Maze.Runner.The.Scorch.Trials.2015.SLOSubs.BRRip.XviD-Dr - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:01:30,706 --> 00:01:35,120
Ne pozabi,
rada te imam.

3
00:01:36,962 --> 00:01:39,799
Rada te imam, Thomas.

4
00:01:44,637 --> 00:01:46,594
Mama!

5
00:01:50,811 --> 00:01:52,637
Mama!

6
00:01:58,610 --> 00:02:00,519
ZLOBA

7
00:02:07,703 --> 00:02:12,115
Thomas, vse bo v redu.

8
00:02:28,973 --> 00:02:31,382
Ne, ne!

9
00:02:33,353 --> 00:02:34,812
Thomas!

10
00:02:35,313 --> 00:02:36,723
Thomas!

11
00:02:38,858 --> 00:02:43,021
Thomas!
Zbudi se, proč moramo! Pridi!

12
00:02:44,864 --> 00:02:47,069
Hitro! Proč moramo!

13
00:02:47,240 --> 00:02:49,199
Si v redu?

14
00:02:49,367 --> 00:02:54,076
Čakaj!
–Kam greš? Nimamo časa!

15
00:02:55,248 --> 00:02:57,740
Pridi!
Proč moraš!

16
00:02:59,212 --> 00:03:00,919
Narke imamo!

17
00:03:01,088 --> 00:03:02,913
Hitro moramo proč! Tu ni varno!

18
00:03:03,090 --> 00:03:05,759
Roj na boku!
–Pojdi, mali! Hitro!

19
00:03:06,342 --> 00:03:09,676
Zavarujte območje!
Zadaj desno jih zadrži!

20
00:03:14,352 --> 00:03:17,436
Gremo, otroci!
Hitro!

21
00:03:20,859 --> 00:03:22,234
Naprej!

22
00:03:26,239 --> 00:03:28,609
Naj vzleti!
Čisto je!

23
00:03:54,264 --> 00:04:01,264
LABIRINT: POGORIŠČE

24
00:04:15,455 --> 00:04:16,913
Otroci, ste dobro?

25
00:04:18,124 --> 00:04:21,954
Opravičujem se zaradi zmede.
Roj nas je napadel.

26
00:04:22,127 --> 00:04:23,788
Kdo si?

27
00:04:24,504 --> 00:04:29,167
Zaradi mene ste sploh še živi.
Poskrbel bom, da bo tako tudi ostalo.

28
00:04:29,343 --> 00:04:32,961
Pridite z mano.
Poskrbeli bomo za vas.

29
00:04:35,141 --> 00:04:39,007
Lahko me kličete g. Janson.
Tu sem glavni.

30
00:04:39,187 --> 00:04:45,141
Za nas je zatočišče,
varno pred grozo zunanjega sveta.

31
00:04:45,317 --> 00:04:48,768
Za vas pa je to vmesna postaja,

32
00:04:48,944 --> 00:04:51,697
dom med domovoma.
Pazite.

33
00:04:52,490 --> 00:04:57,319
Nas boste torej odpeljali domov?
–V neke vrste dom.

34
00:04:57,829 --> 00:05:02,456
Žal od vaših domov ni veliko ostalo.
Vendar imamo prostor za vas.

35
00:05:02,625 --> 00:05:08,166
Pribežališče zunaj Pogorišča,
kjer vas ZLOBA ne bo našla.

36
00:05:08,341 --> 00:05:10,297
Kaj pravite na to?

37
00:05:12,177 --> 00:05:16,838
Zakaj nam pomagate? –Svet je
v precej negotovem položaju.

38
00:05:17,014 --> 00:05:21,512
Na tanki nitki visimo.
Ker ste vi otroci preživeli virus,

39
00:05:21,687 --> 00:05:25,634
ste najboljša možnost,
ki jo ima človeštvo za preživetje.

40
00:05:25,814 --> 00:05:32,317
Žal pa ste zato tudi tarča,
kar ste nedvomno opazili.

41
00:05:33,406 --> 00:05:37,191
Za temi vrati
boste zaživeli znova.

42
00:05:40,370 --> 00:05:45,367
Ampak gremo lepo po vrsti.
Najprej se znebimo smradu.

43
00:05:46,711 --> 00:05:50,495
To! –Zakon!
–Enkratno!

44
00:05:51,425 --> 00:05:53,216
Kuhar, kako se počutiš?

45
00:06:11,442 --> 00:06:17,113
Kaj je to? –Koktajl. Kalcij,
folna kislini, vitamini od A do Ž.

46
00:06:17,283 --> 00:06:21,612
Vse, česar vam je primanjkovalo.
Sprosti se.

47
00:06:33,798 --> 00:06:35,590
Je nimate že dovolj?

48
00:06:37,052 --> 00:06:40,468
Dober večer, dr. Crawford.
–Dober večer. Kako so novinci?

49
00:06:40,639 --> 00:06:43,925
Za zdaj dobro.
–Lepo.

50
00:06:44,728 --> 00:06:46,555
Ti si najbrž Teresa.

51
00:06:49,439 --> 00:06:50,983
Thomas?

52
00:06:53,069 --> 00:06:55,819
Ja?
–Prosim, pridi z mano.

53
00:07:18,637 --> 00:07:22,678
Thomas, hvala, da si prišel.
Oprosti za nevšečnosti.

54
00:07:22,848 --> 00:07:27,309
Želel sem se pogovoriti
na samem, brez drugih.

55
00:07:29,271 --> 00:07:30,766
Torej …

56
00:07:32,024 --> 00:07:34,182
Ne bom te dolgo zadržal.

57
00:07:36,362 --> 00:07:37,856
Samo eno vprašanje imam.

58
00:07:40,951 --> 00:07:43,867
Česa se spomniš o ZLOBI?

59
00:07:45,538 --> 00:07:47,199
Nisi v težavah.

60
00:07:48,372 --> 00:07:51,043
Samo pogovarjava se.
Rad bi razumel.

61
00:07:52,127 --> 00:07:53,870
Kaj pa?

62
00:07:54,879 --> 00:07:57,288
Na čigavi strani si.

63
00:08:05,223 --> 00:08:08,223
Spomnim se,
da sem nekoč delal za ZLOBO.

64
00:08:10,687 --> 00:08:13,178
Poslali so me v Labirint.

65
00:08:17,569 --> 00:08:20,403
Spomnim se, da so prijatelji
umrli pred mojimi očmi.

66
00:08:26,076 --> 00:08:28,235
Na njihovi strani sem.

67
00:08:29,581 --> 00:08:30,992
Zanimivo.

68
00:08:32,000 --> 00:08:36,330
Praviš, da si delal za ZLOBO,
vendar so te poslali v Labirint.

69
00:08:36,505 --> 00:08:41,212
Zakaj? –Ne vem. Morali bi jih
vprašati, preden ste vse pobili.

70
00:08:44,846 --> 00:08:47,418
Skušal si bom zapomniti
za naslednjič.

71
00:08:48,850 --> 00:08:52,350
Prijetno bivanje tu ti želim.
–Je to vse?

72
00:08:52,520 --> 00:08:54,394
Ja, povedal si mi,
kar me je zanimalo.

73
00:08:54,563 --> 00:08:57,684
S prijatelji se lahko
pridružite drugim.

74
00:08:57,860 --> 00:09:00,943
Kmalu boste šli na lepše.

75
00:09:02,197 --> 00:09:03,692
Čakaj!

76
00:09:06,075 --> 00:09:07,700
Drugim?

77
00:09:21,133 --> 00:09:24,798
Thomas!
–Minho, kaj se dogaja?

78
00:09:24,971 --> 00:09:26,879
Nismo bili edini labirint.
Pridi.

79
00:09:31,269 --> 00:09:34,471
Slišali smo glasno eksplozijo
in naenkrat so se prikazali ti možje.

80
00:09:35,480 --> 00:09:38,813
Vsepovprek so streljali.
–Noro je bilo.

81
00:09:39,152 --> 00:09:42,899
Rešili so nas iz Labirinta
in pripeljali sem. –Kaj pa drugi?

82
00:09:43,279 --> 00:09:45,772
Kaj se je zgodilo s tistimi,
ki so ostali?

83
00:09:46,743 --> 00:09:50,241
Ne vem.
Najbrž jih ima še ZLOBA.

84
00:09:52,581 --> 00:09:55,999
Kako dolgo ste že tu?
–Ne dolgo. Dan ali dva.

85
00:09:56,168 --> 00:10:01,327
Tisti fant tam je najdlje tu,
skoraj teden dni.

86
00:10:02,005 --> 00:10:05,839
V njegovem labirintu
so bile same punce. –Rasno?

87
00:10:07,011 --> 00:10:09,004
Nekateri imajo pa res srečo.

88
00:10:09,597 --> 00:10:12,267
Dober večer, gospodje.
Dame.

89
00:10:13,809 --> 00:10:19,315
Veste, kako gre. Če vas pokličem,
vstanite in se pridružite mojim kolegom,

90
00:10:19,484 --> 00:10:23,480
ki vas bodo odpeljali v vzhodno krilo.
Čaka vas nov začetek.

91
00:10:30,536 --> 00:10:32,029
Connor.

92
00:10:33,246 --> 00:10:34,621
Evelyn.

93
00:10:34,789 --> 00:10:36,746
Ev!
–Justin.

94
00:10:38,584 --> 00:10:42,084
Peter.
Allison.

95
00:10:43,423 --> 00:10:45,047
Migavec.

96
00:10:46,049 --> 00:10:47,427
Mir.

97
00:10:48,052 --> 00:10:51,671
Franklin in Abigail.

98
00:10:54,557 --> 00:10:57,476
Ne izgubite upanja.
Če bi lahko, bi vas vzel več.

99
00:10:57,644 --> 00:11:02,354
Jutri je nov dan.
Prišel bo vaš čas.

100
00:11:02,692 --> 00:11:04,316
Pojejte zdaj.

101
00:11:08,072 --> 00:11:11,322
Kam gredo?
–Daleč.

102
00:11:13,828 --> 00:11:15,488
Srečneži.

103
00:11:17,831 --> 00:11:23,205
Na nekakšno kmetijo. Na varno.
Vzamejo jih lahko le nekaj.

104
00:11:28,426 --> 00:11:29,919
Kaj, hudiča?

105
00:11:32,596 --> 00:11:34,091
Teresa?

106
00:11:36,225 --> 00:11:37,683
Teresa!

107
00:11:40,687 --> 00:11:44,434
Kam jo peljejo?
–Še nekaj preiskav morajo narediti.

108
00:11:44,607 --> 00:11:46,767
Ne skrbi,
kmalu bodo opravili.

109
00:11:46,943 --> 00:11:50,610
Je vse v redu z njo?
–Ja, je.

110
00:12:02,585 --> 00:12:04,293
Zgornji pograd je moj.

111
00:12:05,422 --> 00:12:07,129
Prepočasen si.

112
00:12:10,091 --> 00:12:13,875
Lahko bi se navadil na tole.
–Ja, ni slabo.

113
00:12:17,432 --> 00:12:19,722
Kaj hočejo po tvojem od Terese?

114
00:12:20,479 --> 00:12:24,144
Zagotovim ti lahko,
da zna ta punca paziti nase.

115
00:12:25,484 --> 00:12:27,226
Ne skrbi.

116
00:12:57,307 --> 00:12:58,966
Tu spodaj.

117
00:13:01,019 --> 00:13:02,761
Mojbog.

118
00:13:03,437 --> 00:13:07,434
Pridi, pojdi z mano.
–Kaj?

119
00:13:12,697 --> 00:13:14,273
Hitro, sem.

120
00:13:16,200 --> 00:13:17,777
Pridi.

121
00:13:31,215 --> 00:13:35,046
Čakaj! Kaj, hudiča, počnemo?
–Pridi, zamudila bova.

122
00:13:39,057 --> 00:13:41,048
Le kaj počnem?

123
00:13:46,355 --> 00:13:49,855
Kaj počneva?
–Pridi sem.

124
00:13:55,153 --> 00:13:56,232
Glej.

125
00:14:38,782 --> 00:14:43,445
Kaj je bilo pa to?
–Vsako noč pripeljejo nove.

126
00:14:44,788 --> 00:14:50,293
Veš, kaj počnejo z njimi?
–Ne, samo do sem sem prišel.

127
00:14:50,460 --> 00:14:51,918
Zračniki ne vodijo v tisti del.

128
00:14:52,961 --> 00:14:56,913
A ko jih odpeljejo skozi ta vrata,
se ne vrnejo več.

129
00:14:59,469 --> 00:15:02,043
Mislim, da sploh ne gre
nihče od tod.

130
00:15:05,643 --> 00:15:08,808
Pridi, nazaj morava,
preden bodo opazili, da naju ni.

131
00:15:09,313 --> 00:15:11,054
Zakaj si mi pokazal tole?

132
00:15:14,149 --> 00:15:16,475
Morda te bodo drugi poslušali.

133
00:15:16,652 --> 00:15:21,446
Nekaj čudnega se dogaja
in vem, da tudi ti tako misliš.

134
00:15:24,159 --> 00:15:25,903
Čakaj.

135
00:15:26,453 --> 00:15:29,823
Kako ti je ime?
–Aris.

136
00:15:35,338 --> 00:15:36,915
Alice.

137
00:15:38,006 --> 00:15:39,501
Barry.

138
00:15:42,177 --> 00:15:46,177
Walt.
Edgar.

139
00:15:47,517 --> 00:15:50,636
Samantha.
–Zanima me, kaj je za vrati.

140
00:15:51,770 --> 00:15:53,977
Aaron.
–Govorila sva o tem.

141
00:15:54,147 --> 00:15:57,812
Praviš, da so bili pokriti, zato ne veš,
kaj si videl. Kar koli bi lahko bilo.

142
00:15:57,985 --> 00:16:00,477
Vem, da sem videl trupla.
–Sally.

143
00:16:00,654 --> 00:16:02,778
Aris pravi,
da vsako noč pripeljejo nove.

144
00:16:02,947 --> 00:16:05,522
In kdo je Aris?
–Henry.

145
00:16:07,535 --> 00:16:11,321
Tim.
–Mene je prepričal.

146
00:16:11,914 --> 00:16:14,158
Ter še zadnji, David.

147
00:16:15,586 --> 00:16:19,001
Hvala za pozornost.
Uživajte v večeru.

148
00:16:23,720 --> 00:16:28,878
Dokler ne vemo zagotovo,
ne smemo pritegniti pozornosti nase.

149
00:16:33,186 --> 00:16:35,974
Kaj počne?
–Pozornost je pritegnil nase.

150
00:16:39,568 --> 00:16:42,818
Čakaj, ni te poklical.
–Vem, saj ne bom dolgo.

151
00:16:42,989 --> 00:16:44,730
Ne smeš sem.

152
00:16:47,243 --> 00:16:52,746
Rad bi videl prijateljico.
Spustite me mimo. –Spravi se nazaj.

153
00:16:55,750 --> 00:17:00,293
Ne pozabite, vedno vas
opazujemo. Kršitev pravil …

154
00:17:01,590 --> 00:17:02,456
Nazaj!

155
00:17:02,758 --> 00:17:05,426
Kaj ti je? Kaj, hudiča?
–Nazaj!

156
00:17:05,594 --> 00:17:08,001
Zakaj je ne smem videti?
–Obvladajte svojega prijatelja!

157
00:17:08,181 --> 00:17:09,759
Kaj se dogaja?

158
00:17:11,893 --> 00:17:15,308
Thomas?
Mislil sem, da si lahko zaupava.

159
00:17:18,148 --> 00:17:20,685
Vsi smo na isti strani.

160
00:17:22,653 --> 00:17:24,313
Smo res?

161
00:17:30,201 --> 00:17:32,955
Spravite jih v posteljo.

162
00:17:33,164 --> 00:17:35,406
Spravite se noter!
Vsi!

163
00:17:38,961 --> 00:17:40,372
Kaj je bilo pa to?

164
00:17:40,547 --> 00:17:43,999
Si res mislil, da te bodo
spustili skozi? –Ne, nisem.

165
00:17:45,301 --> 00:17:48,916
Izvedel bom, kaj se dogaja
na drugi strani. –Ja.

166
00:17:49,429 --> 00:17:52,596
Newt, nekaj skrivajo.
Niso to, za kar se izdajajo.

167
00:17:52,766 --> 00:17:54,176
Ne, Thomas, ne veš tega!

168
00:17:55,352 --> 00:17:58,637
Vemo samo,
da so nas rešili iz rok ZLOBE.

169
00:17:58,815 --> 00:18:01,851
Dali so nam obleko, hrano,
prave postelje.

170
00:18:02,276 --> 00:18:06,771
Nekateri smo bili dolgo brez tega.
Mnogo dlje od drugih.

171
00:18:10,076 --> 00:18:12,115
Hej, Thomas!
–Kaj, za …

172
00:18:12,451 --> 00:18:15,618
Si dobil?
–Ja. Pojdiva.

173
00:18:16,499 --> 00:18:19,368
Mogoče imate prav
in si domišljam.

174
00:18:20,711 --> 00:18:25,502
Vendar se moram prepričati.
Krijte mi hrbet. Čim prej bom nazaj.

175
00:18:58,123 --> 00:18:59,616
DOSTOP ODOBREN

176
00:19:33,532 --> 00:19:35,157
Kaj, hudiča?

177
00:20:19,998 --> 00:20:21,407
Teresa?

178
00:20:37,555 --> 00:20:39,134
Rachel je.

179
00:20:42,018 --> 00:20:43,679
Prvi večer so jo odpeljali.

180
00:20:46,105 --> 00:20:48,097
Tolažil sem jo,
da bo vse v redu.

181
00:20:58,701 --> 00:21:02,651
Res ne more počakati?
–Jasno je poudarila.

182
00:21:02,829 --> 00:21:06,875
Osebno je želela govoriti z vami.
–Kot da nimam že dovolj težav.

183
00:21:07,250 --> 00:21:11,498
Malo potrpite.
Nevihta moti prenos.

184
00:21:12,089 --> 00:21:14,046
Dovolj bo dobro.
Poveži se.

185
00:21:16,300 --> 00:21:19,503
Dober večer, dr. Paige.
Lepo vas je spet videti.

186
00:21:19,680 --> 00:21:23,928
Čeprav nisem pričakoval,
da bo tako kmalu.

187
00:21:24,101 --> 00:21:29,557
Sprememba načrta. Prej bom prišla,
že takoj jutri zjutraj.

188
00:21:31,067 --> 00:21:35,813
Veseli vas bomo.
Zadovoljni boste z napredkom.

189
00:21:36,781 --> 00:21:41,276
Kot vidite, so prvi rezultati
zelo obetavni.

190
00:21:41,785 --> 00:21:45,913
Kar koli že počnete z njimi,
deluje.

191
00:21:49,666 --> 00:21:53,880
Pa ne dovolj dobro.
Odbor mi je poslal odobritev.

192
00:21:54,047 --> 00:21:58,625
Do mojega prihoda uspavajte vse
osebke in jih pripravite na žetev.


193
00:21:59,177 --> 00:22:02,131
Hitimo, kolikor moremo.

194
00:22:02,306 --> 00:22:05,259
Nismo še končali testiranja.
–Poskusite kaj hitrejšega.

195
00:22:05,851 --> 00:22:09,930
To je najboljši načrt, dokler jim
ne morem zagotoviti varnosti.

196
00:22:10,230 --> 00:22:13,848
Varnost je moja naloga.
Naša ustanova je povsem zaprta.

197
00:22:14,026 --> 00:22:17,974
Zagotavljam vam,
da so osebki varni.

198
00:22:18,154 --> 00:22:20,230
Ste že našli Desno roko?

199
00:22:21,284 --> 00:22:22,777
Ne še.

200
00:22:23,451 --> 00:22:26,371
Sledili smo jim do gora.
–Torej so še nekje.

201
00:22:26,538 --> 00:22:28,945
In napadli so že dve
naši ustanovi.

202
00:22:29,416 --> 00:22:32,536
Tako kot mi hočejo te otroke.

203
00:22:33,753 --> 00:22:36,505
Ne morem si privoščiti
novih izgub.


204
00:22:36,673 --> 00:22:39,247
Ne zdaj, ko sem
tako blizu zdravilu.


205
00:22:42,011 --> 00:22:45,381
Če niste kos nalogi,
bom našla nekoga, ki bo.


206
00:22:45,557 --> 00:22:47,099
Ne bo potrebno.

207
00:22:49,811 --> 00:22:54,473
Predlagam, da začnemo z zadnjimi.
–Samo opravite.

208
00:22:56,236 --> 00:22:57,729
Janson.

209
00:22:59,320 --> 00:23:01,776
Nočem, da čutijo bolečino.

210
00:23:03,325 --> 00:23:04,949
Ničesar ne bodo čutili.

211
00:23:28,807 --> 00:23:30,385
Thomas!

212
00:23:30,644 --> 00:23:32,851
Takoj moramo proč.

213
00:23:33,021 --> 00:23:34,848
O čem govoriš?

214
00:23:35,023 --> 00:23:37,940
Prihajajo! Gremo, proč moramo.
Po nas prihajajo.

215
00:23:43,280 --> 00:23:45,986
Paige je živa. –Kaj se je zgodilo?
Aris, kaj je bilo?

216
00:23:46,160 --> 00:23:49,694
Thomas, pomiri se in povej.
–Še vedno je živa. –Teresa?

217
00:23:49,872 --> 00:23:51,577
Ava. –Ava?

218
00:23:51,748 --> 00:23:54,534
Nam boš že kaj povedal?
–ZLOBA je.

219
00:23:56,126 --> 00:23:58,368
Še vedno je ZLOBA.
Ves čas je bila.

220
00:24:06,555 --> 00:24:08,096
Thomas.

221
00:24:10,018 --> 00:24:11,973
Kaj sta videla?

222
00:24:49,346 --> 00:24:51,007
Pridite, gremo.

223
00:24:51,973 --> 00:24:54,548
Dobro, pojdimo. –Pojdite naprej.
Nekaj moram še narediti.

224
00:24:54,727 --> 00:24:59,222
O čem govoriš? –Zaupaj mi.
Želite proč? Pojdite.

225
00:24:59,398 --> 00:25:01,972
Z njim bom šel.
–Prav, Winston, pojdi. Gremo!

226
00:25:02,152 --> 00:25:05,734
Mu res lahko zaupamo? –Nočeš vedeti,
kje bi pristali brez njega.

227
00:25:08,657 --> 00:25:10,816
Otroci, kaj počnete?

228
00:25:18,751 --> 00:25:22,999
Popoln nadzor hočem. Nihče ne sme
nikamor, dokler ne dobimo vseh.

229
00:25:23,423 --> 00:25:25,996
Reci, da si jih našel.
–Še iščem.

230
00:25:26,175 --> 00:25:28,050
Dajmo, dajmo.

231
00:25:29,888 --> 00:25:31,383
Tam.

232
00:25:33,393 --> 00:25:38,017
Kdo je to? –Crawfordova.
Po punco gredo.

233
00:25:38,186 --> 00:25:41,391
Vsi v medicinsko krilo.
Žive hočem.

234
00:25:47,320 --> 00:25:49,029
Stoj!
Ne gani se!

235
00:25:51,034 --> 00:25:54,069
Zakaj streljajo na nas? –Vidim jih!
Na tretjem nivoju so! –Minho!

236
00:25:54,246 --> 00:25:57,199
Za njimi grem!
–Kaj počneš? Minho!

237
00:26:04,755 --> 00:26:06,414
Sranje, Minho!

238
00:26:07,925 --> 00:26:11,211
Pridite, gremo.
Gremo.

239
00:26:18,644 --> 00:26:22,012
Dr. Crawford, ste prišli …
Čakajte.

240
00:26:22,190 --> 00:26:25,890
Kje je?

241
00:26:31,240 --> 00:26:33,990
Tja! Na tla!

242
00:26:34,159 --> 00:26:37,114
Teresa. –Na tla!
–Pokažite roke! –Ubogajte ga!

243
00:26:37,288 --> 00:26:40,325
Kaj so ti naredili? –Thomas?
–Iztegnite roke!

244
00:26:40,875 --> 00:26:44,741
Ne bo vam uspelo. –Kaj se dogaja?
–Takoj moramo proč. Pridi.

245
00:26:44,921 --> 00:26:48,420
Družba, prihajajo! Kam gremo?
–Kuhar! Hitro!

246
00:26:51,969 --> 00:26:53,592
Nazaj!

247
00:26:53,802 --> 00:26:56,258
Zabarikadirali so vrata.
Pošljite okrepitev!

248
00:26:56,431 --> 00:26:58,885
Proč moramo!
Kam bomo šli?

249
00:26:59,057 --> 00:27:01,300
Potisnite!
–Umaknite se!

250
00:27:01,936 --> 00:27:03,265
Daj!

251
00:27:03,395 --> 00:27:05,769
Newt! Pomagaj!
–Pripravljen?

252
00:27:07,192 --> 00:27:08,603
Gremo, gremo!

253
00:27:08,777 --> 00:27:10,520
Umaknite se!
–Hitro, hitro!

254
00:27:10,694 --> 00:27:13,067
Hitro!
–Naj gre kdo na drugo stran!

255
00:27:13,240 --> 00:27:16,608
Pazite, kam stopite! Gremo!
–Gremo, hitro! Hitro!

256
00:27:17,577 --> 00:27:19,653
Thomas!
–Gremo!

257
00:27:20,329 --> 00:27:21,953
Ostanite za mano!

258
00:27:28,005 --> 00:27:31,255
Sranje.
Dobro, gremo!

259
00:27:34,010 --> 00:27:35,552
Stoj!

260
00:27:38,015 --> 00:27:39,390
Tam je!

261
00:27:39,683 --> 00:27:41,011
Vsi na tretji nivo!

262
00:27:41,185 --> 00:27:45,017
Vsemu osebju R–16!
Brez uporabe smrtonosne sile!

263
00:27:46,940 --> 00:27:51,233
Sranje. Pridite!
Ne, ne! –Thomas!

264
00:27:57,451 --> 00:28:00,202
Janson, odpri ta vrata!
–Ne želiš si tega.

265
00:28:00,371 --> 00:28:04,499
Odpri presneta vrata!
–Poslušaj, življenje vam skušam rešiti.

266
00:28:04,666 --> 00:28:09,128
Labirint je eno, na Pogorišču
pa ne bi preživeli niti en dan.

267
00:28:09,297 --> 00:28:11,702
Če vas ne bo ubila narava,
vas bodo narki.

268
00:28:12,298 --> 00:28:15,334
Thomas moraš mi verjeti.

269
00:28:15,969 --> 00:28:18,922
Samo najboljše vam hočem.

270
00:28:19,972 --> 00:28:22,261
Naj uganem.
ZLOBA je dobra?

271
00:28:25,813 --> 00:28:28,019
Ne boste prišli skozi ta vrata.

272
00:28:28,356 --> 00:28:29,768
DOSTOP ODOBREN

273
00:28:33,278 --> 00:28:35,567
Družba!
–Pridite!

274
00:28:36,030 --> 00:28:37,738
Thomas, gremo!
Pridi!

275
00:28:45,207 --> 00:28:47,993
Hitro, ustavite ga!
–Zaprite glavna zaščitna vrata!

276
00:28:50,211 --> 00:28:53,414
Thomas?
–Daj, Thomas! Hitro!

277
00:28:57,384 --> 00:28:59,343
Gremo!
–Kaj se dogaja?

278
00:29:11,440 --> 00:29:13,729
Pridite.
–Ti usrane.

279
00:29:15,362 --> 00:29:17,355
Dajmo, Thomas!
Gremo!

280
00:29:21,868 --> 00:29:23,196
Dajmo, naprej!

281
00:29:24,371 --> 00:29:25,865
Gremo, gremo!

282
00:29:37,923 --> 00:29:39,384
Pridite!

283
00:29:44,348 --> 00:29:45,890
Razdelite se!

284
00:29:46,601 --> 00:29:48,509
Gremo, naprej!

285
00:29:50,395 --> 00:29:51,807
Sranje.

286
00:29:53,398 --> 00:29:57,099
Gremo, gremo!
V neurju se jih bomo otresli!

287
00:30:00,030 --> 00:30:01,940
Sporočite, če jih opazite.
–Razumem.


288
00:30:02,115 --> 00:30:03,858
Dve, bodi pripravljen.
Sledi mi.


289
00:30:14,836 --> 00:30:17,246
Gremo, gremo!
Pritajite se!

290
00:30:23,720 --> 00:30:27,089
Teresa, počakaj. Ostanite skupaj!
–Mislim, da smo se jih znebili!

291
00:30:27,266 --> 00:30:28,760
Gremo naprej!

292
00:30:29,268 --> 00:30:31,594
Pazite!
Kam sploh gremo?

293
00:30:32,189 --> 00:30:34,974
Aris, pridi, gremo!
–Sem!

294
00:30:38,403 --> 00:30:41,903
Gremo! –Teresa, čakaj! Ne!
–Pridite sem dol!

295
00:30:42,406 --> 00:30:43,782
Gremo.
–Noter!

296
00:30:44,951 --> 00:30:47,239
Pridite, naprej moramo.
Aris, noter!

297
00:30:47,410 --> 00:30:48,904
Pridi, Kuhar.

298
00:30:52,540 --> 00:30:54,036
Primi tole.

299
00:31:05,011 --> 00:31:06,637
Kje sploh smo?

300
00:31:07,598 --> 00:31:10,349
Proč moramo.
–Ne, stoj! –Naprej moramo!

301
00:31:12,769 --> 00:31:14,512
Povej mi, kaj se dogaja.

302
00:31:18,026 --> 00:31:22,355
ZLOBA so. Lagali so nam.
Sploh jim nismo ušli.

303
00:31:22,613 --> 00:31:26,444
Z Arisom sva našla telesa.
Preveč, da bi jih preštel.

304
00:31:26,616 --> 00:31:31,954
Mrtva trupla?
–Ne, ampak tudi živi niso bili.

305
00:31:32,999 --> 00:31:35,324
Obesili so jih.

306
00:31:36,335 --> 00:31:38,078
Polni so bili cevk.

307
00:31:40,172 --> 00:31:42,330
Kri jim jemljejo.

308
00:31:45,050 --> 00:31:47,459
ZLOBA hoče nekaj,
kar je v nas.

309
00:31:48,512 --> 00:31:50,305
V naši krvi.

310
00:31:51,057 --> 00:31:54,094
Zato moramo pobegniti
čim dlje od njih.

311
00:31:57,856 --> 00:32:01,355
Dobro.
Kak je torej načrt?

312
00:32:03,153 --> 00:32:06,271
Saj imaš načrt, ne?
–Ja. Ne vem.

313
00:32:06,740 --> 00:32:12,444
Sledili smo ti, ti pa ne veš,
kam gremo niti kaj počnemo.

314
00:32:14,623 --> 00:32:20,163
Čakajte! Janson je omenjal ljudi,
ki se skrivajo v gorah.

315
00:32:20,336 --> 00:32:24,203
Nekakšna uporniška vojska.
–Desna roka.

316
00:32:26,342 --> 00:32:29,961
Desna roka. Morda nam lahko pomagajo,
če se borijo proti ZLOBI.

317
00:32:31,556 --> 00:32:35,471
Ljudje v gorah.
Gorjani.

318
00:32:35,643 --> 00:32:37,801
Je to tvoj načrt?

319
00:32:40,731 --> 00:32:42,106
Samo to možnost imamo.

320
00:32:43,317 --> 00:32:46,153
Družba!
Poglejte tole.

321
00:32:46,320 --> 00:32:47,780
Minho, posveti!

322
00:32:52,161 --> 00:32:53,868
Tu spodaj je bil nekdo.

323
00:33:08,801 --> 00:33:10,512
Odprimo.

324
00:33:26,861 --> 00:33:28,686
Očitno so živeli tu.

325
00:33:30,365 --> 00:33:32,023
Kje pa so zdaj?

326
00:33:35,787 --> 00:33:38,028
Vzemimo nekaj reči.

327
00:33:38,414 --> 00:33:43,040
Kar koli se vam zdi uporabno.
Poglejmo, kaj bomo našli. Tu se dobimo.

328
00:33:43,962 --> 00:33:45,336
Thomas, počakaj.

329
00:33:46,588 --> 00:33:48,048
Gremo.

330
00:34:04,773 --> 00:34:06,766
Thomas?

331
00:34:07,902 --> 00:34:10,143
Ti otroci, ki so ostali tam.

332
00:34:11,655 --> 00:34:13,364
Nočem končati kot oni.

333
00:34:18,871 --> 00:34:20,864
Si me slišal?

334
00:34:22,123 --> 00:34:24,164
Ja, sem.

335
00:34:24,333 --> 00:34:28,036
Dobro.
Kaj že iščemo?

336
00:34:30,173 --> 00:34:32,130
Znake življenja.

337
00:34:32,302 --> 00:34:36,762
Ljudi, preživele,
kogar koli, ki bi nam pomagal.

338
00:34:40,226 --> 00:34:41,599
Šteje tudi on?

339
00:34:55,115 --> 00:34:56,527
Sranje.

340
00:35:05,710 --> 00:35:07,119
Elektriko so imeli.

341
00:35:39,661 --> 00:35:41,202
Si dobro?

342
00:35:42,746 --> 00:35:44,074
Ja, sem.

343
00:36:01,472 --> 00:36:03,050
Kaj je?

344
00:36:56,277 --> 00:36:58,186
Kam si odšla?

345
00:37:04,702 --> 00:37:06,956
NEVARNOST
VISOKA NAPETOST

346
00:37:08,833 --> 00:37:10,576
Tole je videti obetavno.

347
00:37:21,467 --> 00:37:22,797
Minho, počakaj!

348
00:37:35,983 --> 00:37:38,226
Thomas, pazi!
Nazaj, nazaj!

349
00:37:38,778 --> 00:37:41,317
Kristus!
Njene oči!

350
00:37:44,074 --> 00:37:45,449
Sranje.

351
00:37:47,369 --> 00:37:48,780
Umakni se!

352
00:37:49,914 --> 00:37:51,704
Kaj, hudiča, je ta stvor?

353
00:37:55,170 --> 00:37:56,878
Naprej moramo!

354
00:37:59,423 --> 00:38:00,918
Teci!

355
00:38:03,679 --> 00:38:07,972
Drži vrata! Drži jih!
–Minho, kaj počneš?

356
00:38:10,436 --> 00:38:11,715
Pazi! Pazi!

357
00:38:17,858 --> 00:38:19,650
Teci, teci!

358
00:38:22,197 --> 00:38:23,739
Poberimo se proč!

359
00:38:27,619 --> 00:38:29,114
Sranje!

360
00:38:29,663 --> 00:38:32,070
Kaj se dogaja?
–Ne vem.

361
00:38:36,710 --> 00:38:38,702
Bežite!

362
00:38:40,213 --> 00:38:41,708
Hitro!

363
00:38:43,885 --> 00:38:46,375
Sranje!

364
00:38:47,304 --> 00:38:52,264
Gremo! –Poberimo se!
–Tecite! –Pridite!

365
00:38:53,978 --> 00:38:55,936
Gremo, hitro!

366
00:38:57,775 --> 00:38:59,103
Gremo!

367
00:38:59,777 --> 00:39:03,190
Thomas, Minho, kaj so ti stvori?
–Ne vem! Teci naprej!

368
00:39:04,278 --> 00:39:08,942
Hitro! –Kam gremo?
–Hitro, naprej!

369
00:39:13,831 --> 00:39:15,539
Aris, ne!
–Ne!

370
00:39:24,634 --> 00:39:26,175
Okoli pojdite!

371
00:39:36,978 --> 00:39:38,521
Minho, pridi!

372
00:39:39,273 --> 00:39:41,313
Gremo, gremo!

373
00:39:42,652 --> 00:39:44,893
Kam pa bomo šli, prekleto?

374
00:39:45,072 --> 00:39:48,440
Najti moramo izhod!
–Gremo!

375
00:39:48,740 --> 00:39:50,235
Hitreje!

376
00:39:51,827 --> 00:39:55,775
Newt!
–Pomagajte!

377
00:40:02,085 --> 00:40:05,371
Si cel?
–Hvala, Tommy.

378
00:40:06,382 --> 00:40:08,126
Pridi, Newt!
–Naprej!

379
00:40:08,302 --> 00:40:10,590
Tu skozi!
Gremo! Prihajajo!

380
00:40:14,682 --> 00:40:17,353
Kam gremo?
–Tecite! Hitro!

381
00:40:23,608 --> 00:40:25,601
Naprej!
–Prihajajo!

382
00:40:28,697 --> 00:40:32,112
Slepa ulica!
–Thomas, spravi nas od tod!

383
00:40:32,576 --> 00:40:33,952
Ta!

384
00:40:36,538 --> 00:40:39,492
Zadržal jih bom!
–Močneje!

385
00:40:46,382 --> 00:40:48,871
Odprite vrata!
–Dajmo!

386
00:40:49,050 --> 00:40:50,675
Pridi, Kuhar!
Gremo!

387
00:40:51,177 --> 00:40:55,639
Pridite! Odprto je!
–Hitro skozi! Gremo, gremo!

388
00:40:56,476 --> 00:40:58,016
Winston!

389
00:40:58,603 --> 00:41:01,639
Pomagajte mi!
Pomagajte, prosim!

390
00:41:02,273 --> 00:41:04,599
Prosim!
Mojbog!

391
00:41:10,239 --> 00:41:13,405
Dajmo, dajmo!
–Winston, vstani! –Hitro!

392
00:41:13,782 --> 00:41:16,108
Minho, pojdi! Za tabo sem!
–Gremo!

393
00:41:43,230 --> 00:41:44,724
Thomas, noter.

394
00:42:10,923 --> 00:42:12,547
Poberi se!

395
00:42:23,853 --> 00:42:28,396
Smo jim zbežali?
–Mislim, da smo zdaj varni.

396
00:42:29,273 --> 00:42:32,144
Naprej moramo.

397
00:42:32,320 --> 00:42:37,313
Vzemite stvari.
Aris, pridi. Kuhar, Winston, gremo.

398
00:42:40,411 --> 00:42:44,112
Winston, si v redu?

399
00:43:29,251 --> 00:43:33,119
Kaj se je zgodilo tu?
–Ne vem.

400
00:43:33,923 --> 00:43:36,496
Zdi se,
kot da že dolgo ni nikogar.

401
00:43:38,179 --> 00:43:40,929
Upam, da ni ves svet tak.

402
00:43:44,393 --> 00:43:46,052
Čakajte! Stojte!

403
00:43:49,981 --> 00:43:51,559
Slišite?

404
00:44:01,534 --> 00:44:03,989
Na tla!
Skrijte se! Skrij se!

405
00:44:04,161 --> 00:44:06,153
Hitro sem!
Sem!

406
00:44:14,380 --> 00:44:16,088
Sranje.

407
00:44:27,434 --> 00:44:30,768
Do konca nas bodo iskali, ne?

408
00:44:41,530 --> 00:44:45,909
Ste vsi v redu?
–Ja.

409
00:45:00,925 --> 00:45:02,302
Še malo naprej.

410
00:45:14,648 --> 00:45:16,438
Najbrž so tiste gore.

411
00:45:17,567 --> 00:45:19,476
Tja gremo.

412
00:45:21,112 --> 00:45:22,985
Daleč je.

413
00:45:24,909 --> 00:45:26,865
Torej se hitro odpravimo.

414
00:45:28,577 --> 00:45:30,405
Winston!

415
00:45:36,376 --> 00:45:40,956
Hudo je poškodovan.
–Kaj bomo zdaj?

416
00:45:43,885 --> 00:45:47,639
Sranje.
–Winston, me slišiš?

417
00:45:49,182 --> 00:45:50,641
Vse je v redu.

418
00:46:00,818 --> 00:46:02,313
Drži se, Winston.

419
00:46:11,621 --> 00:46:15,536
Thomas, za noge ga primi.
–Držim ga.

420
00:46:28,846 --> 00:46:30,306
Zavetje moramo najti!

421
00:46:37,938 --> 00:46:39,434
Hvala.

422
00:46:59,503 --> 00:47:01,210
Zdi se, kot da se oddaljujejo.

423
00:47:02,588 --> 00:47:04,876
Najprej moramo.
Uspelo nam bo.

424
00:47:06,467 --> 00:47:07,925
Kako kaže?

425
00:47:11,264 --> 00:47:13,139
Še malo naprej.

426
00:47:16,226 --> 00:47:18,052
Nič kaj prepričljivo ni rekel.

427
00:47:20,398 --> 00:47:22,722
Kaj je s teboj?

428
00:47:25,570 --> 00:47:27,443
Nekaj so mi naredili.

429
00:47:33,077 --> 00:47:38,072
Najprej se mi je zdelo,
kot bi se prebujala iz sanj.

430
00:47:40,460 --> 00:47:42,831
Potem pa so se začeli vračati.

431
00:47:43,795 --> 00:47:45,420
Spomini?

432
00:47:47,090 --> 00:47:48,632
Česa se spomniš?

433
00:47:50,344 --> 00:47:52,965
Spomnim se, ko so te pripeljali.

434
00:47:55,266 --> 00:47:59,679
Malo višja sem bila od tebe.
In hitrejša. –Dobro.

435
00:48:04,317 --> 00:48:06,440
Spomnim se, zakaj smo bili tam.

436
00:48:09,780 --> 00:48:11,820
Mislili smo,
da lahko popravimo svet.

437
00:48:21,458 --> 00:48:23,784
Nazaj bi morali.

438
00:48:26,047 --> 00:48:28,289
Kaj?
–Poslušaj me.

439
00:48:28,465 --> 00:48:31,005
Da bi šli nazaj?
Po vsem, kar so nam naredili?

440
00:48:31,177 --> 00:48:33,632
Ni tako preprosto.
–Po mojem pa je.

441
00:48:33,804 --> 00:48:37,635
Ne, ne razumeš.
–Česa ne razumem?

442
00:48:37,809 --> 00:48:39,800
Vse je bilo dobro,
dokler nisi …

443
00:48:40,894 --> 00:48:42,306
Kaj?

444
00:48:46,150 --> 00:48:47,693
Nič.

445
00:48:48,402 --> 00:48:51,155
Teresa, kaj mi hočeš povedati?

446
00:48:55,702 --> 00:48:58,407
Hitro sem!
–Winston, kaj počneš?

447
00:48:58,581 --> 00:49:01,579
Daj mi to! –Kaj se dogaja?
–Ne vem.

448
00:49:01,748 --> 00:49:04,914
Zgrabil je pištolo in hotel …
–Prosim, vrni mi jo.

449
00:49:05,083 --> 00:49:06,543
Winston, si dobro?

450
00:49:20,226 --> 00:49:22,432
Raste

451
00:49:23,731 --> 00:49:25,271
v meni.

452
00:49:37,742 --> 00:49:39,735
Ne bom preživel.

453
00:49:43,748 --> 00:49:45,576
Prosim vas.

454
00:49:45,710 --> 00:49:49,541
Ne dovolite,
da se spremenim v tisto reč.

455
00:50:04,894 --> 00:50:06,554
Newt, čakaj.

456
00:50:20,992 --> 00:50:22,619
Hvala.

457
00:50:26,248 --> 00:50:29,664
Zdaj pa pojdite.

458
00:50:32,797 --> 00:50:35,121
Zbogom, Winston.

459
00:50:50,940 --> 00:50:52,434
Pojdi.

460
00:51:14,505 --> 00:51:16,711
V redu je.

461
00:51:20,137 --> 00:51:21,512
Žal mi je.

462
00:51:29,396 --> 00:51:32,813
Thomas.
Pazi nanje.

463
00:52:12,563 --> 00:52:15,682
Mislil sem, da smo imuni.

464
00:52:16,400 --> 00:52:20,233
Očitno ne vsi.

465
00:52:22,907 --> 00:52:26,737
Če se je Winston okužil, moramo
predvidevati, da se lahko vsi.

466
00:52:30,248 --> 00:52:32,286
Nisem mislil,
da bom kdaj to rekel,

467
00:52:35,628 --> 00:52:38,248
ampak pogrešam Jaso.

468
00:53:55,083 --> 00:53:59,460
Vstanite. Newt, vstani.
Pridite, gremo. Kuhar, Aris.

469
00:53:59,628 --> 00:54:01,918
Nekaj vidim.
–Kaj je?

470
00:54:02,840 --> 00:54:04,168
Vidite?

471
00:54:06,762 --> 00:54:10,260
Luči.
–Uspelo nam je.

472
00:54:19,356 --> 00:54:23,603
Pridite, naprej moramo.
Pridite, gremo!

473
00:54:35,789 --> 00:54:37,449
Hitro! –Gremo!

474
00:54:38,125 --> 00:54:39,619
Teci!

475
00:54:41,335 --> 00:54:43,875
Naprej! Hitro!
–Gremo!

476
00:54:47,175 --> 00:54:51,503
Teresa, pridi! Hitro!
–Vedno bliže smo!

477
00:54:53,514 --> 00:54:54,842
Gremo!

478
00:55:03,940 --> 00:55:05,684
Noter! Hitro!

479
00:55:08,072 --> 00:55:09,612
Sranje.

480
00:55:30,800 --> 00:55:32,378
Pomagajte mu!

481
00:55:38,059 --> 00:55:40,266
Hitro!
Postavimo ga pokonci!

482
00:55:44,858 --> 00:55:46,317
Naprej!

483
00:55:46,943 --> 00:55:48,485
Gremo!

484
00:55:50,737 --> 00:55:55,030
Hitro! Dajmo, pohitite!
Gremo! Noter!

485
00:55:58,163 --> 00:56:02,083
Odložimo ga. –Pazi na glavo.
–Kdo ima luč?

486
00:56:03,168 --> 00:56:04,577
Minho!

487
00:56:05,753 --> 00:56:07,496
Daj, no.
–Minho?

488
00:56:07,672 --> 00:56:10,342
Minho?
–Daj, no.

489
00:56:14,012 --> 00:56:15,590
Daj.

490
00:56:22,144 --> 00:56:24,552
Pri sebi je.
–Tako je prav.

491
00:56:24,731 --> 00:56:27,019
Tako, ja.
Si dobro?

492
00:56:28,735 --> 00:56:30,228
Kaj se je zgodilo?

493
00:56:32,614 --> 00:56:34,356
Blisk te je zadel.

494
00:56:39,038 --> 00:56:41,871
Spravimo ga pokonci.
–Lepo počasi.

495
00:56:42,500 --> 00:56:44,576
Dobro.
–Spravimo ga pokonci.

496
00:56:44,751 --> 00:56:46,744
Boš lahko vstal?
–Gre?

497
00:56:49,670 --> 00:56:51,380
Mojbog.

498
00:56:55,344 --> 00:56:57,253
Hvala vam.

499
00:56:59,349 --> 00:57:01,721
Kaj smrdi?

500
00:57:07,983 --> 00:57:09,476
Zadaj!

501
00:57:17,074 --> 00:57:19,447
Sranje!
Mojbog!

502
00:57:21,954 --> 00:57:23,496
Ste spoznali naše pse čuvaje?

503
00:57:25,625 --> 00:57:27,119
Kdo je to?

504
00:57:35,717 --> 00:57:37,510
Nazaj!

505
00:57:40,764 --> 00:57:42,507
Usrano izgledate.

506
00:57:44,726 --> 00:57:46,434
Pridite z mano.

507
00:57:48,688 --> 00:57:51,226
Razen če želite ostati z njimi.

508
00:58:04,996 --> 00:58:06,572
Moja …

509
00:58:08,250 --> 00:58:11,833
Gremo.
Jorge vas želi spoznati.

510
00:58:16,882 --> 00:58:18,211
Kdo je Jorge?

511
00:58:20,762 --> 00:58:22,221
Videli boste.

512
00:58:22,806 --> 00:58:25,380
Že dolgo ni nihče
prišel iz Pogorišča.

513
00:58:26,143 --> 00:58:27,887
Zanimate ga.

514
00:58:29,898 --> 00:58:31,306
In mene tudi.

515
00:58:38,489 --> 00:58:40,896
Ima še kdo slab občutek?

516
00:58:41,492 --> 00:58:43,447
Poslušajmo, kaj ima povedati.

517
00:58:52,251 --> 00:58:53,795
Jorge, tu so.

518
00:58:55,382 --> 00:58:56,791
Tiho.

519
00:59:00,469 --> 00:59:02,130
Presneto!

520
00:59:13,690 --> 00:59:16,313
Imate kdaj občutek,
da se je svet zarotil proti vam?

521
00:59:20,032 --> 00:59:24,074
Tri vprašanja imam.
Od kod ste prišli?

522
00:59:25,076 --> 00:59:28,909
Kam greste?
Kaj imam lahko od tega?

523
00:59:34,460 --> 00:59:36,501
Ne odgovarjajte vsi naenkrat.

524
00:59:37,463 --> 00:59:41,592
V gore gremo.
Desno roko iščemo.

525
00:59:44,554 --> 00:59:46,429
Duhove iščete.

526
00:59:52,521 --> 00:59:54,181
Drugo vprašanje.

527
00:59:56,608 --> 00:59:58,684
Od kod ste prišli?

528
00:59:59,862 --> 01:00:01,356
To je naša stvar.

529
01:00:05,576 --> 01:00:09,869
Pusti me pri miru!
Pusti me, prekleto!

530
01:00:12,498 --> 01:00:13,875
Utihni, dojenček.

531
01:00:15,000 --> 01:00:16,411
Kaj je to?

532
01:00:21,007 --> 01:00:22,418
Prav si imel.

533
01:00:24,052 --> 01:00:25,380
ZLOBA
OSEBEK A2, NAMEN: UBITI

534
01:00:25,471 --> 01:00:27,510
O čem je imel prav?
Kaj govori?

535
01:00:29,599 --> 01:00:31,472
Žal mi je, brat.

536
01:00:32,143 --> 01:00:33,969
Očitno ste označeni.

537
01:00:36,315 --> 01:00:38,188
Iz ZLOBE prihajate.

538
01:00:40,527 --> 01:00:42,233
Kar pomeni,

539
01:00:43,070 --> 01:00:46,855
da ste veliko vredni.

540
01:00:58,251 --> 01:01:02,036
Dober načrt, Thomas:
"Poslušajmo, kaj ima povedati."

541
01:01:02,382 --> 01:01:05,585
Dobro se je obneslo.
–Minho, molči.

542
01:01:06,052 --> 01:01:08,175
Mogoče bom dosegel vrv.

543
01:01:14,143 --> 01:01:16,219
Uživate v razgledu?

544
01:01:18,438 --> 01:01:20,597
Kaj hočeš od nas?

545
01:01:21,108 --> 01:01:24,144
Zanimivo vprašanje.

546
01:01:24,695 --> 01:01:28,313
Moji možje
vas želijo poslati nazaj ZLOBI.

547
01:01:28,951 --> 01:01:33,161
Življenje jih je naučilo ozkoglednosti.
Sam nisem tak.

548
01:01:33,704 --> 01:01:35,496
Občutek imam, da tudi ti nisi.

549
01:01:35,664 --> 01:01:39,284
Je kriva kri v moji glavi
ali ta cepec govori neumnosti?

550
01:01:41,463 --> 01:01:45,246
Povej mi,
kaj veste o Desni roki.

551
01:01:46,050 --> 01:01:50,262
Nisi rekel, da so duhovi?
–Slučajno verjamem v duhove.

552
01:01:51,431 --> 01:01:55,510
Še posebej,
če jih poslušam prek radia.

553
01:02:03,023 --> 01:02:07,936
Povej, kaj veste,
pa se bomo morda pogodili.

554
01:02:10,324 --> 01:02:13,110
Bolj malo vemo.

555
01:02:16,581 --> 01:02:20,329
Prav, v redu!
Skrivajo se v gorah.

556
01:02:20,501 --> 01:02:24,581
Napadli so ZLOBO
in rešili nekaj otrok. To vemo.

557
01:02:28,675 --> 01:02:30,086
Hej, Jorge.

558
01:02:33,179 --> 01:02:34,806
Kaj se dogaja?

559
01:02:35,474 --> 01:02:37,847
Spoznavam se
z novimi prijatelji.

560
01:02:38,684 --> 01:02:40,097
Opravili smo.

561
01:02:41,021 --> 01:02:44,353
Čakaj!
Nam ne boste pomagali?

562
01:02:46,402 --> 01:02:49,438
Ne skrbi, brat.

563
01:02:49,614 --> 01:02:52,233
Spravili vas bomo tja,
kamor sodite.

564
01:02:53,365 --> 01:02:55,027
Pridno čakajte.

565
01:03:17,639 --> 01:03:19,135
Greš kam?

566
01:03:20,268 --> 01:03:21,893
Oba greva.

567
01:03:22,061 --> 01:03:24,932
Tiho vzemi,
kar potrebuješ.

568
01:03:28,693 --> 01:03:30,271
Kam točno pa greva?

569
01:03:31,822 --> 01:03:34,989
Zares gre, Bren.
Ti otroci so najina vstopnica.

570
01:03:35,159 --> 01:03:39,286
Desna roka naju ne more zavrniti.
Pojdi.

571
01:03:53,844 --> 01:03:55,467
Dobro, imam.

572
01:03:55,637 --> 01:03:58,306
Minho, si pripravljen? –Ja.

573
01:03:58,974 --> 01:04:02,556
Pripravljen sem.
Ena, dve, takole.

574
01:04:02,728 --> 01:04:04,188
Pripravljen? –Tri.

575
01:04:08,025 --> 01:04:09,733
Sranje.

576
01:04:22,664 --> 01:04:24,206
ZLOBA

577
01:04:26,543 --> 01:04:28,702
Na položaju.
Pošlji jih noter.

578
01:04:39,681 --> 01:04:42,219
Minho, močneje jo suni!
–Sranje.

579
01:04:44,393 --> 01:04:47,976
Tako.
Ena, dve, tri!

580
01:04:50,065 --> 01:04:52,771
To!
–Dobro.

581
01:04:53,570 --> 01:04:55,065
Teresa, pohiti!

582
01:05:14,797 --> 01:05:17,289
Se boš odpovedal vsemu,
kar si zgradil?

583
01:05:17,469 --> 01:05:19,211
Tu ni prihodnosti.

584
01:05:19,804 --> 01:05:22,045
Kaj bo,
ko bo druga tolpa našla ta kraj?

585
01:05:22,224 --> 01:05:27,217
Ko bo vse ušlo iz rok in te ne bom mogel
zaščititi? –Ne potrebujem tvoje zaščite.

586
01:05:28,144 --> 01:05:30,682
In če se boš okužila z Bliščem?

587
01:05:30,856 --> 01:05:34,722
Kaj naj naredim takrat?
Te priklenem in čakam, da se spremeniš?

588
01:05:34,902 --> 01:05:37,820
Ti preluknjam betico?
To pričakuješ od mene?

589
01:05:37,987 --> 01:05:40,563
Jaz bi naredila to zate.

590
01:05:46,079 --> 01:05:50,291
Dober večer!
Tu ZLOBA.


591
01:05:51,211 --> 01:05:53,202
Obkolili smo vas.

592
01:05:55,045 --> 01:06:01,085
Ne po svoji krivdi ste dobili v roke
lastništvo ZLOBE.
–Barkley.

593
01:06:01,721 --> 01:06:04,887
Vrnite nam jih nepoškodovane
in bo vse skupaj samo nesporazum.

594
01:06:05,056 --> 01:06:08,842
Čakajte.
–Lahko pa se upirate … –Newt!

595
01:06:09,019 --> 01:06:12,139
… in boste vsi umrli.

596
01:06:12,648 --> 01:06:16,349
Le vprašanje časa je,
kdaj nas bo Blišč izbrisal.

597
01:06:16,527 --> 01:06:19,860
V vaših rokah sta
upanje in zdravilo.

598
01:06:20,322 --> 01:06:22,646
Odločitev je vaša.

599
01:06:23,159 --> 01:06:24,701
Pojdi po otroke.

600
01:06:25,661 --> 01:06:27,155
Kaj nameravaš?

601
01:06:29,456 --> 01:06:31,864
Zavrtel jim bom
svojo najljubšo pesem.

602
01:06:33,170 --> 01:06:34,711
Sranje.

603
01:06:35,838 --> 01:06:37,498
Gremo, gremo!

604
01:06:42,721 --> 01:06:46,670
Nočemo težav. Samo proč bi radi.
–Res?

605
01:06:46,849 --> 01:06:49,518
Janson, imam jih.
Pripeljal ti jih bom.

606
01:06:49,684 --> 01:06:54,228
Ne streljajte.
Pridite, gremo.


607
01:06:54,648 --> 01:06:56,688
Rekel sem, da gremo.

608
01:07:06,411 --> 01:07:07,989
Baraba majhna!

609
01:07:15,878 --> 01:07:17,418
Pridite.

610
01:07:19,047 --> 01:07:21,170
Pridite, gremo!

611
01:07:23,762 --> 01:07:25,717
Barkley, sporoči lokacijo.

612
01:07:26,056 --> 01:07:27,512
Barkley, me slišiš?

613
01:08:04,717 --> 01:08:06,626
Gospod, slišite?

614
01:08:08,889 --> 01:08:10,298
Kaj je to?

615
01:08:11,641 --> 01:08:13,300
Brenda! Pohiti!

616
01:08:13,476 --> 01:08:16,394
Nimamo veliko časa!
Gremo, gremo!

617
01:08:17,064 --> 01:08:18,439
Sem!

618
01:08:19,815 --> 01:08:22,936
Saj to ni res.
–Rezervni načrt, brat.

619
01:08:23,237 --> 01:08:27,282
Bi radi k Desni roki? Vodil vas bom,
ampak boste moji dolžniki.

620
01:08:32,244 --> 01:08:34,283
Za mano!

621
01:08:35,789 --> 01:08:37,448
Pojdimo!

622
01:08:37,958 --> 01:08:41,328
Pridite!
–Gremo! –Gremo! Hitro!

623
01:08:42,588 --> 01:08:44,131
Aris, pridi!

624
01:08:49,639 --> 01:08:51,297
Vse enote, v stavbo!

625
01:08:51,472 --> 01:08:54,640
Na najvišjem nadstropju so!
–Že gremo!

626
01:08:56,310 --> 01:08:58,137
Gremo!
–Aris, hitro!

627
01:08:58,645 --> 01:09:02,180
Teresa, ti si naslednja.
Brenda! Kam greš?

628
01:09:03,777 --> 01:09:06,778
Pojdi, za tabo sem.
–Pohiti.

629
01:09:08,532 --> 01:09:11,023
A 22, lovimo jih.

630
01:09:13,328 --> 01:09:14,871
Brenda, kaj počneš?

631
01:09:16,164 --> 01:09:18,621
Proč moramo!
–Našla sem. –Pridi!

632
01:09:20,210 --> 01:09:21,668
Sranje.

633
01:09:23,171 --> 01:09:26,126
V kritje!
–Hitro!

634
01:09:31,179 --> 01:09:32,639
Sranje!

635
01:09:33,515 --> 01:09:36,350
Pohiti!
Časa nam zmanjkuje!

636
01:09:40,396 --> 01:09:41,856
Na vzhod!
–Prestrezi jih!

637
01:09:43,859 --> 01:09:46,398
Vidim ju!
–Za mano!

638
01:09:47,569 --> 01:09:48,898
Pridi!

639
01:09:49,070 --> 01:09:51,359
Stoj! Ustavi se!

640
01:09:56,744 --> 01:09:58,204
Sranje.

641
01:09:58,372 --> 01:10:01,373
Ne, potrebujemo jih.
Pojdi tja, jaz grem okoli.

642
01:10:03,502 --> 01:10:04,997
Sem!

643
01:10:06,838 --> 01:10:09,545
Mali, ne gani se!
–Brenda, kam greva?

644
01:10:10,301 --> 01:10:12,176
Pohiti!
Pesmi bo kmalu konec!

645
01:10:27,068 --> 01:10:28,395
Prekleto!

646
01:10:31,030 --> 01:10:32,524
Pridi.

647
01:10:39,203 --> 01:10:40,912
Thomas, pridi!

648
01:11:11,778 --> 01:11:13,154
Si dobro?

649
01:11:13,822 --> 01:11:15,567
Ja, enkratno.

650
01:11:21,122 --> 01:11:23,114
Ne, ne.
Kako bova prišla do drugih?

651
01:11:23,957 --> 01:11:26,283
Mirno, spravila naju bom od tod.

652
01:11:27,336 --> 01:11:28,795
Izvoli.

653
01:11:37,304 --> 01:11:38,846
Zakaj nam pomagaš?

654
01:11:39,680 --> 01:11:41,840
Verjemi, da ne po svoji volji.

655
01:11:42,310 --> 01:11:45,096
Jorge vas ima za najino vstopnico
v varno območje.

656
01:11:45,688 --> 01:11:49,685
Kaj?
–Saj veš, do raja.

657
01:11:50,359 --> 01:11:53,360
Varen pred soncem,
brez okuženih.

658
01:11:54,530 --> 01:11:57,484
Desna roka menda že leta
vodi tja otroke.

659
01:11:58,492 --> 01:11:59,868
Vsaj imune.

660
01:12:02,497 --> 01:12:04,157
In veš, kje je to?

661
01:12:05,207 --> 01:12:06,786
Ne.

662
01:12:07,292 --> 01:12:09,962
Jorge pa pozna nekoga.
Marcusa.

663
01:12:12,715 --> 01:12:14,707
Včasih je tihotapil
otroke v gore.

664
01:12:17,720 --> 01:12:21,304
Če se je Jorge rešil,
bo tja peljal tvoje prijatelje.

665
01:12:21,474 --> 01:12:25,470
Če se je rešil?
–Veliko sprašuješ.

666
01:12:26,686 --> 01:12:30,137
Pridi sem in mi pomagaj.

667
01:12:31,190 --> 01:12:32,567
Prosim.

668
01:12:51,252 --> 01:12:53,079
Tole se ne sliši dobro.

669
01:12:54,756 --> 01:12:56,251
Res je.

670
01:12:57,092 --> 01:12:59,335
Tu spodaj bodo
čisto spremenjeni.

671
01:13:02,014 --> 01:13:03,673
Pojdiva.

672
01:13:27,456 --> 01:13:29,079
Mislim, da je izhod tam.

673
01:13:30,292 --> 01:13:31,751
Misliš?

674
01:13:39,135 --> 01:13:41,127
Živi kdo tu spodaj?

675
01:13:41,301 --> 01:13:44,088
Sončne nevihte so pregnale
ljudi pod zemljo.

676
01:13:44,721 --> 01:13:48,055
Jorge pravi, da so tuneli
polni naselbin.

677
01:13:48,975 --> 01:13:51,762
Kaj ti je Jorge?
Oče?

678
01:13:51,938 --> 01:13:53,313
Nekaj takega.

679
01:13:53,773 --> 01:13:57,307
Ne vem, kaj mi je.
Od nekdaj skrbi zame.

680
01:13:58,485 --> 01:14:01,902
In vedno sem naredila, kar me je prosil,
naj je bilo še tako neumno.

681
01:14:03,993 --> 01:14:06,317
Misliš,
da Desna roka res obstaja?

682
01:14:12,166 --> 01:14:13,493
Mislim,

683
01:14:15,418 --> 01:14:17,792
da je upanje nevarna reč.

684
01:14:18,465 --> 01:14:22,462
Ubilo mi je več prijateljev
kot virus in Pogorišče skupaj.

685
01:14:24,429 --> 01:14:26,966
Jorge naj bi bil pametnejši.

686
01:14:36,440 --> 01:14:37,983
Prekleto!

687
01:14:56,628 --> 01:14:58,871
Tam bi lahko bil izhod.

688
01:15:00,797 --> 01:15:02,340
Brenda?

689
01:15:05,136 --> 01:15:09,466
Brenda?
–Tu sem. Poglej tole.

690
01:15:10,725 --> 01:15:12,135
Kaj je to?

691
01:15:33,538 --> 01:15:35,532
Kaj je to, hudiča?

692
01:15:36,917 --> 01:15:38,993
Ne vem.

693
01:16:02,068 --> 01:16:03,395
Kristus.

694
01:16:46,153 --> 01:16:47,777
Pojdi, pojdi!

695
01:16:49,739 --> 01:16:53,155
Mojbog!
–Pridi!

696
01:17:00,250 --> 01:17:01,662
Naprej!

697
01:17:02,670 --> 01:17:04,164
Skoraj sva že tam.
Pridi.

698
01:17:19,813 --> 01:17:21,435
Pridi! Sem!

699
01:17:29,613 --> 01:17:32,235
Thomas!
Daj!

700
01:17:40,622 --> 01:17:42,166
Dobro.
Gor morava!

701
01:17:48,631 --> 01:17:50,340
Pojdi!
–Pridi!

702
01:17:51,717 --> 01:17:53,128
Naprej!

703
01:17:56,807 --> 01:17:58,301
Pazi!

704
01:18:11,405 --> 01:18:14,405
Si dobro?
Pohiti!

705
01:18:16,702 --> 01:18:19,904
Za mano!
–Za tabo sem.

706
01:18:29,256 --> 01:18:30,664
Hitro, hitro!

707
01:18:41,351 --> 01:18:43,011
Hitro!
–Pridi!

708
01:18:55,654 --> 01:18:58,443
Brenda!
Si cela?

709
01:18:59,576 --> 01:19:00,904
Ja.

710
01:19:03,454 --> 01:19:06,291
Drži se, prišel bom dol.

711
01:19:16,970 --> 01:19:18,962
Ne, Brenda, ne premikaj se!

712
01:19:33,069 --> 01:19:36,154
Daj! –Ne morem.
–Brenda, primi me za roko.

713
01:19:37,573 --> 01:19:38,984
Ne!

714
01:19:45,413 --> 01:19:47,288
Brenda!
–Ne dosežem!

715
01:19:54,006 --> 01:19:55,585
Daj!

716
01:20:10,190 --> 01:20:11,646
Imam te.

717
01:20:21,617 --> 01:20:23,859
Sem lahko greva.
Pridi.

718
01:20:32,545 --> 01:20:34,123
Si slišala?

719
01:20:37,548 --> 01:20:39,127
Si dobro?

720
01:20:45,225 --> 01:20:46,719
Sranje.

721
01:20:49,395 --> 01:20:50,724
Brenda …

722
01:20:52,564 --> 01:20:55,731
Ja, vem.

723
01:21:01,073 --> 01:21:03,230
Poiščiva Marcusa.

724
01:21:17,590 --> 01:21:20,591
Vedi se kot oni.

725
01:21:44,115 --> 01:21:47,449
OBMOČJE A

726
01:21:59,255 --> 01:22:01,046
Si prepričana,
da sva prišla prav?

727
01:22:01,966 --> 01:22:03,757
Sta prišla na zabavo?

728
01:22:06,095 --> 01:22:07,423
Ne.

729
01:22:08,140 --> 01:22:10,297
Marcusa iščeva.
Je tu doma?

730
01:22:10,475 --> 01:22:12,634
Jaz sem tu doma.

731
01:22:17,649 --> 01:22:19,476
Si ti Marcus?

732
01:22:20,485 --> 01:22:22,975
Marcus ne živi več tu.

733
01:22:23,822 --> 01:22:25,399
Veš, kje ga lahko najdeva?

734
01:22:26,740 --> 01:22:29,778
Seveda.
Na Območju B je.

735
01:22:31,079 --> 01:22:32,243
Kaj je Območje B?

736
01:22:32,413 --> 01:22:34,490
Tam zažigajo trupla.

737
01:22:37,962 --> 01:22:41,829
Je prišel še kdo
in ga iskal?

738
01:22:42,007 --> 01:22:45,840
Skupina otrok najinih let?
Temnolaso dekle imajo s sabo.

739
01:22:46,011 --> 01:22:49,960
Mislim, da so notri.

740
01:22:51,015 --> 01:22:52,344
Izvoli.

741
01:22:55,145 --> 01:22:56,686
Tole spij.

742
01:22:58,439 --> 01:23:02,686
Kaj je to?
–Cena vstopnine.

743
01:23:07,783 --> 01:23:09,109
Spij!

744
01:23:15,623 --> 01:23:16,952
Ti si na vrsti.

745
01:23:31,221 --> 01:23:32,716
Dobro.

746
01:23:33,807 --> 01:23:35,219
Uživajta v zabavi.

747
01:23:53,537 --> 01:23:55,409
Mogoče bi se morala ločiti.

748
01:23:55,579 --> 01:23:57,407
Morda bova našla druge.

749
01:24:01,586 --> 01:24:03,543
Ničesar ne pij.

750
01:24:45,128 --> 01:24:46,789
To je bilo pa zabavno.

751
01:24:48,466 --> 01:24:49,960
Kaj je?

752
01:24:59,475 --> 01:25:00,887
Brenda?

753
01:25:01,479 --> 01:25:03,804
Ni jih tu.

754
01:25:05,149 --> 01:25:09,810
Prav, vendar bi morala
iskati dalje.

755
01:25:10,988 --> 01:25:12,317
Zakaj?

756
01:25:12,990 --> 01:25:14,650
Ne moreva najti Desne roke.

757
01:25:16,452 --> 01:25:18,824
Vsaj brez Marcusa ne.

758
01:25:19,289 --> 01:25:21,496
Tvojih prijateljev ni več.

759
01:25:22,292 --> 01:25:24,163
Konec je.

760
01:25:24,917 --> 01:25:26,328
Zdaj sva sama.

761
01:25:28,462 --> 01:25:30,337
Poskusi se pomiriti.

762
01:25:31,592 --> 01:25:32,920
Sprosti se.

763
01:25:34,177 --> 01:25:35,587
Kako?

764
01:25:36,512 --> 01:25:38,007
Takole.

765
01:25:59,119 --> 01:26:00,698
Kaj je?

766
01:26:02,832 --> 01:26:04,704
Nisi ona.

767
01:27:15,694 --> 01:27:17,105
Te je kdo videl priti?

768
01:27:17,279 --> 01:27:19,948
Ne. O čem govoriš?
–Nimamo veliko časa.

769
01:27:20,117 --> 01:27:24,863
Thomas, kaj je? –Moral sem te videti,
da bi ti pojasnil, preden …

770
01:27:26,373 --> 01:27:27,783
O, ne.

771
01:27:28,626 --> 01:27:33,963
Poslušaj, kar koli ti bodo rekli zame,
vedi, da sem moral to narediti.

772
01:27:34,463 --> 01:27:35,792
Prav?

773
01:27:35,966 --> 01:27:37,543
Kaj si storil?

774
01:27:38,469 --> 01:27:40,960
Nisem jih mogel gledati umirati.

775
01:27:42,055 --> 01:27:44,047
Sem! Pridi.

776
01:27:44,224 --> 01:27:46,430
Ne!
–Žal mi je.

777
01:27:48,645 --> 01:27:50,768
V redu je.

778
01:27:52,149 --> 01:27:53,608
Živjo.

779
01:27:55,069 --> 01:27:57,310
Ne smeva se več
tako srečevati.

780
01:27:59,822 --> 01:28:01,980
Dobrodošel nazaj,
grdi cepec.

781
01:28:07,078 --> 01:28:10,994
Zate bo bolje, da razvežeš jezik!
Ti pizdun!

782
01:28:12,085 --> 01:28:17,126
Prekleto!
Žal morate iz moje hiše.

783
01:28:17,841 --> 01:28:20,000
Očitno si se zabaval.

784
01:28:20,426 --> 01:28:23,594
Ne bi te rad prisilil.

785
01:28:24,430 --> 01:28:25,759
Prav?

786
01:28:26,682 --> 01:28:28,675
Kje je Desna roka, Marcus?

787
01:28:29,351 --> 01:28:30,976
Čakaj.
Je to Marcus?

788
01:28:32,354 --> 01:28:34,181
Mali pa hitro šteka.

789
01:28:34,358 --> 01:28:36,930
Si ti glavca načrta?

790
01:28:37,694 --> 01:28:39,104
Vem, da veš,
kje se skrivajo.

791
01:28:40,654 --> 01:28:44,948
Povej mi,
pa se bova pogodila.

792
01:28:45,534 --> 01:28:50,279
Lahko greš z nami.
–Zdavnaj sem zaprl ta vrata.

793
01:28:50,873 --> 01:28:54,207
Sicer pa sem se že pogodil.

794
01:28:55,211 --> 01:28:59,457
Ti si me naučil,
da ne smeš zamuditi priložnosti.

795
01:29:01,509 --> 01:29:03,002
O čem govori?

796
01:29:03,386 --> 01:29:07,965
Na povpraševanje
in ponudbo mislim.

797
01:29:08,515 --> 01:29:13,225
ZLOBA hoče čim več imunih.
Pomagam jim pri tem.

798
01:29:14,189 --> 01:29:16,181
Sem zvabim otroke.

799
01:29:16,358 --> 01:29:17,899
Napijejo se in zabavajo.

800
01:29:18,064 --> 01:29:21,351
Pozneje pride ZLOBA

801
01:29:22,362 --> 01:29:25,565
in loči zrnje od plev.

802
01:29:30,162 --> 01:29:31,704
Premislil sem si, brat.

803
01:29:34,082 --> 01:29:36,039
Z užitkom te bom prisilil.

804
01:29:41,256 --> 01:29:43,416
Govori!

805
01:29:43,592 --> 01:29:45,086
Prav! Kristus!

806
01:29:45,260 --> 01:29:49,590
Ničesar ne obljubim.
Ti se radi selijo.

807
01:29:55,604 --> 01:29:59,934
V gorah imajo postojanko.
Vendar je daleč do tja.

808
01:30:00,567 --> 01:30:03,439
Polovico ZLOBE imate za ritjo.
Ne bo vam uspelo.

809
01:30:05,405 --> 01:30:06,900
Peš res ne.

810
01:30:10,618 --> 01:30:12,279
Kje je Bertha?

811
01:30:14,122 --> 01:30:15,783
Ne Bertha.

812
01:31:13,015 --> 01:31:16,015
Očitno bomo šli peš.

813
01:31:54,345 --> 01:31:56,055
Na tla!
–V kritje!

814
01:32:01,729 --> 01:32:05,063
Ste vsi celi?
–Nič nam ni.

815
01:32:05,233 --> 01:32:07,474
Ve kdo,
od kod so streljali?

816
01:32:07,819 --> 01:32:11,234
Ta pizdun Marcus
nas je speljal v past.

817
01:32:23,167 --> 01:32:24,662
Kaj bomo zdaj?

818
01:32:24,835 --> 01:32:27,752
Na, tole primi.

819
01:32:27,922 --> 01:32:30,079
Zamotiti jih moramo.

820
01:32:31,176 --> 01:32:32,717
Pripravi se na met.

821
01:32:35,555 --> 01:32:37,264
Družba!

822
01:32:37,431 --> 01:32:40,516
Teči bo treba do tovornjaka!
In zamašite si ušesa!

823
01:32:41,270 --> 01:32:43,096
Pripravljeni?
Ena …

824
01:32:44,439 --> 01:32:45,850
Dve.

825
01:32:47,067 --> 01:32:48,560
Odvrzi!

826
01:32:51,404 --> 01:32:53,029
Takoj!

827
01:32:55,617 --> 01:32:57,408
Rekel sem, da odvrzi!

828
01:33:01,414 --> 01:33:03,122
Vstanita. Dajmo.

829
01:33:03,875 --> 01:33:06,627
Gremo! Hitro!

830
01:33:06,795 --> 01:33:10,412
Nazaj! –Počasi.
–Vidva, pridita sem!

831
01:33:10,591 --> 01:33:13,127
Gremo!
–Ne bodite neumna! Gremo.

832
01:33:14,760 --> 01:33:16,088
Počasi.

833
01:33:20,140 --> 01:33:21,765
Aris?

834
01:33:24,435 --> 01:33:25,765
Mojbog!
Harriet?

835
01:33:25,938 --> 01:33:28,145
Kaj pa ti počneš tu?

836
01:33:31,987 --> 01:33:35,319
Sonya. –Srečo imaš, da nismo
preluknjali tvoje neumne riti.

837
01:33:36,073 --> 01:33:37,403
Si v redu?

838
01:33:37,574 --> 01:33:40,112
Kako …
–Kaj se dogaja?

839
01:33:40,494 --> 01:33:42,072
Skupaj smo bili v labirintu.

840
01:33:46,333 --> 01:33:48,742
V redu je!
Pokažite se!

841
01:33:48,918 --> 01:33:50,578
Sprejeto! Čisto je!

842
01:33:50,755 --> 01:33:52,413
Prosto!

843
01:33:58,637 --> 01:34:00,676
Mojbog, živ si.

844
01:34:04,975 --> 01:34:07,646
Joe, umakni avto!
–Umakni avto!

845
01:34:14,028 --> 01:34:15,770
V bazo jih peljemo.

846
01:34:15,947 --> 01:34:18,652
Kako sta prišli sem?

847
01:34:19,533 --> 01:34:25,618
Desna roka nas je rešila.
–Desna roka? Veste, kje so?

848
01:34:28,126 --> 01:34:29,618
Skoči noter.

849
01:35:09,332 --> 01:35:11,408
Eno leto že načrtujejo tole.

850
01:35:12,337 --> 01:35:13,913
To je vse za nas.

851
01:35:14,087 --> 01:35:15,913
Srečo imate,
da ste naš še našli.

852
01:35:16,090 --> 01:35:18,082
Ob zori odrinemo.

853
01:35:18,257 --> 01:35:20,715
Kje je Vince?
–Tam nekje.

854
01:35:21,552 --> 01:35:26,547
Kdo je Vince?
–On bo odločil, ali smete ostati.

855
01:35:27,600 --> 01:35:31,597
Ni Desna roka vojska?
–Nekoč smo bili.

856
01:35:32,899 --> 01:35:34,938
Samo to je še ostalo od nas.

857
01:35:39,404 --> 01:35:41,860
Mnogi so umrli,
da smo prišli do sem.

858
01:35:43,784 --> 01:35:46,787
Kdo so to?
–Imuni.

859
01:35:46,954 --> 01:35:48,862
Prestregli smo jih
na poti v gore.

860
01:35:49,581 --> 01:35:55,369
Si jih preverila?
–Njega poznam. Aris. Zaupam mu.

861
01:35:56,295 --> 01:35:58,039
Jaz pa ne.
Preveri jih.

862
01:35:59,632 --> 01:36:00,961
Šef.

863
01:36:02,595 --> 01:36:04,421
Brenda!

864
01:36:04,930 --> 01:36:06,555
Kaj se dogaja?

865
01:36:07,725 --> 01:36:09,597
Brenda! Brenda!

866
01:36:09,768 --> 01:36:13,054
Brenda, govori.
–Žal mi je.

867
01:36:13,230 --> 01:36:16,729
Kaj je z njo? –Ne vem.
Brenda, si dobro?

868
01:36:16,899 --> 01:36:19,059
Brenda? Govori z mano.
–Kaj, za vraga?

869
01:36:20,153 --> 01:36:22,311
Sranje!
–Narka imamo!

870
01:36:22,489 --> 01:36:23,983
Ne! –Počakaj!

871
01:36:24,157 --> 01:36:25,734
Umakni se!
–Poslušaj me.

872
01:36:25,909 --> 01:36:27,783
Ravno se je zgodilo.
Ni še nevarna.

873
01:36:27,952 --> 01:36:30,076
Ne bi je smel pripeljati sem.
–Vem.

874
01:36:30,162 --> 01:36:32,404
Če spustimo sem narke,
je konec.

875
01:36:32,498 --> 01:36:34,289
Umakni se!
–Razumem.

876
01:36:34,458 --> 01:36:37,128
Razumem.
Prosim, poslušaj.

877
01:36:37,295 --> 01:36:39,418
Prosim. Rekel sem ji,
da ji lahko pomagam.

878
01:36:40,297 --> 01:36:41,957
Prav? Ne.

879
01:36:42,466 --> 01:36:44,175
Gotovo lahko kaj naredite?

880
01:36:46,971 --> 01:36:49,509
Ja, lahko.

881
01:36:53,854 --> 01:36:56,309
Odrešimo jo lahko muk.
–Ne!

882
01:36:56,481 --> 01:36:59,150
Vince, dovolj je!
Spusti ga.

883
01:37:00,027 --> 01:37:01,521
Spusti ga!

884
01:37:02,154 --> 01:37:06,149
Okužena je, doktorica.
Ne moremo ji pomagati.

885
01:37:06,323 --> 01:37:08,778
Mi ne, on pa.

886
01:37:11,537 --> 01:37:12,994
Pozdravljen, Thomas.

887
01:37:15,498 --> 01:37:16,993
Kaj?

888
01:37:18,460 --> 01:37:20,168
Me poznaš?

889
01:37:21,506 --> 01:37:23,046
Zanimivo.

890
01:37:24,466 --> 01:37:26,838
Logično, da so te dali v labirint.

891
01:37:27,970 --> 01:37:32,679
Čeprav me je skrbelo,
da te bodo ubili po tem, kar si storil.

892
01:37:34,643 --> 01:37:36,019
Kaj sem storil?

893
01:37:39,023 --> 01:37:42,807
Ko sva prvič govorila,
si rekel, da ne moreš več

894
01:37:43,403 --> 01:37:45,728
gledati prijateljev
umirati en za drugim.

895
01:37:47,365 --> 01:37:49,024
Ko sva nazadnje govorila,

896
01:37:49,199 --> 01:37:52,984
si mi dal koordinate vseh oporišč,
poligonov in laboratorijev ZLOBE.

897
01:37:55,414 --> 01:37:57,207
Naš vir je bil.

898
01:37:58,708 --> 01:38:01,081
Brez njega nam to ne bi uspelo.

899
01:38:02,713 --> 01:38:04,042
Odpelji jo v šotor.

900
01:38:04,716 --> 01:38:06,708
Prinesi jim toplo obleko.

901
01:38:07,885 --> 01:38:10,377
Previdno.
–Pridi.

902
01:38:14,893 --> 01:38:17,385
Vsaj to lahko naredimo.

903
01:38:18,063 --> 01:38:20,020
Thomas, pridi.

904
01:38:21,734 --> 01:38:23,524
Nekaj tvoje krvi potrebujem.

905
01:38:30,573 --> 01:38:33,148
Sprva smo tavali v temi.

906
01:38:34,078 --> 01:38:39,913
Vedeli smo le, da so imeli
najmlajši največ možnosti.

907
01:38:40,752 --> 01:38:42,411
Si delala za ZLOBO?

908
01:38:44,756 --> 01:38:46,832
Dolgo nazaj.

909
01:38:47,632 --> 01:38:52,876
Najprej smo imeli dobre namene:
Najti zdravilo, rešiti svet.

910
01:38:54,181 --> 01:38:57,846
Otroci ste bili ključni
zaradi svoje imunosti.

911
01:38:58,728 --> 01:39:02,475
Toda zakaj?
Končno smo našli odgovor.

912
01:39:03,023 --> 01:39:05,692
Encim, ki so ga izločali
možgani imunih.

913
01:39:05,859 --> 01:39:10,854
Pridobljen iz krvi je močna snov,
ki upočasni širjenje virusa.

914
01:39:11,949 --> 01:39:14,108
Torej ste našli zdravilo?

915
01:39:14,659 --> 01:39:15,988
Ne ravno.

916
01:39:17,454 --> 01:39:21,783
Encima ne moremo izdelati,
vzeti ga moramo imunim.

917
01:39:22,542 --> 01:39:24,167
Otrokom.

918
01:39:25,587 --> 01:39:27,876
To seveda ni ustavilo ZLOBE.

919
01:39:28,047 --> 01:39:32,176
ZLOBA bi žrtvovala
vso generacijo.

920
01:39:32,344 --> 01:39:35,014
Samo zaradi tega.

921
01:39:36,140 --> 01:39:39,306
Darilo biologije, evolucije.

922
01:39:41,061 --> 01:39:43,219
Ki pa ni namenjeno vsem.

923
01:40:00,706 --> 01:40:05,036
Koliko bo pridobila? –Različno je.
Morda nekaj mesecev.

924
01:40:06,462 --> 01:40:08,453
V tem je past.

925
01:40:09,547 --> 01:40:11,042
Vedno več ga bo potrebovala.

926
01:40:12,966 --> 01:40:17,215
Dobro. Pojdiva ven.
Naj počivata.

927
01:40:17,971 --> 01:40:19,301
Pojdiva.

928
01:40:20,684 --> 01:40:22,095
Dobro bo.

929
01:40:31,319 --> 01:40:32,730
Thomas.

930
01:40:33,738 --> 01:40:36,739
Saj razumeš,
da ne more z nami.

931
01:41:34,507 --> 01:41:36,085
Moj brat je bil.

932
01:41:37,677 --> 01:41:39,752
Žal mi je.

933
01:41:39,929 --> 01:41:41,921
Si dobro?
Kako se počutiš?

934
01:41:45,560 --> 01:41:47,636
Spominjaš me nanj.

935
01:41:50,190 --> 01:41:52,858
V vsakem je videl najboljše.

936
01:41:54,735 --> 01:41:56,278
Kje je zdaj?

937
01:42:03,744 --> 01:42:05,453
Ne vem.

938
01:42:07,206 --> 01:42:12,283
Kot otroka so naju odpeljali
v eno ob baz ZLOBE.

939
01:42:15,632 --> 01:42:17,708
Kup testov so nama naredili.

940
01:42:19,466 --> 01:42:21,212
Mene niso hoteli.

941
01:42:23,805 --> 01:42:25,430
Njega pa.

942
01:42:31,271 --> 01:42:34,307
Niti posloviti se nisva smela.

943
01:42:40,989 --> 01:42:42,698
Kako mu je bilo ime?

944
01:42:46,703 --> 01:42:48,411
George.

945
01:43:04,387 --> 01:43:05,717
Chuckovo je bilo.

946
01:43:12,313 --> 01:43:14,555
Kako je umrl?

947
01:43:19,694 --> 01:43:21,320
Ko mi je rešil življenje.

948
01:43:35,835 --> 01:43:37,164
Odpočij si.

949
01:43:44,761 --> 01:43:46,340
Brat.

950
01:43:51,685 --> 01:43:53,511
Če bi se ji kaj zgodilo,
ne bi …

951
01:43:53,688 --> 01:43:55,680
Vem.

952
01:43:56,149 --> 01:43:58,057
Pojdi, pogovori se z njo.

953
01:44:02,570 --> 01:44:04,398
Zdaj sem tvoj dolžnik.

954
01:44:16,167 --> 01:44:19,252
Pobegnili smo.
Resnico govorim.

955
01:44:29,889 --> 01:44:31,846
Ko bi lahko Alby videl tole.

956
01:44:34,644 --> 01:44:36,186
In Winston.

957
01:44:40,274 --> 01:44:41,770
In Chuck.

958
01:44:44,070 --> 01:44:46,109
Veš, Tommy, ponosen bi bil nate.

959
01:44:47,323 --> 01:44:48,783
Ja.

960
01:44:51,997 --> 01:44:53,405
Aris!

961
01:44:54,412 --> 01:44:55,742
Živjo!

962
01:44:56,957 --> 01:45:02,997
Mali mi je pri srcu.
–Ja, ampak mu še vedno ne zaupam.

963
01:45:09,595 --> 01:45:13,345
Kje je Teresa?
–Gor je šla.

964
01:45:30,283 --> 01:45:32,608
Si dobro?

965
01:45:32,786 --> 01:45:34,944
Kaj počneš tu zgoraj?

966
01:45:36,664 --> 01:45:38,123
Razmišljam.

967
01:45:42,296 --> 01:45:43,920
Pustil te bom samo.

968
01:45:47,551 --> 01:45:49,423
Se spomniš svoje mame?

969
01:45:57,728 --> 01:45:59,139
Mislim, da.

970
01:46:01,149 --> 01:46:02,773
Jaz se spomnim svoje.

971
01:46:05,319 --> 01:46:09,815
Čudovita ženska je bila.
Vsi so jo imeli radi.

972
01:46:11,408 --> 01:46:13,648
Pred ZLOBO sem imela samo njo.

973
01:46:18,622 --> 01:46:22,869
Ko je zbolela,
nisem vedela, kaj naj naredim.

974
01:46:24,670 --> 01:46:27,541
Zaprla sem jo, skrila.

975
01:46:28,884 --> 01:46:30,710
Mislila sem,
da bo ozdravela.

976
01:46:33,180 --> 01:46:38,006
Vsako noč se je grozno oglašala,
kričala.

977
01:46:39,060 --> 01:46:42,511
Potem pa je neke noči nehala.

978
01:46:43,981 --> 01:46:45,524
Končno je utihnila.

979
01:46:48,444 --> 01:46:50,188
Šla sem v njeno sobo.

980
01:46:52,990 --> 01:46:54,782
Vse je bilo krvavo.

981
01:46:56,159 --> 01:46:58,319
Ona pa je mirno sedela.

982
01:46:59,581 --> 01:47:01,655
Rekla je, da se bolje počuti.

983
01:47:02,042 --> 01:47:04,662
Poskrbela je,
da ni več videla.

984
01:47:07,253 --> 01:47:10,088
Thomas, iztaknila si je oči.

985
01:47:13,010 --> 01:47:16,545
Na milijone ljudi trpi.

986
01:47:16,722 --> 01:47:19,179
Milijone zgodb,
kot je moja.

987
01:47:22,979 --> 01:47:25,350
Ne moremo jim obrniti hrbta.

988
01:47:26,690 --> 01:47:28,103
Jaz jim ga ne bom.

989
01:47:32,362 --> 01:47:34,021
Kaj hočeš reči?

990
01:47:35,238 --> 01:47:37,862
Rada bi, da razumeš.

991
01:47:39,619 --> 01:47:41,243
Kaj?

992
01:47:43,164 --> 01:47:44,956
Zakaj sem to naredila.

993
01:47:56,135 --> 01:47:57,333
Teresa …

994
01:47:58,012 --> 01:48:00,171
Prosim, ne upiraj se.

995
01:48:01,640 --> 01:48:02,970
Kaj si naredila?

996
01:48:05,395 --> 01:48:07,140
Kaj si naredila?

997
01:48:26,626 --> 01:48:28,498
Ne!

998
01:48:49,021 --> 01:48:51,692
Spustite se, fantje.
Zberite jih.

999
01:49:07,917 --> 01:49:09,246
Gremo!

1000
01:49:11,503 --> 01:49:13,081
Pobijte jih!

1001
01:49:16,423 --> 01:49:17,967
Tyson!

1002
01:49:19,595 --> 01:49:21,302
Stoj! –Ne gani se!

1003
01:49:22,890 --> 01:49:24,515
Kje je Thomas?

1004
01:49:25,725 --> 01:49:27,847
Harriet! Strelivo!

1005
01:49:29,395 --> 01:49:32,265
Vince! Harriet!
Sem!

1006
01:49:32,440 --> 01:49:35,274
Kako lahko pomagamo?
–Krijte nas!

1007
01:49:36,153 --> 01:49:37,480
Strelivo!

1008
01:49:37,904 --> 01:49:41,404
Znaš uporabljati to reč?
Krij me!

1009
01:49:41,658 --> 01:49:43,364
Ta petdesetka je naša
edina možnost!

1010
01:50:01,970 --> 01:50:04,094
Ti tepec.
–Pridita!

1011
01:50:04,849 --> 01:50:06,970
Bi rad, da te ubijejo?

1012
01:50:08,309 --> 01:50:10,466
V kritje moramo!

1013
01:50:10,645 --> 01:50:12,934
Proč moramo,
dokler še imamo priložnost.

1014
01:50:13,105 --> 01:50:16,854
Poiskati moram ostale.
–Ne! Poslušaj!

1015
01:50:17,025 --> 01:50:18,983
Ne moreš jim pomagati.

1016
01:50:23,573 --> 01:50:25,448
Vince, pohiti!
Preveč jih je.

1017
01:50:31,291 --> 01:50:32,949
Brez streliva sem!

1018
01:50:35,252 --> 01:50:36,711
Pazite!

1019
01:50:37,046 --> 01:50:38,588
Sranje!

1020
01:50:45,430 --> 01:50:47,886
Spusti me dol.

1021
01:50:51,560 --> 01:50:53,554
Sranje.

1022
01:50:55,940 --> 01:50:57,400
Žal mi je.

1023
01:50:58,067 --> 01:50:59,609
Ne moreš jim pomagati.

1024
01:50:59,778 --> 01:51:03,822
Če se takoj ne odpravimo,
bomo končali kot oni.

1025
01:51:07,034 --> 01:51:09,609
Takoj morata proč.
–Kaj?

1026
01:51:09,788 --> 01:51:12,360
Ne iščejo vaju.
Če gresta takoj, bosta varna.

1027
01:51:13,000 --> 01:51:14,457
Thomas …

1028
01:51:18,921 --> 01:51:20,666
Ne morem oditi brez njih.

1029
01:51:23,345 --> 01:51:24,920
Pojdi.

1030
01:51:26,386 --> 01:51:27,797
Vso srečo.

1031
01:51:28,805 --> 01:51:32,176
Bren, proč morava.
Pridi.

1032
01:51:32,810 --> 01:51:34,552
Pridi, greva.

1033
01:52:01,463 --> 01:52:03,088
Gremo, gremo!

1034
01:52:08,302 --> 01:52:10,261
Si dobro? –Ja.

1035
01:52:14,310 --> 01:52:18,092
Postavite jih v vrsto! Na kolena!
Pošlji stražo na greben.

1036
01:52:20,024 --> 01:52:21,518
B–4.

1037
01:52:22,568 --> 01:52:25,438
Koliko smo jih dobili?
–Skoraj vse.

1038
01:52:25,613 --> 01:52:28,399
"Skoraj" koliko?
–Nekaj smo jih izgubili.

1039
01:52:31,036 --> 01:52:32,363
A–4.

1040
01:52:35,414 --> 01:52:36,956
A–6.

1041
01:52:41,421 --> 01:52:42,877
B–3.

1042
01:52:43,253 --> 01:52:46,837
Kje je Thomas?
–Tu.

1043
01:52:47,676 --> 01:52:49,300
Stoj!

1044
01:52:50,720 --> 01:52:52,215
Gremo!

1045
01:52:57,685 --> 01:52:59,180
Thomas.

1046
01:53:01,731 --> 01:53:03,143
Postavi ga v vrsto.

1047
01:53:10,532 --> 01:53:12,157
Dobro.

1048
01:53:14,328 --> 01:53:16,070
Pripeljite jo.

1049
01:53:19,332 --> 01:53:21,207
Zakaj nisi pobegnil?

1050
01:53:24,880 --> 01:53:26,623
Sit sem bežanja.

1051
01:54:25,440 --> 01:54:28,061
So to vsi?
–Večina.

1052
01:54:28,944 --> 01:54:32,894
Dovolj bo.
–Naložite jih. –Razumem.

1053
01:54:33,072 --> 01:54:35,564
Slišali ste jo! Gremo!
Naložite jih!

1054
01:54:45,335 --> 01:54:47,042
Pozdravljen, Thomas.

1055
01:54:54,511 --> 01:54:56,466
Vesela sem, da si živ.

1056
01:54:57,305 --> 01:55:01,966
Kaj, za vraga? Teresa?
–Kaj se dogaja?

1057
01:55:02,685 --> 01:55:04,226
Z njimi je.

1058
01:55:05,855 --> 01:55:07,432
Od kdaj?

1059
01:55:08,442 --> 01:55:11,443
Teresa je znala vedno ceniti
višje dobro.

1060
01:55:11,612 --> 01:55:16,404
Po vrnitvi spomina
je bilo le še vprašanje časa.

1061
01:55:20,327 --> 01:55:22,783
Gremo.
–Žal mi je.

1062
01:55:23,997 --> 01:55:27,163
Nisem imela izbire.
Samo to je rešitev.

1063
01:55:27,335 --> 01:55:29,623
Moramo najti zdravilo.

1064
01:55:29,795 --> 01:55:33,046
Prav ima.
Samo cilj je pomemben.

1065
01:55:33,215 --> 01:55:35,172
Thomas, nekoč si
tudi ti razumel.

1066
01:55:35,717 --> 01:55:39,632
Ne glede, kaj si mislite,
nisem pošast, ampak zdravnica.

1067
01:55:39,805 --> 01:55:44,216
Prisegla sem, da bom našla zdravilo.
Za vsako ceno.

1068
01:55:48,063 --> 01:55:52,690
Le več časa potrebujem.
–Več krvi.

1069
01:55:56,029 --> 01:56:00,074
Pozdravljena, Mary.
Upala sem, da se bova še srečali.

1070
01:56:00,243 --> 01:56:02,283
Žal mi je,
da v takšnih okoliščinah.

1071
01:56:02,871 --> 01:56:07,082
Tudi meni je žal za marsikaj,
ne pa za tole.

1072
01:56:08,543 --> 01:56:10,832
Vsaj čisto vest imam.

1073
01:56:12,963 --> 01:56:14,587
Jaz tudi.

1074
01:56:18,802 --> 01:56:20,676
Mary?

1075
01:56:27,104 --> 01:56:28,479
Pusti me!

1076
01:56:35,862 --> 01:56:37,354
Ne!

1077
01:56:41,492 --> 01:56:42,819
Janson, pridi.

1078
01:56:42,993 --> 01:56:44,737
Naloži jih.
Gremo.

1079
01:56:44,912 --> 01:56:47,368
Znebite se teh ljudi.

1080
01:56:47,539 --> 01:56:48,949
Gremo!

1081
01:56:49,457 --> 01:56:50,869
Pusti me!

1082
01:56:53,712 --> 01:56:55,787
Nazaj!
Vsi nazaj!

1083
01:56:56,382 --> 01:56:58,208
Nazaj!
–Ne streljajte!

1084
01:56:58,385 --> 01:56:59,962
Umaknite se!
–Ne streljajte!

1085
01:57:00,051 --> 01:57:02,542
Umaknite se. Pustite jih.
–Thomas, odloži.

1086
01:57:02,720 --> 01:57:04,844
Vse izpustite!
–Veš, da ne morem!

1087
01:57:05,015 --> 01:57:06,475
Thomas, prosim, nehaj.

1088
01:57:06,725 --> 01:57:10,141
Pogodila sem se.
Obljubili so, da bomo vsi varni.

1089
01:57:10,311 --> 01:57:13,978
In po vsem naj bi ti zaupal?
–Res je. To je bil njen edini pogoj.

1090
01:57:14,149 --> 01:57:17,649
Utihni!
–Vse je lahko kot prej.

1091
01:57:18,570 --> 01:57:22,023
Thomas, res želiš,
da vsi umrejo?

1092
01:57:23,492 --> 01:57:26,197
Poslušaj jo.
Premisli, kaj počneš.

1093
01:57:35,878 --> 01:57:40,007
Thomas, s tabo smo.
–Ne.

1094
01:57:40,550 --> 01:57:43,836
Nikar.
–Thomas, daj. –Pripravljeni smo.

1095
01:57:45,764 --> 01:57:48,551
Ne gremo nazaj.
–Thomas?

1096
01:57:49,310 --> 01:57:51,019
To je edini način.

1097
01:58:16,127 --> 01:58:18,286
Dajmo!
–Spravite jo od tod!

1098
01:58:19,756 --> 01:58:22,792
Si dobro?
–Stoj! Odvrzi!

1099
01:58:24,801 --> 01:58:26,546
Beži! Na tla!

1100
01:58:36,649 --> 01:58:38,141
Stoj!

1101
01:58:47,117 --> 01:58:48,610
Kakšna škoda.

1102
01:59:04,010 --> 01:59:06,085
Vince, pojdi!

1103
01:59:07,305 --> 01:59:08,881
Zdaj!

1104
01:59:21,650 --> 01:59:23,311
Bežite.
Krijem vas.

1105
01:59:30,869 --> 01:59:33,074
Proč moramo!
Gremo!

1106
01:59:34,664 --> 01:59:36,041
Pridi, Thomas!
Pojdi proč!

1107
01:59:36,207 --> 01:59:38,532
Minho, pridi!
–Proč! Hitro!

1108
01:59:40,170 --> 01:59:41,747
Na tla!

1109
01:59:47,676 --> 01:59:49,171
Minho!

1110
01:59:54,182 --> 01:59:55,926
Thomas!
–Vrni se!

1111
01:59:58,938 --> 02:00:01,096
Thomas, nazaj!
–Ne! Thomas, ne!

1112
02:00:09,657 --> 02:00:11,068
Gremo! Ne!
Pridi!

1113
02:01:35,953 --> 02:01:37,743
Kaj bomo zdaj?

1114
02:01:40,914 --> 02:01:43,287
Zbrali bomo preživele.

1115
02:01:44,627 --> 02:01:47,961
Držali se bomo načrta.
Vas otroke bomo spravili na varno.

1116
02:01:56,637 --> 02:01:59,046
Znova bomo začeli.

1117
02:02:06,899 --> 02:02:08,643
Ne bom šel z vami.

1118
02:02:11,529 --> 02:02:13,189
Kaj?

1119
02:02:14,282 --> 02:02:19,192
Minhu sem obljubil, da ga
ne bom pustil. Za njim moram.

1120
02:02:21,913 --> 02:02:26,243
Ozri se.
ZLOBA nas je dotolkla.

1121
02:02:28,502 --> 02:02:30,828
Premisli, kam greš.

1122
02:02:31,381 --> 02:02:34,002
Nikogar ne silim zraven.

1123
02:02:35,176 --> 02:02:42,305
Thomas, poslušaj me.
Minha poznam, odkar se spomnim.

1124
02:02:44,310 --> 02:02:49,601
Verjemi, če bi mu lahko kako
pomagali, bi šel prvi s tabo.

1125
02:02:49,774 --> 02:02:54,484
To, kar naklepaš,
pa ni izvedljivo.

1126
02:02:56,114 --> 02:02:58,154
Prej je samomor.

1127
02:03:01,203 --> 02:03:02,863
Morda.

1128
02:03:03,622 --> 02:03:05,911
Vendar vem, kaj moram.

1129
02:03:08,417 --> 02:03:12,332
Ne gre samo za Minha,
ampak za vse nas.

1130
02:03:12,505 --> 02:03:15,921
Za vse, kar jih je ZLOBA
kdaj odpeljala ali jih še bo.

1131
02:03:17,801 --> 02:03:19,261
Ne bodo odnehali.

1132
02:03:22,515 --> 02:03:25,636
Ne bodo odnehali,
zato jih bom ustavil sam.

1133
02:03:29,146 --> 02:03:31,899
Ubil bom Avo Paige.

1134
02:03:35,862 --> 02:03:37,355
Priznam,

1135
02:03:39,533 --> 02:03:41,609
da bi se z veseljem maščevala.

1136
02:03:46,872 --> 02:03:49,114
Lep govor, mali.

1137
02:03:50,920 --> 02:03:52,578
Kakšen je torej načrt?

1138
02:04:17,720 --> 02:04:21,800
Prevod: Miša Šavor
BLITZ Film & Video Distribution

1139
02:04:22,301 --> 02:04:26,301
Tehnična obdelava
DVD Rippers Slovenija

1140
02:04:27,305 --> 02:04:33,215
Podprite nas in postanite VIP član ter se znebite vseh oglasov iz