Soylent.Green.1973.WS.DVDRip.XviD-AXIAL - Slovenian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

3
00:02:13,560 --> 00:02:19,271
ZELENO SONCE

4
00:02:20,600 --> 00:02:22,511
LETO: 2022
KRAJ: NEW YORK

5
00:02:22,680 --> 00:02:23,954
POPULACIJA: 40.000.000

6
00:02:24,120 --> 00:02:26,759
Odstranitev prve stupnje.

7
00:02:26,920 --> 00:02:30,515
Prepuved zadrževanja na ulici
nastupi čez ena um.

8
00:02:30,680 --> 00:02:34,673
Prepuved zadrževanja na ulici
nastupi čez ena um.

9
00:02:50,200 --> 00:02:52,998
Puguvur : guvernerjem
Henryjern C. San tinijern. . .

10
00:02:53,160 --> 00:02:57,597
...su varn urnagučili
Rdeči in Rumeni Suylent...

11
00:02:57,760 --> 00:03:00,069
. . . visukuenergetska kuncen tra ta. . .

12
00:03:03,240 --> 00:03:05,595
. . . iz visukuenergetskega
plan/(tuna. . .

13
00:03:05,760 --> 00:03:08,274
. . .pridubljenega
iz uceanuv s'irurn sveta.

14
00:03:08,440 --> 00:03:12,638
Zaradi izjemne papularnusti
Zelenega Su ylen ta primanjkuje.

15
00:03:12,800 --> 00:03:16,236
Ne puzabite, turek je dan
za Zeleni Suylent.

16
00:03:16,400 --> 00:03:18,630
In zdaj guverner Santini.

17
00:03:18,800 --> 00:03:20,552
Hvala, Richard.

18
00:03:20,720 --> 00:03:24,395
Veseli me, da lahku naguvurim
prebivalce New Yurka.

19
00:03:24,560 --> 00:03:25,959
Neumnost.

20
00:03:33,880 --> 00:03:35,472
Matthewson. ..

21
00:03:36,280 --> 00:03:37,395
. . .umor.

22
00:03:42,560 --> 00:03:44,710
Chergov, umor.

23
00:03:45,840 --> 00:03:47,193
Včeraj je šel domov.

24
00:03:47,360 --> 00:03:50,511
Donaldson, večkratno posilstvo.

25
00:03:50,680 --> 00:03:52,432
V Bronxu ima kartoteko.

26
00:03:53,360 --> 00:03:55,112
Lahko ga izročimo.

27
00:03:55,960 --> 00:03:57,678
Preženi ga z Manhattna.

28
00:03:57,840 --> 00:03:59,398
Kaj pa Zolitnikoff?

29
00:03:59,560 --> 00:04:01,198
Daj mi nekaj časa.

30
00:04:04,120 --> 00:04:06,350
Ne najdem dosjejev.

31
00:04:06,520 --> 00:04:09,239
Več ur sem se
ukvarjal s tem na Borzi.

32
00:04:09,880 --> 00:04:11,916
Z vsemi
sem govoril.

33
00:04:12,080 --> 00:04:15,516
Samo na Manhattnu
je 20 milijonov brezposelnih.

34
00:04:21,560 --> 00:04:23,835
Kakšen čudež pričakuješ
od mene?

35
00:04:24,000 --> 00:04:28,232
Navadna policijska knjiga sem,
ne pa Kongresna knjižnica.

36
00:04:29,240 --> 00:04:30,958
Le zakaj se trudim.

37
00:04:38,240 --> 00:04:41,676
Ta margarina je žaltava.
-Pesjan.

38
00:04:43,440 --> 00:04:47,433
Zolitnikoff, ni zapisa.
Matthewson, ni pristojnosti.

39
00:04:47,600 --> 00:04:53,550
Chergov, domov.
In Donaldson, izročitev.

40
00:04:53,880 --> 00:04:55,836
Pojej kaj.

41
00:05:00,440 --> 00:05:03,557
Svinjarija brez okusa in vonja.

42
00:05:06,160 --> 00:05:08,594
Nič boljšega ne poznaš.

43
00:05:12,080 --> 00:05:13,354
Oh, ko...

44
00:05:14,880 --> 00:05:17,235
Ko sem bil še otrok...

45
00:05:17,400 --> 00:05:18,992
...je bila hrana hrana.

46
00:05:19,760 --> 00:05:24,276
Preden so naši vrli znanstveniki
zastrupili vodo...

47
00:05:25,080 --> 00:05:28,629
...onesnažili zemljo ter
zdesetkali rastline in živali.

48
00:05:35,240 --> 00:05:37,071
Vem, si že povedal.

49
00:05:39,800 --> 00:05:41,711
Vse leto vročinski val.

50
00:05:41,880 --> 00:05:45,919
Učinek tople grede.
Vse se žge.

51
00:05:46,840 --> 00:05:48,831
Dobro, pametnjakovič.

52
00:06:02,280 --> 00:06:04,999
Pojej zeleni soylent in se umiri.

53
00:06:05,160 --> 00:06:08,516
Včeraj sem ga pojedel.
Lačen sem bil.

54
00:06:12,480 --> 00:06:14,675
Rad bi se
izognil izgredom.

55
00:06:14,840 --> 00:06:17,354
Umakni se,
da napolnim baterije.

56
00:06:18,000 --> 00:06:21,709
Infarkt te bo.
-Ko bi imel to srečo.

57
00:06:24,960 --> 00:06:27,235
Počasi sem te
že sit.

58
00:06:27,720 --> 00:06:29,392
Ja, a me imaš rad.

59
00:06:35,200 --> 00:06:37,156
Pojej kaj.

60
00:06:38,840 --> 00:06:42,674
Kaj?
-Bog s tabo.

61
00:06:42,840 --> 00:06:44,273
Tepec.

62
00:07:04,600 --> 00:07:05,715
Gilbert?

63
00:07:06,600 --> 00:07:08,113
Hej, g. Donovan.

64
00:07:08,280 --> 00:07:10,191
Nekaj imam za vas.

65
00:07:10,360 --> 00:07:12,032
Pridite noter.

66
00:07:12,200 --> 00:07:13,474
Krasno.

67
00:07:30,560 --> 00:07:32,312
Ročna izdelava, ne?

68
00:07:35,600 --> 00:07:37,238
Si se naučil besede?

69
00:07:37,400 --> 00:07:39,709
Nikoli jih
ne bom razumel.

70
00:07:39,880 --> 00:07:40,869
Ne boš.

71
00:07:41,800 --> 00:07:44,109
V redu.

72
00:07:47,120 --> 00:07:48,439
Izvoli.

73
00:08:00,760 --> 00:08:02,830
Igrajte se.
-Ne, hvala.

74
00:08:03,640 --> 00:08:07,349
Hvala za igračo.
-Veseli me, da te zabava.

75
00:08:11,960 --> 00:08:13,393
Oddolžila se bom.

76
00:08:13,920 --> 00:08:16,434
Ste gotovi, gdč. Shiri?
Pozno je.

77
00:08:17,520 --> 00:08:18,509
Kar.

78
00:08:21,480 --> 00:08:25,029
Prav, toda prinesla
vam bom presenečenje.

79
00:08:31,480 --> 00:08:33,072
Ni slabo za začetnico.

80
00:08:33,720 --> 00:08:37,429
Tu je dovolilnica.
-Dobro. Mislil sem, da sem ob njo.

81
00:08:49,880 --> 00:08:54,032
To bo 279 D-jev in 15 centov.

82
00:08:54,520 --> 00:08:57,717
Za g. Simonsona 279 D-jev.

83
00:08:57,880 --> 00:08:59,359
Podpiši, Brady.

84
00:09:00,120 --> 00:09:01,917
G. Brady?

85
00:09:03,120 --> 00:09:05,588
Saj nisem pozabil.

86
00:09:05,760 --> 00:09:09,799
Prosili ste za nekaj posebnega
in našel sem. Pridite sem.

87
00:09:14,640 --> 00:09:19,350
Kako pogosto lahko stranki
ponudim nekaj res sanjskega?

88
00:09:19,520 --> 00:09:20,999
Glejte.

89
00:09:21,800 --> 00:09:23,472
Govedina, gdč. Shirl.

90
00:09:23,640 --> 00:09:26,359
Govedina, kakršne še niste videli.

91
00:10:59,240 --> 00:11:00,593
Kaj želite?

92
00:11:03,280 --> 00:11:05,714
Vas, g. Simonson.

93
00:11:08,520 --> 00:11:09,714
Vedel sem.

94
00:11:15,120 --> 00:11:19,432
Naročili so mi, naj vam rečem,
da jim je žal.

95
00:11:19,600 --> 00:11:22,034
A da ste postali nezanesljivi.

96
00:11:27,240 --> 00:11:28,559
Resje.

97
00:11:28,720 --> 00:11:33,236
Ne morejo tvegati,
da pride do katastrofe.

98
00:11:33,960 --> 00:11:35,359
Prav imajo.

99
00:11:37,560 --> 00:11:38,993
Potem...

100
00:11:40,240 --> 00:11:42,037
...je tako prav?

101
00:11:42,760 --> 00:11:44,478
Ne, ni prav.

102
00:11:46,120 --> 00:11:47,348
Potrebno je.

103
00:11:48,520 --> 00:11:49,953
Za koga?

104
00:11:52,600 --> 00:11:54,636
Za Boga.

105
00:12:11,040 --> 00:12:14,828
Ko sem ob 22.35 preverjal,
je bil še živ.

106
00:12:15,000 --> 00:12:16,831
Kako vam je ime?
-Char|es.

107
00:12:17,000 --> 00:12:19,798
Pa priimek?
-Samo Charles.

108
00:12:20,440 --> 00:12:22,271
Popolnoma zakonito je.

109
00:12:23,880 --> 00:12:26,917
Že leta nismo imeli
prav nobenih težav.

110
00:12:27,960 --> 00:12:31,270
Skenerji in alarmi
so se pokvarili v četrtek.

111
00:12:34,400 --> 00:12:35,515
Ni rezervnih delov.

112
00:12:38,160 --> 00:12:39,878
Zdaj jih delajo naši.

113
00:12:40,040 --> 00:12:42,918
Vendar traja neskončno dolgo.

114
00:12:43,080 --> 00:12:46,550
Nič ne funkcionira.
Strašne probleme imam.

115
00:12:50,160 --> 00:12:53,994
Naj jim kar rečem,
da so g. Simonsona ubili?

116
00:12:54,160 --> 00:12:56,230
Skener z alarmom,
najboljši na tržišču.

117
00:12:56,400 --> 00:12:57,753
Več paznikov rabimo.

118
00:12:57,920 --> 00:13:00,036
Rekel sem upravi...
-Čakajte.

119
00:13:00,960 --> 00:13:02,359
Več paznikov rabimo.

120
00:13:03,720 --> 00:13:06,393
Detektiv Thorn, 14. okoliš.

121
00:13:07,280 --> 00:13:10,670
Tab Fielding,
telesni stražar g. Simonsona.

122
00:13:11,640 --> 00:13:13,153
Oprema?

123
00:13:13,320 --> 00:13:15,276
Ja.
-Simonsonova?

124
00:13:15,880 --> 00:13:18,633
Osebna ali stavbna?
-Stavbna.

125
00:13:19,240 --> 00:13:21,708
Kje je Simonson?
-V dnevni sobi.

126
00:13:22,880 --> 00:13:24,199
Gremo.

127
00:13:33,960 --> 00:13:37,475
Njegovo polno ime?
-William R. Simonson.

128
00:13:42,280 --> 00:13:43,918
Poklic?

129
00:13:44,240 --> 00:13:46,470
Bogat.
-Bogat kdo?

130
00:13:46,640 --> 00:13:48,596
Odvetnik. Politika.

131
00:13:53,400 --> 00:13:56,790
Ima ta stavba
živilski inventar?

132
00:13:56,960 --> 00:13:58,154
Ima.

133
00:13:58,480 --> 00:14:00,118
Kdo bi si mislil?

134
00:14:04,640 --> 00:14:05,993
Prinesi kaj pijače.

135
00:14:08,880 --> 00:14:10,950
Saj ne delaš več zanj.

136
00:14:11,120 --> 00:14:13,076
Pogodba je prekinjena.

137
00:14:13,240 --> 00:14:15,515
Plačan sem
do konca meseca.

138
00:14:16,440 --> 00:14:18,032
Daj steklenico.

139
00:14:28,440 --> 00:14:30,954
Tvoj šef se ni preveč branil.

140
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Ni bil tak človek.

141
00:14:36,960 --> 00:14:40,475
Večina ljudi želi živeti.
-Če vi tako pravite.

142
00:14:40,920 --> 00:14:42,353
Srce si.

143
00:14:43,120 --> 00:14:45,429
Viski! Prekleti...

144
00:14:53,120 --> 00:14:56,430
Kje si bil,
ko so ti mesarili šefa?

145
00:14:56,600 --> 00:14:58,511
V trgovino sva šla.
-Sva?

146
00:14:59,120 --> 00:15:01,554
Z dekletom, s Shirl.

147
00:15:06,160 --> 00:15:07,195
In?

148
00:15:07,360 --> 00:15:11,592
Vrnila sva se ob 23 h. Na vratih
sem videl praske, stekel noter...

149
00:15:11,760 --> 00:15:13,398
...a očitno je bilo...

150
00:15:21,320 --> 00:15:23,470
Si pismen?

151
00:15:23,640 --> 00:15:25,392
Ja.

152
00:15:28,640 --> 00:15:32,235
Vključi vse, kar si počel
danes in včeraj.

153
00:15:32,400 --> 00:15:35,119
In še zaposlitveno številko. Prav?

154
00:15:35,280 --> 00:15:36,793
Prav.

155
00:16:40,200 --> 00:16:42,316
Živ bi bil, če ne bi šla ven.

156
00:16:42,480 --> 00:16:46,473
Nimaš si kaj očitati.
Sam naju je poslal.

157
00:16:46,640 --> 00:16:49,200
Po mojem je hotel umreti.

158
00:16:49,520 --> 00:16:53,877
Neumen, štorast vlomilec ga je.
Nihče ni kriv.

159
00:16:55,760 --> 00:16:58,797
Nihče ni kriv.

160
00:16:59,560 --> 00:17:00,709
Pišeš poročilo?

161
00:17:00,880 --> 00:17:02,757
Hotel sem samo...
-Vem, vem.

162
00:17:03,320 --> 00:17:06,118
Kako ti je že ime? Shirl?

163
00:17:06,520 --> 00:17:07,714
Ja.

164
00:17:07,880 --> 00:17:09,791
Stopi malo sem, Shirl.

165
00:17:10,600 --> 00:17:11,919
Pridi.

166
00:17:13,960 --> 00:17:15,473
Zapri vrata.

167
00:17:24,120 --> 00:17:25,951
Pokaži roke.

168
00:17:33,480 --> 00:17:34,754
Nikoli.
-Kaj?

169
00:17:34,920 --> 00:17:36,148
Nikoli!

170
00:17:37,040 --> 00:17:38,792
Svežih modric nimaš.

171
00:17:38,960 --> 00:17:41,918
Ni te pretepal, kaj?
Srečo imaš.

172
00:17:42,080 --> 00:17:44,878
Nikoli me ni udaril.
-Kaj?

173
00:17:49,120 --> 00:17:50,758
Da bi večno živel!

174
00:17:50,920 --> 00:17:53,229
Razen če ga nisi varala.
-Ne.

175
00:17:55,840 --> 00:17:57,398
Vprašajte Charlesa.

176
00:17:58,360 --> 00:17:59,429
Daj no.

177
00:18:00,160 --> 00:18:01,752
Ne bi tvegala službe.

178
00:18:02,520 --> 00:18:04,590
Si ob vrnitvi
videla truplo?

179
00:18:04,760 --> 00:18:06,159
Za trenutek.

180
00:18:13,040 --> 00:18:14,029
Ja?

181
00:18:14,200 --> 00:18:17,715
Sanitarna služba je prišla.
-Samo minuto.

182
00:18:20,680 --> 00:18:22,750
Kakšno pogodbo imaš?

183
00:18:22,920 --> 00:18:25,878
Ostanem v stanovanju,
če me stanovalec hoče.

184
00:18:27,040 --> 00:18:28,758
Morda te bom še obiskal.

185
00:18:29,720 --> 00:18:31,153
Prav.

186
00:18:32,280 --> 00:18:35,317
To bo zaenkrat vse.

187
00:18:52,480 --> 00:18:53,595
Tako je.

188
00:18:56,040 --> 00:18:57,155
Kot vsi ostali.

189
00:18:57,320 --> 00:18:59,117
Zato si tako grozen!
-Hvala.

190
00:18:59,280 --> 00:19:02,989
Kaj naj napišem?
-Simonson. Umor. Odstrani.

191
00:19:03,160 --> 00:19:06,550
Na obratu za odpadke je polno.
-Odkljukaj nujno.

192
00:19:06,720 --> 00:19:08,392
Na, podpiši se.

193
00:19:16,120 --> 00:19:18,190
Samo da ne bo pomote.

194
00:19:30,880 --> 00:19:32,632
Kam ga peljejo?

195
00:19:32,800 --> 00:19:35,314
Saj ni važno.
-Povej mi, prosim.

196
00:19:35,960 --> 00:19:40,511
Izven mesta,
v obrat za odstranjevanje odpadkov.

197
00:19:41,840 --> 00:19:44,308
Ko je umrla moja babica...

198
00:19:44,480 --> 00:19:46,675
...je bil pogreb.

199
00:19:47,360 --> 00:19:49,555
Spomnim se.
-Vem.

200
00:19:50,280 --> 00:19:52,475
Si napisal?

201
00:19:56,360 --> 00:19:59,158
Kaj pa smrtnina?

202
00:19:59,320 --> 00:20:01,754
Sorodniki jo dobijo.

203
00:20:01,920 --> 00:20:04,388
Ni jih imel.

204
00:20:04,560 --> 00:20:07,120
V 30 dneh lahko vložiš zahtevek.

205
00:20:07,280 --> 00:20:08,793
Za Shirl sem mislil.

206
00:20:08,960 --> 00:20:11,235
Prav gotovo.

207
00:20:14,680 --> 00:20:16,272
Hej, Wagner!

208
00:20:16,440 --> 00:20:18,396
Me zapeljete domov?

209
00:21:00,280 --> 00:21:02,236
Hej, Sol!

210
00:21:04,440 --> 00:21:06,510
Kaj počneš doma?

211
00:21:06,680 --> 00:21:08,671
Koliko je ura?

212
00:21:11,480 --> 00:21:13,072
Papir.

213
00:21:13,320 --> 00:21:16,596
Nov papir.
-Izvoli svinčnike.

214
00:21:18,880 --> 00:21:21,633
Si že videl
tako velik kos mila?

215
00:21:23,560 --> 00:21:27,633
Darilo tvojega naslednjega primera,
William R. Simonson.

216
00:21:27,800 --> 00:21:29,916
Chelsea Towers West.

217
00:21:31,920 --> 00:21:35,151
"Soylentovo
oceanografsko poročilo. ..

218
00:21:35,320 --> 00:21:38,153
...2015 do 2019."

219
00:21:39,880 --> 00:21:41,677
Dve knjigi.

220
00:21:49,880 --> 00:21:51,438
Se vprašaš.

221
00:21:52,280 --> 00:21:55,556
Veš, po koliko knjig
so nekoč objavljali?

222
00:21:55,720 --> 00:21:59,156
Ko je še bilo papirja,
elektrike in tiskarn...

223
00:22:01,680 --> 00:22:03,352
Kaj za vraga?

224
00:22:04,040 --> 00:22:06,031
Mojbog!

225
00:22:08,280 --> 00:22:10,350
Simonson je bil velik mož.

226
00:22:25,080 --> 00:22:26,832
Obožujem jabolka.

227
00:22:30,040 --> 00:22:32,429
Ni čudovito?

228
00:22:32,960 --> 00:22:34,234
Sol.

229
00:22:39,320 --> 00:22:41,117
Govedina?

230
00:22:45,920 --> 00:22:48,036
Mojbog!

231
00:22:55,280 --> 00:22:57,475
Kako smo padli tako nizko?

232
00:23:03,000 --> 00:23:06,470
Zakaj ne greš ven?
Vrni se na svoje bedasto delo.

233
00:23:06,640 --> 00:23:09,598
Daj no, ne pretiravaj.

234
00:23:10,520 --> 00:23:12,272
Dobro nama gre.

235
00:23:12,440 --> 00:23:14,032
Čisto v redu.

236
00:23:14,600 --> 00:23:16,477
Obupno nama gre.

237
00:23:17,160 --> 00:23:18,673
Kot ko sem bil majhen.

238
00:23:19,240 --> 00:23:21,435
Nihče se ne trudi.

239
00:23:21,600 --> 00:23:23,477
Vključno z mano.

240
00:23:26,040 --> 00:23:28,235
Že zdavnaj bi moral domov.

241
00:23:28,680 --> 00:23:30,398
Potrebujem te.

242
00:23:32,800 --> 00:23:35,268
Simonson, William R.

243
00:23:45,520 --> 00:23:48,478
Številka ACX2167D.

244
00:23:48,640 --> 00:23:52,918
200 D-jev v gotovini ali 250 kuponov?
-Gotovino.

245
00:23:53,320 --> 00:23:56,630
Smrtnine, v vrsto
pred mizu 1 in 2.

246
00:23:58,360 --> 00:24:02,672
Smrtnine, v vrsto
pred mizu 1 in 2.

247
00:24:03,400 --> 00:24:06,358
Danes pa je precej dela, ne?

248
00:24:06,520 --> 00:24:09,956
Za torkove izgrede bomo
okrepili sile v 62. okolišu.

249
00:24:10,120 --> 00:24:13,556
A bomo šibki v 101.
Pomagali si bomo z nakladalniki.

250
00:24:13,720 --> 00:24:15,153
Jasno?

251
00:24:29,080 --> 00:24:31,150
Končno ti je uspelo.

252
00:24:31,920 --> 00:24:35,674
Veš, koliko je ura?
-Ti imaš uro.

253
00:24:35,840 --> 00:24:39,150
A ne dela.

254
00:24:42,840 --> 00:24:44,478
Prav.

255
00:24:54,200 --> 00:24:55,633
Njegova žena laže.

256
00:24:55,800 --> 00:24:59,349
Prijeli jo bomo, če jo najdemo.
Na, podpiši.

257
00:24:59,960 --> 00:25:01,234
Zolitnikoff.

258
00:25:01,880 --> 00:25:03,154
Raziskujem.

259
00:25:03,880 --> 00:25:06,952
Kar pomeni,
da še čisto nič ne veš.

260
00:25:10,040 --> 00:25:12,429
Koliko je že star Sol Roth?

261
00:25:15,000 --> 00:25:16,638
Dobro mu gre.

262
00:25:16,800 --> 00:25:18,074
Oddelal je svoje.

263
00:25:18,880 --> 00:25:21,030
Najdi si drugo knjigo.

264
00:25:21,200 --> 00:25:23,555
Bom že jaz uredil.
-Ne.

265
00:25:24,040 --> 00:25:26,474
Prej ali slej.
-Ne zdaj.

266
00:25:26,640 --> 00:25:28,596
Za tvojo službo gre.

267
00:25:33,520 --> 00:25:34,509
Simonson.

268
00:25:34,680 --> 00:25:36,636
Videti naj bi bilo...

269
00:25:36,800 --> 00:25:39,633
...kot da ga je nehote
ubil vlomilec.

270
00:25:39,800 --> 00:25:43,475
Kaj pa misliš ti?
-Da gre za načrten umor.

271
00:25:43,640 --> 00:25:44,834
Kar tako?

272
00:25:45,000 --> 00:25:48,595
Več razlogov je: alarm ni deloval
prvič v dveh letih.

273
00:25:51,440 --> 00:25:54,830
Vlomilec ni vzel ničesar.
Ni prišel zaradi tega.

274
00:25:55,000 --> 00:25:58,675
Ubil ga je s kavljem,
da bi zgledalo neprofesionalno.

275
00:25:58,840 --> 00:26:02,355
Kaj si vzel ti?
-Vse, kar mi je prišlo pod roke.

276
00:26:04,120 --> 00:26:06,998
Kaj bo za mater?

277
00:26:11,040 --> 00:26:14,635
En bankovec zame, 50 za Kulozika,
50 zate.

278
00:26:15,000 --> 00:26:17,070
Deset za Wagnerja od tebe.

279
00:26:33,240 --> 00:26:35,800
Dovolj za Chelsea Towers West.

280
00:26:35,960 --> 00:26:39,191
Kdo ga je izdal?
-Če mene vprašaš, stražar.

281
00:26:45,800 --> 00:26:47,916
Grenivke še videl nisi.

282
00:26:48,600 --> 00:26:50,079
Ti pa ne nje.

283
00:26:50,880 --> 00:26:52,757
Daj, spelji se.

284
00:26:54,200 --> 00:26:56,668
Veš, kaj se mi zdi?
-Kaj?

285
00:26:56,840 --> 00:26:59,070
Da je tokrat res šla.

286
00:27:03,880 --> 00:27:07,714
TOREK JE DAN ZA ZELENI SOYLENT

287
00:27:25,560 --> 00:27:30,429
Hitroenergetski rumeni soylent
iz pristne soje!

288
00:27:43,120 --> 00:27:47,636
Hitroenergetski rumeni soylent
iz pristne soje!

289
00:28:27,400 --> 00:28:29,868
Pazi, kje hodiš!

290
00:28:41,680 --> 00:28:43,591
Vam lahko pomagam?

291
00:28:43,760 --> 00:28:46,797
Thorn, 14. okoliš.

292
00:28:47,320 --> 00:28:49,390
To je poštena hiša.

293
00:28:49,560 --> 00:28:53,075
Govoril bi s Tabom Fieldingom.
-Drugo nadstropje.

294
00:29:12,960 --> 00:29:15,349
Kdo je?
-Policija.

295
00:29:17,160 --> 00:29:18,832
Samo trenutek.

296
00:29:23,920 --> 00:29:25,831
Nisem oblečena!

297
00:29:32,920 --> 00:29:35,070
Pokažite značko.

298
00:29:35,240 --> 00:29:36,468
Odprite.

299
00:29:36,760 --> 00:29:38,113
Prav.

300
00:29:43,040 --> 00:29:44,837
Detektiv Thorn, 14. okoliš.

301
00:29:45,000 --> 00:29:47,833
Rad bi govoril
2 g. Fieldingom.

302
00:29:48,000 --> 00:29:49,479
Ni ga doma.

303
00:29:49,640 --> 00:29:53,269
Ste ga. Fielding?
-Martha Phillips sem. Tu živim.

304
00:29:53,440 --> 00:29:56,750
Taba sem včeraj
spoznal službeno.

305
00:29:59,480 --> 00:30:02,199
Morda veste, kje je?
-Ne.

306
00:30:03,640 --> 00:30:05,517
Kdaj se vrne?

307
00:30:05,680 --> 00:30:08,194
Ne vem. Pravkar je šel.

308
00:30:08,360 --> 00:30:09,679
Super.

309
00:30:10,200 --> 00:30:11,315
Si oprema?

310
00:30:14,880 --> 00:30:16,233
Ja.

311
00:30:16,400 --> 00:30:18,960
Tukaj je pa res krasno.

312
00:30:20,640 --> 00:30:22,551
To je riž.

313
00:30:22,720 --> 00:30:24,597
Ja, videl sem ga že.

314
00:30:25,520 --> 00:30:27,795
Tab dobro
skrbi zase, ne?

315
00:30:34,040 --> 00:30:35,712
Saj veste, Chelsea West.

316
00:30:35,880 --> 00:30:39,953
Ko se vrne, mu reci,
da ga je iskal detektiv Thorn.

317
00:30:40,120 --> 00:30:41,269
Kakor rečete.

318
00:30:50,920 --> 00:30:52,751
Stopi sem za trenutek.

319
00:30:52,920 --> 00:30:54,273
Takoj.

320
00:31:02,040 --> 00:31:05,112
Jo kaj uporabljata?
-Ne, ne dela.

321
00:31:06,040 --> 00:31:07,712
Kaj pa dela?

322
00:31:14,720 --> 00:31:17,951
Zelo prostorno je.

323
00:31:18,120 --> 00:31:19,189
Ja.

324
00:31:19,360 --> 00:31:21,874
Po sreči sva ga dobila.

325
00:31:22,200 --> 00:31:25,829
Oprosti, da sem takole
vpadel. Navada pač.

326
00:31:26,800 --> 00:31:29,394
Nisem preveč prijazen.
-V redu ste.

327
00:31:29,560 --> 00:31:32,472
Morala bi vam kaj ponuditi,
g. Thorn.

328
00:31:49,240 --> 00:31:51,708
Pesjan!

329
00:34:00,520 --> 00:34:03,034
Že leta nisem tako jedel.

330
00:34:04,080 --> 00:34:05,513
Jaz nisem še nikoli.

331
00:34:05,680 --> 00:34:07,750
Zdaj veš,
kaj zamujaš.

332
00:34:11,160 --> 00:34:12,912
Videl sem, lahko dokažem.

333
00:34:15,400 --> 00:34:18,278
Vem, vem.

334
00:34:21,560 --> 00:34:25,553
Kje pa, ljudje so bili vedno podli.

335
00:34:26,200 --> 00:34:28,395
Toda svet je bil lep.

336
00:34:30,920 --> 00:34:32,672
Pozno je.

337
00:34:33,640 --> 00:34:35,471
V službo moram.

338
00:34:35,640 --> 00:34:37,756
Kaj si izbrskal o Simonsonu?

339
00:34:37,920 --> 00:34:40,593
Imam ogromno gradiva,
starega 20 let.

340
00:34:43,320 --> 00:34:46,278
Simonson, Sol! Poročilo!

341
00:34:46,440 --> 00:34:47,634
Tepec.

342
00:34:48,920 --> 00:34:53,710
Biografski pregled, 2006.
Zadnji, ki so ga objavili.

343
00:34:54,600 --> 00:34:58,195
Simonson, William R.

344
00:34:58,920 --> 00:35:01,559
Rojen 1954.

345
00:35:01,720 --> 00:35:03,870
Očitno neporočen.

346
00:35:04,040 --> 00:35:07,316
Diplomiral iz prava na Yalu 1977.

347
00:35:07,480 --> 00:35:12,031
Glavni družabniki, Simonson,
Borden in Santini.

348
00:35:12,200 --> 00:35:16,113
Guverner Santini?
-Čakaj, to še ni vse.

349
00:35:17,080 --> 00:35:23,076
Leta 1997 je bil direktor firme
Holcox iz Norfolka v Virginiji.

350
00:35:23,240 --> 00:35:26,710
Izdelovala je opremo
za zamrzovanje in sušenje...

351
00:35:26,880 --> 00:35:28,996
...za obdelavo hrane.

352
00:35:30,120 --> 00:35:34,193
In leta 2018...

353
00:35:34,360 --> 00:35:36,430
...je Soylent firmo prevzel...

354
00:35:36,680 --> 00:35:38,989
...Simonson pa je postal
član uprave.

355
00:35:39,160 --> 00:35:41,310
Uprave Soylenta?

356
00:35:41,480 --> 00:35:44,677
Tvoj mrtvec
je bil zelo pomemben mož.

357
00:35:47,800 --> 00:35:51,793
Kaj pa tisti dve?
-Zelo strokovni in strogo zaupni.

358
00:35:55,160 --> 00:35:56,309
Odlično.

359
00:35:56,480 --> 00:35:58,277
Kaj še želiš?
-Vse.

360
00:36:03,560 --> 00:36:05,118
Upravni odbor.

361
00:36:05,280 --> 00:36:06,918
To je nemogoče.

362
00:36:07,080 --> 00:36:09,548
Preveri na Borzi.

363
00:36:14,520 --> 00:36:18,115
Nekoč sem bil redni
profesor, ugleden mož.

364
00:36:18,280 --> 00:36:22,592
Potrudi se. To je resen
primer, za veliko frnikol.

365
00:36:22,760 --> 00:36:24,352
Za koga?
-Ni važno.

366
00:36:24,520 --> 00:36:28,991
Ne pozabi iti po vodo.
-Ne bom, brez vode bi umrl.

367
00:36:33,240 --> 00:36:34,559
Pokusi tole.
-Kaj?

368
00:36:34,720 --> 00:36:36,631
PokusL

369
00:36:42,360 --> 00:36:44,351
Jagode?

370
00:36:44,520 --> 00:36:48,513
Kozarec jagod stane
150 čukov.

371
00:37:36,360 --> 00:37:37,952
Thorn.

372
00:37:38,120 --> 00:37:42,750
Šifra je RC105.

373
00:37:47,800 --> 00:37:49,597
Pridi raje na obisk.

374
00:37:49,760 --> 00:37:52,274
Ne morem, raziskujem
Simonsonov primer.

375
00:37:57,160 --> 00:38:00,675
Kaj še?
-Nekdo mi sledi.

376
00:38:00,840 --> 00:38:02,193
Profesionalec.

377
00:38:02,760 --> 00:38:03,988
Prava stvar.

378
00:38:05,320 --> 00:38:10,189
Bi verjel, da telesni stražarji
kupujejo jagode po 150 D-jev?

379
00:38:11,240 --> 00:38:13,231
Takoj se javi tu.

380
00:38:13,400 --> 00:38:16,358
Ja, takoj zjutraj.

381
00:38:19,240 --> 00:38:20,832
Thorn je bil.

382
00:38:21,000 --> 00:38:22,274
Dober policaj je.

383
00:38:22,440 --> 00:38:24,351
Cenim trud, Ed.

384
00:38:24,520 --> 00:38:28,593
A policija želi sodelovati
z guvernerjevim uradom, ne?

385
00:38:28,760 --> 00:38:31,069
Kakor rečete.

386
00:38:38,040 --> 00:38:40,076
Je moški svetle polti.

387
00:38:40,240 --> 00:38:42,595
Morda tvoj bližnji,
zaščitnik.

388
00:38:42,760 --> 00:38:45,911
In če pogledamo
tole karto...

389
00:38:46,080 --> 00:38:49,868
...časovno zaporedje kaže
na trimesečno obdobje.

390
00:38:50,040 --> 00:38:52,838
Kmalu po tem bo sledilo
varno obdobje.

391
00:39:16,600 --> 00:39:18,591
Hvala.

392
00:39:34,040 --> 00:39:35,234
Kdo je?

393
00:39:35,400 --> 00:39:38,198
Detektiv Thorn.

394
00:39:51,240 --> 00:39:52,514
Imate zabavo?

395
00:39:52,680 --> 00:39:54,989
Prijateljice so na obisku.

396
00:39:57,800 --> 00:39:59,631
V redu je.

397
00:40:01,000 --> 00:40:02,911
Led.

398
00:40:03,080 --> 00:40:05,389
Madonca!

399
00:40:05,560 --> 00:40:07,710
Krasno.

400
00:40:17,240 --> 00:40:20,038
Zunaj je precej čez 30 stopinj.

401
00:40:34,120 --> 00:40:38,432
Če bi si lahko privoščil,
bi pokadil dve, tri na dan.

402
00:40:41,080 --> 00:40:43,230
Pridi sem.

403
00:40:56,120 --> 00:40:58,588
Na posteljo.

404
00:41:00,840 --> 00:41:06,597
Lepo je tukaj,
lepo je urejeno.

405
00:41:08,280 --> 00:41:10,350
Parfum.

406
00:41:12,680 --> 00:41:14,989
Umor je bil, veš.
Načrtovan.

407
00:41:15,160 --> 00:41:17,720
Ni šlo za rop.

408
00:41:19,160 --> 00:41:20,673
Razumeš?

409
00:41:20,840 --> 00:41:22,751
Ja.

410
00:41:23,080 --> 00:41:26,675
Je imel kaj sorodnikov?
-Ne da bi vedela.

411
00:41:29,480 --> 00:41:33,314
Tri leta si bila z njim.
-Nikoli ni govoril o delu.

412
00:41:33,480 --> 00:41:35,516
Poznaš njegove prijatelje?

413
00:41:36,040 --> 00:41:38,031
Nekaj že.

414
00:41:38,280 --> 00:41:39,599
Kako se imenujejo?

415
00:41:44,920 --> 00:41:48,037
Bilje neki g. Lempeter.

416
00:41:48,200 --> 00:41:51,078
Pa neki Tompkins.

417
00:41:51,240 --> 00:41:53,708
In še neki g. Santini.

418
00:41:55,320 --> 00:41:57,390
Samo njih se spomnim.

419
00:41:57,560 --> 00:42:00,438
Ni pogosto vodil
ljudi sem.

420
00:42:02,840 --> 00:42:05,149
Santini je guverner.

421
00:42:05,600 --> 00:42:07,397
In?

422
00:42:08,680 --> 00:42:11,319
Kam si šla s Simonsonom?

423
00:42:13,080 --> 00:42:15,230
Nikamor.

424
00:42:16,840 --> 00:42:19,479
Včasih po nakupih.

425
00:42:19,960 --> 00:42:21,598
Razen._
-Razen?

426
00:42:21,920 --> 00:42:23,512
Peljal me je v cerkev.

427
00:42:23,880 --> 00:42:25,074
Cerkev?

428
00:42:25,960 --> 00:42:29,077
Pred kakim mesecem, in
nekaj dni pred smrtjo.

429
00:42:29,920 --> 00:42:31,797
Kaj je počel tam?

430
00:42:31,960 --> 00:42:32,949
Moli! je.

431
00:42:35,040 --> 00:42:37,235
In govoril z duhovnikom.

432
00:42:37,400 --> 00:42:38,515
Nič drugega.

433
00:42:41,720 --> 00:42:43,870
Kaj se ti zdi?

434
00:42:44,120 --> 00:42:47,396
Po mojem je hotel
imeti nekoga ob sebi.

435
00:42:48,280 --> 00:42:50,874
Proti koncu je bil zelo čuden.

436
00:42:56,280 --> 00:42:59,955
In včasih seje
kar brez razloga zjokal.

437
00:43:00,120 --> 00:43:02,190
Večkrat sem ga videla.

438
00:43:03,720 --> 00:43:06,234
Stari ljudje to počnejo.

439
00:43:06,400 --> 00:43:07,958
Res?

440
00:43:09,200 --> 00:43:11,953
Ne razumem tega Simonsona.

441
00:43:18,440 --> 00:43:20,510
...z obilo hrane...

442
00:43:21,040 --> 00:43:23,156
...pravim viskijem...

443
00:43:23,400 --> 00:43:24,753
...in tako punco...

444
00:43:25,600 --> 00:43:28,353
...me v cerkvi ne bi videli.

445
00:43:31,080 --> 00:43:32,274
Kaj počnete tu?

446
00:43:32,440 --> 00:43:36,831
Po celi hiši vas iščem.
Kako si upate kršiti moja pravila!

447
00:43:37,000 --> 00:43:39,389
Oprema je v stanovanju!

448
00:43:39,560 --> 00:43:42,438
To sem vam že povedal.

449
00:43:43,240 --> 00:43:45,470
Ne!
-Resno mislim!

450
00:43:45,640 --> 00:43:47,949
Znebil se bom vseh...
-Čakaj malo!

451
00:43:53,480 --> 00:43:56,119
Nisem vedel, da ste tu.

452
00:44:00,360 --> 00:44:02,920
En dan v mesecu
jim damo prosto.

453
00:44:13,560 --> 00:44:17,109
Človek bi mislil,
da bodo hvaležne za vse to.

454
00:44:19,400 --> 00:44:21,550
Veš kaj, Charlie...

455
00:44:22,120 --> 00:44:24,588
...jaz sem jih
poklical na zaslišanje.

456
00:44:25,880 --> 00:44:28,758
A, tako?
-Ja.

457
00:44:29,000 --> 00:44:31,639
Mi ne verjameš, Charlie?

458
00:44:34,600 --> 00:44:35,953
Morali bi povedati.

459
00:44:36,200 --> 00:44:37,872
Zakaj?

460
00:44:38,040 --> 00:44:40,190
Pravila so taka.

461
00:44:40,760 --> 00:44:43,274
Bi rad vložil pritožbo?

462
00:44:47,240 --> 00:44:49,310
Kaj torej, Charlie?

463
00:44:51,040 --> 00:44:52,996
Ne.

464
00:44:53,160 --> 00:44:57,711
Ničesar tako neprijaznega
ne bi storil, g. Thorn.

465
00:44:59,320 --> 00:45:03,393
Morda bi katera od punc
vložila pritožbo zoper tebe.

466
00:45:05,400 --> 00:45:07,470
Morda pa ne.

467
00:45:07,800 --> 00:45:10,598
Morda hočejo ohraniti dobre odnose.

468
00:45:11,080 --> 00:45:13,071
Upam, da je tako.

469
00:45:13,400 --> 00:45:15,630
Ti ne, Charlie?

470
00:45:17,520 --> 00:45:19,636
Ti ne?

471
00:45:20,040 --> 00:45:21,792
Ja.

472
00:45:22,200 --> 00:45:23,633
Poberi se!

473
00:45:37,000 --> 00:45:40,470
Morda je bolje, da gremo.
Pridi.

474
00:45:40,640 --> 00:45:42,039
Pridi.

475
00:45:42,200 --> 00:45:44,430
Pridi, srček.

476
00:46:00,280 --> 00:46:03,078
Charles ni med najslabšimi.

477
00:46:03,240 --> 00:46:04,912
Ti nisi nikoli jezen?

478
00:46:05,080 --> 00:46:07,071
Zakaj?

479
00:46:13,160 --> 00:46:16,914
Notri sem pustil svoje stvari.

480
00:46:17,400 --> 00:46:19,231
Tema je še.

481
00:46:19,400 --> 00:46:21,868
Ostani še malo.

482
00:46:22,040 --> 00:46:24,076
Lahko se umiješ.

483
00:46:24,360 --> 00:46:25,679
Pripravila bom zajtrk.

484
00:46:26,680 --> 00:46:28,033
Le zakaj?

485
00:46:28,200 --> 00:46:31,078
Hladilnik je
poln hrane.

486
00:46:38,040 --> 00:46:39,951
Delo me čaka.

487
00:46:41,240 --> 00:46:43,708
Nočem biti sama.

488
00:46:45,400 --> 00:46:47,960
Strah me je, če sem sama.

489
00:46:48,600 --> 00:46:51,558
Ne morem ti pomagati,
oprema.

490
00:46:51,720 --> 00:46:53,472
Nimam ti kaj dati.

491
00:46:56,280 --> 00:46:57,599
Lahko me zavrne.

492
00:46:58,920 --> 00:47:02,708
Imam sicer stanovanje,
a ni niti malo podobno temu.

493
00:47:05,080 --> 00:47:07,719
Tule sem kot doma.

494
00:47:09,080 --> 00:47:11,719
Dolgo sem že tu.

495
00:47:14,400 --> 00:47:17,392
Lahko se stuširaš;
vode je, kolikor hočeš.

496
00:47:25,800 --> 00:47:27,711
Tu imate...

497
00:47:29,000 --> 00:47:30,672
Tu imate toplo vodo.

498
00:47:30,840 --> 00:47:32,796
Zelo toplo.

499
00:47:33,400 --> 00:47:35,868
Madonca!

500
00:47:36,040 --> 00:47:40,192
V topli vodi se nisem kopal že...

501
00:47:41,440 --> 00:47:43,158
Potem te bom obrisala.

502
00:47:48,680 --> 00:47:50,591
Prav.

503
00:47:50,760 --> 00:47:53,069
Klimo
privij do konca.

504
00:47:53,240 --> 00:47:56,755
Do konca, da bo hladno,
kot je bilo nekoč pozimi.

505
00:47:57,640 --> 00:48:00,438
Kaj pa za zajtrk?
-Kar želiš.

506
00:48:00,840 --> 00:48:02,273
Jagode.
-Jajce.

507
00:48:05,160 --> 00:48:09,119
Prav, potem pa jajce.
Kdo za vraga pa rabi jagode?

508
00:48:53,400 --> 00:48:56,949
Mamica! Mamica!

509
00:49:04,840 --> 00:49:08,310
Sestra!
-Mamica!

510
00:49:09,160 --> 00:49:11,469
Mamica!

511
00:49:11,640 --> 00:49:15,713
Kje je duhovnik?
-Mislim, da tamle.

512
00:49:48,600 --> 00:49:51,478
Detektiv Thorn iz 14. okoliša.

513
00:49:52,600 --> 00:49:54,795
Ime mi je Paul.

514
00:49:57,400 --> 00:49:58,515
Sem kaj zagrešil?

515
00:49:58,680 --> 00:50:02,673
Ne, preiskujem umor
g. Williama Simonsona.

516
00:50:03,480 --> 00:50:05,710
Koga, ste rekli?
-Simonsona.

517
00:50:05,880 --> 00:50:09,156
Pomemben, bogat človek je bil.

518
00:50:09,640 --> 00:50:11,073
Ne spomnim se.

519
00:50:11,240 --> 00:50:12,912
Pogovarjala sta se.
-Res?

520
00:50:13,080 --> 00:50:15,310
Nedvomno.

521
00:50:18,120 --> 00:50:20,111
Bogataš.

522
00:50:20,520 --> 00:50:22,829
Ja, spomnim se.

523
00:50:24,040 --> 00:50:27,157
Bogataši ne zahajajo več sem.

524
00:50:27,320 --> 00:50:30,517
Se za reveže
ni dovolj prostora.

525
00:50:31,480 --> 00:50:32,913
Preveč jih je.

526
00:50:33,480 --> 00:50:34,674
Veliko preveč.

527
00:50:34,840 --> 00:50:36,956
Oče. ..
-Spomin mi peša.

528
00:50:37,560 --> 00:50:42,759
V glavnem dodeljujem prostor ljudem,
ki ga potrebujejo.

529
00:50:43,240 --> 00:50:46,038
Potrebujete prostor?

530
00:50:46,840 --> 00:50:48,910
Povejte, kaj vam je rekel.

531
00:50:49,080 --> 00:50:50,513
Je gotovo mrtev?
-Ja.

532
00:50:50,680 --> 00:50:51,954
Res mrtev?
-Res.

533
00:50:52,120 --> 00:50:56,033
O čem vam je govoril?
-Pridite jutri, utrujen sem.

534
00:50:56,200 --> 00:50:58,031
Oče.

535
00:50:58,280 --> 00:51:00,589
Ste ga spovedali?

536
00:51:00,760 --> 00:51:04,594
Opraviti bi morali zadušnico,
a ni prostora.

537
00:51:04,760 --> 00:51:07,513
Naj naredim prostor?
-Zelo pomembno je.

538
00:51:07,880 --> 00:51:09,632
Ne morem vam pomagati.

539
00:51:09,800 --> 00:51:13,236
Oprostite, to me bo uničilo.

540
00:51:13,880 --> 00:51:16,269
Kaj to?
-Resnica.

541
00:51:18,680 --> 00:51:20,591
Vsa resnica.
-Kaj je bilo?

542
00:51:23,080 --> 00:51:24,638
Kaj je povedal?

543
00:51:28,120 --> 00:51:30,839
Ljubi Jezus.

544
00:51:48,520 --> 00:51:51,796
Primer Simonson je zaključen.
-To pa ne!

545
00:51:51,960 --> 00:51:56,988
Slišal si, primer je uradno zaključen:
uboj ob vlomu. Podpiši.

546
00:51:57,160 --> 00:52:00,118
Včeraj si se strinjal,
da gre za umor.

547
00:52:00,280 --> 00:52:04,273
Od takrat je bilo 137 umorov
in tudi teh ne bomo rešili.

548
00:52:04,520 --> 00:52:06,238
Ne bom podpisal.

549
00:52:07,960 --> 00:52:09,234
Imaš osumljenca?

550
00:52:09,400 --> 00:52:11,470
Na sledi sem.

551
00:52:11,720 --> 00:52:14,757
Tega primera ne moreš
kar tako odpisati.

552
00:52:14,920 --> 00:52:17,957
Rekel sem ti, da so mi sledili.

553
00:52:18,360 --> 00:52:19,952
Tu nekaj smrdi.

554
00:52:28,600 --> 00:52:30,397
...so razmesarili!

555
00:52:30,560 --> 00:52:33,632
Tega ne moreš skriti.
Kdo te je kupil?

556
00:52:33,800 --> 00:52:35,836
Kupijo te,
ko ti dajo plačo.

557
00:52:36,000 --> 00:52:36,989
Kdo?

558
00:52:37,200 --> 00:52:40,476
Velike živine. Hočejo,
da nehamo! Podpiši!

559
00:52:40,640 --> 00:52:41,709
Sam podpiši!

560
00:52:41,880 --> 00:52:45,429
Če bo kaka še večja živina
proti temu, bom ob službo!

561
00:52:45,600 --> 00:52:47,033
Sčitil te bom.

562
00:52:47,200 --> 00:52:51,876
Ne bom zate tvegal službe.
Svoje službe pa že ne!

563
00:52:57,560 --> 00:52:59,312
Hej, frajer.

564
00:53:02,040 --> 00:53:05,316
Super, to mi je še polepšalo dan.

565
00:53:09,480 --> 00:53:12,278
Zdaj je edino
drevesno svetišče v mestu.

566
00:53:15,480 --> 00:53:17,311
Sploh ne, Donovan.

567
00:53:20,440 --> 00:53:24,319
Sicer ne bi prišel sem.
-Razumem.

568
00:53:25,920 --> 00:53:27,717
Za kaj gre?

569
00:53:27,880 --> 00:53:30,678
Obvestiti vas moram,
da je uprava odločena...

570
00:53:35,640 --> 00:53:39,553
Toda odgovorni detektiv
primera noče zaključiti.

571
00:53:40,440 --> 00:53:42,351
Včeraj je
obiskal cerkev.

572
00:53:42,520 --> 00:53:45,512
Kaj to pomeni?
-Simonsonovo cerkev.

573
00:53:46,040 --> 00:53:48,508
Z duhovnikom
je govoril 20 minut.

574
00:53:48,680 --> 00:53:50,352
In?

575
00:53:53,280 --> 00:53:55,396
Nič več nočem slišati.

576
00:53:55,560 --> 00:53:58,279
Ne morem več poslušati tega.

577
00:53:58,680 --> 00:54:00,591
Opravite, kar morate.

578
00:54:52,440 --> 00:54:54,396
Plastična posoda.

579
00:54:54,560 --> 00:54:57,233
Imamo široko ponudbo
plastične posode.

580
00:54:57,400 --> 00:55:00,278
Ti so okrušeni.
Ti pa skoraj nimajo razpok.

581
00:55:00,440 --> 00:55:05,036
Hitroenergetski rumeni soylent
iz pristne soje.

582
00:55:05,200 --> 00:55:06,599
SOYLENT DROBTINE
2 D

583
00:55:06,760 --> 00:55:11,629
Drobtine iz soylenta! Dva D-ja kila.
Najcenejše na trgu. Kupite!

584
00:55:11,800 --> 00:55:14,837
Žemlje iz soylenta!
Kupite pristne žemlje!

585
00:55:17,960 --> 00:55:22,351
Pomikajte se naprej.
Tu prodajamo zeleni soylent.

586
00:55:28,520 --> 00:55:30,590
Četrt kile so mi dali!

587
00:55:30,760 --> 00:55:35,390
Cel zagaman dan stojim v vrsti,
pa mi dajo četrt kile!

588
00:55:35,560 --> 00:55:37,790
Si mislite?

589
00:56:03,040 --> 00:56:05,554
Zmanjkuje jim zelenega.

590
00:56:05,720 --> 00:56:09,235
Idioti.
-Pri prevozu seje zataknilo.

591
00:56:09,400 --> 00:56:11,868
Ljudem bo prekipelo.
-Vem.

592
00:56:12,040 --> 00:56:15,635
Nakladalniki so pripravljeni,
a ne vem, če bodo kos.

593
00:56:15,800 --> 00:56:17,950
Kdaj boš
objavil?

594
00:56:18,120 --> 00:56:20,236
Ko zberem pogum.

595
00:56:20,400 --> 00:56:22,709
Čez kakih pet minut.
Povejmo naprej.

596
00:56:22,880 --> 00:56:24,677
Seveda.

597
00:56:30,040 --> 00:56:32,156
Tu policija.

598
00:56:32,320 --> 00:56:34,675
Tu policija.

599
00:56:36,520 --> 00:56:39,717
Razidite se.

600
00:56:39,880 --> 00:56:42,952
Zaluge zelenega suylenta
su pušle.

601
00:56:44,360 --> 00:56:46,794
Izpraznite ubmuc'je.

602
00:56:47,080 --> 00:56:48,911
Nakladalniki so na poti.

603
00:56:49,080 --> 00:56:51,389
Nakladalniki so na poti!

604
00:56:55,640 --> 00:56:57,596
Danes je torek!

605
00:59:39,560 --> 00:59:41,551
Zakaj so vrata odprta?

606
00:59:46,080 --> 00:59:48,594
G. Fielding.

607
00:59:54,160 --> 00:59:56,549
Drugega ni.

608
00:59:58,680 --> 01:00:01,990
Kdo ti plačuje račune?
-Sam.

609
01:00:07,560 --> 01:00:11,838
Ne bom udaril policaja. Svinja.

610
01:00:12,000 --> 01:00:13,911
Ja, vem.

611
01:00:35,880 --> 01:00:37,552
Za to dobiš dosmrtno!

612
01:00:37,720 --> 01:00:42,157
Dosmrtno delo v Soylentovem obratu
za odstranjevanje odpadkov.

613
01:00:50,000 --> 01:00:53,231
Kaj poveš o mega
korporaciji Soylent?

614
01:00:53,400 --> 01:00:56,312
Delaš zanje, tako kot je Simonson?

615
01:00:58,800 --> 01:01:00,756
Ti Soylent kupuje jagode?

616
01:01:09,720 --> 01:01:12,075
Dajte mi mir!

617
01:01:20,440 --> 01:01:22,317
Thorn.

618
01:01:22,480 --> 01:01:25,074
V skrbeh sem bila zate.

619
01:01:25,240 --> 01:01:28,471
Kaj seje zgodilo?
-Pusti to.

620
01:01:28,640 --> 01:01:30,312
Ni važno.

621
01:01:30,480 --> 01:01:32,755
Ni važno.

622
01:01:50,240 --> 01:01:53,869
VRHOVNA BORZA
SAMO ZA DOVOLJENE KNJIGE

623
01:02:03,720 --> 01:02:06,314
Dober večer, g. Roth.
-Dober večer.

624
01:02:06,480 --> 01:02:07,469
Hvala.

625
01:02:20,720 --> 01:02:23,792
Dober večer.
-Dober večer, g. Roth.

626
01:02:23,960 --> 01:02:25,791
G. Roth.
-Dober večer, g. Roth.

627
01:02:25,960 --> 01:02:27,279
Dober večer.

628
01:02:30,520 --> 01:02:34,798
Da, vaša milost.
Za Williama Simonsona gre.

629
01:02:35,480 --> 01:02:37,072
In...

630
01:02:37,800 --> 01:02:39,358
...za tole.

631
01:02:41,760 --> 01:02:44,752
SOYLENTOVO
OCEANOGRAFSKO POROČILO

632
01:02:53,000 --> 01:02:54,353
Thorn.

633
01:02:54,840 --> 01:02:58,037
Thorn. Policijska ura je že.

634
01:03:00,080 --> 01:03:02,150
Kako se počutiš?

635
01:03:03,120 --> 01:03:05,076
Veliko bolje.

636
01:03:05,240 --> 01:03:06,673
Potrudila sem se.

637
01:03:06,840 --> 01:03:09,593
A moral bi iti
k policijskemu zdravniku.

638
01:03:09,760 --> 01:03:11,910
Lahko me razreši.

639
01:03:12,080 --> 01:03:13,752
Počivati moraš.

640
01:03:13,920 --> 01:03:16,639
Več kot dva dni,
pa sem ob službo.

641
01:03:16,800 --> 01:03:19,598
Lahko bi šla v drugo mesto.
-Čemu?

642
01:03:19,760 --> 01:03:21,637
Vsa so taka.

643
01:03:21,800 --> 01:03:23,950
Na podeželje?
-Ni dovoljeno.

644
01:03:24,120 --> 01:03:26,680
Farme so kot trdnjave.

645
01:03:26,840 --> 01:03:29,149
Zakaj?
-Dobro zemljo stražijo.

646
01:03:31,840 --> 01:03:34,877
In Soylentove tovarne
in ladje s planktonom.

647
01:03:35,040 --> 01:03:39,238
Na svetu so norci, ki bi radi
pobrali vse, kar imamo.

648
01:03:39,400 --> 01:03:44,235
Morda je bil Simonson eden od njih.
-Ne verjamem.

649
01:03:48,720 --> 01:03:50,631
Tako je.

650
01:03:50,800 --> 01:03:52,791
Le zakaj bi šla?

651
01:03:57,560 --> 01:03:59,312
Bodi previdna.

652
01:03:59,480 --> 01:04:01,232
Skenerje imej vključene.

653
01:04:01,400 --> 01:04:03,675
In nikamor brez stražarja.

654
01:04:03,840 --> 01:04:06,559
Nocoj pride novi stanovalec.

655
01:04:07,560 --> 01:04:09,118
Všeč mu boš.

656
01:04:10,640 --> 01:04:13,438
Hudičevo dober kos opreme si.

657
01:04:14,440 --> 01:04:16,317
Ne govori tako z mano.

658
01:04:18,640 --> 01:04:20,437
Prosim.

659
01:04:22,160 --> 01:04:23,559
Prav.

660
01:04:28,600 --> 01:04:30,477
Grozno je.

661
01:04:30,640 --> 01:04:33,234
To morate sprejeti.

662
01:04:33,480 --> 01:04:36,597
Vidim besede,
a ne morem verjeti.

663
01:04:37,160 --> 01:04:39,151
Verjemite.

664
01:04:39,440 --> 01:04:42,159
Dokazi so več kot prepričljivi.

665
01:04:42,840 --> 01:04:47,277
Simonson je bil član uprave.

666
01:04:47,760 --> 01:04:52,390
Izvedel je za ta dejstva
in skoraj izgubil razum.

667
01:04:52,800 --> 01:04:55,155
Korporacija je vedela...

668
01:04:56,240 --> 01:04:59,312
...da ni več zanesljiv.

669
01:04:59,480 --> 01:05:02,438
Bali so se, da bi to izdal.

670
01:05:02,600 --> 01:05:04,909
Zato so ga odstranili.

671
01:05:06,800 --> 01:05:10,315
Zakaj pa počnejo to?
-Ker je lažje.

672
01:05:11,040 --> 01:05:14,510
"Ugodnejše" bi bil pravi izraz.

673
01:05:25,720 --> 01:05:27,597
Ljubi Bog.

674
01:05:28,120 --> 01:05:30,680
Kateri Bog, g. Roth?

675
01:05:31,120 --> 01:05:34,635
Kje ga bomo našli?

676
01:05:35,640 --> 01:05:37,835
Morda doma.

677
01:05:40,800 --> 01:05:44,031
Ja, doma.

678
01:06:00,560 --> 01:06:04,348
Dve leti sem čakal
na stanovanje v tej stavbi.

679
01:06:04,520 --> 01:06:06,590
Lepo je tukaj.

680
01:06:11,760 --> 01:06:15,435
Koliko časa si že tu?
-Dolgo.

681
01:06:17,000 --> 01:06:18,797
Koliko si stara?

682
01:06:18,960 --> 01:06:20,473
21 let.

683
01:06:21,080 --> 01:06:23,594
Charles je rekel, da 24.

684
01:06:23,760 --> 01:06:25,239
Potem oba Iaževa.

685
01:06:28,320 --> 01:06:29,799
V redu.

686
01:06:30,200 --> 01:06:31,918
V redu.

687
01:06:35,800 --> 01:06:37,358
Menije določam jaz.

688
01:06:37,520 --> 01:06:39,556
Trikrat na teden
imam goste.

689
01:06:42,880 --> 01:06:47,032
Ko gre za zabavo, rabimo punco,
ki je zabavna.

690
01:06:48,760 --> 01:06:50,193
Si zabavna?

691
01:07:09,800 --> 01:07:12,030
Vam lahko pomagam?

692
01:07:14,720 --> 01:07:18,554
Dober občutek je.
-Da. Boste stopili noter?

693
01:07:50,600 --> 01:07:54,832
Thorn-
domov grem. Sol

694
01:08:02,560 --> 01:08:05,120
In vaša najljubša barva?

695
01:08:05,400 --> 01:08:07,231
Oranžna, se mi zdi.

696
01:08:07,400 --> 01:08:09,675
Glasba?
-Klasična.

697
01:08:10,400 --> 01:08:14,109
Lahkotna klasična.
-Gotovo vam bo všeč.

698
01:08:16,560 --> 01:08:19,791
Podpišite tu, g. Roth.

699
01:08:28,280 --> 01:08:29,872
Hvala.

700
01:08:32,480 --> 01:08:34,948
Kar za mano, g. Roth.

701
01:08:35,840 --> 01:08:39,355
Dober večer, gospa.
Vaše ime, prosim.

702
01:08:40,920 --> 01:08:43,798
Vaša najljubša barva
je torej oranžna.

703
01:09:26,560 --> 01:09:28,391
G. Rotha iščete?
-Ja.

704
01:09:28,560 --> 01:09:30,630
Za mano, prosim.

705
01:10:25,240 --> 01:10:26,389
Dovoljeno samo
koristnikom

706
01:10:33,840 --> 01:10:35,193
Mojbog.

707
01:10:35,360 --> 01:10:38,989
Res škoda,
da ste zamudili uvod.

708
01:10:52,080 --> 01:10:55,152
Rad bi ga videl.
-Med obredom ni dovoljeno.

709
01:10:55,320 --> 01:10:56,548
Lahko zagotovim...

710
01:10:56,720 --> 01:10:58,950
Takoj odpri to reč!

711
01:11:01,560 --> 01:11:04,711
V redu, v redu.

712
01:11:04,920 --> 01:11:07,036
GOVOR DOVOLJEN

713
01:12:31,120 --> 01:12:34,476
Sol, me slišiš?

714
01:12:36,200 --> 01:12:38,668
- Thurn?
-.Ia.

715
01:12:38,840 --> 01:12:40,319
Hvala, da si tu.

716
01:12:46,520 --> 01:12:47,919
Ne.

717
01:12:49,160 --> 01:12:50,673
Rad te imam, Thorn.

718
01:12:54,600 --> 01:12:56,158
Tudi jaz tebe.

719
01:13:07,120 --> 01:13:08,439
Vidiš?

720
01:13:10,360 --> 01:13:11,839
Ja.

721
01:13:13,400 --> 01:13:15,277
Ni c'udu vita .?

722
01:13:16,600 --> 01:13:18,192
O, ja.

723
01:13:24,360 --> 01:13:26,396
Sem ti rekel.

724
01:13:27,720 --> 01:13:30,029
Kako bi lahko vedel?

725
01:13:30,920 --> 01:13:32,990
Kako bi lahko...

726
01:13:34,800 --> 01:13:36,438
Si sploh predstavljal?

727
01:14:06,480 --> 01:14:08,152
Grozno.

728
01:14:10,040 --> 01:14:11,951
Simonson.

729
01:14:13,840 --> 01:14:15,831
Soylent.

730
01:14:18,520 --> 01:14:21,239
Poslušaj me, Thorn.

731
01:14:21,560 --> 01:14:22,879
Poslušaj.

732
01:14:28,680 --> 01:14:30,671
Ne slišim ga.

733
01:14:30,840 --> 01:14:33,115
Ukreni kaj, prekleto!

734
01:14:38,720 --> 01:14:39,994
Ja, Sol.

735
01:14:50,680 --> 01:14:54,150
Muras' tu dukazati, Thurn.

736
01:14:55,320 --> 01:14:57,675
Pujdi na Burzu.

737
01:14:58,600 --> 01:15:00,158
Prusim te.

738
01:15:02,920 --> 01:15:06,196
Moraš dokazati, Thorn.

739
01:15:06,520 --> 01:15:08,715
Borza.

740
01:15:09,360 --> 01:15:10,349
Pojdi....

741
01:17:35,640 --> 01:17:38,677
ODSTRANJEVANJE ODPADKOV
DOSTOP PREPOVEDAN

742
01:18:03,080 --> 01:18:05,116
SANITARNA EKIPA

743
01:23:45,080 --> 01:23:49,835
Centrala.
-Thorn, šifra RC105.

744
01:23:50,000 --> 01:23:52,309
Vežite 14. okoliš. Nujno je.

745
01:23:52,480 --> 01:23:54,357
Samu trenutek.

746
01:23:54,520 --> 01:23:57,398
Zasedenu je.
-Pa prekinite pogovor!

747
01:23:57,560 --> 01:24:00,279
Prednus tni klic je.

748
01:24:00,640 --> 01:24:04,997
Potem pa mi vežite Chelsea Towers
West, stanovanje 22A.

749
01:24:05,160 --> 01:24:07,833
Ko dobite policijo, povejte.
-Razumem.

750
01:24:15,000 --> 01:24:16,956
Halo?
-Shirl, jaz sem.

751
01:24:17,480 --> 01:24:20,438
Kako sem vesela!
Govoriti moram s tabo.

752
01:24:20,600 --> 01:24:22,795
Ne, ni časa.

753
01:24:26,680 --> 01:24:28,716
Za vedno ostani z njim.

754
01:24:28,880 --> 01:24:30,996
S tabo želim živeti.

755
01:24:31,360 --> 01:24:33,157
Zgolj živeti.

756
01:24:33,320 --> 01:24:35,515
Pur. Hatcher je prust.
-Vežite.

757
01:24:35,800 --> 01:24:37,119
Thorn?

758
01:24:37,280 --> 01:24:38,508
Thorn.

759
01:24:45,560 --> 01:24:47,039
Pomagaj mi.

760
01:29:04,520 --> 01:29:06,795
Tam je še eden.

761
01:29:15,240 --> 01:29:19,153
Sem ga ubil?
-Ja, dobro si ga.

762
01:29:22,320 --> 01:29:23,878
Hatcher...

763
01:29:24,360 --> 01:29:27,955
Pojdi na Borzo.

764
01:29:28,480 --> 01:29:30,755
Povej jim, da imajo prav.

765
01:29:30,920 --> 01:29:33,718
Najprej poskrbimo zate.

766
01:29:35,600 --> 01:29:38,068
Ne razumeš.

767
01:29:38,360 --> 01:29:40,078
Imam dokaz.

768
01:29:40,240 --> 01:29:42,595
Dokaz rabijo.

769
01:29:47,480 --> 01:29:48,879
Morajo povedati ljudem.

770
01:29:49,280 --> 01:29:55,150
Povedati kaj?
-Ocean umira, plankton umira.

771
01:29:55,880 --> 01:29:58,348
Ljudje so.

772
01:29:59,920 --> 01:30:04,516
Zeleni soylent delajo iz ljudi.

773
01:30:20,440 --> 01:30:22,715
Naša hrana je iz ljudi.

774
01:30:22,880 --> 01:30:26,839
Še malo, pa nas bodo
redili kot živino za hrano.

775
01:30:32,360 --> 01:30:34,112
Vsem povej.

776
01:30:37,200 --> 01:30:40,510
Zeleni soylent so ljudje!

777
01:30:40,680 --> 01:30:44,468
Moramo jih nekako ustaviti!

778
01:32:38,680 --> 01:32:39,669
Pudnasluvljenu:
SDI Media Group

779
01:32:39,840 --> 01:32:40,829
[SLOVENIAN]

780
01:32:41,000 --> 01:32:42,433
ZELENO SONCE

780
01:32:43,305 --> 01:32:49,920
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise