Full House 6x20 - Grand Gift Auto(Dvdrip)(Dark_Stalker) - Polish subtitles [Download .srt file]

1
00:00:07,413 --> 00:00:09,215
Teraz wyglądacie jak należy.

2
00:00:09,499 --> 00:00:11,175
Dziękujemy.

3
00:00:12,585 --> 00:00:13,771
Tu jesteście, chłopcy.

4
00:00:13,795 --> 00:00:16,639
Chodźcie, pora jeść.

5
00:00:17,090 --> 00:00:22,019
Jak stylowo.
Nicky, za kogo jesteś przebrany?

6
00:00:22,261 --> 00:00:23,688
To mój tatuś.

7
00:00:24,430 --> 00:00:27,739
Widzę, że wciąż nie radzisz sobie
z wiązaniem krawata.

8
00:00:30,436 --> 00:00:33,072
A kim ty jesteś?

9
00:00:33,189 --> 00:00:34,991
To wujek Jesse.

10
00:00:36,818 --> 00:00:40,162
Masz wujka i tatę.

11
00:00:40,196 --> 00:00:42,049
Czuję się trochę pominięty.

12
00:00:42,073 --> 00:00:44,959
Nie zapomniałam o tobie.

13
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.

14
00:02:11,996 --> 00:02:13,640
- Gdzie D.J.?
- Na górze.

15
00:02:13,664 --> 00:02:15,267
Chodźcie wszyscy.

16
00:02:15,291 --> 00:02:18,937
D.J., schodź na dół. Szybko.

17
00:02:18,961 --> 00:02:20,105
Co jest grane?

18
00:02:20,129 --> 00:02:22,986
Nie byłeś tak podekscytowany,
od kiedy wznowili McŻeberka.

19
00:02:24,592 --> 00:02:27,071
To już przeszłość.

20
00:02:27,095 --> 00:02:28,155
Co się dzieje?

21
00:02:28,179 --> 00:02:30,356
Chodźcie wszyscy.

22
00:02:31,349 --> 00:02:33,234
Gotowa na prezent urodzinowy?

23
00:02:33,309 --> 00:02:36,278
Jeszcze jeden?
Zabrałeś mnie na mecz hokeja.

24
00:02:36,354 --> 00:02:38,290
Tylko po to,
żebyś nie zauważyła,

25
00:02:38,314 --> 00:02:40,125
że nie dałem ci prawdziwego prezentu.

26
00:02:40,149 --> 00:02:43,285
Chodźcie wszyscy. Idziemy.

27
00:02:44,654 --> 00:02:46,455
Szczęśliwych 16. urodzin.

28
00:02:49,075 --> 00:02:51,001
To samochód!

29
00:02:51,077 --> 00:02:52,795
Czerwony!

30
00:02:52,954 --> 00:02:54,797
Mój czerwony samochód.

31
00:02:55,289 --> 00:02:57,258
Dziękuję.

32
00:02:59,669 --> 00:03:01,679
Firebird, rocznik 1977.

33
00:03:02,171 --> 00:03:04,108
Joey, to prawdziwa bryka.

34
00:03:04,132 --> 00:03:07,935
- Czy to prawdziwe auto?
- Bardzo ładne auto.

35
00:03:09,303 --> 00:03:10,989
Bądźcie mili dla Joeya.

36
00:03:11,013 --> 00:03:12,157
Może na wasze urodziny

37
00:03:12,181 --> 00:03:14,326
kupi diamentowe kolczyki,
o których marzę...

38
00:03:14,350 --> 00:03:15,860
O których wy marzycie.

39
00:03:17,687 --> 00:03:19,780
Powiedzcie pa, pa, Joey.

40
00:03:23,443 --> 00:03:24,795
Wsiadaj, Steve.

41
00:03:24,819 --> 00:03:27,079
- Mogę jeść w twoim samochodzie?
- Jasne.

42
00:03:27,363 --> 00:03:29,081
Kocham cię.

43
00:03:32,201 --> 00:03:36,380
To lepsze nawet od tego,
co Joey mi dał na urodziny.

44
00:03:37,665 --> 00:03:39,925
Dostałaś zabawkową sprężynę.

45
00:03:41,085 --> 00:03:43,053
Powiedziałam, że to jest lepsze.

46
00:03:44,839 --> 00:03:47,776
Gdy zgodziłem się,
żebyś kupił D.J. samochód,

47
00:03:47,800 --> 00:03:49,612
mówiłem, że chcę wybrać go z tobą.

48
00:03:49,886 --> 00:03:52,688
Kupiłem katalogi,
zadzwoniłem do Ralpha Nadera.

49
00:03:54,140 --> 00:03:56,410
Wybacz, ale to była świetna okazja.

50
00:03:56,434 --> 00:03:58,620
Sprzedająca kobieta
miała innego kupca.

51
00:03:58,644 --> 00:04:00,112
Musiałem się decydować.

52
00:04:00,188 --> 00:04:02,249
Kocham ten wóz.

53
00:04:02,273 --> 00:04:04,877
Elektrycznie otwierane okna,
stereo, składany dach.

54
00:04:04,901 --> 00:04:07,296
Nie zapomnij wspomnieć
o pasach bezpieczeństwa,

55
00:04:07,320 --> 00:04:11,332
miękkiej desce i pojemnikach
na śmieci z przodu i z tyłu.

56
00:04:12,408 --> 00:04:15,711
Wszystko mi się podoba.
Obiecuję, że będę ostrożna.

57
00:04:16,996 --> 00:04:18,297
Pojemniki na śmieci?

58
00:04:20,082 --> 00:04:22,426
Wiem, że będziesz ostrożna.
Ciesz się autem.

59
00:04:23,586 --> 00:04:25,930
Uszczęśliwiłeś młodego kierowcę.

60
00:04:27,131 --> 00:04:28,233
Dzięki.

61
00:04:28,257 --> 00:04:30,851
Kocham D.J. jak własną córkę.

62
00:04:34,931 --> 00:04:37,983
Skoczę po prawko
i jedziemy na przejażdżkę.

63
00:04:38,267 --> 00:04:40,204
Macie pojęcie, jak dobrze wyglądam

64
00:04:40,228 --> 00:04:42,404
z rozwianymi na wietrze włosami?

65
00:04:43,814 --> 00:04:45,282
Ani trochę.

66
00:04:49,654 --> 00:04:52,216
- Mogę zapalić silnik?
- Śmiało.

67
00:04:52,240 --> 00:04:54,667
Jest w świetnym stanie.
Prawdziwa wisienka.

68
00:04:54,700 --> 00:04:57,095
Starsza pani, która go sprzedała,
jeździła nim...

69
00:04:57,119 --> 00:04:59,380
Znam to.
Tylko w niedziele do kościoła.

70
00:04:59,580 --> 00:05:02,216
Nie.
W środy na elektrolizę.

71
00:05:04,377 --> 00:05:06,939
Pięknie mruczy.

72
00:05:06,963 --> 00:05:09,316
Spójrz na ten lśniący lakier.

73
00:05:09,340 --> 00:05:11,443
Samochód jest doskonały,

74
00:05:11,467 --> 00:05:14,780
poza tą małą plamą na szybie,

75
00:05:14,804 --> 00:05:17,606
której zaraz się pozbędę.

76
00:05:23,563 --> 00:05:25,614
Teraz lepiej.

77
00:05:27,441 --> 00:05:30,578
Najważniejsze,
że działa bez zarzutu.

78
00:05:36,033 --> 00:05:37,719
Nie sprawdziłeś samochodu
u mechanika?

79
00:05:37,743 --> 00:05:38,971
Oczywiście, że...

80
00:05:38,995 --> 00:05:40,462
Nie.

81
00:05:43,541 --> 00:05:45,926
Akumulator ma z dziesięć lat.

82
00:05:47,503 --> 00:05:49,680
Pasek wentylatora
wygląda na poluzowany.

83
00:05:50,923 --> 00:05:53,309
Cokolwiek miała trzymać ta guma,

84
00:05:54,677 --> 00:05:56,395
już tego nie trzyma.

85
00:05:57,722 --> 00:06:00,316
Dlaczego pozwoliłem ci
opuścić dom bez nadzoru?

86
00:06:01,475 --> 00:06:03,870
Co ja powiem D.J.?
Była tak szalenie szczęśliwa.

87
00:06:03,894 --> 00:06:05,831
Będzie dobrze.
Chyba to naprawię.

88
00:06:05,855 --> 00:06:06,915
Naprawdę?

89
00:06:06,939 --> 00:06:09,334
Nie chcę, żeby jeździła gratem.

90
00:06:09,358 --> 00:06:12,421
Ja też nie. To nie jest jedna poważna
usterka, ale kilka małych.

91
00:06:12,445 --> 00:06:14,506
Nie sprawią problemu

92
00:06:14,530 --> 00:06:16,498
doświadczonemu
Panu Piękne Włosy.

93
00:06:18,492 --> 00:06:20,169
Chyba Panu Złotej Rączce?

94
00:06:20,369 --> 00:06:21,754
Nie.

95
00:06:22,538 --> 00:06:24,266
Zagadasz D.J., żebym mógł
to naprawić?

96
00:06:24,290 --> 00:06:26,810
Zagadać? Ja?
Nie ma problemu.

97
00:06:26,834 --> 00:06:29,187
Wiesz, co zrobię?
Opowiem o moim pierwszym aucie.

98
00:06:29,211 --> 00:06:30,814
To było dopiero cacko.

99
00:06:30,838 --> 00:06:33,849
Guzik skrzyni biegów,
impregnowane dywaniki, radio AM.

100
00:06:34,508 --> 00:06:36,393
Długie fale to jest zasięg.

101
00:06:36,552 --> 00:06:38,655
Raz pojechałem na przejażdżkę.

102
00:06:38,679 --> 00:06:40,407
Złapałem radio z Newady.

103
00:06:40,431 --> 00:06:42,149
Zagadaj ich, nie nas.

104
00:06:43,059 --> 00:06:44,401
Racja.

105
00:06:48,773 --> 00:06:50,074
Teraz tylko chłopcy.

106
00:06:53,402 --> 00:06:55,204
A teraz tylko dziewczyny.

107
00:06:58,532 --> 00:07:00,542
Teraz wszyscy. Tym razem głośniej.

108
00:07:03,079 --> 00:07:04,222
Joey?

109
00:07:04,246 --> 00:07:07,883
- Podaj klucz nasadowy.
- Robi się.

110
00:07:07,917 --> 00:07:09,635
Klucz nasadowy.

111
00:07:17,426 --> 00:07:20,396
Klucz nasadowy,
najlepszy przyjaciel faceta.

112
00:07:20,554 --> 00:07:22,106
Patrz, gazeciarz.

113
00:07:25,226 --> 00:07:28,278
Znalazłem klucz nasadowy.

114
00:07:29,355 --> 00:07:31,657
Już do ciebie leci.

115
00:07:34,944 --> 00:07:38,414
Następne narzędzie, które na mnie
upuścisz, wyląduje w twoim nosie.

116
00:07:39,198 --> 00:07:40,499
Przepraszam.

117
00:07:40,533 --> 00:07:42,793
Przynajmniej tym razem
upuściłem właściwe.

118
00:07:43,327 --> 00:07:45,004
Po prostu odpal samochód.

119
00:07:47,456 --> 00:07:49,466
Niech zaśpiewa.

120
00:07:53,754 --> 00:07:57,599
Świetnie. Jesteś genialny.

121
00:08:03,931 --> 00:08:06,066
Cały w oleju, ale genialny.

122
00:08:16,152 --> 00:08:19,246
Pamiętasz, jak prosiłem cię,
żebyś zmienił filtr oleju?

123
00:08:19,405 --> 00:08:22,541
Czy to możliwe,
że zapomniałeś go umocować?

124
00:08:23,200 --> 00:08:26,763
Sądząc po twojej twarzy,

125
00:08:26,787 --> 00:08:29,548
istnieje duże prawdopodobieństwo,
że zapomniałem.

126
00:08:30,249 --> 00:08:32,593
Hej, chłopaki.
Czy coś nie tak z samochodem?

127
00:08:32,835 --> 00:08:35,971
Nic podobnego. Działa świetnie.

128
00:08:36,255 --> 00:08:37,858
Kupiłeś bubla, co?

129
00:08:37,882 --> 00:08:41,153
Samochód będzie cacy,
jeśli pozwolicie mi wrócić do pracy.

130
00:08:41,177 --> 00:08:44,288
Potrzebuję pomocy.
Przyniesiesz mi koszulkę na zmianę?

131
00:08:44,388 --> 00:08:46,219
- Robi się.
- Dzięki.

132
00:08:46,807 --> 00:08:48,692
Czy mogę coś zrobić?

133
00:08:53,230 --> 00:08:55,199
Niech mnie ktoś zastrzeli.

134
00:08:56,650 --> 00:08:59,369
Chyba mamy już dość.

135
00:08:59,612 --> 00:09:01,335
Mogę iść już do mojego auta?

136
00:09:01,447 --> 00:09:02,966
Powiedziałem, że za chwilę.

137
00:09:02,990 --> 00:09:05,886
W tym momencie chłopaki go czyszczą.
Joey pewnie czyści siedzenia

138
00:09:05,910 --> 00:09:08,712
specjalnym detergentem.
Szczęściarz.

139
00:09:10,414 --> 00:09:14,218
Czekajcie!
Patrzcie, kto idzie.

140
00:09:15,211 --> 00:09:17,513
Ciocia Becky z Michelle i chłopcami.

141
00:09:17,880 --> 00:09:19,107
Powiedzcie:
„Cześć, ciociu Becky”.

142
00:09:19,131 --> 00:09:21,391
Cześć.

143
00:09:21,717 --> 00:09:25,071
Słuchajcie, Jesse i Joey potrzebują
jeszcze kilku minut na mycie auta.

144
00:09:25,095 --> 00:09:30,025
Może pomożecie nam
położyć S-P-A-Ć Nicky'ego i Alexa.

145
00:09:30,267 --> 00:09:31,777
Pora S-P-A-Ć.

146
00:09:32,269 --> 00:09:33,654
Nie.

147
00:09:37,233 --> 00:09:40,327
Chyba rozgryzły ten K-O-D.

148
00:09:41,111 --> 00:09:43,247
Wiedzie, co byłoby F-A-J-N-E?

149
00:09:43,322 --> 00:09:45,801
- Przejażdżka moim autem?
- Za moment.

150
00:09:45,825 --> 00:09:47,511
Michelle, pokaż D.J.,

151
00:09:47,535 --> 00:09:49,513
nad czym pracujecie
z Nickym i Alexem.

152
00:09:49,537 --> 00:09:53,507
Zakładamy kapelę. Nazywa się
Michelle, Nicky i Alex.

153
00:09:53,707 --> 00:09:56,301
Pewnie długo myśleliście
nad tą nazwą.

154
00:09:57,503 --> 00:10:00,180
Dobra, Michelle, zaczynajcie.

155
00:10:00,256 --> 00:10:01,765
Dawaj.

156
00:10:01,924 --> 00:10:05,602
Dobra chłopaki, gramy
"Pop! Goes the Weasel" w tonacji C.

157
00:10:05,886 --> 00:10:09,950
Na raz, i dwa, i trzy.

158
00:10:09,974 --> 00:10:14,162
Dookoła morwy krzewu,
łasiczkę goniła małpa.

159
00:10:14,186 --> 00:10:16,248
Czym u licha jest morwy krzew?

160
00:10:16,272 --> 00:10:18,291
Hop! Pędzi łasiczka.

161
00:10:18,315 --> 00:10:22,879
Dookoła morwy krzewu
łasiczkę goniła małpa.

162
00:10:22,903 --> 00:10:25,006
Wszyscy mieli świetny ubaw,

163
00:10:25,030 --> 00:10:27,175
Hop! Pędzi łasiczka.

164
00:10:27,199 --> 00:10:30,711
Dookoła morwy krzewu,
łasiczkę goniła...

165
00:10:39,795 --> 00:10:42,139
I jak myślisz?

166
00:10:42,256 --> 00:10:43,650
Pięknie. Mruczy jak kotka.

167
00:10:43,674 --> 00:10:45,100
Czekajcie, jeszcze nie!

168
00:10:48,637 --> 00:10:50,230
W porządku. Skończyliśmy.

169
00:10:50,514 --> 00:10:52,117
Chcecie usłyszeć ostatni wers?

170
00:10:52,141 --> 00:10:53,839
Nie chciałam usłyszeć pierwszego.

171
00:10:55,269 --> 00:10:56,904
Tędy, droga pani.

172
00:10:57,354 --> 00:11:00,240
Twoja kareta czeka.

173
00:11:00,274 --> 00:11:01,783
Nareszcie.

174
00:11:04,528 --> 00:11:06,673
Tak się cieszę twoim szczęściem,

175
00:11:06,697 --> 00:11:08,916
że zatankuję ci do pełna.

176
00:11:11,201 --> 00:11:14,087
Może tylko parę litrów.

177
00:11:14,663 --> 00:11:16,924
Dzięki, odpalmy ją.

178
00:11:38,771 --> 00:11:41,573
Pozwólcie, że ja się tym zajmę.

179
00:11:42,983 --> 00:11:44,284
Dzień dobry, sir.

180
00:11:47,988 --> 00:11:49,373
Jest pani kobietą!

181
00:11:50,991 --> 00:11:54,378
Panie władzo... A może powinienem
powiedzieć pani władzo.

182
00:11:55,537 --> 00:11:57,917
- Cofnij się.
- Ktoś inny chce się tym zająć?

183
00:11:58,540 --> 00:12:01,218
- Czyj to samochód?
- Mój, pani władzo.

184
00:12:01,377 --> 00:12:04,898
- Dałem go jej na prezent urodzinowy.
- Czy jest jakiś problem?

185
00:12:04,922 --> 00:12:07,192
Nie, jeżeli wszyscy będziecie
trzymać ręce na widoku.

186
00:12:07,216 --> 00:12:08,767
I cofnąć się od pojazdu.

187
00:12:12,763 --> 00:12:14,189
Poza tobą.

188
00:12:23,357 --> 00:12:25,251
Musisz odpowiedzieć na parę pytań.

189
00:12:25,275 --> 00:12:26,618
Ten wóz jest kradziony.

190
00:12:44,884 --> 00:12:47,822
- Co się dzieje?
- Samochód, który dał mi Joey.

191
00:12:47,846 --> 00:12:49,480
Policja twierdzi, że go ukradł.

192
00:12:49,764 --> 00:12:53,693
- Zwariowali?
- Co pani powiedziała?

193
00:12:56,521 --> 00:12:57,947
Nic takiego.

194
00:12:59,149 --> 00:13:01,868
Spróbuję znowu temu zaradzić.

195
00:13:03,445 --> 00:13:04,954
Pani władzo,

196
00:13:05,405 --> 00:13:08,384
widziałem, że przyjechała pani
niezłym motocyklem.

197
00:13:08,408 --> 00:13:11,669
Sam jeżdżę Harleyem Davidsonem.

198
00:13:11,970 --> 00:13:13,684
- Kogo to obchodzi?
- Nie mnie.

199
00:13:14,331 --> 00:13:15,924
Usiądę sobie.

200
00:13:17,042 --> 00:13:20,386
Przepraszam, czy pani
naprawdę jest z policji?

201
00:13:20,629 --> 00:13:21,731
Tak.

202
00:13:21,755 --> 00:13:25,516
To dobrze, bo ktoś ukradł mi w szkole
gumkę do mazania.

203
00:13:27,802 --> 00:13:30,021
Kogo to obchodzi?

204
00:13:31,222 --> 00:13:33,200
Mamy tu większy problem.

205
00:13:33,224 --> 00:13:35,026
Joey ukradł samochód.

206
00:13:38,855 --> 00:13:40,782
Chciałam powiedzieć, pożyczył.

207
00:13:41,858 --> 00:13:44,045
Proszę posłuchać, nic nie ukradłem.

208
00:13:44,069 --> 00:13:45,921
W banku zobaczyłem staruszkę

209
00:13:45,945 --> 00:13:47,747
z naklejką „na sprzedaż”.

210
00:13:47,989 --> 00:13:50,041
Nie na staruszce, na samochodzie.

211
00:13:50,909 --> 00:13:54,128
Potrzebujemy dowodu nabycia.
Ma pan umowę kupna?

212
00:13:54,496 --> 00:13:56,172
Spróbuję jeszcze raz.

213
00:13:56,414 --> 00:13:57,725
Oczywiście, że ma.

214
00:13:57,749 --> 00:13:59,685
Co za idiota kupiłby samochód
bez papierów.

215
00:13:59,709 --> 00:14:01,344
Pokaż dokumenty.

216
00:14:03,630 --> 00:14:04,973
Pokaż umowę.

217
00:14:06,216 --> 00:14:07,831
Powiedziała, że wyśle pocztą.

218
00:14:11,471 --> 00:14:12,615
Wyśle pocztą.

219
00:14:12,639 --> 00:14:15,942
Na pewno dostrzega pani
komizm tej sytuacji.

220
00:14:17,310 --> 00:14:19,112
Ja też nie. Wrócę na miejsce.

221
00:14:23,441 --> 00:14:25,586
Masz jakiś dowód
dla miłej funkcjonariuszki,

222
00:14:25,610 --> 00:14:27,328
że naprawdę kupiłeś to auto?

223
00:14:27,696 --> 00:14:29,288
Cóż, nie mam.

224
00:14:29,614 --> 00:14:31,926
Mogę opisać staruszkę,
która mi go sprzedała.

225
00:14:31,950 --> 00:14:33,052
To świetnie.

226
00:14:33,076 --> 00:14:35,420
Może opisać małą staruszkę.

227
00:14:35,745 --> 00:14:39,632
Była mała i stara.

228
00:14:39,958 --> 00:14:43,678
A jej oczy. Nigdy ich nie zapomnę.

229
00:14:45,505 --> 00:14:47,056
Miała ich dwoje.

230
00:14:50,093 --> 00:14:51,769
Po prostu mnie zamknijcie.

231
00:14:51,845 --> 00:14:53,813
Proszę poczekać.

232
00:14:53,930 --> 00:14:56,566
Wiem, że źle to wygląda.
Bardzo źle.

233
00:14:56,975 --> 00:14:58,776
Jak oczywista sprawa.

234
00:14:58,810 --> 00:15:02,947
Ale proszę posłuchać.
Znam Joeya całe życie.

235
00:15:03,231 --> 00:15:06,544
To mój najlepszy przyjaciel
i mogę zagwarantować,

236
00:15:06,568 --> 00:15:07,994
że mówi prawdę.

237
00:15:08,027 --> 00:15:10,965
Mam uwierzyć, że dorosły człowiek
kupił auto za gotówkę

238
00:15:10,989 --> 00:15:14,083
i nie wziął dowodu sprzedaży?

239
00:15:14,993 --> 00:15:16,741
Mówiłem, że wygląda to
na oczywistą sprawę.

240
00:15:18,538 --> 00:15:21,100
Proszę posłuchać.
Rozumiem, w czym tkwi problem.

241
00:15:21,124 --> 00:15:23,978
Patrzy pani na Joeya i widzi pani
dorosłego mężczyznę,

242
00:15:24,002 --> 00:15:27,638
ale jeśli go pani zna,
okazuje się, że to nieprawda.

243
00:15:28,465 --> 00:15:29,766
Nie nadążam.

244
00:15:31,009 --> 00:15:32,852
Coś pani pokażę.

245
00:15:33,011 --> 00:15:34,812
Chodźcie wszyscy.

246
00:15:36,723 --> 00:15:38,325
A teraz pytam:

247
00:15:38,349 --> 00:15:41,110
Czy to wygląda na pokój
zatwardziałego kryminalisty?

248
00:15:45,857 --> 00:15:49,077
Zrobię pani prezentację.
Proszę spojrzeć.

249
00:15:49,903 --> 00:15:51,621
Koszula nocna ze Scooby Doo.

250
00:15:52,614 --> 00:15:53,956
Oddawaj.

251
00:15:54,491 --> 00:15:56,706
Nie kupiłem jej.
Dołączali je do płynu do kąpieli.

252
00:15:57,744 --> 00:16:01,265
Czy facet może ukraść auto,
wrócić do domu, wziąć kąpiel z bąbelkami

253
00:16:01,289 --> 00:16:03,183
i założyć koszulkę ze Scooby Doo?

254
00:16:03,500 --> 00:16:04,894
Raczej nie.

255
00:16:04,918 --> 00:16:06,520
Proszę, zejdź już ze mnie.

256
00:16:06,544 --> 00:16:08,230
Do czego to zmierza?

257
00:16:08,254 --> 00:16:13,027
Chodzi o to, że Joey to słodki,
niewinny i zabawny gość

258
00:16:13,051 --> 00:16:15,186
o sercu dziecka.

259
00:16:15,762 --> 00:16:19,700
Zaczyna dzień od witamin w żelkach
Głupi, Głupszy i Najgłupszy.

260
00:16:19,724 --> 00:16:23,361
To prawda. Oto one.

261
00:16:29,901 --> 00:16:33,579
Ma nawet papcie
Wojowniczych Żółwi Ninja.

262
00:16:34,614 --> 00:16:36,290
To nie są papcie.

263
00:16:37,075 --> 00:16:39,252
To jest Michelangelo,

264
00:16:40,328 --> 00:16:44,715
a drugi nie wiem, bo Kometa
odgryzł mu głowę.

265
00:16:49,003 --> 00:16:52,817
Joey to uczciwy i ufny człowiek.

266
00:16:52,841 --> 00:16:54,735
Jest jak duże dziecko.

267
00:16:54,759 --> 00:16:56,570
Nigdy by nikogo nie okradł.

268
00:16:56,594 --> 00:16:59,564
Nigdy by się też nie spodziewał,
że ktoś jego okradnie.

269
00:16:59,806 --> 00:17:01,283
Miałam wątpliwości,

270
00:17:01,307 --> 00:17:04,068
ale papcie z Żółwiami Ninja
przekonały mnie.

271
00:17:04,555 --> 00:17:06,070
Nie aresztuję pana.

272
00:17:08,147 --> 00:17:10,700
Dziękuję, pani władzo.

273
00:17:11,442 --> 00:17:14,296
Ale proszę nie opuszczać miasta.
Musimy pana przesłuchać.

274
00:17:14,320 --> 00:17:16,885
Pani Tanner, obawiam się,
że musimy zarekwirować pojazd.

275
00:17:17,866 --> 00:17:19,260
W porządku.

276
00:17:19,284 --> 00:17:21,210
Jeżeli tylko nie zarekwirujecie Joeya.

277
00:17:23,329 --> 00:17:24,922
Trafię do wyjścia.

278
00:17:29,627 --> 00:17:30,688
Łut szczęścia.

279
00:17:30,712 --> 00:17:33,764
Kto by pomyślał, że te głupie gadżety
uratują ci tyłek.

280
00:17:34,048 --> 00:17:36,819
Na wszelki wypadek powinien zrobić
sobie zdjęcie do prawa jazdy

281
00:17:36,843 --> 00:17:39,071
w koszulce Scooby Doo,
w kąpieli z bąbelkami

282
00:17:39,095 --> 00:17:40,479
i w tych papciach.

283
00:17:43,850 --> 00:17:45,761
Cieszę się, że jesteście szczęśliwi.

284
00:17:46,477 --> 00:17:49,238
- Ty nie jesteś?
- Czuję się świetnie.

285
00:17:49,564 --> 00:17:53,201
Zabrali prezent D.J., a ja
stałem się pośmiewiskiem rodziny.

286
00:17:54,652 --> 00:17:56,711
Przez te lata myślałem,
że śmiejecie się ze mną,

287
00:17:56,735 --> 00:17:58,873
ale śmialiście się ze mnie.

288
00:17:59,490 --> 00:18:01,125
Dzięki. Doceniam to.

289
00:18:10,251 --> 00:18:11,761
Dokąd idziesz?

290
00:18:12,128 --> 00:18:14,815
Nie wiem. Muszę się przejść.

291
00:18:14,839 --> 00:18:18,935
Może pójdę na głupi sorbet albo...

292
00:18:18,968 --> 00:18:20,279
Może poszukam mieszkania.

293
00:18:20,303 --> 00:18:23,773
Dobrze, ale słyszałeś policjantkę.
„Nie opuszczaj miasta”.

294
00:18:25,266 --> 00:18:26,702
Wiem, że jesteś zdenerwowany,

295
00:18:26,726 --> 00:18:29,612
ale naprawdę źle do tego podchodzisz.

296
00:18:29,812 --> 00:18:31,489
Musimy porozmawiać.

297
00:18:31,856 --> 00:18:33,282
Słyszałem już wystarczająco.

298
00:18:33,524 --> 00:18:36,035
Nie, ona ma rację.
Porozmawiajmy.

299
00:18:36,319 --> 00:18:39,590
- Chodź, przyjacielu.
- Zostawcie mnie. To śmieszne.

300
00:18:39,614 --> 00:18:41,332
Nieprawda.

301
00:18:44,827 --> 00:18:47,088
No dobrze.
O czym chcecie rozmawiać?

302
00:18:47,372 --> 00:18:49,577
O tym, jak wiele znaczysz
dla tej rodziny.

303
00:18:50,041 --> 00:18:52,116
To dla nas wielkie szczęście,
że cię mamy.

304
00:18:52,377 --> 00:18:54,021
Świetnie jest dorastać w domu,

305
00:18:54,045 --> 00:18:56,347
w którym jest ktoś,
kto zawsze cię rozśmieszy.

306
00:18:57,215 --> 00:19:00,101
Pamiętam tamten moment w garażu.

307
00:19:28,162 --> 00:19:29,380
No dobra.

308
00:19:29,517 --> 00:19:31,558
Można się ze mną pośmiać.
Też mi coś.

309
00:19:31,582 --> 00:19:33,384
Znaczysz dla nas o wiele więcej.

310
00:19:33,626 --> 00:19:36,188
Przeprowadziłeś tę rodzinę
przez wiele trudnych chwil.

311
00:19:36,212 --> 00:19:39,066
Pamiętasz, jak bałam się dentysty?

312
00:19:39,090 --> 00:19:40,734
Byłeś tam, żeby mnie uspokoić.

313
00:19:40,758 --> 00:19:42,977
Patrz. Mamy fart.

314
00:19:43,011 --> 00:19:44,812
Wykrywacz odwagi.

315
00:19:45,722 --> 00:19:48,566
Ostatnio użyli tego do odsysania śliny.

316
00:19:50,601 --> 00:19:52,413
Do tego też może służyć.

317
00:19:52,437 --> 00:19:54,238
Poszukajmy twojej odwagi.

318
00:20:03,781 --> 00:20:05,676
Znalazłem. Świetnie.

319
00:20:05,700 --> 00:20:07,752
Twoja odwaga jest w twoich ustach.

320
00:20:07,952 --> 00:20:10,212
- Naprawdę?
- Tak, popatrz.

321
00:20:10,663 --> 00:20:12,048
Widzisz?

322
00:20:12,623 --> 00:20:15,968
Widzisz to coś dyndające
w głębi gardła?

323
00:20:16,794 --> 00:20:18,262
Tak, co to?

324
00:20:18,463 --> 00:20:20,222
To jest twoja dyndałka odwagi.

325
00:20:20,715 --> 00:20:23,225
Myślałam, że to zwykła ozdoba.

326
00:20:25,803 --> 00:20:29,607
Widzisz?
Gdyby nie ty, nie miałabym zębów.

327
00:20:32,018 --> 00:20:35,029
A ja wciąż jeździłabym na rowerze
z trzema kołami.

328
00:20:35,480 --> 00:20:38,074
Nauczyłeś Michelle
jeździć na rowerze.

329
00:20:38,357 --> 00:20:40,159
Pozwoliłem jej wpaść w krzaki.

330
00:20:40,443 --> 00:20:43,579
Ale sprawiłeś, że znowu spróbowałam.
Pamiętasz?

331
00:20:44,238 --> 00:20:46,133
Nie puścisz mnie, prawda?

332
00:20:46,157 --> 00:20:48,793
Nie. Dopóki nie powiesz,
żebym puścił.

333
00:20:49,494 --> 00:20:51,462
Zróbmy to.

334
00:20:51,829 --> 00:20:54,340
Dobrze, Michelle. Jedziesz.

335
00:20:54,499 --> 00:20:56,634
- Puść.
- Jesteś pewna?

336
00:20:57,126 --> 00:21:00,221
- Puść.
- Na sto procent?

337
00:21:00,254 --> 00:21:02,973
Powiedziałam, puść.

338
00:21:05,009 --> 00:21:06,653
Ty jedziesz.

339
00:21:06,677 --> 00:21:08,813
Nie jestem w krzakach.

340
00:21:09,222 --> 00:21:12,900
Jestem z ciebie taki dumny.
Sama tego dokonałaś.

341
00:21:13,434 --> 00:21:15,986
Dokonałam tego z tobą.

342
00:21:18,147 --> 00:21:21,450
Widzisz? Nie wiemy,
co byśmy bez ciebie zrobili.

343
00:21:22,110 --> 00:21:24,630
To prawda. Więc nie ma mowy,
żebyś opuścił ten dom,

344
00:21:24,654 --> 00:21:26,340
Pomogłeś dziewczynkom

345
00:21:26,364 --> 00:21:28,416
i chcę żebyś pomógł też
moim chłopcom.

346
00:21:28,449 --> 00:21:30,427
Czeka na ciebie nowe pokolenie,

347
00:21:30,451 --> 00:21:34,681
żeby zobaczyć, jak robisz fontannę
albo jak uczysz jeździć na rowerze,

348
00:21:34,705 --> 00:21:36,966
albo jak znajdujesz ich dyndałkę odwagi.

349
00:21:38,000 --> 00:21:40,010
Wciąż się na nas gniewasz?

350
00:21:42,088 --> 00:21:44,682
Wydaje mi się,
że wcale się nie gniewałem.

351
00:21:46,926 --> 00:21:50,229
Czułem się paskudnie
z powodu tego, co się dziś stało.

352
00:21:51,889 --> 00:21:53,867
Zanim was spotkałem,

353
00:21:53,891 --> 00:21:56,193
nie wiedziałem, jak to jest
być częścią rodziny.

354
00:21:57,145 --> 00:21:59,957
Po tym, jak rozwiedli się rodzice,
byliśmy z mamą sami.

355
00:21:59,981 --> 00:22:02,199
Bywałem naprawdę samotny.

356
00:22:03,401 --> 00:22:06,547
Oglądałem Brady Bunch i chciałem być
częścią ich rodziny.

357
00:22:06,571 --> 00:22:08,423
Byliby tam Jan, Marcia,

358
00:22:08,447 --> 00:22:12,168
Cindy, Greg, Bobby, Peter i Joey.

359
00:22:14,620 --> 00:22:18,466
Ale gdy zamieszkałem z wami,

360
00:22:19,834 --> 00:22:23,053
stałem się częścią rodziny,
o jakiej zawsze marzyłem.

361
00:22:25,923 --> 00:22:28,184
Czy to znaczy, że zostaniesz?

362
00:22:32,221 --> 00:22:34,190
Oczywiście, że zostanę.

363
00:22:44,859 --> 00:22:46,452
Kocham was.

364
00:22:47,153 --> 00:22:49,163
My ciebie też kochamy.

365
00:22:50,114 --> 00:22:52,249
Jest tylko jeden szczegół.

366
00:22:54,118 --> 00:22:55,920
Możemy zatrudnić sprzątaczkę
o imieniu Alice?

367
00:22:57,455 --> 00:22:59,266
Na co ja odpowiem:

368
00:22:59,290 --> 00:23:00,841
Na niego.

369
00:23:01,305 --> 00:23:07,905
Proszę, oceń te napisy na www.osdb.link/67jd6
Pomóż innym wybrać najlepsze napisy!