The.Greatest.Showman.2017.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi - Slovenian subtitles [Download .srt file]
100:00:06,000 --> 00:00:12,074Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.200:00:51,442 --> 00:00:54,612Gospe in gospodje,to je trenutek, ki ga čakate.300:00:57,323 --> 00:01:00,868Iščete v temi,znoj kaplja po tleh.400:01:01,619 --> 00:01:03,371NAJVEČJI ŠOVMEN500:01:03,704 --> 00:01:06,791Nekaj vas ščemigloboko v kosteh.600:01:07,166 --> 00:01:09,335Jemlje vam dih,vam krade misli.700:01:10,086 --> 00:01:13,631Vse, kar je resnično,je zdaj za vami.800:01:13,798 --> 00:01:16,342Ne upirajte se,ujeti boste.900:01:16,926 --> 00:01:19,929Le ta trenutek obstaja,ni važno, kaj potem prihaja.1000:01:20,096 --> 00:01:22,306Vse vročične sanjeso že tu.1100:01:23,224 --> 00:01:26,185Prepustite se občutku.1200:01:26,352 --> 00:01:29,313To je plamen, svoboda,ki vas prevzame,1300:01:29,480 --> 00:01:32,191molitev na prižnici,slepo oboževanje.1400:01:32,275 --> 00:01:34,944Nekaj poka v opekahv vsaki steni, ki drži1500:01:35,111 --> 00:01:36,779vse, kar veste.1600:01:36,862 --> 00:01:39,323Povejte, ali želite tja,1700:01:39,490 --> 00:01:42,493kjer vse migotav mavrični luči.1800:01:42,660 --> 00:01:44,954Kjer po stezah noč se kotali,1900:01:45,121 --> 00:01:48,291kjer se nemogoče zgodi.2000:01:48,457 --> 00:01:51,085O, to je največji šov!2100:01:51,419 --> 00:01:54,505Začeli smo in nočemo končati.2200:01:54,672 --> 00:01:57,341Sonce nas ne ustavi zdaj.2300:01:57,508 --> 00:02:00,428Uresničitev sanjvas prevzema.2400:02:00,595 --> 00:02:03,306O! To je največji šov!2500:02:04,056 --> 00:02:06,976Vse, kar si želite.2600:02:07,143 --> 00:02:12,481Vse, kar potrebujete,je tu pred vami.2700:02:12,648 --> 00:02:15,818Tukaj želite biti.2800:02:15,985 --> 00:02:18,904Vse, kar si želite.2900:02:19,071 --> 00:02:21,907Vse, kar potrebujete,3000:02:22,074 --> 00:02:25,036je tu pred vami.3100:02:25,202 --> 00:02:28,372Tukaj želite biti.3200:02:28,539 --> 00:02:31,334Vse, kar si želite.3300:02:31,500 --> 00:02:34,462Vse, kar potrebujete,3400:02:34,629 --> 00:02:38,215je tu pred vami.3500:02:38,799 --> 00:02:42,345Tukaj želite biti.3600:02:42,511 --> 00:02:45,973Vse, kar si želite.3700:02:46,307 --> 00:02:49,810Vse, kar potrebujete,3800:02:49,977 --> 00:02:53,272je tu pred vami.3900:02:56,359 --> 00:02:57,693Razumem.4000:02:57,777 --> 00:03:01,072Najlepša hvala, g. Jeffries.Denar dobite pred koncem dneva.4100:03:03,824 --> 00:03:05,368Gremo.4200:03:06,702 --> 00:03:09,038Phineas, pohiti.Zamudila bova vlak.4300:03:15,753 --> 00:03:17,963Vzravnaj se.4400:03:18,798 --> 00:03:21,092Obriši to umazanijo.4500:03:24,011 --> 00:03:26,013Mezinček gor.4600:03:27,932 --> 00:03:30,184Iztegni roko, komolec ven.4700:03:32,061 --> 00:03:34,146Srebaj. Ne srkaj.4800:03:38,025 --> 00:03:40,569Mezinček gor.Iztegni roko.4900:03:41,612 --> 00:03:43,739Komolec ven.5000:03:43,823 --> 00:03:46,075Skodelico drži vodoravno.5100:03:46,158 --> 00:03:50,454Počasi spusti skodelico.Bova ponovili?5200:03:51,580 --> 00:03:56,836Mezinček gor,iztegnjena roka, komolec ven.5300:03:57,670 --> 00:03:59,672Elegantno.5400:04:04,218 --> 00:04:06,303Charity, pridi.5500:04:14,812 --> 00:04:16,814Tvoja obleka.5600:04:16,981 --> 00:04:18,983Smo te tako učili?5700:04:20,234 --> 00:04:22,486Jaz sem kriv, gospod.5800:04:23,320 --> 00:04:27,324Nasmejal sem jo.–Hvala za odkritost.5900:04:30,035 --> 00:04:32,747Ne približuj se moji hčerki.6000:04:55,102 --> 00:04:57,938Kako si prišla ven?–Skozi okno.6100:05:00,274 --> 00:05:03,152Poslal me bo v šolo za dekleta.6200:05:03,694 --> 00:05:06,781Ne vem, kakšna bomoja prihodnost.6300:05:07,698 --> 00:05:09,867Jaz vem.6400:05:10,451 --> 00:05:13,579Ko zaprem oči,6500:05:13,746 --> 00:05:17,500vidim svet, ki čaka name.6600:05:17,666 --> 00:05:20,294Svet, ki bo moj.6700:05:23,923 --> 00:05:27,051V temi, skozi vrata,6800:05:27,218 --> 00:05:30,971tam, kjer še nihče ni bil,6900:05:31,138 --> 00:05:34,183a je vse tako domače.7000:05:36,727 --> 00:05:40,523Naj govorijo,da se sliši noro.7100:05:42,733 --> 00:05:47,738Naj govorijo,da sem ob pamet.7200:05:49,448 --> 00:05:52,701Ni mi mar, ni mi mar.7300:05:55,704 --> 00:06:00,209Lahko živimo v svetu,ki si ga ustvarimo,7400:06:02,461 --> 00:06:05,214kajti vsako noč,preden zaspim,7500:06:05,381 --> 00:06:08,676v mislihbleščeče barve vidim.7600:06:08,843 --> 00:06:12,888Milijoni sanjmi ne dajo spati.7700:06:15,432 --> 00:06:18,269Razmišljam,kakšen bi svet lahko bil.7800:06:18,435 --> 00:06:21,397Vizijo enega imam.7900:06:21,564 --> 00:06:27,319Le milijon sanj je potrebnih,8000:06:27,820 --> 00:06:31,615milijon sanj,za svet, ki ga bova zgradila.8100:06:39,164 --> 00:06:43,460Naj rečejo, naj rečejo,da je noro.8200:06:45,337 --> 00:06:47,339Naj rečejo, naj rečejo,da sva nora.8300:06:47,506 --> 00:06:49,133Ona …–Dovolj!8400:06:49,300 --> 00:06:51,510Charity!8500:06:52,011 --> 00:06:54,680Ni mi mar, ni mi mar,če rečejo, da sva nora.8600:06:54,847 --> 00:06:56,473Draga Charity …8700:06:58,350 --> 00:07:01,478Pobegniva v svet,ki sva ga ustvarila.8800:07:04,815 --> 00:07:07,484Kajti vsako noč,preden zaspim,8900:07:07,651 --> 00:07:10,821v mislihbleščeče barve vidim.9000:07:10,988 --> 00:07:15,993Milijon sanj mi spanec krati.9100:07:17,620 --> 00:07:19,872Razmišljam,kakšen bi svet lahko bil.9200:07:19,997 --> 00:07:21,332Hej!9300:07:21,415 --> 00:07:23,876Vizijo enega imam.9400:07:24,043 --> 00:07:26,629Le milijon sanj potrebujeva.9500:07:26,795 --> 00:07:28,339Ne!9600:07:30,424 --> 00:07:34,303Milijon sanj,za svet, ki ga bova zgradila.9700:07:51,070 --> 00:07:53,614Časopisi! Osupljive zgodbez vsega sveta!9800:07:53,781 --> 00:07:56,408Milijon sanj mi spanec krati.9900:07:56,492 --> 00:07:59,828Buden10000:07:59,995 --> 00:08:03,290razmišljam,kakšen bi svet lahko bil.10100:08:03,457 --> 00:08:06,210Vizijo enega imam.10200:08:06,377 --> 00:08:11,215Le milijon sanj potrebujeva.10300:08:12,549 --> 00:08:14,051Milijon sanj …10400:08:14,134 --> 00:08:17,554Milijon sanj,za svet, ki ga bova zgradila.10500:08:20,057 --> 00:08:22,977Pridite! Pridružite seVeliki ameriški železnici!10600:08:23,143 --> 00:08:25,646Trije obroki na dan.Streha nad glavo.10700:08:25,813 --> 00:08:29,984Poštene in dobre plače.Pridite in zaslužite!10800:08:30,150 --> 00:08:32,695Spoznajte ameriške prerije!10900:08:32,861 --> 00:08:35,197Na tirih vas čaka priložnost!11000:08:52,131 --> 00:08:55,426Gospod, vem,da nimam veliko,11100:08:57,011 --> 00:09:01,473vendar bom skrbel za vašo hčerin ji omogočil imenitno življenje.11200:09:07,855 --> 00:09:09,857Adijo, mama.11300:09:10,858 --> 00:09:15,529Vrnila se bo. Prej ali slejse bo naveličala tvoje revščine11400:09:15,696 --> 00:09:18,824in pritekla nazaj domov.11500:09:28,542 --> 00:09:31,420Kajti vsako noč,preden zaspim,11600:09:31,587 --> 00:09:34,840v mislihbleščeče barve vidim.11700:09:35,007 --> 00:09:40,137Milijon sanj mi spanec krati.11800:09:41,138 --> 00:09:44,349Razmišljam,kakšen bi svet lahko bil.11900:09:44,516 --> 00:09:47,686Vizijo enega imam.12000:09:47,853 --> 00:09:52,775Le milijon sanj potrebujeva.12100:09:54,610 --> 00:09:58,530Milijon sanj,za svet, ki ga bova zgradila.12200:09:59,073 --> 00:10:02,159Naj bo velik ali majhen,12300:10:02,326 --> 00:10:05,704želim biti njegov del.12400:10:06,538 --> 00:10:10,751Deli svoje sanje z mano.12500:10:12,294 --> 00:10:15,172Morda imaš prav,morda pa ne.12600:10:15,339 --> 00:10:18,884Vseeno s sabo vzemi me12700:10:19,051 --> 00:10:22,221v svet, ki ga vidiš.12800:10:22,387 --> 00:10:26,433V svet, ki ga vidim,ko zaprem oči.12900:10:26,600 --> 00:10:30,896Ko zaprem oči.13000:10:32,231 --> 00:10:35,317Kajti vsako noč,preden zaspim,13100:10:35,484 --> 00:10:38,529v mislihbleščeče barve vidim.13200:10:38,695 --> 00:10:42,491Milijon sanj mi spanec krati.13300:10:42,658 --> 00:10:45,160Milijon sanj.13400:10:45,327 --> 00:10:48,372Razmišljam,kakšen bi svet lahko bil.13500:10:48,539 --> 00:10:51,583Vizijo enega imam.13600:10:51,750 --> 00:10:55,587Le milijon sanj potrebujeva.13700:10:58,298 --> 00:11:02,386Milijon sanj,za svet, ki ga bova zgradila.13800:11:09,226 --> 00:11:12,688Za svet, ki ga bova zgradila.13900:11:21,155 --> 00:11:23,949G. Smith? Poglejte to.–Seveda.14000:11:42,259 --> 00:11:46,013Ja, vidim.Hvala, Chalmers, dovolj bo.14100:11:46,180 --> 00:11:50,309Gospod, Phineas Taylor Barnum.Če smem …14200:11:50,475 --> 00:11:54,313Mislim, da imam znanje in zamisli, kipresegajo tipkanje na računskem stroju.14300:11:54,479 --> 00:11:57,566Bral sem o Nemcu Lilienthalu.Razvil je jadralno letalo,14400:11:57,733 --> 00:12:01,069s katerim lahko človek leti.Ni to čudovito?14500:12:01,236 --> 00:12:04,865Revolucionarno bi bilo,če bi ga lahko uporabili v tem poslu.14600:12:05,032 --> 00:12:09,661Gospodje! Poslušajte me.Vsi ste odpuščeni.14700:12:10,829 --> 00:12:14,166Bankrot? Mislil sem, da imapodjetje ducat trgovskih ladij.14800:12:14,333 --> 00:12:19,338Ja, na dnu Južnokitajskega morja.Tajfun jih je potopil.14900:12:56,750 --> 00:13:00,963Ujela sem te!–Boš še videla!15000:13:01,129 --> 00:13:05,175Zgodaj si doma.–Do nadaljnjega.15100:13:09,471 --> 00:13:12,891Nisem mislila, da ti je ta službausojena. –Nobena, očitno.15200:13:13,433 --> 00:13:15,727Zato je najino življenjetako razburljivo.15300:13:16,311 --> 00:13:17,938Charity.15400:13:21,066 --> 00:13:23,110To ni življenje,kakršnega sem ti obljubil.15500:13:23,735 --> 00:13:25,529Imam vse, kar si želim.15600:13:25,612 --> 00:13:28,949Pa čarovnijo?–Kaj sta drugega najini deklici?15700:13:31,868 --> 00:13:36,665Partnerici, poglejta,kdo je vkorakal v tamar. –Očka!15800:13:36,832 --> 00:13:39,793Pridita! –Si prinesel darilo?–Darilo za kaj?15900:13:39,876 --> 00:13:43,755Za moj rojstni dan! –Za kaj?–Moj rojstni dan. –Nimaš rojstnega dne.16000:13:44,298 --> 00:13:47,050Prav, imam darilo.16100:13:47,217 --> 00:13:49,219Pa ne kakršnega koli. Ne.16200:13:49,386 --> 00:13:51,888Najlepše darilo vseh časov.16300:13:52,973 --> 00:13:57,185Ta izjemni stroj je izdelalLeonardo da Vinci pred 400 leti.16400:13:57,352 --> 00:13:59,730Načrti so bilistoletja izgubljeni.16500:13:59,813 --> 00:14:03,942Do nevihtne noči prejšnji teden,ko je piratsko ladjo naplavilo16600:14:04,109 --> 00:14:09,031na obale Nantucketa.Našli so okostnjake in zaklad.16700:14:09,197 --> 00:14:14,161Načrte je našelsam J. W. Mercantile.16800:14:15,162 --> 00:14:19,583Kratko so bili na moji mizi,vendar sem si jih zapomnil.16900:14:20,667 --> 00:14:23,754Če se prav spominjam …17000:14:30,469 --> 00:14:32,471Vse najboljše, Caroline.17100:14:39,936 --> 00:14:43,440To je željestroj.Poveš mu svoje želje,17200:14:44,691 --> 00:14:47,569ki jih shrani na varno,dokler se ne uresničijo.17300:14:47,652 --> 00:14:50,864Tudi če jih pozabiš,so vedno tam.17400:14:51,448 --> 00:14:55,118Lahko povem željo?–Stopi naprej. Izvoli.17500:14:55,285 --> 00:14:58,872Želim se poročiti z Božičkom.17600:14:59,039 --> 00:15:00,791Dobra želja.17700:15:01,917 --> 00:15:05,629Jaz želim baletne čeveljčke.17800:15:11,718 --> 00:15:13,720Tudi to je dobra želja.17900:15:15,097 --> 00:15:16,681Kaj si ti želiš, mami?18000:15:17,849 --> 00:15:19,935Želim18100:15:24,106 --> 00:15:26,983tako srečo za vedno,18200:15:27,150 --> 00:15:29,403zate, zate18300:15:30,487 --> 00:15:32,823in vajinega očeta.18400:15:32,906 --> 00:15:35,826Dolgočasno.–Dolgočasno?18500:15:36,368 --> 00:15:39,162Od kdaj je sreča dolgočasna?18600:15:39,746 --> 00:15:42,666Vsako noč, preden zaspim,18700:15:42,833 --> 00:15:45,877v mislih bleščečebarve vidim.18800:15:46,044 --> 00:15:50,757Milijon sanj mi spanec krati.18900:15:52,717 --> 00:15:55,971Razmišljam,kakšen lahko svet bi bil.19000:15:56,138 --> 00:15:59,266Vizijo enega imam.19100:15:59,433 --> 00:16:03,728Le milijon sanj potrebujeva.19200:16:07,732 --> 00:16:09,776Milijon sanj,19300:16:09,860 --> 00:16:12,863za svet, ki ga bova zgradila.19400:16:27,335 --> 00:16:30,338Kozje meso se podraži,svinjski vampi se pocenijo.19500:16:32,007 --> 00:16:34,009Charles, odhajava.19600:16:34,176 --> 00:16:36,720Ta banka posoja denarle tistim, ki ga imajo.19700:16:41,266 --> 00:16:43,685Kaj pa ti gledaš, kekec?19800:16:46,021 --> 00:16:47,898G. Barnum.19900:16:50,150 --> 00:16:53,737Vlaganje, ki ga predlagate,je tvegano in nenavadno.20000:16:53,904 --> 00:16:57,282Dober posel je, gospod.Ljudje ne želijo priznati,20100:16:57,449 --> 00:17:01,453da so navdušeni nad eksotičnimin pošastnim. Zato strmimo v to.20200:17:01,995 --> 00:17:04,915Banka bo zahtevalaznatno zavarovanje.20300:17:06,082 --> 00:17:09,044Seveda.Drugega ne bi predlagal.20400:17:09,127 --> 00:17:12,255Lastniška listina moje flotetrgovskih ladij.20500:17:16,009 --> 00:17:18,136Zakaj bi nam banka posodila10.000 dolarjev?20600:17:18,261 --> 00:17:20,514Ker sva ponudila zavarovanje.20700:17:20,680 --> 00:17:22,849Nimava zavarovanja, dragi.–Imava ga.20800:17:23,016 --> 00:17:25,810V Južnokitajskem morju.–V Južnokitajskem morju?20900:17:25,977 --> 00:17:28,104Globoko v Južnokitajskem morju.21000:17:28,271 --> 00:17:30,607Kaj sva kupila s tem posojilom?21100:17:31,525 --> 00:17:34,361'Barnumov ameriški muzej čudes'.21200:17:34,569 --> 00:17:36,738Kakšen muzej je to?21300:17:39,074 --> 00:17:43,078Kraj, kjer ljudje lahko vidijo stvari,ki jih nikoli prej niso.21400:17:44,621 --> 00:17:48,416Voščene figure? –Ja.V Evropi so modni krik. Poglejte.21500:17:48,500 --> 00:17:53,088Marija Antoaneta s prerezanim vratom.Napoleon. Pridite. Vidite?21600:17:53,255 --> 00:17:55,715Spoznale ste nekaterenajslavnejših ljudi v zgodovini.21700:17:55,882 --> 00:18:00,512Niso vsi iz voska.To je veliki O'Malley.21800:18:00,971 --> 00:18:03,598Mojster rokohitrstva.Kralj prevare.21900:18:03,682 --> 00:18:07,143Niste podobni čarodeju.–Tat sem.22000:18:07,686 --> 00:18:10,730Zelo dober tat.Zasačil sem ga, ko mi je kradel uro.22100:18:10,897 --> 00:18:13,066Slon!–Pa ne kateri koli slon.22200:18:13,149 --> 00:18:16,027Lahko vam prinesem kaj lepega.Samo recite. –Hvala.22300:18:16,194 --> 00:18:19,447O, ja. To je desettonski sameciz afriške savane.22400:18:19,614 --> 00:18:23,535Poglejte to.Najvišja žirafa na svetu.22500:18:24,077 --> 00:18:27,372Lahko splezam po njeni nogi?–Nikakor ne. V redu.22600:18:27,956 --> 00:18:32,294Vem, kako se zdi.–Skrbelo bi me, če ne bi.22700:18:32,460 --> 00:18:35,714Le urediti ga je treba. –Posojiloje treba odplačevati vsak mesec.22800:18:35,797 --> 00:18:39,926Saj ga bova. Le stranke potrebujeva.–Na stotine. –Imela jih bova.22900:18:42,596 --> 00:18:45,557Dobrodošli v Barnumovem muzeju.Le eno uro vašega časa,23000:18:45,640 --> 00:18:48,393ki vam bo spremenila življenje.Predstava je vsako uro.23100:18:48,476 --> 00:18:49,978Všeč mi je vaša obleka.23200:18:50,061 --> 00:18:53,440Sicer ni za plašne,a vidim, da vam bo všeč.23300:18:53,523 --> 00:18:56,526Polovična cena za vse,ki nosijo klobuk. To ste vi, gospod!23400:18:56,693 --> 00:18:59,446Dobrodošli v Barnumovem muzeju.23500:19:05,452 --> 00:19:06,870Smeti.23600:19:08,413 --> 00:19:11,916Dobrodošli v Barnumovem muzeju,kjer so vsi posebni. –Koliko vstopnic?23700:19:12,000 --> 00:19:14,085Tri.–Tri.23800:19:35,899 --> 00:19:38,068Družinski stroški.Hrana. Šolske potrebščine.23900:19:39,527 --> 00:19:40,904Očka.24000:19:45,367 --> 00:19:46,868Očka.24100:19:52,123 --> 00:19:56,002Si danes prodal več vstopnic?–Nekaj, ja.24200:19:56,586 --> 00:19:59,464Skoraj vsi hitijo domov.Petek je.24300:20:01,174 --> 00:20:03,343Nekaj pa smo jih prodali.24400:20:03,885 --> 00:20:07,597Mislim, da imaš prevečmrtvih stvari v muzeju, očka.24500:20:07,764 --> 00:20:12,394Misliš? –Prav ima.Potrebuješ nekaj živega.24600:20:15,647 --> 00:20:19,401Zaspita.–Nekaj senzacionalnega.24700:20:20,193 --> 00:20:23,196Težka beseda.–Tvoja.24800:20:23,947 --> 00:20:26,574Nekaj, kar ni nagačeno.24900:20:26,950 --> 00:20:29,577Morsko deklico.–Ali samoroga.25000:20:30,787 --> 00:20:35,542Samorogi niso resnični.–Tudi morske deklice niso.25100:21:02,193 --> 00:21:05,572Vi ste najbrž Gertrude Stratton.Vašega sina iščem.25200:21:06,322 --> 00:21:09,743Nimam sina.–Bolnišnični dokumenti pravijo drugače.25300:21:09,909 --> 00:21:12,412Charles je, ne? Star 22 let?25400:21:17,125 --> 00:21:18,501Charles!25500:21:20,128 --> 00:21:21,796Charles!25600:21:35,185 --> 00:21:37,312P. T. Barnum, na uslugo.25700:21:38,438 --> 00:21:41,941Pripravljam predstavoin potrebujem zvezdnika.25800:21:43,109 --> 00:21:47,739Hočete, da se mi smejijo.–Itak se smejijo. Naj ti vsaj plačajo.25900:21:57,248 --> 00:21:59,250Vidim vojaka. Ne, generala,26000:21:59,334 --> 00:22:03,004ki jezdi po odrus sabljo in puško26100:22:04,464 --> 00:22:06,966v najlepši uniformi vseh časov.26200:22:07,133 --> 00:22:11,721Ljudje bodo prišli od povsod inko ga bodo videli, se ne bodo smejali.26300:22:16,976 --> 00:22:19,020Salutirali bodo.26400:22:24,901 --> 00:22:26,736IŠČEMOEDINSTVENE LJUDI!26500:22:34,661 --> 00:22:36,454Kako je, dekleti?26600:22:42,585 --> 00:22:46,172Hej! Iščete nakaze?Vem, kje boste našli eno.26700:22:47,423 --> 00:22:49,175Res?26800:22:52,887 --> 00:22:54,556Pridita.26900:22:59,936 --> 00:23:02,939Gospod, ne smete sem.–Oprostite, kdo poje?27000:23:06,025 --> 00:23:10,238Ti, kajne?–Gospod, prosim, da odidete.27100:23:10,405 --> 00:23:13,157Zelo si nadarjena,blagoslovljena.27200:23:14,868 --> 00:23:17,036Izjemno.27300:23:17,537 --> 00:23:22,041Edinstveno.Prekrasno, bi rekel.27400:23:24,377 --> 00:23:28,256Gospod.Prosim, pustite me pri miru.27500:23:35,930 --> 00:23:38,391Ne razumejo, vendar še bodo.27600:23:52,155 --> 00:23:57,327Neverjetno. To besedilo je …Mojbog! Madona.27700:23:57,493 --> 00:24:02,457Dobro. Anne in W. D. Wheeler.Brat in sestra? –Ja, gospod.27800:24:02,624 --> 00:24:05,460Sijajno. Kaj delata?–Trapez.27900:24:05,627 --> 00:24:07,921Trapez. V redu.28000:24:08,087 --> 00:24:10,632Ljudem ne bo všeč,če naju postavite na oder.28100:24:11,007 --> 00:24:13,134Računam na to.28200:24:13,301 --> 00:24:14,719NAJVEČJA AKROBATA NA SVETU28300:24:14,802 --> 00:24:20,391Jih imaš po … –Vsem telesu.–Odlično. Ni mi jih treba videti.28400:24:20,808 --> 00:24:22,685TETOVIRANI MOŽ28500:24:26,981 --> 00:24:28,316To!28600:24:28,399 --> 00:24:29,734PASJI DEČEK28700:24:29,817 --> 00:24:32,946Smem vprašati, koliko tehtaš?Poznaš številko?28800:24:33,112 --> 00:24:35,990Raje ne povem, toda …–Samo meni.28900:24:36,157 --> 00:24:38,576250 kil.29000:24:38,743 --> 00:24:42,664350 kil, praviš?–350 kil!29100:24:42,830 --> 00:24:44,749NAJTEŽJI MOŽ NA SVETU29200:24:52,298 --> 00:24:56,511Kako ti je ime?–Vasilij Palvos, gospod.29300:24:56,678 --> 00:25:00,556Ime bomo spremenili.Mislim, da si Irec.29400:25:00,932 --> 00:25:02,308IRSKI VELIKAN29500:25:02,392 --> 00:25:04,185Imamo predstavo!29600:25:07,855 --> 00:25:09,232Dober je, a hočem petkrat večjega.Povsod naj bodo.29700:25:09,399 --> 00:25:14,070Na kočijah, vlakih, tramvajih,zabojih, steklenicah za mleko.29800:25:14,570 --> 00:25:17,156Barnumov ameriški muzej.29900:25:20,368 --> 00:25:22,161Lepo vas je videti.30000:25:25,540 --> 00:25:30,086Opotekaš se skozi dneves sklonjeno glavo.30100:25:30,545 --> 00:25:33,840Tvoje nebo je sivo.30200:25:34,007 --> 00:25:35,466Kot zombi v blodnjaku.30300:25:36,676 --> 00:25:41,264Tvoj duh je zaspan,lahko pa se zdramiš.30400:25:41,431 --> 00:25:45,018Mriič si, ki hodiin misli, da drugega ne zmore.30500:25:45,184 --> 00:25:49,397Lahko pa pritisneš stikaloin razsvetliš temačni dan.30600:25:49,564 --> 00:25:53,192Sijoče sonce, bleščeče barve.Znova ustvari svet.30700:25:53,359 --> 00:25:56,696Zavrzi predsodke,ne boš več enak.30800:25:56,863 --> 00:26:00,366Oživi, zaživi.30900:26:00,533 --> 00:26:04,620Prižgi svojo luč,naj zažari.31000:26:04,787 --> 00:26:08,249Posezi k nebu,31100:26:08,708 --> 00:26:12,879ki se odpira.Vznesen si.31200:26:13,296 --> 00:26:17,300Svet postaja fantazija,ti si več, kot si kdaj bil.31300:26:17,467 --> 00:26:21,471Ker sanjaš odprtih oči.31400:26:21,637 --> 00:26:25,308Veš, da ne moreš nazajv svet, v katerem si živel.31500:26:25,475 --> 00:26:27,852Ker sanjaš odprtih oči.31600:26:29,395 --> 00:26:31,522Zato oživi!31700:26:44,786 --> 00:26:47,163Lettie! Čakajo.–Na kaj?31800:26:47,330 --> 00:26:48,831Nate.–Ne.31900:26:48,915 --> 00:26:52,085Čeprav tega še ne vedo,jim boš všeč.32000:26:53,836 --> 00:26:55,588Verjemi mi.32100:26:59,967 --> 00:27:02,386Tom!Dvignite.32200:27:07,809 --> 00:27:09,811Vidim v tvojih očeh,32300:27:10,311 --> 00:27:14,690da verjameš laži,da moraš skriti obraz.32400:27:15,441 --> 00:27:20,196Bojiš se stopiti ven,zato vrata zakleneš.32500:27:20,279 --> 00:27:22,990Ni treba, da je tako.32600:27:23,157 --> 00:27:27,036Nehaj se skrivati v senci.Ti in jaz veva, kako to gre.32700:27:27,203 --> 00:27:31,249Ko boš enkrat videl,se bo spremenilo vse.32800:27:31,415 --> 00:27:34,710Le majhen blisk,da vse skrito zažari.32900:27:35,253 --> 00:27:38,256Dokaži, da obstaja nekaj več.Naj te strah ne hromi.33000:27:38,422 --> 00:27:42,468Oživi. Zaživi.33100:27:42,635 --> 00:27:46,514Tvoja luč naj zablesti.33200:27:46,681 --> 00:27:50,059Posezi k nebu,33300:27:51,102 --> 00:27:54,814ki se odpira.Vznesen si.33400:27:54,981 --> 00:27:58,693Svet postaja fantazija,ti si več, kot si kdaj bil.33500:27:59,110 --> 00:28:02,321Ker sanjaš odprtih oči.33600:28:03,114 --> 00:28:07,326Veš, da ne moreš nazajv svet, v katerem si živel.33700:28:07,493 --> 00:28:10,788Ker sanjaš odprtih oči.33800:28:10,955 --> 00:28:12,456Zato oživi!33900:28:13,374 --> 00:28:14,959Bravo!34000:28:17,170 --> 00:28:18,713Čudovito!34100:28:19,088 --> 00:28:21,090Še!–Fantastično!34200:28:21,716 --> 00:28:23,134To je slabo.34300:28:23,217 --> 00:28:24,552BARNUMOV MUZEJPrimitivni cirkus prevar34400:28:24,635 --> 00:28:26,888'Zločinsko.''Poniževalno.'34500:28:27,054 --> 00:28:30,141'Cirkus'. Cirkus mi je všeč.–Tako je, debeluh!34600:28:32,226 --> 00:28:35,271Boš ščitil bradato žensko?–Hej!34700:28:37,106 --> 00:28:38,900Hej! Dovolj!34800:28:38,983 --> 00:28:40,526Walter!34900:28:40,610 --> 00:28:43,237Vsi noter. Takoj.–Glej, kako bežijo!35000:28:43,404 --> 00:28:45,781Nočemo takih tukaj!–Poberite se!35100:28:45,865 --> 00:28:48,826Ja, spake!Gospodar vas kliče!35200:28:48,910 --> 00:28:50,995Dovolj je, gospod.35300:28:54,415 --> 00:28:56,792Nimate kaj videti.35400:28:57,210 --> 00:28:59,337Na uslugo!35500:29:00,004 --> 00:29:03,758Kritiko daj ponatisniti v vsehčasopisih. Kdor jo prinese, dobi popust.35600:29:03,925 --> 00:29:06,093Polovična cena vstopniceza Barnumov muzej35700:29:09,222 --> 00:29:10,556RAZPRODANO35800:29:11,224 --> 00:29:15,603Pridite, pridite vsi,35900:29:15,770 --> 00:29:18,731ki vas razganjajo sanje.36000:29:18,898 --> 00:29:23,778Pridite, pridite vsi.Slišite klic.36100:29:23,945 --> 00:29:28,324Vsi, ki iščete svobodo.36200:29:28,491 --> 00:29:32,203Svobodo, svobodo.36300:29:32,745 --> 00:29:36,707Svet postaja fantazija,ti si več, kot si kdaj bil.36400:29:36,874 --> 00:29:39,752Ker sanjaš odprtih oči.36500:29:40,878 --> 00:29:44,882Vemo, da ne moremo nazajv svet, v katerem smo živeli.36600:29:45,049 --> 00:29:47,468Ker sanjamo odprtih oči.36700:29:47,635 --> 00:29:49,011Hej,36800:29:49,178 --> 00:29:52,598Svet postaja fantazija,ti si več, kot si kdaj bil.36900:29:53,182 --> 00:29:55,643Ker sanjaš odprtih oči.37000:29:55,810 --> 00:29:57,144Ja, ja.37100:29:57,228 --> 00:30:01,107Vemo, da ne moremo nazajv svet, v katerem smo živeli.37200:30:01,274 --> 00:30:04,068Ker sanjamo odprtih oči.37300:30:05,027 --> 00:30:08,572Ker sanjamo odprtih oči.37400:30:08,739 --> 00:30:10,324Zato oživi!37500:30:10,408 --> 00:30:14,787Oživi.37600:30:43,941 --> 00:30:46,777Arašidi. Kupite arašide.37700:30:46,944 --> 00:30:49,989Vroči slani arašidi!37800:30:50,156 --> 00:30:52,241Eno zame in eno za damo.37900:30:52,408 --> 00:30:54,368O'Malley.38000:30:57,872 --> 00:31:00,499Gospod Bennettod Heralda.38100:31:00,583 --> 00:31:02,626Ste si prišli ogledatše eno predstavo?38200:31:02,710 --> 00:31:07,798Povejte, g. Barnum. Vas moti,da je vse, kar prodajate, lažno?38300:31:08,674 --> 00:31:10,426So ti nasmehi lažni?38400:31:10,509 --> 00:31:12,720Ni pomembno, od kod so.Radost je pristna.38500:31:12,887 --> 00:31:17,099Torej ste človekoljub?–Pretiravanje ni največji zločin.38600:31:17,266 --> 00:31:20,186Ljudje bolj trpijo zaradi prešibkedomišljije kot od prebujne.38700:31:20,269 --> 00:31:23,064Doktrina pravega sleparja.38800:31:23,981 --> 00:31:28,903Kdaj ste se vi nazadnje nasmehniliali se dobro nasmejali? Iz srca?38900:31:30,112 --> 00:31:33,157Gledališki kritik,ki v gledališču ne najde veselja.39000:31:33,240 --> 00:31:35,868Kdo od naju je slepar?39100:31:37,745 --> 00:31:42,666O, g. Bennett. Beseda, s kateroste opisali mojo predstavo,39200:31:43,751 --> 00:31:45,419lepo zveni.39300:31:48,631 --> 00:31:52,468CIRKUS P. T. BARNUMA39400:31:55,096 --> 00:31:56,972Kar semle.39500:31:57,056 --> 00:31:59,975Se ti ne zdi,da ti že dovolj slepo verjamem?39600:32:00,059 --> 00:32:04,021Ni prav to zabavno?Hodi naprej. Dobro.39700:32:04,188 --> 00:32:06,065Si pripravljena?39800:32:12,279 --> 00:32:14,240Je res?–Ja.39900:32:16,742 --> 00:32:18,786Pojdiva.40000:32:19,161 --> 00:32:21,163Potisnita.40100:32:25,584 --> 00:32:27,920Helen, ta je zate.40200:32:30,131 --> 00:32:33,634Caroline, tale je zate.40300:32:41,100 --> 00:32:45,438Baletna šola je na koncu ulice.Malo naprej od hiše tvojih staršev.40400:32:47,356 --> 00:32:51,068Menda hiše nisi kupil, da bi mojimstaršem metal pod nos svoj uspeh?40500:32:51,152 --> 00:32:53,154To ni bil edini razlog.40600:32:54,738 --> 00:32:56,907Tako življenje sem ti obljubil.40700:32:57,783 --> 00:32:59,285Bova?40800:32:59,368 --> 00:33:04,373Phin, prekrasna je,toda ne potrebujemo tega.40900:33:04,540 --> 00:33:09,044Potreboval sem 25 let,ampak dobrodošla doma, Charity.41000:33:47,833 --> 00:33:49,835Pozdravljeni.–Barnum prihaja.41100:33:57,301 --> 00:34:01,555Draga, kdo je tisti mladenič?–Phillip Carlyle.41200:34:01,722 --> 00:34:04,099Škandal, pravijo.41300:34:04,183 --> 00:34:07,436Njegova zadnja igra je bila uspešnicav Londonu. –Igra? Mastno plačujejo,41400:34:07,520 --> 00:34:09,897da bi gledali, kako ljudjestojijo naokoli in govorijo dve uri.41500:34:09,980 --> 00:34:14,610Pa mene zmerjajo z goljufom.–Kaj smrdi? Vohate?41600:34:14,777 --> 00:34:16,987Nekaj res smrdi.41700:34:17,071 --> 00:34:20,241Vem, kaj. Arašidi.41800:34:29,542 --> 00:34:31,168Že vidim.41900:34:31,252 --> 00:34:34,255'Najmlajša primabalerinav zgodovini Mestnega baleta.'42000:34:36,131 --> 00:34:39,134Nehala bom.–Kaj? Zakaj pa?42100:34:39,301 --> 00:34:41,762Prepozno sem začela.Nikoli jih ne bom dohitela.42200:34:41,845 --> 00:34:47,142Caroline, bila si najboljša na odru.Misliš, da ne znam opaziti talenta?42300:34:48,269 --> 00:34:55,025Balet zahteva naporno delo.Ni kot cirkus.42400:34:59,989 --> 00:35:03,993Ne sme odnehati. Ne.Le izgubljeno se počuti med drugimi.42500:35:04,159 --> 00:35:07,788Upam, da res. Še nikoli nisemvidela toliko malih primadon.42600:35:08,247 --> 00:35:11,542Že, ampak one ji trenutnopomenijo največ na svetu.42700:35:11,709 --> 00:35:15,421Naučila se jih bo ignorirati,kot sem se jaz. –Ni ji treba.42800:35:15,504 --> 00:35:17,423Newyorška družbanas ne bo sprejela.42900:35:17,506 --> 00:35:20,467Ker bi morala nehati obsojatiin narediti nekaj iz sebe.43000:35:21,135 --> 00:35:27,016Ne gre zame.–Potem je nekaj drugega?43100:35:28,350 --> 00:35:30,853Želim, da bi bila ponosna nase,na svojo družino.43200:35:30,936 --> 00:35:34,565Saj je ponosna.Ni treba, da smo kot Carlylovi.43300:35:40,362 --> 00:35:44,491G. Carlyle. Ste vi postavilito predstavo? –Ja, sem.43400:35:44,658 --> 00:35:48,287Denar vračamo pri blagajnispredaj. –P. T. Barnum.43500:35:48,454 --> 00:35:51,457Iz cirkusa?–Ja. Ste ga obiskali?43600:35:51,624 --> 00:35:54,752Ne, zaboga.Toda videl sem množice.43700:35:55,210 --> 00:35:57,671Z vaših predstav odhajajosrečnejši, kot so prišli.43800:35:57,755 --> 00:36:00,257Tega za svojo igrone morem reči.43900:36:00,341 --> 00:36:05,888In vendar gredo vstopnice za med.–Ker prodajam vrlino.44000:36:08,265 --> 00:36:10,434Vas smem povabiti na pijačo?44100:36:12,144 --> 00:36:14,521Rad bi pritegnil višji sloj.44200:36:14,605 --> 00:36:18,651Predstavil bi prave točke,razširil občinstvo, pritegnil snobe.44300:36:19,652 --> 00:36:23,280Če bi vedeli, kako neznosni so.–Pridružite se cirkusu.44400:36:23,447 --> 00:36:28,160Imate žilico za zabavništvo.Naučite me, kako pritegniti snobe.44500:36:29,495 --> 00:36:31,538Ste resni?44600:36:31,705 --> 00:36:34,041G. Barnum,ne morem kar zbežati v cirkus.44700:36:34,208 --> 00:36:37,753Zakaj ne? Ni razburljivo?–Reciva, da mi je udobneje44800:36:37,920 --> 00:36:41,423občudovati vaš šov od daleč.–Udobje, sovražnik napredka.44900:36:41,507 --> 00:36:44,968Veste, da bi že zaradi druženjaz vami lahko izgubil dediščino?45000:36:45,052 --> 00:36:48,097Lahko bi izgubili več.Tvegali bi vse.45100:36:48,263 --> 00:36:53,060Po drugi stranipa bi bili svoboden človek.45200:36:56,772 --> 00:36:59,608Tukaj in zdajdajem ponudbo.45300:36:59,775 --> 00:37:02,319Nočem te priganjati,vem, da razumeš.45400:37:02,778 --> 00:37:06,156Pojdi z mano,lahko te osvobodim.45500:37:06,323 --> 00:37:09,660Vsega garanjain sten, ki te omejujejo.45600:37:10,661 --> 00:37:13,414Zamenjaj vsakdanjeza nekaj razigranega.45700:37:13,914 --> 00:37:16,792In če je noro,živi malce noro.45800:37:16,959 --> 00:37:20,087Lahko igraš trezno,kot kralj konvencionalnosti.45900:37:20,254 --> 00:37:23,424Ali pa tvegaš vse in spoznaš.46000:37:24,425 --> 00:37:30,389Ne želiš zbežati od istestare vloge, ki jo moraš igrati?46100:37:30,556 --> 00:37:34,935Imam, kar potrebuješ,zato pojdi z mano in se prepusti.46200:37:35,102 --> 00:37:37,563Popeljal te bomna drugo stran.46300:37:37,730 --> 00:37:40,107Lahko delaš, kakor delašali mi slediš.46400:37:40,274 --> 00:37:43,193Ostani v kletkiali končno vzemi ključ.46500:37:43,360 --> 00:37:47,531Presneto,naenkrat lahko svobodno letiš.46600:37:47,698 --> 00:37:49,742Popeljal te bomna drugo stran.46700:37:49,908 --> 00:37:52,661Prav, prijatelj,ponujaš mi posel.46800:37:52,828 --> 00:37:55,748Nerad ti povem,da iz tega ne bo nič.46900:37:55,914 --> 00:37:58,917Hvala, ampak ne.Zdaj pa grem.47000:37:59,084 --> 00:38:02,045Ker imam rad življenje,v katero sem ujet.47100:38:02,212 --> 00:38:05,215Občudujem tebe in tvoj šov.47200:38:05,382 --> 00:38:08,469Iznašel si nekajres posebnega.47300:38:08,552 --> 00:38:11,305Toda jaz živim med smetano,mi ne pobiramo arašidovih lupin.47400:38:11,388 --> 00:38:14,433To prepuščam tebi.47500:38:14,516 --> 00:38:20,481Mar ne veš, da mi ugajavloga, ki jo igram?47600:38:20,647 --> 00:38:24,777Vse, kar potrebujem, že imamin nočem tvegati.47700:38:24,943 --> 00:38:27,321Druge stranimi ni treba videti.47800:38:27,488 --> 00:38:30,032Delaj to, kar že počneš,jaz bom delal po svoje.47900:38:30,115 --> 00:38:32,951Nisem v kletki,ne rabim ključa.48000:38:33,118 --> 00:38:36,371Presneto, mar ne vidiš,da mi dobro gre?48100:38:37,206 --> 00:38:39,374Druge stranimi ni treba videti.48200:38:39,541 --> 00:38:42,294Boš res tako preživelsvoje dni?48300:38:42,461 --> 00:38:45,047Viski, nesreča in drame?48400:38:45,214 --> 00:38:48,342Če bi se zapletel s tabo,bi vsi v mestu brusili jezike.48500:38:48,509 --> 00:38:51,094Bil bi osramočen, razdedinjen,še en med klovni.48600:38:51,261 --> 00:38:55,182Vendar bi končno malce živel,se malce smejal.48700:38:55,349 --> 00:38:59,436Naj ti dam svobodo, da sanjaš.Prebudila te bo,48800:38:59,603 --> 00:39:04,441pozdravila tvojo bolečino.Podri svoje stene.48900:39:04,608 --> 00:39:08,946Tako ponudbose splača sprejeti.49000:39:09,363 --> 00:39:13,575A to prepuščam tebi.49100:39:17,412 --> 00:39:19,873Mamljiva je,a veliko bi izgubil.49200:39:20,415 --> 00:39:23,544Kolikšen odstotek od šovabi dobil?49300:39:23,710 --> 00:39:26,839Pošteno.Hočeš delež.49400:39:27,005 --> 00:39:29,424Dal bi ti sedem.Seziva si v roke.49500:39:30,008 --> 00:39:32,469Nisem od včeraj,18 bo dovolj.49600:39:32,928 --> 00:39:35,973Zakaj se ne bipogajala naprej?49700:39:36,139 --> 00:39:39,05915. –Osem dam.–12. –Morda devet.49800:39:39,142 --> 00:39:40,769Deset.49900:39:50,320 --> 00:39:53,323Gospod, dobil simlajšega partnerja.50000:39:54,575 --> 00:39:58,829Dobil sem preplačanega vajenca.50100:40:00,330 --> 00:40:02,833Ne želiš pobegniti50200:40:03,000 --> 00:40:06,003v povsem novo vlogo,ki jo boš igral?50300:40:06,169 --> 00:40:07,963Kajti jaz imam.–Kar potrebuješ.50400:40:08,046 --> 00:40:12,926Sledi mi,popeljal te bom na drugo stran.50500:40:13,093 --> 00:40:16,096Če boš delal kot jaz,50600:40:16,179 --> 00:40:19,266boš pozabil na kletko,saj znamo izdelati ključ.50700:40:19,433 --> 00:40:23,061Presneto,nenadoma svobodno letimo.50800:40:23,228 --> 00:40:25,439Gremo na drugo stran.50900:40:25,606 --> 00:40:28,400Če delaš kot jaz.–Na drugo stran.51000:40:28,567 --> 00:40:31,528Če delaš kot jaz.–Gremo na drugo stran.51100:40:31,695 --> 00:40:35,574Če delaš kot jaz,greva na drugo stran.51200:40:35,699 --> 00:40:38,744Greva na drugo stran.51300:40:58,722 --> 00:41:00,140Kdo je to?51400:41:00,307 --> 00:41:02,351Hej! Nihče ne kupuje klobukovtu zadaj. Pojdi spredaj.51500:41:04,269 --> 00:41:07,940W. D., Anne, naj vama predstavimg. Phillipa Carlyla.51600:41:09,858 --> 00:41:11,944Me veseli.–Enako.51700:41:13,153 --> 00:41:17,449Kaj je vaša točka, g. Carlyle?–Nimam je.51800:41:19,076 --> 00:41:21,036Vsak ima točko.51900:41:26,458 --> 00:41:28,835G. Barnum!–Ja.52000:41:30,128 --> 00:41:34,383Pridite pogledat.–Phillip, za mano.52100:41:38,845 --> 00:41:41,848Malce grdega.–Kot vedno, ne?52200:41:43,100 --> 00:41:44,935Nič ne pritegne množictako kot množica.52300:41:45,018 --> 00:41:49,898Nočemo vas v svojem mestu!Poberite se, spake! Spake!52400:41:49,982 --> 00:41:51,733'Sramota mesta.'52500:41:51,900 --> 00:41:56,780'Protesti so utrdili Barnumov slovesponudnika žaljivega in nespodobnega.'52600:41:56,863 --> 00:42:00,534'Žaljivo in nespodobno.'G. Bennett, zardevam.52700:42:00,701 --> 00:42:02,828Ne, jaz zardevam.52800:42:03,578 --> 00:42:06,039Kaj te briga Bennettovo mnenje?–Domišljavec je.52900:42:06,123 --> 00:42:10,711In snob. –Ki ga berejo vsi newyorškisnobi. On oblikuje njihovo mnenje.53000:42:10,877 --> 00:42:15,173Kam je izginil uspeh spornega?–No, ja … Hej.53100:42:15,340 --> 00:42:19,136Imaš kaj povedati o tem?–Pravzaprav imam.53200:42:19,302 --> 00:42:21,847Helen, nehaj.'Majordom je po ukazu kraljice53300:42:22,014 --> 00:42:26,059povabil g. Phineasa T. Barnuma53400:42:26,226 --> 00:42:29,855in njegovo gledališko skupino nasprejem v Buckinghamsko palačo.'53500:42:30,731 --> 00:42:35,485Kraljice Viktorije? Je to res?–Moral sem uporabiti zveze.53600:42:36,069 --> 00:42:39,364Če hočeš, da te družba sprejme,je treba začeti53700:42:39,531 --> 00:42:41,575na samem vrhu.53800:42:43,243 --> 00:42:45,454Smo vsi povabljeni?53900:42:53,670 --> 00:42:59,426Kraljici moram povedati,da pridemo vsi ali nihče.54000:43:04,473 --> 00:43:07,184Angleška kraljica!Ne more biti bolje.54100:43:15,567 --> 00:43:17,903Zakaj mi nismo v frakih?–Zabavljači smo.54200:43:18,070 --> 00:43:20,447Ti nisi v kostumu.54300:43:24,117 --> 00:43:27,746Vaše veličanstvo,g. Phineas T. Barnum54400:43:29,206 --> 00:43:31,833in njegovi čudaki iz Amerike!54500:43:35,587 --> 00:43:37,631Je to resnično?54600:43:50,352 --> 00:43:54,481Vaše veličanstvo. Dovolite,da predstavim g. Barnuma.54700:43:55,023 --> 00:43:57,275Počaščena sem, g. Barnum.54800:43:58,235 --> 00:44:02,447Od ameriških prijateljev smo velikoslišali o vašem malem polkovniku.54900:44:03,198 --> 00:44:06,743General, gospa. –Manjši ste,kot sem si predstavljala.55000:44:06,910 --> 00:44:10,372Tudi vi ne dosežetevrhnje police, dragica.55100:44:32,811 --> 00:44:34,604Dobro je šlo.55200:44:36,022 --> 00:44:38,859Vaše veličanstvo.–Phillip.55300:44:39,359 --> 00:44:41,528Gdč. Jenny Lind.55400:44:44,531 --> 00:44:47,576Sijajna je.55500:44:49,077 --> 00:44:52,664Kdo je to?–Operna pevka.55600:44:53,498 --> 00:44:59,004Pevka?–Najslavnejša v Evropi.55700:44:59,171 --> 00:45:04,217Večkrat je napolnila La Scalo.Da ne omenjam francoske Opere.55800:45:10,724 --> 00:45:13,977Kam greš? –Za tabo,da me boš prestavil gdč. Lind.55900:45:14,144 --> 00:45:17,564Naj te predstavim? Ne poznam je.–Vsi jo poznajo, sam si rekel.56000:45:17,647 --> 00:45:21,943Ne moreš kar prikorakati k nekomu.–Vem. Čedna sva. Ona je osebnost.56100:45:24,654 --> 00:45:28,450Gdč. Lind.Ime mi je Phillip Carlyle.56200:45:30,660 --> 00:45:34,414Ta izjemni gospod ob meni …–Phineas Taylor Barnum.56300:45:34,497 --> 00:45:36,124V zadovoljstvo mi je.56400:45:36,208 --> 00:45:39,753Seveda, Američan ste.Mislim, da sem slišala za vas.56500:45:40,295 --> 00:45:44,049Če ste celo tukaj slišali zame,gotovo delam nekaj dobrega.56600:45:44,758 --> 00:45:49,763Ali pa nekaj slabega.–V svetu reklame skoraj ni razlike.56700:45:50,096 --> 00:45:53,016Mislim, da so to besede falota,g. Barnum.56800:45:53,391 --> 00:45:58,355Šovmena, gdč Lind.Najboljšega na moji strani Atlantika.56900:45:58,521 --> 00:46:03,944Če sami tako pravite.–Pravim, vendar mi ni treba.57000:46:04,110 --> 00:46:06,863O, ne. Ne.Eden najboljših je.57100:46:07,197 --> 00:46:11,701Prijazen si. Gdč. Lind, k bistvu.Rad bi vas pripeljal v New York.57200:46:11,868 --> 00:46:14,079Če privolite, bom iz vasnaredil najslavnejšo pevko57300:46:14,162 --> 00:46:16,539ne v Evropi,temveč na vsem svetu.57400:46:17,958 --> 00:46:22,629Ste me slišali peti?–Vsekakor. –Nisem.57500:46:23,046 --> 00:46:25,632Vaš sloves gre pred vami.57600:46:25,799 --> 00:46:29,594Zaupam mu bolj kotsvojemu okusu.57700:46:29,761 --> 00:46:34,140Še nikoli nisem bila v Ameriki.–Peli boste v najimenitnejšem gledališču57800:46:34,307 --> 00:46:36,893z najboljšim orkestromv največjem mestu na svetu.57900:46:36,977 --> 00:46:40,605'Jenny Lind. Samo en večer.'Ali morda dva.58000:46:42,274 --> 00:46:45,40220 odstotkov od vstopnic bokraljevska odkupnina za vaš trud.58100:46:45,485 --> 00:46:47,612Večino zaslužka podarimv dobrodelne namene.58200:46:47,696 --> 00:46:51,408Sirotam in vdovam.–'Glas slavčka in srce angela.'58300:46:51,574 --> 00:46:54,160Sijajno.Tisk bo pograbil to zgodbo.58400:46:54,244 --> 00:46:57,580Ni zgodba. Vas lahkonekaj vprašam, g. Barnum?58500:46:57,747 --> 00:47:01,501Kar koli.–Zakaj jaz?58600:47:04,254 --> 00:47:07,799Ljudje hodijo na moje predstave,da bi bili prevarani.58700:47:08,550 --> 00:47:11,511Vsaj enkrat bi jim rad dalnekaj resničnega.58800:47:17,267 --> 00:47:18,685Gdč. Lind.58900:47:30,780 --> 00:47:35,076Vsi so prišli. Poglej.Celo Winthropovi.59000:47:35,618 --> 00:47:40,123Si srečen?–Bom, če bo tole uspelo.59100:47:40,290 --> 00:47:42,876O, bog. Upam, da zna peti.59200:47:45,003 --> 00:47:47,756Kje pa je?–Še vedno zasedajo sedeže.59300:47:47,922 --> 00:47:50,967Ko sva že pri tem. –Ja?–Tom, Lettie in drugi so prispeli.59400:47:51,051 --> 00:47:54,220Kaj? –Kam naj jih namestim?V tvojo ložo?59500:47:54,387 --> 00:47:57,515V tisto ložo?Ne, preveč je vidna. –Vidna?59600:47:57,682 --> 00:48:00,685Akustika je boljša v parterju.Tja naj gredo.59700:48:01,853 --> 00:48:04,439Gdč. Lind je pripravljena.–Hvala. Hvalabogu.59800:48:06,441 --> 00:48:10,403Čudovito je.–Ni prekrasno? –Je.59900:48:10,570 --> 00:48:12,822Všeč mi je.–Poglej zavese.60000:48:25,877 --> 00:48:28,213Gospe in gospodje,hvala za potrpljenje.60100:48:28,296 --> 00:48:31,549Ni v svojem elementu.Kaj se dogaja?60200:48:31,716 --> 00:48:34,636Ni to Barnum?–Tole ni cirkus.60300:48:35,595 --> 00:48:40,683Nedavno sem imel častslišati najbolj božanski glas,60400:48:41,309 --> 00:48:44,145kar sem jih kdaj slišal.–Nenadoma je poznavalec.60500:48:44,312 --> 00:48:47,524Vem, da se slišikot Barnumova sleparija,60600:48:47,690 --> 00:48:50,151toda 100 steklenicdobrega šampanjca na ledu pravi,60700:48:50,235 --> 00:48:53,321da to ni še ena kičastacirkuška predstava.60800:48:55,073 --> 00:48:58,368Naj vam predstavimŠvedskega slavčka,60900:48:59,244 --> 00:49:00,995gdč. Jenny Lind.61000:49:25,895 --> 00:49:29,941Poskušam upati.61100:49:31,734 --> 00:49:35,613Naj ostane tako.61200:49:35,780 --> 00:49:39,784Ne želim,da se ta trenutek konča.61300:49:40,785 --> 00:49:44,831V meni si prebudil sanje.61400:49:46,499 --> 00:49:49,711Zdaj so vse glasnejše.61500:49:50,170 --> 00:49:54,215Slišiš, kako odmevajo?61600:49:56,468 --> 00:49:59,137Primi me za roko.61700:49:59,929 --> 00:50:03,183Boš to delil z mano?61800:50:03,892 --> 00:50:07,896Brez tebe, dragi,61900:50:09,856 --> 00:50:12,775ves blišč tisočih luči,62000:50:13,610 --> 00:50:16,571vse zvezde nočnega neba62100:50:16,738 --> 00:50:20,283ne bodo dovolj.62200:50:21,075 --> 00:50:24,579Nikoli ne bodo dovolj.62300:50:24,746 --> 00:50:27,707Zlati stolpi so premalo,62400:50:28,166 --> 00:50:31,169te roke lahko držijoves svet.62500:50:31,336 --> 00:50:34,797A to ne bo dovolj.62600:50:35,757 --> 00:50:40,553Nikoli ne bo dovolj62700:50:40,720 --> 00:50:42,430zame.62800:50:43,056 --> 00:50:45,266Nikoli, nikoli.62900:50:46,518 --> 00:50:48,978Nikoli, nikoli,63000:50:49,979 --> 00:50:52,857zame nikoli.63100:50:53,441 --> 00:50:55,485Zame63200:50:55,652 --> 00:50:58,404nikoli dovolj.63300:50:59,239 --> 00:51:02,575Nikoli dovolj.63400:51:02,742 --> 00:51:05,745Nikoli dovolj.63500:51:06,120 --> 00:51:07,747Zame,63600:51:07,830 --> 00:51:10,083zame,63700:51:10,166 --> 00:51:13,795zame.63800:51:13,962 --> 00:51:17,590Ves blišč tisočih luči,63900:51:17,757 --> 00:51:20,843vse zvezde nočnega neba64000:51:21,010 --> 00:51:24,138niso dovolj.64100:51:24,764 --> 00:51:27,809Nikoli ne bodo dovolj.64200:51:28,476 --> 00:51:31,813Zlati stolpi so premalo,64300:51:31,980 --> 00:51:34,857te roke lahko držijoves svet.64400:51:35,024 --> 00:51:39,195A to ne bo dovolj.64500:51:39,362 --> 00:51:43,116