BluRay, BR, Remux - Polish subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub Firmę

2
00:01:20,107 --> 00:01:21,422
Gino!

3
00:01:23,409 --> 00:01:26,181
Gino, do cholery!
Chodź tutaj!

4
00:01:26,919 --> 00:01:29,621
Nie mógł uciec.

5
00:01:31,021 --> 00:01:33,486
Gino, ty gnojku!

6
00:01:34,010 --> 00:01:36,439
- Chodź tu!
- Znajdziemy go.

7
00:01:37,381 --> 00:01:39,704
Jest tu policja!

8
00:01:40,197 --> 00:01:42,448
Zamkną cię w więzieniu!

9
00:01:43,534 --> 00:01:44,848
Spokój!

10
00:01:45,341 --> 00:01:48,185
Wypuszczę psy,
to zaraz wyskoczy.

11
00:01:48,677 --> 00:01:50,751
Boi się ich jak ognia!

12
00:01:51,249 --> 00:01:53,607
Sami się tym zajmiemy.

13
00:01:55,942 --> 00:01:58,122
Gino, wypuszczam psy!

14
00:02:15,510 --> 00:02:16,824
Tu jest!

15
00:02:37,128 --> 00:02:43,137
NA KRAWĘDZI

16
00:02:48,528 --> 00:02:50,638
W rolach głównych:

17
00:03:57,661 --> 00:03:59,984
Reżyseria:

18
00:04:05,376 --> 00:04:07,283
Wyciągali 250!

19
00:04:25,362 --> 00:04:29,320
Pójdę do niej.
Raczej nie jest zadowolona...

20
00:04:29,845 --> 00:04:31,611
Niezła ta twoja siostra.

21
00:04:38,951 --> 00:04:42,210
- Niezła, jak na laskę?
- Jak na laskę w tym wieku.

22
00:04:42,705 --> 00:04:43,878
Nie, Gigi?

23
00:04:44,373 --> 00:04:45,925
Uwaga! Zjeżdża!

24
00:04:59,493 --> 00:05:01,151
Co się dzieje?

25
00:05:18,922 --> 00:05:21,660
- Tu coś blokuje.
- Widzę.

26
00:05:32,061 --> 00:05:33,375
Świetnie.

27
00:05:39,464 --> 00:05:43,766
- Wróci tu?
- Bibi? Przyjdzie później do bufetu.

28
00:05:44,295 --> 00:05:46,404
Przedstawię wam ekipę...

29
00:06:04,385 --> 00:06:05,699
Cześć.

30
00:06:06,817 --> 00:06:09,140
Zostaw trochę dla innych.

31
00:06:09,632 --> 00:06:13,270
- Zgłodniałam.
- Jestem Gino. Miło mi.

32
00:06:13,803 --> 00:06:14,739
Benedicte.

33
00:06:15,576 --> 00:06:17,935
Nazywają cię Bibi, tak?

34
00:06:18,982 --> 00:06:21,376
A mnie Gigi. Zabawne, nie?

35
00:06:22,805 --> 00:06:26,348
- Tak.
- Zbieramy się. Odwiozę cię.

36
00:06:26,837 --> 00:06:28,045
To mój ojciec.

37
00:06:28,540 --> 00:06:31,656
- Miło mi. Gino.
- Klient Narda.

38
00:06:32,155 --> 00:06:35,556
- Handluję samochodami.
- Jasne.

39
00:06:36,048 --> 00:06:37,576
Zaraz jedziemy.

40
00:06:39,627 --> 00:06:42,400
- Jesteś Flamandem?
- W połowie.

41
00:06:42,860 --> 00:06:45,289
Ojciec jest z Brukseli.

42
00:06:45,815 --> 00:06:47,129
Usiądziemy?

43
00:06:56,693 --> 00:06:59,466
- Mogę cię o coś zapytać?
- Tak.

44
00:06:59,961 --> 00:07:01,726
Masz chłopaka?

45
00:07:02,359 --> 00:07:07,111
- Proszę?
- Spotykasz się z kimś?

46
00:07:07,607 --> 00:07:11,210
- A co?
- Jestem ciekaw. Jeśli kogoś masz...

47
00:07:11,778 --> 00:07:14,693
- zostawię cię w spokoju.
- Dżentelmen?

48
00:07:15,219 --> 00:07:18,027
- Jeśli mam chłopaka, znikniesz?
- Obiecuję.

49
00:07:18,486 --> 00:07:20,950
- Na zawsze?
- Tak. Przysięgam.

50
00:07:22,622 --> 00:07:24,731
Nie mam chłopaka.

51
00:07:25,194 --> 00:07:27,517
Serio? Na pewno?

52
00:07:28,078 --> 00:07:29,145
Umówimy się?

53
00:07:29,713 --> 00:07:32,379
- Za dwa tygodnie?
- Dwa tygodnie?

54
00:07:32,875 --> 00:07:37,733
- Przez ten czas się rozwiedziesz?
- Nie. Będę za granicą - interesy.

55
00:07:38,923 --> 00:07:41,767
- To do zobaczenia.
- Tak.

56
00:07:42,260 --> 00:07:44,025
Tylko żadnych kwiatów.

57
00:09:32,335 --> 00:09:34,171
Żadnych kwiatów.

58
00:10:08,065 --> 00:10:12,260
Potrząsamy tym pudełkiem,
a tu z niego lecą jakieś dźwięki.

59
00:10:12,757 --> 00:10:14,807
Otwieramy... A tam papuga.

60
00:10:15,295 --> 00:10:18,661
Kolorowa, egzotyczna.

61
00:10:19,152 --> 00:10:22,304
Myślimy: "będzie znaleźne",
bo na pudełku był adres.

62
00:10:22,837 --> 00:10:27,459
Idziemy tam z Gigim.
Otwiera jakiś dziadek. Ucieszył się.

63
00:10:28,467 --> 00:10:32,282
Pytamy o znaleźne.
Dał nam 100 franków.

64
00:10:32,777 --> 00:10:36,320
Wiedzieliśmy, że takie coś
jest warte znacznie więcej.

65
00:10:36,844 --> 00:10:39,415
Gigi się wkurzył. Stówa?

66
00:10:39,902 --> 00:10:41,597
Zabrał ptaka

67
00:10:42,127 --> 00:10:44,971
i mówi: "Forsa albo papuga".

68
00:10:45,464 --> 00:10:48,130
- "Nie mam więcej."
- "Trudno."

69
00:10:48,626 --> 00:10:50,321
"Leć do Afryki."

70
00:10:50,886 --> 00:10:53,172
I rzucił papugą w górę.

71
00:10:53,701 --> 00:10:56,166
Myśleliśmy, że poleci,
a ona... bum.

72
00:10:56,655 --> 00:10:59,393
Walnęła głową o ziemię.
Jej mózg był wszędzie.

73
00:10:59,888 --> 00:11:01,167
Chwila...

74
00:11:01,661 --> 00:11:05,370
To było niechcący.
Ona była nieprzytomna.

75
00:11:05,866 --> 00:11:08,817
- A dlaczego?
- Tak kręciła mnie myśl o forsie,

76
00:11:09,342 --> 00:11:12,044
że nie czułem, jak ją ściskam.

77
00:11:12,539 --> 00:11:14,234
Dlatego zemdlała.

78
00:11:14,729 --> 00:11:18,130
- To też trzeba powiedzieć.
- I jak to się skończyło?

79
00:11:18,622 --> 00:11:20,696
Nic więcej nie powiem.

80
00:11:21,472 --> 00:11:23,238
Nie słuchaj ich.

81
00:11:23,766 --> 00:11:28,280
Miał wyrzuty sumienia, że mózg
papugi wylądował na chodniku...

82
00:11:28,771 --> 00:11:30,537
Odkupił ptaka za kieszonkowe.

83
00:11:31,029 --> 00:11:33,352
Facet się wzruszył,
zaprosił go na kawę.

84
00:11:33,880 --> 00:11:37,246
A gdy Gino chciał wyjść,
kto czekał za drzwiami?

85
00:11:37,738 --> 00:11:39,882
Kto na ciebie czekał?

86
00:11:40,379 --> 00:11:41,481
Gliny!

87
00:11:42,987 --> 00:11:46,079
I Gino wrócił do ośrodka.

88
00:12:02,728 --> 00:12:04,529
Świetnie tańczysz.

89
00:12:05,056 --> 00:12:07,450
Byłam tancerką w Lune Rousse. Znasz?

90
00:12:07,942 --> 00:12:10,087
- Nie.
- Nie znasz Lune Rousse?

91
00:12:10,583 --> 00:12:14,435
To taki klub w Antwerpii.
Dla dużych chłopców.

92
00:12:14,963 --> 00:12:19,122
Tam spotkałam Serge'a. Był słodki,
zawsze przynosił mi kwiaty.

93
00:12:20,628 --> 00:12:22,879
Skończyłam z tańcem.

94
00:12:23,409 --> 00:12:26,252
Wcześniej nie miałam wyboru.

95
00:12:30,117 --> 00:12:32,262
Jest wiecznie naprana...

96
00:12:32,758 --> 00:12:34,381
Powieszę kurtkę.

97
00:12:34,878 --> 00:12:38,907
To moja kumpela.
Przeżyła traumę.

98
00:12:39,397 --> 00:12:43,283
Napadli na nią w salonie
masażu, w Antwerpii.

99
00:12:43,776 --> 00:12:46,691
To były jakieś gnojki.
Prawdziwe zwierzęta.

100
00:12:48,816 --> 00:12:50,202
Cześć.

101
00:12:50,693 --> 00:12:52,636
- Benedicte.
- Sandra.

102
00:12:53,126 --> 00:12:55,377
- Jest kierowcą rajdowym.
- Kierowcą? - Tak.

103
00:12:55,872 --> 00:12:56,843
Rajdowym?

104
00:12:57,366 --> 00:13:00,068
Testuje najlepsze maszyny.

105
00:13:00,564 --> 00:13:02,471
Takie, jak Gigi.

106
00:13:03,101 --> 00:13:05,672
Kto mnie tu obgaduje? Ona?

107
00:13:10,087 --> 00:13:12,161
Nie wierzę! Nie!

108
00:13:20,584 --> 00:13:23,013
Gigi, to twoja piosenka!

109
00:13:23,503 --> 00:13:25,304
Wstawaj, Gigi.

110
00:14:28,081 --> 00:14:31,482
Zawsze tak miałem.
Od dziecka.

111
00:14:32,184 --> 00:14:34,850
I nie zdołałem tego zmienić.

112
00:14:35,346 --> 00:14:39,269
Nigdy nie potrafiłem
wyjaśnić, czemu to robię.

113
00:14:39,795 --> 00:14:44,417
Nie umiałem.
Niektórzy to potrafią. Ja - nie.

114
00:14:44,939 --> 00:14:46,704
I za każdym razem,

115
00:14:47,302 --> 00:14:50,739
gdy ludzie pytali mnie:
"Dlaczego to zrobiłeś?"

116
00:14:51,195 --> 00:14:54,418
Nie znałem odpowiedzi.
Skąd mogłem to wiedzieć?

117
00:14:54,949 --> 00:14:57,793
Może byłem wkurzony...
Nie wiem.

118
00:14:58,320 --> 00:15:00,606
"Nie kłam, Gino."

119
00:15:01,344 --> 00:15:02,801
A ja na to:

120
00:15:03,291 --> 00:15:07,628
"Skoro znasz odpowiedź,
to po co mnie pytasz?

121
00:15:08,156 --> 00:15:09,922
Po co to pytanie?"

122
00:15:10,450 --> 00:15:13,401
I zawsze dostawałem po gębie.

123
00:15:14,587 --> 00:15:17,774
W końcu pomyślałem:
"Gino, przestań."

124
00:15:18,688 --> 00:15:23,854
Przestań gadać z ludźmi. Patrz, jak
cię traktują, gdy jesteś uczciwy.

125
00:15:24,388 --> 00:15:27,090
I wtedy sobie odpuściłem.

126
00:15:27,586 --> 00:15:30,156
Chodzi o to, że ja...

127
00:15:31,304 --> 00:15:34,847
Nie ufam ludziom. Nie potrafię.

128
00:15:35,337 --> 00:15:38,394
- Nie ufasz do końca czy w ogóle?
- Cóż...

129
00:15:38,881 --> 00:15:40,576
Raczej... w ogóle.

130
00:15:41,106 --> 00:15:42,386
Chyba tak.

131
00:15:43,052 --> 00:15:45,517
Tak - w ogóle.

132
00:15:46,006 --> 00:15:47,878
A tobie można zaufać?

133
00:15:49,587 --> 00:15:52,573
- Czy można ci zaufać?
- Ty możesz.

134
00:15:53,097 --> 00:15:54,032
Ty tak.

135
00:15:54,557 --> 00:15:56,773
- Nie masz nic do ukrycia?
- Nie.

136
00:15:57,303 --> 00:16:02,446
- Zdradź mi swój największy sekret.
- Jestem gangsterem. Okradam banki.

137
00:16:10,371 --> 00:16:12,622
Twój ojciec się gapi...

138
00:16:13,117 --> 00:16:14,882
Nic mu nie mówiłam.

139
00:16:15,376 --> 00:16:18,291
- Idziesz, Gino?
- Tak. Przywitam się tylko...

140
00:16:18,817 --> 00:16:20,582
Chodźcie się napić.

141
00:16:21,076 --> 00:16:23,256
Widziałeś to szare ferrari?

142
00:16:23,753 --> 00:16:26,905
- Bywałem tu w dzieciństwie.
- Ile miałeś lat?

143
00:16:27,437 --> 00:16:30,529
- Mały byłem.
- I już wtedy miałeś wąsy?

144
00:16:31,747 --> 00:16:34,935
- Serio - niezłe bryki.
- Świetne miejsce.

145
00:16:35,466 --> 00:16:37,409
Autoworld jest znany.

146
00:16:39,637 --> 00:16:42,623
- Pamiętasz bankiera z Dilbeek?
- Tak.

147
00:16:43,113 --> 00:16:44,356
Cześć.

148
00:16:44,990 --> 00:16:47,561
- Miło mi.
- To moi znajomi.

149
00:16:48,013 --> 00:16:50,228
Serge, Younes.

150
00:16:50,758 --> 00:16:53,010
Zamienię słówko z Freddym.

151
00:16:57,120 --> 00:17:01,350
- Panie Delhany, jak leci?
- Dobrze, dziękuję. Mów mi Freddy.

152
00:17:01,881 --> 00:17:04,832
- Podoba ci się?
- Tak. To ferrari jest boskie.

153
00:17:05,356 --> 00:17:06,909
Ja wolę porsche.

154
00:17:07,442 --> 00:17:11,151
- A jak interesy?
- Świetnie. Zwłaszcza eksport.

155
00:17:11,648 --> 00:17:14,635
- Znam ludzi z tej branży.
- Serio?

156
00:17:15,401 --> 00:17:18,660
- Smolders? Znasz go?
- Nie.

157
00:17:19,155 --> 00:17:22,663
- A Knopsa z Vilvoorde?
- Tak. Słyszałem o nim.

158
00:17:23,152 --> 00:17:27,276
Nie, co ja gadam?
On robi w kontenerach.

159
00:17:27,741 --> 00:17:31,071
- No tak. Jasne.
- Napijemy się?

160
00:17:31,598 --> 00:17:34,549
Idźcie. Miłej zabawy.
Ja stawiam.

161
00:17:38,689 --> 00:17:41,118
Chcecie dobry bank?
Przyjdźcie do mnie.

162
00:17:41,643 --> 00:17:43,657
O nic nie pytam,
chronię swoich klientów.

163
00:17:44,146 --> 00:17:48,104
Mam dwa sejfy. Do jednego
zagląda państwo, do drugiego - nie.

164
00:17:48,629 --> 00:17:51,852
- Czuj się jak u siebie.
- W Dilbeek? - Tak.

165
00:17:52,384 --> 00:17:56,270
- "Tam, gdzie Flamand jest u siebie."
- Tak. I Arab też.

166
00:17:56,797 --> 00:18:00,163
Zwłaszcza Arab.
Przyjdźcie, kiedy chcecie.

167
00:18:00,620 --> 00:18:03,120
Może... kiedyś wpadniemy.

168
00:19:06,068 --> 00:19:08,841
Boli mnie głowa.
Potrzebuję kawy.

169
00:19:10,760 --> 00:19:13,603
Moglibyśmy kiedyś pójść
do ciebie.

170
00:19:14,131 --> 00:19:17,805
Jeszcze się nie urządziłem.
Biwakuję.

171
00:19:18,337 --> 00:19:20,588
Nie chcesz pokazać mi mieszkania?

172
00:19:21,118 --> 00:19:25,905
- Co w nim chowasz? Swoją byłą?
- Nic. Mam bałagan.

173
00:19:26,400 --> 00:19:29,209
Jak wrócę, to ci pokażę.
Może być?

174
00:19:29,738 --> 00:19:33,103
- O której w czwartek będziesz?
- W piątek. O 15:00.

175
00:19:35,994 --> 00:19:39,289
- Fajnie jest w Polsce?
- Niezbyt.

176
00:19:42,250 --> 00:19:45,793
- Weźmiesz mnie następnym razem?
- Jasne. Z przyjemnością.

177
00:19:49,167 --> 00:19:50,589
Lubisz to?

178
00:19:53,720 --> 00:19:56,837
Pojechałabyś ze mną wszędzie?

179
00:19:57,925 --> 00:19:59,240
Oczywiście.

180
00:19:59,732 --> 00:20:02,055
- Na przykład dokąd?
- Wybierz.

181
00:20:02,548 --> 00:20:03,686
Wszędzie?

182
00:20:04,702 --> 00:20:06,053
Dobra.

183
00:20:06,719 --> 00:20:08,734
Do Buenos Aires.

184
00:20:10,160 --> 00:20:11,511
Nieźle.

185
00:20:12,001 --> 00:20:13,103
A ty?

186
00:20:14,192 --> 00:20:16,621
Pojechałbyś ze mną wszędzie?

187
00:20:18,363 --> 00:20:19,749
Oczywiście.

188
00:20:21,039 --> 00:20:22,461
To zależy.

189
00:20:22,950 --> 00:20:26,138
- Od czego?
- Od jednej rzeczy. - Od czego?

190
00:20:26,635 --> 00:20:29,135
Czy będziesz patrzeć wstecz.

191
00:20:50,339 --> 00:20:52,246
Dawaj klucze.

192
00:21:01,461 --> 00:21:04,553
- Róbcie, co wam każą.
- Zamknąć ryje!

193
00:21:05,771 --> 00:21:07,122
Wyłazić!

194
00:21:07,961 --> 00:21:11,432
- Zablokuj drzwi i zamknij system.
- Nie ruszać się!

195
00:21:11,923 --> 00:21:13,653
Na ziemię! Wszyscy!

196
00:21:14,634 --> 00:21:16,956
Twarzą do podłogi!

197
00:21:23,149 --> 00:21:24,915
A teraz słuchać!

198
00:21:26,069 --> 00:21:28,392
Za trzy minuty znikamy.

199
00:21:30,170 --> 00:21:33,357
Róbcie, co każemy,
a nikomu nic się nie stanie.

200
00:21:34,167 --> 00:21:35,897
Zrozumiano?

201
00:21:38,442 --> 00:21:41,878
- Francuski, flamandzki?
- Flamandzki. - Chodź ze mną.

202
00:21:42,440 --> 00:21:44,205
Tam. Pod ścianę.

203
00:21:44,698 --> 00:21:47,956
- Jest ktoś umówiony na 9:00?
- Nie. Otwieramy o 10:00.

204
00:21:48,487 --> 00:21:50,596
Spójrz na mnie. Nie bój się.

205
00:21:51,164 --> 00:21:55,643
Nie bój się mojego głosu.
Powiedz: "Nie boję się."

206
00:21:56,099 --> 00:21:57,556
Spójrz na mnie.

207
00:21:58,045 --> 00:21:59,396
Nie boję się.

208
00:21:59,888 --> 00:22:02,839
Dobrze.
Widzisz? Od razu lepiej.

209
00:22:06,282 --> 00:22:07,870
Dwie minuty!

210
00:22:27,623 --> 00:22:28,974
Minuta!

211
00:22:33,045 --> 00:22:34,431
Szybciej!

212
00:22:35,652 --> 00:22:37,180
Spadamy!

213
00:22:40,275 --> 00:22:41,898
Co to było?

214
00:22:42,707 --> 00:22:44,059
O, kurwa!

215
00:22:44,550 --> 00:22:45,829
Spadamy!

216
00:22:46,740 --> 00:22:48,363
Szybko! Ruchy!

217
00:22:54,699 --> 00:22:58,029
- Zabawiłem się, no i co?
- To nie było konieczne.

218
00:22:58,522 --> 00:23:02,065
- I co? Nie zapłacisz mi?
- Po co to zrobiłeś?

219
00:23:02,589 --> 00:23:05,432
- Żeby go uspokoić.
- Zesrał się ze strachu...

220
00:23:05,925 --> 00:23:07,940
Panowie, uspokójcie się!

221
00:23:08,428 --> 00:23:11,450
- Nic takiego się nie stało.
- Widziałeś, jak wyglądasz?

222
00:23:11,939 --> 00:23:16,691
- To był cholerny rasista.
- No i co? Też jestem rasistą.

223
00:23:17,221 --> 00:23:20,800
Nie. Ty jesteś kretynem.
Uważaj, bo jak cię...

224
00:23:22,748 --> 00:23:26,149
Spokojnie. Opanuj się.
Nie jesteśmy dziećmi.

225
00:23:32,479 --> 00:23:35,501
Nie wierzę! Nie zabieramy
telefonów na akcje!

226
00:23:35,990 --> 00:23:38,419
- To Bibi.
- Co mnie obchodzi Bibi?

227
00:23:38,945 --> 00:23:41,860
Wyluzuj, Serge. Albo sam sobie
rób te cholerne napady.

228
00:23:42,386 --> 00:23:45,407
- Właśnie. Radź sobie sam.
- Ty rasisto!

229
00:23:45,896 --> 00:23:48,396
Dwóch na jednego?

230
00:23:49,823 --> 00:23:54,231
- Uważaj! Ale mnie urządziłeś?
- To tylko zadrapanie.

231
00:23:54,758 --> 00:23:57,531
- Co ja powiem Bibi?
- Masz problem.

232
00:23:58,026 --> 00:24:00,005
Pobiłeś się z Polakami.

233
00:24:03,761 --> 00:24:06,331
Panie Delhany, to nie żart.

234
00:24:06,785 --> 00:24:10,636
- Mamy piasek.
- Ile? - 800 ton. W Seraing.

235
00:24:11,129 --> 00:24:13,867
Z europejskimi atestami.
Czysty.

236
00:24:14,362 --> 00:24:17,064
Możemy wynegocjować
jedną trzecią ceny.

237
00:24:17,594 --> 00:24:21,196
Assa, twój syn jest jak my -
buduje zamki na piasku.

238
00:24:22,009 --> 00:24:23,916
To taki żart...

239
00:24:24,442 --> 00:24:26,800
Zadzwoń do biura.
Biorę wszystko.

240
00:24:27,292 --> 00:24:28,465
Umowa stoi.

241
00:24:28,960 --> 00:24:30,203
Wspaniale.

242
00:24:31,253 --> 00:24:32,876
Zjedzmy coś.

243
00:24:35,460 --> 00:24:39,418
- Piękna z was rodzina.
- Dziękujemy. Miło słyszeć.

244
00:24:41,576 --> 00:24:43,413
Ma pani męża?

245
00:24:43,905 --> 00:24:45,777
- Nie. A pan?
- Nie.

246
00:24:46,234 --> 00:24:49,528
- Ma pan dziewczynę?
- Nie. A pani? - Dziewczynę?

247
00:24:50,022 --> 00:24:52,973
- Nie sądzę, ale...
- Nie. Mam chłopaka.

248
00:24:54,785 --> 00:24:56,242
Od dawna?

249
00:24:57,391 --> 00:24:58,919
Od niedawna.

250
00:25:00,102 --> 00:25:02,697
Czym on się zajmuje?

251
00:25:03,577 --> 00:25:06,244
Importem i eksportem samochodów.

252
00:25:08,652 --> 00:25:10,667
No to... za miłość!

253
00:25:11,294 --> 00:25:13,545
Za miłość. I za dzieci!

254
00:25:14,040 --> 00:25:17,891
Uważnie wybierz mężczyznę.
Bo to on da ci dzieci.

255
00:25:18,419 --> 00:25:21,192
Twoje dzieci. Prawda, Freddy?

256
00:25:21,721 --> 00:25:25,845
Spójrz na nasze dzieci.
Nasze żony mądrze wybrały

257
00:25:26,344 --> 00:25:31,131
mężów, czyli nas.
I mamy cudowne dzieci.

258
00:25:34,129 --> 00:25:36,179
Zdrowie ich matek!

259
00:25:41,567 --> 00:25:44,968
- Więc to na poważnie?
- Miałam ci powiedzieć. Przepraszam.

260
00:25:45,460 --> 00:25:48,896
- W porządku. To ten cały Gigi?
- Tak.

261
00:25:49,422 --> 00:25:52,230
- Uważaj na niego.
- Czemu? - Jesteś młoda, a on...

262
00:25:52,758 --> 00:25:56,717
- A ty i mama? - Nie zawsze było
łatwo... - Nie słyszę!

263
00:26:56,850 --> 00:26:58,165
Bibi!

264
00:26:59,457 --> 00:27:01,993
- Sandra, co tu robisz?
- Miło cię...

265
00:27:02,481 --> 00:27:04,732
- Jak leci?
- Świetnie. Zakupy?

266
00:27:05,262 --> 00:27:08,936
- Dużo! Pomogę ci.
- Dzięki. To na balkon.

267
00:27:09,398 --> 00:27:11,792
- Lubisz zieleń?
- A ty, co tu robisz?

268
00:27:12,282 --> 00:27:15,613
Nie przyszłam po kwiatki.
Przyszłam do sprzedawcy.

269
00:27:16,419 --> 00:27:19,476
- Słyszałaś o bankierze?
- Jakim bankierze?

270
00:27:19,964 --> 00:27:21,871
Tym z twojej imprezy.

271
00:27:22,363 --> 00:27:25,621
- Ktoś napadł na jego bank.
- Serio? - Tak.

272
00:27:26,116 --> 00:27:29,446
- Nie słyszałam.
- W dodatku go pobili.

273
00:27:29,904 --> 00:27:32,191
- To straszne.
- Zmasakrowali mu twarz.

274
00:27:32,720 --> 00:27:35,043
- Złapali ich?
- Chyba nie.

275
00:27:35,570 --> 00:27:38,627
Dziwne, że nie wiedziałaś.
Nie rozmawiasz z Gigim?

276
00:27:39,115 --> 00:27:40,880
Jest teraz w Polsce.

277
00:27:41,374 --> 00:27:44,041
- Z całą bandą?
- Tak. Z kumplami.

278
00:27:44,537 --> 00:27:47,724
Dobrze, nie przeszkadzam.
Sadź roślinki.

279
00:27:48,221 --> 00:27:51,657
- Cześć. Mogę twój wózek?
- Oczywiście.

280
00:27:52,114 --> 00:27:54,365
- Cześć!
- Do zobaczenia.

281
00:28:07,616 --> 00:28:10,460
Pamiętasz tego bankiera,
kumpla Narda?

282
00:28:10,952 --> 00:28:11,960
Tak.

283
00:28:12,447 --> 00:28:15,504
- Ulokowaliście u niego pieniądze?
- Nie. A co?

284
00:28:15,992 --> 00:28:17,271
Nie słyszałeś?

285
00:28:18,773 --> 00:28:20,160
O czym?

286
00:28:20,823 --> 00:28:23,039
Obrabowano jego bank.

287
00:28:23,604 --> 00:28:26,306
- Serio?
- To straszne.

288
00:28:26,801 --> 00:28:29,680
Bronił klientki, a oni go pobili.

289
00:28:32,189 --> 00:28:33,741
Tak, ale...

290
00:28:36,221 --> 00:28:39,800
Jego bank był źle strzeżony.

291
00:28:40,635 --> 00:28:43,028
A on to prawdziwy gnojek.

292
00:28:47,934 --> 00:28:50,327
W sumie miałeś szczęście.

293
00:28:50,783 --> 00:28:53,936
- Czemu?
- Że nie ulokowałeś tam pieniędzy.

294
00:28:54,503 --> 00:28:59,255
Wiedziałem, że to beznadziejny
bank. To była świadoma decyzja.

295
00:29:02,671 --> 00:29:04,128
Zwolnij...

296
00:29:07,258 --> 00:29:09,332
Co ty wyprawiasz?

297
00:29:09,970 --> 00:29:11,771
Patrz na drogę!

298
00:29:12,298 --> 00:29:14,205
Jak to było z tą bójką?

299
00:29:15,530 --> 00:29:16,881
Wiesz...

300
00:29:17,373 --> 00:29:20,217
Polacy, gdy wypiją,
często są skłonni do bitki.

301
00:29:20,710 --> 00:29:22,996
Nie było z tobą kumpli?

302
00:29:23,490 --> 00:29:25,741
Nie, byliśmy tam razem.

303
00:29:26,201 --> 00:29:29,424
- Oni też importują auta?
- Nie.

304
00:29:32,179 --> 00:29:34,466
Byli tam dla rozrywki.

305
00:29:34,960 --> 00:29:36,381
Dla rozrywki?

306
00:29:43,511 --> 00:29:44,825
Szlag!

307
00:29:46,534 --> 00:29:49,377
- Gaz, gaz!
- Co? - Przyspiesz!

308
00:29:49,871 --> 00:29:52,715
- Zwariowałeś?
- Tędy. Szybciej! - Jadą za nami.

309
00:29:53,207 --> 00:29:57,059
- Odbiło ci?
- Żartowałem. Zatrzymaj się.

310
00:29:59,151 --> 00:30:00,538
Spokojnie.

311
00:30:11,350 --> 00:30:14,822
- Dzień dobry. Przepraszam.
- Proszę wyłączyć silnik.

312
00:30:15,591 --> 00:30:19,620
Czy zdaje sobie pani sprawę,
jak szybko pani jechała?

313
00:30:20,074 --> 00:30:21,662
Tak. Przepraszam.

314
00:30:22,160 --> 00:30:25,074
- Miała pani powód?
- Nie. Przepraszam.

315
00:30:25,601 --> 00:30:27,616
Dokumenty, proszę.

316
00:30:28,138 --> 00:30:31,503
Są w schowku.
To mój narzeczony.

317
00:30:37,870 --> 00:30:39,600
Proszę zaczekać.

318
00:30:40,129 --> 00:30:43,009
Sprawdzisz te dokumenty?

319
00:30:44,787 --> 00:30:48,045
- Źle się czujesz?
- Nie. A co?

320
00:30:57,543 --> 00:30:58,965
Dokumenty.

321
00:31:00,149 --> 00:31:04,700
Wypisałam pani mandat
za to wykroczenie.

322
00:31:05,675 --> 00:31:07,026
Do widzenia.

323
00:31:07,552 --> 00:31:09,839
I proszę kontrolować licznik.

324
00:31:18,536 --> 00:31:22,245
- Więc jestem twoim narzeczonym?
- Proszę?

325
00:31:22,811 --> 00:31:25,169
Jestem twoim narzeczonym.

326
00:31:25,973 --> 00:31:27,774
Kiedy ślub?

327
00:31:28,302 --> 00:31:31,940
- Żartujesz?
- Nie. Wcale. Wybierz datę.

328
00:31:52,041 --> 00:31:53,948
Wszystko dobrze?

329
00:31:57,081 --> 00:32:00,103
Uwielbiam cię. Ubieraj się!

330
00:32:37,365 --> 00:32:40,872
Fantastyczna jazda w wykonaniu

331
00:32:42,300 --> 00:32:47,195
Benedicte Delhany i 3. miejsce...

332
00:32:52,136 --> 00:32:55,359
Jest szansa na 4 miliony,
a ty nic nie mówisz?

333
00:32:55,855 --> 00:32:57,621
- Nie tutaj.
- Bo co?

334
00:32:58,115 --> 00:32:59,643
Trochę szacunku.

335
00:33:02,458 --> 00:33:05,053
Nudzę cię, czy co?

336
00:33:05,587 --> 00:33:06,689
Posłuchaj.

337
00:33:07,221 --> 00:33:09,544
Zrobiliśmy bank.
Na razie wystarczy.

338
00:33:10,036 --> 00:33:12,879
- Zgadzasz się, Younes?
- Wyciągnąłeś mnie z sierocińca,

339
00:33:13,372 --> 00:33:16,180
- żeby napadać na banki.
- Mieliśmy po 14 lat.

340
00:33:16,674 --> 00:33:20,276
I co z tego? Chodziło ci tylko o to,
żeby sobie znaleźć burżujkę?

341
00:33:20,776 --> 00:33:24,177
- Mam ci kupić labradora?
- Co z tobą? Gadasz jak kretyn.

342
00:33:24,669 --> 00:33:25,604
Serge, wyluzuj.

343
00:33:26,128 --> 00:33:28,699
Weź dywanik i idź się
lepiej pomodlić.

344
00:33:29,256 --> 00:33:31,756
- Robimy ten konwój?
- Daj mi pięć minut.

345
00:33:32,246 --> 00:33:34,462
- Po co?
- Zastanowię się. - Nad czym?

346
00:33:34,956 --> 00:33:37,800
Mike i Eric są z nami.
Bez ciebie nie damy rady.

347
00:33:38,293 --> 00:33:43,365
- Wiem. Ale muszę pomyśleć.
- O czym? Nagle zacząłeś myśleć?

348
00:33:44,271 --> 00:33:47,873
- Ojciec chce z tobą pogadać.
- Zaraz przyjdę.

349
00:33:48,686 --> 00:33:53,272
- "Zaraz przyjdę".
- Uspokój się. - Jestem spokojny.

350
00:33:53,761 --> 00:33:56,712
- Idź przelecieć swoją babkę.
- Spadaj!

351
00:33:57,688 --> 00:34:00,152
Dość już wypiłaś.

352
00:34:00,816 --> 00:34:03,139
- Do zobaczenia.
- Cześć.

353
00:34:06,446 --> 00:34:07,832
Jak leci?

354
00:34:08,323 --> 00:34:12,388
- Twój kolega się zdenerwował?
- To nic takiego. Stres.

355
00:34:12,876 --> 00:34:17,000
- Z powodu samochodów?
- Nie wiem. Nie gadaliśmy o tym.

356
00:34:17,499 --> 00:34:21,694
Nie? To źle. Trzeba rozmawiać.
Tak jak my teraz.

357
00:34:22,713 --> 00:34:25,556
- Rozmawiasz z Bibi?
- Tak. Jasne.

358
00:34:26,397 --> 00:34:30,355
Rozmawiaj z nią dużo.
Lubi to. Ma to po matce.

359
00:34:30,950 --> 00:34:33,095
Ona też taka była.

360
00:34:33,870 --> 00:34:36,441
Gdy z nią nie rozmawiałem, to...

361
00:34:36,963 --> 00:34:40,992
Dobrze się składa.
Chciałem o czymś pogadać.

362
00:34:41,447 --> 00:34:42,454
Słucham.

363
00:34:43,705 --> 00:34:45,992
Chcę się ożenić z Bibi.

364
00:34:48,086 --> 00:34:49,887
Dobry pomysł.

365
00:34:51,665 --> 00:34:53,988
Ale przestań kłamać.

366
00:34:54,654 --> 00:34:56,941
Od teraz nie kłam.

367
00:34:58,477 --> 00:35:01,700
Znam takich gości
jak ty i twoi kumple.

368
00:35:02,926 --> 00:35:05,735
Wiem, co ją w tobie urzekło.

369
00:35:06,263 --> 00:35:08,064
Ale jestem jej ojcem.

370
00:35:09,669 --> 00:35:13,343
Wyglądasz raczej na typ wiernego
męża, więc się nie sprzeciwię.

371
00:35:13,840 --> 00:35:15,463
Ale skończ z tym.

372
00:35:15,961 --> 00:35:17,548
Powiesz prawdę

373
00:35:18,046 --> 00:35:21,032
albo przestaniesz robić to,
co zmusza cię do kłamstwa.

374
00:35:22,668 --> 00:35:24,611
Bądź mężczyzną.

375
00:35:25,623 --> 00:35:28,953
Możesz być dobry
albo zły - twoja sprawa.

376
00:35:29,446 --> 00:35:32,219
Ale prawdziwy facet nie kłamie.

377
00:35:32,991 --> 00:35:35,065
Kłamią dzieciaki.

378
00:35:36,849 --> 00:35:38,994
Poza tym się zgadzam.

379
00:35:52,629 --> 00:35:54,016
Jak tam?

380
00:35:54,541 --> 00:35:58,570
- Głodna?
- Nie. - Ja bym coś zjadł.

381
00:36:00,067 --> 00:36:01,453
Chodź.

382
00:36:21,512 --> 00:36:23,692
Za pięć minut wracam.

383
00:36:38,855 --> 00:36:41,486
- Szukam Andreja.
- Andrej!

384
00:36:45,702 --> 00:36:47,752
Ty jesteś Andrej?

385
00:36:48,240 --> 00:36:50,420
- Gino?
- Tak. Masz sprzęt?

386
00:36:50,951 --> 00:36:53,973
Tak.
Ale nie tu. Zaczekaj.

387
00:36:54,462 --> 00:36:56,298
Pójdę po kluczyki.

388
00:36:56,825 --> 00:36:58,377
Będę w wozie.

389
00:37:37,803 --> 00:37:39,296
Wybacz...

390
00:37:39,785 --> 00:37:44,643
Załaduję tylko felgi.
Sprzedam je po 4000 za komplet.

391
00:37:45,346 --> 00:37:49,020
- To nie potrwa długo.
- Nie ma sprawy.

392
00:37:52,541 --> 00:37:54,093
Ładny pies.

393
00:37:54,591 --> 00:37:57,186
Raczej maszynka do zabijania.

394
00:38:05,366 --> 00:38:06,717
Wyjeżdża.

395
00:38:30,739 --> 00:38:33,547
Mówiłeś, że masz dość tej roboty.

396
00:38:34,075 --> 00:38:36,504
Skończysz z tymi samochodami?

397
00:38:36,995 --> 00:38:39,625
Jeszcze tylko raz wyjadę...

398
00:38:40,123 --> 00:38:44,223
- Na pewno?
- Tak. Ostatni raz. Na dwa dni.

399
00:38:48,151 --> 00:38:50,995
- Zaczekasz w wozie.
- Pójdę z tobą.

400
00:38:51,488 --> 00:38:55,718
Nie. Zostaniesz tu. A potem
zabiorę cię na weekend do Paryża.

401
00:38:56,215 --> 00:38:57,672
Tylko ty i ja.

402
00:38:59,935 --> 00:39:03,514
Uśmiechnij się, proszę.
Będę za dwie minuty.

403
00:39:14,115 --> 00:39:15,987
A ta młoda dama?

404
00:39:17,000 --> 00:39:20,223
- Ufasz jej?
- To moja żona. Spokojnie.

405
00:39:20,719 --> 00:39:22,899
- Idziemy?
- Tak.

406
00:39:55,753 --> 00:39:57,104
Oto one.

407
00:40:01,454 --> 00:40:03,006
Cała kwota.

408
00:40:13,167 --> 00:40:16,153
Nie pytam o nic, ale umawiasz
mnie z gnojami,

409
00:40:16,643 --> 00:40:18,373
którzy wystawiają mnie do wiatru.

410
00:40:18,902 --> 00:40:21,402
To nie pierwszy raz.

411
00:40:21,856 --> 00:40:24,949
Mam dość tych machlojek.

412
00:40:25,471 --> 00:40:28,173
Kręcisz
i jeszcze masz pretensje?

413
00:40:28,669 --> 00:40:30,470
- Wal się!
- Co jest?

414
00:40:30,963 --> 00:40:33,427
Przyspieszamy akcję o tydzień.

415
00:40:33,917 --> 00:40:37,591
- Dlaczego?
- Bo wprowadzają wybuchające walizki.

416
00:40:38,088 --> 00:40:41,110
- Więc - w przyszłym tygodniu.
- Nie damy rady.

417
00:40:41,632 --> 00:40:44,725
- Nie ma jeszcze hamulców do subaru.
- Jak to?

418
00:40:45,213 --> 00:40:47,536
Tak to! Nie ma ich.

419
00:40:48,028 --> 00:40:50,599
Obiecałem Bibi wspólny weekend.

420
00:40:51,887 --> 00:40:55,916
I co jeszcze? Nie martw się,
Wenecja zaczeka.

421
00:40:56,404 --> 00:41:00,185
Z taką kasą będziesz miał
weekend do końca życia.

422
00:41:00,715 --> 00:41:03,381
- To atrapy?
- Wypróbuj.

423
00:41:07,388 --> 00:41:09,888
Oczywiście, strzelimy pierwsi.

424
00:41:10,377 --> 00:41:11,692
Jak zwykle.

425
00:41:12,567 --> 00:41:14,961
Ryzykujemy, tak jak i oni.

426
00:41:15,625 --> 00:41:20,899
Nie zabieramy forsy biednym,
a oni wiedzą, dla kogo pracują.

427
00:41:21,360 --> 00:41:23,611
Chcą ochraniać tych burżujów,

428
00:41:24,141 --> 00:41:27,055
więc ryzykują.
My też możemy zginąć.

429
00:41:27,547 --> 00:41:30,877
- Wiem, ale...
- Skoro wiesz...

430
00:41:31,404 --> 00:41:34,035
Pojedziesz innym razem.

431
00:41:34,532 --> 00:41:38,526
Od dziecka mówią nam,
co mamy robić. Rób to, tamto...

432
00:41:39,121 --> 00:41:43,944
Bo jesteśmy beznadziejni?
Traktowali nas jak zwierzęta.

433
00:41:44,473 --> 00:41:46,025
Pamiętasz Mola?

434
00:41:46,490 --> 00:41:48,291
W szambie...

435
00:41:48,818 --> 00:41:50,797
Trzymali nas tam przez dwa dni.

436
00:41:51,286 --> 00:41:54,059
Wychowali nas na zwierzęta,
więc nimi będziemy.

437
00:41:54,553 --> 00:41:55,940
Pieprzyć ich.

438
00:41:56,465 --> 00:41:59,760
Pieprzyć forsę, gliny, prawo.

439
00:42:00,253 --> 00:42:03,796
Pieprzyć ten kraj,
króla i królową. Wszystkich.

440
00:42:05,814 --> 00:42:08,314
Chodź, skończ te fochy.

441
00:42:09,324 --> 00:42:13,875
Mam gdzieś ciebie i twoich kolesi!
Łazicie za sobą jak szczeniaki.

442
00:42:14,503 --> 00:42:18,497
Przekładamy wyjazd o dwa
tygodnie. To nie koniec świata.

443
00:42:18,987 --> 00:42:22,624
- To chyba nic strasznego?
- Boisz się swoich kumpli?

444
00:42:23,922 --> 00:42:25,996
Boisz się prawdy?

445
00:42:26,842 --> 00:42:28,714
Boisz się psów?

446
00:42:29,762 --> 00:42:32,676
- Nie boję się psów. Nie.
- Boisz się.

447
00:42:33,376 --> 00:42:35,035
Boisz się!

448
00:42:36,052 --> 00:42:38,861
Bo one są szczere, a ty nie.

449
00:42:39,424 --> 00:42:40,811
Rozumiesz?

450
00:42:44,255 --> 00:42:45,677
Zaczekaj...

451
00:42:46,167 --> 00:42:49,425
Niczego nie rozumiesz.
Posłuchaj...

452
00:42:51,206 --> 00:42:53,600
- Co?
- Słuchasz mnie?

453
00:42:55,203 --> 00:42:58,118
Ty wiesz, co to rodzina.

454
00:42:58,610 --> 00:43:02,247
Ja tego nie wiem.
Nie mam rodziny, rodziców.

455
00:43:02,780 --> 00:43:06,003
Dorastałem z tymi chłopakami.
To moi bracia, moja rodzina.

456
00:43:06,500 --> 00:43:09,036
Nie mogę ich zostawić.
Zrozum to.

457
00:43:09,524 --> 00:43:11,017
Obiecuję ci...

458
00:43:11,887 --> 00:43:13,866
I nie kłamię.

459
00:43:14,738 --> 00:43:17,617
Potem koniec z tym. Rzucam to.

460
00:43:18,109 --> 00:43:20,988
- Przysięgam. Naprawdę.
- Dobrze. Wystarczy.

461
00:43:21,515 --> 00:43:23,873
Nie mów do mnie jak do dziecka.

462
00:43:24,365 --> 00:43:26,995
Ty nim jesteś, ciągle kłamiesz.

463
00:43:28,257 --> 00:43:30,200
Idę pod prysznic.

464
00:44:24,842 --> 00:44:27,236
Chcę zacząć od nowa.

465
00:44:29,152 --> 00:44:31,024
Mam dość.

466
00:44:36,729 --> 00:44:40,060
Chcę być częścią
twojego życia, twojej rodziny.

467
00:44:42,220 --> 00:44:43,535
Gino.

468
00:44:45,210 --> 00:44:47,639
Co ty z nimi robisz?

469
00:44:50,423 --> 00:44:52,603
Gigi, spójrz na mnie.

470
00:44:54,316 --> 00:44:55,868
W oczy.

471
00:44:58,104 --> 00:45:01,612
- Nie sprzedajesz samochodów?
- Nie. Ale skończę z tym.

472
00:45:02,101 --> 00:45:03,274
Z czym?

473
00:45:04,361 --> 00:45:07,584
Czuję się idiotycznie.
Coraz bardziej.

474
00:45:08,948 --> 00:45:11,413
Jakbym cię nie znała.

475
00:45:12,459 --> 00:45:15,516
Nie wiem nawet,
czy masz mieszkanie.

476
00:45:21,843 --> 00:45:23,300
Posłuchaj...

477
00:45:30,150 --> 00:45:33,693
Sam nie wiem,
dlaczego to robimy.

478
00:45:35,398 --> 00:45:39,214
Zaczynaliśmy jako szczeniaki.
To nas bawi, kręci.

479
00:45:39,708 --> 00:45:42,067
Jesteśmy w tym dobrzy.

480
00:45:42,524 --> 00:45:44,847
Chociaż znamy ryzyko.

481
00:45:45,443 --> 00:45:47,729
To nas trzyma przy życiu.

482
00:45:48,293 --> 00:45:51,137
Tak jak ciebie twoje samochody.

483
00:45:51,630 --> 00:45:53,989
Tak samo, jak ciebie.

484
00:45:54,654 --> 00:45:56,728
Ale mam już dość.

485
00:45:59,554 --> 00:46:02,541
- Wiesz, co trzeba zrobić?
- Nie.

486
00:46:03,169 --> 00:46:05,420
Jechać do Argentyny.

487
00:46:05,915 --> 00:46:07,929
Do Buenos Aires.

488
00:46:42,479 --> 00:46:45,217
- Zrobić ci kawę?
- Nie, dzięki.

489
00:46:45,677 --> 00:46:46,685
Proszę.

490
00:46:47,172 --> 00:46:49,945
- Co to?
- Niespodzianka.

491
00:46:53,497 --> 00:46:57,004
- Klucze? Do czego?
- Do niespodzianki.

492
00:46:57,495 --> 00:47:00,232
- Kiedy ją zobaczę?
- Jak wrócę.

493
00:47:01,700 --> 00:47:03,087
Zgoda?

494
00:47:04,863 --> 00:47:06,142
Lecę.

495
00:47:07,088 --> 00:47:08,616
Daj buzi.

496
00:47:12,301 --> 00:47:14,695
Cześć. Do zobaczenia.

497
00:47:16,090 --> 00:47:17,441
Cześć.

498
00:47:28,985 --> 00:47:30,371
Kocham cię.

499
00:47:30,862 --> 00:47:32,035
Kocham cię.

500
00:47:33,086 --> 00:47:34,709
Ja ciebie też.

501
00:47:36,075 --> 00:47:37,497
Do zobaczenia.

502
00:50:08,831 --> 00:50:10,253
10 sekund.

503
00:50:41,712 --> 00:50:44,282
Nie ruszaj się. Zostań w aucie!

504
00:50:47,898 --> 00:50:49,972
W porządku, czysto!

505
00:50:52,139 --> 00:50:54,046
Dobra, dawaj!

506
00:50:55,127 --> 00:50:57,627
Ręce z przodu. Chcę je widzieć!

507
00:51:06,632 --> 00:51:08,706
Uwaga, wybuch!

508
00:51:52,998 --> 00:51:54,385
Wsiadaj!

509
00:52:45,342 --> 00:52:48,364
- Co z tobą? Chodź!
- Chwila.

510
00:53:13,877 --> 00:53:16,413
- Kurwa!
- Co się stało?

511
00:53:17,075 --> 00:53:19,125
Walizka wybuchła!

512
00:53:19,577 --> 00:53:23,156
- Younes, nie ruszaj się.
- Daj tą szmatę!

513
00:53:24,166 --> 00:53:25,480
Spokojnie...

514
00:53:26,007 --> 00:53:28,366
Trzymaj to. Patrz na mnie.

515
00:53:33,237 --> 00:53:36,259
Policja otoczyła cały
ten obszar.

516
00:53:36,782 --> 00:53:39,105
Drogę blokuje kontener,

517
00:53:39,563 --> 00:53:43,757
z którym zderzył się
konwój wiozący pieniądze.

518
00:53:44,255 --> 00:53:46,755
Złodzieje przeprowadzili
widowiskową akcję...

519
00:54:03,963 --> 00:54:05,349
Dziękuję.

520
00:54:25,860 --> 00:54:28,952
Rue Grand Ville 6,
mieszkania 12.

521
00:54:33,089 --> 00:54:38,434
Gino, dzwonię już piąty raz.
Odsłuchałeś moje wiadomości?

522
00:54:41,222 --> 00:54:44,374
Może byłoby prościej, gdybyś...

523
00:54:46,053 --> 00:54:48,553
do mnie zadzwonił.

524
00:54:55,958 --> 00:54:57,310
Sandra?

525
00:54:57,800 --> 00:55:01,272
- Bibi?
- Tak. - Tu Sandra.

526
00:55:03,292 --> 00:55:04,606
Tak?

527
00:55:05,655 --> 00:55:09,021
Stephanie dała mi twój adres...

528
00:55:09,514 --> 00:55:11,101
Wszystko w porządku?

529
00:55:11,565 --> 00:55:12,773
Nie bardzo.

530
00:55:13,302 --> 00:55:17,153
Muszę się z tobą zobaczyć.
Stephanie pracuje, więc...

531
00:55:17,612 --> 00:55:21,321
- Mogę wejść?
- Tak. Pierwsze piętro.

532
00:55:24,286 --> 00:55:27,544
Ci goście to szaleńcy.

533
00:55:29,221 --> 00:55:33,144
Dragan jest najgorszy.
Prawdziwy psychopata.

534
00:55:35,547 --> 00:55:38,118
Nie wiem, jak mnie znaleźli.

535
00:55:38,605 --> 00:55:41,035
Nie mogę wrócić do domu.

536
00:55:41,594 --> 00:55:46,145
Nie miałam gdzie się podziać...
Ale nie chcę ci przeszkadzać.

537
00:55:46,669 --> 00:55:48,885
Dobrze zrobiłaś. Możesz tu spać.

538
00:55:49,380 --> 00:55:51,003
- Serio?
- Tak.

539
00:55:51,500 --> 00:55:53,894
- Dziękuję.
- Nie ma za co.

540
00:55:54,420 --> 00:55:56,494
Miło z twojej strony.

541
00:55:57,200 --> 00:55:58,966
Jeszcze piwa?

542
00:55:59,529 --> 00:56:01,224
Chętnie.

543
00:56:02,344 --> 00:56:03,695
Super.

544
00:56:15,587 --> 00:56:18,881
Muszę na chwilę wpaść do ojca.
Ale rozgość się.

545
00:56:19,375 --> 00:56:21,769
Zjedz coś, pooglądaj telewizję.

546
00:56:22,365 --> 00:56:26,667
Na górze jest
pokój gościnny i łazienka.

547
00:56:27,196 --> 00:56:29,898
- Dzięki, jesteś cudowna.
- Nie ma sprawy. Cześć!

548
00:56:30,428 --> 00:56:31,364
Cześć.

549
00:56:42,731 --> 00:56:44,082
Gino?

550
00:56:46,069 --> 00:56:47,384
Gino?

551
00:58:10,493 --> 00:58:14,593
Dość tego, Gigi.
Dzwonimy po lekarza.

552
00:58:15,672 --> 00:58:17,995
- Nie...
- Tak.

553
00:58:18,488 --> 00:58:21,604
- Idź i zadzwoń. Szybko.
- Już idę...

554
00:58:22,971 --> 00:58:25,400
- Przepraszam.
- Nie mów.

555
00:58:25,855 --> 00:58:28,806
- Nie pozwól mu zasnąć.
- Wracaj szybko.

556
00:58:32,286 --> 00:58:33,637
Gigi?

557
00:58:36,110 --> 00:58:39,368
Jeśli nie wrócisz za kwadrans,
zadzwonię po gliny.

558
00:59:48,751 --> 00:59:53,752
Tu Gino Vanoirbeek.
Czy jest doktor Pelgrand?

559
00:59:55,112 --> 00:59:56,426
Tak.

560
00:59:58,066 --> 01:00:01,431
Dobrze. Zadzwonię za
dziesięć minut. Dziękuję.

561
01:01:47,932 --> 01:01:49,247
Benedicte?

562
01:01:49,948 --> 01:01:51,643
To ja, Sandra.

563
01:01:52,139 --> 01:01:53,276
Co?

564
01:01:53,806 --> 01:01:54,671
Sandra?

565
01:01:55,197 --> 01:01:57,271
Tak. Jestem z policji.

566
01:01:57,803 --> 01:01:59,261
Otwórz.

567
01:02:03,121 --> 01:02:05,621
Ktoś z tobą jest?

568
01:02:07,779 --> 01:02:11,666
- Odpowiedz. Jesteś z kimś?
- Nie.

569
01:02:12,158 --> 01:02:15,761
Dobrze. Otwórz.
Otwórz mi drzwi.

570
01:02:17,580 --> 01:02:21,680
Zabili gliniarza. Otwieraj,
albo wyważymy drzwi.

571
01:02:22,168 --> 01:02:23,590
Kto zabił?

572
01:02:24,705 --> 01:02:27,549
- Gdzie Gino?
- Spokojnie.

573
01:02:28,042 --> 01:02:30,542
- Nie wiem.
- Powiedz. - Nie wiem.

574
01:02:31,066 --> 01:02:33,317
- Czysto!
- Chodź.

575
01:02:36,523 --> 01:02:40,481
Muszę cię przeszukać.
Rozstaw nogi, unieść ręce.

576
01:02:48,340 --> 01:02:51,492
W porządku. Zostawcie nas.

577
01:02:51,990 --> 01:02:53,092
Chodź.

578
01:02:53,589 --> 01:02:54,691
Usiądź tu.

579
01:02:55,222 --> 01:02:56,360
Siadaj.

580
01:02:57,968 --> 01:03:00,954
Gdy zadzwoni telefon, odbierz.

581
01:03:01,965 --> 01:03:04,879
Jeśli chcesz, żeby żył, odbierz.

582
01:03:05,371 --> 01:03:07,587
On zadzwoni, wiesz o tym.

583
01:03:08,534 --> 01:03:11,306
Rozmawiaj z nim.
Rozumiesz?

584
01:03:12,253 --> 01:03:14,920
Nie zostawaj jego wspólniczką.

585
01:03:16,076 --> 01:03:17,983
Chcę ci pomóc.

586
01:03:19,899 --> 01:03:22,079
Rozmawiaj z nim.

587
01:04:04,249 --> 01:04:05,600
Halo?

588
01:04:10,505 --> 01:04:11,820
Bibi?

589
01:04:14,816 --> 01:04:17,139
Bibi, kochanie...

590
01:04:17,944 --> 01:04:19,816
Wszystko gra?

591
01:04:21,072 --> 01:04:22,838
Słyszysz mnie?

592
01:04:24,235 --> 01:04:27,078
Cieszę się, że cię słyszę.

593
01:04:27,571 --> 01:04:29,621
Jesteś w mieszkaniu...

594
01:04:30,282 --> 01:04:31,634
Tak.

595
01:04:32,959 --> 01:04:35,103
Podoba ci się?

596
01:04:38,554 --> 01:04:42,299
- Podoba ci się moje mieszkanie?
- Tak. Co u ciebie?

597
01:04:43,698 --> 01:04:45,713
Bibi, posłuchaj.

598
01:04:46,236 --> 01:04:48,215
Przemyślałem to.

599
01:04:48,877 --> 01:04:52,278
Przepraszam.
Mogłem powiedzieć ci wcześniej...

600
01:04:52,700 --> 01:04:54,916
Już nie chcę niczego ukrywać.

601
01:04:55,412 --> 01:04:58,185
- Posłuchaj, Gino...
- Nie jestem w Polsce.

602
01:04:58,678 --> 01:05:00,230
Nie. Zaczekaj.

603
01:05:00,729 --> 01:05:03,751
Jestem w Belgii.
W wiosce pod Brukselą.

604
01:05:04,274 --> 01:05:05,802
Utknęliśmy tu.

605
01:05:06,325 --> 01:05:09,477
- Musiałem ci to...
- Gigi? Gigi?

606
01:05:10,148 --> 01:05:12,198
Bibi, jesteś tam?

607
01:05:14,111 --> 01:05:16,161
Gino, przepraszam.

608
01:05:16,996 --> 01:05:18,832
Co się stało?

609
01:05:21,236 --> 01:05:25,608
Obiecaj, że nie
będziesz się opierał.

610
01:05:26,137 --> 01:05:27,902
Obiecaj mi, Gino.

611
01:05:29,613 --> 01:05:30,999
Przepraszam.

612
01:05:33,575 --> 01:05:35,862
Boję się o ciebie.

613
01:05:45,878 --> 01:05:47,537
To nic.

614
01:05:48,834 --> 01:05:52,305
Nie martw się.
Nic się nie stało. To nic.

615
01:05:53,281 --> 01:05:55,497
Posłuchaj... Słuchasz?

616
01:05:55,993 --> 01:05:58,387
- Słyszysz mnie?
- Tak.

617
01:05:59,677 --> 01:06:01,656
Słuchaj uważnie.

618
01:06:04,613 --> 01:06:06,035
Kocham cię.

619
01:06:09,582 --> 01:06:11,692
Kocham cię, słyszysz?

620
01:06:12,155 --> 01:06:13,470
Ja ciebie też.

621
01:06:16,117 --> 01:06:18,925
Nie zapominaj, że cię kocham.

622
01:06:19,419 --> 01:06:20,947
Muszę kończyć.

623
01:06:51,048 --> 01:06:53,371
Zostań tu. Zaraz wracam.

624
01:07:05,334 --> 01:07:08,177
- Co robisz?
- Zaufaj mi.

625
01:07:52,638 --> 01:07:53,952
Nazwisko?

626
01:07:55,939 --> 01:07:58,013
Benedicte Delhany.

627
01:07:59,137 --> 01:08:02,467
Jest pani narzeczoną
Gina Vanoirbeeka?

628
01:08:05,150 --> 01:08:06,501
Byłam.

629
01:08:06,992 --> 01:08:08,306
Słucham?

630
01:08:08,799 --> 01:08:10,873
Byłam jego narzeczoną.

631
01:08:11,719 --> 01:08:15,321
- Zna pani Serge'a Flamanda?
- Tak.

632
01:08:15,820 --> 01:08:18,806
- Younesa, Mike'a?
- Tak. Wszystkich.

633
01:08:19,296 --> 01:08:20,504
Cały gang?

634
01:08:20,999 --> 01:08:23,049
Często się widywaliście?

635
01:08:23,571 --> 01:08:26,794
- Regularnie, jak to znajomi.
- Znajomi?

636
01:08:27,255 --> 01:08:30,550
- Czy widziała pani u nich pieniądze?
- Nigdy.

637
01:08:31,044 --> 01:08:32,111
Nigdy?

638
01:08:32,712 --> 01:08:35,899
- Miał kilka telefonów?
- Nie.

639
01:08:39,802 --> 01:08:42,895
- Benedicte, możesz iść.
- Dzięki.

640
01:08:43,382 --> 01:08:47,649
Przepraszam za pytania o twoje
życie prywatne. Czasem tak robią.

641
01:08:48,179 --> 01:08:52,694
Dobrze sobie poradziłaś. Nie sądzę,
żeby wezwali cię na proces.

642
01:08:53,149 --> 01:08:55,199
- Tak myślisz?
- Tak.

643
01:08:55,755 --> 01:08:58,457
- Wiesz, ja...
- Wiem, Sandro.

644
01:08:59,093 --> 01:09:01,344
Mam na imię Geraldine.

645
01:09:05,418 --> 01:09:07,113
Żegnaj, Geraldine.

646
01:11:25,315 --> 01:11:27,495
Bibi, słyszysz mnie?

647
01:11:27,991 --> 01:11:29,164
Gigi?

648
01:11:29,660 --> 01:11:32,574
- Jesteś cała?
- Nie wiem. - Nie ruszaj się.

649
01:11:33,031 --> 01:11:34,489
Chcę wysiąść.

650
01:11:35,013 --> 01:11:35,948
Chodź.

651
01:11:36,715 --> 01:11:38,029
Wysiadaj.

652
01:11:38,662 --> 01:11:40,913
Zaraz przyjdzie lekarz.

653
01:11:43,841 --> 01:11:45,192
Chodź.

654
01:12:05,146 --> 01:12:07,540
Śledź wzrokiem mój palec.

655
01:12:08,588 --> 01:12:09,902
Dobrze.

656
01:12:14,044 --> 01:12:17,066
Tak...
Trzymaj ręce tak.

657
01:12:18,458 --> 01:12:19,773
Dobrze.

658
01:12:20,300 --> 01:12:22,279
Wszystko w porządku.

659
01:12:22,803 --> 01:12:26,477
Wypełnię formularz.
Do zobaczenia w recepcji.

660
01:12:27,009 --> 01:12:28,016
Dziękuję.

661
01:12:38,444 --> 01:12:43,125
- Gdzie pani Delhany?
- Tu, obok.

662
01:12:44,352 --> 01:12:45,667
Jesteś!

663
01:12:46,160 --> 01:12:49,869
- Przestraszyłaś mnie.
- Nic mi nie jest. - Na pewno?

664
01:12:50,365 --> 01:12:51,467
Nic poważnego?

665
01:12:51,964 --> 01:12:55,116
- Lekki wstrząs.
- Przepisali ci to?

666
01:12:56,239 --> 01:12:58,454
- Już lepiej?
- Tak.

667
01:13:01,488 --> 01:13:02,839
Dzięki.

668
01:13:09,725 --> 01:13:12,154
Chcę się z nim zobaczyć.

669
01:13:12,644 --> 01:13:13,674
Z Gigim?

670
01:13:16,155 --> 01:13:18,229
Nadal go kochasz?

671
01:13:18,831 --> 01:13:20,111
Tak.

672
01:13:47,193 --> 01:13:49,551
Oskarżeni, proszę wstać.

673
01:13:50,565 --> 01:13:53,966
Eric Lejeune - 15 lat
pozbawienia wolności.

674
01:13:54,457 --> 01:13:57,088
Serge Flamand - 15 lat.

675
01:13:58,176 --> 01:14:01,992
Gino Vanoirbeek - ze względu
na współpracę przy śledztwie -

676
01:14:02,521 --> 01:14:05,472
15 lat z warunkowym
zawieszeniem pięciu lat.

677
01:14:08,638 --> 01:14:10,190
Proszę wejść.

678
01:14:14,338 --> 01:14:16,767
Dziesięć minut, nie dłużej.

679
01:14:21,776 --> 01:14:25,035
Proszę wyprowadzić oskarżonych.

680
01:14:34,253 --> 01:14:35,532
Kocham cię.

681
01:14:36,061 --> 01:14:37,234
A ja ciebie.

682
01:15:45,193 --> 01:15:46,507
Już idę.

683
01:15:50,163 --> 01:15:52,627
- Dzień dobry.
- I jest Bibi.

684
01:15:53,117 --> 01:15:55,784
- Jak się masz?
- Świetnie, a ty?

685
01:15:57,079 --> 01:15:58,987
Budowa postępuje!

686
01:15:59,513 --> 01:16:02,107
Ta współpraca
to był dobry pomysł.

687
01:16:02,605 --> 01:16:05,307
Płacimy wam,
więc dla nas pracujecie.

688
01:16:05,803 --> 01:16:08,054
To raczej nie jest współpraca.

689
01:16:10,148 --> 01:16:11,463
Żartowałem.

690
01:16:11,990 --> 01:16:15,735
Ale twój tata, Freddy,
jest dość drogi.

691
01:16:16,266 --> 01:16:18,245
Nie daje rabatów.

692
01:16:21,792 --> 01:16:24,909
Podoba ci się,
że twój facet jest w pace?

693
01:16:25,406 --> 01:16:27,906
Znam tam kumpli twojego...

694
01:16:28,396 --> 01:16:29,604
narzeczonego.

695
01:16:30,586 --> 01:16:31,900
Serio?

696
01:16:32,427 --> 01:16:33,814
Fajni są.

697
01:16:34,339 --> 01:16:35,582
Gino też.

698
01:16:36,772 --> 01:16:39,545
Albo Gigi? Dla przyjaciół.

699
01:16:40,074 --> 01:16:41,946
Raczej nie dla ciebie.

700
01:16:45,426 --> 01:16:49,277
- On potrzebuje tam ochrony.
- Co masz na myśli?

701
01:16:50,188 --> 01:16:51,574
Odczep się.

702
01:16:53,594 --> 01:16:56,261
Możemy mu pomóc.

703
01:16:57,730 --> 01:16:59,875
Chętnie to zrobimy.

704
01:17:01,102 --> 01:17:05,689
Mówi, że jesteś święta
i że zrobiłby dla ciebie wszystko.

705
01:17:06,176 --> 01:17:07,112
Wszystko!

706
01:17:07,845 --> 01:17:09,160
A ty?

707
01:17:10,069 --> 01:17:12,842
Też zrobiłabyś dla niego
wszystko?

708
01:17:15,769 --> 01:17:19,064
Pokryjesz 10% kosztów
naszego projektu.

709
01:17:21,782 --> 01:17:24,069
Pogadaj o tym z ojcem.

710
01:17:27,135 --> 01:17:30,642
Nie wiedziałam, co powiedzieć.
Zgodziłam się.

711
01:17:31,131 --> 01:17:33,074
On mnie przeraża.

712
01:17:45,208 --> 01:17:47,151
Znam tych ludzi.

713
01:17:48,232 --> 01:17:50,591
Chcą nas złamać.

714
01:17:54,002 --> 01:17:56,573
Szukali okazji i znaleźli ją.

715
01:18:03,977 --> 01:18:06,122
Damy im, czego chcą.

716
01:18:09,225 --> 01:18:10,576
Przepraszam.

717
01:18:11,032 --> 01:18:13,177
Nie szkodzi, córeczko.

718
01:18:14,752 --> 01:18:17,525
- Takie życie.
- Wcale nie.

719
01:18:17,985 --> 01:18:22,251
Rozpieprzasz sobie życie dla
gangstera? Bo on jest gangsterem.

720
01:18:22,780 --> 01:18:25,210
- Mogłem ci go nie przedstawiać.
- Daj spokój.

721
01:18:25,735 --> 01:18:28,093
Nie. Ona jest jak mama.

722
01:18:28,585 --> 01:18:31,322
Myśli o wszystkich,
tylko nie o sobie.

723
01:18:31,782 --> 01:18:35,077
Ty, ja, wszyscy byliśmy
dla niej ważniejsi.

724
01:18:36,718 --> 01:18:40,154
- Wiemy, jak to się skończyło.
- Jak możesz tak mówić?

725
01:18:40,611 --> 01:18:43,763
- Bo to prawda.
- Jesteś wstrętny!

726
01:19:04,732 --> 01:19:06,084
Przepraszam.

727
01:19:07,756 --> 01:19:09,806
Mnie też to boli.

728
01:19:16,480 --> 01:19:17,902
I mnie.

729
01:19:21,694 --> 01:19:24,265
Nie mogę patrzeć, jak cierpisz.

730
01:19:27,950 --> 01:19:30,521
Bibi chce, żebyśmy mu pomogli...

731
01:19:31,356 --> 01:19:33,466
Więc mu pomożemy.

732
01:19:39,698 --> 01:19:41,843
Bo jesteśmy rodziną.

733
01:19:43,069 --> 01:19:44,692
Nie tchórzymy.

734
01:21:33,422 --> 01:21:35,887
- Ile minut?
- Chyba pięć.

735
01:21:36,377 --> 01:21:39,328
- Pięć? I to działa?
- Mam nadzieję.

736
01:21:39,818 --> 01:21:40,789
Ja też.

737
01:21:41,381 --> 01:21:43,455
Ale to dziwne.

738
01:21:45,136 --> 01:21:48,050
Jak wyjdę, będzie miał 5 lat.

739
01:21:48,507 --> 01:21:50,688
- On albo ona.
- Tak.

740
01:21:51,913 --> 01:21:53,264
Gino!

741
01:21:53,755 --> 01:21:56,493
Jeszcze chwilę! Pięć minut!

742
01:21:57,231 --> 01:22:00,941
- Nie wejdzie?
- Nie. Znam go. Spokojnie.

743
01:22:15,166 --> 01:22:16,517
Bibi?

744
01:22:17,007 --> 01:22:18,074
Tu jestem.

745
01:22:19,719 --> 01:22:21,793
- Cześć.
- Jak leci?

746
01:22:22,325 --> 01:22:24,232
- Chcesz piwo?
- Nie.

747
01:22:24,863 --> 01:22:26,770
Nardo, zaczekaj.

748
01:22:27,296 --> 01:22:28,611
Podejdź.

749
01:22:29,728 --> 01:22:31,079
Co jest?

750
01:22:31,710 --> 01:22:33,783
Kończę z wyścigami.

751
01:22:34,281 --> 01:22:35,252
Serio?

752
01:22:36,854 --> 01:22:39,805
- Przez ten wypadek?
- Nie.

753
01:22:40,295 --> 01:22:42,202
Nie dlatego.

754
01:22:43,389 --> 01:22:45,640
Już mnie to nie kręci.

755
01:22:46,133 --> 01:22:48,456
Może kiedyś do tego wrócę.

756
01:22:48,949 --> 01:22:50,193
W porządku.

757
01:22:50,792 --> 01:22:53,363
- Dobrze się czujesz?
- Tak.

758
01:22:57,813 --> 01:23:00,171
Będziemy mieli dziecko.

759
01:23:03,721 --> 01:23:07,715
- Ty i Gigi?
- A jak myślisz?

760
01:23:09,317 --> 01:23:11,746
- Żartujesz?
- Nie.

761
01:23:12,757 --> 01:23:15,910
Tylko w ten sposób
jakoś to przetrzyma.

762
01:23:16,720 --> 01:23:18,592
Będzie czekał.

763
01:23:24,471 --> 01:23:28,050
A ja będę mieć... zajęcie.

764
01:23:28,885 --> 01:23:30,686
Pójdę po piwo.

765
01:23:44,630 --> 01:23:47,403
- Będę chrzestnym?
- Nie.

766
01:23:47,897 --> 01:23:48,964
Chrzestną.

767
01:23:55,752 --> 01:23:58,252
Płodność: nowe możliwości.

768
01:24:01,000 --> 01:24:04,366
- Ciężko na tej przepustce...
- Dlaczego?

769
01:24:04,928 --> 01:24:10,000
Trochę jak w więzieniu. Zamykają cię
w pokoju z gazetkami porno.

770
01:24:10,489 --> 01:24:11,460
Niesamowite.

771
01:24:12,470 --> 01:24:15,243
- Chcesz wiedzieć, co robiłem?
- Nie.

772
01:24:23,037 --> 01:24:24,423
To czekamy.

773
01:24:24,948 --> 01:24:27,827
- Cieszę się, że tu jestem.
- Ja też.

774
01:24:29,085 --> 01:24:30,399
O, nie!

775
01:24:31,274 --> 01:24:33,253
Widzisz tego psa? To spaniel.

776
01:24:33,742 --> 01:24:36,242
Matka przyniosła mi takiego,
gdy byłem mały.

777
01:24:36,730 --> 01:24:37,832
Słodki, nie?

778
01:24:38,329 --> 01:24:40,996
Pamiętasz komiks
"Boule i Bill"?

779
01:24:41,492 --> 01:24:45,343
Był wtedy modny
i każdy chciał mieć spaniela.

780
01:24:45,906 --> 01:24:49,272
Ojciec mówił: "To dlatego
te psy są takie głupie."

781
01:24:49,799 --> 01:24:54,029
Pewnego dnia, ten mały,
niewinnie wyglądający piesek

782
01:24:54,561 --> 01:24:57,748
ugryzł ojca w palec,
a on dostał szału.

783
01:24:58,731 --> 01:25:01,919
Zatłukł go na śmierć.
Wyobrażasz sobie?

784
01:25:02,416 --> 01:25:03,423
A najgorsze,

785
01:25:03,911 --> 01:25:07,869
że te jego psy to były potwory.
Gryzły wszystkich i wszystko.

786
01:25:08,325 --> 01:25:13,077
Mówił: "Taka ich natura.
Są stworzone do gryzienia!"

787
01:25:13,539 --> 01:25:14,853
Rozumiesz to?

788
01:25:15,346 --> 01:25:19,091
Są stworzone do gryzienia,
ale jak któryś

789
01:25:19,586 --> 01:25:23,260
go ugryzie, to...
Ja tego nigdy nie rozumiałem.

790
01:25:23,826 --> 01:25:28,235
Ale chodzi mi o to,
że ten pies wabił się Lady.

791
01:25:30,847 --> 01:25:33,477
- Ładnie, co?
- Uroczo.

792
01:25:34,010 --> 01:25:35,040
Lady...

793
01:25:35,540 --> 01:25:38,597
Jeśli to dziewczynka,
możemy nazwać ją Lady.

794
01:25:39,293 --> 01:25:40,951
Lady, serio?

795
01:25:43,394 --> 01:25:45,965
- Żartuję!
- Przysięgnij!

796
01:25:46,488 --> 01:25:49,675
- Zapraszam.
- Mnie też? To świetnie!

797
01:26:44,427 --> 01:26:47,686
No wie pan co!
Odbiło panu?

798
01:26:48,216 --> 01:26:51,581
- Ugryzł mnie.
- Wcale nie! Zwariował!

799
01:26:52,109 --> 01:26:55,510
- Widzieliście, co zrobił?
- Nie ma sensu z nim rozmawiać.

800
01:26:56,801 --> 01:26:59,645
- Dzwonię na policję.
- Spokojnie...

801
01:27:00,172 --> 01:27:03,751
- Zatrzymajmy ten patrol.
- Policja!

802
01:27:04,413 --> 01:27:06,000
Przepuśćcie ich.

803
01:27:10,252 --> 01:27:14,317
- Dzień dobry.
- Kopnął mojego psa. Tak, on.

804
01:27:14,840 --> 01:27:16,119
Wyjaśnię to.

805
01:27:16,647 --> 01:27:18,756
Ugryzł mnie w łydkę.

806
01:27:19,254 --> 01:27:22,027
Kłamiesz! Stał spokojnie
koło mnie.

807
01:27:22,487 --> 01:27:25,817
Proszę o spokój.
Dokumenty, poproszę.

808
01:27:26,657 --> 01:27:29,430
Nie umie się opanować!

809
01:27:30,898 --> 01:27:32,249
Chwileczkę...

810
01:27:35,277 --> 01:27:37,078
Proszę zaczekać.

811
01:28:00,128 --> 01:28:02,107
On ucieka!

812
01:28:13,718 --> 01:28:15,270
Cześć, Bibi.

813
01:28:15,803 --> 01:28:17,853
To ja. Gdzie jesteś?

814
01:28:18,967 --> 01:28:21,467
Holy Trinity. Dobrze.

815
01:28:38,708 --> 01:28:40,261
Cześć.

816
01:28:42,845 --> 01:28:44,717
- Jedź.
- Co jest?

817
01:28:45,209 --> 01:28:47,151
- Jedź.
- Gdzie byłeś?

818
01:28:47,815 --> 01:28:50,350
- Ruszaj.
- Spójrz na mnie.

819
01:28:50,839 --> 01:28:53,054
Wyjaśnię ci. Jedź.

820
01:28:53,550 --> 01:28:54,829
Proszę.

821
01:29:10,442 --> 01:29:14,222
Powiedz, że to żart.
Błagam cię.

822
01:29:14,717 --> 01:29:19,161
Zostawiłam cię na dwie godziny,
a ty narobiłeś takiego syfu?

823
01:29:19,687 --> 01:29:21,666
Jesteś na przepustce.

824
01:29:22,154 --> 01:29:24,335
Teraz wszystko nam zabiorą.

825
01:29:24,831 --> 01:29:27,533
Nie zwolnią cię wcześniej!

826
01:29:28,064 --> 01:29:32,578
- Jak mogłeś być tak głupi?
- Masz rację, ale spadajmy stąd.

827
01:29:33,068 --> 01:29:35,841
- To twoja wina!
- Wiem o tym!

828
01:29:36,822 --> 01:29:38,173
Wiem!

829
01:29:38,664 --> 01:29:43,215
- Ale musimy stąd spadać!
Znam ludzi... - Przestań!

830
01:29:43,704 --> 01:29:45,885
Przestań tak mówić!

831
01:30:01,256 --> 01:30:03,543
Co robisz? Gino, nie!

832
01:30:04,071 --> 01:30:05,422
Cholera!

833
01:30:11,301 --> 01:30:13,801
Wsiadaj, albo cię przejadę.

834
01:30:28,331 --> 01:30:30,654
W weekendy jest tu pusto.

835
01:30:32,920 --> 01:30:35,349
Przyjadę po ciebie później.

836
01:30:35,840 --> 01:30:38,684
Nie ruszaj się stąd.

837
01:30:39,350 --> 01:30:41,222
Co zamierzasz?

838
01:30:41,678 --> 01:30:43,823
Dowiem się, czy nas szukają.

839
01:30:47,066 --> 01:30:49,211
Ale już nie uciekaj.

840
01:30:50,646 --> 01:30:52,826
I zapomnij o Argentynie.

841
01:30:53,356 --> 01:30:56,378
Jeśli nie przestaniesz,
zapomnij o dziecku i o mnie.

842
01:30:58,257 --> 01:31:00,331
Potrzebujesz czegoś?

843
01:31:00,829 --> 01:31:02,073
Nie, dzięki.

844
01:32:25,497 --> 01:32:29,040
Szukają cię w całej Brukseli.
Mówią o tym w wiadomościach.

845
01:32:29,495 --> 01:32:31,889
Jak mogłeś to wszystko
spieprzyć?

846
01:32:32,379 --> 01:32:37,061
Wykańczają mnie te hormony.
I jestem z tym sama.

847
01:32:45,552 --> 01:32:47,045
Wybacz mi.

848
01:32:56,570 --> 01:32:58,442
Co zrobimy?

849
01:32:59,420 --> 01:33:01,078
Poddasz się.

850
01:33:01,575 --> 01:33:04,277
- Sandra wie, że tu jesteś.
- O czym ty mówisz?

851
01:33:04,738 --> 01:33:06,089
Nie stawiaj oporu.

852
01:33:06,615 --> 01:33:10,395
Bo inaczej odejdę.
Przysięgam na nasze dziecko.

853
01:33:11,272 --> 01:33:13,772
- Co ty zrobiłaś?
- Proszę.

854
01:33:14,331 --> 01:33:17,211
- Puść mnie!
- Spójrz na mnie! Kocham cię.

855
01:33:17,702 --> 01:33:19,195
Nie uciekaj, błagam.

856
01:33:19,718 --> 01:33:23,320
Jestem z tobą. Będzie dobrze,
obiecuję. Przysięgam.

857
01:33:23,820 --> 01:33:27,529
- Dlaczego to zrobiłaś?
- Bo cię kocham.

858
01:33:30,006 --> 01:33:32,187
Zawsze będę przy tobie.

859
01:33:32,752 --> 01:33:34,968
- Poddaj się.
- Ufam ci.

860
01:33:35,532 --> 01:33:36,990
Ufam ci.

861
01:33:37,583 --> 01:33:40,842
- Co mam robić?
- Uklęknij i poddaj się.

862
01:33:41,338 --> 01:33:44,040
- Są tutaj?
- Poddaj się, Gino.

863
01:33:46,273 --> 01:33:47,552
Cholera...

864
01:33:50,513 --> 01:33:55,371
- Będzie dobrze. Przysięgam.
- Tak. Będzie dobrze.

865
01:33:58,854 --> 01:34:00,477
Nie ruszaj się.

866
01:34:01,010 --> 01:34:02,668
Spójrz na mnie.

867
01:34:03,199 --> 01:34:04,372
Kocham cię.

868
01:34:08,552 --> 01:34:10,495
Ja też cię kocham.

869
01:34:40,112 --> 01:34:44,935
ŻADNYCH KWIATÓW

870
01:34:56,899 --> 01:34:58,973
Gino, mój kochany...

871
01:35:01,452 --> 01:35:05,517
Wybacz,
ale mam straszną wiadomość.

872
01:35:12,504 --> 01:35:15,099
Kilka tygodni temu poroniłam.

873
01:35:17,510 --> 01:35:18,861
Gino?

874
01:35:24,148 --> 01:35:25,806
Bądź silny.

875
01:35:33,116 --> 01:35:35,782
Przeszłam dodatkowe badania.

876
01:35:39,094 --> 01:35:42,246
Moje najgorsze obawy
okazały się prawdą.

877
01:35:42,743 --> 01:35:44,401
Kim pani jest?

878
01:35:44,898 --> 01:35:47,849
- Żoną Gina Vanoirbeeka.
- Kim?

879
01:35:48,513 --> 01:35:51,321
Był pańskim klientem,
dawno temu.

880
01:35:51,780 --> 01:35:53,024
Gigi.

881
01:35:53,483 --> 01:35:54,586
Boję się.

882
01:35:55,117 --> 01:35:59,146
Musisz się z tym zgłosić do
Turków albo Albańczyków.

883
01:36:00,122 --> 01:36:02,267
Wiesz, o co prosisz?

884
01:36:03,146 --> 01:36:04,461
Tak.

885
01:36:04,953 --> 01:36:06,754
Możesz mi pomóc?

886
01:36:08,568 --> 01:36:10,713
Ale nie tracę nadziei.

887
01:36:11,210 --> 01:36:14,302
Poradzimy sobie z tym,
tak jak ze wszystkim.

888
01:36:14,789 --> 01:36:15,760
Załatwione.

889
01:36:16,492 --> 01:36:19,822
Zadzwoń tam jutro w południe.
Idź pod ten adres.

890
01:36:20,280 --> 01:36:22,188
Poprowadzą cię dalej.

891
01:36:25,702 --> 01:36:28,440
Mam złośliwego guza na jajniku.

892
01:36:33,419 --> 01:36:36,749
Nie noszę w sobie
nowego życia, lecz śmierć.

893
01:36:47,704 --> 01:36:49,612
Tęsknię za tobą.

894
01:37:29,481 --> 01:37:31,840
Naczelnik cię wzywa.

895
01:37:49,328 --> 01:37:50,916
No, chłopie...

896
01:37:51,552 --> 01:37:54,147
Nie próbuj już więcej uciekać.

897
01:37:54,924 --> 01:37:58,182
Będą cię szukać,
przyjdą do niej

898
01:37:58,713 --> 01:38:01,343
i złapią cię bez problemu.

899
01:38:02,049 --> 01:38:06,872
Dlaczego tak ją stresujesz?
Pomyśl o jej chorobie.

900
01:38:10,251 --> 01:38:11,839
Patrz na mnie.

901
01:38:12,858 --> 01:38:14,411
Patrz na mnie!

902
01:38:18,002 --> 01:38:20,740
Nie będę cię dłużej
trzymał w izolatce.

903
01:38:22,103 --> 01:38:26,926
A ty nie musisz mi niczego
obiecywać. Zrób to dla niej.

904
01:38:27,422 --> 01:38:31,795
Nie uciekaj już. Żyj normalnie.
W końcu do niej wrócisz.

905
01:38:34,512 --> 01:38:35,863
Przepraszam.

906
01:38:36,841 --> 01:38:39,164
Nie wiedziałem, co robić.

907
01:38:40,073 --> 01:38:42,881
Wydam zgodę na odwiedziny.

908
01:38:45,425 --> 01:38:46,740
Dziękuję.

909
01:38:56,652 --> 01:38:58,560
Wszystko dobrze?

910
01:38:59,050 --> 01:39:00,437
Źle wyglądasz.

911
01:39:00,927 --> 01:39:03,178
- Napij się.
- Dziękuję.

912
01:39:05,480 --> 01:39:06,831
Wiem...

913
01:39:08,748 --> 01:39:11,106
Słyszałam, jak wymiotujesz.

914
01:39:11,563 --> 01:39:14,620
To normalne
w pierwszych miesiącach.

915
01:39:16,220 --> 01:39:18,436
Ja urodziłam siedmioro.

916
01:39:27,065 --> 01:39:29,459
Gotowa? Wejdź.

917
01:39:42,740 --> 01:39:45,442
Mówi, że zachowałaś skromność,

918
01:39:45,938 --> 01:39:48,189
zakrywając włosy.

919
01:39:48,718 --> 01:39:51,218
To dobrze. Okazałaś szacunek.

920
01:39:51,742 --> 01:39:55,214
Powiedz nam,
czego od nas chcesz.

921
01:39:57,720 --> 01:40:00,907
Pomóżcie mi
zorganizować ucieczkę Gina.

922
01:40:02,135 --> 01:40:04,528
- Z więzienia?
- Tak.

923
01:40:07,522 --> 01:40:09,217
Mów głośniej.

924
01:40:11,345 --> 01:40:14,603
Pomóżcie mi zorganizować
ucieczkę Gina z więzienia.

925
01:40:15,064 --> 01:40:18,216
- Dlaczego cię tu przysłał?
- Nie przysłał.

926
01:40:18,714 --> 01:40:21,830
O niczym nie wie. Jeszcze nie.

927
01:40:41,410 --> 01:40:45,676
- Nie możemy ci pomóc.
Wracaj do domu. - Proszę...

928
01:40:46,171 --> 01:40:48,150
Przykro mi, ale nie.

929
01:41:01,847 --> 01:41:03,790
Jak się czujesz?

930
01:41:06,330 --> 01:41:09,625
Nie żartuj! Całkiem łysa?

931
01:41:10,153 --> 01:41:13,376
Pewnie jesteś podobna do...
tej piosenkarki...

932
01:41:14,532 --> 01:41:18,455
Tej, co śpiewała
piosenkę Prince'a.

933
01:41:19,225 --> 01:41:22,899
Tak, Sinead jakaś tam...
Jak nazwisko?

934
01:41:23,396 --> 01:41:25,091
O'Connor, tak.

935
01:41:25,586 --> 01:41:29,780
Chciałbym to zobaczyć.
Na pewno super wyglądasz.

936
01:41:36,499 --> 01:41:38,157
Tak, jestem.

937
01:41:40,496 --> 01:41:41,847
Tutaj?

938
01:41:42,339 --> 01:41:44,281
W porządku. Nic nowego.

939
01:41:44,771 --> 01:41:47,888
Zmasakrowali jakiegoś
pedofila...

940
01:41:48,907 --> 01:41:51,538
Dzień jak co dzień.

941
01:41:52,036 --> 01:41:55,366
Siedzimy w klatkach
jak zwierzęta.

942
01:41:57,215 --> 01:42:01,410
Nie widać światełka w tunelu.

943
01:42:04,131 --> 01:42:05,790
Ale w sumie...

944
01:42:06,633 --> 01:42:09,620
nie ma co narzekać.
Mogło być gorzej.

945
01:42:10,110 --> 01:42:13,854
Zawsze mogłoby być gorzej.
Jestem szczęściarzem.

946
01:42:17,651 --> 01:42:19,630
Wiesz dlaczego?

947
01:42:21,544 --> 01:42:23,523
Bo mam ciebie.

948
01:42:24,047 --> 01:42:26,263
Mam szczęście, bo jesteś.

949
01:43:34,533 --> 01:43:36,607
Nie, nie ma ojca.

950
01:43:37,106 --> 01:43:38,386
Wejdź.

951
01:44:08,804 --> 01:44:11,956
- Mówili, że jesteś w ciąży.
- Kto?

952
01:44:13,427 --> 01:44:16,022
Albańczycy, u których byłaś.

953
01:44:16,764 --> 01:44:18,944
Oni pracują dla mnie.

954
01:44:19,475 --> 01:44:23,398
To nie oni podejmują decyzje.
Ja się tym zajmuję.

955
01:44:24,862 --> 01:44:27,006
Dlatego tu jestem.

956
01:44:27,503 --> 01:44:29,553
Chcę wiedzieć, dlaczego.

957
01:44:30,319 --> 01:44:33,021
- Jestem chora.
- Widzę.

958
01:44:33,551 --> 01:44:37,510
- Nie wiem, czy wyzdrowieję.
- Przykro mi to słyszeć.

959
01:44:38,244 --> 01:44:40,259
Opracujcie plan,

960
01:44:40,746 --> 01:44:43,863
jak wydostać go z więzienia,
po mojej śmierci.

961
01:44:44,361 --> 01:44:45,853
Bez jego wiedzy?

962
01:44:46,342 --> 01:44:48,072
To nowotwór złośliwy.

963
01:44:48,566 --> 01:44:52,725
Nie wiem, jak to się skończy,
ale nie wygląda to dobrze.

964
01:44:54,057 --> 01:44:55,408
Chwila...

965
01:44:56,039 --> 01:45:00,934
Dobrze zrozumiałem? Chcesz, żeby
uciekł tylko wtedy, gdy umrzesz?

966
01:45:01,461 --> 01:45:03,925
Jeśli będziesz żyć,
mamy nic nie robić?

967
01:45:04,763 --> 01:45:07,156
Gdzie Bibi, tam i Gigi.

968
01:45:14,947 --> 01:45:17,270
Gdy zrealizujemy umowę,

969
01:45:17,797 --> 01:45:20,464
wezmę 15% ich wynagrodzenia.

970
01:45:20,960 --> 01:45:23,104
I biorę porsche w zastaw.

971
01:46:37,077 --> 01:46:38,772
Tędy, proszę.

972
01:46:43,334 --> 01:46:44,720
Chwileczkę.

973
01:47:12,981 --> 01:47:15,576
Możecie mi to zdjąć?

974
01:47:16,804 --> 01:47:19,127
- Proszę.
- To niemożliwe.

975
01:47:19,620 --> 01:47:22,428
Mogę ją tym uderzyć.

976
01:47:22,922 --> 01:47:25,209
Takie są procedury.

977
01:47:29,525 --> 01:47:31,113
Hej, Bibi.

978
01:47:34,114 --> 01:47:37,550
To ja, Gino. Obudź się.
Tak mocno śpi?

979
01:47:38,701 --> 01:47:39,980
Nie.

980
01:47:40,509 --> 01:47:42,795
W nocy zapadła w śpiączkę.

981
01:47:44,054 --> 01:47:46,104
Nie wiedział pan?

982
01:48:01,572 --> 01:48:03,681
Bibi, obudź się.

983
01:48:09,114 --> 01:48:11,437
Obudź się, błagam.

984
01:48:23,260 --> 01:48:25,830
Zostawcie nas na chwilę...

985
01:48:26,283 --> 01:48:28,464
Nie możemy.

986
01:48:51,239 --> 01:48:52,661
Kuźwa!

987
01:49:06,463 --> 01:49:08,299
Wybacz mi.

988
01:49:30,271 --> 01:49:31,799
Jean, wyjdź.

989
01:49:33,955 --> 01:49:35,342
Na chwilę.

990
01:49:41,880 --> 01:49:43,717
Nie spiesz się.

991
01:49:53,176 --> 01:49:55,155
Tak, Nardo, to ja.

992
01:50:54,105 --> 01:50:56,428
- Weź to.
- Co to?

993
01:50:56,920 --> 01:50:59,278
Pierwsza część planu ucieczki.

994
01:51:06,304 --> 01:51:07,619
Posłuchaj.

995
01:51:08,147 --> 01:51:11,785
Twoja żona zapłaciła nam,
żebyśmy cię stąd wyciągnęli.

996
01:51:12,456 --> 01:51:16,307
Mamy ci pomóc uciec
do Argentyny.

997
01:51:18,782 --> 01:51:23,120
Gdybyś mi nie uwierzył, mam
powiedzieć: "Żadnych kwiatów."

998
01:51:29,314 --> 01:51:30,901
Pytania później.

999
01:51:31,399 --> 01:51:35,286
Teraz zaciśnij zęby.
Załatwimy ci transfer.

1000
01:51:35,744 --> 01:51:36,715
Gotów?

1001
01:51:46,588 --> 01:51:49,396
Nie wiesz, dlaczego to zrobili?

1002
01:51:51,037 --> 01:51:52,388
Nie.

1003
01:51:53,713 --> 01:51:56,213
Będę musiał cię przenieść.

1004
01:53:04,861 --> 01:53:07,041
Chodź. Zjesz coś.

1005
01:53:42,154 --> 01:53:46,349
- A ty co, Gigi?
- Nie chcę wyjeżdżać.

1006
01:53:46,847 --> 01:53:49,063
Wszystko załatwione.

1007
01:53:49,523 --> 01:53:52,261
- Jutro masz samolot.
- Nie jadę.

1008
01:53:52,755 --> 01:53:55,114
- Rozumiesz? Nie chcę.
- Nie chcesz?

1009
01:53:55,641 --> 01:53:58,307
Musisz jechać do Argentyny.
Rozumiesz?

1010
01:53:58,803 --> 01:54:02,441
Masz tam pojechać,
bo nie dostaniemy kasy.

1011
01:54:02,940 --> 01:54:03,970
Jasne?

1012
01:54:13,714 --> 01:54:15,515
Esto, posłuchaj.

1013
01:54:19,449 --> 01:54:21,499
Ona się pomyliła.

1014
01:54:22,960 --> 01:54:27,605
Myślała, że chcę być wolny.
A ja tylko chciałem być z nią.

1015
01:54:28,139 --> 01:54:29,276
Rozumiesz?

1016
01:54:31,614 --> 01:54:36,200
Wyjazd do Argentyny
przestał mieć sens. Rozumiesz to?

1017
01:54:38,982 --> 01:54:41,056
Tak. Ale wyjdź stąd.

1018
01:56:27,494 --> 01:56:28,773
Chodź tu.

1019
01:56:29,301 --> 01:56:30,580
Chodź.

1020
01:58:21,323 --> 01:58:22,674
Obudź się!

1021
02:02:07,868 --> 02:02:10,083
A tobie można zaufać?

1022
02:02:12,282 --> 02:02:13,835
Ty możesz.

1023
02:02:14,402 --> 02:02:15,789
Ty tak.

1024
02:02:17,462 --> 02:02:19,713
Nie masz nic do ukrycia?

1025
02:02:20,207 --> 02:02:21,345
Nie.

1026
02:02:22,501 --> 02:02:25,072
Zdradź mi swój największy sekret.

1027
02:02:25,629 --> 02:02:28,094
Jestem gangsterem.
Okradam banki.

1028
02:02:28,584 --> 02:02:30,041
Twoja kolej.

1029
02:02:30,565 --> 02:02:32,851
Twój największy sekret?

1030
02:02:33,345 --> 02:02:36,438
- Jesteś gotów?
- Nie wiem, zobaczymy.

1031
02:02:36,995 --> 02:02:40,361
- Nie przestraszysz się?
- Nie. Obiecuję.

1032
02:02:40,852 --> 02:02:42,096
No, mów.

1033
02:02:43,703 --> 02:02:45,990
Jestem nieśmiertelna.

1034
02:02:46,305 --> 02:02:52,762
Proszę, oceń te napisy na www.osdb.link/66d8y
Pomóż innym wybrać najlepsze napisy!