Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S02E02.720p.HDTV.x264-KILL - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:00,144 --> 00:00:05,024
Videli smo ... –Po nepotrebnem
zapravljate za nas. Pozitivci smo.

2
00:00:05,440 --> 00:00:08,109
Kaj mislis o njih? –Placanci so.

3
00:00:08,484 --> 00:00:11,614
Tudi mi potrebujemo prednost.
–Tvegate za quinjet?

4
00:00:11,781 --> 00:00:14,032
Za tisto, kar lahko z njim
naredimo. Izginemo.

5
00:00:14,199 --> 00:00:17,786
Fitz je rekel, da lahko,
a so mozgani prehudo poskodovani.

6
00:00:17,954 --> 00:00:21,832
Vse huje je, odkar je Simmonsova
odsla. Pogovarja se s sabo.

7
00:00:21,998 --> 00:00:27,170
Ni katerikoli 084. Prvi je.
In pusca trupla za sabo.

8
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

9
00:00:53,155 --> 00:00:56,283
Idaho, me slisis?

10
00:01:01,831 --> 00:01:04,332
Daj, prekleto!

11
00:01:20,599 --> 00:01:24,771
Creel pesaci, pa ne bo dolgo.
–Hartley in Idaho? –Mrtva.

12
00:01:27,814 --> 00:01:33,028
Ne gre, zataknila so se. –Morava
te spraviti ven. –Ne, ni casa.

13
00:01:33,653 --> 00:01:37,866
Vojaki prihajajo. –Creel ima
tisto, kar jo je ubilo. Ujemite ga.

14
00:01:40,661 --> 00:01:42,871
Srecno.

15
00:02:01,599 --> 00:02:04,685
Roke za glavo! Na kolena!

16
00:02:12,693 --> 00:02:14,820
AGENTI SHIELD

17
00:02:17,323 --> 00:02:21,493
Kaj je hotel Hunter?
–Resiti Hartley. –Si prepricana?

18
00:02:21,659 --> 00:02:26,456
Mrtva sta. Grdo je bilo.
–Dva mrtva, eden zajet.

19
00:02:26,623 --> 00:02:32,754
Ne bi smelo biti tako. –Prijavili so
krajo vozila pred tabo.

20
00:02:33,965 --> 00:02:37,843
Starejsi rdece-beli kamionet.
–To mora biti Creel.

21
00:02:38,260 --> 00:02:42,430
Priblizujes se civilnemu obmocju
brez okrepitve. Ne napadaj.

22
00:02:43,390 --> 00:02:45,600
Me slisis?

23
00:02:49,396 --> 00:02:53,567
Prav nic tajno ni slisati.
–Vidim ga. Priblizujem se.

24
00:02:54,944 --> 00:02:57,195
Ne, ne napadaj.

25
00:02:59,281 --> 00:03:03,953
Ne gleda. Lahko ga zadenem.
–Ne. –Ne moremo ga izpustiti.

26
00:03:04,120 --> 00:03:08,832
Ne dela sam. Vedeti hocem, kdo
mu daje ukaze. Nazaj v zasledovanje.

27
00:03:09,542 --> 00:03:11,794
To je ukaz!

28
00:03:12,377 --> 00:03:14,546
Na ukaz.

29
00:03:28,519 --> 00:03:34,233
Ne priklicem Hartley ali Hunterja.
–Seveda. Ne smeta se oglasiti.

30
00:03:34,608 --> 00:03:38,195
Hartley je bila slabo.
Doslej bi se morala javiti.

31
00:03:38,570 --> 00:03:41,740
Ne misli na najhuje, dokler
ti ne stisne roke in te pozdravi.

32
00:03:41,908 --> 00:03:46,954
Nov babicin rek? –Iz piskotka je.
Jedel sem piscanca kung pao.

33
00:03:47,704 --> 00:03:51,584
Morda sta se oglasila Coulsonu.
–Potrebujem popolno opremo.

34
00:03:51,751 --> 00:03:54,295
Hrano, gorivo in strelivo. Jasno?

35
00:03:56,379 --> 00:04:00,509
Priskrbela sta quinjet.
Bravo. –Hvala. Novice o Hartley?

36
00:04:00,884 --> 00:04:05,514
Ne zdaj. Sporoci Macku, naj cim prej
analizira napravo za skrivanje.

37
00:04:05,681 --> 00:04:09,519
Prej ko bo, prej bomo
dobili letalo. –Razumem.

38
00:04:15,274 --> 00:04:21,404
se kaj? –Na artefaktu so bili
cudni simboli, ki jih raziskujem.

39
00:04:22,697 --> 00:04:25,410
Enaki simboli?
Si prepricana? –Ja.

40
00:04:25,869 --> 00:04:28,954
Spomnili so me
na Braillovo pisavo.

41
00:04:29,122 --> 00:04:32,375
Hartley je nekaj vkljucila
z dotikom. Kaj je ta rec?

42
00:04:32,542 --> 00:04:34,793
Nimam pojma.
Si pa dobro opravila.

43
00:04:35,293 --> 00:04:39,548
Dobro opravljeno? Kaj pa:
Madonca, raziscimo to?

44
00:04:39,715 --> 00:04:44,552
Koncno smo dobili sled ...
–Imamo pomembnejse tezave.

45
00:04:44,720 --> 00:04:47,807
Najvisjo stopnjo alarma,
ki se imenuje Lance Hunter.

46
00:04:48,516 --> 00:04:52,269
So ga ... –Ujeli.
ce spregovori, je vse ogrozeno.

47
00:04:52,437 --> 00:04:55,230
Morali bomo zazgati
stab in se evakuirati.

48
00:04:55,773 --> 00:04:58,942
Vem. A smo ravno prenovili
ploscice v straniscu.

49
00:05:13,040 --> 00:05:15,209
Pravkar sem zadremal.

50
00:05:17,295 --> 00:05:19,463
Najlepsa hvala.

51
00:05:21,089 --> 00:05:23,466
Oprostite, lahko dobim kozarec ...

52
00:05:27,012 --> 00:05:29,223
... vode?

53
00:05:46,156 --> 00:05:51,370
G. Hunter, nisva se se predstavila.
Brigadni general Glenn Talbot.

54
00:05:57,084 --> 00:06:00,170
Ocitno potrebujes prevoz, vojak.

55
00:06:07,766 --> 00:06:10,018
Je to naparava za skrivanje?

56
00:06:10,644 --> 00:06:12,894
Poglejmo pod pokrov.

57
00:06:15,314 --> 00:06:17,523
Fitz bi se zlomil.

58
00:06:17,689 --> 00:06:20,694
S tem se ukvarja,
odkar je Simmonsova se bila tu.

59
00:06:20,860 --> 00:06:24,321
Ne morem verjeti, da ga je
zapustila. –Vse je zapustila.

60
00:06:24,487 --> 00:06:27,449
Za Fitza je delo vir moci.
–Ne povejmo mu.

61
00:06:27,615 --> 00:06:32,077
Coulson hoce to za letalo.
Fitz pa najbolje pozna elektroniko.

62
00:06:32,244 --> 00:06:35,331
Mislis, da bo prenesel?
–Ne vem, vprasaj ga.

63
00:06:38,415 --> 00:06:41,752
Fitz.
–Kako kaj? –Kako si?

64
00:06:43,295 --> 00:06:48,632
Torej, to je ... To je ...
–carobna naprava za skrivanje.

65
00:06:50,384 --> 00:06:53,303
Nisi bil dalec.
Poglej tuljavo.

66
00:06:53,471 --> 00:06:58,766
Ja, unici resonancno ...
Resonancno? Ne.

67
00:07:03,646 --> 00:07:05,898
V redu je. Samo pocasi.

68
00:07:06,314 --> 00:07:10,442
Reci hoce, da avdio komponenta
invertira zvocne valove.

69
00:07:10,860 --> 00:07:13,987
Kot slusalke proti hrupu?
–Ja, enaka zasnova.

70
00:07:14,487 --> 00:07:16,822
Mi lahko pomagas s tem?

71
00:07:19,074 --> 00:07:23,745
V takih okoliscinah ... je treba ...

72
00:07:26,204 --> 00:07:29,292
Stvar je v meta materialih.

73
00:07:32,252 --> 00:07:36,380
Vendar moras spremeniti ...

74
00:07:39,507 --> 00:07:43,093
Lahko nehate govoriti?

75
00:07:45,721 --> 00:07:48,223
zal mi je. Iti moram.

76
00:07:52,060 --> 00:07:56,105
Vcasih je stari Fitz,
vcasih pa ... –Ni.

77
00:07:56,480 --> 00:08:00,401
Verjel ti bom na besedo.
Bom pa potreboval pomoc.

78
00:08:00,567 --> 00:08:02,819
So se vsi vrnili z naloge?

79
00:08:02,985 --> 00:08:05,196
Ne vsi.

80
00:08:10,658 --> 00:08:13,745
Sierra Leone pred
tremi leti. Se spomnite?

81
00:08:15,495 --> 00:08:19,750
Pa Basra 2008?
Operacija Panterjeva taca.

82
00:08:19,917 --> 00:08:24,711
Porocnik, recite, da so zgodbe
resnicne. –Nisem vec porocnik.

83
00:08:25,088 --> 00:08:29,757
Kako to? S takimi
rezultati. Pet pohval ...

84
00:08:29,923 --> 00:08:32,926
Znacke za pletenje
kosar, loncarstvo.

85
00:08:33,092 --> 00:08:36,596
Kako nekdo izmed
najboljsih v SAS

86
00:08:36,764 --> 00:08:40,850
pristane z idiotskimi placanci?

87
00:08:41,225 --> 00:08:43,477
Zakaj kdorkoli pocne karkoli?

88
00:08:44,019 --> 00:08:46,229
Spoznal sem dekle.

89
00:08:47,605 --> 00:08:52,442
Mislim, da podobno razmisljava.
Ne trativa casa.

90
00:08:52,775 --> 00:08:55,821
Ves, kaj me zanima.
–Verjetno ne Carl Creel.

91
00:08:55,988 --> 00:09:01,116
Majhna riba je. Vecjo mi daj.
–Coulson. –Coulson.

92
00:09:02,494 --> 00:09:06,996
Gorecnez je, pripravljen
uresniciti svoje cilje.

93
00:09:07,371 --> 00:09:11,750
Imam senatorja,
ki si ga strastno zeli.

94
00:09:12,125 --> 00:09:14,711
Zato povej, koliko hoces.

95
00:09:15,461 --> 00:09:18,548
Gotovo se salite.
–Nimam smisla za humor.

96
00:09:18,965 --> 00:09:23,134
ce vam ne dam Coulsona,
se mi obeta plavanje?

97
00:09:24,552 --> 00:09:27,306
Ne bi me prvic
vrgli iz helikopterja.

98
00:09:27,472 --> 00:09:32,309
Vdrl je v vojaski kompleks
in izpustil psihopata.

99
00:09:32,976 --> 00:09:37,647
zrtvoval je svoje ljudi,
tvoje prijatelje. In za kaj?

100
00:09:39,231 --> 00:09:43,360
Ne grem se pokvarjenega
policaja. Nocem.

101
00:09:47,905 --> 00:09:50,073
Hocem dva milijona. –Prav.

102
00:09:50,240 --> 00:09:53,284
In dostojen pogreb. –Prosim?

103
00:09:53,451 --> 00:09:57,621
Za Hartley.
Razglasili jo bodo za teroristko.

104
00:09:57,788 --> 00:10:01,832
Jo vrgli v neoznacen grob.
Druzina ne bo vedela, kaj je z njo.

105
00:10:02,208 --> 00:10:04,461
Nekaj boljsega si zasluzijo.

106
00:10:05,501 --> 00:10:09,131
Tudi ona si.
Poskrbel bom za to.

107
00:10:33,610 --> 00:10:35,820
To poisci.

108
00:10:49,538 --> 00:10:54,626
Mack in Trip delata na napravi za
skrivanje, jaz grem lahko na teren.

109
00:10:55,001 --> 00:10:59,130
Ni treba. May je se zunaj.
–Pa Hartley in Idaho?

110
00:11:08,346 --> 00:11:10,722
Ni ju vec, kajne?

111
00:11:17,104 --> 00:11:20,190
Kriv je artefakt. –Creel.

112
00:11:21,231 --> 00:11:25,235
Moram pomagati May,
da se ga znebi. –Ne.

113
00:11:25,402 --> 00:11:29,029
Moja nadzornica je, jaz pa
sem agentka in se znam boriti.

114
00:11:29,197 --> 00:11:33,783
To ni razlog. –Kaj pa je?
Artefakt? Simboli?

115
00:11:34,158 --> 00:11:37,244
Ne morem pomagati,
ce ne vem, kaj se dogaja.

116
00:11:39,998 --> 00:11:44,585
ce hoces pomagati,
spakiraj Hartleyjine stvari.

117
00:11:47,962 --> 00:11:50,172
Prav.

118
00:11:54,967 --> 00:11:59,388
Vem, da ste sef in da morate vse
ohranjati loceno, a to ni zdravo.

119
00:11:59,554 --> 00:12:04,268
Morate se sprostiti.
Poskusite jogo ali nekaj.

120
00:12:06,769 --> 00:12:10,313
Poskusil sem,
vendar res nisem gibcen.

121
00:12:13,442 --> 00:12:15,692
Vseeno hvala.

122
00:12:16,068 --> 00:12:18,361
Bili smo tako blizu.

123
00:12:18,778 --> 00:12:22,948
ce bi imeli cas,
da bi izracunali ...

124
00:12:23,323 --> 00:12:27,370
Indeks loma. Ja. Danes
vsi hocejo odgovore takoj.

125
00:12:27,912 --> 00:12:30,163
Nihce vec ni potrpezljiv.

126
00:12:32,414 --> 00:12:35,793
Gotovo uzivajo, ker nam
ni uspelo izdelati naprave.

127
00:12:35,960 --> 00:12:40,046
Ne bodi smesen.
Vsi vedo, kako dragocen si.

128
00:12:40,588 --> 00:12:42,883
Izogibajo se me kot kuge.

129
00:12:44,091 --> 00:12:48,053
Ni res.
Samo svoje tezave imajo.

130
00:12:48,721 --> 00:12:51,014
Ja, Creela.

131
00:12:51,597 --> 00:12:57,269
Morda potrebujejo pomoc, ce hocejo
nevtralizirati njegovo moc ...

132
00:12:57,602 --> 00:13:01,690
Nihce nima vec izkusenj.
–Ne moremo jim vzeti projekta.

133
00:13:01,856 --> 00:13:05,985
To bi jim unicilo samozavest.
–Ja, tega noceva. –Ne.

134
00:13:06,652 --> 00:13:11,114
Ali morda vseeno? –Fitz ...
–Ne, to je neumna ideja.

135
00:13:12,783 --> 00:13:16,911
Poglej.
Pustili so cel paket informacij,

136
00:13:17,076 --> 00:13:20,163
da jih lahko vsakdo vidi.

137
00:13:23,624 --> 00:13:28,961
Creelov DNK. –Zanimivo.
Pogledava, kaj lahko narediva?

138
00:13:30,671 --> 00:13:33,049
Ja, dajva.

139
00:13:46,475 --> 00:13:51,605
Je vse v redu? se cakas prijatelja?
–Ja. –Prav, ne mudi se.

140
00:13:52,605 --> 00:13:54,774
To bom odnesla ...

141
00:13:57,611 --> 00:14:03,323
Oprostite. Nekaj me je streslo.
Verjetno staticna elektrika.

142
00:14:13,414 --> 00:14:16,418
Kaj je s Creelom?
–Notri je ze dlje kot uro.

143
00:14:16,583 --> 00:14:19,671
Ali nekaj caka ali pa se napija.

144
00:14:21,673 --> 00:14:23,881
Nekaj se dogaja. Noter grem!

145
00:14:28,135 --> 00:14:32,264
Vsi se umaknite. –Tipa se je
samo dotaknila. Izginil je.

146
00:14:33,557 --> 00:14:35,850
Pomagajte mi. –Drzi se.

147
00:14:45,510 --> 00:14:50,184
Samo roke se je dotaknila. –Vpije
lastnosti vsega, cesar se dotakne.

148
00:14:50,351 --> 00:14:53,937
Vpil je moc obeliska.
–Zakaj bi skodoval natakarici?

149
00:14:54,105 --> 00:14:58,903
Ni bilo namerno. –Izgublja
nadzor? –Tako tezavo je ze imel.

150
00:14:59,361 --> 00:15:03,868
Potem so vsi v njegovi blizini
v nevarnosti. Morala bi napasti.

151
00:15:04,034 --> 00:15:07,374
Tudi ti bi bila mrtva.
ce je kdo kriv ...

152
00:15:07,541 --> 00:15:11,669
Nisi kriv za vse le zato,
ker si direktor. –Sem.

153
00:15:12,254 --> 00:15:14,924
Pritaji se in se vrni,
ko se bos lahko.

154
00:15:18,511 --> 00:15:20,682
Kaj pa je zdaj?

155
00:15:31,113 --> 00:15:36,036
Dober avto. Ti ga je posodil
kak bogatas? –Tako nekako.

156
00:15:37,037 --> 00:15:41,793
skoda platisc. –Ja. Vsako
je vredno vsaj jurja. –Najmanj.

157
00:15:42,543 --> 00:15:45,923
Nisi se samo oglasil, kajne?
–Ne. Roke na avto.

158
00:15:47,883 --> 00:15:51,014
Kako ste ga izgubili?
Zakaj ga vsi ne iscejo?

159
00:15:51,181 --> 00:15:55,186
Mislis, da imas pravico do odgovorov?
–Ubil je moja prijatelja. Imam jo.

160
00:15:55,352 --> 00:15:57,898
Nimas. –Morali
bi prekiniti nalogo.

161
00:15:58,065 --> 00:16:00,317
Hartleyjeva bi me morala ubogati.

162
00:16:08,535 --> 00:16:12,917
Poskusala je. Napako je
naredila, ker je poslusala mene.

163
00:16:13,083 --> 00:16:17,297
Zato si se vrnil? Zaradi
krivde? zelje po mascevanju?

164
00:16:18,548 --> 00:16:22,429
Ali zaradi Talbotove obljube?
–Zaradi vsega tega.

165
00:16:22,596 --> 00:16:26,769
Si sprejel nalogo? –Imam 48 ur,
da vas predam. –Sicer si mrtev.

166
00:16:26,936 --> 00:16:32,109
Tako nekako, ja. –Talbot.
Mu nisi izdal nase lokacije?

167
00:16:32,274 --> 00:16:36,405
Pomislil sem. Tri ure
sem bezal pred zasledovalci.

168
00:16:36,572 --> 00:16:40,328
Lahko bi jih pripeljal do vasih
vrat. –Lepo, da nisi.

169
00:16:40,495 --> 00:16:44,918
Kaj bi dobil zame?
–Spodoben pogreb Isabelle Hartley.

170
00:16:45,085 --> 00:16:50,673
Hotel sem, da izbrisejo dosje in
obvestijo druzino. –Res? Samo to?

171
00:16:51,299 --> 00:16:55,764
Vem, da boste prvi nasli
Creela. Samo njega hocem.

172
00:16:56,181 --> 00:17:00,062
To in denar, ki mi ga dolgujete.
–Se salis? Vcasih nisem preprican.

173
00:17:00,229 --> 00:17:05,403
Ne. Hocem svojo placo. In ne
samo svoje. Hocem tudi njuno.

174
00:17:05,568 --> 00:17:09,700
Zdaj se salis. –Za njuni druzini.
Nekaj si zasluzijo, kajne?

175
00:17:13,704 --> 00:17:16,291
To bom uredil. –Dobro.

176
00:17:16,666 --> 00:17:21,839
Ko najdemo Creela, bom
izpuhtel. Ali bom vsaj pod paro.

177
00:17:25,094 --> 00:17:30,144
Zakaj gredo po biokemicni poti?
–Z adenovirusom blokirajo moc.

178
00:17:30,809 --> 00:17:33,897
Zaman je, ker se ...

179
00:17:34,065 --> 00:17:37,027
Vektor ne bo povezal
s celicnimi membranami.

180
00:17:37,193 --> 00:17:40,698
Ja. Morali bi najti nacin
za destabilizacijo ...

181
00:17:40,865 --> 00:17:43,993
Molekularnega sistema
Creelovih koznih celic.

182
00:17:47,583 --> 00:17:49,794
Destabilizirati.

183
00:17:52,047 --> 00:17:56,218
Tega nisem resil danes.
–S kom se pogovarjas?

184
00:17:56,927 --> 00:18:00,391
Z mano. –Kaj? Z nikomer. –Rad se
pogovarjas s sabo. Dobro.

185
00:18:00,557 --> 00:18:03,686
Marsikomu je to vsec.
Jaz rad pojem pod prho.

186
00:18:03,853 --> 00:18:06,982
Ni isto, a si ne zelim,
da bi me kdo slisal.

187
00:18:10,238 --> 00:18:12,449
Kaj zelis?

188
00:18:13,157 --> 00:18:18,330
Si napravo za skrivanje nameraval
dati pod ... –Dovolj o tem.

189
00:18:18,664 --> 00:18:21,210
Ukvarjam se ... z necim.

190
00:18:23,672 --> 00:18:28,801
Bi me rad odslovil in bil sam?
Prav. –Mislim, da mi je vsec.

191
00:18:29,679 --> 00:18:33,977
Iskren je. –Netakten, bi rekel.
–Povem, kar mislim.

192
00:18:34,144 --> 00:18:37,190
Ni kot drugi.
Prijetna osvezitev je.

193
00:18:38,150 --> 00:18:41,945
Te je spet odneslo?
–Vidis? –Ne.

194
00:18:42,572 --> 00:18:46,701
Kaj imas to?
–Pokazi mu. Vseeno je.

195
00:18:47,160 --> 00:18:52,959
Nekaj, kar bo ustavilo Creela?
–Ja. Mislim, da ...

196
00:18:53,586 --> 00:18:58,718
Mislim, da smo ... da sem ...

197
00:19:02,263 --> 00:19:06,394
Tega nisem resil danes.
–Mislis, da ti bo uspelo?

198
00:19:22,205 --> 00:19:24,500
Izzyjina sestra Jane.

199
00:19:28,589 --> 00:19:31,844
Najljubsa oseba
na svetu. Za mano.

200
00:19:32,010 --> 00:19:36,182
Radi se imata.
–Ko sta skupaj, se veliko smejita.

201
00:19:36,599 --> 00:19:38,810
In pijeta vino.

202
00:19:39,269 --> 00:19:41,731
Izzy je znala z druzino.

203
00:19:42,482 --> 00:19:46,654
Zato bom vzel tole.
Mamina je bila.

204
00:19:48,031 --> 00:19:53,204
Umrla je za rakom dojke. Zdaj
ga ima tudi Jane. –Grozno.

205
00:19:54,330 --> 00:20:00,338
Ja. zivljenje zna biti grd pijanec.
Ne ve, kdaj nehati udarjati.

206
00:20:01,214 --> 00:20:05,387
Kako sta se spoznala?
–Prek moje psihoticne bivse zene.

207
00:20:06,137 --> 00:20:09,226
Bili sta dobri prijateljici.

208
00:20:10,269 --> 00:20:14,858
Moje iskreno sozalje.
Tezko je izgubiti ljubljene.

209
00:20:15,652 --> 00:20:18,739
Skrivnost je v tem,
da se z nikomer ne zblizas.

210
00:20:19,114 --> 00:20:23,242
Poskusila sem, a se ni obrestovalo.
Tudi tebi se ni.

211
00:20:28,501 --> 00:20:30,753
Malo me spominjas na Izzy.

212
00:20:31,463 --> 00:20:34,050
Neizkusena, a bistra.
Znajdes se.

213
00:20:34,218 --> 00:20:37,180
Lahko bi dobro sluzila
v zasebnem sektorju.

214
00:20:37,346 --> 00:20:40,267
Kot placanka? Ne bi rekla.

215
00:20:40,433 --> 00:20:44,605
Bolj nam je vsec zasebni
vojaki. Ne kritiziraj.

216
00:20:44,771 --> 00:20:50,489
Vsak potrebuje zasilni nacrt.
–Jaz ne. SHIELD je moje zivljenje.

217
00:20:51,699 --> 00:20:55,201
SHIELD ni zivljenje.
Samo sluzba je.

218
00:20:55,869 --> 00:20:58,958
Sredstvo. Zapomni si to.

219
00:21:01,502 --> 00:21:03,672
Sporoci, ce bos
kaj slisala o Creelu.

220
00:21:47,855 --> 00:21:50,107
Ne dobim zveze

221
00:22:02,457 --> 00:22:06,003
Kdo je? –Dober vecer,
g. Creel. Poskusamo vas dobiti.

222
00:22:06,171 --> 00:22:11,345
Kje ste bili? cakal sem eno uro.
–Ni razloga za paniko.

223
00:22:11,510 --> 00:22:16,683
Previdni smo zaradi SHIELD.
–Pozabite nanje. Tisto me je zadelo.

224
00:22:16,851 --> 00:22:22,067
Spremenil sem se v gumo,
a me je vseeno okuzilo.

225
00:22:22,651 --> 00:22:24,988
Tega se zavedamo.

226
00:22:25,154 --> 00:22:30,494
G. Whitehall vas ne bi izbral,
ce bi menil, da ne boste zmogli.

227
00:22:30,662 --> 00:22:33,873
Ne veste, kaj pocne z mano.
Ne morem ga zavrniti.

228
00:22:34,039 --> 00:22:39,588
Ko dobimo obelisk, bo Hydra
kot vedno poskrbela za vas.

229
00:22:39,963 --> 00:22:44,137
Pojdite na drug kraj za srecanje.
Tam se dobiva. Lahko noc.

230
00:22:45,013 --> 00:22:47,224
Halo?

231
00:22:49,560 --> 00:22:53,691
Kaj je? Kaj gledate?
–Pustite jih pri miru, g. Creel.

232
00:22:56,028 --> 00:22:59,115
Pomembnejse stvari imava.

233
00:23:02,500 --> 00:23:06,086
Se poznava?
–Sem Raina.

234
00:23:06,252 --> 00:23:11,089
Sem velika obozevalka
vas in vasih moci.

235
00:23:11,757 --> 00:23:16,424
Ne zanima me.
–Narobe ste me razumeli.

236
00:23:16,924 --> 00:23:21,220
Vem, da imate
nekaj dragocenega in redkega.

237
00:23:21,803 --> 00:23:24,182
Nekaj, kar me zelo zanima.

238
00:23:24,807 --> 00:23:27,808
Karkoli ponujate, ni dovolj.

239
00:23:29,433 --> 00:23:31,685
Morda ni.

240
00:23:31,852 --> 00:23:35,479
Vas vsaj malo ne zanima,
kaj bi to lahko bilo?

241
00:23:39,772 --> 00:23:44,693
Karbin je. Ogljikov alotrop
iz zvezdnega prahu.

242
00:23:45,192 --> 00:23:47,654
Trikrat trsi kot diamant.

243
00:23:48,028 --> 00:23:52,530
Z dodatno prednostjo.
Lahko skladisci energijo.

244
00:23:54,075 --> 00:23:56,284
cudovit je, kajne?

245
00:23:57,241 --> 00:23:59,661
Tako zelo poln potenciala.

246
00:24:02,829 --> 00:24:06,914
Naj bi me ocaral?
–Vsaj zanimal.

247
00:24:11,961 --> 00:24:16,130
Nimate pojma, v kaj ste se
zapletli. Ste slisali za Hydro?

248
00:24:16,922 --> 00:24:21,092
Znano zveni.
–Dal vam bom nasvet. Bezite.

249
00:24:21,509 --> 00:24:27,304
ce vas ujame moj narocnik,
bo iznakazil ta lepi obraz.

250
00:24:29,429 --> 00:24:31,891
Ocitno potrebujete pomoc.

251
00:24:33,724 --> 00:24:35,976
Jaz je ne potrebujem.

252
00:24:36,518 --> 00:24:41,061
Pa jo, ce ste dotaknili obeliska.
–sefu vas ne bom omenil.

253
00:24:41,436 --> 00:24:44,522
Pa karbin? –Strosek poslovanja.

254
00:24:47,566 --> 00:24:51,569
Ni mogel dalec.
Policija ima opis in preverja ceste.

255
00:24:51,736 --> 00:24:55,654
Talbotovi ljudje so zunaj. –Zakaj
je bil v baru? –Nekoga je cakal.

256
00:24:55,822 --> 00:24:59,656
Ne vemo, ali je ta oseba prisla.
–Potrebujemo resitev za moci.

257
00:24:59,824 --> 00:25:02,076
Kako napreduje laboratorij?
–Nic se nimamo.

258
00:25:02,242 --> 00:25:06,369
Se spomnite Hydrine
frekvence? Spet je vkljucena.

259
00:25:06,827 --> 00:25:10,373
Nekdo je poslal sporocilo.
–Nam. S telefonsko stevilko.

260
00:25:10,539 --> 00:25:14,040
Morda je Creel.
–stevilka? Je osamljen?

261
00:25:14,208 --> 00:25:18,836
Dvomim, misicast je. Vsak del
telesa lahko spremeni v karkoli.

262
00:25:19,002 --> 00:25:21,297
Hvala za to. Poklici stevilko.

263
00:25:25,423 --> 00:25:30,174
Halo? –Kdo klice? –Agent Coulson,
lepo, da ste dobili sporocilo.

264
00:25:30,634 --> 00:25:34,637
Raina, je to mogoce?
–Dolgo se nisva slisala.

265
00:25:34,805 --> 00:25:40,809
Lovim nekoga. Lahko na kratko?
–Zakaj? Klic morate izslediti.

266
00:25:41,976 --> 00:25:47,020
Niste nasli g. Creela ali tistega,
kar je ukradel. –Kaj ves o tem?

267
00:25:47,188 --> 00:25:52,023
Hydra se bo dokopala do tega.
–cestitam. –Rada bi bila jasna.

268
00:25:52,691 --> 00:25:55,317
G. Creel dela za Hydro.
Jaz ne.

269
00:25:56,233 --> 00:25:58,819
Zakaj si odsla?
Slabo zobozdravstveno zavarovanje?

270
00:25:58,986 --> 00:26:02,112
Hydro zanima zgolj
vladanje svetu.

271
00:26:02,278 --> 00:26:05,782
Staromodni so. –Kaj hoces?

272
00:26:05,950 --> 00:26:10,369
Nocem, da obelisk dobijo taki,
ki ga ne razumejo.

273
00:26:10,744 --> 00:26:14,622
Vi bi ga morda razumeli.
–In povedala mi bos, zakaj.

274
00:26:14,788 --> 00:26:19,789
Garrett ga je razumel. S tem, ko je
vbrizgal zdravilo, ki vas je resilo.

275
00:26:20,165 --> 00:26:24,294
Imel je videnja.
Zacel jih je vrezovati v stene.

276
00:26:25,251 --> 00:26:28,588
Garrett je bil norec.
–Garrett je bil razsvetljen.

277
00:26:28,756 --> 00:26:32,257
Videl je naso usodo,
kaj bomo postali.

278
00:26:32,423 --> 00:26:36,218
Ste jo tudi vi?
–Ne klices zaradi usode.

279
00:26:36,719 --> 00:26:39,010
Hoces, da ujamemo Creela.

280
00:26:39,845 --> 00:26:42,180
Prebrali ste mi misli.

281
00:26:43,388 --> 00:26:49,517
G. Creel mi je nekaj ukradel.
K sreci je v tem oddajnik.

282
00:26:49,934 --> 00:26:54,064
Vendar pohitite.
Vse manj stabilen je.

283
00:26:55,146 --> 00:26:57,773
cim najdemo signal,
naj se vsi odpravijo.

284
00:26:57,940 --> 00:27:01,234
ce nese obelisk Hydri,
moramo videti, kam to pelje.

285
00:27:01,402 --> 00:27:04,111
Laboratorij se ne pozna nacina
za izkljucitev njegovih moci.

286
00:27:04,278 --> 00:27:08,278
ce bo nevaren za civiliste,
ima Trip nacrt. –Kaksnega?

287
00:27:08,445 --> 00:27:11,574
Velikega kalibra
s protioklepnimi zrni.

288
00:27:11,990 --> 00:27:15,410
Bo delovalo?
–Od blizu, ce ne pricakuje ...

289
00:27:15,576 --> 00:27:17,912
Upajmo,
da nam ne bo treba izvedeti.

290
00:27:18,246 --> 00:27:23,707
Kje naj bom jaz? –Odvisno.
Znas ubogati ukaz? –Jasno.

291
00:27:24,539 --> 00:27:29,710
Del mene te hoce tukaj, vem pa,
da te potrebujemo na terenu.

292
00:27:30,044 --> 00:27:33,128
Priden bom.
castna taborniska.

293
00:27:35,964 --> 00:27:39,048
Prosim vas. To dolgujem Hartley.

294
00:27:42,009 --> 00:27:45,094
Prav nam bo prisel.
–Pripravi se.

295
00:27:49,640 --> 00:27:54,517
Stvar je v ... resonancnem ...

296
00:27:58,144 --> 00:28:02,440
Tega nisem resil danes. –Kaj je
to? Nekaksna zvocna naprava?

297
00:28:02,605 --> 00:28:06,942
Ne, nisem ... –Pozabi na napravo
za skrivanje. Nihce te ne krivi.

298
00:28:07,109 --> 00:28:09,527
Dobiti moramo Creela.

299
00:28:11,861 --> 00:28:15,445
Pomiri se.
Speljite se, jezite ga.

300
00:28:18,449 --> 00:28:23,994
Pomiri se. –Tega nisem resil ...
–Vem. –Tega nisem resil danes!

301
00:28:27,288 --> 00:28:32,458
Pravis, da tega nisi resil danes?
–Ja. –Si ze prej? –Ja.

302
00:28:32,875 --> 00:28:35,960
Isces staro resitev? –Ja.

303
00:28:37,170 --> 00:28:40,212
Prav. Sledim ti.

304
00:28:43,214 --> 00:28:45,424
Ne. Ne.

305
00:28:46,299 --> 00:28:50,220
Ne. Eno nazaj.

306
00:28:54,305 --> 00:28:57,349
Ja. Ja!

307
00:29:03,228 --> 00:29:06,605
ICER? Zakaj smo mi dobili
nesmrtonosno orozje?

308
00:29:06,771 --> 00:29:09,231
Cifra-grb.
Trip je zadel cifro.

309
00:29:09,398 --> 00:29:13,276
Laboratorij sporoca, da ima Fitz
nekaj, kar ga lahko onesposobi.

310
00:29:13,442 --> 00:29:15,692
Najboljsa danasnja novica.

311
00:29:17,027 --> 00:29:22,030
Imamo Rainin signal. Creel
je tukaj. –Trip, si na lokaciji?

312
00:29:24,073 --> 00:29:26,326
Pripravljen in iscem ...

313
00:29:26,701 --> 00:29:29,369
Nasel sem ga. Paket ima.

314
00:29:32,704 --> 00:29:36,789
Govori s tipom, ki kaze hrbet.
–To je Hydrina zveza.

315
00:29:37,164 --> 00:29:42,085
Predaja robo. Skye? –Iscem
obraz v bazah. Poiscimo ime.

316
00:29:42,669 --> 00:29:47,131
Naj preda robo. Skye in Hunter
za novim, May za Creelom. Jasno?

317
00:29:47,547 --> 00:29:49,798
Jasno. –Jasno.

318
00:29:52,468 --> 00:29:52,801
Jasno.

319
00:29:55,090 --> 00:29:58,635
Paket je se na mestu.
Zakaj ga se ni predal?

320
00:29:59,177 --> 00:30:01,470
Lahko prisluskujemo?

321
00:30:02,429 --> 00:30:04,638
Skye, me slisis?

322
00:30:06,513 --> 00:30:08,807
Pa ja ne ...

323
00:30:11,727 --> 00:30:15,688
Ne poslusate me. Povsod se siri.
Stezka ga zadrzujem.

324
00:30:17,315 --> 00:30:19,565
Dajte mi kovcek in pomagal vam bom.

325
00:30:19,731 --> 00:30:24,611
Pomagajte mi in ne boste koncali
tako kot natakarica. –Pomirite se.

326
00:30:24,986 --> 00:30:27,945
Globoko vdihnite in zbistrite um.

327
00:30:28,112 --> 00:30:33,280
Spomnite se urjenja. Spomnite se,
da je poslusnost nagrajena.

328
00:30:41,953 --> 00:30:46,123
Rad bom ubogal.
–Dobro. Zelo dobro.

329
00:31:27,484 --> 00:31:29,651
Vsi ven!

330
00:31:48,455 --> 00:31:51,582
Ne bom te slepil.
Zelo bo bolelo.

331
00:32:19,934 --> 00:32:23,061
castna taborniska?
Nisi bil tabornik, kajne?

332
00:33:01,002 --> 00:33:03,213
Zdaj vlamljas v avte?

333
00:33:05,338 --> 00:33:09,467
Izpolnjujem obljubo.
Zahvaljujoc vam.

334
00:33:10,676 --> 00:33:13,135
Nima samo
general Talbot prijateljev.

335
00:33:13,303 --> 00:33:16,762
Tistih dveh milijonov
pa nisem mogel dobiti.

336
00:33:16,930 --> 00:33:20,267
Ste vedeli tudi za to?
–Direktor SHIELD-a sem.

337
00:33:20,432 --> 00:33:24,808
Krasno. Talbot me hoce ubiti,
pa nimam denarja za beg.

338
00:33:24,976 --> 00:33:29,396
Imate nasvet? –Imam.
Ne bezi. Delaj zame.

339
00:33:30,896 --> 00:33:34,232
Imate pretres mozganov?
Streljal sem na tri vase agente.

340
00:33:34,398 --> 00:33:38,484
In agentko May. To ni bilo
pametno. –Ona ne odpusca?

341
00:33:38,652 --> 00:33:42,779
Uziva v tem.
Res je, da si storil nekaj napak.

342
00:33:42,947 --> 00:33:48,117
Tudi jaz sem jih. Dovolil sem ti iti
za Creelom. zal mi te je bilo.

343
00:33:48,657 --> 00:33:52,788
To sem izkoristil. Kako veste,
da ne bom se kdaj? –Ne vem.

344
00:33:52,953 --> 00:33:58,455
Nimam vec flote helinosilk,
quinjet ali tisoce agentov.

345
00:33:59,499 --> 00:34:02,083
K sreci se imamo
elektricni pekac.

346
00:34:02,250 --> 00:34:05,755
Gre za to, da potrebujete ljudi?
–Potrebujem sposobne operativce,

347
00:34:05,922 --> 00:34:10,090
ki so pripravljeni storiti
nekaj slabega iz dobrih razlogov.

348
00:34:10,257 --> 00:34:13,382
Potrebujem tebe, ker sam
ne morem biti ti. Ne vec.

349
00:34:13,548 --> 00:34:18,094
Bolje vam je tako,
verjemite. –Sam se odloci.

350
00:34:18,469 --> 00:34:23,389
Dobri ljudi, ljudje, ki jih
spostujem, so jamcili zate.

351
00:34:23,972 --> 00:34:27,518
Rad bi ugotovil, zakaj.
–Nimam pojma.

352
00:34:33,646 --> 00:34:36,690
Vendar me zanima. –Dobro.

353
00:34:39,567 --> 00:34:42,652
Samo eno stvar naredi. –Kaj?

354
00:34:43,070 --> 00:34:45,235
Izdaj me.

355
00:34:49,699 --> 00:34:52,826
Zvocni valovi
so zmotili molekularno ...

356
00:34:54,494 --> 00:34:56,827
Molekularno ...

357
00:34:58,411 --> 00:35:01,164
Moral bi vedeti,
ko si to prilagodil.

358
00:35:01,329 --> 00:35:06,293
Ves, da nekateri znajo igrati
po posluhu? Jaz potrebujem partituro.

359
00:35:09,126 --> 00:35:13,257
Original. Si ga naredil
z agentko Simmons?

360
00:35:14,132 --> 00:35:18,175
Ja. Kaj je z njo? –Nic.
Slisal sem, da je bila dobra.

361
00:35:18,632 --> 00:35:20,842
In da sta si bila zelo blizu.

362
00:35:21,300 --> 00:35:23,510
Ja.

363
00:35:26,972 --> 00:35:29,307
Tezko je izgubiti dobrega partnerja.

364
00:35:31,016 --> 00:35:33,351
Kako se drzis, odkar je odsla?

365
00:35:37,938 --> 00:35:40,188
Dobro sem.

366
00:35:42,025 --> 00:35:46,068
Lepo, da govori z nekom.
Ni mu lahko.

367
00:35:46,235 --> 00:35:49,278
Razumljivo. Spremenil se je.

368
00:35:49,778 --> 00:35:52,864
Vsi smo se, tudi direktor.

369
00:35:56,407 --> 00:35:59,994
Coulson ima veliko dela.
Obnoviti mora SHIELD.

370
00:36:00,494 --> 00:36:03,538
Ne bi vedela. Nic mi ne pove.

371
00:36:06,581 --> 00:36:11,583
Poskrbeti mora za ves svet.
Ne le za nas, za ekipo.

372
00:36:11,960 --> 00:36:16,378
Ni to. Gledam ga mesece
in vem, da mi nekaj taji.

373
00:36:16,545 --> 00:36:21,259
Ne le zato, ker je direktor.
Nekaj ni v redu z njim.

374
00:36:21,634 --> 00:36:26,302
Skye ... –Ne, bodi iskrena.
Je Coulson dobro?

375
00:36:28,427 --> 00:36:31,429
Seveda. Kaj ti je?

376
00:36:31,597 --> 00:36:35,141
Direktor si, ne agent 1. stopnje.
–Nimamo vec stopenj.

377
00:36:35,307 --> 00:36:38,478
Ukinil sem jih.
–Ne bi smel na teren.

378
00:36:38,853 --> 00:36:42,269
Hvala ti.
–Ni smesno. Poznam te.

379
00:36:42,938 --> 00:36:46,233
In vem, kdaj si pod
prevelikim stresom.

380
00:36:47,233 --> 00:36:51,193
Od zadnjega napada
je minilo 18 dni. –17. –18.

381
00:36:51,360 --> 00:36:55,489
Kmalu bo sledil naslednji.
–Moral bi se ze zgoditi.

382
00:36:56,112 --> 00:37:01,324
Utrujen sem od boja.
–Ne bori se. Zato sem prisla.

383
00:38:32,217 --> 00:38:34,425
Dobra si bila.

384
00:38:36,594 --> 00:38:39,679
Hvala. Jaz ... –Zdaj ...

385
00:38:40,847 --> 00:38:43,016
Vzemi ga.

386
00:38:45,726 --> 00:38:49,894
zelite, da ... –Izvedeti
moram. Tudi ti moras.

387
00:38:51,521 --> 00:38:53,688
Vzemi ga.

388
00:39:28,463 --> 00:39:31,255
Uspelo je. –Ne.

389
00:39:32,382 --> 00:39:36,550
Dovolil ti je preziveti.
To ni isto.

390
00:39:38,717 --> 00:39:41,844
Pokazite mi, prosim vas.

391
00:39:44,929 --> 00:39:49,059
Pripelji mojo hcerko,
pa bom pokazal obema.

392
00:40:09,606 --> 00:40:13,027
Glenn. Ti smem
reci Glenn? –Ne.

393
00:40:14,447 --> 00:40:18,289
Kje je Hunter?
–Mislim, da gleda Cake Boss.

394
00:40:18,454 --> 00:40:23,628
Spremenil sem pogoje. –On je
naredil svoje. Zakaj ste vi tu?

395
00:40:24,003 --> 00:40:29,096
Ugrabitev mi ni dala miru,
zato sem pripeljal Carla Creela.

396
00:40:30,139 --> 00:40:34,313
Mislil sem, da je mrtev. –Spremenil
se je v kamen, kar ni nic novega.

397
00:40:34,480 --> 00:40:39,989
Kdo ve, kako dolgo bo trajalo?
V ohlajanju bo se 58 minut.

398
00:40:40,864 --> 00:40:44,744
cim prej ga je treba
odpeljati na varno.

399
00:40:44,911 --> 00:40:48,585
Morda na malo varnejsi
kraj kot zadnjikrat.

400
00:40:49,045 --> 00:40:53,092
Velikodusno od vas. –Omenil
sem vam ze, da smo pozitivci.

401
00:40:53,510 --> 00:40:55,679
Bi se dogovorila?

402
00:40:55,846 --> 00:40:59,688
SHIELD vas bo oskrboval s takimi
darili, vi boste napredovali.

403
00:40:59,853 --> 00:41:04,820
V zameno potrebujemo samo
malo prostora. Se slisi dobro?

404
00:41:06,239 --> 00:41:10,619
Ti ... Res imas
jeklena jajca, Coulson.

405
00:41:11,163 --> 00:41:13,960
Pojavis se sam,

406
00:41:14,668 --> 00:41:17,755
iz oci v oci, brez okrepitev.

407
00:41:18,634 --> 00:41:23,097
Bodiva realna. Vasa pescica
neprilagojenih ni ravno SHIELD.

408
00:41:23,476 --> 00:41:29,067
Nimate dovolj ljudi ali orozja,
da bi zavzeli trgovinico. zal mi je.

409
00:41:29,442 --> 00:41:32,527
Moral bom zavrniti.
–Kaj pa vem.

410
00:41:33,028 --> 00:41:35,409
Mislim, da imamo dovolj orozja.

411
00:41:43,588 --> 00:41:48,179
ce boste karkoli poskusali,
je to samo vrh ledene gore.

412
00:41:53,230 --> 00:41:56,652
Umaknimo se, preden
ledeni gori zmanjka goriva.

413
00:42:10,152 --> 00:42:13,108
MEDIATRANSLATIONS

414
00:42:14,305 --> 00:42:20,383
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise