mam coraz mniej czasu. I włosów.

167
00:11:08,462 --> 00:11:10,055
To takie frustrujące.

168
00:11:10,798 --> 00:11:13,809
Co, jeśli moja muzyka
nigdy nie odniesie sukcesu?

169
00:11:19,999 --> 00:11:22,477
Tato, proszę.
Nie mogę znieść oczekiwania.

170
00:11:22,501 --> 00:11:24,553
Mogę jechać do Hiszpanii czy nie?

171
00:11:24,670 --> 00:11:27,065
Wiem, że kiedy podejmujesz decyzję,

172
00:11:27,089 --> 00:11:30,152
która może zmienić moje życie,
nie znosisz nacisku.

173
00:11:30,176 --> 00:11:34,313
Dlatego nie będę naciskać.
Żadnego nacisku.

174
00:11:35,306 --> 00:11:36,774
Wiem, naciskam.

175
00:11:36,807 --> 00:11:39,619
- Wycofuję się.
- Kochanie, powiedziałem ci,

176
00:11:39,643 --> 00:11:41,820
że muszę jeszcze pomyśleć.

177
00:11:43,731 --> 00:11:45,917
Deej, widziałaś wujka Jessego?

178
00:11:45,941 --> 00:11:47,627
- Jest na górze.
- Świetnie.

179
00:11:47,651 --> 00:11:51,506
- Jess! Chodź na dół!
- Jestem zajęty.

180
00:11:51,530 --> 00:11:54,458
To bardzo ważne.
Chodź szybko.

181
00:11:54,533 --> 00:11:57,753
Wujek Jesse oszaleje.

182
00:11:57,787 --> 00:12:00,130
Przyszli Mike i Bruce
z The Beach Boys.

183
00:12:00,956 --> 00:12:02,976
Obiecałam im
tradycyjną domową kuchnię.

184
00:12:03,000 --> 00:12:04,968
Zamów szybko jedzenie.

185
00:12:07,046 --> 00:12:08,639
Chodźcie.

186
00:12:17,723 --> 00:12:21,527
- Kiedy będziemy jeść?
- Maksymalnie za 30 minut.

187
00:12:22,853 --> 00:12:24,571
Żartownisia.

188
00:12:26,065 --> 00:12:28,200
Co jest tak ważne?

189
00:12:33,239 --> 00:12:36,583
- The Beach Boys.
- Modelka farby.

190
00:12:37,576 --> 00:12:40,222
Doctor Love, co słychać?
Bruce.

191
00:12:40,246 --> 00:12:42,506
To The Beach Boys.

192
00:12:42,706 --> 00:12:45,467
A ja... Dzięki za ostrzeżenie.

193
00:12:45,960 --> 00:12:48,146
A wiedziałam,
że będziesz farbować włosy?

194
00:12:48,170 --> 00:12:49,972
Dlaczego farbujesz włosy?

195
00:12:51,215 --> 00:12:52,933
Ponieważ jestem tego wart.

196
00:12:54,927 --> 00:12:57,322
Mike i Bruce
bo usłyszeli o twoim studiu

197
00:12:57,346 --> 00:12:58,824
i chcą z tobą zagrać.

198
00:12:58,848 --> 00:13:01,701
- Super.
- I spróbować domowych dań Becky.

199
00:13:01,725 --> 00:13:03,152
Becky umie gotować?

200
00:13:03,227 --> 00:13:06,238
To znaczy kiedy ona gotuje,
uważajcie.

201
00:13:08,065 --> 00:13:11,420
Świetnie. Zadzwonię do chłopaków,
będą za dziesięć minut.

202
00:13:11,444 --> 00:13:13,755
W tym czasie spłuczę farbę.

203
00:13:13,779 --> 00:13:15,914
Inaczej wyjdą pasemka.

204
00:13:59,617 --> 00:14:03,337
- To było totalnie fantastyczne.
- Totalnie.

205
00:14:04,663 --> 00:14:06,465
Chodźmy jeść.

206
00:14:07,958 --> 00:14:11,595
To świetna piosenka.
Zaśpiewałem ją Becky na ślubie.

207
00:14:12,046 --> 00:14:13,732
Gdybym miał taką piosenkę,

208
00:14:13,756 --> 00:14:16,526
dostałbym kontrakt
od Fat Fish Records od razu.

209
00:14:16,550 --> 00:14:18,111
Mówisz i masz.

210
00:14:18,135 --> 00:14:21,021
Leon, podaj surówkę.

211
00:14:21,514 --> 00:14:24,034
Naprawdę?
Możemy nagrać „Forever”?

212
00:14:24,058 --> 00:14:27,110
Jasne, jeśli Becky
nadal będzie tak gotować.

213
00:14:28,395 --> 00:14:30,531
Dam wam telefon.
To znaczy przepis.

214
00:14:31,649 --> 00:14:33,543
Fantastycznie.

215
00:14:33,567 --> 00:14:35,212
Świetnie, gdybyśmy to zrobili.

216
00:14:35,236 --> 00:14:39,424
Zwykle nagrywamy własne utwory.
Ale kto to kupi?

217
00:14:39,448 --> 00:14:42,177
Elvis nie pisał swoich piosenek.

218
00:14:42,201 --> 00:14:45,587
Ciekawe, jak brzmiałaby
nasza piosenka w jego wykonaniu.

219
00:14:50,042 --> 00:14:51,760
To straszne.

220
00:14:53,712 --> 00:14:56,014
A może tak?

221
00:15:25,619 --> 00:15:27,963
Szkrabie,
daj mi buziaka na szczęście.

222
00:15:28,539 --> 00:15:31,059
Mam świetną wersję Forever
z The Beach Boys.

223
00:15:31,083 --> 00:15:33,436
Zabieram ją do Fat Fish Records.
Mówię ci,

224
00:15:33,460 --> 00:15:35,137
oszaleją na jej punkcie.

225
00:15:35,629 --> 00:15:38,140
Spróbujesz mojego nowego przepisu?

226
00:15:39,967 --> 00:15:41,393
To kuszące.

227
00:15:41,719 --> 00:15:44,406
Dobrze, wezmę maleńką próbkę.

228
00:15:44,430 --> 00:15:47,441
Daj mi malutką próbkę.

229
00:15:50,144 --> 00:15:52,455
Ciekawe. Co to?

230
00:15:52,479 --> 00:15:54,364
Krem z tuńczyka.

231
00:15:56,984 --> 00:16:00,704
- Czyli tuńczyk i...?
- Lody Oreo.

232
00:16:03,699 --> 00:16:06,803
Nigdy nie dostanę
odznaki za gotowanie.

233
00:16:06,827 --> 00:16:09,296
Przestań. Nie mów tak.

234
00:16:09,371 --> 00:16:13,508
Może lody o smaku tuńczyka
nie są klasycznym smakiem,

235
00:16:13,834 --> 00:16:17,137
- ale musisz mieć samozaparcie.
- Samo-co?

236
00:16:17,963 --> 00:16:21,484
Samozaparcie. To znaczy,
że nigdy się nie poddajesz.

237
00:16:21,508 --> 00:16:24,112
Spójrz na mnie.
Próbuję coś osiągnąć w muzyce

238
00:16:24,136 --> 00:16:25,479
od dziesięciu lat.

239
00:16:25,679 --> 00:16:28,450
Piszę piosenki,
przyjmuję głupie zlecenia. Dlaczego?

240
00:16:28,474 --> 00:16:30,943
Bo zrobię wszystko,
żeby spełnić marzenie.

241
00:16:46,408 --> 00:16:51,380
Kup mi przekąski Kitty Krispies,
a będę twoim najlepszym przyjacielem.

242
00:16:56,210 --> 00:16:57,187
PAN JAJOGŁOWY

243
00:16:57,211 --> 00:17:00,106
Cześć, panie Jajogłowy,
kolego naukowy.

244
00:17:00,130 --> 00:17:03,401
Przy tobie zawsze
Jestem w nastroju naukowym

245
00:17:03,425 --> 00:17:07,155
Wiesz, jak lata ptak,
Jak rośnie grzyb

246
00:17:07,179 --> 00:17:11,149
Jak powstał wszechświat
I jak wydmuchujemy nos

247
00:17:50,055 --> 00:17:52,441
DYPLOMACI

248
00:18:04,236 --> 00:18:07,507
- Rozumiesz, Michelle?
- Naprawdę byłeś zdesperowany.

249
00:18:07,531 --> 00:18:09,426
Nigdy się nie poddałem.
Wiesz dlaczego?

250
00:18:09,450 --> 00:18:12,303
- Bo mam... co?
- Samozaparcie.

251
00:18:12,327 --> 00:18:14,129
Dokładnie tak, szkrabie.

252
00:18:14,830 --> 00:18:16,516
Dam ci pewną radę.

253
00:18:16,540 --> 00:18:19,728
Lubisz budyń, lubisz ser,
więc je łączysz.

254
00:18:19,752 --> 00:18:23,148
Lubisz lody, lubisz tuńczyka,
więc je łączysz.

255
00:18:23,172 --> 00:18:26,359
Przestań łączyć różne rzeczy.
Skończ z kombinacjami.

256
00:18:26,383 --> 00:18:28,518
Spróbuj jednej prostej rzeczy.

257
00:18:28,594 --> 00:18:31,072
Dziękuję, wujku Jesse.
Kocham cię.

258
00:18:31,096 --> 00:18:32,731
Wiem.

259
00:18:33,682 --> 00:18:36,443
- Ja ciebie też kocham.
- Wiem.

260
00:18:43,150 --> 00:18:45,619
Co ja sobie myślałam?

261
00:18:49,448 --> 00:18:51,458
Muszę dodać oliwek.

262
00:18:53,285 --> 00:18:55,346
Tato, możesz mi powiedzieć,
czy pojadę?

263
00:18:55,370 --> 00:18:58,433
Dobrze.
Myślałem o tym wyjeździe.

264
00:18:58,457 --> 00:19:00,226
Wiesz, że to poważa decyzja.

265
00:19:00,250 --> 00:19:02,645
Toczyłem z nią zapasy
przez cały dzień.

266
00:19:02,669 --> 00:19:04,230
A znam się na zapasach,

267
00:19:04,254 --> 00:19:07,307
byłem mistrzem akademika
w klasie do 145 funtów...

268
00:19:07,424 --> 00:19:08,860
Byłem chudy jak drut.

269
00:19:08,884 --> 00:19:10,977
Nazywali mnie ludzkim wyciorkiem.

270
00:19:11,053 --> 00:19:13,156
Deej, nie jedziesz.

271
00:19:13,180 --> 00:19:16,201
Niekoniecznie. Czasami
się rozwodzi przed czymś dobrym.

272
00:19:16,225 --> 00:19:18,620
Skąd wiesz?
Nigdy nie dochodzi do sedna.

273
00:19:18,644 --> 00:19:20,914
Nie bądź niemiła,
jeszcze zmieni zdanie.

274
00:19:20,938 --> 00:19:23,833
Nie wiemy, co powie.
Może chcemy, żeby zmienił zdanie.

275
00:19:23,857 --> 00:19:25,418
Może jeszcze nie ma zdania.

276
00:19:25,442 --> 00:19:27,410
Może chcecie, żebym oszalał.

277
00:19:27,945 --> 00:19:31,206
Tato, już tego nie zniosę.
Powiedz mi.

278
00:19:34,576 --> 00:19:36,304
Obiecujesz, że będziesz pisać?

279
00:19:36,328 --> 00:19:38,755
Oczywiście. Wezmę papier, długopisy...

280
00:19:38,956 --> 00:19:42,592
Jadę? Pozwalasz mi jechać? Dziękuję!

281
00:19:43,252 --> 00:19:46,346
Dobra decyzja.
Już powiedziała w szkole, że jedzie.

282
00:19:48,006 --> 00:19:50,892
Powiedziałam, że jadę,
chyba że się nie zgodzisz.

283
00:19:51,718 --> 00:19:53,103
Chodźcie za mną.

284
00:19:53,303 --> 00:19:56,032
Sok pomarańczowy na patyku.
Bierzcie, póki zimne.

285
00:19:56,056 --> 00:19:57,617
Dziękuję, kochanie.

286
00:19:57,641 --> 00:20:01,236
Chłopcy, jesteście gotowi
na swoje pierwsze lody?

287
00:20:04,022 --> 00:20:07,033
Dobre? Szczęśliwy język.

288
00:20:07,860 --> 00:20:10,996
Owocowe, wyrafinowane, ale figlarne.

289
00:20:11,822 --> 00:20:14,541
A co najlepsze, jest na patyku.

290
00:20:15,325 --> 00:20:17,220
Naprawdę wam smakuje?

291
00:20:17,244 --> 00:20:19,296
Tak, jest bardzo dobre.

292
00:20:19,454 --> 00:20:22,976
Wiecie co?
Niesamowicie utalentowany kucharz,

293
00:20:23,000 --> 00:20:24,727
który to przygotował,

294
00:20:24,751 --> 00:20:28,106
to nasza Michelle Elizabeth Tanner!

295
00:20:28,130 --> 00:20:31,359
- Udało mi się! Umiem gotować!
- Gratulacje, kochanie.

296
00:20:31,383 --> 00:20:33,069
Dostaniesz pierwszą odznakę.

297
00:20:33,093 --> 00:20:36,104
Dziękuję.
Może otworzę restaurację.

298
00:20:38,515 --> 00:20:40,535
Cześć. To jest David Janolari

299
00:20:40,559 --> 00:20:42,903
- z Fat Fish Music.
- Co słychać?

300
00:20:42,978 --> 00:20:45,030
Prawdziwa rodzina. Nieźle.

301
00:20:45,314 --> 00:20:47,834
Ten facet ma najlepsze ucho w branży.

302
00:20:47,858 --> 00:20:49,294
To dziwne.
Wczoraj mówiłeś,

303
00:20:49,318 --> 00:20:51,995
że nie poznałby się
na dobrej muzyce, nawet...

304
00:20:53,614 --> 00:20:55,550
Dzieci. Nie są cudowne?

305
00:20:55,574 --> 00:20:58,052
Nie uwierzycie.
Dlatego przyprowadziłem Davida,

306
00:20:58,076 --> 00:21:00,054
bo jemu uwierzycie.
Powiedz im.

307
00:21:00,078 --> 00:21:03,516
Nagranie "Forever"
powaliło mnie na kolana.

308
00:21:03,540 --> 00:21:05,217
W ogóle tu nie stoję.

309
00:21:05,334 --> 00:21:07,478
Nie miałem wyjścia.
Podpisaliśmy kontrakt.

310
00:21:07,502 --> 00:21:10,847
Gratulacje!

311
00:21:10,923 --> 00:21:12,483
W końcu coś wydam.

312
00:21:12,507 --> 00:21:14,527
Dziesięć lat pracy się opłaciło.

313
00:21:14,551 --> 00:21:17,062
Bo masz samozaparcie.

314
00:21:17,304 --> 00:21:21,024
Fajny dzieciak.
Jess, kocie, pogadajmy.

315
00:21:21,308 --> 00:21:25,570
Pomyśl o największych gwiazdach
jak Michael Jackson albo Hammer.

316
00:21:25,646 --> 00:21:27,197
Co widzisz?

317
00:21:27,856 --> 00:21:30,335
- Śmieszne spodnie?
- Nie.

318
00:21:30,359 --> 00:21:32,994
Widzisz taniec.

319
00:21:33,570 --> 00:21:35,956
- Tak?
- Oczywiście, że tak.

320
00:21:35,989 --> 00:21:38,885
Dlatego zajmiemy się
twoją cudowną pioseneczką,

321
00:21:38,909 --> 00:21:41,888
nagramy drugą wersję,
podkręcimy w niej energię i rytm.

322
00:21:41,912 --> 00:21:44,724
Zrobimy najpopularniejszy
taneczny teledysk

323
00:21:44,748 --> 00:21:46,424
w historii MTV.

324
00:21:47,250 --> 00:21:50,971
Dave. Kocie.
Jest mały problem.

325
00:21:52,506 --> 00:21:54,224
Nie tańczę.

326
00:21:54,549 --> 00:21:56,861
Przestań!
Z takim wyglądem i talentem

327
00:21:56,885 --> 00:21:58,738
nie umiesz tańczyć?
Nie wierzę.

328
00:21:58,762 --> 00:22:00,313
Uwierz.

329
00:22:00,931 --> 00:22:03,316
Nasz pies Kometa jest lepszy.

330
00:22:03,642 --> 00:22:06,861
Nic się nie martw.
Kiedy nam się uda,

331
00:22:07,145 --> 00:22:09,489
cały kraj będzie tańczyć...

332
00:22:10,065 --> 00:22:11,700
„the Jessman”.

333
00:22:13,235 --> 00:22:14,577
The Jessman?

334
00:22:14,695 --> 00:22:17,497
CIĄG DALSZY NASTĄPI

335
00:22:26,456 --> 00:22:27,976
W NASTĘPNYM ODCINKU

336
00:22:28,000 --> 00:22:30,010
Davidzie, nie jestem raperem.

337
00:22:30,460 --> 00:22:32,595
Vanilla Ice mówił to samo.

338
00:22:33,255 --> 00:22:35,348
Dawaj. Trochę więcej!

339
00:22:37,300 --> 00:22:39,644
- A teraz wykop!
- Wykop.

340
00:22:40,305 --> 00:22:46,354
Proszę, oceń te napisy na www.osdb.link/67j56
Pomóż innym wybrać najlepsze napisy!