Bosch S04E05 - Slovak subtitles [Download .srt file]
100:00:06,902 --> 00:00:08,602Utorok200:00:10,000 --> 00:00:16,074Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.300:01:09,403 --> 00:01:10,562Dobré ráno.400:01:11,056 --> 00:01:12,448Ahoj.500:01:19,146 --> 00:01:22,198- Čo to robíš?- Idem do školy.600:01:22,733 --> 00:01:24,335Maddie...700:01:24,376 --> 00:01:25,711Čo?800:01:25,753 --> 00:01:27,379Možno to nie je dobrý nápad.900:01:27,421 --> 00:01:29,465Možno neexistuje žiadny "dobrý nápad".1000:01:32,635 --> 00:01:34,094Mali by sme sa porozprávať.1100:01:34,620 --> 00:01:37,913Kým ti nezavolajú z prácea mňa tu necháš samu?1200:01:37,956 --> 00:01:39,391To by som neurobil.1300:01:41,352 --> 00:01:43,020Budem v pohode.Medzi priateľmi.1400:01:44,004 --> 00:01:45,773Chce to čas, Maddie.1500:01:51,720 --> 00:01:53,239Večer sa porozprávame.1600:01:53,889 --> 00:01:55,199Dobre.1700:01:56,141 --> 00:01:57,743Budeš v poriadku?1800:01:57,785 --> 00:01:59,078Áno.1900:01:59,603 --> 00:02:00,663Ľúbim ťa.2000:02:00,704 --> 00:02:02,272Aj ja teba.2100:02:03,415 --> 00:02:05,609Vyzdvihnem ťa po škole.2200:02:06,293 --> 00:02:07,653Madeline?2300:02:08,587 --> 00:02:10,280Vyzdvihnem ťa.2400:02:30,276 --> 00:02:31,443Bosch.2500:02:44,665 --> 00:02:45,666Bosch?2600:02:47,209 --> 00:02:48,438Bosch.2700:02:58,762 --> 00:03:00,581Harry Bosch?2800:03:01,348 --> 00:03:03,267Radšej poď von z vody.2900:03:03,309 --> 00:03:05,853Bohužiaľ mám zlé správy.3000:03:05,895 --> 00:03:07,838Poď, pomôžem ti.3100:03:09,923 --> 00:03:11,883Ide o tvoju mamu.3200:03:13,402 --> 00:03:15,863No tak chlapče, ty nemáš problémy.3300:03:17,114 --> 00:03:19,867Všetko bude v poriadku.3400:04:19,691 --> 00:04:22,291Boschs04e05The Coping3500:04:51,542 --> 00:04:52,751Bosch.3600:04:52,793 --> 00:04:56,253Teraz sleduješ už ajmoju ženu a dieťa?3700:04:56,338 --> 00:04:58,090Frankie, kde si, kurva?3800:04:58,132 --> 00:04:59,717Povedal si, že mi veríš.3900:04:59,758 --> 00:05:01,552Tým útekom si si veľmi nepomohol.4000:05:01,593 --> 00:05:04,471Áno, to viem.4100:05:04,513 --> 00:05:08,649Viem, že som to posral,ale musím sa o niečo postarať.4200:05:08,684 --> 00:05:10,227Potom prídem.4300:05:10,269 --> 00:05:11,937Dnes. A to hneď.4400:05:11,979 --> 00:05:14,565Dnes, zajtra.Srať na to.4500:05:14,606 --> 00:05:16,133Nemusíš sa báť.4600:05:17,317 --> 00:05:19,219Som v pohode, Harry.Všetko je to...4700:05:19,862 --> 00:05:22,406kurevsky dobré.4800:05:35,169 --> 00:05:37,446- Áno?- Sheehan je na úteku.4900:05:37,488 --> 00:05:39,131To si zistil až teraz?5000:05:39,173 --> 00:05:41,675Skontroluj si správy.Poslal som ti číslo.5100:05:43,135 --> 00:05:44,428Sheehan?5200:05:44,470 --> 00:05:46,847Volal mi asi pred minútou.5300:05:46,889 --> 00:05:48,891Ten ťa musí milovať, Bosch.5400:05:48,932 --> 00:05:51,185Doprial si mu takú voľnosť.5500:05:57,649 --> 00:06:00,235Telefónna búdka.Starý trik. Rampart Village.5600:06:00,277 --> 00:06:02,654Pošli tam niekoho.5700:06:02,696 --> 00:06:07,749Prezrite kamery, odkiaľ prišiel,kam odišiel, čo má na sebe, na čom jazdí.5800:06:07,951 --> 00:06:09,728Poprípade kto je s ním.5900:06:09,770 --> 00:06:11,663Pošlem Pierca, ale nespoliehaj na to.6000:06:11,705 --> 00:06:13,624Vie, ako postupujeme.6100:06:13,665 --> 00:06:15,042Možno budeme mať šťastie.6200:06:15,084 --> 00:06:17,086Hej.6300:06:20,422 --> 00:06:22,341Cvičili ste niekedy pilates, detektív?6400:06:22,382 --> 00:06:23,634Nie, ctihodnosť.6500:06:23,675 --> 00:06:26,428Zaplatíte 75 dolárov zakrátky výlet do pekla.6600:06:27,370 --> 00:06:29,473Vďaka, že ste si našli čas.6700:06:29,515 --> 00:06:31,968Pre detektíva, ktorý sa vrátilpo niečom takom?6800:06:32,010 --> 00:06:33,811Bolo mi potešením.6900:06:33,852 --> 00:06:36,688- Oh, prípad Elias.- Poslal mu SMS ku7000:06:36,730 --> 00:06:39,149z tohto čísla a prilákal hok Angels Flight.7100:06:39,758 --> 00:06:40,984Policajt?7200:06:41,551 --> 00:06:43,946Meno účastníka to môže objasniť.7300:06:43,987 --> 00:06:45,739Ak ho budeme mať.7400:06:48,242 --> 00:06:50,452Chyťte ho, J. Edgar.Lovecká sezóna na právnikov?7500:06:50,494 --> 00:06:52,788- To by nebolo dobré.- Áno Madam.7600:06:58,068 --> 00:07:00,337Musí byť hrozné zažiť niečo také.7700:07:00,379 --> 00:07:04,591Áno, oddelenie má prostriedkyna to, aby mu pomohlo,7800:07:04,633 --> 00:07:06,218ak sa rozhodne ich prijať.7900:07:06,260 --> 00:07:08,861- Príjme ich?- Harry Bosch?8000:07:09,763 --> 00:07:11,098Veľmi nepravdepodobné.8100:07:15,227 --> 00:07:18,272Tvoja dáma od kávy je skôr...8200:07:18,313 --> 00:07:20,315vedec ako baristka.8300:07:21,525 --> 00:07:24,426Mám slabosť pre ľudí,ktorí berú svoju prácu vážne.8400:07:25,262 --> 00:07:26,738Ako Howard Elias?8500:07:28,866 --> 00:07:30,617Bol to nadaný prokurátor,8600:07:30,659 --> 00:07:32,911keď som s ním pracoval.8700:07:35,122 --> 00:07:37,875- Ďakujem, Pallop.- Ďakujem.8800:07:39,668 --> 00:07:42,320- Prečo skončil?- Elias?8900:07:43,046 --> 00:07:44,882Systém bol nedokonalý.9000:07:44,923 --> 00:07:48,266A on poznal len dobré,alebo zlé, nič medzi tým.9100:07:48,427 --> 00:07:50,387Neostáva veľa miesta pre ľudský faktor.9200:07:50,429 --> 00:07:52,222Nie.9300:07:52,264 --> 00:07:55,559- Križiak.- Keď to potreboval.9400:07:55,601 --> 00:07:57,811Odmietol predsadohodu s Black Guardian,9500:07:57,853 --> 00:07:59,146chcel ísť na súd.9600:07:59,188 --> 00:08:01,690- Takže?- Križiaci sa nemenia.9700:08:01,732 --> 00:08:03,717Chystajú sana novú krížovú výpravu.9800:08:05,068 --> 00:08:06,862Urobila by som to tak isto.9900:08:06,904 --> 00:08:08,447Nezdalo sa mi to správne.10000:08:08,488 --> 00:08:11,033Nič sa ti nebude zdať správne.10100:08:11,074 --> 00:08:13,076Musel si ju pustiť, Harry.10200:08:13,118 --> 00:08:15,287Musí si nájsťsvoju vlastnú cestu cez to.10300:08:15,329 --> 00:08:16,788Áno.10400:08:16,830 --> 00:08:20,399Stačí, keď tam budeš,keď ťa bude potrebovať.10500:08:20,459 --> 00:08:22,085V poriadku.10600:08:22,127 --> 00:08:23,945Je mi to veľmi ľúto.10700:08:24,713 --> 00:08:26,573Áno.10800:08:27,049 --> 00:08:28,467Počúvaj, Harry...10900:08:31,929 --> 00:08:33,263... prídeš do práce?11000:08:33,305 --> 00:08:35,265- Ešte nie.11100:08:36,249 --> 00:08:37,935Dobre.11200:08:39,127 --> 00:08:40,771Ďakujem, Grace.11300:08:46,860 --> 00:08:50,329Hej, briefing saposúva o hodinu.11400:08:50,405 --> 00:08:52,074Budem hádať... Callasová.11500:08:52,115 --> 00:08:53,659Správne.11600:08:57,496 --> 00:09:00,165Predčasný dôchodok je dobrá vec,11700:09:00,207 --> 00:09:02,793ale stále chcem byť v hre.11800:09:02,834 --> 00:09:05,837- Zdá sa vám to divné?- Tak späť do hry.11900:09:07,881 --> 00:09:09,466Potrebujem spresniť údaje12000:09:09,508 --> 00:09:11,009kvôli ľahšiemu vyhľadávaniu.12100:09:11,051 --> 00:09:12,581Stále mám ten softvér od vás.12200:09:12,623 --> 00:09:16,430Vaše druhé číslo je jednorázové.Žiadna zmluva.12300:09:16,515 --> 00:09:19,059- Do zadku.- Mrzí ma to.12400:09:20,001 --> 00:09:22,145Obe sú Eliasove?12500:09:22,796 --> 00:09:25,482Ako dlho by trvalozískať históriu hovorov?12600:09:25,524 --> 00:09:27,859Tri, štyri dni.12700:09:27,901 --> 00:09:31,879Pre prvotriedneho analytika ako vy?To ocenenie sa mi páči.12800:09:32,948 --> 00:09:35,575Ešte...12900:09:35,617 --> 00:09:37,703ste stále s vašou ex?13000:09:37,744 --> 00:09:39,037A čo tak zajtra?13100:09:40,230 --> 00:09:41,581V piatok.13200:09:41,623 --> 00:09:43,375Najskôr.13300:09:53,844 --> 00:09:59,679Pracovný čas nič moc,ale nadčasy v tejto jednotke13400:09:59,850 --> 00:10:01,418budú parádne.13500:10:02,877 --> 00:10:04,938Cieľ smeruje na sever.13600:10:09,484 --> 00:10:12,137Mám ho.Smer sever, prvý jazdný pruh.13700:10:52,986 --> 00:10:54,913Šéf, čo potrebujete?13800:10:54,955 --> 00:10:57,657Mal som zaujímavýhovor od Bradleyho Walkera.13900:10:57,699 --> 00:10:59,618Jeho vodič, Abe Rodriguez,14000:10:59,659 --> 00:11:01,912má zbrojný pas na Glock 9- nu.14100:11:01,953 --> 00:11:03,038Máva ju v aute.14200:11:03,080 --> 00:11:04,581Aká je tá zaujímavá časť?14300:11:04,623 --> 00:11:06,458Zbraň mu ukradli niekedy v piatok.14400:11:06,500 --> 00:11:08,960Možno dokonca aj v piatok večer,keď bol v Biltmore.14500:11:10,420 --> 00:11:12,005Nahlásil to?14600:11:12,447 --> 00:11:13,799V sobotu.14700:11:13,840 --> 00:11:15,384Walker to zistil až dnes.14800:11:15,425 --> 00:11:17,427A chce, aby ste si diskrétne14900:11:17,469 --> 00:11:19,763pohovorili s Rodriguezom.15000:11:20,288 --> 00:11:21,973Nič iné sa ani nedá robiť.15100:11:22,015 --> 00:11:23,958Pokiaľ sa zbraň nenájde.15200:11:24,236 --> 00:11:26,436Je predsedom policajnejkomisie Bosch.15300:11:26,478 --> 00:11:28,671Možno mu vysvetlíte pravidlá.15400:11:30,215 --> 00:11:31,817Bosch?15500:11:32,801 --> 00:11:35,737Walker je naštvaný, pretožesom ho neinformoval o pokroku.15600:11:35,779 --> 00:11:38,323Ďakujem že sa o to postaráte, detektív.15700:11:38,848 --> 00:11:40,367Ešte niečo?15800:11:40,409 --> 00:11:42,060Bosch...15900:11:43,053 --> 00:11:46,571... neviem si ani predstaviť,čím si prechádzate.16000:11:47,791 --> 00:11:49,567Áno, viem.16100:11:50,944 --> 00:11:53,004Dajte mi vedieť ako pokračujete.16200:11:53,046 --> 00:11:54,423S Walkerom.16300:11:54,464 --> 00:11:56,074Šéf.16400:12:02,222 --> 00:12:04,516Pamätám si na vás zo včerajška.16500:12:05,333 --> 00:12:08,311To, akým spôsobomsi prezeráte miesto činu.16600:12:08,353 --> 00:12:11,798Pri takejto práci musíte maťdobrý pozorovací talent na ľudí.16700:12:13,900 --> 00:12:15,819Zobrali si federálizáznamy z tých kamier?16800:12:15,861 --> 00:12:17,654Iba kópie.16900:12:17,696 --> 00:12:19,698Ale nečakajte od nich zázraky.17000:12:25,812 --> 00:12:27,622Kawasaki Ninja.17100:12:28,064 --> 00:12:29,791Je to žihadlo.17200:12:29,833 --> 00:12:31,376Žiadna poznávacia značka.17300:12:31,418 --> 00:12:34,004Môj kamarát dal za ňu desať tisíc.17400:12:34,045 --> 00:12:35,672Pravdepodobne ukradnutá.17500:12:35,714 --> 00:12:39,009Nebudete veriť koľko to vytiahne.17600:12:39,534 --> 00:12:41,595Môžete to priblížiť?17700:12:43,430 --> 00:12:44,431Ešte.17800:12:45,123 --> 00:12:46,558To je ono.17900:13:21,468 --> 00:13:24,277Moja mama mala rakovinu.18000:13:25,388 --> 00:13:27,724Viem, čím si teraz prechádzaš.18100:13:30,293 --> 00:13:31,686Posaďte sa.18200:13:36,816 --> 00:13:38,235Ako som pochopil,18300:13:38,276 --> 00:13:40,403niektorí z vás maliproblémy s domácou úlohou.18400:13:40,445 --> 00:13:42,239Preto skôr než začneme,18500:13:42,280 --> 00:13:44,991prejdeme si otázky sedem...18600:14:35,667 --> 00:14:38,878To Drakeovo sledovanie bolo zbytočné.18700:14:38,920 --> 00:14:41,813Viem.Aspoň sme boli na čerstvom vzduchu.18800:14:41,840 --> 00:14:44,416Som unavená z takejtohlúpej práce pre Boscha.18900:14:44,467 --> 00:14:46,761Kamery s Virgil Avenue sú pokazené.19000:14:46,803 --> 00:14:49,938Od nedele nepoužíva telefón,kreditnú kartu, ani debetnú kartu.19100:14:50,098 --> 00:14:51,558Vôbec nič.19200:14:51,600 --> 00:14:53,310Neuľahčuje nám to.19300:14:57,689 --> 00:14:59,858Seržantky.19400:14:59,899 --> 00:15:02,444Eliasova pitva je dnes o druhej.19500:15:02,485 --> 00:15:05,362Hneď ako vytiahnu tú guľku,treba ju zaniesť na balistiku.19600:15:05,363 --> 00:15:07,198Nejaký dobrovoľník?19700:15:07,240 --> 00:15:10,367Vybavím povolenie pre banky.Potom pôjdem.19800:15:10,535 --> 00:15:11,870Tak to vybavte.19900:15:11,911 --> 00:15:13,913Ako to išlo s Drakeom?20000:15:13,955 --> 00:15:17,791- Banka, Starbucks, trh.- Vyšiel s pár vreckami potravín.20100:15:17,792 --> 00:15:21,086Na chvíľu nás napadlo,či nenesie zásoby Sheenanovi.20200:15:21,171 --> 00:15:24,674Ale potom bol včistiarni, umývačke áut,20300:15:24,716 --> 00:15:27,218v záložni,aby zastavil starý laptop.20400:15:27,260 --> 00:15:28,731Podal lotto.20500:15:28,772 --> 00:15:29,846Laptop?20600:15:29,888 --> 00:15:31,222Áno, a išiel domov.20700:15:35,877 --> 00:15:37,145Čo?20800:15:37,187 --> 00:15:38,855Laptop.20900:15:38,897 --> 00:15:42,049Drake je technický antitalent,sotva vie zapnúť svoj telefón.21000:15:42,192 --> 00:15:44,361Záložňa bola výmenným miestom.21100:15:50,742 --> 00:15:52,744Do zadku.21200:16:05,548 --> 00:16:07,133Ako je Boschovi?21300:16:07,175 --> 00:16:08,385Trpí.21400:16:08,426 --> 00:16:09,803Hej.21500:16:09,844 --> 00:16:11,662Je to v prdeli.21600:16:12,847 --> 00:16:15,517Harry si to strčil do vrecka,keď sa to zomlelo.21700:16:15,558 --> 00:16:16,976Zabudol na to.21800:16:19,020 --> 00:16:20,780To iste.21900:16:20,822 --> 00:16:23,182Bolo tam niečo zaujímavé,keď ste ho odblokovali.22000:16:23,709 --> 00:16:26,060Máte predstavu,kto to mohol urobiť?22100:16:27,904 --> 00:16:29,072Dostaneme ho.22200:16:29,114 --> 00:16:30,848Takže nič.22300:16:32,189 --> 00:16:33,607Detektív.22400:16:34,744 --> 00:16:36,250Len medzi nami.22500:16:37,247 --> 00:16:39,040Nechcem naháňať vraha22600:16:39,082 --> 00:16:42,460a zároveň sa chrániťpred osamelým vlkom.22700:16:43,319 --> 00:16:44,546Dajte na neho pozor.22800:16:44,587 --> 00:16:45,905Dám.22900:16:47,740 --> 00:16:50,118Potom saale musíme obávať nás oboch.23000:17:08,570 --> 00:17:10,572Ste tu kvôli tej zbrani?23100:17:12,515 --> 00:17:14,117Ukľudnite sa.23200:17:14,159 --> 00:17:16,661V piatok ráno som ju daldo lakťovej opierky.23300:17:16,703 --> 00:17:20,081V sobotu večer som išieldomov a chcel som...23400:17:22,650 --> 00:17:23,918Kruhový zámok.Kto má kľúč?23500:17:23,960 --> 00:17:25,754Nikdy som ho nevidel.23600:17:25,795 --> 00:17:28,506Pán Walker hovorí, že to zdržuje,keď potrebujete zbraň.23700:17:28,906 --> 00:17:30,216Ale jeho meno23800:17:30,258 --> 00:17:33,531nie je v správe uvedené.- Dobre. Povedzte mi o piatku.23900:17:33,678 --> 00:17:35,180Ráno mal schôdzku v Atwate.24000:17:35,577 --> 00:17:37,579Väčšinu dňa strávil vo Flowers,24100:17:37,621 --> 00:17:39,665medzi tým nejaké stretnutia v meste.24200:17:39,706 --> 00:17:42,251Starostova kancelária, schôdza výboru.24300:17:42,292 --> 00:17:43,460Detektív.24400:17:43,502 --> 00:17:45,045Boli ste stále v aute?24500:17:45,087 --> 00:17:47,214Raz dnu, raz von,však viete, ako to chodí.24600:17:47,256 --> 00:17:49,049Do riti.24700:17:49,091 --> 00:17:51,012Myslel som, že som ho zamkol.24800:17:51,844 --> 00:17:54,555O šiestej smeodišli do hotela v Biltmore.24900:17:54,596 --> 00:17:56,181Parkoval som v okolí.25000:17:56,223 --> 00:17:59,250Niektorí z nás šoférovsme išli do Bottegy Louie.25100:17:59,434 --> 00:18:03,628- Ich mená som uviedol v správe.- Mysleli sme, že to budete chcieť vedieť.25200:18:04,648 --> 00:18:06,400Keď uzamknem auto, nebude pípať.25300:18:06,441 --> 00:18:07,609To kvôli psovi.25400:18:07,651 --> 00:18:09,260Moja žena chcela, aby to vypol.25500:18:09,302 --> 00:18:12,404Ani neviem koľkokrátto stlačím za deň.25600:18:12,446 --> 00:18:14,408Snažím sa to počítať, ale...25700:18:14,449 --> 00:18:16,370Zdá sa, že sa ti to nedarí.25800:18:17,536 --> 00:18:19,863Potrebujete ešte niečood neho, detektív?25900:18:19,904 --> 00:18:22,416Potrebujem zbraň.26000:18:22,457 --> 00:18:25,752Bez nej neexistuje spôsob,ako ju prepojiť so zločinom.26100:18:25,794 --> 00:18:29,439Len to, že zbraň bolaukradnutá, mi nepomôže.26200:18:32,384 --> 00:18:34,514Máte niečo nové o Sheehanovi?26300:18:35,304 --> 00:18:36,471Hľadáme ho.26400:18:36,513 --> 00:18:37,681Preto som tu?26500:18:40,225 --> 00:18:42,269Šéf mi povedal čo sa včera stalo.26600:18:42,311 --> 00:18:44,271Hlboko s vami súcitím.26700:18:44,313 --> 00:18:46,083Situácia v meste je napätá,26800:18:46,125 --> 00:18:47,855preto očakávam pravidelné aktualizácie.26900:18:47,897 --> 00:18:49,345Áno pane.27000:18:51,345 --> 00:18:53,713- Myslíte si, že vás zbytočne zdržujem.- Vôbec nie.27100:18:53,780 --> 00:18:55,797Ak bude niečo nové,poviem vám to.27200:18:55,798 --> 00:18:57,286Budem na to pamätať.27300:19:01,512 --> 00:19:02,846Sheehan sem prišiel27400:19:02,888 --> 00:19:04,47330 minút po tom, čo Drake odišiel.27500:19:04,515 --> 00:19:05,891Sme v prdeli.27600:19:05,933 --> 00:19:08,501Nie.Len vás prekabátil.27700:19:08,644 --> 00:19:10,437Čo na to povie Bosch?27800:19:10,479 --> 00:19:12,231Bosch bol prvý koho prekabátil.27900:19:12,272 --> 00:19:13,983Nebojte sa.28000:19:41,301 --> 00:19:44,096Zablokujeme Wilcoxovú vHomewood a De Longpreovú.28100:19:44,138 --> 00:19:45,923Bližšie k policajnej stanici sa nedostanú.28200:19:45,965 --> 00:19:47,391Čo?Bojíme sa ich?28300:19:47,433 --> 00:19:48,851Nie.To nie je ten dôvod.28400:19:48,892 --> 00:19:50,459Zostávajú ešte štyri dni...28500:19:50,501 --> 00:19:54,020Jasne.Nechceme dráždiť liberálov.28600:19:54,148 --> 00:19:57,374Pošlime tam už teraz chlapcov,nech to tam vymetú,28700:19:57,643 --> 00:19:59,507potom bude menej problémov.28800:19:59,549 --> 00:20:01,768Dobre, zatiaľ neporušujú žiadne zákony.28900:20:01,793 --> 00:20:04,698A ak sa mýlitea situácia sa zmení?29000:20:04,783 --> 00:20:07,411Máme mobilnú jednotkutu v De Longpre Parku.29100:20:07,453 --> 00:20:09,413Pripravenú okamžite zasiahnuť,29200:20:09,455 --> 00:20:11,457a príde z neočakávaného smeru.29300:20:11,498 --> 00:20:13,333Podobne ako poručík, čo je kapitánom.29400:20:13,375 --> 00:20:16,535- Mám tu predbežný zoznam úloh.- Budem na súde.29500:20:16,670 --> 00:20:18,172V nedeľu?29600:20:18,213 --> 00:20:20,174Callasová - taktický tím.29700:20:20,215 --> 00:20:24,610Orkin - park.A Thorne - bezprostredný obvod.29800:20:24,803 --> 00:20:26,180Som mimo službu, Grace.29900:20:26,221 --> 00:20:28,182Musím sa venovať deťom.30000:20:28,223 --> 00:20:32,423Ďakujem všetkým zaúčasť a spoluprácu.30100:20:33,520 --> 00:20:34,688Mank.30200:20:35,468 --> 00:20:37,107Poručík.30300:20:37,845 --> 00:20:41,593Do hodiny chcem mať na stolekonečný zoznam nasadenia.30400:20:43,434 --> 00:20:44,823Rozumiem.30500:20:55,334 --> 00:20:58,519Dovolali ste sa k detektívoviPellovi z lúpeží a vrážd.30600:20:58,629 --> 00:21:01,882Zanechajte svoje meno, správua kontaktné číslo, budem...30700:21:15,187 --> 00:21:17,731Nejaké problémy s naším komisárom?30800:21:17,773 --> 00:21:20,484V prípade požiaru RiverWatch došlo k posunu.30900:21:20,526 --> 00:21:22,319Viete o tom?31000:21:22,361 --> 00:21:24,154Bosch.31100:21:24,196 --> 00:21:26,156Povedali ste,že ma budete informovať.31200:21:26,198 --> 00:21:28,367A vy zase,že sa zameriate na Eliasa.31300:21:28,408 --> 00:21:32,06940-rokov starý prípad, ktorý je praktickybeznádejný, ako ste sám povedali.31400:21:32,079 --> 00:21:34,957Bennettová a Pell majú podozrivého.31500:21:37,000 --> 00:21:38,823Pozriem sa na to.31600:22:04,830 --> 00:22:07,813Maddie je zodpovedná mladá žena.Nemusíte sa o ňu obávať.31700:22:07,857 --> 00:22:09,575Ak by zmenila plány, povedala by mi to.31800:22:09,616 --> 00:22:11,451- Je to len deň.- Áno.31900:22:11,493 --> 00:22:13,453Smrť rodiča kedykoľvek...32000:22:13,495 --> 00:22:16,060Vážim si váš záujem.Vďaka.32100:22:23,827 --> 00:22:26,800Maddie: Ahoj. Som OK. Nemaj strach.Porozprávame sa neskôr.32200:22:30,679 --> 00:22:31,638Harry.32300:22:31,680 --> 00:22:33,140Ahoj, Grace.32400:22:33,182 --> 00:22:34,850Je dnes Maddie s Lisou?32500:22:34,892 --> 00:22:37,519Nie. Lise je s otcom.Čo sa deje?32600:22:38,340 --> 00:22:40,105Možno len chyba v komunikácií.32700:22:40,147 --> 00:22:42,232Môžem ti pomôcť?32800:22:42,274 --> 00:22:44,443- Nie, je to v poriadku.- Pozri, ak potrebuješ,32900:22:44,484 --> 00:22:46,820aby bol niekto dnes večer s ňou...33000:22:46,862 --> 00:22:48,697Nie, už som to vyriešil.Vďaka.33100:23:00,584 --> 00:23:03,462Spravodlivosť pre Eliasa!Spravodlivosť pre L.A.!33200:23:03,503 --> 00:23:05,214Spravodlivosť pre Eliasa!33300:23:05,255 --> 00:23:06,548Spravodlivosť pre L.A.!33400:23:06,590 --> 00:23:09,551Spravodlivosť pre Eliasa!Spravodlivosť pre L.A.!33500:23:09,593 --> 00:23:11,594Spravodlivosť pre Eliasa!Hej, hej, tam je!33600:23:11,637 --> 00:23:14,389Hej hej hej...33700:23:14,431 --> 00:23:16,433Hej, hej, hej!Nepribližujte sa!33800:23:32,086 --> 00:23:33,796Maddie?33900:23:34,326 --> 00:23:36,328Maddie, si tu?34000:25:50,754 --> 00:25:52,339Prepáč.34100:25:52,826 --> 00:25:54,216Zamyslela som sa.34200:25:54,257 --> 00:25:55,746V pohode.34300:25:59,500 --> 00:26:01,765V našom dome vo Vegassme mali bazén.34400:26:02,628 --> 00:26:04,434Každý dom ho má.34500:26:07,007 --> 00:26:12,363Mama bola schopná na jednonadýchnutie preplávať tri dĺžky.34600:26:13,985 --> 00:26:16,613Niekedy som len tak sedelana dne s okuliarmi,34700:26:16,655 --> 00:26:19,241pozerala ako pláva nado mnou34800:26:19,645 --> 00:26:22,227a pokúšala som sazadržať dych tiež na tak dlho.34900:26:26,193 --> 00:26:28,833Poznáš ten pocit,keď sedíš na dne...35000:26:28,904 --> 00:26:30,419a pozeráš sa hore?35100:26:33,088 --> 00:26:34,243Áno.35200:26:35,715 --> 00:26:38,926A vieš, že keď tam budešsedieť, môžeš sa utopiť,35300:26:38,968 --> 00:26:41,612ale...aj napriek tomu tam zostávaš.35400:26:43,473 --> 00:26:46,518Tvoje pľúca sa zmršťujú,v nose ťa páli.35500:26:48,562 --> 00:26:50,426Ale ty zostávaš.35600:26:57,608 --> 00:26:59,276Urobme to.35700:26:59,301 --> 00:27:00,677Čo?35800:27:00,702 --> 00:27:02,325Vyplávajme na hladinu.35900:27:02,966 --> 00:27:04,505Urob to.36000:27:13,946 --> 00:27:15,422Máš niečo k jedlu?36100:27:16,465 --> 00:27:18,133Pozriem sa.36200:27:26,128 --> 00:27:30,101Guľka prešla cez mäsitú časť,zatavila sa v maternici.36300:27:30,187 --> 00:27:31,897Vlastne škrabla aj dievčatko.36400:27:31,938 --> 00:27:33,565Stále má jazvu.36500:27:33,607 --> 00:27:35,192Matka prežila?36600:27:35,233 --> 00:27:39,218Núdzový cisársky rez.Polícia ju odviezla na pohotovosť,36700:27:39,271 --> 00:27:41,031zachránila im životy.36800:27:41,072 --> 00:27:42,933Dievča o tom nikdy nehovorí.36900:27:42,974 --> 00:27:44,86826 rokov Kalifornská univerzita.37000:27:44,910 --> 00:27:48,580Snaží sa dokončiť doktorát,ako keby to bola špeciálna misia.37100:27:48,622 --> 00:27:50,332Má dosť veľkú študentskú pôžičku.37200:27:50,373 --> 00:27:54,044Páči sa jej orálny sex, Octavia Butler,grécky jogurt, whisky a kyslé.37300:27:54,085 --> 00:27:58,221V Seattli majú na ňu zatykačza pouličné protesty v minulom roku.37400:27:58,298 --> 00:28:00,258Toto všetko máte zo sociálnych sietí?37500:28:00,704 --> 00:28:01,968Tu a tam.37600:28:04,208 --> 00:28:06,765Občianske nepokoje sú ako burina.37700:28:06,806 --> 00:28:09,226Keď sa rozrastú, ťažko ich zastaviť.37800:28:09,267 --> 00:28:10,644Dnes sa to šíri cez siete.37900:28:10,685 --> 00:28:11,937Začína to telefónom.38000:28:11,978 --> 00:28:13,480Rozširuje sa sociálnymi sieťami.38100:28:13,522 --> 00:28:16,191Na Instagrame má 13 000nových nasledovníkov,38200:28:16,233 --> 00:28:17,400odkedy bol Elias zavraždený.38300:28:17,972 --> 00:28:19,136Križiak.38400:28:19,178 --> 00:28:24,004Niektorí z nich sú platení,ale... áno, nová generácia.38500:28:24,074 --> 00:28:26,076Takže, ako mi to má pomôcť?38600:28:26,117 --> 00:28:28,453Tie staré druhy protestov38700:28:28,495 --> 00:28:31,081boli ťažké a namáhavé,mali vytrvalosť.38800:28:31,122 --> 00:28:32,342Teraz?38900:28:32,366 --> 00:28:36,083Je ľahké uverejňovať jednoduchéslogany a spájať davy ľudí.39000:28:36,198 --> 00:28:41,063Ale rovnako ľahké je ich stratiťkvôli niečomu inému.39100:28:42,830 --> 00:28:43,969Môžem?39200:28:44,010 --> 00:28:46,263Áno, je tu viac súkromia.39300:28:46,304 --> 00:28:47,659Posaďte sa.39400:29:07,117 --> 00:29:08,827Tak, uh...39500:29:09,523 --> 00:29:11,830- čakáme ešte na niekoho?- Callasovú.39600:29:13,164 --> 00:29:14,583Prepáčte.Bola som, um...39700:29:14,624 --> 00:29:16,835Urobila som niekoľko úprav39800:29:16,876 --> 00:29:20,388plánovaného nasadenia na protestpodľa vašich príspevkov.39900:29:20,826 --> 00:29:24,551Máte uniformu,chcete tým niečo dokázať, Grace?40000:29:24,593 --> 00:29:26,386Myslím, že áno.40100:29:26,428 --> 00:29:28,096Šéf mi pridelil túto prácu.40200:29:28,138 --> 00:29:29,598Musím ju brať vážne.40300:29:29,639 --> 00:29:31,224A tak isto aj vy.40400:29:31,266 --> 00:29:34,060Pretože ak nebudemerešpektovať postupnosť velenia...40500:29:34,102 --> 00:29:36,938a neprestanete s tým podpichovaním,nebudeme sa podporovať...40600:29:36,980 --> 00:29:38,773môžete skončiť na druhej strane40700:29:38,815 --> 00:29:41,034týchto barikád, na Wilcoxovej.40800:29:41,555 --> 00:29:43,695Poručík Thorne...40900:29:43,737 --> 00:29:45,726zabezpečenie stanice.41000:29:46,865 --> 00:29:49,284Poručík Orkin - stratené deti.41100:29:49,326 --> 00:29:52,524A poručík Callasová - kontrola vozidiel.41200:29:53,038 --> 00:29:55,415Kópie príkazov som poslala veleniu.41300:29:55,457 --> 00:29:59,461Grace... no tak.Len sme vás trochu podpichovali.41400:29:59,502 --> 00:30:00,795Nie je to nič osobné.41500:30:00,837 --> 00:30:02,139Dobre.41600:30:02,181 --> 00:30:05,467Pretože ak niekto z akéhokoľvekdôvodu nebude na svojom mieste,41700:30:05,508 --> 00:30:07,394bude to porušenie disciplíny.41800:30:07,436 --> 00:30:09,612Aj v prípadepredčasného odchodu do dôchodku.41900:30:20,857 --> 00:30:22,859Harry.42000:30:22,901 --> 00:30:24,944Becca nám to včera večer povedala.42100:30:24,986 --> 00:30:27,280- Je mi to ľúto.- Je tu?42200:30:27,322 --> 00:30:29,949Hej.Áno, Becca?42300:30:31,409 --> 00:30:32,952Zdravím, pán Bosch.42400:30:32,994 --> 00:30:35,413Je tu niečo s čím môžeš pomôcť...42500:30:35,455 --> 00:30:36,998Kto je to?42600:30:37,527 --> 00:30:39,834Ky. Hartman.42700:30:39,876 --> 00:30:42,712- Kde býva?- Larchmont?42800:30:42,754 --> 00:30:44,214Je v atletickom tíme.42900:30:44,255 --> 00:30:48,134- Je to dobrý chlapec.- Harry chce adresu, Bec.43000:30:53,431 --> 00:30:54,641Tu.43100:30:56,763 --> 00:30:58,181- Vďaka.- Áno.43200:31:09,823 --> 00:31:11,157Do zadku.43300:31:11,199 --> 00:31:12,367Audit lúpeží.43400:31:12,409 --> 00:31:13,952Ja tomu hovorím hovadiny.43500:31:13,993 --> 00:31:16,121Príbeh o sniperovi začal podobne.43600:31:26,409 --> 00:31:28,758Pán Bosch.Som Ky Hartman.43700:31:28,800 --> 00:31:30,343Inokedy.Poďme.43800:32:22,729 --> 00:32:24,731Ďakujem.43900:32:28,443 --> 00:32:30,695Do riti.44000:32:30,737 --> 00:32:33,823Ak je počiatočný uholtrajektórie správny,44100:32:33,865 --> 00:32:36,743guľka bude niekde tu.44200:32:36,785 --> 00:32:38,703Ale z Centra tam nenašli nič.44300:32:38,745 --> 00:32:40,914Sklo ju mohlo odchýliť.44400:32:40,955 --> 00:32:42,499Kriminalistika to zohľadnila.44500:32:42,540 --> 00:32:43,833Hej, nič sa nedeje.44600:32:43,875 --> 00:32:45,251Máme Eliasovu guľku.44700:32:45,293 --> 00:32:46,419To nám stačí.44800:32:46,461 --> 00:32:48,046Stratili ste niečo?44900:32:48,087 --> 00:32:49,631Môj preukaz.45000:32:49,672 --> 00:32:51,341To sa mi stáva.45100:32:51,382 --> 00:32:53,468Dve guľky, rôzne obete?45200:32:53,510 --> 00:32:55,637Obstojí to na súde?45300:32:55,678 --> 00:32:57,472Už si ako Bosch.45400:32:57,514 --> 00:32:59,390Ale ako sa tam dostal...45500:32:59,432 --> 00:33:01,601Sheehan, strelec...45600:33:01,643 --> 00:33:03,019a ako sa dostal preč?45700:33:03,507 --> 00:33:06,356Možno preto si zvolil Angels Flight.45800:33:06,397 --> 00:33:08,858Žiadne kamery pozdĺž tejto trasy.45900:33:09,679 --> 00:33:11,277Edgar si myslí,že musel o tom vedieť.46000:33:11,319 --> 00:33:13,154Policajt by to vedel.46100:33:13,809 --> 00:33:16,783Dobre, ale neobjavil by sana kamerách na Olive Street?46200:33:16,825 --> 00:33:18,313Alebo Štvrtej?46300:33:25,124 --> 00:33:28,615Pozri, Maddie, choď kamkoľvekchceš, vídaj sa s kým chceš,46400:33:29,337 --> 00:33:31,506svet je nebezpečný a ja ako tvoj otec46500:33:31,548 --> 00:33:33,370potrebujem vedieť kde si.46600:33:34,342 --> 00:33:35,677V telefóne máš aplikáciu.46700:33:35,718 --> 00:33:38,680Nájde ma za tri sekundy.46800:33:38,721 --> 00:33:40,765To ty si ma nahovorilnech si ju stiahnem.46900:33:42,170 --> 00:33:44,143Nechcem to mať takto.47000:33:46,771 --> 00:33:49,315Prepáč, že som ťa strápnilpred tvojím priateľom.47100:33:50,720 --> 00:33:52,944Len som chcela vypadnúť zo školy.47200:33:53,515 --> 00:33:58,322Nechcela som žiadať o povolenieani vysvetľovať, kde a prečo.47300:34:00,493 --> 00:34:01,940V poriadku.47400:34:03,191 --> 00:34:05,164Nejdeme domov?47500:34:06,069 --> 00:34:07,542Nie.47600:34:07,584 --> 00:34:09,168Volal som tam.47700:34:11,629 --> 00:34:14,958Nestačí, že už robímevšetko aj za ostatných?47800:34:15,000 --> 00:34:17,260Pre Edgara sme užlen pár starých topánok.47900:34:17,302 --> 00:34:18,678Ste na telefónoch.48000:34:18,720 --> 00:34:20,357Skúste to prihrať niekomu inému.48100:34:20,399 --> 00:34:22,390Je to rozhodnutie hodné veliteľa.48200:34:22,432 --> 00:34:25,101Ak si myslíte, že užnezvládate svoju prácu...48300:34:25,143 --> 00:34:27,353Nie, tak sme to nemysleli.48400:34:27,395 --> 00:34:30,438Snažím sa sem získať detektíva.48500:34:30,523 --> 00:34:34,859A dúfam, že dovtedy sa na vásmôžem spoľahnúť tak ako vždy.48600:34:34,903 --> 00:34:36,905Takže nemusímeísť zajtra na zasadnutie48700:34:36,946 --> 00:34:38,531komisie o vraždách.48800:34:39,352 --> 00:34:42,118Pozývam vás na raňajkydo Grand Central Market.48900:34:42,160 --> 00:34:44,162Ooh. Dáme si po vajciach.49000:34:44,203 --> 00:34:45,413Ako prosím?49100:34:45,455 --> 00:34:47,540Tak sa volá reštaurácia, poručík.49200:34:48,625 --> 00:34:51,210- V Grand Central.- Dobre.49300:35:06,851 --> 00:35:08,853Si si istá?49400:35:12,610 --> 00:35:14,095Áno.49500:35:18,419 --> 00:35:21,019SÚDNE LEKÁRSTVO - CORONER49600:35:39,258 --> 00:35:40,969Povedala mi, že tu nemôžem sedieť.49700:35:41,010 --> 00:35:42,887Vraj je to obsadené.49800:35:42,929 --> 00:35:44,722Hej. S ňou sa radšej nehádaj.49900:35:45,210 --> 00:35:47,684Predstavíš ma?50000:35:47,725 --> 00:35:50,228Toto je Drake.Starý známy.50100:35:50,674 --> 00:35:52,563Šarmantný.50200:35:54,983 --> 00:35:57,276Čo ťa kurva žerie?50300:35:58,181 --> 00:36:00,363Black Guardian.50400:36:00,405 --> 00:36:02,949Francis Sheehan sa priznal Boschovi.50500:36:04,993 --> 00:36:06,703Si katolík, však, Santiago?50600:36:08,306 --> 00:36:09,455Vieš, že som.50700:36:09,497 --> 00:36:11,467Hej, aj ja som.50800:36:11,509 --> 00:36:14,877A obaja vieme,že takéto priznanie sú len kecy.50900:36:14,919 --> 00:36:16,421Ľudia potárajú všeličo,51000:36:16,462 --> 00:36:18,089najmä keď stratili dieťa51100:36:18,131 --> 00:36:20,925- a ich život je hore nohami.- Hej, zastav.51200:36:24,303 --> 00:36:25,972Hovoril si s Margaret Sheehanovou?51300:36:26,014 --> 00:36:27,586Hovorím s tebou.51400:36:28,753 --> 00:36:30,685Nie je to môj príbeh,ktorý by som ti povedal.51500:36:30,727 --> 00:36:32,854Klamal si pod prísahou.51600:36:32,895 --> 00:36:34,050Mal som?51700:36:35,314 --> 00:36:38,443Frankie bol s ním v kúpeľni, nie ja.51800:36:38,484 --> 00:36:40,611Nevidím cez steny.51900:36:40,653 --> 00:36:42,113Dnes si mu dal peniaze.52000:36:47,076 --> 00:36:50,913Niekedy musíš ísť von, na vzduch.52100:36:50,955 --> 00:36:52,582Usporiadať myšlienky.52200:36:52,623 --> 00:36:53,987Aké?52300:36:58,116 --> 00:37:01,398Bojíš sa, že keď hozatkneme, stiahne ťa so sebou?52400:37:01,828 --> 00:37:04,761Toto si chcel urobiť na Ramparte?52500:37:05,803 --> 00:37:07,847Môžeš to mať.52600:37:07,889 --> 00:37:09,182To nie je to isté.52700:37:09,223 --> 00:37:10,600Nie?52800:37:10,641 --> 00:37:12,671Takže si tam bol s Harrisom52900:37:12,712 --> 00:37:15,393a presne vieš,ako sa to všetko stalo?53000:37:15,434 --> 00:37:16,551Hej.53100:37:17,815 --> 00:37:21,027Každý ide tou jednoduchšou cestou,aby sa vyhol tomu, čo je správne.53200:37:21,069 --> 00:37:24,322Neopúšťame kolegudôstojníka kvôli tomu,53300:37:24,363 --> 00:37:27,000čo si myslíš,že by sa mohlo stať.53400:37:27,946 --> 00:37:32,279Máš príliš veľa nepísaných pravidiel,až sa v nich strácaš, Terry.53500:37:32,942 --> 00:37:35,249Ulice sú špinavé, priateľ môj.53600:37:35,737 --> 00:37:37,906Pravidlá sú všetko čo máme.53700:37:43,758 --> 00:37:45,121Myslím, že to je ...53800:37:46,511 --> 00:37:48,679dôvod, prečo si uviazol v Hollywoode53900:37:48,721 --> 00:37:51,307s takými spravodlivýmičurákmi ako Harry Bosch54000:37:51,349 --> 00:37:55,770a namiesto toho radšejnepracuješ na RHD, kam patríš.54100:37:55,812 --> 00:37:58,606Sheehan zabil Eliasa54200:37:58,648 --> 00:38:00,358a my ho za to dostaneme.54300:38:05,488 --> 00:38:08,407A ty sa radšejvyhýbaj môjmu baru.54400:38:29,846 --> 00:38:33,047- To je Eleanor?- Áno, sťahujem údaje54500:38:34,276 --> 00:38:35,425z jej telefónu.54600:38:36,936 --> 00:38:38,896Nie v mojom dome, J.54700:38:39,759 --> 00:38:40,940Čo?54800:38:40,982 --> 00:38:42,733Hovorili sme o tom.54900:38:42,775 --> 00:38:44,402Čo?55000:38:44,443 --> 00:38:46,529Nezdá sa mi.55100:38:46,571 --> 00:38:48,406Rob čo chcešvo svojom vlastnom čase,55200:38:48,447 --> 00:38:50,116ale nenos semtaké depresívne veci.55300:38:50,158 --> 00:38:53,120To je svet, v ktorom žijeme.55400:38:53,162 --> 00:38:54,315Tento...55500:38:55,062 --> 00:38:56,581Vezmi si to k sebe domov.55600:38:56,985 --> 00:38:59,584Zamkni, keď odídeš.55700:40:18,037 --> 00:40:19,664Ahoj.55800:40:23,542 --> 00:40:25,156Ako ti je?55900:40:26,908 --> 00:40:28,535Vyzerala tak neskutočne.56000:40:29,257 --> 00:40:30,870Áno, viem.56100:40:36,889 --> 00:40:39,600Počuj, Maddie,keď som ťa dnes nemohol nájsť...56200:40:39,642 --> 00:40:41,769Urobil si z toho vedu,aby si sa vyhol svojím...56300:40:41,811 --> 00:40:43,313ani neviem čomu.56400:40:43,354 --> 00:40:46,565Chápem to.Už sa to nestane.56500:41:07,779 --> 00:41:09,573Prestane to niekedy bolieť?56600:41:15,594 --> 00:41:17,054Nie.56700:41:23,602 --> 00:41:25,592Čas nerieši nič.56800:41:27,940 --> 00:41:30,722Daj si to do krabice56900:41:31,444 --> 00:41:35,614a keď sa to dostane von,popasuješ sa s tým57000:41:35,656 --> 00:41:38,034tak, aby si ráno mohla vstať z postele.57100:41:40,036 --> 00:41:41,746Prečo by niekto chcel zabiť mamu?57200:41:42,191 --> 00:41:43,651Neviem.57300:41:44,206 --> 00:41:45,820Ani netušíš?57400:41:47,335 --> 00:41:49,253Niečo, čo súviselo s jej prácou.57500:41:49,295 --> 00:41:51,547Hrala poker pre FBI.Prečo?57600:41:52,493 --> 00:41:53,799Neviem.57700:41:53,841 --> 00:41:55,426Nepovedali by ti to?57800:41:56,164 --> 00:41:57,928Sú to federáli.57900:41:58,541 --> 00:42:00,639Chystáš sa zistiť, kto to urobil?58000:42:03,642 --> 00:42:05,227Nie je to môj prípad.58100:42:05,269 --> 00:42:06,812Na to som sa nepýtala.58200:42:09,648 --> 00:42:12,610Vieš, Mads, ja...Snažil som sa ťa chrániť58300:42:12,651 --> 00:42:15,099pred tou temnotou, až...58400:42:16,238 --> 00:42:19,492sa jej podarilo nejako ma predbehnúť.58500:42:21,773 --> 00:42:23,691Teraz nás dostala obidvoch.58600:42:26,665 --> 00:42:28,501Skúsila som zavolať Reggiemu.58700:42:29,447 --> 00:42:31,074Myslel som si to.58800:42:32,338 --> 00:42:34,160Chceli sa rozísť?58900:42:36,079 --> 00:42:37,468Nevyzeralo to dobre.59000:42:41,305 --> 00:42:43,169Preto sme sa hádali.59100:42:44,266 --> 00:42:46,589Náš posledný rozhovor bol hádka.59200:42:47,686 --> 00:42:49,016Neobviňuj sa.59300:42:49,057 --> 00:42:50,885O čom ste sa rozprávali?59400:42:51,452 --> 00:42:53,763V Du-par, pred...59500:42:55,056 --> 00:42:56,570O tebe.59600:42:57,266 --> 00:42:59,323Čo povedala?59700:42:59,365 --> 00:43:00,866Povedz mi všetko, čo povedala.59800:43:00,908 --> 00:43:03,097Maddie, ja - neviem, kde mám začať.59900:43:03,138 --> 00:43:05,329Začni kdekoľvek.60000:43:05,984 --> 00:43:08,332Prosím, skús to.60100:43:12,128 --> 00:43:15,076Veľmi, veľmi ťa milovala.60200:43:19,831 --> 00:43:22,179To viem. Pokračuj.60300:43:35,952 --> 00:43:39,552Do - SK : alino1Korekcia : majkai60400:43:40,305 --> 00:43:46,515Ohodnoť tieto titulky na www.osdb.link/66npgPomôžeš ostatným pri rozhodovaní.