Two.and.a.Half.Men.S02E03.720p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed - Slovenian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:02,860 --> 00:00:04,523
Ne vem kaj
je naredil, Charlie.

2
00:00:04,699 --> 00:00:06,909
Učiteljica je klicala
in mi rekla naj ga pridem iskat.

3
00:00:07,080 --> 00:00:09,706
Samo, da ti povem, če je otrok
igral igro blackjack pod klopjo,

4
00:00:09,880 --> 00:00:12,922
ni nujno, da je
dobil idejo od mene.

5
00:00:14,810 --> 00:00:16,973
Kaj? Rekel sem, da ni.

6
00:00:18,905 --> 00:00:22,577
Jaz vam lahko zagotovim, da se
tako grdo obnašati ni naučil od mene.

7
00:00:22,749 --> 00:00:24,294
Mogoče bi raje
počakal na hodniku.

8
00:00:24,463 --> 00:00:26,923
Počakaj.
Kaj on dela tukaj?

9
00:00:27,095 --> 00:00:30,720
Moj avto je na popravilu in Charlie
je bil prijazen in me pripeljal.

10
00:00:30,897 --> 00:00:34,854
Ne, Charlie je bil prijazen in ti hotel
poklicati taksi, a ti ga nisi hotel.

11
00:00:35,034 --> 00:00:36,365
Kaj se torej dogaja?

12
00:00:36,538 --> 00:00:38,582
Tvoj sin je učiteljici
pokazal sredinca.

13
00:00:40,383 --> 00:00:43,223
V redu, ni nujno,
da je to idejo...

14
00:00:44,143 --> 00:00:46,639
Charlie, pusti to.
Kaj točno se je zgodilo?

15
00:00:46,817 --> 00:00:49,740
Pisala sem na tablo
in on je mislil, da ga ne vidim.

16
00:00:50,327 --> 00:00:54,332
Je to res? -Ja, res
sem mislil, da me ne vidi.

17
00:00:54,506 --> 00:00:57,215
Bojim se, da je tako
obnašanje zrelo za izključitev.

18
00:00:57,807 --> 00:01:00,183
Mogoče lahko ujameva matinejo.
-Ja.

19
00:01:00,690 --> 00:01:03,232
Jake, zakaj si pokazal
sredinca gospodični Pasternak?

20
00:01:03,406 --> 00:01:06,329
Oprosti. Tukaj poizkušamo
govoriti čim bolj pravilno.

21
00:01:06,498 --> 00:01:09,457
Rečemo, zakaj si gospodični
Pasternak pokazal sredinca?

22
00:01:12,891 --> 00:01:15,648
Mislim, da je to
odgovor na vprašanje.

23
00:01:17,153 --> 00:01:20,409
Jake, zakaj si gospodični
Pasternak pokazal sredinca?

24
00:01:22,961 --> 00:01:24,589
Ker me ima na piki.

25
00:01:24,758 --> 00:01:28,133
Jake, ne obravnavam te nič
drugače, kot ostale sošolce.

26
00:01:28,309 --> 00:01:30,805
Ja, to bo.
-Utihni.

27
00:01:31,945 --> 00:01:34,357
Veš, rada bi govoril s
tvojimi starši na samem.

28
00:01:34,911 --> 00:01:37,586
Pridi, Jake.
-Kaj, niti svoje ne morem povedati?

29
00:01:37,753 --> 00:01:41,175
Kolega, star si 11.
Nimaš kaj povedati.

30
00:01:41,346 --> 00:01:43,639
Ni bila moja krivda.
Izzvan sem bil.

31
00:01:43,812 --> 00:01:46,307
Izzvan si bil?
-Ja, to pomeni...

32
00:01:46,486 --> 00:01:48,648
Vem kaj pomeni.

33
00:01:48,826 --> 00:01:51,832
In ni pomembno.
Zdaj se moraš opravičiti.

34
00:01:52,001 --> 00:01:54,877
Ampak mi ni žal.
-Ni treba, da ti je žal.

35
00:01:55,052 --> 00:01:59,722
Samo reci in poglej. Imaš te
velike, privlačne oči. Uporabi jih.

36
00:02:00,066 --> 00:02:03,322
To bi bila laž.
-To je tvoja črta v pesku?

37
00:02:03,492 --> 00:02:05,952
Ti bedak, ravnokar si
pokazal sredinca učiteljici.

38
00:02:06,584 --> 00:02:10,506
Ja, a sem bil odkrit.
-In poglej kam te je to pripeljalo.

39
00:02:15,025 --> 00:02:17,567
Mislim, da nisem
več nedolžen.

40
00:02:17,741 --> 00:02:23,103
Res je priden fant, a je imel nekaj
težav se soočiti z najino ločitev.

41
00:02:23,256 --> 00:02:27,761
To je res. Oziroma ni bilo
toliko ločitve, kot metanja ven.

42
00:02:29,733 --> 00:02:32,989
Sočustvujem, a če bi dala
drugo možnost vsakemu otroku,

43
00:02:33,159 --> 00:02:36,915
katerega starši so se ločili,
bi mi kazali sredinec cel dan.

44
00:02:37,087 --> 00:02:39,214
Ne praviva, da ga
ne bi smeli kaznovati.

45
00:02:39,385 --> 00:02:42,059
Zagotovo bi moral biti.
-A pustite nama opraviti s tem.

46
00:02:42,226 --> 00:02:44,805
Z nama misli mene.
Jaz moram vedno biti hudobna.

47
00:02:44,984 --> 00:02:46,315
Boljša si v tem, kot jaz.

48
00:02:49,831 --> 00:02:51,328
Sem jaz.

49
00:02:52,840 --> 00:02:54,171
Tak bedak si.

50
00:02:54,344 --> 00:02:58,301
A nama lahko oprostiš za trenutek?
-Mislim, da je to dobra ideja.

51
00:02:58,481 --> 00:03:02,022
In je, ali nama lahko
oprostiš za trenutek.

52
00:03:03,787 --> 00:03:05,784
Nehaj.

53
00:03:06,127 --> 00:03:08,623
Gdč. Pasternak. Oprostite,
nisva se še uradno srečala.

54
00:03:08,801 --> 00:03:10,512
Jaz sem Jakov stric, Charlie.
-Živjo.

55
00:03:11,016 --> 00:03:16,257
In res mi je žal. To mogoče ni moje
področje in če ni, mi je res žal.

56
00:03:16,949 --> 00:03:18,993
Jake vam mora
nekaj povedati.

57
00:03:19,331 --> 00:03:21,827
Res mi je žal.

58
00:03:26,894 --> 00:03:29,854
In meni je tudi žal.
-Zakaj je tebi žal?

59
00:03:30,028 --> 00:03:32,357
Otrok se je mogoče naučil te
nesramne poteze od mene.

60
00:03:32,535 --> 00:03:36,290
Nisem navajen biti okrog
otrok in res mi je žal.

61
00:03:38,000 --> 00:03:44,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

62
00:03:45,070 --> 00:03:49,242
Hvala. Cenim to, a to ne
spremeni kar je Jake naredil.

63
00:03:49,416 --> 00:03:51,746
Prav imate.
Popolnoma prav.

64
00:03:51,923 --> 00:03:53,586
Jake, pojdi do avtomata,

65
00:03:53,762 --> 00:03:57,267
in prinesi učiteljici pomarančni
sok in vrečko bombonov.

66
00:04:00,656 --> 00:04:04,162
Saj je gdč.
Pasternak, kajne?

67
00:04:35,003 --> 00:04:37,843
Temu se reče
branje med vrsticami.

68
00:04:40,811 --> 00:04:44,816
Kažeš prst, a lahko
sladkobesedno zanikaš.

69
00:04:44,990 --> 00:04:46,986
Super. Kot srbeče oko.

70
00:04:47,998 --> 00:04:52,253
Točno. Temu se reče
počasna ročica.

71
00:04:52,427 --> 00:04:53,972
Charlie.

72
00:04:58,110 --> 00:05:00,902
Kot lahko vidiš deluje,
a ne moreš zanikati.

73
00:05:01,870 --> 00:05:04,711
Oči, poglej to. Balonski prst.
-V redu, dovolj je.

74
00:05:05,965 --> 00:05:08,806
A ga morava naučiti še
več načinov kazanja sredinca?

75
00:05:09,183 --> 00:05:11,429
Ali ga morava.

76
00:05:13,737 --> 00:05:16,993
Charlie, a se zavedaš,
kako blizu izključitve je bil danes.

77
00:05:17,164 --> 00:05:18,661
Se. -In ali razumeš
kakšno srečo imam,

78
00:05:18,835 --> 00:05:21,711
da se je gdč. Pasternak
odločila mu dati še eno možnost.

79
00:05:22,052 --> 00:05:24,382
Sreča? Seveda, zakaj ne.
Recimo temu sreča.

80
00:05:25,312 --> 00:05:26,642
Kaj pa to pomeni?

81
00:05:26,816 --> 00:05:29,358
Pomeni, da sem preveč
skromen, da bi temu rekel veščina.

82
00:05:31,621 --> 00:05:33,498
Ej, oči.
-Kaj?

83
00:05:33,669 --> 00:05:35,748
Kako to, da je
samo en prst slab?

84
00:05:36,217 --> 00:05:37,548
Ne vem, Jake.

85
00:05:38,223 --> 00:05:40,136
Ta je v redu, kajne?

86
00:05:40,647 --> 00:05:41,977
Ja.

87
00:05:42,861 --> 00:05:44,656
Oči.
-Kaj?

88
00:05:44,825 --> 00:05:46,572
Karkoli?

89
00:05:49,296 --> 00:05:50,627
Ne.

90
00:05:51,928 --> 00:05:55,803
Ne razumem.
Kdo odloča?

91
00:06:10,899 --> 00:06:14,690
Stric Charlie,
čudne sanje sem imel.

92
00:06:15,829 --> 00:06:18,040
In postajaj
vse bolj čudne.

93
00:06:19,590 --> 00:06:22,264
Živjo, kolega.
Zakaj ne spiš?

94
00:06:22,431 --> 00:06:24,558
Upam, da.

95
00:06:25,440 --> 00:06:28,612
Živjo, Jake.
-Živjo, gdč. Pasternak.

96
00:06:31,749 --> 00:06:35,505
Poslušaj, kolega, gdč. Pasternak
bo nekako prespala pri meni.

97
00:06:35,677 --> 00:06:38,469
Ker sva, saj veš, prijatelja.

98
00:06:40,607 --> 00:06:42,152
Ni možnosti.

99
00:06:43,700 --> 00:06:47,371
Jake, tvoja učiteljica sem
samo od 8:15 do 15:00.

100
00:06:47,544 --> 00:06:49,837
Po tem sem samo oseba,
kot vsi ostali.

101
00:06:50,886 --> 00:06:55,058
To je bolj narobe, kot takrat,
ko sem videl božička lulati v parku.

102
00:06:56,695 --> 00:07:00,402
Zakaj ne rečemo temu po
šolska izjema in si rečemo lahko noč.

103
00:07:00,581 --> 00:07:03,670
Ne skrbi. To ne bo nič
spremenilo med nama v šoli.

104
00:07:03,840 --> 00:07:05,551
Torej boste še vedno
zlobni do mene?

105
00:07:06,890 --> 00:07:09,302
Tako je.
Stari smetiščni pes.

106
00:07:09,481 --> 00:07:13,616
Pridi, kolega. Pojdi spat.
-Ja. Kot, da zdaj ne spim.

107
00:07:14,787 --> 00:07:16,998
Misliš, da bo dobro?
-Seveda.

108
00:07:17,169 --> 00:07:20,128
Samo ni navajen videti
svoje učiteljice zunaj razreda.

109
00:07:20,303 --> 00:07:22,264
In njenih hlačk.

110
00:07:22,434 --> 00:07:25,191
Ne skrbi, zjutraj bom govoril z
njim, se prepričal, da je dobro,

111
00:07:25,359 --> 00:07:29,316
in mu rekel naj to obdrži zase.
-Hvala, Charlie.

112
00:07:32,253 --> 00:07:35,094
Gdč. Pasternak.

113
00:07:35,262 --> 00:07:37,305
Kako to, da me nikoli
ne pokličeš po imenu?

114
00:07:37,685 --> 00:07:41,107
Ne vem.
To je bolj seksi.

115
00:07:42,699 --> 00:07:46,157
Charlie?
-Ja, gdč. Pasternak.

116
00:07:46,335 --> 00:07:49,091
Misliš, da Jake verjame,
da sva samo prijatelja?

117
00:07:49,594 --> 00:07:51,637
Zakaj ne bi?
Saj sva, kajne?

118
00:07:51,808 --> 00:07:55,683
Ko te enkrat bolje spoznam sem prepričan,
da te bom smatral kot prijateljico.

119
00:07:56,405 --> 00:07:59,161
Charlie, oba veva, da je tukaj
veliko več kot prijateljstvo.

120
00:07:59,330 --> 00:08:02,835
Veliko več?

121
00:08:03,007 --> 00:08:04,338
Koliko več?

122
00:08:04,511 --> 00:08:08,052
Vem, da je to kar hitro
in nočem uporabiti L besede...

123
00:08:08,230 --> 00:08:12,900
Dobro. Hvala.
A se čuti usoda kot ljubezen.

124
00:08:14,539 --> 00:08:18,211
Oprosti, katere L besede
nisi hotela uporabiti?

125
00:08:19,010 --> 00:08:21,470
Charlie. Pridi.

126
00:08:21,643 --> 00:08:26,610
Pojdiva spat.
-Ja. Kot, da zdaj ne spim.

127
00:08:32,507 --> 00:08:35,549
Jutro. Kaj delaš?
-Jutro.

128
00:08:35,724 --> 00:08:39,016
Delam moje svetovno znane
jajca na oko za brata in nečaka.

129
00:08:39,192 --> 00:08:42,817
Res. Kaj neumnega si naredil
in se poizkušaš odkupiti?

130
00:08:43,830 --> 00:08:45,993
Zakaj vedno predvidevaš, da...?

131
00:08:48,427 --> 00:08:50,007
Spal sem z
Jakovo učiteljico.

132
00:08:50,725 --> 00:08:54,730
Charlie, a se nisi nič nauči
od poloma jamske matere?

133
00:08:54,903 --> 00:08:57,065
Postalo je slabše.
otrok je izvedel.

134
00:08:57,661 --> 00:09:01,001
Kaj pa tvoj brat?
-On še ne ve.

135
00:09:02,090 --> 00:09:04,668
Živjo, pripravil si zajtrk.
Kaj je povod?

136
00:09:05,349 --> 00:09:07,144
Ni povoda.
Samo poizkušam pomagati.

137
00:09:07,313 --> 00:09:10,236
Hvala. Res cenim to.
Dobro jutro, Berta.

138
00:09:10,405 --> 00:09:13,578
Jutro, neumna,
nevedna baraba.

139
00:09:16,756 --> 00:09:19,431
Lepo jo je videti v dobri
volji za spremembo.

140
00:09:19,598 --> 00:09:21,475
Ja. Usedi se.

141
00:09:23,275 --> 00:09:25,437
Pojej malo jajc.

142
00:09:28,289 --> 00:09:30,619
Sveže stisnjen pomarančni sok.
-A si ga ti stisnil?

143
00:09:30,796 --> 00:09:33,256
Ne, tako piše
na pločevinki.

144
00:09:35,267 --> 00:09:36,930
V redu, kaj
neumnega si naredil?

145
00:09:38,902 --> 00:09:42,492
Dobro, smešna stvar...

146
00:09:46,883 --> 00:09:49,593
Spal sem z gdč. Pasternak.

147
00:09:51,103 --> 00:09:52,981
Charlie, kaj si si mislil?

148
00:09:53,151 --> 00:09:54,862
Kaj, če Jake izve?

149
00:09:55,031 --> 00:09:56,908
V redu...

150
00:09:58,290 --> 00:10:01,713
Ne! Ne! Kako?

151
00:10:02,343 --> 00:10:05,385
Zbudil se je sredi noči...
-Pripeljal si jo sem?

152
00:10:05,561 --> 00:10:08,401
A se nisi nič naučil od
poloma jamske matere?

153
00:10:09,530 --> 00:10:12,406
Ej, zaradi mene ni bil izključen.
-Tako?

154
00:10:12,581 --> 00:10:15,837
Ni za kaj.
-A si nor?

155
00:10:16,007 --> 00:10:18,799
Ne, a sumim, da je
gdč. Pasternak.

156
00:10:19,559 --> 00:10:22,850
Kaj naj bi to pomenilo?
-Ne skrbi, soočil se bom s tem.

157
00:10:23,027 --> 00:10:24,690
Ja, zdaj se
pa počutim bolje.

158
00:10:24,865 --> 00:10:27,408
Kako je Jake prenesel?
A je znorel?

159
00:10:27,790 --> 00:10:30,202
Ne tako, kot ti.

160
00:10:30,381 --> 00:10:32,959
Jutro.
-Vidiš? Dobro je.

161
00:10:33,139 --> 00:10:36,811
Jake, a se hočeš pogovoriti
o tem kar si videl včeraj

162
00:10:36,983 --> 00:10:39,145
s stricem Charlijem
in gdč. Pasternak?

163
00:10:39,574 --> 00:10:41,784
O bog. To se je res zgodilo?

164
00:10:46,175 --> 00:10:48,850
Dobro, Alan.
Kar tako naprej.

165
00:10:49,017 --> 00:10:50,763
Oči, a se lahko
doma šolam?

166
00:10:53,362 --> 00:10:55,858
Poslušaj, Jake. Ne skrbi.

167
00:10:56,037 --> 00:10:58,532
Pojdi v šolo,
nikomur ne reci ničesar.

168
00:10:58,711 --> 00:11:02,050
Prekinil bom z njo in pozabili
bomo kaj se je zgodilo.

169
00:11:02,680 --> 00:11:05,223
Kot, da bi se še
enkrat pridružil skavtom.

170
00:11:10,870 --> 00:11:15,172
Upam, da si prihranila prostor
za sladico. -Prihranila sem prostor zate.

171
00:11:17,848 --> 00:11:21,140
Si prepričana?
Ker jaz sem samo prazna kalorija.

172
00:11:21,316 --> 00:11:22,778
Kaj pa sadna kupa?

173
00:11:23,155 --> 00:11:25,448
Dve sadni kupi, prosim.

174
00:11:26,080 --> 00:11:28,492
Poslušaj, Delores.
Morava se pogovoriti.

175
00:11:29,423 --> 00:11:32,179
Kliči me gdč. Pasternak.

176
00:11:33,016 --> 00:11:35,773
Ne, naj bo to prijateljsko.

177
00:11:36,317 --> 00:11:39,989
Dolores, neverjetna ženska si
in jaz sem užival biti s teboj,

178
00:11:41,624 --> 00:11:45,463
a globoko v srcu vem,
da ti gre lahko bolje, kot meni.

179
00:11:46,638 --> 00:11:50,310
V redu. Razumem.
-Dobro. Hvala.

180
00:11:50,774 --> 00:11:54,862
Negotov si. A ne skrbi.
Ne bom te zapustila.

181
00:11:55,998 --> 00:11:59,955
Ne, ne, ne, nisem
zaskrbljen glede tega.

182
00:12:00,134 --> 00:12:02,677
Glej, Dolores...

183
00:12:04,354 --> 00:12:05,768
Jaz sem slab človek.

184
00:12:07,572 --> 00:12:11,411
Jaz sem igralec. Jaz grem od
ženske do ženske in potem...

185
00:12:11,583 --> 00:12:13,995
Charlie, to je preteklost.

186
00:12:14,174 --> 00:12:16,800
Ne bom obupala nad nama.
In veš zakaj?

187
00:12:16,973 --> 00:12:18,851
Zakaj?

188
00:12:19,021 --> 00:12:23,108
Ker mi je nekdo povedal,
da spadava skupaj.

189
00:12:23,575 --> 00:12:26,617
Res? Gotovo
ne kdo, ki me pozna.

190
00:12:26,793 --> 00:12:28,206
Pozna te zelo dobro.

191
00:12:28,381 --> 00:12:31,303
In te ima rad bolj kot jaz.

192
00:12:34,857 --> 00:12:37,103
Najina zveza je
bila blagoslovljena, Charlie.

193
00:12:38,910 --> 00:12:41,156
Kaj? Povej še enkrat?

194
00:12:41,334 --> 00:12:43,414
Ko sva prešuštvovala,

195
00:12:46,055 --> 00:12:49,561
sem molila za odpuščanje in povedano
mi je bilo, da naj ne skrbim.

196
00:12:52,783 --> 00:12:54,196
Od istega človeka?

197
00:12:54,371 --> 00:12:55,951
Samo en človek je, Charlie.

198
00:12:56,126 --> 00:12:59,916
In njegove ljubeče roke me vodijo odkar
sem prenehala plesati na drogu v Renu.

199
00:13:00,095 --> 00:13:01,556
Brez heca. Kateri klub?

200
00:13:02,978 --> 00:13:06,734
A si se oblekla v učiteljico?
-Ni pomembno.

201
00:13:06,906 --> 00:13:09,580
Pomembno je, da so me iste roke,
ki so me osvobodile

202
00:13:09,747 --> 00:13:12,243
bednega življenja
pripeljale k tebi.

203
00:13:12,589 --> 00:13:14,050
Za kaj? Več bede?

204
00:13:15,012 --> 00:13:18,553
Ne. Pomagati ti postati boljši človek.
Doseči tvoj potencial.

205
00:13:18,731 --> 00:13:20,608
Zdaj se pa lepo usedi
in pojej sadje.

206
00:13:22,951 --> 00:13:25,958
V redu.
-V redu, kaj?

207
00:13:28,174 --> 00:13:30,670
V redu, gdč. Pasternak.

208
00:13:36,197 --> 00:13:38,573
Živjo, Charlie.
Ugani kdo je.

209
00:13:38,746 --> 00:13:42,418
Vem, da nisva naredila načrtov
za nocoj, a bi se res morala dobiti

210
00:13:42,590 --> 00:13:46,012
in se pogovoriti o tej poti
na kateri sva in kam pelje.

211
00:13:46,183 --> 00:13:49,024
Veva kam pelje,
a bi mi pomenilo veliko,

212
00:13:49,192 --> 00:13:51,272
če bi slišala besed
iz tvojih ust.

213
00:13:51,448 --> 00:13:55,239
Tvojih prelepih,
blagoslovljenih ust.

214
00:13:55,418 --> 00:13:57,545
Pokliči me, ljubček.

215
00:13:58,092 --> 00:14:01,051
Čudno je biti na
drugi strani teh klicev.

216
00:14:03,023 --> 00:14:05,102
Lahko si predstavljam. Torej?

217
00:14:05,279 --> 00:14:07,406
Profesionalno mnenje?
-Prosim.

218
00:14:07,577 --> 00:14:09,538
Kukavica za kosmiče.

219
00:14:10,627 --> 00:14:11,958
Ja, se mi je zdelo.

220
00:14:12,633 --> 00:14:15,093
Mislim, komaj te pozna.

221
00:14:15,266 --> 00:14:18,723
Kako, da vaju
vidi toliko naprej?

222
00:14:20,071 --> 00:14:24,825
Rose, midva sva bila skupaj eno noč
in si se priklenila na hladilnik.

223
00:14:25,753 --> 00:14:29,129
To je bilo drugače.
Usojeno nama je bilo skupaj.

224
00:14:30,016 --> 00:14:32,938
Hotel sem te vprašati za
najboljši način, da končam to,

225
00:14:33,108 --> 00:14:37,659
a zdaj vidim, da je to
izven tvojega znanja.

226
00:14:38,122 --> 00:14:42,376
Ja. Jaz učim.
Tako sem kot pingvin.

227
00:14:43,888 --> 00:14:46,680
Plus rada se drsam
na ledu z trebuhom.

228
00:14:51,284 --> 00:14:54,207
Stric Charlie, ugani kaj se je
zgodilo z gdč. Pasternak danes.

229
00:14:54,376 --> 00:14:57,216
Ne skrbi, bom prekinil z njo.
-Ne, ne prekini.

230
00:14:57,844 --> 00:15:01,932
Zakaj ne?
-Poglej to.

231
00:15:03,401 --> 00:15:05,362
Dobil si pet pri zgodovini.

232
00:15:05,700 --> 00:15:08,575
Bravo, Jake.
-Poglej odgovore.

233
00:15:09,377 --> 00:15:14,927
Abraham Lincoln je podpisal
osvoboditveni razglas s peresom.

234
00:15:17,023 --> 00:15:18,485
Za to je dobil pet?

235
00:15:18,653 --> 00:15:21,148
Vsi smo dobili pet.
Bila je vesela cel dan.

236
00:15:21,327 --> 00:15:23,370
Celo lažni drek
sem dobil nazaj.

237
00:15:24,920 --> 00:15:27,761
Charlie, jaz sem
ti dala ta drek.

238
00:15:29,015 --> 00:15:31,725
Vlomila si v hišo
in ga pustila na blazini.

239
00:15:31,898 --> 00:15:34,774
Še vedno si
ga dal naprej.

240
00:15:34,949 --> 00:15:37,159
In jaz sem mislila,
da si eleganten fant.

241
00:15:51,537 --> 00:15:54,247
Jake, pojdi v sobo
in naredi domačo nalogo.

242
00:15:54,420 --> 00:15:56,547
Nič je nismo dobili.
Prvič.

243
00:15:57,095 --> 00:15:58,472
Rad te imam stric, Charlie.

244
00:16:00,228 --> 00:16:01,559
Prekleto.
-Ja.

245
00:16:01,733 --> 00:16:04,823
Ja, mislim, da veš
kaj moraš storiti.

246
00:16:06,120 --> 00:16:09,495
Prekiniti z gdč. Pasternak, kajne?
-Hudiča ne. Dobiva petke.

247
00:16:11,552 --> 00:16:14,761
Petke ni dobil
od počitka v vrtcu.

248
00:16:15,772 --> 00:16:19,230
A se nič ne nauči. -Charlie,
izkoristi svoje prednosti prav.

249
00:16:19,408 --> 00:16:21,784
Poizkušam ga spraviti
na zgledno srednjo šolo.

250
00:16:21,956 --> 00:16:24,535
Ko bo sprejet, se lahko
nauči, da Sacajawea ni bila...

251
00:16:24,714 --> 00:16:28,172
Polna vreča stvari.

252
00:16:34,868 --> 00:16:37,410
Pripravljena za večerjo?
-Charlie!

253
00:16:37,584 --> 00:16:39,414
Lepo te je videti.

254
00:16:42,306 --> 00:16:44,682
Tudi tebe je dobro videti.

255
00:16:47,946 --> 00:16:49,907
Charlie.
-Kaj?

256
00:16:50,077 --> 00:16:55,330
Žvečilni.
-Oprosti.

257
00:16:56,053 --> 00:16:57,847
Kakšen lep dan sen imela.

258
00:16:58,017 --> 00:17:00,309
Vsi otroci so se lepo obnašali.
Celo Jake.

259
00:17:01,109 --> 00:17:03,949
Lepo. -A ti lahko
zaupam malo skrivnost?

260
00:17:04,117 --> 00:17:06,695
Nikoli mi ni
bilo mar za Jaka.

261
00:17:08,087 --> 00:17:10,665
A rekla si, da si ga obravnavala,
kot ostale otroke.

262
00:17:10,844 --> 00:17:12,425
Moraš reči to.

263
00:17:13,853 --> 00:17:16,099
Torej, kam greva na večerjo?

264
00:17:17,196 --> 00:17:18,609
Nisem se še odločil.

265
00:17:18,783 --> 00:17:20,197
Prišel si nepripravljen?

266
00:17:21,541 --> 00:17:25,629
Charlie, toliko potenciala imaš,
če bi se vsaj sprejemal.

267
00:17:26,388 --> 00:17:28,681
V redu, moram ti povedati.

268
00:17:29,230 --> 00:17:33,021
Moji standardi za
čudne ženske so kar visoki.

269
00:17:35,497 --> 00:17:38,587
A ti jih čistiš
z cestnimi čevlji.

270
00:17:39,718 --> 00:17:41,048
Jezen si name.

271
00:17:41,765 --> 00:17:43,761
Ne, ne.
-Ja, si.

272
00:17:44,314 --> 00:17:47,356
Ne, ne. Ne jezen.
-Kaj je tvoj problem potem?

273
00:17:51,543 --> 00:17:54,169
Nič. Pozabi.
Imejva lep večer.

274
00:17:54,342 --> 00:17:56,422
Charlie, to je tako lepo.

275
00:17:56,599 --> 00:17:58,060
Nikoli več se
ne prepirajva.

276
00:17:59,774 --> 00:18:02,650
Ne. Sovražim to.

277
00:18:04,621 --> 00:18:07,295
A lahko uporabim WC?

278
00:18:07,462 --> 00:18:10,422
Ali lahko uporabim stranišče?

279
00:18:10,596 --> 00:18:12,509
Točno.

280
00:18:13,145 --> 00:18:15,391
Ali lahko?
-Opravičen si.

281
00:18:18,285 --> 00:18:19,616
Hvala.

282
00:18:20,290 --> 00:18:21,787
Charlie.

283
00:18:44,525 --> 00:18:48,745
Res mi je žal, da se ni
izšlo z gdč. Pasternak.

284
00:18:50,417 --> 00:18:53,543
Morata vedeti, pretekel sem
dodaten km, da sem jo osrečil.

285
00:18:53,718 --> 00:18:57,425
Alan, ti veš kaj to pomeni
in Jake, ti boš razumel nekega dne.

286
00:19:00,445 --> 00:19:02,822
Dajta no.
Rekel sem, da mi je žal.

287
00:19:10,098 --> 00:19:12,772
V redu, res je nepravična
z vso to nalogo.

288
00:19:12,939 --> 00:19:15,779
Vesta kaj bom naredil?
Pritožil se bom ravnateljici.

289
00:19:15,947 --> 00:19:17,860
Mogoče bi moral
na zmenek z njo.

290
00:19:18,496 --> 00:19:20,493
Zelo smešno.

291
00:19:20,669 --> 00:19:22,000
A je to možnost?

292
00:19:24,471 --> 00:19:27,644
Zato, ker bi, če bi me
rešilo pisanja 2500-besed

293
00:19:27,814 --> 00:19:29,609
o knjigi The Red
Badge of Courage.

294
00:19:35,503 --> 00:19:38,462
Poročila domačega
branja so bedni.

295
00:19:40,099 --> 00:19:42,428
Oči.
-Ja?

296
00:19:42,606 --> 00:19:45,981
Prosim drži ga stran
od učiteljice karateja.

297
00:19:46,497 --> 00:19:50,419
Prevedel Marus

297
00:19:51,305 --> 00:19:57,670
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise