Ferdinand.2017.BluRay.720p.DTS.x264-CHD - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:00:47,598 --> 00:00:51,098
DrSi predstavlja

3
00:01:13,202 --> 00:01:15,997
Pokažita, kaj znata!
–Dajte, no! Saj zmorem.

4
00:01:17,165 --> 00:01:18,958
Ha-ha, ni bolelo!

5
00:01:22,253 --> 00:01:24,922
Ha-ha! Nič mi ne moreš, Kostko!
–Najboljši sem!

6
00:01:25,131 --> 00:01:26,591
Dobil jih boš po buči!

7
00:01:28,760 --> 00:01:31,179
Dajta, kaj čakata!

8
00:01:35,266 --> 00:01:38,144
Ne boš me ujel!
–Ja, kar zbeži!

9
00:01:42,106 --> 00:01:44,317
Umakni se mi!
–Pazi!

10
00:01:45,068 --> 00:01:46,986
Previdno.

11
00:01:48,071 --> 00:01:50,114
Za las je šlo.

12
00:01:51,240 --> 00:01:53,326
Samo to znaš?

13
00:01:53,618 --> 00:01:56,913
Ej, mala.
Rekel sem, da se bom vrnil.

14
00:02:09,759 --> 00:02:13,221
Tovornjak!
Umaknita se, zgubi!

15
00:02:14,055 --> 00:02:17,183
Fanta, poglejta. –U, kul!
–To! Prevoz za prvaka.

16
00:02:17,392 --> 00:02:20,186
A danes gre zares?
–Kaj gre zares?

17
00:02:20,395 --> 00:02:22,522
O ničemer nimaš pojma,
Ferdinand.

18
00:02:22,647 --> 00:02:25,483
Če je prispel tovornjak,
bo matador izbral bika.

19
00:02:25,608 --> 00:02:29,237
Kaj misliš, koga bo izbral?
–Bah, mojega ata.

20
00:02:29,445 --> 00:02:32,281
Ko mi bodo zrasli rogovi,
bom na vrsti jaz.

21
00:02:35,118 --> 00:02:41,082
Iz vse Španije bodo prišli gledat
mene, silnega Valienteja!

22
00:02:41,291 --> 00:02:44,460
Najnevarnejšega bika vseh časov.

23
00:02:45,461 --> 00:02:50,341
Spektakularno bom zmagal.
Človek proti biku.

24
00:02:50,925 --> 00:02:53,219
Bo prizor prijeten?
Ne.

25
00:02:53,428 --> 00:02:56,180
Bo veličasten?
O, ja!

26
00:02:56,681 --> 00:03:01,019
Množica bo norela,
postal bom prvak.

27
00:03:01,978 --> 00:03:04,981
In potem bom vse svoje dni
živel kot kralj.

28
00:03:05,189 --> 00:03:09,152
Kar sanjaj, Valiente.
Izbrali bodo mene.

29
00:03:09,360 --> 00:03:11,946
Že vadim zmagovalni nasmeh.

30
00:03:13,197 --> 00:03:16,826
Hej, matador je tukaj!
–Kje? Kje? O, ne.

31
00:03:17,035 --> 00:03:19,662
Slabo mi je.
O, mama.

32
00:03:19,871 --> 00:03:22,624
Ni matadorja, Guapo.
–Kaj?

33
00:03:22,832 --> 00:03:26,753
Kakšna mevža.
–Pozabi, Guapo. Izbral bo mene.

34
00:03:26,961 --> 00:03:29,714
Ker sem najhitrejši
bikec tukaj.

35
00:03:29,922 --> 00:03:32,091
Tako hiter,
da me sploh ne vidiš.

36
00:03:32,300 --> 00:03:36,304
Kostko? Nikoli te ne bodo izbrali.
Ti povem, zakaj?

37
00:03:36,429 --> 00:03:37,931
Zakaj?

38
00:03:41,392 --> 00:03:44,854
Ker si kilava
vreča kosti, Kostko.

39
00:03:45,438 --> 00:03:49,442
Si cel?
–Ne vtikaj se vame, čudak. Nič mi ni!

40
00:03:49,651 --> 00:03:52,779
Pazi.
–O, kaj si pa našel, Ferdinand?

41
00:03:52,987 --> 00:03:55,949
Nič.
–"Nič."

42
00:03:56,157 --> 00:03:59,160
Se ne bi še malo
butali v glavo?

43
00:03:59,369 --> 00:04:01,496
Ne, to je bolj zabavno.

44
00:04:02,622 --> 00:04:05,541
Je padel z lune?
Matadorje prišel po bika,

45
00:04:05,750 --> 00:04:08,461
njega pa skrbi samo
brezvezen cvetek.

46
00:04:09,212 --> 00:04:11,589
Parkelj stran, Valiente!
–Prisili me.

47
00:04:11,798 --> 00:04:14,008
Boj! Boj! Boj! Boj!

48
00:04:16,177 --> 00:04:19,389
Ne bom se boril s tabo,
Valiente.

49
00:04:21,099 --> 00:04:24,978
O, cvetoljubca je strah.
–Ni me strah.

50
00:04:25,186 --> 00:04:27,814
Pa se bori.
Kot pravi bik.

51
00:04:28,022 --> 00:04:31,651
Mene lahko udariš,
rože pa se ne dotikaj.

52
00:04:31,859 --> 00:04:35,863
Boš kar pustil, da te lopne?
–Kaj? Kvariš mu veselje.

53
00:04:36,531 --> 00:04:40,034
Tudi prav.
Imej butasto rožo.

54
00:04:46,207 --> 00:04:48,293
Veliki biki so prišli.

55
00:04:50,211 --> 00:04:52,171
Zaželi mi srečo.

56
00:04:52,297 --> 00:04:54,299
Srečno, ata.

57
00:04:55,842 --> 00:04:59,888
Pokaži jim, ata!
–Pridite, od tamle jih glejmo.

58
00:05:01,764 --> 00:05:05,018
Umakni se.
–Naprej, biki!

59
00:05:17,822 --> 00:05:20,116
Glejte, matador.
Zdaj bo izbral!

60
00:05:20,241 --> 00:05:23,286
Slabo mi je.
Mislim, da bom bruhal.

61
00:05:44,474 --> 00:05:47,602
Drugič bo izbral tebe.
–Kdo te je kaj vprašal?

62
00:05:50,813 --> 00:05:53,107
Ne zijaj kot tele.

63
00:05:53,525 --> 00:05:56,611
Ferdinand!
A, tukaj si.

64
00:05:57,987 --> 00:06:00,365
Izbral me je.
Lahko verjameš?

65
00:06:00,573 --> 00:06:03,952
Tvoj ata se bo boril
za slavo v areni.

66
00:06:04,160 --> 00:06:08,540
Se res moraš?
–Seveda. Daj, no, Ferdo.

67
00:06:08,748 --> 00:06:12,710
To so sanje vsakega bika, ne?
–Pa že.

68
00:06:13,127 --> 00:06:17,257
Je narobe, če jaz
ne sanjam o tem? –Veš …

69
00:06:18,383 --> 00:06:23,054
Poglej, zdaj si še majhen. Ko boš
zrasel, boš imel drugačne sanje.

70
00:06:23,263 --> 00:06:26,391
Čisto vse bo drugače.
Vsaj nekaj bo gotovo drugače.

71
00:06:26,599 --> 00:06:29,435
Še večji boš in bolj žilav,
kot je tvoj ata. Zagotovo.

72
00:06:29,644 --> 00:06:33,106
Kje pa. –Boš, ja.
Ja. Boš že videl.

73
00:06:33,314 --> 00:06:35,859
Odkorakal boš v areno
in iz nje prišel kot prvak.

74
00:06:35,984 --> 00:06:39,112
Sem lahko prvak,
ne da bi se boril?

75
00:06:40,738 --> 00:06:47,745
Oh, Ferdinand. Zelo bi ti privoščil,
da bi bilo tako. Resno.

76
00:06:48,496 --> 00:06:54,377
Ampak za nas to žal ni mogoče.
Razumeš?

77
00:06:58,923 --> 00:07:01,342
No, ja.
Čas je.

78
00:07:02,093 --> 00:07:04,262
Saj se boš vrnil, kajne?

79
00:07:04,470 --> 00:07:09,309
Kaj? Matador nima šanse.
Prav? –Prav.

80
00:07:09,517 --> 00:07:13,188
Po zmagi se bom vrnil sem
in ti pokazal vse poteze.

81
00:07:13,396 --> 00:07:15,773
Celo najbolj tajne.

82
00:08:33,268 --> 00:08:34,727
Ata!

83
00:08:45,488 --> 00:08:46,990
Ata.

84
00:08:57,292 --> 00:09:00,712
Vedel sem.
Bil je šibak.

85
00:09:00,920 --> 00:09:03,298
Šibki so vedno lahka tarča.

86
00:09:06,134 --> 00:09:08,344
Glej, da ti ne boš tak.

87
00:09:15,894 --> 00:09:17,896
Hej, kaj tele počne tam?

88
00:09:18,521 --> 00:09:23,401
Dajmo. Nazaj, nazaj.
Nazaj v svoj boks.

89
00:09:23,610 --> 00:09:27,530
Pridi, mali.
–Tele je zunaj. Za njim!

90
00:09:40,960 --> 00:09:42,921
Ujemi ga!

91
00:11:34,991 --> 00:11:36,993
V redu je.

92
00:11:38,953 --> 00:11:40,497
V redu je.

93
00:11:44,584 --> 00:11:49,172
Živjo.
Ne boj se me, korenjak.

94
00:12:05,021 --> 00:12:06,982
Imaš rad rože?

95
00:12:12,862 --> 00:12:16,032
Z mano ti bo lepo.

96
00:12:17,701 --> 00:12:19,411
Pridi.

97
00:12:32,215 --> 00:12:34,426
To je zdaj tvoj dom.

98
00:12:47,522 --> 00:12:49,899
Pojdi, v redu je.

99
00:13:54,589 --> 00:13:56,341
Dobro, zdaj pa ti.

100
00:14:04,432 --> 00:14:08,270
Kdo je moj bučko?
Ti si moj bučko.

101
00:14:08,478 --> 00:14:10,814
Hej, prej si meni rekla bučko.

102
00:14:11,731 --> 00:14:14,067
Lahko noč, Ferdinand.

103
00:14:28,248 --> 00:14:29,791
Ferdinand!

104
00:15:47,869 --> 00:15:50,163
Lahko noč, Ferdinand.

105
00:16:24,573 --> 00:16:27,784
Jorge, pokonci, stari.

106
00:16:28,368 --> 00:16:30,954
Dajmo, Jorge, zbudi se.
Gremo!

107
00:16:32,330 --> 00:16:35,542
Balzam za ušesa.
Danes bo spet dober dan.

108
00:16:35,750 --> 00:16:38,837
V rogovih čutim, da bo.
Hej, Paco!

109
00:16:39,754 --> 00:16:43,133
Paco! Pacman.
Hej, zver.

110
00:16:43,341 --> 00:16:47,762
Se že hudo veseliš?
–A se kdaj česa veselim?

111
00:16:47,971 --> 00:16:51,141
Glej, slabo novico imam.
–Niti besede več.

112
00:16:51,349 --> 00:16:56,062
Nič slabega, prav?
Ker je danes cvetlični sejem.

113
00:16:56,271 --> 00:16:59,900
Najboljši dan v letu.
–Ravno za to gre.

114
00:17:00,108 --> 00:17:04,112
Letos … –Boš potem.
Hej, Maria. Bi malo razmigala perje?

115
00:17:05,322 --> 00:17:07,449
Hej, hej, hej.
Kure sem komaj nagnal noter.

116
00:17:07,657 --> 00:17:09,159
Vzlet.

117
00:17:10,577 --> 00:17:13,038
Maria?
Oh, ne. Maria?

118
00:17:13,163 --> 00:17:17,125
Čestitam. Katapultiral si jo
v sonce. –Maria.

119
00:17:19,419 --> 00:17:22,881
Oh, kapo dol, Maria.
Kdo pravi, da kokoš ne leti?

120
00:17:23,089 --> 00:17:25,926
Fizikalni zakoni.
In še jaz.

121
00:17:26,134 --> 00:17:30,263
Kura je kura. Pes je pes in …
–Spet isto. Bik je bik.

122
00:17:30,472 --> 00:17:32,432
Ja, tako.
Normalno.

123
00:17:32,557 --> 00:17:36,144
Če bi bil normalen bik,
ne bi našel te kmetije.

124
00:17:36,353 --> 00:17:37,896
In ne bi bila brata.

125
00:17:38,021 --> 00:17:41,358
Pes in bik ne moreta biti brata.
Bilo bi čudno.

126
00:17:41,566 --> 00:17:46,780
A res? Zakaj potem mahaš z repom,
ko ti rečem brat, bratec?

127
00:17:47,572 --> 00:17:49,282
Nehaj.

128
00:17:50,033 --> 00:17:53,578
Čudno je po novem normalno, stari.
Pridi, da naju ne bodo pustili doma.

129
00:17:53,787 --> 00:17:57,207
Ferdinand, čakaj.
Hotel sem ti povedati ravno to.

130
00:17:58,667 --> 00:18:02,045
Tukaj si.
A lahko gremo?

131
00:18:04,297 --> 00:18:08,051
Žal mi je, Nina. Ferdinand
letos ne more z nama na sejem.

132
00:18:09,719 --> 00:18:14,683
Vsako leto gre zraven.
–Vem, ampak zdaj ni več teliček.

133
00:18:15,684 --> 00:18:17,644
Potem pojdi kar sam.

134
00:18:20,689 --> 00:18:23,024
Miška, poslušaj,
zanj je bolje tako.

135
00:18:23,150 --> 00:18:26,027
Ampak, očka.
Samo Ferdinand je.

136
00:18:27,487 --> 00:18:31,241
Midva to veva,
drugi pa ga ne poznajo.

137
00:18:39,583 --> 00:18:41,793
Žal mi je, korenjak.

138
00:18:42,169 --> 00:18:46,131
Iz mesta ti bom prinesla
najlepši šopek. Velja?

139
00:18:50,427 --> 00:18:54,848
Heh, potolaži se!
Cvetlice so itak precenjene.

140
00:18:55,056 --> 00:18:57,058
Jaz ne bi šel na sejem,
pa če mi plačaš.

141
00:18:57,184 --> 00:19:00,353
Paco gre lahko z nama.
Fino, ne?

142
00:19:00,562 --> 00:19:02,147
Pa že.

143
00:19:05,025 --> 00:19:08,987
Prav nič se ne veselim.
Nič in še manj.

144
00:19:13,742 --> 00:19:18,246
Res ne razumem.
Iz telička sem zrasel v bika.

145
00:19:18,455 --> 00:19:22,876
Pa kaj! Še večji srček sem.
In večji bik bolj pomaga.

146
00:19:23,085 --> 00:19:24,669
Šel bom tja.

147
00:19:26,588 --> 00:19:31,259
Ne. Ne, ne. Juan ne dovoli.
Ne grem. Rešeno.

148
00:19:31,468 --> 00:19:34,638
Ampak Nina bo žalostna
brez mene. Potrebuje me.

149
00:19:35,180 --> 00:19:37,391
Moram na sejem in ne smem tja.
Naj grem? Ne. Grem?

150
00:19:37,516 --> 00:19:40,268
Kaj zdaj? Kaj zdaj?
Kaj zdaj? Kaj zdaj?

151
00:19:40,477 --> 00:19:44,940
Če pomaranča ne pade,
ko bom preštel do tri, bom šel.

152
00:19:45,440 --> 00:19:46,983
Ena …

153
00:19:48,860 --> 00:19:51,822
Če bo ta kamen še tukaj,
dokler …

154
00:19:52,572 --> 00:19:55,700
Zakaj potrebuješ tako skalo?

155
00:19:56,493 --> 00:20:00,580
No, prav. Če se pišče ne izleže,
ko bom preštel do deset, bom šel.

156
00:20:00,789 --> 00:20:04,501
Ena. Dve, tri, štiri, pet, šest,
sedem, osem, devet, deset.

157
00:20:05,085 --> 00:20:09,005
Ne, ni se.
Cvetlični sejem, prihajam.

158
00:20:37,367 --> 00:20:41,538
Hej! Kolo si pozabil.
Tu ga bom pustil.

159
00:21:04,561 --> 00:21:07,272
To je napredna stvar.

160
00:21:25,540 --> 00:21:27,376
Čudna reč.

161
00:21:32,047 --> 00:21:34,424
Ti ni všeč balon
v obliki pujska?

162
00:21:36,760 --> 00:21:39,221
Kupila ti bom drug balon.
Prav?

163
00:21:41,056 --> 00:21:42,974
Lep je.

164
00:21:53,527 --> 00:21:55,529
Tvoj je, malčica.

165
00:22:05,288 --> 00:22:08,166
Ferdinand.
Ne bi smel biti tukaj.

166
00:22:08,417 --> 00:22:09,918
Kaj?

167
00:22:30,439 --> 00:22:31,940
Nina!

168
00:22:32,399 --> 00:22:34,318
Zdaj se pa vede kot bik?

169
00:22:37,654 --> 00:22:39,698
Nepredvidene težave.

170
00:22:41,116 --> 00:22:43,910
Ne bojte se.
Nikomur nič noče.

171
00:22:46,705 --> 00:22:49,207
Moja hči.
Zver mi je odnesla hčer!

172
00:22:49,416 --> 00:22:51,376
Zver? Kje?

173
00:23:04,931 --> 00:23:06,934
Rešil te bom, malčica.

174
00:23:09,937 --> 00:23:11,438
Umaknite se!

175
00:23:21,198 --> 00:23:23,158
Imam te.

176
00:23:28,914 --> 00:23:30,916
Pošast je!

177
00:23:31,041 --> 00:23:33,669
Zgrabite ga.
–Stran, strašljiva pošast.

178
00:23:33,794 --> 00:23:36,672
Ferdinand!
–Paco! Mislijo, da sem zver.

179
00:23:36,880 --> 00:23:38,966
Se kdaj pogledaš v ogledalo?

180
00:23:40,842 --> 00:23:43,220
Steci na kmetijo.
Zadržal jih bom.

181
00:23:47,099 --> 00:23:49,184
Nisem še opravil z vami.

182
00:23:58,694 --> 00:24:00,404
Pojdimo sem.

183
00:24:08,996 --> 00:24:10,455
O, ne.

184
00:24:16,420 --> 00:24:19,381
No, prav.
Suhcen si.

185
00:24:30,267 --> 00:24:32,019
Lahek korak.

186
00:24:32,477 --> 00:24:36,773
Kot peresce si.
Tono težko peresce.

187
00:24:39,318 --> 00:24:41,111
Počasi …

188
00:25:42,297 --> 00:25:43,966
Tamle je!

189
00:25:45,551 --> 00:25:47,469
Gotovina ali kartica?

190
00:25:52,391 --> 00:25:55,811
Ne!
Za to res ni potrebe.

191
00:25:56,854 --> 00:26:00,357
Ni me treba odpeljati.
Bila je nesreča. –Ferdinand!

192
00:26:01,733 --> 00:26:03,694
Ne!
To ga boli!

193
00:26:06,071 --> 00:26:07,865
Nina!

194
00:26:08,073 --> 00:26:11,910
Ne! Stojte!
–Ne, ne, ne.

195
00:26:12,119 --> 00:26:14,204
Nazaj. –Prosim.
Naj ga odpeljem domov.

196
00:26:14,329 --> 00:26:16,248
Miren je.
–Miren?

197
00:26:16,373 --> 00:26:21,044
Podivjana žival je. Poglej škodo.
Moramo ga odpeljati, pikica.

198
00:26:22,796 --> 00:26:26,466
Senor Moreno, imam nekaj,
kar morate videti.

199
00:26:26,675 --> 00:26:29,052
Ne!
–Čakaj. Nina. Nina!

200
00:26:29,261 --> 00:26:31,054
Stojte! Prosim!

201
00:26:31,263 --> 00:26:33,640
Ferdinand!
–Nina!

202
00:26:34,516 --> 00:26:39,396
Ferdinand.

203
00:26:49,990 --> 00:26:51,492
Ne!

204
00:28:06,024 --> 00:28:08,444
Ne, ne spet sem.
Ne, ne, ne.

205
00:28:08,652 --> 00:28:12,364
Ne morem verjeti.
Rešiti se moram.

206
00:28:12,573 --> 00:28:16,034
Ustavite!
Ustavite, to je pomota.

207
00:28:17,119 --> 00:28:19,455
Oj!
Prikolico bo razbil na trske.

208
00:28:19,580 --> 00:28:22,708
Kaj sem vam rekel, senor Moreno?
Prava zver je.

209
00:28:26,503 --> 00:28:28,922
Pripeljite kozo.
–Kje je koza za pomirjanje?

210
00:28:29,047 --> 00:28:30,507
Pojdi po kozo.

211
00:28:31,592 --> 00:28:34,136
Sveta pašteta!

212
00:28:34,344 --> 00:28:37,556
Lepo, fantje.
Res ste kavalirji.

213
00:28:37,765 --> 00:28:41,977
Kdo je? –Hej, korenjak. Jaz sem Lupe.
Tvoja koza za pomirjanje.

214
00:28:42,186 --> 00:28:44,229
Pomirjanje?
–Tako je.

215
00:28:44,438 --> 00:28:48,108
Zdaj te bom pomirila,
da boš kasneje lažje mesaril.

216
00:28:48,317 --> 00:28:51,487
Začniva z globokimi vdihi.

217
00:28:51,695 --> 00:28:55,783
Vdih. Izdih.

218
00:28:55,908 --> 00:28:57,618
Ne pomagaš.

219
00:28:57,743 --> 00:29:02,414
Aja? Morda ti ne pomagaš.
Si se kdaj to vprašal? Ne.

220
00:29:02,539 --> 00:29:05,584
Nihče nikoli noče pomagati
smrdljivi kozi, ne?

221
00:29:05,793 --> 00:29:08,420
No, glej.
Zdaj moram pomiriti še sebe.

222
00:29:08,629 --> 00:29:12,841
Vdih, izdih.
–Ven moram. –Vdih, izdih.

223
00:29:16,095 --> 00:29:19,056
Prava pošast je.

224
00:29:20,391 --> 00:29:22,434
Padel sem na nekaj ostrega.

225
00:29:22,643 --> 00:29:25,813
Koza!
–Kaj? –Koza.

226
00:29:26,814 --> 00:29:29,983
Zelo mi je žal. Oprosti.
Oprosti. Takole. Takole.

227
00:29:30,526 --> 00:29:33,612
Pazi, bumbar.
Lahko bi me ubi …

228
00:29:35,072 --> 00:29:38,033
Orkamotorka, gromozanski si!

229
00:29:38,242 --> 00:29:40,369
Poslušaj.
Lupe si, ne?

230
00:29:40,577 --> 00:29:43,956
Zgodil se je hud nesporazum.
Zato mi moraš pomagati.

231
00:29:44,164 --> 00:29:47,501
Čakaj malo.
Ti prosiš mene?

232
00:29:47,710 --> 00:29:49,795
Ja.
To bi bilo super.

233
00:29:51,755 --> 00:29:56,427
Ta trenutek sem čakala
vse ušivo meketajoče življenje!

234
00:29:56,635 --> 00:29:59,388
A res?
–Ja, zares!

235
00:30:00,639 --> 00:30:02,683
Ja, sem.

236
00:30:02,933 --> 00:30:06,061
Ker moram priznati,
da za pomirjanje nisem najboljša.

237
00:30:06,270 --> 00:30:09,940
Ne …
–Bila sem rojena za trenerko.

238
00:30:10,149 --> 00:30:13,736
Prav.
–Kakšne mišice.

239
00:30:13,944 --> 00:30:18,282
Kot bi bila v enem biku
dva malo manjša.

240
00:30:18,490 --> 00:30:23,912
Poglejmo še boke.
Ni slabo. Odlična ocena.

241
00:30:24,121 --> 00:30:26,790
Mami je všeč.

242
00:30:28,000 --> 00:30:30,044
Refleksi so zanič.
To morava popraviti.

243
00:30:30,169 --> 00:30:32,838
Kaj pa govoriš, koza?
Kaj bi rada?

244
00:30:33,047 --> 00:30:37,301
Pripraviti te bom morala za bikoborbe.
Zato si tukaj, ne?

245
00:30:37,509 --> 00:30:41,597
Ne! Nujno se moram vrniti domov.
–To je tvoj dom. Bodi vesel.

246
00:30:41,805 --> 00:30:44,308
S svojim talentom
in z mojimi napotki

247
00:30:44,433 --> 00:30:48,187
boš prišel od
ojla do olé v par urah!

248
00:30:48,395 --> 00:30:52,441
Ne, na to kar pozabi.
–Ne bodi tako skromen.

249
00:30:52,649 --> 00:30:57,154
Saj si bik, ki je uničil celo vas, ne?
–Ne! Bila je nesreča.

250
00:30:57,363 --> 00:31:00,574
A si res pojedel dojenčka?
–Dojenčka naj bi pojedel?

251
00:31:00,699 --> 00:31:04,870
In ne zanika. Zanimivo.
–Zanikam! Glasno in jasno zanikam.

252
00:31:05,579 --> 00:31:08,957
On je mišičnjak.

253
00:31:10,084 --> 00:31:12,294
Komaj čakam,
da te bom pokazala drugim.

254
00:31:12,419 --> 00:31:16,590
Pognojili bodo dvorišče.
–Ne, Lupe, čakaj. Res ni treba …

255
00:31:20,511 --> 00:31:23,889
Družba, kako vam gre?
Lupe je prišla.

256
00:31:24,098 --> 00:31:28,060
Bedna si, Lupe!
–Aja? Bila sem, zdaj pa nisem več.

257
00:31:29,061 --> 00:31:33,607
Naj vam predstavim novega bika.
Prava pošast je, jaz ga treniram.

258
00:31:33,816 --> 00:31:38,612
Sem omenila, da je moj najboljši,
najdražji prijatelj …

259
00:31:38,821 --> 00:31:42,157
Kako ti je že ime?
–Ferdinand? Si ti to?

260
00:31:42,366 --> 00:31:46,662
Ne dajaj mu trapastih imen.
Predstavi se mu, mesar.

261
00:31:46,870 --> 00:31:49,748
Ja, jaz sem. Ferdinand.
Kako gre?

262
00:31:49,957 --> 00:31:54,044
Čakaj malo. Jih že poznaš?
–Mali Ferdinand.

263
00:31:54,253 --> 00:31:56,380
Mater si zrasel.

264
00:31:56,588 --> 00:31:59,008
Zdaj mi je žal za vsakič,
ko sem rekel, da si čuden.

265
00:31:59,133 --> 00:32:01,218
Pozabi, Kostko.
V redu je.

266
00:32:01,427 --> 00:32:05,931
Hudo! Kaj so ti dajali v krmo?
–Hej. Guapo?

267
00:32:06,140 --> 00:32:09,643
Jaz, ja. En in edini.
Ah, že razumem.

268
00:32:09,852 --> 00:32:13,314
Zdaj si se vrnil,
da bi nas ustrahoval?

269
00:32:13,522 --> 00:32:14,982
Nekaj ti bom povedal.

270
00:32:15,107 --> 00:32:19,069
Niti malo se ne bojim
tvojih orjaških mišic.

271
00:32:19,278 --> 00:32:20,946
Oh, mama.

272
00:32:21,071 --> 00:32:25,451
Ne poznam te, a se te ne bojim,
ti Žakelj mrhovine.

273
00:32:25,659 --> 00:32:30,331
Tvoj smrad žali moje nosnice.
–Angus, z ritjo se pogovarjaš.

274
00:32:32,249 --> 00:32:36,337
Gobcanja ušive pokveke
že ne bom poslušal, ti koza.

275
00:32:37,671 --> 00:32:39,673
Zdaj govoriš v mojo rit.

276
00:32:40,466 --> 00:32:44,053
Porinita glavo v krop, butca.
Umakni se mi. Jaz pa grem.

277
00:32:44,720 --> 00:32:47,640
Kar nekaj novih obrazov
vidim tukaj.

278
00:32:49,183 --> 00:32:50,976
Živjo, Maquina.
Ej!

279
00:32:51,101 --> 00:32:54,939
Ta je iz laboratorija.
Frankenbik je.

280
00:32:55,147 --> 00:32:57,483
Nič ne reče,
nič ne čuti.

281
00:33:00,611 --> 00:33:04,114
Za hece si.
–Glej, kaj je privlekla koza.

282
00:33:04,323 --> 00:33:06,575
Hej, Val.
–Valiente?

283
00:33:06,784 --> 00:33:09,286
Spomni se me.
Ganjen sem.

284
00:33:09,495 --> 00:33:11,664
Hej!
–Nisem te videl, Kostko.

285
00:33:11,872 --> 00:33:15,167
Kako me nisi videl?
O, razumem. Ker sem majhen.

286
00:33:15,376 --> 00:33:17,586
Veš, kaj si ti?
Zatiralec.

287
00:33:18,754 --> 00:33:20,714
Takega poznam od prej.

288
00:33:20,839 --> 00:33:22,883
Poglej, no.
Odrasel si.

289
00:33:23,092 --> 00:33:26,887
Ko si zbežal z repom med nogami,
nisem verjel, da te bom spet videl.

290
00:33:27,012 --> 00:33:29,598
Verjamem, sva že dva.
–Saj razumem.

291
00:33:29,807 --> 00:33:33,185
Zdaj, ko si tak žilav silak,
misliš, da si boljši od mene.

292
00:33:33,394 --> 00:33:35,020
Kaj?
–Popravek, Valerija.

293
00:33:35,145 --> 00:33:39,441
Dejansko dobro ve, da je boljši.
A ni res, faca?

294
00:33:39,650 --> 00:33:42,486
Nisem rekel tega.
–Tvoj pogled pove vse.

295
00:33:42,695 --> 00:33:46,156
Zelo sem te vesel.
–A res? –O, ja.

296
00:33:46,365 --> 00:33:49,285
Končno bo med nami
še en pravi bik.

297
00:33:49,493 --> 00:33:53,789
In zato bom še bolj zablestel,
ko te bom v areni poteptal v prah.

298
00:33:53,998 --> 00:33:56,250
Dobrodošel, Ferdinand.

299
00:33:58,627 --> 00:34:01,714
Res te ne mara.
Ne moreš verjeti.

300
00:34:03,257 --> 00:34:05,009
Nihče me ne mara.
–Tebe sovražijo. Pa mene.

301
00:34:05,217 --> 00:34:07,553
In drug drugega.
Sovražni so.

302
00:34:07,761 --> 00:34:10,723
Če preveč razmišljaš o tem,
te čisto dotolče.

303
00:34:14,268 --> 00:34:18,022
No, ja. Pridi, poba.
Da ti pokažem, kje boš spal.

304
00:34:21,942 --> 00:34:25,279
Tale je tvoj.
Stlači se noter, gora.

305
00:34:26,238 --> 00:34:28,574
Oh, težak si.
Noter.

306
00:34:31,368 --> 00:34:35,331
A ni super?
–Manjši je, kot se ga spomnim.

307
00:34:35,539 --> 00:34:39,126
Ti boks ni všeč?
Veš, kje živim jaz? V vedru.

308
00:34:39,335 --> 00:34:44,632
Tistem tamle. Drznila sem si preseliti
stvari k tebi. Saj ti je prav, ne?

309
00:34:44,840 --> 00:34:50,054
Čakaj. Vem, kaj tukaj manjka.
Malo ženskega dotika.

310
00:34:55,184 --> 00:34:57,394
Darilce za dobrodošlico.

311
00:34:59,563 --> 00:35:01,273
Excusez–moi.

312
00:35:01,398 --> 00:35:04,401
Malo bljuvam za boljšo prebavo.

313
00:35:06,362 --> 00:35:10,115
Prijateljček, lahko noč.
Eno bolho za pomoč.

314
00:35:10,324 --> 00:35:13,410
Resno mislim,
bolh je cel kup in grozno žrejo.

315
00:35:52,366 --> 00:35:56,203
Žužki tukaj so res orjaški.
–Videl nas je. Ustavita se.

316
00:35:56,328 --> 00:35:58,414
Ej! Zakaj se ustavljaš?
–Moramo ga zamotiti.

317
00:35:58,539 --> 00:36:00,791
Velja, tako kot znamo.

318
00:36:06,255 --> 00:36:09,800
Kradete moje stvari?
–O, ne. Mi pa že nismo taki, veš.

319
00:36:10,009 --> 00:36:12,344
Ne. Mi ne.
–Globoko si nas užalil!

320
00:36:12,553 --> 00:36:14,972
Zelo mi je žal, malčki.
Bil sem nesramen.

321
00:36:15,181 --> 00:36:18,225
Ne nasedaj, Ferdo.
Podgane umazane.

322
00:36:18,434 --> 00:36:21,896
Hej! Nismo umazane podgane.
–Umazani ježi smo.

323
00:36:22,104 --> 00:36:26,442
Dobro ve, kaj smo.
–Ja. Pretkani tatovi.

324
00:36:26,650 --> 00:36:29,195
Ne tatovi.
Treba je preživeti.

325
00:36:29,528 --> 00:36:33,449
Kepa! –Rolajmo!
–Čakajta! Pazi! Rožica!

326
00:36:36,494 --> 00:36:40,498
Ne prežveči nas.
Nočem umreti ves prežvečen.

327
00:36:40,706 --> 00:36:43,959
Nazaj, stvor!
–Dajmo. Bi plesala? Tudi prav.

328
00:36:44,168 --> 00:36:46,754
Ne izzivaj, grinta.
Žri bodice!

329
00:36:46,962 --> 00:36:50,799
Halo, nikogar ne bom pojedel.
–Ha! –Počakaj.

330
00:36:51,884 --> 00:36:54,804
Nisi tak, kot drugi telebani, ne?
–Pretvarja se, sestra.

331
00:36:54,929 --> 00:36:58,140
Zakaj se reče, da ga nekdo biksa?
Po kokoših že ne.

332
00:36:58,265 --> 00:37:02,269
Ne, ne. Poglej ga!
Mil je, sladek.

333
00:37:02,478 --> 00:37:04,855
Kot putrček.

334
00:37:05,064 --> 00:37:07,024
Hvala. Najbrž.

335
00:37:07,233 --> 00:37:10,319
Začnimo znova. Jaz sem Una.
–Jaz sem Dos.

336
00:37:10,528 --> 00:37:13,823
Jaz pa Cuatro.
–In kje je Tres?

337
00:37:15,032 --> 00:37:19,495
Tresa ne omenjamo.
Oprosti.

338
00:37:19,620 --> 00:37:23,290
No, odnesite hrano,
če hočete. Nisem lačen.

339
00:37:23,499 --> 00:37:25,751
A res?
–Ni mi treba dvakrat reči.

340
00:37:25,960 --> 00:37:28,671
Rože pa ne.

341
00:37:30,047 --> 00:37:32,550
Adijo.
Za zdaj.

342
00:37:33,843 --> 00:37:36,637
Pomagal vam bom gor.
–Oh, hvala!

343
00:37:36,846 --> 00:37:40,182
Kaj pa vem. Že prav, ja.
–Prima! Hvala za prevoz!

344
00:37:40,683 --> 00:37:43,060
Veselilo me je.
Res prijazen bik.

345
00:37:43,269 --> 00:37:46,439
Tukaj ne bo zdržal niti dneva.

346
00:37:49,608 --> 00:37:51,694
Moram se vrniti domov.

347
00:38:05,166 --> 00:38:10,588
Nazaj. Nazaj.
Kje imam zobe?

348
00:38:29,482 --> 00:38:32,443
Dobro, šel bom domov.
Šel bom …

349
00:38:35,112 --> 00:38:39,617
Sveta šunka, boli.
Gobec mi gori.

350
00:38:41,243 --> 00:38:46,373
Klaus, Greta, poglejta. Nekdo bi
rad prišel na našo stran ograje.

351
00:38:46,582 --> 00:38:49,376
Trapast mu–mu.
Ne pozna še pravil.

352
00:38:50,461 --> 00:38:54,298
Mi lahko pomagate?
Kako pridem na drugo stran?

353
00:38:55,007 --> 00:38:57,343
Kako se pride na drugo stran?

354
00:38:57,551 --> 00:39:00,221
Dovoli, da premeljem
to vprašanje.

355
00:39:01,555 --> 00:39:03,891
Udarna novica!
Ne moreš!

356
00:39:05,559 --> 00:39:08,354
Kopito, Klaus.
Kopito, Greta.

357
00:39:10,564 --> 00:39:13,567
Veš, to je stran
za lepe konjičke.

358
00:39:13,776 --> 00:39:15,986
Tam pa stran za smrdljive bike.

359
00:39:16,112 --> 00:39:20,282
Konjički smo tukaj,
vi grdavži pa tamle.

360
00:39:20,491 --> 00:39:24,662
Naj ti ne pride na misel,
da bi prišel sem. Zbudili bomo ljudi.

361
00:39:24,870 --> 00:39:27,873
Ja.
Prav ti je, vol.

362
00:39:28,082 --> 00:39:30,709
Ne boš pobegnil.
–Nič nam ne uide.

363
00:39:30,918 --> 00:39:34,380
Nikoli in nikdar.
–Nikoli in nikoli nikdar.

364
00:39:34,588 --> 00:39:36,716
Oči imamo na tilniku.

365
00:39:36,924 --> 00:39:39,969
Voh oster kot mačka.
–Gibčni smo kot opice.

366
00:39:40,428 --> 00:39:44,974
Uhlje imamo kot kokeršpanjel.
–Dobra.

367
00:39:45,182 --> 00:39:49,478
Šic. Šic, šic! Poberi se, smrduh.
Lepo se imej in smrdi naprej.

368
00:39:49,687 --> 00:39:51,147
Ja.

369
00:39:51,148 --> 00:39:54,108
Stavim, da njegova starša
nista v sorodu.

370
00:40:16,380 --> 00:40:18,758
Ti ljudje so prave svinje.

371
00:40:19,467 --> 00:40:21,594
Konzerva.

372
00:40:24,764 --> 00:40:27,433
Žaltava.
–El Primero prihaja.

373
00:40:27,641 --> 00:40:30,770
El Primero. Prihaja.
–Kaj? El Primero prihaja sem?

374
00:40:31,312 --> 00:40:33,689
El Primero?
El Primero!

375
00:40:33,898 --> 00:40:36,525
El Primero!
–Oh. Tukaj?

376
00:40:36,734 --> 00:40:39,236
El Primero!
–El Primero!

377
00:40:39,445 --> 00:40:42,448
El Primero! El Primero!
–El Primero! –Kaj?

378
00:40:42,656 --> 00:40:45,117
El Primero! El Primero! El Primero!

379
00:40:47,995 --> 00:40:51,248
El Primero.
–Hej, nisem nalašč.

380
00:40:51,374 --> 00:40:53,834
El Primero.
–Kdo?

381
00:40:59,965 --> 00:41:02,426
Veliki P je prišel!

382
00:41:02,635 --> 00:41:08,015
V Španiji je veliko bikoborcev,
a samo eden je El Primero.

383
00:41:08,224 --> 00:41:10,393
Ne skrbi, Guap.
Ne skrbi. Ne skrbi.

384
00:41:10,601 --> 00:41:14,855
Hej, Guapo. Boš zmogel?
–O, mama.

385
00:41:15,064 --> 00:41:17,525
Ne pusti,
da ti načne živce, Guap.

386
00:41:17,733 --> 00:41:20,319
Kje pa je? Pokažite!
Obrnite me v pravo smer.

387
00:41:20,444 --> 00:41:23,614
Prostor. Prostor za kozo.
–El Primero.

388
00:41:28,703 --> 00:41:30,246
Olé.

389
00:41:38,629 --> 00:41:40,715
El Primero!
Krasen si.

390
00:41:43,592 --> 00:41:47,430
El Primero, senor!
Dobrodošli v Casi del Toro.

391
00:41:47,638 --> 00:41:50,808
V veliko čast mi je,
da ste prišli v moj skromni dom.

392
00:41:51,017 --> 00:41:54,145
Ne dajem roke.
Dlani so moje orodje.

393
00:41:54,353 --> 00:41:56,981
Tako kot roke, noge,
prsi, stopala.

394
00:41:59,483 --> 00:42:01,944
In hlebčki.
Razumete?

395
00:42:04,280 --> 00:42:08,200
Seveda, senor.
–Prišel sem si izbrat bika.

396
00:42:10,578 --> 00:42:12,121
Uno!
–Enega?

397
00:42:12,122 --> 00:42:14,749
Moja zadnja borba.
En bik.

398
00:42:14,957 --> 00:42:18,794
Najboljši.
Za najboljšega bikoborca.

399
00:42:19,003 --> 00:42:21,714
Ne, seveda. Našli …
–Najboljši za najboljšega.

400
00:42:21,839 --> 00:42:25,009
Razumem vas. Pri nas je …
–Najboljši proti najboljšemu.

401
00:42:25,217 --> 00:42:27,970
Da vidimo,
kdo je najboljšej–šej–ši.

402
00:42:28,179 --> 00:42:31,098
Imam novega, ki bo idealen za vas.
–Tiho.

403
00:42:31,307 --> 00:42:33,434
Samo El Primero ve,
kaj točno išče.

404
00:42:33,559 --> 00:42:36,062
Z vsem dolžnim spoštovanjem.

405
00:42:36,270 --> 00:42:39,190
Vseeno ste bili nespoštljivi.

406
00:42:39,398 --> 00:42:42,109
No, katera spalnica
je najboljša?

407
00:42:43,527 --> 00:42:46,781
Moja, verjetno.
–Zdaj bo moja.

408
00:42:51,619 --> 00:42:54,622
Pripravite bike in pokličite.

409
00:42:56,290 --> 00:42:58,793
Pripravi bike za senora Primera.

410
00:43:19,230 --> 00:43:23,234
Poslušaj, faca. Samo pol minute imam,
da te naučim vsega o bikoborbah.

411
00:43:23,442 --> 00:43:26,570
Prvič, izmikaj se.
Drugič, uniči vse, kar se premika.

412
00:43:26,696 --> 00:43:29,699
In še tretjič … V bistvu je to vse.
Saj ni raketna znanost.

413
00:43:29,907 --> 00:43:34,245
Verjemi, Lupe. Tole ni zame.
–Brez panike. Zmaga je tvoja!

414
00:43:34,453 --> 00:43:38,916
El Primero bo zagledal tvoje
krasne orjaške mišice in bum!

415
00:43:39,125 --> 00:43:41,085
Pa boš na poti v areno.

416
00:43:41,294 --> 00:43:44,839
Že slišim, kako v Madridu
vzklikajo tvoje ime.

417
00:43:45,047 --> 00:43:47,758
Lupe! Lupe! Lupe!

418
00:43:49,885 --> 00:43:52,096
Najprej spusti novega.

419
00:43:53,097 --> 00:43:55,057
Glej, glej.

420
00:43:55,516 --> 00:43:58,352
Nekdo je učiteljev ljubljenček.

421
00:43:58,561 --> 00:44:01,772
Novica!
Takega nihče ne mara.

422
00:44:03,107 --> 00:44:05,568
Dolga leta čakam na ta dan.

423
00:44:05,776 --> 00:44:08,154
Boš videl, grdo bo,
Ferdinand.

424
00:44:16,287 --> 00:44:18,998
Zdaj gre zares.
–Dajmo! Žal vam bo!

425
00:44:19,206 --> 00:44:22,460
Gremo! Pojdimo ven
in od sebe dajmo vse in še več.

426
00:44:25,504 --> 00:44:29,217
Upam, da to ni moje vedro, Guap.
–Prepričan sem, da je tvoje.

427
00:44:29,342 --> 00:44:30,927
Gnus.

428
00:44:31,135 --> 00:44:33,804
Hej, stari. Ti je dobro?
–Ne. Ne preveč.

429
00:44:33,930 --> 00:44:36,140
Super, kul.
Poskusi vsaj uživati.

430
00:44:36,265 --> 00:44:39,143
Usedla se bom v prvo vrsto.
Če si tam, te namoči.

431
00:44:39,352 --> 00:44:41,479
Se vidiva potem.

432
00:44:48,903 --> 00:44:51,989
Navdušite me.
–Izpusti jih!

433
00:44:58,621 --> 00:45:01,582
Nak, ne. Ne,ne.
Tukaj bom počakal. –Ven!

434
00:45:01,791 --> 00:45:04,585
Dajmo!
–Ne, hvala. Vi kar pojdite.

435
00:45:04,794 --> 00:45:09,423
Hitro. Ven!
–Za sijaj in slavo Škotske!

436
00:45:10,967 --> 00:45:13,302
Razbijaj glave!

437
00:45:21,561 --> 00:45:24,522
Pazi! Hej!

438
00:45:40,413 --> 00:45:42,623
Zgoraj. Spodaj.
Kot polž si.

439
00:45:42,832 --> 00:45:44,917
Umakni se, Kostko!

440
00:45:46,377 --> 00:45:48,462
Ha!
Nič ne boli.

441
00:45:48,671 --> 00:45:51,674
Ferdinand, El Primero gleda.
Moraš v kaj udariti.

442
00:45:51,883 --> 00:45:54,051
Ne.
Nasilju se bom izognil.

443
00:45:54,260 --> 00:45:57,305
Če jih ne boš nabil, bodo oni tebe.
–S poti!

444
00:46:00,308 --> 00:46:02,852
Se boš zdaj končno boril?
Dajva!

445
00:46:03,603 --> 00:46:06,564
Točka za Guapa!
Prav ti je, Valiente.

446
00:46:07,273 --> 00:46:11,277
Misliš, da si dovolj dober, Guapo?
To pokaži El Primeru.

447
00:46:11,485 --> 00:46:14,780
Bom. Pokazal mu bom,
kdo je tu pravi prvak.

448
00:46:17,700 --> 00:46:20,411
Ostani miren, Guapo.

449
00:46:22,330 --> 00:46:24,415
Bik na tleh!

450
00:46:26,042 --> 00:46:28,085
Dol z mene!

451
00:46:30,963 --> 00:46:35,134
Dovolj.
Bikoborba je spopad uma in moči.

452
00:46:35,343 --> 00:46:37,303
Ti biki nimajo ničesar.

453
00:46:37,428 --> 00:46:40,556
Počakajte, senor.
Dajte jim še eno priložnost.

454
00:46:40,765 --> 00:46:42,975
Moj zadnji nastop bo
čez dva dni.

455
00:46:43,100 --> 00:46:46,979
Če do takrat ne najdem
najboljšega bika zase,

456
00:46:47,188 --> 00:46:51,317
noben matador ne bo več
prišel na vaš ranč.

457
00:46:56,864 --> 00:46:59,450
Kakšne bedarije
si pa počel, teleban?

458
00:46:59,659 --> 00:47:02,495
Si hotel, da izpademo klade?
Zaradi tebe smo res.

459
00:47:02,703 --> 00:47:04,705
Osramotil si nas.

460
00:47:04,914 --> 00:47:07,291
Hotel sem pomagati Guapu.

461
00:47:07,500 --> 00:47:09,585
Kaj?
Ne smeš pomagati.

462
00:47:11,337 --> 00:47:14,465
Najslabši bik za borbo si,
kar sem jih kdaj na pol videl.

463
00:47:14,674 --> 00:47:17,135
To pa zato,
ker v resnici ni borec.

464
00:47:18,010 --> 00:47:21,347
Mali Ferdinand je res zrasel,

465
00:47:21,556 --> 00:47:24,559
a je še vedno
prestrašena reva kot prej.

466
00:47:24,767 --> 00:47:27,270
Če se nočem boriti,
naj bi bil mevža?

467
00:47:27,478 --> 00:47:31,983
Ja. Čista neumnost. Poglej ga.
Moj fant je morilski stroj. Ne, Ferdo?

468
00:47:32,191 --> 00:47:35,862
Ne, nisem morilski stroj.
To ti govorim že od začetka.

469
00:47:36,070 --> 00:47:39,407
A nisi uničil vasi?
–In nisem požrl dojenčka.

470
00:47:40,408 --> 00:47:42,452
Kaj, niti grižljajčka?

471
00:47:43,035 --> 00:47:47,248
Bi rad povedal, da se nočeš boriti
za slavo v areni?

472
00:47:47,457 --> 00:47:51,002
Ne, nisem borec.
–Tega pa sploh ne razumem.

473
00:47:51,210 --> 00:47:53,546
Jaz tudi ne.
Kaj bi pa počel?

474
00:47:56,924 --> 00:48:00,845
Poglejte, kdo odhaja v areno.
Kdo je zdaj car?

475
00:48:01,721 --> 00:48:05,558
Guapo odhaja na borbo, tako je.
–Kaj, pri sveti kravi?

476
00:48:05,767 --> 00:48:09,645
Čisto nič mi ni jasno,
kaj se je zgodilo. Nimam pojma.

477
00:48:09,854 --> 00:48:12,231
Moralo je biti od sile!

478
00:48:13,232 --> 00:48:16,402
Kaj, za šmenta, se dogaja?
Naj kdo opiše.

479
00:48:16,611 --> 00:48:19,739
Postal bom slaven!

480
00:48:19,947 --> 00:48:24,368
Oh, ne!
–Zbogom, zgube!

481
00:48:24,577 --> 00:48:27,330
Čakajte.
Kam ga peljejo?

482
00:48:28,956 --> 00:48:32,001
Guapa peljejo v klavnico.

483
00:48:45,556 --> 00:48:50,311
Ti. Ti si ga zmedel.
Ti si kriv za to.

484
00:48:50,520 --> 00:48:52,021
Oh, prosim te.

485
00:48:52,146 --> 00:48:55,191
Guapo nikoli ne bi prišel do arene.
To vemo vsi.

486
00:48:55,316 --> 00:48:57,860
Je zaradi tega prav,
da konča tamle?

487
00:48:58,069 --> 00:49:00,196
Dobro me poslušaj, Cvetko.

488
00:49:00,405 --> 00:49:02,698
Odkar si pobegnil,
je tukaj drugače.

489
00:49:02,907 --> 00:49:05,868
Zdaj moraš biti borec,
sicer si zrezek.

490
00:49:07,036 --> 00:49:08,996
Adijo, zrezek.

491
00:49:59,380 --> 00:50:02,008
Kostko?
–Ferdinand! Saj ne …

492
00:50:02,216 --> 00:50:05,303
Si v redu?
–Zakaj pa ne bi bil?

493
00:50:05,511 --> 00:50:08,848
Muči me … alergija.

494
00:50:09,057 --> 00:50:11,476
Ja, jasno.

495
00:50:11,684 --> 00:50:14,312
Te mesece je v zraku
dosti cvetnega prahu.

496
00:50:14,520 --> 00:50:19,609
Tako je, cvetni prah.
Solzi mi oči.

497
00:50:20,151 --> 00:50:21,819
Hej …

498
00:50:21,944 --> 00:50:26,240
Zelo mi je žal zaradi Guapa.
Bila sta prijatelja.

499
00:50:27,408 --> 00:50:29,952
Bik jih nima, Ferdo.

500
00:50:30,161 --> 00:50:33,623
Guapo je bil samo moj tekmec.
Nič mi ni.

501
00:50:34,082 --> 00:50:38,127
V redu.
–Resno, kolikokrat sem mu rekel:

502
00:50:38,336 --> 00:50:41,881
"Ni pametno preveč razmišljati.
Strah moraš obvladovati."

503
00:50:42,090 --> 00:50:45,134
Pa me ni poslušal.
Oprosti.

504
00:50:45,843 --> 00:50:48,429
Ne skrivaj, da ti je hudo.

505
00:50:49,555 --> 00:50:52,517
Saj ne boš nikomur
povedal, a ne?

506
00:50:52,642 --> 00:50:54,394
Niti besede.

507
00:50:54,519 --> 00:50:58,773
Ampak če bi se rad pogovoril o …
Kaj pa vem, alergijah?

508
00:50:59,941 --> 00:51:05,113
Veš, kje sem.
–Hvala, Ferdinand. V redu si.

509
00:51:05,780 --> 00:51:07,740
Ferdo, poslušaj.

510
00:51:08,324 --> 00:51:11,077
Če nočeš končati kot Guap,

511
00:51:11,202 --> 00:51:13,955
moraš dobro nabrusiti rogove.

512
00:51:14,080 --> 00:51:16,749
Valiente ima vsaj pri tem prav.

513
00:51:21,629 --> 00:51:25,425
Razbil te bom,
ti frdamani sod!

514
00:51:30,138 --> 00:51:34,392
In tudi v tej rundi je zmagal sod!
Odnehaj, stari.

515
00:51:35,268 --> 00:51:38,354
Na vrsti si, orjak.
Gospod matador te gleda.

516
00:51:45,028 --> 00:51:47,613
Obvladam.
Pripravljen sem. Dajmo že.

517
00:51:47,822 --> 00:51:49,824
Dajmo! Noter. Ven.

518
00:51:55,830 --> 00:51:57,498
Dajmo, Klaus.
Dajmo, Greta.

519
00:51:57,623 --> 00:52:02,837
In gor! Dve, tri, štiri. Pirueta!
O, zavisten?

520
00:52:03,046 --> 00:52:05,173
Lep paradni korak.

521
00:52:08,384 --> 00:52:10,094
Ja!
Ta je pravi!

522
00:52:10,219 --> 00:52:15,099
Poskočno, faca. V enem dnevu te morava
dodobra strenirati za El Primera.

523
00:52:15,308 --> 00:52:19,228
Ne boš več milodušen, ne boš več
cvetoljubec, ampak ubijalec.

524
00:52:19,437 --> 00:52:22,023
Tokrat se mi ne boš izmaknil, sod!
–Reci z mano.

525
00:52:22,231 --> 00:52:25,109
Jaz sem …
–Zajček!

526
00:52:25,318 --> 00:52:28,446
Zajček? Ne, ne zajček.
–Smrt za sode!

527
00:52:28,655 --> 00:52:30,657
Stoj!
Angus, pazi!

528
00:53:02,563 --> 00:53:04,148
O, ne!

529
00:53:07,944 --> 00:53:12,740
Zbudi se, malček! Daj, no!
Vrni se! Ne proti svetlobi!

530
00:53:17,578 --> 00:53:19,706
Živi, zajček, živi!

531
00:53:21,124 --> 00:53:24,127
Oprosti,
da sem te skoraj ubil.

532
00:53:27,422 --> 00:53:32,010
Ne boš si pridobil ugleda,
če se boš še zajcu opravičeval.

533
00:53:32,135 --> 00:53:36,055
Ampak to, da si podrl bika,
izkoristi in nadgrajuj!

534
00:53:36,264 --> 00:53:40,435
Kdo me je?
Kdo me je porinil?

535
00:53:43,229 --> 00:53:47,025
Ti si bil, ne?
–Pravzaprav, Angus, sem bil jaz.

536
00:53:48,484 --> 00:53:51,404
Oplel sem, oplel, oplel, oplel!

537
00:53:51,613 --> 00:53:53,740
Primero bo jutri izbral bika,

538
00:53:53,865 --> 00:53:55,950
jaz pa se kregam
s šmentanim traktorjem.

539
00:53:56,075 --> 00:53:58,786
Zato, ker si živčen, Angus.
Jutri boš blestel.

540
00:53:59,162 --> 00:54:02,999
Ne, ne, ne bom, ne bom.
Najprej Guapo, zdaj jaz.

541
00:54:04,667 --> 00:54:10,131
Ti lahko povem grozno skrivnost?
Ti jo lahko prišepetam?

542
00:54:10,506 --> 00:54:12,091
Ja.

543
00:54:14,219 --> 00:54:18,389
Ne vidim najbolje.
Pst!

544
00:54:19,265 --> 00:54:22,727
Če izvejo,
bom hitro meso za golaž.

545
00:54:22,936 --> 00:54:25,480
Živ sem, ampak mrtev.

546
00:54:25,688 --> 00:54:28,524
Krepnjen! Finito! Kaput!
–Angus, Ne, čakaj.

547
00:54:29,108 --> 00:54:32,237
Kdo bi rekel.
Zdaj pa vidim.

548
00:54:33,071 --> 00:54:35,740
Poglej, kamen!
Še en kamen!

549
00:54:35,949 --> 00:54:38,243
In najgrši cucek na svetu.

550
00:54:40,453 --> 00:54:43,915
A, tamle si.
Moj smrtni sovražnik!

551
00:54:44,123 --> 00:54:47,502
Poteptal te bom,
ti zlodej leseni!

552
00:54:50,463 --> 00:54:55,260
Pa sem ga! Končno sem te razbil!
Razbil, razbil, razbil, razbil, razbil!

553
00:54:57,512 --> 00:54:59,180
Poglej to.

554
00:55:01,391 --> 00:55:03,851
Spektakularno.

555
00:55:11,818 --> 00:55:14,779
Zdaj imam vsaj
nekaj možnosti, Ferdinand.

556
00:55:14,988 --> 00:55:16,948
Zakaj si mi pomagal?

557
00:55:17,073 --> 00:55:20,285
Kdo bo skrbel za nas,
če ne bomo sami?

558
00:55:20,493 --> 00:55:24,581
Sicer pa ni bilo nič posebnega.
–Zame je.

559
00:55:32,130 --> 00:55:34,966
Dovoli, oprosti. Žal mi je,
da ti kvarim razpoloženje.

560
00:55:35,091 --> 00:55:37,552
Lahko govoriva na samem?

561
00:55:41,097 --> 00:55:43,558
Kar na jok mi gre,
prisežem.

562
00:55:43,766 --> 00:55:47,478
Izkazal si se kot prijatelj.
Ja. Pridi.

563
00:55:48,104 --> 00:55:50,190
Nekaj bi ti rada povedala.

564
00:55:50,440 --> 00:55:52,692
Ne pomagaj konkurenci!

565
00:55:52,901 --> 00:55:56,154
Kaj? Boš Valienteju
ponudil masažo parkljev?

566
00:55:56,362 --> 00:56:00,450
Lupe, nisem za …
–Razumem. Bikoborbe ti niso všeč.

567
00:56:00,658 --> 00:56:04,370
Ker razmišljaš samo o krvi
in črevih in teptanju

568
00:56:04,579 --> 00:56:07,957
in rogovih in nepotrebnem nasilju.
–Kam to pelje?

569
00:56:08,291 --> 00:56:12,045
Reči hočem,
da bikoborba ni le butanje.

570
00:56:12,170 --> 00:56:15,757
Pokažeš ritem
in spretnost in držo.

571
00:56:15,965 --> 00:56:20,595
Ne misli nanjo kot na spopad.
Predstavljaj si jo kot ples.

572
00:56:24,724 --> 00:56:26,434
Bik, ki pleše?

573
00:56:26,559 --> 00:56:29,979
Je to mogoče noro smešna šala,
ki naj me spravi v krohot?

574
00:56:30,104 --> 00:56:32,982
Poglej, konji imamo
najelegantnejše noge za ples.

575
00:56:33,191 --> 00:56:36,194
Biki pa polena.
–Ja. Glejte me.

576
00:56:36,402 --> 00:56:38,404
Muu, muu, muu.

577
00:56:38,822 --> 00:56:43,284
Nabij šnicel v gobec, peketavi sod Lima!
–V redu je, Lupe, prav imajo.

578
00:56:43,493 --> 00:56:47,580
Mislim, kako bi veliki štorast bik
naredil kaj takega?

579
00:56:52,460 --> 00:56:55,547
Poglejte to,
kako brusi parklje.

580
00:56:55,755 --> 00:56:59,467
Ja! –Ni slabo.
–To je zate ples?

581
00:56:59,676 --> 00:57:03,012
Ne!
Tole je ples.

582
00:57:12,272 --> 00:57:16,484
Vi ste trije, to ne velja.
Lupe, moje dude!

583
00:57:25,076 --> 00:57:27,495
No, podkuril sem vam pod kilti!

584
00:57:28,413 --> 00:57:32,041
Ne proslavljaj še, pečenka!
Poskusi tole.

585
00:57:45,638 --> 00:57:47,640
Ta tečna kljuseta!

586
00:57:47,766 --> 00:57:49,726
Zdaj gre zares.

587
00:57:50,852 --> 00:57:52,687
Grem.

588
00:58:27,889 --> 00:58:29,390
Ja!

589
00:58:45,865 --> 00:58:48,076
Pazi, kam stopaš, Teslo.

590
00:58:48,284 --> 00:58:50,662
Komu si rekel Teslo?
–Štiri leva kopita imaš.

591
00:58:55,875 --> 00:58:57,377
Ja!

592
00:58:57,378 --> 00:59:00,088
Padel sem
in ne morem vstati.

593
00:59:00,296 --> 00:59:02,674
Zmaga, fantje!
–O, ja! –To!

594
00:59:03,216 --> 00:59:06,302
Odlično! Odlično!
–Tako je, biki smo.

595
00:59:06,511 --> 00:59:09,806
Dajmo, konji, v peket.
Plesati ne znate.

596
00:59:12,016 --> 00:59:14,394
Zakaj smo čakali do zdaj?

597
00:59:14,602 --> 00:59:17,522
Fino je bilo prizemljiti
tiste ponije.

598
00:59:17,731 --> 00:59:20,942
Tako se nisem smejal
še nikdar.

599
00:59:21,192 --> 00:59:24,612
Maquina, se smehljaš?
–Poglej, pa res!

600
00:59:24,821 --> 00:59:26,364
Nasmeh!

601
00:59:27,323 --> 00:59:31,619
Kar smejte se, klavnica kliče.
Tam boste pristali.

602
00:59:32,120 --> 00:59:35,248
Ne, ne.
Ne, če bomo pobegnili.

603
00:59:35,457 --> 00:59:38,168
Zunaj so kraji,
kjer s tabo ne ravnajo grdo.

604
00:59:38,293 --> 00:59:40,628
Ne greš v klavnico,
ker si tak, kot si.

605
00:59:41,129 --> 00:59:45,008
Če je zunaj tak raj,
zakaj so te vrnili sem?

606
00:59:45,258 --> 00:59:47,802
Ja, Ferdo,
zakaj si se vrnil sem?

607
00:59:48,011 --> 00:59:52,640
No, zato … –Ker si bik.
Misliš, da si drugačen, pa nisi.

608
00:59:57,062 --> 00:59:59,814
Od tod prideš le,
če premagaš matadorja v areni.

609
00:59:59,939 --> 01:00:05,403
In jaz ga gotovo bom. Ampak vi,
ljubke balerine, kar plešite.

610
01:00:05,612 --> 01:00:08,698
In jutri bom na tovornjaku jaz.

611
01:00:08,907 --> 01:00:12,702
Ne poslušajte ga.
–Prav ima. Biki smo.

612
01:00:12,911 --> 01:00:14,871
Nikjer drugje ni mesta za nas.

613
01:00:14,996 --> 01:00:18,833
Oprosti, Ferdo, malo moram še trenirati.
Tudi ti bi moral.

614
01:00:26,925 --> 01:00:31,221
Fantje! –Ferdo, fantje imajo prav.
Časa hitro zmanjkuje.

615
01:00:31,429 --> 01:00:33,640
Če hočejo ostati,
jih razumem.

616
01:00:33,765 --> 01:00:36,976
Jaz pa bom to noč odšel.
Skupaj pobegniva, Lupe.

617
01:00:37,185 --> 01:00:41,356
In kam bi šla?
Pozabi, Ferdo.

618
01:00:41,564 --> 01:00:46,069
To je pasji svet, svet bojev,
kjer vsi sovražijo kozo.

619
01:00:46,277 --> 01:00:49,572
Ni treba, da je tak.
Šla boš z mano domov.

620
01:00:49,781 --> 01:00:53,743
Tam je drugače. In Nina …
Vzljubila te bo.

621
01:00:55,120 --> 01:01:00,000
Kdo je Nina?
In kaj je ljubezen?

622
01:01:00,208 --> 01:01:02,252
Potem greš?

623
01:01:04,045 --> 01:01:09,300
Res misliš, da bom kar pozabila na
svoje sanje, da bom izurila prvaka?

624
01:01:10,427 --> 01:01:13,680
Seveda! Te sanje so trapaste!
Zdaj imam nove.

625
01:01:13,888 --> 01:01:16,516
S prijateljem bova ušla
iz te luknje!

626
01:01:16,725 --> 01:01:19,853
Težava pa je,
da smo varno zaprti.

627
01:01:20,061 --> 01:01:22,272
Nihče ne more ven.

628
01:01:24,357 --> 01:01:27,360
Pravzaprav ni tako.

629
01:01:29,446 --> 01:01:34,784
Bik bi rad pobegnil iz Case del Toro?
–Ti kar sanjaj, amigo.

630
01:01:34,993 --> 01:01:38,955
Prosim, morate mi pomagati.
Vesta, kako se pride ven?

631
01:01:39,164 --> 01:01:44,044
Ja, mogoče pa res.
Ampak kaj je v tem za nas?

632
01:01:46,546 --> 01:01:48,006
Prosim?

633
01:01:48,214 --> 01:01:51,384
Oprosti. Moje darilo
boš dal naprej hrčkom?

634
01:01:51,593 --> 01:01:53,428
Lepo prosim, ježem.

635
01:01:53,553 --> 01:01:58,266
In nikoli nas ne boš podkupil
s takimi smetmi.

636
01:02:00,935 --> 01:02:02,937
Ne, ne vdaj se!
Vzdrži!

637
01:02:03,146 --> 01:02:07,108
Ne morem pomagati.
Ko jo slišim, sem srečen.

638
01:02:07,317 --> 01:02:10,111
No prav, ja.
Ne znaš se pogajati, Cuatro.

639
01:02:27,295 --> 01:02:30,173
Tak je načrt?
Hočete, da grem skozi hišo?

640
01:02:30,382 --> 01:02:34,678
Če naju v hiši zalotijo, sva pečena.
–Obožujem pečenko.

641
01:02:34,886 --> 01:02:39,891
Od tod bi rad pobegnil, ni tako?
No, prav. Pa dajmo.

642
01:02:40,100 --> 01:02:43,979
Dobro. Glej nas in naredi isto.
–Kepa.

643
01:03:07,544 --> 01:03:10,463
Mogoče tako zares ne bo šlo.

644
01:03:10,672 --> 01:03:13,300
Zdaj boš šel tam skozi.

645
01:03:14,467 --> 01:03:18,722
Jaz? Tamle?
Vidiš te boke?

646
01:03:18,930 --> 01:03:20,473
Volja vedno najde pot.

647
01:03:22,017 --> 01:03:24,436
Ne gre. Ne gre.

648
01:03:26,104 --> 01:03:28,231
Ujet sem!
Čakaj!

649
01:03:28,523 --> 01:03:33,320
Ne tišči mi parklja v gobec.
–Tako ne bo šlo. Tako ne bo šlo.

650
01:03:45,123 --> 01:03:47,834
Dobro. V redu.
Nekaj bo treba narediti.

651
01:03:58,970 --> 01:04:01,431
Poglejte srčkane veverice.
–Kaj?

652
01:04:05,143 --> 01:04:07,145
Ježi smo!

653
01:04:11,399 --> 01:04:15,904
Naravnost skozi kuhinjo
do vhodnih vrat. Potem boš rešen.

654
01:04:16,112 --> 01:04:18,782
Preden rečeš keks.
–Obožujem keks.

655
01:04:24,913 --> 01:04:28,333
Zvrnil se bo, zvrnil se bo!
Stran!

656
01:04:32,420 --> 01:04:35,298
Bi lahko poskusil
malo manj razgrajati?

657
01:04:55,318 --> 01:05:00,156
Orkalapipa.
Kaj mu bo 53 mečev?

658
01:05:20,927 --> 01:05:23,054
Je to …

659
01:05:25,724 --> 01:05:29,436
Moj ata.
–Oh, Ferdo.

660
01:05:29,936 --> 01:05:32,230
Bil je poosebljeni pogum.

661
01:05:33,815 --> 01:05:36,776
Res je verjel,
da lahko premaga matadorja.

662
01:05:42,574 --> 01:05:44,910
Vsi so verjeli.

663
01:05:46,119 --> 01:05:48,580
Ampak bik ne zmaga.

664
01:05:50,665 --> 01:05:53,793
Greva, Ferdo.
Pojdiva domov.

665
01:06:02,260 --> 01:06:06,556
Vrata v svobodo.
Ferdo, kaj pa počenjaš?

666
01:06:07,182 --> 01:06:09,226
Hitro, takoj morava stran.

667
01:06:09,351 --> 01:06:11,853
Ne.
Ne smem oditi.

668
01:06:12,062 --> 01:06:14,981
Kaj?
Ferdo, zdaj ali nikoli!

669
01:06:15,190 --> 01:06:20,237
Fantje še sanjajo o zmagi.
Kot je moj oče.

670
01:06:20,362 --> 01:06:22,906
Ne bom dovolil,
da končajo na zidu.

671
01:06:23,406 --> 01:06:26,618
Fantje? Zbudite se, na noge!
Stran moramo. Takoj!

672
01:06:31,289 --> 01:06:34,251
A se ti je skisalo?
–Vsi moramo od tod. Še nocoj!

673
01:06:34,459 --> 01:06:36,670
El Primero bo zjutraj
izbral bika zase.

674
01:06:36,795 --> 01:06:39,756
Nikamor ne bomo šli.
V areni ga bom premagal.

675
01:06:39,881 --> 01:06:43,260
Ne! Ne želi si, da te izbere.
To je smrtna obsodba.

676
01:06:43,468 --> 01:06:45,887
Flance! Ne, če zmagaš.
–V tem je stvar.

677
01:06:46,012 --> 01:06:49,599
Bik ne zmaga. Nikoli.
Bil sem v Morenovi hiši. Videl sem.

678
01:06:51,560 --> 01:06:54,229
Sveta koreta in piškur!

679
01:06:56,189 --> 01:06:59,276
V hiši je takih še veliko.
Res veliko.

680
01:06:59,484 --> 01:07:03,405
Bik res ne more zmagati?
–Boriš se v ogromni okrašeni areni,

681
01:07:03,613 --> 01:07:06,616
ki je v resnici
samo fina klavnica.

682
01:07:12,330 --> 01:07:16,334
Naj poslušam strahopetca,
ki bi rad na skrivaj pobegnil od tod?

683
01:07:16,543 --> 01:07:19,045
A si zmešan?
Nisi slišal niti črke?

684
01:07:19,254 --> 01:07:22,048
Bik se bori ali obleži.
V tem svetu je tako.

685
01:07:22,174 --> 01:07:25,385
Tukaj ni zate ničesar, Valiente.
Pridi z nami. –Ne!

686
01:07:25,594 --> 01:07:29,347
Česa te je tako strah?
–Jaz se ne bojim ničesar!

687
01:07:32,476 --> 01:07:35,687
Daj, bori se.
–Ne bom se boril s tabo, Valiente.

688
01:07:35,896 --> 01:07:38,440
Reva! V boj!

689
01:07:39,983 --> 01:07:42,611
Valiente, nehaj.
–Mehkužen si.

690
01:07:44,738 --> 01:07:49,493
Kot tvoj oče.
In taki so lahka tarča!

691
01:07:54,706 --> 01:07:56,333
Stoj!

692
01:08:18,355 --> 01:08:21,942
Kaj se dogaja?
–Ta bik je najboljši tu.

693
01:08:25,362 --> 01:08:28,115
Z njim se bom jutri boril
v Madridu.

694
01:08:48,218 --> 01:08:49,678
Oh, živa groza.

695
01:08:49,803 --> 01:08:52,681
Primero te je izbral za boj.
Vesta, kaj to pomeni?

696
01:08:52,806 --> 01:08:55,767
Meč skozi melono!
–Rogovi na zidu.

697
01:08:57,102 --> 01:09:01,314
Tako je, Maquina.
Takoj te moramo spravit stran!

698
01:09:02,107 --> 01:09:04,860
Oh, ne. Ta pogled poznam.
Ne, ne, ne reci.

699
01:09:04,985 --> 01:09:07,028
Ne bom odšel.

700
01:09:08,071 --> 01:09:09,865
Saj me bo kap!

701
01:09:09,990 --> 01:09:12,951
Ne grem, če ne gredo
tudi vsi drugi. –To!

702
01:09:13,160 --> 01:09:17,581
Jaz sem za! –Veš, da!
–Dobro, je tako bolje?

703
01:09:17,789 --> 01:09:19,416
Rekel sem, vsi drugi.

704
01:09:28,133 --> 01:09:30,385
Klaus. Greta.

705
01:09:30,594 --> 01:09:33,263
Žal mi je za vse,
kar sem rekel o vajinem zanič plesu.

706
01:09:33,472 --> 01:09:35,515
Ne. Ne.
Hans …

707
01:09:35,724 --> 01:09:39,311
Mene razžirata sram
in obžalovanje.

708
01:09:39,519 --> 01:09:42,939
Nisem jezna na vaju.
Pridita, žrebca presneta.

709
01:09:43,148 --> 01:09:45,650
Kdo je za stisk v troje?

710
01:09:55,619 --> 01:09:57,746
Kaj naj zdaj to pomeni?

711
01:09:59,956 --> 01:10:02,793
Kako si prišel noter,
smrdljivi vol?

712
01:10:04,127 --> 01:10:06,380
Smrdljivi ježi!

713
01:10:07,506 --> 01:10:09,633
Nič ne vidim!

714
01:10:12,427 --> 01:10:14,346
Greta, Klaus, kje pa sta?

715
01:10:14,471 --> 01:10:18,392
Vsi za ježa, jež za vse!

716
01:10:19,935 --> 01:10:22,020
Z nami ni šale.

717
01:10:22,145 --> 01:10:25,315
Dobro, dajmo!
–Hitro! Ne ustavljajte se!

718
01:10:36,368 --> 01:10:40,998
Na delo, Ferdo.
–To je nezaslišano! Odprite vrata!

719
01:11:14,364 --> 01:11:17,576
Valiente? Valiente?

720
01:11:17,784 --> 01:11:19,453
Kaj pa ti počneš tukaj?

721
01:11:19,578 --> 01:11:22,331
Ne sprašuj neumnosti.
Prišel sem te rešit.

722
01:11:24,666 --> 01:11:30,255
Pridi, ni več veliko časa.
–Ne razumeš? Glej me. Jaz sem že oplel.

723
01:11:31,256 --> 01:11:33,467
Oh, ja.
Vrhunska logika.

724
01:11:33,675 --> 01:11:37,471
Če nisi borec, si le zrezek, ne?
–Tako je.

725
01:11:37,679 --> 01:11:41,975
Zakaj ne bi bilo drugače?
Saj nisi samo par rogov. Pridi z nami.

726
01:11:42,559 --> 01:11:46,355
Da bom vohal rože
in kramljal s kozami?

727
01:11:46,563 --> 01:11:50,442
Ne, to delam jaz.
Po svoje boš lahko živel.

728
01:11:50,651 --> 01:11:52,736
Če ne boš obupal.

729
01:11:55,405 --> 01:11:57,449
Oh, mama!

730
01:11:57,658 --> 01:12:00,410
To je Guapo!
Valiente, greva.

731
01:12:00,619 --> 01:12:02,579
Pusti me.

732
01:12:02,913 --> 01:12:05,749
Mislil sem, da si borec.

733
01:12:06,959 --> 01:12:09,252
Pa sem se motil.

734
01:12:10,170 --> 01:12:13,256
Kje sta?
–Odprite! –Nazaj noter.

735
01:12:13,840 --> 01:12:15,509
Guapo!

736
01:12:16,051 --> 01:12:19,137
Guapo!

737
01:12:19,846 --> 01:12:21,390
Guapo!

738
01:12:21,848 --> 01:12:26,436
Oh, Ferdinand!
Niso me izbrali za v areno!

739
01:12:26,645 --> 01:12:30,524
Vem. Srečo si imel, verjemi.
Spustil te bom na tla.

740
01:12:30,649 --> 01:12:34,069
Hvala vsem svetim.
Nisem verjel, da bom preživel.

741
01:12:35,862 --> 01:12:37,406
O, ne.

742
01:12:40,450 --> 01:12:42,869
Pomagaj mi!
–Takoj!

743
01:12:44,663 --> 01:12:48,292
Ferdinand!
–Drži se, Guapo!

744
01:12:48,500 --> 01:12:51,628
Nočem še umreti! Nočem še umreti!
–Drži se! –Ne spusti me!

745
01:13:02,472 --> 01:13:05,392
Val? –Sklepal sem,
da rabiš še en rog.

746
01:13:06,810 --> 01:13:09,187
Kaj?
Ti kaj ni prav?

747
01:13:09,313 --> 01:13:11,398
Nič nič!
Krasen si.

748
01:13:12,274 --> 01:13:14,610
No?
Se bomo pobrali, ali kaj?

749
01:13:16,903 --> 01:13:19,031
Tukaj sem, fanta!
Pomagajta!

750
01:13:33,003 --> 01:13:35,923
Nisem preveč trpel.
–Ja, fina masaža.

751
01:13:45,974 --> 01:13:47,517
Pazita!

752
01:13:47,601 --> 01:13:50,187
Kaj pa počenjata?
–Tebe rešujeva!

753
01:13:50,395 --> 01:13:52,856
Ne gre vama dobro
od parkljev.

754
01:14:02,616 --> 01:14:06,411
Ima kdo šilo za led?

755
01:14:12,125 --> 01:14:15,629
Mama!
–Tamle sta.

756
01:14:26,014 --> 01:14:27,683
Sveta krava!
–Fanta.

757
01:14:27,808 --> 01:14:31,228
Guapo je živ!
–Prav. Sam sem si kriv.

758
01:14:31,436 --> 01:14:33,480
Hitro vsi noter.

759
01:14:33,939 --> 01:14:37,150
Srčno upam, da znaš voziti to reč.
–Kmalu bomo videli.

760
01:14:37,276 --> 01:14:40,279
Dobro, klapa.
Suhcani ste!

761
01:14:42,781 --> 01:14:45,200
Nismo več sami!
Poženi!

762
01:14:46,076 --> 01:14:47,619
Ja!

763
01:14:50,205 --> 01:14:52,291
Bik je padel!

764
01:14:53,709 --> 01:14:55,252
Gas!

765
01:14:59,298 --> 01:15:01,675
Počakajte!
Še jaz grem!

766
01:15:15,939 --> 01:15:21,069
Vi vidite isto? –Če bo bik ušel,
bom v areno zvlekel vas.

767
01:15:25,073 --> 01:15:27,034
Zajček!

768
01:15:32,331 --> 01:15:34,291
Vaš je.

769
01:15:35,125 --> 01:15:36,919
Gas!

770
01:15:41,340 --> 01:15:45,177
Dajmo, Angus. Saj boš zmogel.
–Samo bik sem, ne doktor.

771
01:16:03,654 --> 01:16:05,989
Vse bliže so nam.
Hitreje!

772
01:16:06,198 --> 01:16:09,701
Pritiskam, kolikor morem.
–Kam zdaj? –Desno.

773
01:16:12,955 --> 01:16:16,250
Malo mi je slabo.
–Ja. Vem, kako je.

774
01:16:18,043 --> 01:16:20,546
To ni desna!
–Kaj? Mislil sem mojo desno.

775
01:16:20,754 --> 01:16:23,006
Za oba je ista stran!

776
01:16:27,970 --> 01:16:30,764
Kabriolet je.
Nobel!

777
01:16:49,408 --> 01:16:51,493
Zlezi noter.

778
01:16:58,208 --> 01:17:01,962
Prsti! Primi volan.
–Kdo? Jaz?

779
01:17:20,272 --> 01:17:22,274
Držim te, mala.

780
01:17:30,407 --> 01:17:33,535
Ja!
–Nič nas ne bo ustavilo!

781
01:17:38,332 --> 01:17:41,710
Kateri del Škotske je sploh tole?
Res mi je všeč.

782
01:17:41,919 --> 01:17:45,631
Dajmo. Zmigajte se.
–Lačen sem.

783
01:17:46,924 --> 01:17:48,967
Pelji!

784
01:17:57,059 --> 01:17:58,602
Gremo!

785
01:18:01,105 --> 01:18:04,399
Kaj zdaj, Ferdo?
–Že vem.

786
01:18:04,608 --> 01:18:07,653
Priti moramo na vlak.
Klapa, pot pod parklje.

787
01:18:18,288 --> 01:18:20,332
Bolj poskočno.

788
01:18:21,458 --> 01:18:23,419
Pa ja.

789
01:18:25,838 --> 01:18:28,048
Žal mi je.
Ups, brez zamere.

790
01:19:00,038 --> 01:19:03,709
Zdravo, lepotec.
Prihajajo!

791
01:19:16,555 --> 01:19:18,640
Pazi, Ferdinand.

792
01:19:28,525 --> 01:19:30,486
To, ja!

793
01:19:32,488 --> 01:19:34,615
Nasmešek!

794
01:19:37,993 --> 01:19:39,953
Matador!

795
01:19:46,877 --> 01:19:48,379
Pazi!

796
01:19:48,504 --> 01:19:50,631
Saj zmorem.
–Kul.

797
01:20:03,894 --> 01:20:08,524
Tam je. Naš vlak.
–A si slep, poba? To je avtobus.

798
01:21:13,922 --> 01:21:16,008
Ta je.
Osmi peron.

799
01:21:23,682 --> 01:21:25,768
Gremo, za nami.
Hitro.

800
01:21:28,604 --> 01:21:32,650
Zmigaj se, Guapo.
Nočem umreti s pogledom na tvojo rit.

801
01:21:35,444 --> 01:21:37,488
Vidim jih!
Za njimi!

802
01:21:56,799 --> 01:21:58,926
Hitro.
Vrzi me gor.

803
01:22:04,306 --> 01:22:07,559
Hitro! Speljal je!
Gremo, gremo, gremo!

804
01:22:26,704 --> 01:22:28,914
Gremo, klapa!

805
01:22:30,666 --> 01:22:32,710
Biki, zmogli bomo.

806
01:22:33,752 --> 01:22:35,754
To, to!

807
01:22:38,799 --> 01:22:41,176
Za kožo vam gre!

808
01:22:54,481 --> 01:22:57,401
Jaz bom potiskal,
vi skočite gor.

809
01:23:03,490 --> 01:23:05,492
Bolj, biki.
Bolj!

810
01:23:08,537 --> 01:23:10,122
Dajmo.

811
01:23:15,544 --> 01:23:17,963
Vse bliže so!
–Dobro, skoči gor.

812
01:23:18,172 --> 01:23:20,841
Tebe lovijo. Ti skoči.
–Ubogaj!

813
01:23:24,845 --> 01:23:26,347
Ja!

814
01:23:28,974 --> 01:23:30,768
Ferdo!

815
01:23:54,667 --> 01:23:58,712
Kaos v Madridu, ko je skupina
pobeglih bikov divjala po ulicah.

816
01:24:00,297 --> 01:24:02,466
Najbolj divjega od njih

817
01:24:02,591 --> 01:24:05,719
je El Primero izbral
za svojo zadnjo bikoborbo.

818
01:24:09,390 --> 01:24:10,975
Nina!

819
01:26:06,507 --> 01:26:09,260
Ferdo?
Poslušaj me.

820
01:26:09,468 --> 01:26:12,388
Ne poznam pogumnejšega bika.

821
01:26:12,721 --> 01:26:17,393
Lahko zmagaš.
Ampak moral se boš boriti.

822
01:26:28,320 --> 01:26:30,906
Samo tokrat, Ferdo.

823
01:26:36,954 --> 01:26:38,914
Prosim?

824
01:27:14,283 --> 01:27:16,243
El Primero!

825
01:28:31,736 --> 01:28:33,779
Bori se.

826
01:29:20,451 --> 01:29:22,286
Bori se.

827
01:29:40,679 --> 01:29:42,640
Kaj?

828
01:29:48,604 --> 01:29:50,398
Krasno!

829
01:29:59,573 --> 01:30:01,575
Ne vidim.

830
01:31:04,305 --> 01:31:06,307
Tam, Nina!

831
01:33:51,764 --> 01:33:53,724
Naj živi!

832
01:33:55,977 --> 01:33:57,979
Prizanesi mu!

833
01:33:59,397 --> 01:34:01,357
Pusti ga!

834
01:34:07,154 --> 01:34:09,532
Prizanesi mu!
–Pusti ga!

835
01:34:14,412 --> 01:34:17,707
Ferdinand!

836
01:34:45,151 --> 01:34:46,777
Ferdinand!

837
01:35:01,709 --> 01:35:04,295
Bala sem se,
da te ne bom več videla.

838
01:35:39,997 --> 01:35:42,166
Cvetko je preživel.

839
01:36:02,103 --> 01:36:04,564
Orkamotorka!
Razmnožil si se.

840
01:36:07,316 --> 01:36:10,486
Hej, Pacman!
Pogrešal sem te.

841
01:36:10,695 --> 01:36:13,739
Jaz tebe nisem niti malo.
Niti za kratek hipec.

842
01:36:13,948 --> 01:36:16,325
Rep ne laže, bratec.

843
01:36:16,534 --> 01:36:19,620
Moral ga bom ukrotiti.

844
01:36:20,705 --> 01:36:24,167
Koza!
Dušim se.

845
01:36:26,377 --> 01:36:27,879
Sveta nebesa!

846
01:36:28,004 --> 01:36:31,632
Ne veste,
da imajo dame prednost?

847
01:36:31,841 --> 01:36:34,969
Kako si srčkana.

848
01:36:38,014 --> 01:36:40,183
Je to ljubezen?

849
01:36:42,018 --> 01:36:44,353
Ljubim ljubezen.

850
01:37:57,997 --> 01:38:01,997
BIKEC FERDINAND

851
01:38:02,732 --> 01:38:05,032
Režija

852
01:38:09,108 --> 01:38:12,608
DrSi tudi za najmlajše poskrbi!

853
01:38:16,117 --> 01:38:18,617
Scenarij

854
01:38:23,118 --> 01:38:26,678
Prevod: Nives Košir

855
01:38:27,079 --> 01:38:30,679
Za HD priredil
metalcamp

856
01:38:31,080 --> 01:38:35,080
Tehnična obdelava
DVD Rippers Slovenija

857
01:38:46,702 --> 01:38:49,102
Glasove so posodili

858
01:40:12,211 --> 01:40:15,311
Zabavno. Prijetneje bi bilo
samo še, če bi bil …

859
01:40:15,713 --> 01:40:17,713
Tres!

860
01:40:18,305 --> 01:40:24,733
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise