Nocturna.2007.480p.DVDrip.x264-JOY.mp4 - Slovenian subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:01:55,014 --> 00:01:56,333
Čas je.

3
00:02:21,734 --> 00:02:23,133
Boj z blazinami!

4
00:02:50,774 --> 00:02:51,968
Pojdite spat.

5
00:02:52,414 --> 00:02:53,893
Ugasnite luči.

6
00:03:04,214 --> 00:03:05,727
Daj no, pohiti!

7
00:03:18,200 --> 00:03:20,388
Hej, daj mi blazino!
 - Ampak, kaj hočeš...

8
00:03:36,894 --> 00:03:39,852
Temno je, vendar se ne bojim.

9
00:03:40,220 --> 00:03:42,451
Kakšen je ta hrup...

10
00:03:44,852 --> 00:03:46,452
To je strahopetec...

11
00:03:54,014 --> 00:03:56,289
Nimam se česa bati. Skoraj sem tam.

12
00:04:26,174 --> 00:04:28,324
Pa smo spet tam.

13
00:04:28,494 --> 00:04:31,008
Na koncu te bodo ujeli, Tim!

14
00:04:32,694 --> 00:04:34,752
Pozdravljena, Adhara.
(zvezda v Malem psu)

15
00:05:12,334 --> 00:05:15,406
Poslušajte vsi.
Bobby se je polula v postelji.

16
00:05:15,574 --> 00:05:16,723
Utihni!

17
00:05:17,014 --> 00:05:19,403
Pogrešam nogavico! Kdo jo ima?

18
00:05:19,474 --> 00:05:20,868
Kdo bi želel tvojo staro
smrdljivo nogavico,

19
00:05:20,934 --> 00:05:22,845
- Včeraj je bila tukaj.

20
00:05:57,134 --> 00:05:58,931
Hej, to je moje!

21
00:06:00,614 --> 00:06:02,013
Nekdo jo je vzel.

22
00:06:09,720 --> 00:06:11,659
Pojdimo... TV!

23
00:06:37,253 --> 00:06:38,572
Deset točk!

24
00:06:39,013 --> 00:06:40,492
Našel sem te!

25
00:07:09,160 --> 00:07:10,796
To je moje. Daj mi to!

26
00:07:10,800 --> 00:07:12,477
Ena, dva, tri.

27
00:07:25,933 --> 00:07:27,525
Hej, podaj mi! - Sem!

28
00:07:29,373 --> 00:07:31,443
To je Tim, ne računajte na njega.

29
00:07:36,053 --> 00:07:38,965
Oh, ne! Poglej, kaj je naredil, idiot!

30
00:07:40,173 --> 00:07:41,242
Oprosti!

31
00:07:45,093 --> 00:07:46,811
Zdaj si pa res zamočil!

32
00:07:47,173 --> 00:07:50,131
- Ujemi žogo, hitro!
 - Saj to poskušam...

33
00:08:00,973 --> 00:08:03,009
- V kleti je.
 Ne grem tja dol.

34
00:08:03,173 --> 00:08:06,051
Žogo je brcnil v klet?
Kaj pa zdaj?

35
00:08:06,213 --> 00:08:09,728
Kdo bo šel po njo?
 Tisti, ki jo je vrgel.

36
00:08:09,893 --> 00:08:11,372
Pojdi, strahopetec!

37
00:08:12,253 --> 00:08:14,642
Ne moream.
Ni luči!

38
00:08:14,813 --> 00:08:17,122
Pojdi! Lahko jo vidim od tod!

39
00:08:23,453 --> 00:08:27,048
Bolje, da se vrneš z žogo,
sicer boš imel težave.

40
00:08:27,493 --> 00:08:29,688
Ne drzni se vrniti
brez žoge!

41
00:08:30,293 --> 00:08:32,443
Radoveden sem,
kako jo bo dobil...

42
00:09:11,133 --> 00:09:12,202
Kje je?

43
00:09:14,133 --> 00:09:15,407
Kdo ga je vzel?

44
00:09:17,013 --> 00:09:18,366
Vrnite mi ga!

45
00:09:20,067 --> 00:09:21,167
To ni smešno.

46
00:09:29,453 --> 00:09:31,808
Kaj pa je?
Se bojiš temne?

47
00:10:03,213 --> 00:10:04,612
Končno.

48
00:10:15,973 --> 00:10:18,441
Kje si, Adhara?
Od tod...

49
00:10:18,613 --> 00:10:20,092
te ne vidim.

50
00:10:22,573 --> 00:10:23,847
Pa poglejmo...

51
00:10:24,293 --> 00:10:26,568
Tukaj je Severnica.

52
00:10:27,853 --> 00:10:31,129
Malo nižje je Mali medved.

53
00:10:31,573 --> 00:10:34,724
Pegasus galopira
ob Samorogu ..

54
00:10:34,893 --> 00:10:37,851
Zmaj beži pred Perzejem...

55
00:10:38,693 --> 00:10:42,242
In med Orionom in Dvema psema...
(Sirius in Prokion - op.prev.)

56
00:10:42,853 --> 00:10:44,445
Volk...

57
00:10:44,773 --> 00:10:47,606
Morala bi biti pravi... tam!

58
00:10:49,973 --> 00:10:51,406
Pozdravljena, Adhara!

59
00:10:54,373 --> 00:10:55,462
Kaj je to?

60
00:11:00,613 --> 00:11:01,728
To je nemogoče!

61
00:11:27,933 --> 00:11:30,401
Vidiš? Ni rumena palica.

62
00:11:36,773 --> 00:11:38,889
- Fantek je.
- Je resničen?

63
00:11:43,693 --> 00:11:46,002
Zelo nesramen fant.

64
00:11:46,173 --> 00:11:48,209
Žal mi je.
Hvala...

65
00:11:48,373 --> 00:11:50,284
Najlepša hvala,
ker ste me rešili!

66
00:11:54,093 --> 00:11:57,210
Pomiri se! Poslušaj, zvezde...

67
00:11:58,253 --> 00:12:03,281
Poglejmo... Kdo od vas je
odgovoren za tega fanta?

68
00:12:10,005 --> 00:12:11,505
Tu si!

69
00:12:17,533 --> 00:12:20,286
Ah... Tobermory.
 Moral bi vedeti.

70
00:12:20,733 --> 00:12:24,692
Zakaj je ta otrok še vedno buden?
 Si zadremal na delu!

71
00:12:24,853 --> 00:12:27,945
Ne moreš vsaj enkrat delo dobro opraviti?
 - Zakaj govoriš z mačko?

72
00:12:28,013 --> 00:12:31,403
- Zakaj ne vprašaš mene?
 - In kdo si ti?

73
00:12:31,573 --> 00:12:33,529
Sem... Jaz sem Tim.

74
00:12:33,893 --> 00:12:36,327
In ti...? Kdo si ti?

75
00:12:36,533 --> 00:12:38,489
Ali so vse te mačke tvoje?

76
00:12:38,653 --> 00:12:40,789
Zakaj pa misliš, da me
kličejo mačji pastir?

77
00:12:40,853 --> 00:12:44,812
Tobermory, uspavaj ga!
 In ti: bodi dober fant in pojdi v posteljo.

78
00:12:45,093 --> 00:12:47,084
To sem ti poskušal razložiti!

79
00:12:47,253 --> 00:12:49,608
Ne morem zaspati,
ker se okno ne odpre

80
00:12:49,773 --> 00:12:52,492
zato sem splezal sem in ugotovil,
da manjka zvezda.

81
00:12:52,653 --> 00:12:54,484
In zdaj ne morem zaspati!

82
00:12:54,653 --> 00:12:55,802
Kaj si rekel?
kaj manjka?

83
00:12:56,613 --> 00:12:57,623
Moja zvezda!

84
00:12:59,093 --> 00:13:01,004
Poglej! Poglej tukaj.

85
00:13:01,813 --> 00:13:03,849
To je moja zvezda Adhara.

86
00:13:05,333 --> 00:13:06,527
In poglej gor.

87
00:13:06,693 --> 00:13:09,127
Jo vidiš?
Ni je več tam!

88
00:13:13,133 --> 00:13:15,010
- Lahko rešim problem.
 Res?

89
00:13:17,453 --> 00:13:19,125
To je to.
In zdaj pojdi v posteljo!

90
00:13:19,293 --> 00:13:22,171
Ne morem zaspati,
dokler se moja zvezda ne vrne.

91
00:13:23,573 --> 00:13:26,849
Še ena je ravnokar izginila!
 Ne bomo ničesar storili?

92
00:13:27,013 --> 00:13:29,971
Mi? Oprosti!
To je naloga gospoda Moka.

93
00:13:30,133 --> 00:13:31,851
Moka? Kdo je Moka?

94
00:13:32,013 --> 00:13:35,483
Pozna zvezde?
 - Ti trmasti in nadležni...

95
00:13:35,653 --> 00:13:39,202
To je šef. ŠEF!
Velika riba, ki usmerja Nocturno.

96
00:13:39,373 --> 00:13:42,012
Nocturna? Kaj je Nocturna?

97
00:13:43,373 --> 00:13:46,445
Se zavedaš, da sem zelo zaposlen?

98
00:13:46,613 --> 00:13:50,128
Ni lahko biti mačji pastir.
 Imam veliko odgovornosti.

99
00:13:50,293 --> 00:13:53,012
Moram povedati Moki o izgubljenih zvezdah.

100
00:13:53,173 --> 00:13:56,585
- Nemogoče, Moka nikoli ne prejme obiskovalcev.
 - Mene bo! Mene bo sprejel.

101
00:13:56,653 --> 00:13:58,169
Preveč je pomemben!

102
00:14:02,493 --> 00:14:04,085
Ta mačka...

103
00:14:04,573 --> 00:14:07,246
Dal ti bom zadnjo priložnost, Tobermory.

104
00:14:07,413 --> 00:14:10,485
Če svojega dela ne opraviš,
te vržem iz tropa.

105
00:14:10,653 --> 00:14:12,211
Naj zaspi!

106
00:14:15,933 --> 00:14:17,332
Postajaš zaspan?

107
00:14:17,653 --> 00:14:19,609
Kakšna nadležna in glasna mačka...

108
00:14:19,773 --> 00:14:21,003
Niti malo?

109
00:14:21,613 --> 00:14:25,652
- Še ena zvezda je izginila!
 - Daj, osredotoči se na njegovo mjavkanje.

110
00:14:25,813 --> 00:14:26,962
Moraš biti bližje.

111
00:14:27,453 --> 00:14:31,366
Zakaj hočeš, da zaspim?
 - Ker, ko so otroci budni,

112
00:14:31,533 --> 00:14:33,763
so hrupni, hodobni, nadležni,

113
00:14:33,933 --> 00:14:36,845
nepredvidljivi, prepirljivi,
nemirni in poredni.

114
00:14:37,013 --> 00:14:39,811
Ko pa otroci spijo,

115
00:14:40,893 --> 00:14:44,090
so popolni.
- To ti misliš. Ampak moram videti Moko.

116
00:14:44,253 --> 00:14:48,007
Obstaja več načinov, kako
otroka spraviti v posteljo.

117
00:14:48,173 --> 00:14:49,447
Žal mi je.

118
00:14:56,733 --> 00:14:58,712
Zaradi tega otroka
bom znorel.

119
00:14:59,373 --> 00:15:02,965
Če te sprvim do gospoda Moke,
boš šel potem pa spat?

120
00:15:03,413 --> 00:15:04,687
Dogovorjeno.

121
00:15:05,573 --> 00:15:08,052
Potem pa: dobro se drži.

122
00:15:30,333 --> 00:15:32,608
Hočeš prebuditi celo mesto!?!
 Nehaj kričati!

123
00:15:32,773 --> 00:15:34,889
Ne zabijaj mi
nohtov v hrbet!

124
00:15:36,693 --> 00:15:38,012
Ah, otroci...

125
00:16:37,013 --> 00:16:39,004
Tukaj smo, sedež Nocturne.

126
00:16:43,333 --> 00:16:45,324
Ne moreš počakati trenutka?

127
00:16:45,493 --> 00:16:48,053
Morava pohiteti!
Moram opozoriti Moka!

128
00:16:48,213 --> 00:16:49,532
Pomiri se, fant.

129
00:16:49,693 --> 00:16:51,843
Vsi počakate tukaj.
 Tudi ti, Tobermory.

130
00:16:52,013 --> 00:16:55,085
Čas bi že bil,
da se znate obnašati.

131
00:16:56,293 --> 00:16:58,329
Ostani za mano.
 - Uro!

132
00:16:58,493 --> 00:16:59,562
Uro prepozno!

133
00:17:00,253 --> 00:17:05,566
Sprostite se, dedek, ne skrbite, samo kava je.
 - 'Gospod' dedek zate, mladenič.

134
00:17:05,733 --> 00:17:08,088
Moka čaka in izgublja potrpljenje.

135
00:17:08,253 --> 00:17:10,084
Odpeljite ga v njegojo pisarno, zdaj!

136
00:17:10,293 --> 00:17:12,612
Moramo ga dostaviti Moki?
 Nazadnje, ko smo to naredili,

137
00:17:12,673 --> 00:17:16,131
smo skoraj izgubili glave.
- No, poskusite biti pravočasni,

138
00:17:16,293 --> 00:17:17,692
pa se vam nič ne bo zgodilo.

139
00:17:17,853 --> 00:17:20,651
V redu, dedek.
 Ne paničarite!

140
00:17:20,813 --> 00:17:24,044
Dobavnica?
 Morate podpisati dobavnico!

141
00:17:25,213 --> 00:17:27,124
Mali težavniki.

142
00:17:28,973 --> 00:17:32,170
Zakaj si ti kar naenkrat prišel?

143
00:17:32,333 --> 00:17:36,451
Otrok hoče videti Moko in nisem
mu mogel dopovedati,

144
00:17:36,613 --> 00:17:39,252
da Moka nikogar ne prejme.
 Moral bi ga uspavati, ampak...

145
00:17:39,413 --> 00:17:41,369
O kom govoriš?

146
00:17:41,533 --> 00:17:42,807
Govorim o njem.

147
00:17:44,773 --> 00:17:48,049
Ampak. Kje...?

148
00:17:50,213 --> 00:17:53,250
Veš kaj? Morda bi se moral spočiti.

149
00:17:53,413 --> 00:17:55,563
Delaš preveč, dedek.

150
00:17:56,053 --> 00:17:59,204
Zaprosil bom za dopust.
 To bom storil.

151
00:18:25,133 --> 00:18:27,647
Počakajte! Moram najti Moko!

152
00:18:31,733 --> 00:18:33,883
Kje je sedaj ta nadloga?

153
00:18:36,793 --> 00:18:38,262
- Bodite pozorni.
 - Oprostite.

154
00:18:38,333 --> 00:18:41,609
To je moje prvo pomembno
delo, ne smem zamujati.

155
00:18:41,893 --> 00:18:45,044
Kaj naj rečem:
začetniki so res ljubki.

156
00:18:45,213 --> 00:18:47,249
Glej, tu je eden.

157
00:18:49,093 --> 00:18:52,085
Povej mi, če ne izgleda prisrčno.

158
00:18:52,253 --> 00:18:55,051
Pazite, v oddelku tri služijo več čričkov.

159
00:18:55,213 --> 00:18:57,647
Dajte no fantje! Dajte noči malo ritma!

160
00:18:59,373 --> 00:19:03,048
Ne vem, kaj se dogaja, toda
to ni slišati kot kobilica.

161
00:19:04,133 --> 00:19:06,249
Tukaj imamo veliko suhe trave.

162
00:19:06,413 --> 00:19:08,369
Morali bi splezati na enaindvajset.

163
00:19:08,533 --> 00:19:10,012
Daj mi še eno.
 - Dovolj!

164
00:19:10,173 --> 00:19:11,401
Poišči nekaj za vrtove!

165
00:19:11,573 --> 00:19:14,610
- Še eno za na pot.
 - Si prepričan? To je že druga runda.

166
00:19:14,773 --> 00:19:18,732
Rekel sem, da ga napolni!
 Poznam svoje meje.

167
00:19:19,693 --> 00:19:20,842
Glej, kam greš. Pazi!

168
00:19:21,013 --> 00:19:24,449
Zadnji klic za
pošiljanje sanj.

169
00:19:24,693 --> 00:19:26,729
"... in potem, ne da bi vedel kako,

170
00:19:26,893 --> 00:19:30,727
se znajdete sredi učilnice...
v spodnjem perilu. "

171
00:19:30,893 --> 00:19:32,531
Kakšne sanje so to?

172
00:19:32,693 --> 00:19:36,606
Brez sloga!
Proza je vulgarna in površna!

173
00:19:36,773 --> 00:19:40,070
Naj bo. To sprejemam samo zato,
ker moramo nekaj natisniti

174
00:19:40,133 --> 00:19:42,522
in potrebujemo material.
V nasprotnem primeru...

175
00:19:43,293 --> 00:19:44,885
Mislil sem, da je zanimivo.

176
00:19:46,533 --> 00:19:48,569
Morate pritisniti, ne metati.

177
00:19:48,733 --> 00:19:51,486
Samo potisnite ga na rob.

178
00:19:51,653 --> 00:19:54,565
Dokler ne visi le eni nogi ali roki...
 Poskusite znova.

179
00:20:01,293 --> 00:20:03,409
- Počakajte!
 - Polno je.

180
00:20:07,973 --> 00:20:09,372
Počakaj!

181
00:20:09,533 --> 00:20:11,569
Ne moreš vstopiti kar tako.
 Ni prav.

182
00:20:11,733 --> 00:20:15,646
In vratar mi je povedal, da Moka danes
ni sprejel nikogar. Zelo je zaposlen.

183
00:20:15,813 --> 00:20:19,089
Sprejel bo mene.
Moji obisk je zelo pomemben.

184
00:20:19,253 --> 00:20:22,643
Oprostite, mi lahko poveste,
kje najdem Moko?

185
00:20:22,813 --> 00:20:25,281
Kdo ti je dovolil not?
 Nepooblaščeni ljudje!

186
00:20:25,453 --> 00:20:28,013
Brez strahu. Ni nevaren.
 Našel je...

187
00:20:28,173 --> 00:20:30,733
Varnost. V zgradbi je vsiljivec.

188
00:20:30,893 --> 00:20:32,929
Varnost? Varnost!

189
00:20:33,453 --> 00:20:36,047
Rekel je,
da če ne bi bilo zame...

190
00:20:36,213 --> 00:20:39,046
Varnostno opozorilo!
Nepooblaščeni ljudje v stavbi!

191
00:20:39,213 --> 00:20:40,282
Ne premikaj se.

192
00:20:40,453 --> 00:20:43,445
Zakaj ste poklicali varnost?
Je bilo potrebno?

193
00:20:43,613 --> 00:20:46,491
Hotel sem ga odpeljati, samo...

194
00:20:46,653 --> 00:20:48,769
- Zato mi ni všeč ta kraj.
 - Sledite nam, gospod.

195
00:20:48,933 --> 00:20:49,624
Toda...

196
00:20:49,693 --> 00:20:52,969
Nisem vsiljivec!
To je ta trmast fant.

197
00:20:53,813 --> 00:20:55,087
Ne! Ne že spet!

198
00:20:55,253 --> 00:20:59,246
Bodiva pozorna na debelinka.
 Lahko kaj naredi.

199
00:21:18,813 --> 00:21:20,087
Nočem noter.

200
00:21:20,253 --> 00:21:22,528
Moka bo imel srčni napad.
 Se spomniš zadnjič?

201
00:21:22,693 --> 00:21:25,571
Dalj, ko ostaneš, slabše je.

202
00:21:25,733 --> 00:21:28,486
Kaj misliš z "Dalj ko"...?
 Pojdi z mano.

203
00:21:28,653 --> 00:21:29,583
Jaz?

204
00:21:29,653 --> 00:21:31,803
Zakaj žrtvovati oba?
 Pojdi sam.

205
00:21:31,973 --> 00:21:35,124
Oprostita, mi lahko povesta
kje naj najdem Moko?

206
00:21:40,693 --> 00:21:42,411
Srečno, fant.

207
00:21:43,013 --> 00:21:45,766
- Čas je. Kave ni več.
 - Kaj?

208
00:21:45,933 --> 00:21:48,288
Noter daj kavina zrna.

209
00:21:49,053 --> 00:21:52,284
Ampak jaz...
 - Daj že! Več kot uro nisem pil kave.

210
00:22:10,133 --> 00:22:13,125
Ali ste Moka?
Šef, ki vlada nad Nocturno?

211
00:22:13,293 --> 00:22:16,763
Glej, glej!
Kaj imamo tukaj? Otrok?

212
00:22:16,933 --> 00:22:19,208
- Povej mi, zakaj si tu?
 - Moram se pogovoriti z vami.

213
00:22:19,373 --> 00:22:21,762
Pogovoriti? Ne ne ne.
 Preveč sem zaposlen.

214
00:22:21,933 --> 00:22:23,412
Prezaposlen.

215
00:22:26,173 --> 00:22:27,367
Ampak to je zelo pomembno!

216
00:22:30,533 --> 00:22:31,624
Pa poglejmo...

217
00:22:32,133 --> 00:22:35,921
Srečanje z združenjem netopirjev,
srečanjem vsebin...

218
00:22:36,093 --> 00:22:39,130
Imaš srečo, imam vrzel.
 Dve minuti!

219
00:22:40,133 --> 00:22:43,250
Torej... bi rad govoril ali
bi raje izgubil dve minuti?

220
00:22:43,413 --> 00:22:45,451
Noč se konča točno ob šestih, fant.

221
00:22:45,493 --> 00:22:49,042
Veste, gospod Moka:
 gre za zvezde.

222
00:22:49,213 --> 00:22:49,904
Zvezde?

223
00:22:49,973 --> 00:22:53,602
Nisi tu zaradi izgubiljene nogavice
ali zamenjanih strani?

224
00:22:53,773 --> 00:22:56,492
Gre za mojo zvezdo,
ne samo mojo, ker...

225
00:22:56,653 --> 00:22:58,848
Ti si samo otrok.
Kaj imaš z zvezdami?

226
00:22:59,013 --> 00:23:00,082
Moral bi biti v postelji!

227
00:23:00,153 --> 00:23:01,183
To je ta problem!

228
00:23:01,253 --> 00:23:04,131
Ne morem spati,
ker je moja zvezda izginila.

229
00:23:04,293 --> 00:23:08,923
- In slišal sem, da ste vi glavni za vse.
 - Točno. Zelo pomembno delo.

230
00:23:09,613 --> 00:23:12,286
Nimaš pojma: zvijanje listov,

231
00:23:12,453 --> 00:23:15,331
razširiti perje,
narediti oči čiste...

232
00:23:15,813 --> 00:23:16,729
Poslušaj:

233
00:23:16,733 --> 00:23:20,612
si se kdaj zbudil
z urejenimi lasmi?

234
00:23:20,773 --> 00:23:23,182
Ali da nisi ponoči zasliš
škripanje lesenih tal?

235
00:23:23,253 --> 00:23:25,005
Njim bi se moral zahvaliti
za vse to:

236
00:23:25,173 --> 00:23:27,084
zvesti in predani delavci noči.

237
00:23:27,253 --> 00:23:30,245
Vsi morajo delati v harmoniji,
sicer bi bilo vse uničeno.

238
00:23:30,413 --> 00:23:32,847
- In kaj bi se potem zgodilo?
 - Ne vem?

239
00:23:33,013 --> 00:23:36,164
Niti ne želiš vedeti.
 To bi imel kurjo polt.

240
00:23:36,333 --> 00:23:39,152
Vendar je zelo pomembno,
da zvezde ne izginejo.

241
00:23:39,213 --> 00:23:40,248
Nekaj morate storiti!

242
00:23:41,013 --> 00:23:42,446
Moram!?

243
00:23:42,613 --> 00:23:45,207
Ti mi praviš,
kaj naj naredim?

244
00:23:46,573 --> 00:23:51,522
Jaz sem veliki nadzornik, pa pride otrok
in mi pravi, kaj naj naredim.

245
00:23:51,693 --> 00:23:53,843
Izgleda, da ne veš.
Imam zaposlene,

246
00:23:54,013 --> 00:23:57,562
ki skrbijo za majhne stvari.
 - Majhne stvari?

247
00:23:57,733 --> 00:24:00,725
Mislite, da obstajajo še drugi,
ki se ukvarjajo z zvezdami?

248
00:24:00,893 --> 00:24:04,249
Seveda, genij.
 Zvezdni čuvaj.

249
00:24:04,413 --> 00:24:06,449
Ne dela dobro.

250
00:24:06,613 --> 00:24:09,332
Izgubil je že tri zvezdice,
verjetno še več.

251
00:24:09,493 --> 00:24:14,408
- In jaz sem edini, ki je na to opozoril.
 - Dal sem ti svoj dragoceni čas

252
00:24:14,573 --> 00:24:18,511
in mi zdaj praviš,
da ne delam dobro delo.

253
00:24:20,293 --> 00:24:21,567
Si videl tu kakega otroka?

254
00:24:21,973 --> 00:24:25,152
Ne.
Ker otroci ne rešujejo težav.

255
00:24:26,293 --> 00:24:29,649
Otroci samo jedo čokolado,
zlomijo stvari in smrkajo.

256
00:24:29,813 --> 00:24:33,283
Žal mi je. Jaz ne...
 Nisem to mislil, ampak...

257
00:24:33,453 --> 00:24:36,172
Poglejte v nebo in
se prepičajte sami!

258
00:24:36,333 --> 00:24:38,244
Morate opozoriti Čuvaja zvezd!

259
00:24:38,413 --> 00:24:42,104
Nikogar ne bom opozoril!
In veš zakaj ne?

260
00:24:43,373 --> 00:24:46,649
Ker se v moji noči
ne zgodi nobena napaka.

261
00:24:46,813 --> 00:24:47,848
Ampak jaz...

262
00:24:48,973 --> 00:24:51,646
Že tako si me
stal preveč časa.

263
00:24:57,713 --> 00:24:59,763
Glej, da se boš odjavil
pri vhodu.

264
00:25:05,413 --> 00:25:07,927
Toliko kave ne more biti dobro.

265
00:25:08,093 --> 00:25:09,446
In kaj zdaj?

266
00:25:33,973 --> 00:25:37,966
- Pogoltnili so vabo, šef.
 - Odlično delo, gospod Pei.

267
00:25:38,133 --> 00:25:39,964
Zdaj moramo samo počakati.

268
00:25:41,613 --> 00:25:44,411
Kako so mi lahko to storili ?!
 Vrgli so me v stolp...

269
00:25:44,573 --> 00:25:45,801
Kakšno ponižanje!

270
00:25:45,973 --> 00:25:49,886
In vse zaradi tebe, Tobermory.
 Kaj je narobe s tabo?

271
00:25:50,053 --> 00:25:52,692
Namesto, da bi zaspal on,
zaspiš ti!

272
00:25:52,853 --> 00:25:56,846
In zdaj je tvoj otrok izginil
v Mokajevem stolpu.

273
00:25:57,493 --> 00:25:59,484
Zakaj ne moreš biti kot druge mačke?

274
00:26:04,373 --> 00:26:06,125
Pozdravljen, mačji pastir.

275
00:26:11,173 --> 00:26:12,686
Tukaj si!

276
00:26:12,853 --> 00:26:16,050
- Verjetno so te vrgli ven, preden si prišel do Moke?
 - Ne.

277
00:26:16,213 --> 00:26:17,805
Videl sem ga.

278
00:26:17,973 --> 00:26:20,043
Ah... no... Se spomniš dogovora?

279
00:26:20,213 --> 00:26:22,807
Če te pripeljem do Moke,
greš spat.

280
00:26:22,973 --> 00:26:24,645
Ampak ne morem!

281
00:26:24,893 --> 00:26:27,532
Moram storiti, kar je rekel Moka.

282
00:26:27,693 --> 00:26:29,445
In kaj je rekel?

283
00:26:29,613 --> 00:26:31,729
Najti Čuvarja zvezd

284
00:26:31,893 --> 00:26:33,884
in mu povedati o
manjkajočih zvezdah.

285
00:26:34,813 --> 00:26:36,883
Moka ti je to rekel?

286
00:26:37,613 --> 00:26:38,682
Ja.

287
00:26:40,013 --> 00:26:42,971
Mislim, da bom šel Moko
vprašati o tem.

288
00:26:43,133 --> 00:26:44,452
To ni dobra ideja!

289
00:26:45,813 --> 00:26:47,212
Zakaj?

290
00:26:47,493 --> 00:26:49,723
Sedaj ima veliko dela.

291
00:26:49,893 --> 00:26:52,646
In mi je rekel, da noče,
da bi ga motili.

292
00:26:53,133 --> 00:26:55,966
Brez skrbi, prepričan sem,
da me bo sprejel.

293
00:26:56,133 --> 00:26:59,728
Poglej, kaj mi je dal.
 Naslov Čuvaja zvezd.

294
00:27:01,053 --> 00:27:02,168
Kaj je to?

295
00:27:02,973 --> 00:27:06,648
Glej no?! Uradni dokument...
 Zdi se, da je pravi.

296
00:27:06,813 --> 00:27:08,644
V svetilniku je.

297
00:27:08,813 --> 00:27:10,007
Čaka, čak, čak sekundo!

298
00:27:10,173 --> 00:27:12,129
A veš, kako daleč je?

299
00:27:12,293 --> 00:27:15,251
Celo noč bo trajalo, da prieš tja,
in to pomeni...

300
00:27:15,413 --> 00:27:18,027
V mojem CV-ju si kaj takega
ne morem privoščiti.

301
00:27:18,093 --> 00:27:20,607
V REDU. Odpeljal te bom
do Zvezdnega čuvaja.

302
00:27:20,773 --> 00:27:23,571
Ampak potem pojdi naravnost v posteljo.

303
00:27:23,733 --> 00:27:25,983
Imam še eno stvar,
ki jo moramo narediti nocoj.

304
00:27:26,053 --> 00:27:28,692
- Katero stvar?
 - Da dam tebe spat!

305
00:27:30,213 --> 00:27:34,001
Hitro. Noči je konec ob šestih.
 Časa ni na pretek.

306
00:28:01,653 --> 00:28:03,823
"Poskušate stvar skrit
najbolje, kot lahko,

307
00:28:03,893 --> 00:28:08,171
a drugi otroci se vam smejijo,
medtem ko učitelj.... "

308
00:28:08,333 --> 00:28:10,642
Danes pišejo tako kratke sanje.

309
00:28:21,053 --> 00:28:23,408
Absolutno popolno.

310
00:28:34,733 --> 00:28:38,487
Koliko mačk! Naju bodo
spremljale celo pot?

311
00:28:38,653 --> 00:28:40,803
To dokazuje, koliko ti veš.

312
00:28:41,293 --> 00:28:45,445
Vsak otrok ima dodeljeno mačko, ki ga
bo varovala pred nočjo od zunaj,

313
00:28:45,613 --> 00:28:48,173
in jih zazibajo v spanec
s svojim mijavkanjem.

314
00:28:48,773 --> 00:28:51,162
To je velika odgovornost.

315
00:28:51,973 --> 00:28:54,248
Torej...
Moj je Tobermory?

316
00:28:54,413 --> 00:28:57,803
Ja, komatozna mačka in otrok.
Popolno ujemanje.

317
00:29:05,533 --> 00:29:08,411
Poglej to. Ali ni lepo?

318
00:29:08,693 --> 00:29:12,845
- Ne ljubim ravno noči.
 - Kaj? Ne misliš resno.

319
00:29:13,013 --> 00:29:17,211
Temno je, strašljivo in žalostno.
 Sploh mi ni všeč!

320
00:29:17,373 --> 00:29:19,011
Ampak je polna čudovitih stvari!

321
00:29:19,173 --> 00:29:23,246
Edina dobra stvar v noči so zvezde.
In zdaj izginjajo.

322
00:29:23,413 --> 00:29:27,292
Ah, to je najbolj čuden, najbolj siten otrok...
 - Tišina!

323
00:29:27,453 --> 00:29:30,621
Tukaj poskušamo igrati glasbo!
 Kakšno pomanjkanje spoštovanja!

324
00:29:30,693 --> 00:29:31,762
Kaj je narobe?

325
00:29:32,293 --> 00:29:33,567
To je šepetalec.

326
00:29:33,733 --> 00:29:36,645
Misliš, da se stvari
ponoči zgodi po naključju?

327
00:29:37,373 --> 00:29:38,726
Bodi pozoren.

328
00:30:51,693 --> 00:30:53,490
Poglejte to... Kako neprofesionalno.

329
00:31:15,893 --> 00:31:18,453
Ampak kaj...? Ne morem verjeti!

330
00:31:18,613 --> 00:31:19,728
Kaj se dogaja?

331
00:31:19,893 --> 00:31:23,522
Mačji pastir je s Timom.
 Kaj bi lahko storila skupaj?

332
00:31:23,693 --> 00:31:27,003
To ni bilo v načrtu.
 Vse lahko propade.

333
00:31:27,173 --> 00:31:29,892
Razdvojite ju takoj!

334
00:31:30,453 --> 00:31:33,206
Kaj? Želite "to" narediti?

335
00:31:33,813 --> 00:31:39,888
-Narediti "TO"? Da vam ne pade na pamet!
Trenutno ne rabimo nič tako ekstremnega.

336
00:31:40,053 --> 00:31:44,725
Ok... Tam bom,
preden rečeš psss...

337
00:31:47,973 --> 00:31:49,964
- Ni bilo slabo.
- Kakšna noč! Izčrpan sem.

338
00:31:51,293 --> 00:31:55,047
Se vidiva, Jimmy. Nocoj si bil super.
Dobro opravljeno!

339
00:31:55,293 --> 00:31:57,853
Dobro opravljeno... za začetnika.

340
00:32:01,693 --> 00:32:05,891
Kako neuvidevno! Spanje med
mojim najboljšim koncertom!

341
00:32:06,053 --> 00:32:08,009
Zbudi se, gnusna zver!

342
00:32:13,573 --> 00:32:18,044
Torej, kaj zdaj praviš o noči?
Še vedno misliš, da je žalostno?

343
00:32:18,213 --> 00:32:22,001
Če sem iskren, bi rekel,
da postaja še temnejša.

344
00:32:22,173 --> 00:32:26,166
- Morava pohiteti.
 - Seveda, seveda. Fantje, gremo.

345
00:32:31,133 --> 00:32:32,222
Kaj je narobe?

346
00:32:33,133 --> 00:32:35,203
Zakaj zapuščajo čredo?

347
00:32:37,253 --> 00:32:38,542
Kaj se dogaja?

348
00:32:43,993 --> 00:32:45,785
Kaj gledajo?

349
00:32:54,293 --> 00:32:56,523
Kaj je ta...

350
00:32:56,547 --> 00:32:57,872
stvar?

351
00:32:58,373 --> 00:32:59,408
Ne vem.

352
00:33:05,453 --> 00:33:06,806
- Ne!
 - Kaj?

353
00:33:06,973 --> 00:33:10,124
Tam je preveč temno.
 Potrebujem svetlobo.

354
00:33:10,893 --> 00:33:12,042
Prosim!

355
00:33:12,213 --> 00:33:14,283
Ok, v redu, pomiri se.

356
00:33:14,813 --> 00:33:18,010
Poglej tja. To je dober kraj.

357
00:33:21,733 --> 00:33:23,291
Tukaj boš v redu. Počakaj me.

358
00:33:23,453 --> 00:33:25,330
- Toda...
 Ne sitnari.

359
00:33:25,493 --> 00:33:28,963
Šel bom samo posvariti trop.
 Tobermory bo ostal s tabo.

360
00:33:29,733 --> 00:33:31,291
Takoj bom nazaj.

361
00:33:46,813 --> 00:33:48,724
Hvala, Tobermory.

362
00:33:54,413 --> 00:33:57,325
Kako grozno. Poglej jo.
 Niti en las ni zavozlan.

363
00:33:57,493 --> 00:34:00,132
Verjetno si jih je
stokrat skrtačila.

364
00:34:02,693 --> 00:34:03,887
Kaj lahko storimo?

365
00:34:04,813 --> 00:34:07,327
Kaj, ko bi ji dali
prazgodovinski slog?

366
00:34:07,493 --> 00:34:09,848
Vozli. Rekla bi: vozli.

367
00:34:10,013 --> 00:34:13,289
To je izziv, dekleta.
 Ampak vem, da lahko to storimo.

368
00:34:13,453 --> 00:34:14,681
Na delo!

369
00:34:19,293 --> 00:34:21,045
Ne. Preveč običajno.

370
00:34:21,213 --> 00:34:23,083
Ne, ne. Nima značaja.

371
00:34:23,453 --> 00:34:26,365
Več vozlov, več vozlov!

372
00:34:29,413 --> 00:34:31,802
Ne, zdaj nima šarma.

373
00:34:31,973 --> 00:34:33,326
To ni naš slog.

374
00:34:33,493 --> 00:34:35,404
Rekla sem ti: vozli.

375
00:34:39,413 --> 00:34:43,247
- To je naš stil!
 - No, dekleta. Uspelo nam je!

376
00:34:43,413 --> 00:34:44,926
Vozli bodo vedno
prava stvar.

377
00:34:46,813 --> 00:34:48,724
- Fant!
- In buden je.

378
00:34:49,533 --> 00:34:51,603
Preveč je videl.

379
00:34:52,573 --> 00:34:55,133
- Tobermory, pomagaj!
- Poglej si to!

380
00:34:57,573 --> 00:35:01,043
- Naj nekaj storimo glede tega?
 - Absolutno.

381
00:35:07,973 --> 00:35:11,283
Bodite pozorni.
 In ne spravite se v težave.

382
00:35:11,653 --> 00:35:13,723
Nocoj se dogajajo zelo nenavadne stvari.

383
00:35:14,173 --> 00:35:16,323
Računam na vas.

384
00:35:20,813 --> 00:35:25,408
- Miruj, ne moremo se zbrati.
 - Žgečkate me.

385
00:35:25,733 --> 00:35:29,362
Če boš miren, te bomo spremenile
v mojstrovino sodobne umetnosti.

386
00:35:30,853 --> 00:35:34,402
Nocoj ni časa za umetnost.
 Imamo pomembno nalogo.

387
00:35:34,573 --> 00:35:35,469
Pojdiva, Tim.

388
00:35:35,533 --> 00:35:37,251
To je naše delovno področje.

389
00:35:37,413 --> 00:35:40,928
Pripada nam...
Namerava biti naš...

390
00:35:41,093 --> 00:35:44,085
- Pusti ga!
 - Naša mojstrovina.

391
00:35:45,653 --> 00:35:48,247
- Mislijo, da bi moral spremeniti svojo podobo.
 - Ne nocoj.

392
00:35:48,413 --> 00:35:51,450
Žal mi je.
Mogoče se bomo spet srečali.

393
00:35:52,653 --> 00:35:56,043
Zagotovo se bomo nekega dne
spet srečali!

394
00:35:56,213 --> 00:35:59,523
-In potem bomo naredile
čudež s temi lasmi!

395
00:36:08,333 --> 00:36:09,732
Kdo so bile to?

396
00:36:09,893 --> 00:36:12,453
Lase zapletalke.
Včasih mi grejo na živce.

397
00:36:12,613 --> 00:36:13,966
Veš kaj mislim.

398
00:36:14,133 --> 00:36:17,330
Vem. Ampak sem prepričan,
da nima nič opraviti z Nocturno.

399
00:36:17,493 --> 00:36:19,085
Misliš, da smo v nevarnosti?

400
00:36:19,253 --> 00:36:21,813
V nevarnosti? Moka skrbi,
da je vse v redu.

401
00:36:21,973 --> 00:36:24,692
- Nebi nas smelo skrbeti.
 - Seveda... Moka.

402
00:36:28,833 --> 00:36:29,932
Tam sta.

403
00:36:30,693 --> 00:36:34,049
Ok, mali moji.
 Veste, kaj morate storiti.

404
00:36:34,213 --> 00:36:38,126
Hitro! In vaš stric Pei
bo ponosen na vas.

405
00:36:46,733 --> 00:36:50,123
- Kako veš kam iti?
 - Vedno preveč mojiš.

406
00:36:50,293 --> 00:36:52,045
Lahko grem skozi Nocturno z zaprtimi očmi.

407
00:36:52,213 --> 00:36:54,886
Ne razumem, zakaj je
nocoj tako veliko megle.

408
00:36:58,013 --> 00:36:59,109
Pazi!

409
00:37:21,653 --> 00:37:23,928
Tobermory, si v redu?

410
00:37:26,893 --> 00:37:28,326
Mačji pastir?

411
00:37:29,693 --> 00:37:31,285
Mačji pastir?

412
00:37:40,213 --> 00:37:41,487
Zdravo?!

413
00:37:56,093 --> 00:37:58,323
To je... to je zvezda!

414
00:38:01,653 --> 00:38:04,213
Stoj! Počakaj!
Nič ti ne bom naredil!

415
00:38:04,373 --> 00:38:05,428
Razumem!

416
00:38:06,213 --> 00:38:09,888
To je ugrabitelj!
Ujemi ga, preden bo pobegnil!

417
00:38:11,133 --> 00:38:12,088
Ugrabitelj!

418
00:38:12,253 --> 00:38:14,608
- Ugrabitelj!... Ugrabitelj!...
 - Nisem...

419
00:38:20,573 --> 00:38:23,007
Thglowisu ne more pobegniti.
 Obkrožili smo ga.

420
00:38:23,173 --> 00:38:25,641
Zveza, kaj se dogaja?
 - Zvezda!

421
00:38:25,813 --> 00:38:29,169
Zakaj me kličeš "zvezda",
ti mala baraba?

422
00:38:29,333 --> 00:38:31,801
Pokazal ti bom,
kakšna je zvezda.

423
00:38:34,093 --> 00:38:36,323
- Ne!
- Ustavi tega otroka!

424
00:38:37,973 --> 00:38:39,645
Izločil je Murrayja.
Ujemite ga!

425
00:38:44,746 --> 00:38:45,946
Beži, Tobermory!

426
00:38:51,493 --> 00:38:54,087
Kaj se je zgodilo...? Fant!

427
00:38:54,573 --> 00:38:57,133
Tim! Kje si?

428
00:39:01,533 --> 00:39:02,932
Luči?

429
00:39:09,432 --> 00:39:11,332
Nisem ugrabitelj, jaz sem Tim!

430
00:39:14,133 --> 00:39:15,646
Počakajte me, fantje!

431
00:39:16,213 --> 00:39:17,612
Zabava se je začela!

432
00:40:05,293 --> 00:40:08,285
Stojte. Tja ne morete iti.

433
00:40:14,053 --> 00:40:15,142
Trenutek.

434
00:40:22,013 --> 00:40:23,605
Rekel sem ti, da se ne premikaš!

435
00:40:32,253 --> 00:40:35,131
Dobra mačka.
Škoda, da pastirja ni tukaj.

436
00:40:41,973 --> 00:40:43,565
Lubenica?

437
00:40:50,053 --> 00:40:51,103
Tukaj!

438
00:40:52,573 --> 00:40:57,283
Ugrabitelj! Ugrabitelj!...

439
00:40:58,013 --> 00:41:00,811
Ugrabitelj.
Moramo ga popršiti.

440
00:41:00,973 --> 00:41:04,329
- Nisem nameraval...
 - Prekinil je žarilno nitko!

441
00:41:05,413 --> 00:41:06,448
Za Murrayja!

442
00:41:06,733 --> 00:41:08,291
Stran od njega!

443
00:41:08,733 --> 00:41:11,293
Meglica, razkadi to meglo!

444
00:41:18,213 --> 00:41:20,363
Mačji pastir, prišel si pome!

445
00:41:20,533 --> 00:41:23,331
Ne morem te pustiti tu,
budnega celo noč.

446
00:41:23,493 --> 00:41:25,165
To bi bilo slabo za moj sloves.

447
00:41:25,333 --> 00:41:28,564
To ni ugrabitelj.
 -To je fant!

448
00:41:28,733 --> 00:41:30,564
Povejte mi, kaj se dogaja?

449
00:41:30,733 --> 00:41:33,406
Zakaj ga lovite tega fanta?
- Mislili smo, da je to ugrabitelj.

450
00:41:33,573 --> 00:41:36,087
Ugrabitelj, ugrabitelj...

451
00:41:37,013 --> 00:41:40,562
Mnogi od nas so
izginili brez sledi.

452
00:41:40,733 --> 00:41:43,247
Zato se je Murray ponujal kot vaba,

453
00:41:43,413 --> 00:41:45,608
da bi ulovili
zlikovca na delu.

454
00:41:45,773 --> 00:41:47,809
In še enkrat je to storil...

455
00:41:47,973 --> 00:41:50,726
"Potrebno več kot piš, da bi me ugasbil."

456
00:41:50,893 --> 00:41:53,043
- Murray!
 - Hura!

457
00:41:53,213 --> 00:41:56,250
Nazaj, nazaj.
 Ne stojte pred prvakom!

458
00:41:57,133 --> 00:41:59,567
Žal mi je.
Nisem te hotel spustiti...

459
00:41:59,733 --> 00:42:02,552
Mislil sem, da si zvezda,
ki je padla z neba.

460
00:42:04,373 --> 00:42:06,170
Razumljiva zmeda.

461
00:42:06,493 --> 00:42:10,964
Vedno moramo biti v svetilkah
in semaforjih, toda......

462
00:42:11,133 --> 00:42:14,443
stvari so se hudo poslabšale,
zato smo morali ukrepati.

463
00:42:14,613 --> 00:42:17,650
Začeli ste izginevati kot zvezde?

464
00:42:17,813 --> 00:42:18,882
Ja.

465
00:42:19,133 --> 00:42:21,408
Izgubljamo iskrico.

466
00:42:22,853 --> 00:42:25,492
To ni smešno.
 -Oprosti, šampion.

467
00:42:25,653 --> 00:42:29,851
Prisegel bi, da je fant ugrabitelj.
 Ampak, če rečeš, da ni, potem...

468
00:42:30,013 --> 00:42:32,229
Moka je poslal fanta,
da bi ugotovil, kaj se dogaja...

469
00:42:32,293 --> 00:42:34,249
Zato ne moreva več ostati,
morava naprej.

470
00:42:34,893 --> 00:42:36,611
-Vso srečo!
 Žal mi je, da sem te zlomil.

471
00:42:36,773 --> 00:42:41,642
Brez skrbi. Mama mi je vedno rekla,
da ss bom nekega dne zlomil.

472
00:42:42,573 --> 00:42:45,849
- Vidimo se, fantje!
 - Zbogom!

473
00:42:46,013 --> 00:42:48,208
Rekel sem... počakajte!

474
00:42:50,573 --> 00:42:52,803
Nočno poročilo:
smo preobremenjeni.

475
00:42:52,973 --> 00:42:55,441
Polovica mesta je v temi
in nihče ne ve zakaj.

476
00:42:55,613 --> 00:42:57,763
Povečanje pritožb sindikatov

477
00:42:57,933 --> 00:42:59,591
in številne nesreče
zaradi slabe vidljivosti

478
00:42:59,653 --> 00:43:02,247
Ulice niso varne,
čričkii želijo zapeti

479
00:43:02,413 --> 00:43:06,486
in tiste, ki običajno uspavajo druge...
 so sedaj zaspali.

480
00:43:07,973 --> 00:43:09,452
Oprostite, gospod.

481
00:43:09,613 --> 00:43:12,081
Ljudje veliko sprašujejo

482
00:43:12,253 --> 00:43:15,689
o svetlobi in... o tej senci.

483
00:43:18,132 --> 00:43:19,132
Kaj?...

484
00:43:19,133 --> 00:43:20,327
Oprostite!

485
00:43:20,693 --> 00:43:24,322
Vprašanja, vprašanja.
 In kdo odgovarja na moja vprašanja?

486
00:43:24,772 --> 00:43:25,972
Tukaj sem! Končano.

487
00:43:26,373 --> 00:43:27,303
Torej?

488
00:43:27,373 --> 00:43:29,568
Končano, šef. Popolnoma.

489
00:43:29,733 --> 00:43:34,170
To je čudovito.
 Ne bi moglo biti bolje.

490
00:43:34,493 --> 00:43:37,405
Ugani, kdo bo kmalu...

491
00:43:37,573 --> 00:43:40,326
Povišiva, povpovišica, šef?

492
00:43:40,493 --> 00:43:41,812
- Problem...
 - Kaj?

493
00:43:41,973 --> 00:43:44,009
... s pastirjem mačk!
 Kako si to naredil?

494
00:43:45,453 --> 00:43:49,162
Nikoli nisem pomislil, da bi
moral narediti tisto "stvar".

495
00:43:49,333 --> 00:43:54,043
- Čas je prišel, da narediš.
 - Res želite, da naredim tisto "stvar"?

496
00:43:54,813 --> 00:43:55,802
Ja.

497
00:43:56,413 --> 00:44:01,282
In zapomni si. Če ne
uspe, je morda prepozno.

498
00:44:10,813 --> 00:44:12,371
Dovolj za danes.

499
00:44:16,293 --> 00:44:17,646
Spustimo se, fantje.

500
00:44:35,413 --> 00:44:37,210
To je vhod v pristanišče.

501
00:44:40,293 --> 00:44:42,284
Kmalu pridemo do svetilnika.

502
00:44:44,413 --> 00:44:46,643
Poglejte, koliko zvezd
in luči je izginilo.

503
00:44:47,133 --> 00:44:51,331
- In zelo je temno.
- Imel si prav. Nekaj se dogaja.

504
00:44:51,493 --> 00:44:55,122
- Oprosti mi, ker nisem verjel.
 - Kaj se zgodi, če vse zvezde izginejo?

505
00:44:55,293 --> 00:44:59,047
To se ne more zgoditi.
 To je nemogoče. Če ni zvezd...

506
00:44:59,733 --> 00:45:03,931
Kaj se bo zgodilo?
 Mislim, da bo Nocturna izginila.

507
00:45:04,413 --> 00:45:07,883
In kaj se bo zgodilo z vami,
z mačkami, z Moko

508
00:45:08,053 --> 00:45:10,487
z lase zapletalkami?
- Mi smo del Nocturne.

509
00:45:10,653 --> 00:45:15,886
Toda... ne moreš izginiti.
 Ne želim več biti sam.

510
00:45:16,053 --> 00:45:20,843
Kaj pa to? Zdaj te naenkrat skrbi za nas?
 Mislil sem, da ne maraš noči.

511
00:45:21,013 --> 00:45:23,846
Kakorkoli, obljubim,
da ne bom izginil.

512
00:45:24,013 --> 00:45:26,846
Ne, dokler še vedno čudni
otroci nočejo v posteljo.

513
00:45:30,173 --> 00:45:34,246
Ne skrbi. Zvezdice bomo
vrnili na svoje mesto.

514
00:45:34,413 --> 00:45:37,485
- Zdi se, da so za vas zelo pomembne.
- Seveda so.

515
00:45:37,653 --> 00:45:40,451
Mama mi je enkrat rekla,
da imamo vsak svojo zvezdico.

516
00:45:40,613 --> 00:45:43,764
Izbereš si eo, nato
pa pogledaš v nebo

517
00:45:43,933 --> 00:45:45,969
in gledaš, kako sije.

518
00:45:46,933 --> 00:45:49,731
Nikoli ne boš osamljen,
ker je tvoja zvezda s teboj,

519
00:45:49,893 --> 00:45:52,646
in te varuje pred temo.

520
00:45:53,133 --> 00:45:57,649
Rekla mi je, da bo vedno
tukaj, zdaj pa... je ni več.

521
00:45:58,293 --> 00:46:01,968
Ne skrbi. Ne bom te pustil samega.
Obljubim.

522
00:46:02,133 --> 00:46:05,569
Zvezde bodo znova sijale,
preden pride zora.

523
00:46:05,733 --> 00:46:09,851
- Končno sva dobra ekipa, kajne?
 - Misliš... ti in jaz?

524
00:46:10,013 --> 00:46:13,688
Seveda! Videl si, kako
sva tekla hitreje od luči

525
00:46:13,853 --> 00:46:16,526
in kako sva jih uspela ustaviti?
Res je, Tobermory?

526
00:46:18,333 --> 00:46:20,369
Ne vem, zakaj se trudim.
 Brez pomena je.

527
00:46:31,770 --> 00:46:32,770
Imam te!

528
00:47:13,653 --> 00:47:14,768
Drži se, pastir!

529
00:47:37,573 --> 00:47:42,124
- Hvala, ker si me rešil.
 - Saj sva ekipa, kajne?

530
00:47:42,373 --> 00:47:45,365
Da, da, nekaj takega...

531
00:49:00,653 --> 00:49:01,972
Semle.

532
00:49:14,133 --> 00:49:16,852
Prišli smo! Most povezuje
pomol do svetilnika.

533
00:49:17,013 --> 00:49:18,844
Takoj bomo tam.

534
00:49:19,013 --> 00:49:20,969
- Uspelo nam je!
- Skoraj.

535
00:49:21,133 --> 00:49:24,250
Začenjam razumeti, zakaj te je
Moka izbral za to nalogo.

536
00:49:24,413 --> 00:49:26,404
Oprosti,
ker ti nisem verjel.

537
00:49:26,573 --> 00:49:30,452
No, Mačji pastir...
 Hotel sem samo povedati, da...

538
00:49:32,013 --> 00:49:33,089
Kaj se dogaja?

539
00:49:36,013 --> 00:49:38,402
Ne že spet.
Prosim.

540
00:49:45,733 --> 00:49:46,788
Vse tvoje mačke!

541
00:49:47,733 --> 00:49:49,086
Kaj počnejo tukaj?

542
00:49:49,253 --> 00:49:51,892
Morale bi ostati v mestu.
 Rekel sem vam, da je nevarno.

543
00:49:52,413 --> 00:49:54,927
Zakaj ste nama sledile?
 Zakaj ste tako živčne?

544
00:49:55,093 --> 00:49:57,732
Pomirite se. Pomirite se!

545
00:49:59,693 --> 00:50:01,206
Tišina!

546
00:50:05,973 --> 00:50:07,247
Tam...

547
00:50:07,413 --> 00:50:10,007
otroci jočejo.

548
00:50:13,133 --> 00:50:14,805
Vsi so budni.

549
00:50:15,213 --> 00:50:17,249
Zato so nas mačke iskale.

550
00:50:18,013 --> 00:50:19,082
Ampak zakaj...?

551
00:50:20,293 --> 00:50:23,490
Vsi otroci so budni. Ne vem, kaj se dogaja.
Moram nazaj.

552
00:50:23,653 --> 00:50:27,282
- Ti greš?
- To ni normalno, moram to popraviti.

553
00:50:27,453 --> 00:50:30,490
Ampak zdaj me ne moreš zapustiti.
 Zelo sva blizu.

554
00:50:30,653 --> 00:50:32,962
Ali ne razumeš?
To je moje delo.

555
00:50:33,133 --> 00:50:36,921
Kaj si bo mislil Moka, če bom
otroke pustil budne vso noč?

556
00:50:37,093 --> 00:50:40,369
Skrbi te samo za tvoje
delo in kaj Moka misli.

557
00:50:40,533 --> 00:50:44,811
Ni me hotel poslušati, ko sem mu
poskušal povedati o zvezdah.

558
00:50:45,133 --> 00:50:48,569
Torej... Kartica?
Ni ti je dal, kajne?

559
00:50:48,733 --> 00:50:51,201
Tu smo brez njegovega dovoljenja.

560
00:50:51,733 --> 00:50:54,930
- Lagal si mi.
 - Ne bi me poslušal.

561
00:50:55,093 --> 00:50:58,722
Videl si vse te zvezde,
luči in senco.

562
00:50:58,893 --> 00:51:02,583
Kdo ve, kaj se bo še zgodilo,
če ne prideva pravočasno.

563
00:51:02,733 --> 00:51:06,542
- Ostani tu, ne moreš z mano - Toda
rekel si, da me ne boš pustil samega.

564
00:51:06,613 --> 00:51:09,002
To je bila tudi laž.

565
00:51:10,213 --> 00:51:11,965
Vrnil se bom takoj.
ko bom končal.

566
00:51:12,133 --> 00:51:14,931
Tokrat te odpeljem tja, kjer
bi moral biti in spati.

567
00:51:25,813 --> 00:51:29,852
Ne bova samo čakala in
gledala, kako zvezde izginjajo.

568
00:51:30,293 --> 00:51:33,285
Ne potrebujeva ga,
nikogar ne potrebujeva.

569
00:51:56,453 --> 00:51:58,603
Vidva: tja!

570
00:51:59,213 --> 00:52:00,965
Ostali: sledite mi!

571
00:52:05,533 --> 00:52:08,605
Ne izgubljajmo časa.
Vi ste tam, na tistem balkonu.

572
00:52:26,813 --> 00:52:28,804
Pridi, Tobermory.

573
00:52:30,133 --> 00:52:31,930
Ne bodi tako len.

574
00:52:50,293 --> 00:52:51,931
Zdi se, da nihče...

575
00:52:53,493 --> 00:52:55,051
Zvezdni čuvaj?

576
00:52:55,413 --> 00:52:56,971
Zvezdni čuvaj!

577
00:52:57,133 --> 00:52:58,725
Zvezdni čuvaj...

578
00:53:27,933 --> 00:53:32,563
Ne boste verjeli, a mislim,
da sem nekoga videl tam gori.

579
00:53:32,733 --> 00:53:34,689
Ja, seveda, Ted...

580
00:53:45,093 --> 00:53:47,209
Vidva! Ostanita pri tam.

581
00:53:48,133 --> 00:53:50,124
Mislim, da je vse pod nadzorom.

582
00:53:55,293 --> 00:53:57,602
Kaj pa je, dekleta?
 Kakšne težave?

583
00:53:57,773 --> 00:54:01,243
Težave? Nobenih las več ne
moremo razmšiti pravilno.

584
00:54:01,413 --> 00:54:05,008
- Vsi otroci so ponoreli.
- Zaradi tega črva.

585
00:54:05,173 --> 00:54:08,051
Že dobro! Pomirite se!
O kom govorite?

586
00:54:08,213 --> 00:54:11,046
Kdo? Kdo še? Pei!

587
00:54:11,213 --> 00:54:16,207
- Vse otroke je prebudil.
 - Želim zbrisati nasmeh z njegovih ustnic.

588
00:54:16,373 --> 00:54:18,204
Pei? Ampak, zakaj?

589
00:54:18,373 --> 00:54:21,683
Mislim, da bom moral Moki
povedati o vsem tem.

590
00:54:26,493 --> 00:54:29,166
Zvezdni čuvaj?
Zvezdni čuvaj!

591
00:54:31,693 --> 00:54:34,651
- Zvezdni čuvaj?
- Kdo je tam?

592
00:54:34,813 --> 00:54:39,409
Vendarle je prišel nekdo.
 Začel sem že obupati.

593
00:54:39,573 --> 00:54:42,724
- Ti... si...
 - Zvezda.

594
00:54:44,213 --> 00:54:47,444
- Lepa si.
 - Hvala ti.

595
00:54:47,613 --> 00:54:51,128
- Mnogi samo pogledajo moj položaj.
 - In kakšen je tvoj položaj?

596
00:54:51,293 --> 00:54:54,410
Jaz sem Svernica, seveda.

597
00:54:54,573 --> 00:54:57,406
Vse se vrti okoli mene.
Ne hvalim se.

598
00:54:58,053 --> 00:54:59,645
- To je resnica.
 - Vem.

599
00:54:59,813 --> 00:55:02,532
Vsako noč te gledam.
Ti si tudi v moji družbi.

600
00:55:02,693 --> 00:55:07,164
Še posebej pa Adhara. Ona je moja zvezda.
 Toda nenadoma je izginila.

601
00:55:07,613 --> 00:55:09,922
Nemogoče.
Zvezde ne moremo izginiti.

602
00:55:10,093 --> 00:55:11,811
Tu smo že tisoče let.

603
00:55:12,173 --> 00:55:15,165
Mislim, da gre za zatemnitev.
Uporabljeno je bilo stikalo v sili.

604
00:55:15,893 --> 00:55:19,602
- Stikalo v sili?
Vse zvezde ga imajo.

605
00:55:19,773 --> 00:55:22,367
Ne dosežem ga. Toda na
hrbtu imam stikalo v sili.

606
00:55:24,333 --> 00:55:25,070
Ga vidiš?

607
00:55:25,133 --> 00:55:28,205
Zvezdnem čuvaju moram povedati,
kako znova prižgati zvezde.

608
00:55:28,373 --> 00:55:29,488
Kakšen Zvezdni čuvaj?

609
00:55:29,653 --> 00:55:32,213
Saj veš. Tisti, ki
čuva vse zvezde

610
00:55:32,373 --> 00:55:34,603
in zagotavlja,
da imate vse, kar potrebujete.

611
00:55:34,773 --> 00:55:37,207
Tu sem že tisočletja, otrok.
In verjemi mi,

612
00:55:37,373 --> 00:55:40,206
tu ni nikogar takega.
- Toda...

613
00:55:40,573 --> 00:55:42,231
Kdo pa potem
živi v svetilniku?

614
00:55:42,293 --> 00:55:47,083
Nihče. Ti si prvi, ki ga po tisošletjih
vidim tukaj v svetilniku.

615
00:55:47,453 --> 00:55:49,648
Zdaj je vse avtomatsko.

616
00:55:49,813 --> 00:55:53,886
Moka pa je rekel...
 Sem prišel tako daleč za nič?

617
00:55:55,733 --> 00:55:57,644
Kdo bo rešil zvezde?

618
00:55:57,813 --> 00:55:59,849
Kaj pa ti?
- JAZ?

619
00:56:00,013 --> 00:56:03,323
Samo splezaj po dostopu
in vklopi zvezde, ki ne sijejo.

620
00:56:03,493 --> 00:56:05,449
Lahko bi bil Zvezdni čuvaj.

621
00:56:05,613 --> 00:56:07,922
Želiš, da bi zveze
znova zasijale?

622
00:57:08,013 --> 00:57:09,089
Tovariši!

623
00:57:09,413 --> 00:57:12,689
Smo zadnji preživeli svetlobniki.

624
00:57:12,853 --> 00:57:16,641
Ostati moramo združeni
proti sovražniku.

625
00:57:17,213 --> 00:57:19,044
- Ugrabitelj. Ugrabitelj!

626
00:57:27,773 --> 00:57:31,607
- Ugrabitelj, ugrabitelj...
- Prekleta žička.

627
00:57:31,773 --> 00:57:33,286
Ugrabitelj!

628
00:57:51,573 --> 00:57:55,566
Ne razumem. Stikalo ne deluje.
Kaj se dogaja?

629
00:57:55,733 --> 00:57:57,883
Nevem. Toda...

630
00:57:58,653 --> 00:58:02,123
če ne more ponovno
zasijati, to pomeni...

631
00:58:03,133 --> 00:58:05,044
da so mrtve.

632
00:58:07,133 --> 00:58:10,265
Ne. Ne.
To se ne sme zgoditi...

633
00:58:13,573 --> 00:58:14,847
Adhara.

634
00:58:28,813 --> 00:58:29,904
Ne!

635
00:58:52,973 --> 00:58:54,645
Klic v sili, za vse
na Nocturni...

636
00:58:54,813 --> 00:58:57,805
Nocturnijci!
Takoj morate na stolp

637
00:58:57,973 --> 00:59:00,692
Takoj! Nihče ne
sme ostati zunaj!

638
00:59:01,293 --> 00:59:02,487
Nihče!

639
00:59:02,773 --> 00:59:06,910
Bodite previdni!
Zaščitite se pred senco!

640
00:59:11,633 --> 00:59:13,200
G. Moka! Hvala bogu,
da sem uspel priti.

641
00:59:13,233 --> 00:59:16,170
Nekaj moramo storiti.
 Pei je... Kaj počne tukaj?

642
00:59:18,493 --> 00:59:22,372
Pusti naju. Morava se
veliko pogovariti. Kavo?

643
00:59:22,533 --> 00:59:24,922
Raje bi želel razlago.

644
00:59:26,453 --> 00:59:30,890
Adhara. Ne moreš me zapustiti.
 Ti si moja zvezda.

645
00:59:31,453 --> 00:59:33,444
Moraš me zavarovati.

646
00:59:33,733 --> 00:59:36,531
Z menoj moraš ostati večno.

647
00:59:36,893 --> 00:59:39,088
Tim, kaj bomo zdaj?

648
00:59:39,253 --> 00:59:43,292
Moka mi je lagal.
 Moram nazaj.

649
00:59:44,093 --> 00:59:46,812
- Ali si prepričan?
 - Zdaj sem.

650
00:59:47,413 --> 00:59:50,610
Moka je vse vedel.
Od samega začetka.

651
00:59:53,933 --> 00:59:55,207
Kaj je to?

652
00:59:58,708 --> 01:00:01,008
Tim, kaj se dogaja... kaj se dogaja?

653
01:00:02,413 --> 01:00:03,384
Hitro!

654
01:00:03,893 --> 01:00:05,485
Pojdimo od tod!

655
01:00:09,453 --> 01:00:12,650
Uničuje vse.
 Strašno je.

656
01:00:12,813 --> 01:00:15,964
Senca raste. In to je bolj
nevarno, kot sem mislil.

657
01:00:16,573 --> 01:00:20,407
Ko se zadnja luč popolnoma
ugasne, bo konec Nocturne.

658
01:00:20,573 --> 01:00:22,131
- Moramo jo ustaviti!
 - Ustaviti?

659
01:00:22,293 --> 01:00:25,330
Prepozno je. Ne razumeš,
da to mora narediti fant?

660
01:00:25,493 --> 01:00:27,768
Mogoče je tako, vendar ga moram najti.

661
01:00:27,933 --> 01:00:29,889
Obljubil sem mu,
da ga ne bom pustil samega.

662
01:00:30,053 --> 01:00:33,011
Kam pa greš?
 - Ne bom sedel tukaj in čakal.

663
01:00:33,933 --> 01:00:35,207
To ni moj slog.

664
01:00:39,173 --> 01:00:41,482
Srečno, prijatelj.

665
01:01:12,293 --> 01:01:13,646
Hej, veliki fant!

666
01:01:15,333 --> 01:01:16,448
Tu sem!

667
01:01:16,613 --> 01:01:19,207
Murray? Še vedno svetiš!

668
01:01:19,373 --> 01:01:22,206
Seveda. Jaz sem nizko
energetska svetilka.

669
01:01:22,373 --> 01:01:23,647
Ne greš na sestanek?

670
01:01:23,813 --> 01:01:26,327
Ne morem. Moram najti otroka
in ga zaščititi pred senco.

671
01:01:26,493 --> 01:01:29,769
Pred senco?
Dovoli mi, da grem s teboj.

672
01:01:29,933 --> 01:01:32,242
Imam neporavnane račune
s tem črvom.

673
01:01:32,413 --> 01:01:35,644
- Ne, kolega. Preveč je nevarno.
 - Zaupaj mi...

674
01:01:35,813 --> 01:01:40,807
Jezna lučka ne pozna
besede "nevarnost".

675
01:01:44,893 --> 01:01:47,965
- Poglej! Tam je Mokin stolp.
 - Uspelo nam je!

676
01:01:48,653 --> 01:01:51,804
Toda kako naj gremo tja dol?
Ne moremo leteti.

677
01:01:52,853 --> 01:01:54,650
Kdo pravi?

678
01:02:10,973 --> 01:02:12,122
Kaj se dogaja?

679
01:02:12,293 --> 01:02:14,488
Ne moremo delati brez zvezd.

680
01:02:14,653 --> 01:02:17,645
Komaj kaj svetlobe.
 Kaj zdaj?

681
01:02:19,253 --> 01:02:23,565
- Hočemo razlago!
- Hočemo razlago!

682
01:02:24,053 --> 01:02:25,611
Moka prihaja.

683
01:02:25,773 --> 01:02:28,606
- Bodite tiho!
- Kako naj molčimo?

684
01:02:28,773 --> 01:02:32,846
Senca uničuje vse Nocturne.
Moka nam dolguje razlago.

685
01:02:33,013 --> 01:02:34,571
Nocturniani.

686
01:02:37,853 --> 01:02:41,402
Kot veste, gremo
skozi težko obdobje.

687
01:02:41,573 --> 01:02:44,883
Hočete vedeli,
kdo povzroča vse to.

688
01:02:45,053 --> 01:02:47,772
Vsi si zaslužite vedeti,
kdo je odgovoren

689
01:02:47,933 --> 01:02:51,926
za to nesrečo, ta kaos,
za to tragedijo.

690
01:02:52,653 --> 01:02:55,645
Hočete vedeti,
kdo je poslal senco

691
01:02:55,813 --> 01:02:57,690
uničiti našo noč.

692
01:02:57,933 --> 01:03:00,049
Povedal vam bom.

693
01:03:00,813 --> 01:03:05,204
Oseba, ki je povzročila
vse to, je mali fant po imenu

694
01:03:05,373 --> 01:03:07,728
- Tim.
- To ni res.

695
01:03:07,893 --> 01:03:09,611
- Tim?
- To je laž.

696
01:03:09,773 --> 01:03:12,333
- Otrok?
- Ne more biti. To je nemogoče!

697
01:03:12,493 --> 01:03:14,961
Fant je prinesel svojo
senco v Nocturno.

698
01:03:15,133 --> 01:03:19,251
Ampak on ni odgovoren za
nesrečo, ki jo preživljamo.

699
01:03:19,893 --> 01:03:24,762
Ne smemo pozabiti, da je za tiste,
ki to spijo, to kraj strahu,

700
01:03:24,933 --> 01:03:27,242
nočnih mor,
pošasti pod posteljo,

701
01:03:27,413 --> 01:03:30,962
gnusnih stvari, ki se skrivajo
v temnih kotičkih. Sence ..

702
01:03:31,133 --> 01:03:32,805
Tako noč izgleda Timu.

703
01:03:32,973 --> 01:03:36,522
Njegov strah je ustvaril to
pošast, ki nas zdaj ogroža

704
01:03:36,693 --> 01:03:41,611
in briše vsako sled svetlobe
in vse, kar ima nadvse rad.

705
01:03:52,453 --> 01:03:54,603
Nekaj moramo storiti!

706
01:03:58,173 --> 01:04:02,291
Ne! Obstaja samo en način
za premagovanje sence.

707
01:04:02,453 --> 01:04:04,887
In samo ena oseba bi to lahko storila.

708
01:04:05,053 --> 01:04:08,807
Premagati mora strah pred senco.

709
01:04:08,973 --> 01:04:12,488
In mora najti pogum,
da to naredi sam.

710
01:04:12,653 --> 01:04:14,848
Nihče se ne sme mešati.

711
01:04:15,013 --> 01:04:19,882
Hotel sem, da bi Tim
potoval sam v Nocturno.

712
01:04:20,053 --> 01:04:22,806
Ampak ni mi uspelo.
Žal mi je.

713
01:04:22,973 --> 01:04:24,804
Mrk, mrk!

714
01:04:25,173 --> 01:04:27,050
Pojedla bo luno!

715
01:04:31,693 --> 01:04:32,762
Poglej!

716
01:04:39,933 --> 01:04:41,889
Prepozno je.

717
01:04:46,173 --> 01:04:47,462
Tim je v nevarnosti.

718
01:04:48,293 --> 01:04:51,683
Ne skrbi, veliki fant.
 Fant je zagotovo v redu.

719
01:04:52,413 --> 01:04:55,485
Poglej tam!
Še en preživeli!

720
01:05:09,933 --> 01:05:11,889
Vse bo pojedla.

721
01:05:12,053 --> 01:05:15,489
Vse zvezde, luči...
 In zdaj luno ...

722
01:05:15,653 --> 01:05:19,726
Vsa svetloba.
 Ti si zadnja zvezda.

723
01:05:20,413 --> 01:05:21,687
In če poje še tebe...

724
01:05:22,653 --> 01:05:24,883
Misliš, da sem res prinesel senco?

725
01:05:25,053 --> 01:05:26,645
Verjamem vate, Tim.

726
01:05:26,813 --> 01:05:29,805
Ti to ne bi naredil.
 Tebi je mar za nas.

727
01:05:39,333 --> 01:05:40,527
Mačji pastir!

728
01:05:40,693 --> 01:05:44,732
- Tim je!
- Sem ti rekel. Vedel sem, da je v redu.

729
01:05:44,893 --> 01:05:46,849
Pastir! Pastir!

730
01:05:47,013 --> 01:05:49,083
Ta otrok je borec,
kot sem jaz...

731
01:05:55,753 --> 01:05:57,186
Gre proti Timu.

732
01:05:59,933 --> 01:06:02,527
Mačji pastir, to sem jaz!...

733
01:06:08,333 --> 01:06:11,245
- Upam, da imaš načrt.
 Zdaj bomo videli.

734
01:06:15,493 --> 01:06:17,449
Mislim, da to ni najboljši načrt.

735
01:06:18,493 --> 01:06:21,832
Poglej to slastno luč.
Malo jo je še ostalo.

736
01:06:26,173 --> 01:06:28,564
Uspelo nama je!
 Pozabila je zvezdo.

737
01:06:28,653 --> 01:06:31,213
Mogoče je čas, da naju zaskrbi.

738
01:06:39,613 --> 01:06:40,682
Kam je šla?

739
01:06:43,453 --> 01:06:46,126
Čisto za nama je!
 Teci! Teci!

740
01:07:23,893 --> 01:07:25,531
Prav, daj no.

741
01:07:25,693 --> 01:07:29,652
Pridi, pridi! Spravi se name! Čakam!
 Daj no, ne bodi sramežljiv!

742
01:07:29,813 --> 01:07:31,485
Pridi! Dajva že!

743
01:07:37,208 --> 01:07:39,208
Oh, ne.
Ne sedaj...

744
01:07:40,933 --> 01:07:43,003
Daj! Ne izneveri me zdaj.

745
01:07:43,173 --> 01:07:44,492
Daj že!

746
01:07:45,613 --> 01:07:46,966
Hej, črv!

747
01:07:47,333 --> 01:07:48,652
Da mi ne pobegneš!

748
01:07:49,173 --> 01:07:51,892
Ali ne vidiš, kako sem slasten?

749
01:07:55,013 --> 01:07:57,846
Žal mi je, ni mi uspelo.

750
01:07:58,013 --> 01:07:59,924
Zdaj ni časa za javkanje.

751
01:08:01,053 --> 01:08:04,170
Poslušaj, skriti se moramo.
Najti moramo varno mesto,

752
01:08:04,333 --> 01:08:07,450
kjer senca ne bo pomislila,
da bi nas iskala.

753
01:08:10,053 --> 01:08:11,645
Takega kraja ni.

754
01:08:12,653 --> 01:08:13,802
Ne več.

755
01:08:26,733 --> 01:08:28,325
Kam pa ti greš?

756
01:08:28,349 --> 01:08:30,349
Tako lahko pa tudi ne bo.

757
01:08:49,413 --> 01:08:50,846
Tim, ne smeš se bati.

758
01:08:53,293 --> 01:08:54,885
- Potrebuje te!
 - Ne morem...

759
01:08:55,053 --> 01:08:56,247
Zaupaj mi.

760
01:08:57,693 --> 01:08:59,923
Moraš se spoprijeti s tem.

761
01:09:00,813 --> 01:09:02,485
Moraš nekaj narediti!

762
01:09:06,413 --> 01:09:08,927
Moraš se soočiti!

763
01:09:10,293 --> 01:09:11,369
Pastir!

764
01:09:12,893 --> 01:09:17,205
Tu, pošast! Spopadi se z nekom
svoje velikosti!

765
01:09:24,853 --> 01:09:28,402
Mačji pastir, vse bo v redu.
 Vem, da bo.

766
01:09:29,093 --> 01:09:32,483
Žal mi je, nisem prišel pomagati.

767
01:09:33,013 --> 01:09:37,484
Še vedno lahko.
Ti edini lahko rešiš Nocturno.

768
01:09:37,653 --> 01:09:38,688
Kaj?

769
01:09:38,853 --> 01:09:41,925
Poglej me.
Ne morem storiti vsega sam.

770
01:09:42,093 --> 01:09:46,052
- Bojim se.
- Česa pa se bojiš?

771
01:09:46,493 --> 01:09:48,529
Sedaj poznaš Nocturno.

772
01:09:49,013 --> 01:09:51,368
Nikoli nas ne vidiš,
vendar smo vedno tu.

773
01:09:51,533 --> 01:09:53,410
Ničesar se ni treba bati.

774
01:09:54,213 --> 01:09:58,889
Tisti, ki te ljubijo, te ne bodo nikoli zapustili.
 Vedno jih nosiš s tabo.

775
01:10:00,773 --> 01:10:02,604
Tudi takrat,
ko jih ne vidiš.

776
01:10:06,613 --> 01:10:07,668
Ne!

777
01:10:09,413 --> 01:10:11,131
Ne zapusti me!

778
01:10:11,813 --> 01:10:15,203
Mačji pastir...
Mačji pastir...

779
01:10:34,693 --> 01:10:36,809
Oditi moramo od tukaj.

780
01:10:41,693 --> 01:10:45,129
- Kaj delaš? Teci!
 - Ne bom več bežal.

781
01:10:46,933 --> 01:10:48,286
Je to tisto, kar hočeš?

782
01:10:51,773 --> 01:10:54,810
Če se ne bojim, ne moreš obstajati!

783
01:11:05,573 --> 01:11:07,006
Severnica?

784
01:11:08,653 --> 01:11:10,325
Upam, da bo to delovalo.

785
01:11:17,133 --> 01:11:19,727
- Si v redu?
 - Sem...

786
01:11:20,373 --> 01:11:23,683
- Jaz sijem.
 - In kako lepo...

787
01:11:51,453 --> 01:11:54,206
- Tim, ali si v redu?
 - Da.

788
01:11:54,813 --> 01:11:58,328
Ni ga več.
 Ampak vedno bo z mano.

789
01:12:00,773 --> 01:12:02,445
Kakšno potovanje!

790
01:12:02,613 --> 01:12:03,668
Tobermory, Murray!

791
01:12:05,853 --> 01:12:08,208
Hvala za pomoč, prijatelji.

792
01:12:09,013 --> 01:12:12,562
Poglej nebo!
 Uspelo nam je!

793
01:12:18,973 --> 01:12:21,441
- Dajte no fantje.
 - Nazaj na delo.

794
01:12:54,613 --> 01:12:56,410
Kakšna je bila ta noč, šampion?

795
01:12:56,573 --> 01:13:00,691
Precej delovna. Ta senca je
povzročila nekaj težav, a na koncu...

796
01:13:00,853 --> 01:13:03,208
Ja, seveda, seveda.

797
01:13:14,373 --> 01:13:17,570
- Zdaj je vse na svojem mestu.
 - Skoraj.

798
01:13:17,733 --> 01:13:19,132
Tvoje mesto je tam gor...

799
01:13:19,733 --> 01:13:22,167
Hvala, ker si me rešil,
ker si rešil nas vse.

800
01:13:23,693 --> 01:13:26,651
Bilo je lepo biti z vami.
 Pozdravi Adharo.

801
01:13:27,213 --> 01:13:29,443
In hvala, ker ste
tam vsak večer.

802
01:13:29,733 --> 01:13:32,805
- Zbogom!
 - Gledala te bom!

803
01:13:46,133 --> 01:13:49,205
Vem, vem, čas za spanje!

804
01:13:54,053 --> 01:13:55,850
Bil si popoln skrbnik.

805
01:13:56,013 --> 01:13:58,925
Prepričan sem, da bi bil mačji pastir
zelo ponosen nate.

806
01:14:22,253 --> 01:14:25,165
Zahvalil bi se rad vsem.

807
01:14:25,333 --> 01:14:28,928
Bila je zelo dolga in naporna noč.
 Zaslužili smo si dober dan počitka.

808
01:14:38,653 --> 01:14:42,202
- Pridi!
 - Daj podaj, podaj!

809
01:14:45,933 --> 01:14:47,843
- Tim je.
 - To ni mogoče.

810
01:14:50,613 --> 01:14:51,932
Ima žogo!

811
01:15:09,413 --> 01:15:11,932
Iz Angleščine za Ano
priredil Ata

811
01:15:12,305 --> 01:15:18,664
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise