The.Maze.Runner.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARB - Polish subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.

2
00:01:28,300 --> 00:01:29,510
Pomocy!

3
00:02:05,500 --> 00:02:07,000
Dawaj go.

4
00:02:10,510 --> 00:02:12,800
Dzień pierwszy, świeżuchu.
Wstawaj.

5
00:02:14,590 --> 00:02:16,800
Wygląda jak klump.

6
00:02:18,100 --> 00:02:19,600
Nadaje się do kuchni.

7
00:02:24,390 --> 00:02:25,980
Ucieka!

8
00:02:59,390 --> 00:03:02,100
{y:b}PROJECT HAVEN
PRZEDSTAWIA

9
00:03:02,600 --> 00:03:05,020
{y:b}WIĘZIEŃ LABIRYNTU

10
00:03:05,100 --> 00:03:08,100
{y:b}Tłumaczenie: pyros3344
{y:b}Korekta: crt

11
00:03:21,490 --> 00:03:22,700
Cały twój.

12
00:03:40,800 --> 00:03:43,890
Świeżuchu,
nie uciekaj już.

13
00:03:56,400 --> 00:03:57,700
Jestem Alby.

14
00:03:59,200 --> 00:04:01,490
Powiedz mi coś o sobie.

15
00:04:01,780 --> 00:04:04,290
Skąd pochodzisz?
Cokolwiek.

16
00:04:09,790 --> 00:04:10,790
Nie.

17
00:04:11,000 --> 00:04:12,590
Podasz mi chociaż imię?

18
00:04:17,300 --> 00:04:19,090
Nic nie pamiętam.

19
00:04:21,090 --> 00:04:23,680
- Dlaczego nic nie pamiętam?
- W porządku.

20
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
Uspokój się.

21
00:04:28,100 --> 00:04:29,190
To normalne.

22
00:04:30,900 --> 00:04:32,480
Wszyscy mamy tak samo.

23
00:04:33,400 --> 00:04:35,690
Za kilka dni
przypomnisz sobie imię.

24
00:04:37,190 --> 00:04:38,900
Tylko to nam zostawili.

25
00:04:42,990 --> 00:04:44,700
Co to za miejsce?

26
00:04:48,580 --> 00:04:50,000
Chodź, pokażę ci.

27
00:04:59,300 --> 00:05:01,800
Jemy tu i śpimy.

28
00:05:02,590 --> 00:05:05,310
Produkujemy żywność
i zbudowaliśmy schronienie.

29
00:05:06,600 --> 00:05:09,100
Wszystko otrzymujemy w pudle.

30
00:05:09,390 --> 00:05:11,690
- Reszta zależy od nas.
- W pudle?

31
00:05:13,900 --> 00:05:16,900
Raz w miesiącu dostajemy zapasy
i nowego świeżucha.

32
00:05:17,480 --> 00:05:20,200
W tym miesiącu to ty.
Gratulacje.

33
00:05:22,410 --> 00:05:24,990
Kto nas tu przysyła?

34
00:05:26,280 --> 00:05:27,700
Nie wiemy.

35
00:05:29,500 --> 00:05:33,080
- Co tam?
- Poznaj Newta.

36
00:05:33,500 --> 00:05:36,920
- On tu rządzi, gdy mnie nie ma.
- Dobrze, że zawsze jesteś.

37
00:05:37,090 --> 00:05:38,880
Pięknie się wywaliłeś.

38
00:05:39,300 --> 00:05:42,300
Z początku myślałem,
że możesz zostać zwiadowcą.

39
00:05:42,380 --> 00:05:43,890
Ale runąłeś.

40
00:05:44,300 --> 00:05:46,600
- To było świetne.
- Zwiadowcą?

41
00:05:47,810 --> 00:05:50,390
Znajdziesz Chucka?

42
00:05:51,180 --> 00:05:52,690
- Dobra.
- Dzięki.

43
00:05:54,900 --> 00:05:57,900
Przepraszam, że pośpieszam,
ale późno się pojawiłeś.

44
00:05:58,190 --> 00:05:59,900
Wiele przed nami.

45
00:06:00,190 --> 00:06:02,490
Planujemy dziś
coś specjalnego.

46
00:06:02,990 --> 00:06:04,700
- Co?
- Zobaczysz.

47
00:06:07,700 --> 00:06:09,790
Mam nadzieję,
że nie masz lęku wysokości.

48
00:06:09,990 --> 00:06:11,790
Chodź.

49
00:06:17,590 --> 00:06:19,500
To wszystko, co mamy.

50
00:06:21,590 --> 00:06:23,380
Ciężko na to pracowaliśmy.

51
00:06:24,590 --> 00:06:28,180
Szanuj to miejsce,
to się dogadamy.

52
00:06:29,180 --> 00:06:30,310
Co tam jest?

53
00:06:41,190 --> 00:06:42,900
Mamy tylko trzy zasady.

54
00:06:43,900 --> 00:06:46,410
Pierwsza:
Rób co do ciebie należy.

55
00:06:47,280 --> 00:06:49,200
Nie ma tu miejsca dla nierobów.

56
00:06:50,200 --> 00:06:52,700
Druga: Nigdy nie krzywdź
innego strefera.

57
00:06:53,200 --> 00:06:56,000
Zaufanie jest podstawą.

58
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
I najważniejsze.

59
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
Nigdy nie wychodź za mury.

60
00:07:03,800 --> 00:07:05,590
Rozumiesz, świeżuchu?

61
00:07:07,390 --> 00:07:08,800
Alby!

62
00:07:13,390 --> 00:07:15,890
Chuck, gdzie się podziewałeś?

63
00:07:17,900 --> 00:07:20,110
W zasadzie
wszyscy mieli tak samo.

64
00:07:21,190 --> 00:07:26,700
Budzimy się w pudle,
Alby nas oprowadza, i tyle.

65
00:07:29,490 --> 00:07:32,990
Nie martw się.
I tak radzisz sobie lepiej niż ja.

66
00:07:34,000 --> 00:07:37,710
Trzy razy sklumpałem się w gacie,
zanim wyciągnęli mnie z dołu.

67
00:07:40,790 --> 00:07:42,500
No nie.

68
00:07:48,800 --> 00:07:52,890
- Dokąd idziesz?
- Chcę się przyjrzeć.

69
00:07:53,100 --> 00:07:55,890
Możesz się przyglądać,
ale tam nie idź.

70
00:07:56,100 --> 00:07:58,190
- Dlaczego? Co tam jest?
- Nie wiem.

71
00:07:58,690 --> 00:08:02,110
Tak mi powiedzieli.
Nie mogę tam wchodzić.

72
00:08:11,990 --> 00:08:14,490
Cześć.
Nowy świeżuch?

73
00:08:14,790 --> 00:08:17,710
- Jak to jest awansować?
- Świetnie.

74
00:08:19,290 --> 00:08:23,290
- Myślałem, że nikt nie może wychodzić.
- Powiedziałem, że my nie możemy.

75
00:08:23,500 --> 00:08:26,090
Oni to co innego. To zwiadowcy.
Wiedzą o labiryncie najwięcej.

76
00:08:26,300 --> 00:08:28,090
Co powiedziałeś?

77
00:08:28,590 --> 00:08:31,300
- Co?
- Powiedziałeś labirynt.

78
00:08:32,300 --> 00:08:34,310
- Naprawdę?
- Tak.

79
00:08:37,890 --> 00:08:40,190
Dokąd idziesz?
Co robisz?

80
00:08:40,520 --> 00:08:43,110
- Chcę tylko spojrzeć.
- Mówiłem, nie możesz.

81
00:08:43,400 --> 00:08:46,190
Nikt nie może tam wychodzić.
Szczególnie teraz.

82
00:08:47,190 --> 00:08:50,200
- To niebezpieczne.
- Dobra, nie wyjdę.

83
00:09:04,090 --> 00:09:06,000
Musimy ukrócać takie zapędy.

84
00:09:06,090 --> 00:09:07,800
Spokojnie.

85
00:09:07,880 --> 00:09:10,590
- Nie dotykaj mnie.
- Spokojnie.

86
00:09:10,800 --> 00:09:13,390
- Spokojnie.
- Co z wami nie tak?

87
00:09:13,800 --> 00:09:14,890
Uspokój się.

88
00:09:15,100 --> 00:09:18,390
- Dlaczego nie powiecie, co tam jest?
- Dla twojego dobra.

89
00:09:18,600 --> 00:09:20,690
- Nie możecie mnie więzić!
- Nie możesz odejść.

90
00:09:20,890 --> 00:09:21,900
Dlaczego?

91
00:09:40,580 --> 00:09:41,790
Co, do cholery?

92
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
Następnym razem
pozwolę ci tam wejść.

93
00:10:16,280 --> 00:10:17,700
Witaj w strefie.

94
00:10:28,500 --> 00:10:29,880
Rozpalmy ognisko!

95
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
Zajebisty pierwszy dzień,
świeżuchu.

96
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
Trzymaj, rozgrzej się.

97
00:11:18,720 --> 00:11:21,180
Boże, co to jest?

98
00:11:24,390 --> 00:11:25,890
Nie wiem.

99
00:11:27,100 --> 00:11:30,190
To przepis Gally'ego.
Trzyma go w tajemnicy.

100
00:11:32,900 --> 00:11:37,700
- I tak jest dupkiem.
- Uratował ci dziś życie.

101
00:11:39,990 --> 00:11:42,700
Wierz mi,
labirynt jest niebezpieczny.

102
00:11:49,580 --> 00:11:51,800
Jesteśmy tu uwięzieni?

103
00:11:53,510 --> 00:11:55,090
Póki co.

104
00:11:59,890 --> 00:12:02,810
Widzisz tych sztamiaków
przy ognisku?

105
00:12:04,180 --> 00:12:08,690
To zwiadowcy.
Koleś pośrodku to Minho.

106
00:12:09,900 --> 00:12:11,400
Opiekun zwiadowców.

107
00:12:11,480 --> 00:12:14,900
Każdego ranka po otwarciu bram
wbiegają do labiryntu.

108
00:12:15,400 --> 00:12:18,490
To mapownicy. Zapamiętują labirynt
i szukają wyjścia.

109
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
Jak długo szukają?

110
00:12:23,200 --> 00:12:24,490
Trzy lata.

111
00:12:27,210 --> 00:12:29,000
I niczego nie znaleźli?

112
00:12:29,500 --> 00:12:31,580
Łatwiej powiedzieć, niż zrobić.

113
00:12:33,090 --> 00:12:34,300
Słuchaj.

114
00:12:38,590 --> 00:12:41,590
Słyszysz?
To labirynt.

115
00:12:42,100 --> 00:12:43,180
Zmienia się.

116
00:12:44,390 --> 00:12:46,100
Każdej nocy.

117
00:12:47,100 --> 00:12:49,190
Jak to w ogóle możliwe?

118
00:12:50,400 --> 00:12:53,690
Zapytaj tych, którzy nas
tu wysłali, jak ich spotkasz.

119
00:12:56,900 --> 00:13:01,990
Tak naprawdę tylko zwiadowcy
wiedzą, co się tam kryje.

120
00:13:02,410 --> 00:13:05,490
To najsilniejsi
i najszybsi z nas.

121
00:13:05,700 --> 00:13:09,580
Jeśli nie wrócą
przed zamknięciem, utkną tam.

122
00:13:12,000 --> 00:13:14,790
Nikt nie przeżył
nocy w labiryncie.

123
00:13:20,090 --> 00:13:21,800
Co by się z nimi stało?

124
00:13:25,600 --> 00:13:28,100
Nazywamy ich Bóldożercami.

125
00:13:29,390 --> 00:13:33,400
Oczywiście nie przeżył nikt,
by o nich opowiedzieć.

126
00:13:35,480 --> 00:13:36,980
Ale tam są.

127
00:13:42,700 --> 00:13:45,700
Dobra, starczy pytań na dziś.

128
00:13:46,200 --> 00:13:48,500
Jesteś honorowym gościem.

129
00:13:50,000 --> 00:13:51,710
Chodź, oprowadzę cię.

130
00:13:52,790 --> 00:13:54,290
No chodź.

131
00:13:58,510 --> 00:14:00,090
To budole.

132
00:14:00,300 --> 00:14:03,090
Zdolni, ale średnio bystrzy.

133
00:14:04,300 --> 00:14:07,390
To Winston, opiekun rozpruwaczy.

134
00:14:08,890 --> 00:14:10,520
I dwa plastry, Clint i Jeff.

135
00:14:10,600 --> 00:14:12,600
- Co tam?
- Cześć, Newt.

136
00:14:12,890 --> 00:14:15,190
Przez większość czasu
opatrują rozpruwaczy.

137
00:14:15,900 --> 00:14:17,690
A jeśli chcę być zwiadowcą?

138
00:14:18,690 --> 00:14:21,900
Słuchałeś mnie w ogóle?
Nikt nie chce być zwiadowcą.

139
00:14:21,990 --> 00:14:25,490
- Poza tym musiałbyś zostać wybrany.
- Wybrany przez kogo?

140
00:14:31,710 --> 00:14:34,210
Co tam, świeżuchu?
Pokażesz, ile jesteś wart?

141
00:14:34,790 --> 00:14:37,590
Świeżuch, świeżuch!

142
00:14:55,400 --> 00:14:57,610
Dobra, więc...

143
00:14:58,190 --> 00:14:59,980
Zasady są proste.

144
00:15:00,400 --> 00:15:04,280
Wypchnę cię z kręgu,
a ty spróbuj wytrzymać 5 sekund.

145
00:15:04,780 --> 00:15:06,910
- Nie połam go.
- Gotowy?

146
00:15:13,290 --> 00:15:14,580
Wstawaj, smrodasie.

147
00:15:15,000 --> 00:15:17,580
Dawaj, świeżuchu.
Jeszcze nie skończyliśmy.

148
00:15:19,590 --> 00:15:21,300
Przestań mnie nazywać
świeżuchem.

149
00:15:21,380 --> 00:15:24,590
A jak mam cię nazywać?
Kulas?

150
00:15:27,390 --> 00:15:30,310
Co myślicie?
Wygląda na Kulasa?

151
00:15:38,100 --> 00:15:39,400
No dalej.

152
00:15:39,900 --> 00:15:42,190
Zostaniesz Kulasem.

153
00:15:53,200 --> 00:15:55,000
Dobra robota, njubi!

154
00:15:58,000 --> 00:15:59,580
Nieźle jak na świeżucha.

155
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
Thomas.

156
00:16:17,190 --> 00:16:19,980
Przypomniałem sobie imię.
Jestem Thomas!

157
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
Witaj w domu, Thomas.

158
00:16:39,500 --> 00:16:41,790
Dobra robota.

159
00:16:50,890 --> 00:16:52,680
Co to było?

160
00:16:54,180 --> 00:16:57,100
To był Bóldożerca.

161
00:16:58,890 --> 00:17:01,400
Nie martw się.
Tu jesteś bezpieczny.

162
00:17:02,400 --> 00:17:04,690
Nic się nie przedostanie
przez mury.

163
00:17:05,190 --> 00:17:07,990
Dobra, sztamiaki.
Pora do spania.

164
00:17:08,400 --> 00:17:09,700
Dobranoc.

165
00:17:42,980 --> 00:17:45,400
Jesteś z nami bezpieczny.
DRESZCZ jest dobry.

166
00:17:45,480 --> 00:17:48,400
- Co tam jest?
- Thomas.

167
00:17:51,490 --> 00:17:52,990
Słyszysz mnie?

168
00:17:53,910 --> 00:17:55,990
Wszystko się zmieni...

169
00:18:05,000 --> 00:18:06,290
Chodź.

170
00:18:13,300 --> 00:18:14,800
Spokojnie tu.

171
00:18:16,100 --> 00:18:19,100
Trudno uwierzyć,
ale nie zawsze tak było.

172
00:18:20,390 --> 00:18:22,100
Były mroczne dni.

173
00:18:23,600 --> 00:18:27,900
Wielu straciliśmy
przez strach i panikę.

174
00:18:29,190 --> 00:18:30,900
Sporo się zmieniło.

175
00:18:32,700 --> 00:18:35,910
Zaprowadziliśmy
porządek i pokój.

176
00:18:39,290 --> 00:18:43,210
- Dlaczego mi to mówisz?
- Bo jesteś inny.

177
00:18:44,790 --> 00:18:48,800
Jesteś ciekawski,
ale teraz jesteś jednym z nas.

178
00:18:50,010 --> 00:18:52,010
Musisz widzieć, co to znaczy.

179
00:19:14,400 --> 00:19:16,700
Co się z nimi stało?

180
00:19:16,910 --> 00:19:21,290
Mówiłem, że były mroczne dni.

181
00:19:35,880 --> 00:19:38,890
Próbowaliście się na to wspiąć?

182
00:19:39,100 --> 00:19:42,310
Tak, ale pnącza
nie sięgają do samej góry.

183
00:19:42,680 --> 00:19:44,600
Poza tym co by to dało?

184
00:19:45,890 --> 00:19:48,100
A co z pudłem?
Jak znów je przyślą...

185
00:19:48,190 --> 00:19:49,690
Próbowaliśmy tego.

186
00:19:49,900 --> 00:19:51,980
Pudło nie zjeżdża,
gdy ktoś jest w środku.

187
00:19:52,190 --> 00:19:54,400
- A jeśli...
- Próbowaliśmy.

188
00:19:54,690 --> 00:19:55,700
Dwukrotnie.

189
00:19:56,910 --> 00:20:00,200
Wierz mi,
próbowaliśmy wszystkiego.

190
00:20:02,290 --> 00:20:04,290
Jedyne wyjście to labirynt.

191
00:20:05,710 --> 00:20:07,790
Chcesz się przydać?

192
00:20:10,290 --> 00:20:12,300
Przynieś więcej nawozu.

193
00:20:20,800 --> 00:20:22,600
Thomas, przynieś nawóz.

194
00:20:23,310 --> 00:20:25,390
Jasne, coś jeszcze?

195
00:20:26,890 --> 00:20:28,900
Wystarczy nawóz.

196
00:20:29,900 --> 00:20:32,690
Znajdziesz go w lesie.

197
00:21:18,700 --> 00:21:20,780
Jesteś Ben?
Chyba się nie poznaliśmy.

198
00:21:23,490 --> 00:21:24,700
W porządku?

199
00:21:28,000 --> 00:21:29,580
Zejdź ze mnie!

200
00:21:30,210 --> 00:21:32,790
To twoja wina.
Widziałem cię.

201
00:21:33,290 --> 00:21:36,800
To twoja wina.
Widziałem cię!

202
00:22:09,500 --> 00:22:10,790
Pomocy!

203
00:22:11,710 --> 00:22:14,000
Pomocy!

204
00:22:22,300 --> 00:22:23,590
Zabiję cię!

205
00:22:27,890 --> 00:22:30,680
- Trzymajcie go.
- Co robisz?

206
00:22:31,600 --> 00:22:33,690
- Uspokój się!
- Co się stało?!

207
00:22:33,900 --> 00:22:36,400
- Rzucił się na mnie!
- Nic ci nie jest?

208
00:22:37,400 --> 00:22:38,480
Uspokój się.

209
00:22:41,700 --> 00:22:43,990
Nie, nie.

210
00:22:44,200 --> 00:22:49,290
- Podwińcie mu koszulkę.
- Nie chciałem. Proszę, nie!

211
00:22:53,290 --> 00:22:54,500
Użądliły go.

212
00:22:55,790 --> 00:22:57,000
W środku dnia?

213
00:22:58,800 --> 00:23:00,800
Pomóżcie mi.

214
00:23:01,800 --> 00:23:03,090
Proszę, pomóżcie.

215
00:23:04,800 --> 00:23:07,100
- Wrzućcie go do jamy.
- Podnosimy go.

216
00:23:07,390 --> 00:23:09,390
- Nie!
- Plastry!

217
00:23:09,600 --> 00:23:11,100
Nie róbcie tego!

218
00:23:11,180 --> 00:23:12,520
Uspokój się!

219
00:23:12,600 --> 00:23:15,020
- Spokojnie.
- Posłuchaj mnie!

220
00:23:15,400 --> 00:23:16,600
Uspokój się.

221
00:23:19,190 --> 00:23:21,110
Przestańcie!

222
00:23:21,190 --> 00:23:25,700
Proszę, przestańcie!
Pomóżcie mi!

223
00:23:25,780 --> 00:23:27,700
Co się z nim stało?

224
00:23:30,990 --> 00:23:32,700
Nazywamy to Przemianą.

225
00:23:34,500 --> 00:23:36,500
Dzieje się po użądleniu.

226
00:23:39,000 --> 00:23:40,300
Posłuchaj.

227
00:23:46,090 --> 00:23:49,300
Odkąd się to stało,
Ben tylko bełkocze.

228
00:23:50,310 --> 00:23:51,890
Gada bez sensu.

229
00:23:53,100 --> 00:23:54,680
Będzie tylko gorzej.

230
00:23:55,890 --> 00:23:58,900
Infekcja się rozprzestrzenia.
Jest niebezpieczny.

231
00:24:02,400 --> 00:24:03,690
Co ci powiedział?

232
00:24:10,200 --> 00:24:12,490
Powiedział, że mnie widział.

233
00:24:13,500 --> 00:24:15,500
I że to moja wina.

234
00:24:18,080 --> 00:24:20,000
Jak to może być moja wina?

235
00:24:26,590 --> 00:24:28,090
Odpocznij.

236
00:24:29,300 --> 00:24:30,890
- Alby.
- Tak?

237
00:24:32,100 --> 00:24:33,810
Co się z nim stanie?

238
00:24:48,910 --> 00:24:52,200
Posłuchajcie mnie!

239
00:24:52,490 --> 00:24:54,200
Proszę!

240
00:25:23,190 --> 00:25:27,690
Proszę, nie róbcie tego.

241
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
Kije!

242
00:25:54,800 --> 00:25:55,810
Naprzód!

243
00:25:57,810 --> 00:25:59,180
Proszę, nie!

244
00:26:00,100 --> 00:26:02,980
Proszę, nie róbcie tego!

245
00:26:03,100 --> 00:26:05,980
Wyzdrowieję!
Posłuchajcie mnie!

246
00:26:06,900 --> 00:26:08,400
Proszę nie!

247
00:26:09,400 --> 00:26:11,200
Wepchnąć go!

248
00:26:12,700 --> 00:26:13,910
Wyzdrowieję!

249
00:26:24,790 --> 00:26:26,290
Nie!

250
00:26:49,900 --> 00:26:51,700
Teraz należy do labiryntu.

251
00:27:30,400 --> 00:27:31,900
Myślisz, że przeżyje?

252
00:27:34,780 --> 00:27:35,910
Ben?

253
00:27:38,200 --> 00:27:39,490
Nie.

254
00:27:40,990 --> 00:27:43,500
Nikt nie przeżyje nocy
w labiryncie.

255
00:27:47,290 --> 00:27:49,590
Musimy o nim zapomnieć.

256
00:28:19,410 --> 00:28:20,490
Thomas.

257
00:28:21,990 --> 00:28:23,290
DRESZCZ jest dobry.

258
00:28:24,500 --> 00:28:25,790
Nie cackaj się z nimi.

259
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Thomas.

260
00:28:29,500 --> 00:28:31,000
Wszystko się zmieni.

261
00:28:33,800 --> 00:28:35,510
DRESZCZ jest dobry.

262
00:28:38,090 --> 00:28:40,100
Może zaboleć.

263
00:28:42,100 --> 00:28:43,310
DRESZCZ jest dobry.

264
00:28:43,390 --> 00:28:46,690
Musisz dokonać wyboru.

265
00:29:14,300 --> 00:29:16,510
Dlaczego Alby
wszedł do labiryntu?

266
00:29:16,800 --> 00:29:20,300
- Nie jest zwiadowcą.
- Teraz jest inaczej.

267
00:29:20,800 --> 00:29:23,180
Będą szukać Bena do zmroku.

268
00:29:23,300 --> 00:29:26,520
- Pomożesz nam?
- Wróci tam, mimo że Ben...

269
00:29:26,600 --> 00:29:28,600
Alby wie, co robi.

270
00:29:29,600 --> 00:29:31,400
On wie najlepiej.

271
00:29:32,900 --> 00:29:34,400
Co to znaczy?

272
00:29:38,490 --> 00:29:42,700
Wiesz, że co miesiąc
w pudle przybywa nowa osoba.

273
00:29:43,780 --> 00:29:45,700
Ktoś musiał być pierwszy.

274
00:29:46,700 --> 00:29:51,000
Ktoś musiał samotnie
spędzić w strefie cały miesiąc.

275
00:29:52,080 --> 00:29:53,290
To był Alby.

276
00:29:55,590 --> 00:29:57,380
Musiało być trudno.

277
00:29:58,010 --> 00:30:02,090
Zrozumiał wszystko,
gdy zaczęli pojawiać się następni.

278
00:30:03,090 --> 00:30:07,180
Nauczył się najważniejszej rzeczy.
Mamy tylko siebie.

279
00:30:09,390 --> 00:30:10,890
Siedzimy w tym razem.

280
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Dobrze.

281
00:30:32,000 --> 00:30:33,580
Dobrze, świeżuchu.

282
00:30:57,690 --> 00:30:59,190
Powinni już wrócić.

283
00:31:00,490 --> 00:31:04,410
- A jeśli nie wrócą?
- Wrócą.

284
00:31:07,200 --> 00:31:08,700
A jeśli nie?

285
00:31:09,990 --> 00:31:11,000
Uda im się.

286
00:31:44,900 --> 00:31:47,990
- Nie możemy po nich kogoś wysłać?
- To wbrew zasadom.

287
00:31:48,990 --> 00:31:50,990
Wrócą albo nie.

288
00:31:52,000 --> 00:31:54,080
Nie możemy tracić
kolejnych ludzi.

289
00:32:05,300 --> 00:32:06,300
Nie.

290
00:32:09,890 --> 00:32:10,890
Tam!

291
00:32:14,100 --> 00:32:15,390
Coś jest nie tak.

292
00:32:17,520 --> 00:32:20,690
Dalej, dasz radę!
Szybciej!

293
00:32:23,690 --> 00:32:25,400
Szybko!

294
00:32:25,490 --> 00:32:28,490
- Musisz go zostawić!
- Nie dadzą rady.

295
00:32:29,490 --> 00:32:31,200
Musisz go tam zostawić!

296
00:32:48,800 --> 00:32:50,220
Thomas, nie!

297
00:33:05,400 --> 00:33:06,700
Dobra robota.

298
00:33:08,280 --> 00:33:09,700
Właśnie się zabiłeś.

299
00:33:12,200 --> 00:33:12,990
Co?

300
00:33:26,800 --> 00:33:28,010
Co mu się stało?

301
00:33:29,090 --> 00:33:32,300
A na co to wygląda?
Użądliły go.

302
00:33:34,310 --> 00:33:36,100
Co mu się stało w głowę?

303
00:33:37,600 --> 00:33:39,100
Zrobiłem to, co musiałem.

304
00:33:52,910 --> 00:33:54,200
Podnieśmy go.

305
00:33:54,990 --> 00:33:57,410
Musimy iść.
Labirynt zaczął się zmieniać.

306
00:33:57,500 --> 00:33:58,500
Minho!

307
00:34:01,790 --> 00:34:03,790
Nie możemy go tu zostawić.

308
00:34:16,390 --> 00:34:18,100
Podnieś go.

309
00:34:25,110 --> 00:34:26,110
Dalej.

310
00:34:36,990 --> 00:34:38,700
Połóż go tutaj.

311
00:34:52,300 --> 00:34:55,600
To się nie uda.
Musimy iść!

312
00:34:55,800 --> 00:34:58,310
Co ty mówisz?
Musimy go gdzieś ukryć.

313
00:34:58,390 --> 00:34:59,520
- Gdzie?
- Nie wiem.

314
00:34:59,600 --> 00:35:03,100
Zastanów się. Na pewno
nie ma go dokąd zabrać?

315
00:35:05,110 --> 00:35:09,690
Rozejrzyj się.
Nie ma gdzie się schować.

316
00:35:15,780 --> 00:35:19,490
Nie rozumiesz.
Już jesteśmy martwi.

317
00:35:48,900 --> 00:35:50,190
Raz, dwa.

318
00:35:52,400 --> 00:35:53,400
No dalej.

319
00:35:54,200 --> 00:35:55,200
Ciągnij.

320
00:35:56,910 --> 00:35:58,490
Co robisz?

321
00:36:01,200 --> 00:36:02,500
Co robisz?!

322
00:36:07,790 --> 00:36:10,300
- Musimy uciekać!
- Jeszcze trochę!

323
00:36:15,800 --> 00:36:18,300
Zostań, Minho.

324
00:36:18,390 --> 00:36:21,180
Jeszcze troszkę.

325
00:36:22,100 --> 00:36:23,100
Minho!

326
00:37:21,990 --> 00:37:22,990
Szybciej.

327
00:38:52,500 --> 00:38:54,000
Cholera.

328
00:40:02,490 --> 00:40:04,700
Jesteś szalonym smrodasem.

329
00:40:06,200 --> 00:40:07,490
Uciekamy!

330
00:40:14,080 --> 00:40:16,790
Zmienia się, biegniemy!

331
00:40:18,500 --> 00:40:21,300
Ten fragment się zamyka.
Zgubimy go tu.

332
00:40:29,600 --> 00:40:31,390
Na co czekasz?
Uciekaj!

333
00:40:38,100 --> 00:40:39,110
No chodź!

334
00:40:43,690 --> 00:40:46,280
- Dalej!
- Nie obracaj się!

335
00:40:46,780 --> 00:40:50,200
Biegnij!
Szybciej!

336
00:40:50,700 --> 00:40:52,200
No dalej!

337
00:40:53,200 --> 00:40:55,000
Szybciej, świeżuchu.

338
00:41:05,090 --> 00:41:07,300
Wstawajcie!

339
00:41:22,690 --> 00:41:25,490
Mówiłem ci, że nie wrócą.

340
00:41:38,080 --> 00:41:39,500
To niemożliwe.

341
00:41:41,080 --> 00:41:43,920
Tak, tak!

342
00:41:50,090 --> 00:41:51,800
Trzymam go.

343
00:41:51,890 --> 00:41:54,100
Ostrożnie.

344
00:41:54,600 --> 00:41:56,680
- Co tam się stało?
- Jak tam przeżyliście?

345
00:42:01,190 --> 00:42:02,900
Widzieliście Bóldożercę?

346
00:42:03,900 --> 00:42:07,690
- Widziałem jednego.
- Nie tylko widział...

347
00:42:08,700 --> 00:42:09,700
On go zabił.

348
00:42:21,580 --> 00:42:23,290
Sprawy się zmieniają.

349
00:42:25,000 --> 00:42:26,800
Nie ma wątpliwości.

350
00:42:28,510 --> 00:42:33,600
Ben i Alby
zostali użądleni w środku dnia.

351
00:42:34,800 --> 00:42:39,390
A teraz świeżuch postanowił
wejść do labiryntu.

352
00:42:41,390 --> 00:42:47,190
- To pogwałcenie zasad.
- Ale uratował Alby'ego.

353
00:42:48,490 --> 00:42:49,900
Doprawdy?

354
00:42:52,490 --> 00:42:55,700
Przez trzy lata
żyliśmy obok tych stworzeń.

355
00:42:55,990 --> 00:42:58,290
A ty jedno zabiłeś.

356
00:43:01,000 --> 00:43:03,080
Kto wie, co się teraz stanie.

357
00:43:04,000 --> 00:43:05,790
Co mamy zrobić?

358
00:43:06,920 --> 00:43:08,300
Musimy go ukarać.

359
00:43:09,380 --> 00:43:11,300
Zabił Bóldożercę.

360
00:43:12,300 --> 00:43:15,300
Byłeś z nim.
Co o tym sądzisz?

361
00:43:19,890 --> 00:43:27,900
Odkąd tu jesteśmy,
nikt jeszcze nie zabił Bóldożercy.

362
00:43:31,700 --> 00:43:37,200
Gdy ja uciekłem, ten sztamak
został pomóc Alby'emu.

363
00:43:38,990 --> 00:43:41,710
Nie wiem,
czy jest odważny, czy głupi.

364
00:43:45,500 --> 00:43:47,590
Ale potrzebujemy tego więcej.

365
00:43:49,300 --> 00:43:52,510
- Niech zostanie zwiadowcą.
- Zwiadowcą?

366
00:43:53,300 --> 00:43:55,800
Zastanówmy się nad tym.

367
00:43:59,100 --> 00:44:01,600
Chcecie nagrodzić świeżucha?!

368
00:44:02,390 --> 00:44:03,600
Proszę bardzo.

369
00:44:04,390 --> 00:44:06,900
Ale najważniejszą zasadą jest,

370
00:44:06,980 --> 00:44:08,610
by nie...

371
00:44:23,500 --> 00:44:25,000
Kojarzę ten dźwięk.

372
00:44:25,080 --> 00:44:27,790
- Pudło wjeżdża.
- Nie powinno.

373
00:44:38,890 --> 00:44:40,810
Co tam widzisz?

374
00:44:42,390 --> 00:44:44,100
- To dziewczyna.
- Co?

375
00:44:50,980 --> 00:44:52,900
Chyba nie żyje.

376
00:44:53,900 --> 00:44:55,400
Co ma w dłoni?

377
00:45:06,710 --> 00:45:10,000
Ona jest ostatnia.

378
00:45:14,880 --> 00:45:16,010
Co to znaczy?

379
00:45:19,590 --> 00:45:20,600
Thomas.

380
00:45:36,820 --> 00:45:38,990
Nadal uważacie,
że przesadzam?

381
00:45:53,290 --> 00:45:55,380
Co się dzieje?

382
00:45:55,800 --> 00:45:57,800
Dlaczego
jeszcze się nie obudziła?

383
00:45:58,010 --> 00:46:00,890
Mnie też tylko przydzielili
do roboty.

384
00:46:07,390 --> 00:46:10,690
- Poznajesz ją?
- Nie.

385
00:46:11,190 --> 00:46:13,610
Na pewno?
Ona cię zna.

386
00:46:15,480 --> 00:46:16,990
A co z kartką?

387
00:46:17,690 --> 00:46:22,780
- Będziemy się nią martwić później.
- Powinniśmy już teraz.

388
00:46:24,490 --> 00:46:26,200
Mamy wystarczająco na głowie.

389
00:46:26,700 --> 00:46:28,200
Ma rację.

390
00:46:29,210 --> 00:46:32,500
Ile przetrwamy
bez dostaw z pudła?

391
00:46:33,290 --> 00:46:35,000
Tego nie wiemy.

392
00:46:35,800 --> 00:46:38,300
Nie wyciągajmy
pochopnych wniosków.

393
00:46:39,510 --> 00:46:42,090
Zaczekajmy,
by dowiedzieć się, co ona wie.

394
00:46:43,600 --> 00:46:45,810
Ktoś musi znać
jakieś odpowiedzi.

395
00:46:47,680 --> 00:46:48,890
Masz rację.

396
00:46:50,190 --> 00:46:53,400
- A ty dokąd się wybierasz?
- Z powrotem do labiryntu.

397
00:47:02,280 --> 00:47:04,990
Co z tobą?
Chcesz zginąć?

398
00:47:05,490 --> 00:47:08,200
Dopiero się wydostałeś
i znów chcesz tam wracać?

399
00:47:09,000 --> 00:47:12,790
Newt powiedział, że nikt wcześniej
nawet nie widział Bóldożercy.

400
00:47:13,080 --> 00:47:15,000
Teraz jednego mamy.

401
00:47:15,790 --> 00:47:18,590
Nie powiesz,
że nie jesteś choć trochę ciekaw.

402
00:47:18,800 --> 00:47:20,090
Nie bardzo.

403
00:47:24,890 --> 00:47:26,180
Jaki masz plan?

404
00:47:26,890 --> 00:47:30,100
- Sam chcesz sprawdzić ciało?
- Jeśli będę musiał.

405
00:47:31,600 --> 00:47:33,190
Zwiadowcy już wyruszyli?

406
00:47:33,600 --> 00:47:35,900
Wszyscy zrezygnowali.

407
00:47:38,190 --> 00:47:41,190
Po ukąszeniu Alby'ego
nie chcą tam wracać.

408
00:47:43,200 --> 00:47:44,410
A ty?

409
00:47:46,990 --> 00:47:49,990
Czas poznać naszego wroga.

410
00:47:53,500 --> 00:47:56,790
Dobra, ale nie pójdziesz sam.

411
00:47:57,500 --> 00:47:59,800
Spotkajmy się w lesie
za pół godziny.

412
00:48:22,190 --> 00:48:23,490
Tylu wystarczy?

413
00:48:30,490 --> 00:48:31,290
Idziemy.

414
00:48:48,300 --> 00:48:49,600
Idziemy!

415
00:49:11,790 --> 00:49:13,290
Obrzydliwe.

416
00:49:14,700 --> 00:49:16,000
Coś tam jest.

417
00:49:17,500 --> 00:49:19,580
Coś oprócz
naleśnika z Bóldożercy?

418
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
Co robisz?

419
00:49:44,980 --> 00:49:46,700
Powiedziałeś, że nie żyje.

420
00:49:47,490 --> 00:49:49,910
- Skurcz pośmiertny?
- Miejmy nadzieję.

421
00:49:52,990 --> 00:49:54,790
Spróbujmy to wyrwać.

422
00:49:56,710 --> 00:50:00,500
Gotowi?
Raz, dwa, trzy.

423
00:50:10,090 --> 00:50:11,300
Nic ci nie jest?

424
00:50:46,800 --> 00:50:48,010
Co to jest?

425
00:50:51,380 --> 00:50:53,090
DRESZCZ

426
00:50:57,600 --> 00:50:58,600
Ciekawe.

427
00:50:58,890 --> 00:51:02,100
Cokolwiek to jest,
zabierzmy to do strefy.

428
00:51:02,190 --> 00:51:04,110
Nie chcę spotkać jego kolegów.

429
00:51:05,190 --> 00:51:09,400
Ma rację.
Robi się późno, chodźmy.

430
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
Znaleźliśmy to
w ciele Bóldożercy.

431
00:51:25,000 --> 00:51:27,300
Te same litery, co w dostawach.

432
00:51:27,880 --> 00:51:31,380
Ci, którzy nas uwięzili,
musieli stworzyć Bóldożerców.

433
00:51:31,510 --> 00:51:35,720
To pierwsza wskazówka,
jaką znaleźliście od trzech lat.

434
00:51:36,300 --> 00:51:37,310
Zgadza się.

435
00:51:37,680 --> 00:51:39,890
Musimy tam wrócić.

436
00:51:40,600 --> 00:51:42,600
Kto wie, do czego
nas to doprowadzi.

437
00:51:45,900 --> 00:51:47,900
Widzisz, co on próbuje zrobić?

438
00:51:48,690 --> 00:51:52,320
Łamie zasady, a teraz chce,
byśmy je całkiem porzucili.

439
00:51:53,200 --> 00:51:57,280
Żyjemy tylko dzięki zasadom.
Dlaczego mamy je kwestionować?

440
00:51:58,490 --> 00:52:00,910
Alby by się ze mną zgodził.

441
00:52:01,000 --> 00:52:03,500
A ten sztamak
powinien zostać ukarany.

442
00:52:12,090 --> 00:52:14,800
Masz rację.
Thomas złamał zasady.

443
00:52:15,590 --> 00:52:18,600
- Jedna noc w dole bez jedzenia.
- Daj spokój.

444
00:52:18,890 --> 00:52:22,310
Jedna noc powstrzyma go
przed wejściem do labiryntu?

445
00:52:22,390 --> 00:52:23,600
Nie.

446
00:52:23,890 --> 00:52:27,400
A przecież tylko zwiadowcy
mogą tam wchodzić.

447
00:52:29,400 --> 00:52:32,900
Więc od jutra
oficjalnie zostajesz zwiadowcą.

448
00:52:39,990 --> 00:52:42,000
- Gally.
- Zostaw mnie.

449
00:52:49,500 --> 00:52:50,800
Dzięki.

450
00:53:08,610 --> 00:53:11,190
- Dokąd idziemy?
- Zobaczysz.

451
00:53:39,300 --> 00:53:40,720
To labirynt...

452
00:53:42,310 --> 00:53:43,180
Cały.

453
00:53:45,680 --> 00:53:48,900
Jak to cały,
skoro dalej sporządzacie mapy?

454
00:53:50,190 --> 00:53:51,900
Nie ma już czego sporządzać.

455
00:53:54,190 --> 00:53:58,910
Sprawdziłem całość
w każdym cyklu.

456
00:54:01,700 --> 00:54:04,490
Jeśli istnieje wyjście,
znaleźlibyśmy je.

457
00:54:06,500 --> 00:54:09,210
Dlaczego nikomu
o tym nie powiedzieliście?

458
00:54:10,790 --> 00:54:12,290
Alby tak postanowił.

459
00:54:13,290 --> 00:54:16,880
Streferzy muszą wierzyć,
że jest szansa, by się stąd wydostać.

460
00:54:17,800 --> 00:54:22,300
Może teraz
naprawdę mamy szansę.

461
00:54:27,390 --> 00:54:28,890
Spójrz na to.

462
00:54:29,690 --> 00:54:32,480
Od roku sprawdzamy
sekcje zewnętrzne.

463
00:54:32,690 --> 00:54:37,900
Te liczby znaleźliśmy na murach.
W sekcjach od pierwszej do ósmej.

464
00:54:38,700 --> 00:54:44,200
Labirynt, zmieniając się każdej nocy,
otwiera inną sekcję.

465
00:54:44,700 --> 00:54:50,290
Dziś otwarta była sekcja szósta.
Jutro czwarta, następnie ósma i trzecia.

466
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
Wzorzec pozostaje ten sam.

467
00:54:56,800 --> 00:54:58,720
Co jest wyjątkowego
w sektorze siódmym?

468
00:54:58,800 --> 00:54:59,800
Nie wiem.

469
00:55:01,090 --> 00:55:05,600
Wczoraj, gdy zabiłeś Bóldożercę,
otwarty był sektor siódmy.

470
00:55:06,100 --> 00:55:07,810
Pewnie stamtąd przyszedł.

471
00:55:08,680 --> 00:55:10,600
Jutro to sprawdzimy.

472
00:55:12,900 --> 00:55:15,190
Co tu robicie?
Nie możecie tu wchodzić.

473
00:55:15,900 --> 00:55:18,400
- Przepraszamy...
- Chodzi o dziewczynę.

474
00:55:18,900 --> 00:55:21,700
- Obudziła się?
- Można tak powiedzieć.

475
00:55:22,490 --> 00:55:23,780
Co się dzieje?

476
00:55:24,910 --> 00:55:26,280
Laska jest świetna.

477
00:55:27,290 --> 00:55:30,500
- Zostawcie mnie w spokoju!
- Uważajcie na głowy!

478
00:55:31,500 --> 00:55:34,000
- Rzuć jeszcze raz, a...
- Odejdźcie stąd!

479
00:55:34,080 --> 00:55:35,790
- Przychodzimy w pokoju!
- Uważajcie!

480
00:55:36,000 --> 00:55:37,300
Chyba nas nie lubi.

481
00:55:37,420 --> 00:55:39,510
- Czego chcecie?
- Porozmawiać.

482
00:55:39,800 --> 00:55:42,380
- Ostrzegam was.
- Kryć się.

483
00:55:43,890 --> 00:55:46,100
To ja, Thomas.

484
00:55:52,890 --> 00:55:54,480
Wejdę na górę.

485
00:55:58,690 --> 00:55:59,690
Dobra.

486
00:56:00,900 --> 00:56:01,900
Tylko ja.

487
00:56:06,410 --> 00:56:07,700
Wchodzę.

488
00:56:15,500 --> 00:56:18,000
Tylko spokojnie.

489
00:56:19,090 --> 00:56:21,800
Co to za miejsce?

490
00:56:22,800 --> 00:56:26,800
- Dlaczego nic nie pamiętam?
- Wszyscy przez to przeszliśmy.

491
00:56:29,600 --> 00:56:32,390
Za kilka dni
przypomnisz sobie imię.

492
00:56:32,600 --> 00:56:33,600
Teresa.

493
00:56:35,100 --> 00:56:36,980
- Co powiedziałaś?
- Moje imię.

494
00:56:37,980 --> 00:56:39,400
Mam na imię Teresa.

495
00:56:41,400 --> 00:56:43,190
Ja jestem Thomas.

496
00:56:46,280 --> 00:56:48,990
Ale chyba już o tym wiesz.

497
00:56:50,490 --> 00:56:53,500
Podobno powtarzałam
we śnie twoje imię.

498
00:56:53,710 --> 00:56:54,790
Kim jesteś?

499
00:56:59,590 --> 00:57:00,590
Nie wiem.

500
00:57:03,380 --> 00:57:08,090
Nikt z nas nic nie pamięta.

501
00:57:09,680 --> 00:57:12,600
Wszyscy obudziliśmy się tutaj,
tak jak ty.

502
00:57:13,100 --> 00:57:14,600
Przyrzekam.

503
00:57:17,980 --> 00:57:19,400
Wezmę to od ciebie.

504
00:57:25,200 --> 00:57:26,490
Co się tam dzieje?

505
00:57:30,490 --> 00:57:31,700
Zejdzie?

506
00:57:40,790 --> 00:57:42,800
Dajcie nam chwilę.

507
00:57:45,590 --> 00:57:48,090
Dobra, chodźcie.

508
00:57:48,800 --> 00:57:50,800
Wszystkie dziewczyny są takie?

509
00:57:53,600 --> 00:57:55,180
Ta laska jest szurnięta.

510
00:57:59,480 --> 00:58:02,690
"Jest ostatnia".
Co to znaczy?

511
00:58:03,110 --> 00:58:04,190
Nie wiem.

512
00:58:06,190 --> 00:58:09,200
Ale odkąd przybyłaś,
pudło nie zjechało.

513
00:58:10,700 --> 00:58:12,990
Dlatego wszyscy
zaczęli się martwić.

514
00:58:15,620 --> 00:58:17,000
Szczególnie Gally.

515
00:58:20,790 --> 00:58:22,500
Myśli, że to moja wina.

516
00:58:27,300 --> 00:58:29,090
Nic więcej nie pamiętasz?

517
00:58:31,720 --> 00:58:35,600
Pamiętam wodę.
Jakbym się topiła.

518
00:58:38,100 --> 00:58:40,020
Przyglądających mi się ludzi.

519
00:58:42,190 --> 00:58:46,690
I głos, który w kółko powtarzał...

520
00:58:46,900 --> 00:58:48,700
DRESZCZ jest dobry.

521
00:58:52,200 --> 00:58:54,490
Cały czas miewam takie sny.

522
00:58:55,200 --> 00:58:57,500
Myślałem, że to sny.

523
00:59:00,210 --> 00:59:03,590
Byłaś w nich.

524
00:59:07,300 --> 00:59:10,380
Byłaś w nich i powiedziałaś,
że wszystko się zmieni.

525
00:59:14,390 --> 00:59:15,600
Co to znaczy?

526
00:59:18,100 --> 00:59:20,390
Nie wiem.
Pamiętam tylko fragmenty.

527
00:59:22,400 --> 00:59:24,190
Pozostali nie pamiętają nic?

528
00:59:24,900 --> 00:59:25,900
Nie.

529
00:59:28,900 --> 00:59:30,900
Dlaczego z nami jest inaczej?

530
00:59:38,200 --> 00:59:41,000
Miałam to w kieszeni,
gdy się obudziłam.

531
00:59:47,300 --> 00:59:49,010
DRESZCZ

532
00:59:52,590 --> 00:59:54,090
DRESZCZ jest dobry.

533
00:59:56,600 --> 00:59:59,100
Może przysłali nas tu
w jakimś celu.

534
01:00:03,400 --> 01:00:04,400
Alby.

535
01:00:05,400 --> 01:00:07,190
Nie wiemy, co to jest.

536
01:00:07,400 --> 01:00:10,900
Nie wiemy, kto to przysłał
i dlaczego miałaś to ze sobą.

537
01:00:11,190 --> 01:00:13,200
To może go zabić.

538
01:00:14,200 --> 01:00:15,410
On i tak umiera.

539
01:00:16,490 --> 01:00:17,780
Spójrz na niego.

540
01:00:18,700 --> 01:00:21,000
W czym to może zaszkodzić?

541
01:00:22,790 --> 01:00:24,790
Warto spróbować.

542
01:00:30,800 --> 01:00:31,800
Zrób to.

543
01:00:44,390 --> 01:00:46,600
Nie powinno cię tu być!

544
01:00:46,690 --> 01:00:48,900
- Nie!
- Uspokój się.

545
01:00:51,990 --> 01:00:53,700
Dawaj strzykawkę!

546
01:01:03,290 --> 01:01:05,000
Chyba zadziałało.

547
01:01:05,790 --> 01:01:09,790
Od teraz
ma być obserwowany całą dobę.

548
01:01:19,100 --> 01:01:21,310
Idziemy, njubi.

549
01:01:37,780 --> 01:01:39,280
Czemu mnie nie lubisz?

550
01:01:40,700 --> 01:01:43,620
Odkąd się pojawiłeś,
wszystko zaczęło się psuć.

551
01:01:44,200 --> 01:01:48,000
Najpierw Ben, następnie Alby,
a teraz ta dziewczyna.

552
01:01:50,090 --> 01:01:52,300
Wszyscy widzieli,
że cię rozpoznała.

553
01:01:54,300 --> 01:01:56,800
Założę się, że wiesz, kim jest.

554
01:02:15,690 --> 01:02:18,410
Rozumiesz, że nie możemy
tu zostać na zawsze?

555
01:02:39,590 --> 01:02:42,600
- Kto tam?
- To tylko ja.

556
01:02:43,390 --> 01:02:47,890
- Przepraszam.
- Przyniosłem ci coś na ząb.

557
01:03:01,410 --> 01:03:02,410
Dzięki.

558
01:03:07,790 --> 01:03:09,210
Co tam masz?

559
01:03:15,800 --> 01:03:19,300
Ładnie ci wyszło.
Co to jest?

560
01:03:21,300 --> 01:03:22,800
Dla moich rodziców.

561
01:03:23,800 --> 01:03:25,180
Pamiętasz rodziców?

562
01:03:26,680 --> 01:03:27,680
Nie.

563
01:03:29,100 --> 01:03:31,390
Na pewno ich miałem.

564
01:03:33,100 --> 01:03:35,610
Gdziekolwiek są,
pewnie za mną tęsknią.

565
01:03:35,690 --> 01:03:38,690
Ja nie tęsknię,
bo ich nie pamiętam.

566
01:03:44,280 --> 01:03:46,490
Jak myślisz,
co jutro znajdziesz?

567
01:03:50,290 --> 01:03:51,580
Nie mam pojęcia.

568
01:03:53,790 --> 01:03:56,800
Wyjście istnieje i je znajdziemy.

569
01:04:10,600 --> 01:04:12,190
Dlaczego mi to dajesz?

570
01:04:14,980 --> 01:04:16,690
I tak ich nie pamiętam.

571
01:04:18,900 --> 01:04:21,900
Jak znajdziesz wyjście,
to może im to przekażesz.

572
01:04:24,910 --> 01:04:26,490
Prześpij się.

573
01:04:43,880 --> 01:04:45,090
Podaj mi dłoń.

574
01:04:47,600 --> 01:04:49,310
Oddasz im to sam.

575
01:04:51,600 --> 01:04:54,100
Wydostaniemy się stąd wszyscy.

576
01:04:57,690 --> 01:04:58,690
Obiecuję.

577
01:05:01,400 --> 01:05:03,400
- Ogay.
- W porządku.

578
01:05:04,490 --> 01:05:06,200
- Dobranoc.
- Dobranoc.

579
01:05:22,300 --> 01:05:25,300
Wielki dzień, świeżuchu.
Na pewno nie chcesz tu zostać?

580
01:05:26,890 --> 01:05:28,800
- Wypuść mnie stąd.
- Dobra.

581
01:05:47,200 --> 01:05:48,200
Ruszamy!

582
01:06:00,290 --> 01:06:03,380
Jesteśmy prawie
przy zewnętrznym kręgu!

583
01:06:06,880 --> 01:06:07,880
Szybko!

584
01:06:34,200 --> 01:06:36,500
- To dziwne.
- Co?

585
01:06:37,210 --> 01:06:40,580
Siódemka nie powinna być otwarta
przez następny tydzień.

586
01:06:46,800 --> 01:06:50,890
- Co to za miejsce?
- Nazywamy je ostrzami.

587
01:07:10,280 --> 01:07:13,200
- To Bena?
- Tak.

588
01:07:14,990 --> 01:07:16,790
Bóldożercy musieli go dorwać.

589
01:07:47,690 --> 01:07:49,400
Myślę, że wskazuje drogę.

590
01:07:56,280 --> 01:07:58,290
- Zaczekaj.
- Co się dzieje?

591
01:08:01,000 --> 01:08:02,790
Tędy, chodźmy.

592
01:08:26,400 --> 01:08:28,400
Byłeś tu wcześniej?

593
01:08:30,690 --> 01:08:31,490
Nie.

594
01:08:53,590 --> 01:08:55,800
To kolejna ślepa uliczka.

595
01:09:23,080 --> 01:09:24,710
Jesteś tego pewien?

596
01:09:28,080 --> 01:09:29,000
Nie.

597
01:10:03,500 --> 01:10:05,000
Bóldożercy.

598
01:10:16,800 --> 01:10:18,800
Co to było?

599
01:10:24,390 --> 01:10:28,100
- Lepiej się stąd wynośmy.
- Daj mi klucz!

600
01:10:33,690 --> 01:10:34,900
Biegiem!

601
01:10:42,490 --> 01:10:44,490
Biegiem,
bo zostaniemy w pułapce!

602
01:10:45,200 --> 01:10:47,000
Szybko!

603
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Tędy!
Szybko!

604
01:11:04,680 --> 01:11:06,100
Szybciej!

605
01:11:10,900 --> 01:11:12,900
Dalej!

606
01:11:16,690 --> 01:11:17,690
Szybciej!

607
01:11:32,790 --> 01:11:34,090
Uważaj!

608
01:11:41,800 --> 01:11:44,100
Nie oglądaj się za siebie!

609
01:11:48,390 --> 01:11:49,680
Szybciej!

610
01:11:52,190 --> 01:11:53,900
O purwa!

611
01:11:55,400 --> 01:11:56,480
Tędy!

612
01:12:17,300 --> 01:12:20,010
- Co tam się dzieje?
- Powiecie nam?

613
01:12:20,300 --> 01:12:23,010
Znaleźliśmy nowe przejście.
To może być wyjście.

614
01:12:23,090 --> 01:12:24,590
- Naprawdę?
- Tak.

615
01:12:25,100 --> 01:12:27,510
Otworzyliśmy drzwi
do nowego miejsca.

616
01:12:27,600 --> 01:12:29,390
Myślę, że stamtąd
przychodzą Bóldożercy.

617
01:12:29,600 --> 01:12:30,600
Zaczekaj.

618
01:12:30,890 --> 01:12:34,100
Znaleźliście legowisko Bóldożerców
i chcecie tam wejść?

619
01:12:34,190 --> 01:12:35,900
To może być
jedyna droga wyjścia.

620
01:12:36,110 --> 01:12:38,400
Albo wewnątrz może być
tuzin Bóldożerców.

621
01:12:38,480 --> 01:12:41,820
Thomas znów nie wie,
co zrobił.

622
01:12:41,900 --> 01:12:43,700
Przynajmniej coś zrobiłem.

623
01:12:43,780 --> 01:12:46,990
Co ty robisz
poza chowaniem się za murami?

624
01:12:47,200 --> 01:12:51,200
Jesteś tu od trzech dni,
a ja od trzech lat.

625
01:12:51,290 --> 01:12:53,710
Jesteś tu od trzech lat,
a nadal nie znalazłeś wyjścia.

626
01:12:53,790 --> 01:12:56,500
Co to znaczy?
Może powinieneś coś zmienić.

627
01:12:56,580 --> 01:12:58,710
Może powinieneś
przejąć dowodzenie?

628
01:12:58,800 --> 01:13:00,300
Chodzi o Alby'ego.

629
01:13:01,300 --> 01:13:02,300
Obudził się.

630
01:13:04,590 --> 01:13:06,390
- Powiedział coś?
- Nie.

631
01:13:13,600 --> 01:13:14,690
W porządku?

632
01:13:26,410 --> 01:13:28,990
Możliwe, że znaleźliśmy
wyjście z labiryntu.

633
01:13:30,200 --> 01:13:32,200
Możemy się stąd wydostać.

634
01:13:35,080 --> 01:13:36,080
Nie możemy.

635
01:13:39,000 --> 01:13:40,300
Nie możemy uciec.

636
01:13:41,800 --> 01:13:43,300
Nie pozwolą nam na to.

637
01:13:43,800 --> 01:13:45,090
O czym ty mówisz?

638
01:13:46,300 --> 01:13:47,590
Pamiętam.

639
01:13:51,600 --> 01:13:53,100
Co pamiętasz?

640
01:13:55,190 --> 01:13:56,100
Ciebie.

641
01:14:01,190 --> 01:14:04,900
Zawsze byłeś ich ulubieńcem.

642
01:14:09,410 --> 01:14:13,500
Dlaczego to zrobiłeś?
Czemu tu przybyłeś?

643
01:14:24,880 --> 01:14:27,800
Co się dzieje?
Wrota się nie zamykają.

644
01:15:21,100 --> 01:15:24,900
Schowaj się w domu rady
i zarygluj drzwi.

645
01:15:25,190 --> 01:15:26,990
- Idź z nim.
- Dobra.

646
01:15:27,400 --> 01:15:29,700
Powiedz innym,
by się ukryli w lesie!

647
01:15:30,200 --> 01:15:32,200
Zbierzcie całą broń,
jaką mamy.

648
01:15:32,410 --> 01:15:34,700
Spotkamy się w domu rady.
Chodźmy.

649
01:15:35,490 --> 01:15:37,580
My pójdziemy po Alby'ego.

650
01:15:46,380 --> 01:15:47,800
Chować się!

651
01:15:49,090 --> 01:15:50,300
Szybko!

652
01:16:01,600 --> 01:16:03,610
Kryć się!
Na ziemię!

653
01:16:23,500 --> 01:16:25,590
- Pomóżcie mi!
- Do wioski!

654
01:16:33,090 --> 01:16:34,300
Szybko!

655
01:16:41,600 --> 01:16:42,890
Nie ruszajcie się!

656
01:16:43,400 --> 01:16:45,400
Wpuść mnie!

657
01:16:53,410 --> 01:16:55,780
- Wszystko w porządku?
- Co się dzieje?

658
01:16:55,990 --> 01:16:57,990
- Są tu.
- Bóldożercy?

659
01:17:04,790 --> 01:17:07,090
- Co robimy?
- Złapał mnie!

660
01:17:13,590 --> 01:17:16,090
Biegiem!

661
01:17:31,690 --> 01:17:33,400
Szybko!

662
01:17:51,000 --> 01:17:52,510
Nie zatrzymujcie się!

663
01:17:56,590 --> 01:17:57,590
Za mną.

664
01:18:01,100 --> 01:18:02,180
No chodź!

665
01:18:05,190 --> 01:18:06,600
Biegiem!

666
01:18:07,400 --> 01:18:09,190
Tędy! Szybko!

667
01:18:11,900 --> 01:18:13,400
Tutaj!

668
01:18:14,490 --> 01:18:16,200
Wprowadźcie go do środka.

669
01:18:16,400 --> 01:18:17,700
Szybko!

670
01:18:20,200 --> 01:18:21,700
Zamknij drzwi!

671
01:18:38,590 --> 01:18:39,590
Uważajcie.

672
01:18:42,890 --> 01:18:44,390
Odsuńcie się.

673
01:19:10,290 --> 01:19:12,090
Wszyscy są cali?

674
01:19:13,000 --> 01:19:14,300
Pomocy!

675
01:19:14,800 --> 01:19:16,590
- Zabierzcie go ode mnie!
- Pomocy!

676
01:19:19,300 --> 01:19:20,590
Uważajcie!

677
01:19:31,900 --> 01:19:33,900
- Łapcie go!
- Wciągnijcie go!

678
01:19:34,900 --> 01:19:36,820
- Pomocy!
- Nie puszczaj!

679
01:19:36,900 --> 01:19:38,400
O purwa!

680
01:19:38,490 --> 01:19:40,700
- Pomocy!
- Nie puszczaj!

681
01:20:01,800 --> 01:20:04,100
- Jesteś cały?
- Tak.

682
01:20:05,890 --> 01:20:07,390
Dzięki.

683
01:20:08,600 --> 01:20:09,890
Uważaj!

684
01:20:11,900 --> 01:20:13,400
Chwyć go!

685
01:20:17,900 --> 01:20:19,400
Wyprowadź ich stąd!

686
01:20:22,200 --> 01:20:23,410
Nie!

687
01:20:25,200 --> 01:20:26,700
Nie idź tam!

688
01:20:27,290 --> 01:20:29,120
Zaczekaj!

689
01:20:38,000 --> 01:20:40,800
Gdzie są wszyscy?
Kto to?

690
01:20:51,390 --> 01:20:53,900
To twoja wina!
Rozejrzyj się!

691
01:20:54,020 --> 01:20:55,610
Przestań, to nie jego wina!

692
01:20:55,690 --> 01:20:57,400
Alby mówił,
że jest jednym z nich!

693
01:20:57,480 --> 01:20:58,190
Kim?!

694
01:20:58,400 --> 01:21:00,990
Przysłali go tu,
by wszystko zniszczył!

695
01:21:01,190 --> 01:21:02,400
I zrobił to!

696
01:21:02,490 --> 01:21:04,700
Rozejrzyj się!

697
01:21:04,910 --> 01:21:07,620
- To twoja wina!
- Uspokój się.

698
01:21:07,700 --> 01:21:09,990
Uspokój się.

699
01:21:12,710 --> 01:21:16,000
Przysłali go i zniszczył wszystko,
co zbudowaliśmy.

700
01:21:18,800 --> 01:21:19,880
Może ma rację.

701
01:21:23,380 --> 01:21:25,090
Muszę sobie przypomnieć.

702
01:21:28,810 --> 01:21:30,180
Nie! Co robisz?!

703
01:21:32,600 --> 01:21:34,890
Przynieś drugą strzykawkę.

704
01:21:35,100 --> 01:21:36,190
Spokojnie.

705
01:21:36,900 --> 01:21:38,610
Jestem przy tobie.

706
01:21:49,490 --> 01:21:50,990
Kto nas tu przysłał?

707
01:21:52,200 --> 01:21:53,500
Nie wiemy.

708
01:21:59,000 --> 01:21:59,790
Teresa.

709
01:22:00,300 --> 01:22:01,800
Dlaczego to robimy?

710
01:22:05,880 --> 01:22:08,390
Świetnie.
Chodź ze mną.


711
01:22:10,810 --> 01:22:13,390
DRESZCZ jest dobry.

712
01:22:14,890 --> 01:22:17,690
- Jak to może być moja wina?
- Ty to zrobiłeś.


713
01:22:17,900 --> 01:22:19,110
Widziałem cię!

714
01:22:20,900 --> 01:22:22,900
Nie mogę patrzeć, jak umierają.

715
01:22:32,200 --> 01:22:33,500
Wszystko w porządku?

716
01:22:36,210 --> 01:22:38,790
Coś ty sobie myślał?

717
01:22:43,590 --> 01:22:46,800
- Gdzie jestem?
- Gally przejął dowództwo.

718
01:22:48,090 --> 01:22:53,100
Dał nam wybór, by do niego dołączyć
albo wylądować tu z tobą.

719
01:22:55,390 --> 01:22:57,100
Inni się na to zgodzili?

720
01:22:58,400 --> 01:23:01,900
Przekonał ich,
że to wszystko twoja wina.

721
01:23:05,190 --> 01:23:06,990
Ma rację.

722
01:23:08,990 --> 01:23:10,410
O czym ty mówisz?

723
01:23:11,490 --> 01:23:12,700
To miejsce...

724
01:23:14,200 --> 01:23:16,290
nie jest takie, jak myśleliśmy.

725
01:23:18,000 --> 01:23:20,080
To nie więzienie, tylko próba.

726
01:23:21,290 --> 01:23:23,500
Wszystko się zaczęło,
gdy byliśmy dziećmi.

727
01:23:24,380 --> 01:23:29,800
Poddawali nas próbom.
Eksperymentowali na nas.

728
01:23:31,390 --> 01:23:33,600
Potem ludzie zaczęli znikać.

729
01:23:34,680 --> 01:23:36,890
Co miesiąc jedna osoba.

730
01:23:37,890 --> 01:23:39,600
Wysyłano ich do labiryntu.

731
01:23:40,400 --> 01:23:44,400
- Ale nie wszystkich.
- Co masz na myśli?

732
01:23:47,990 --> 01:23:49,780
Jestem jednym z nich.

733
01:23:52,200 --> 01:23:55,200
Współpracowałem z tymi ludźmi.

734
01:23:56,700 --> 01:23:59,210
Obserwowałem was latami.

735
01:24:00,000 --> 01:24:04,790
Przez ten cały czas
byłem po drugiej stronie.

736
01:24:07,510 --> 01:24:08,800
Ty też.

737
01:24:10,800 --> 01:24:12,090
Co?

738
01:24:13,600 --> 01:24:15,600
To my im to zrobiliśmy.

739
01:24:18,100 --> 01:24:19,100
Nie.

740
01:24:20,600 --> 01:24:22,100
To nie może być prawda.

741
01:24:22,400 --> 01:24:23,400
Ale jest.

742
01:24:23,900 --> 01:24:25,400
Widziałem to.

743
01:24:27,400 --> 01:24:29,900
Dlaczego by nas tu przysłali?

744
01:24:29,990 --> 01:24:31,280
To bez znaczenia.

745
01:24:32,990 --> 01:24:34,280
On ma rację.

746
01:24:37,200 --> 01:24:38,500
To bez znaczenia.

747
01:24:39,580 --> 01:24:41,080
Nic nie ma znaczenia.

748
01:24:42,500 --> 01:24:45,790
Ludzie, którymi byliśmy,
już nie istnieją.

749
01:24:46,800 --> 01:24:48,590
Ci Stwórcy o to zadbali.

750
01:24:50,010 --> 01:24:54,590
Ważne, kim jesteśmy teraz
i co z tym zrobimy.

751
01:24:56,600 --> 01:24:59,180
Wszedłeś do labiryntu
i znalazłeś wyjście.

752
01:24:59,390 --> 01:25:02,190
Gdybym tego nie zrobił,
Alby nadal by żył.

753
01:25:05,900 --> 01:25:06,690
Może.

754
01:25:10,990 --> 01:25:14,410
Gdyby tu był,
powiedziałby to samo.

755
01:25:16,990 --> 01:25:19,490
Byś skończył to, co zacząłeś.

756
01:25:22,500 --> 01:25:23,920
Bo jeśli nic nie zrobimy,

757
01:25:24,000 --> 01:25:27,500
śmierć Alby'ego pójdzie na marne,
a na to nie mogę pozwolić.

758
01:25:31,590 --> 01:25:33,090
Ogay.

759
01:25:34,880 --> 01:25:37,220
Musimy poradzić sobie
jakoś z Gallym.

760
01:26:07,290 --> 01:26:08,590
Szkoda.

761
01:26:20,890 --> 01:26:22,600
To nie w porządku.

762
01:26:24,180 --> 01:26:26,100
A jeśli Thomas ma rację?

763
01:26:27,400 --> 01:26:29,400
Może nas zaprowadzi do domu.

764
01:26:31,610 --> 01:26:32,900
To jest nasz dom.

765
01:26:37,200 --> 01:26:39,780
Nie chcę skreślać
kolejnych imion na ścianie.

766
01:26:40,490 --> 01:26:42,990
Myślisz, że wygnanie nas
coś zmieni?

767
01:26:44,700 --> 01:26:45,710
Nie.

768
01:26:47,290 --> 01:26:48,500
To nie wygnanie.

769
01:26:50,290 --> 01:26:51,290
To ofiara.

770
01:26:52,500 --> 01:26:55,010
Co wy wyprawiacie?

771
01:26:55,510 --> 01:26:59,890
Myślisz, że wpuszczę go
do labiryntu po tym, co zrobił?

772
01:27:01,100 --> 01:27:02,390
Rozejrzyjcie się!

773
01:27:04,100 --> 01:27:05,600
Spójrzcie na strefę!

774
01:27:06,390 --> 01:27:08,600
To jedyny sposób.

775
01:27:09,900 --> 01:27:15,400
Gdy Bóldożercy ich dostaną,
wszystko wróci do normy.

776
01:27:15,900 --> 01:27:19,490
Słyszycie go?
Zróbcie coś, on oszalał.

777
01:27:20,200 --> 01:27:23,200
- Zamknij się.
- Bóldożercy i tak wrócą.

778
01:27:23,700 --> 01:27:26,710
Będą tu wracać,
aż wszyscy zginiecie.

779
01:27:27,000 --> 01:27:28,580
Zamknij się!
Zwiążcie go!

780
01:27:30,290 --> 01:27:32,790
Słyszeliście?!
Zwiążcie go!

781
01:27:57,400 --> 01:27:59,200
Jesteś pełen niespodzianek.

782
01:27:59,400 --> 01:28:01,990
Nie musicie z nami iść,
ale my odchodzimy.

783
01:28:02,700 --> 01:28:04,910
Jeśli ktoś chce z nami iść,
ma ostatnią szansę.

784
01:28:04,990 --> 01:28:09,000
- Nie słuchajcie, chce was przestraszyć.
- Nieprawda, już się boicie.

785
01:28:09,500 --> 01:28:11,080
Ja też się boję.

786
01:28:13,790 --> 01:28:17,590
Ale wolę tam ryzykować,
niż spędzić tu resztę życia.

787
01:28:19,300 --> 01:28:21,300
Jesteśmy tu obcy.

788
01:28:21,800 --> 01:28:24,100
To nie jest nasz dom.

789
01:28:25,600 --> 01:28:26,810
Uwięziono nas tu.

790
01:28:27,600 --> 01:28:29,100
Zamknięto.

791
01:28:30,890 --> 01:28:33,100
Tam przynajmniej mamy wybór.

792
01:28:35,400 --> 01:28:37,190
Możemy się stąd wydostać.

793
01:28:38,690 --> 01:28:39,690
Wiem to.

794
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
Przykro mi.

795
01:29:08,310 --> 01:29:10,100
To koniec.

796
01:29:13,400 --> 01:29:14,900
Chodźcie z nami.

797
01:29:23,490 --> 01:29:25,490
Powodzenia z Bóldożercami.

798
01:29:44,800 --> 01:29:46,090
Tędy!

799
01:30:00,190 --> 01:30:01,990
Już prawie jesteśmy!

800
01:30:16,500 --> 01:30:18,790
- Czy to Bóldożerca?
- Tak.

801
01:30:20,000 --> 01:30:21,000
Purwa.

802
01:30:21,880 --> 01:30:24,590
Weź to i trzymaj się za nami.

803
01:30:26,300 --> 01:30:28,720
Dobrze.
Trzymaj się mnie.

804
01:30:30,180 --> 01:30:32,680
Gdy uaktywni się klucz,
otworzą się wrota.

805
01:30:33,100 --> 01:30:35,190
Musimy się trzymać blisko.

806
01:30:35,390 --> 01:30:39,190
Albo się teraz wydostaniemy,
albo zginiemy, próbując.

807
01:30:40,980 --> 01:30:41,980
Gotowi?

808
01:30:43,490 --> 01:30:45,700
Dobra.
Ruszamy!

809
01:31:00,790 --> 01:31:02,300
Uważaj!

810
01:31:05,590 --> 01:31:06,800
Pchajcie!

811
01:31:11,810 --> 01:31:13,600
Uważaj!

812
01:31:21,900 --> 01:31:25,690
Klucz!
Uważaj na krawędź!

813
01:31:32,490 --> 01:31:33,490
O nie.

814
01:31:34,790 --> 01:31:37,000
- Trzymam cię!
- Wyciągnij mnie!

815
01:31:53,180 --> 01:31:54,680
Jest ich więcej!

816
01:31:56,600 --> 01:31:58,180
Nie pozwólcie im przejść!

817
01:32:00,600 --> 01:32:01,980
Udało się.

818
01:32:03,400 --> 01:32:04,690
Idźcie!

819
01:32:09,200 --> 01:32:11,780
Pchajcie!
Trzymajcie się razem!

820
01:32:16,200 --> 01:32:18,500
Gdzieś tu musi być wyjście!

821
01:32:25,090 --> 01:32:26,590
Uważaj!

822
01:32:31,590 --> 01:32:33,220
Nie chce się otworzyć!

823
01:32:37,890 --> 01:32:39,390
Potrzebujemy kodu!

824
01:32:39,520 --> 01:32:40,690
Osiem cyfr.

825
01:32:42,690 --> 01:32:46,400
Osiem sektorów.
Jaka jest sekwencja zmian?!

826
01:32:46,480 --> 01:32:47,400
Co?!

827
01:32:47,480 --> 01:32:49,990
Jaka jest
sekwencja zmian sektorów?!

828
01:32:50,700 --> 01:32:53,280
Siedem, jeden, pięć,

829
01:32:53,410 --> 01:32:56,700
dwa, sześć, cztery!

830
01:33:04,080 --> 01:33:05,290
Zostaw mnie!

831
01:33:18,680 --> 01:33:20,390
Dawaj sekwencję!

832
01:33:20,600 --> 01:33:23,600
Sześć, cztery, osiem, trzy!

833
01:33:23,900 --> 01:33:25,110
Gotowe?!

834
01:33:26,110 --> 01:33:27,400
Trzymajcie go!

835
01:33:27,900 --> 01:33:29,690
Już prawie!
Wytrzymajcie!

836
01:33:29,820 --> 01:33:31,490
Udało się!

837
01:34:55,990 --> 01:34:57,700
WYJŚCIE

838
01:34:58,200 --> 01:34:59,410
Poważnie?

839
01:35:43,280 --> 01:35:44,700
Co tu się stało?

840
01:36:18,820 --> 01:36:20,410
Jednak nas obserwowali.

841
01:36:21,990 --> 01:36:23,200
Cały czas.

842
01:36:49,390 --> 01:36:50,390
Witajcie.

843
01:36:50,890 --> 01:36:53,100
Jestem dr Ava Paige.

844
01:36:53,400 --> 01:36:54,900
Jestem kanclerzem

845
01:36:54,980 --> 01:36:58,400
Departamentu Rozwoju Eksperymentów,
Strefa Zamknięta: Czas Zagłady.

846
01:36:58,690 --> 01:37:02,700
Jeśli to oglądacie,
ukończyliście próbę labiryntu.

847
01:37:03,490 --> 01:37:06,700
Chciałabym
pogratulować wam osobiście,

848
01:37:08,290 --> 01:37:11,500
niestety uniemożliwiły
to pewne okoliczności.

849
01:37:12,500 --> 01:37:17,800
Jesteście pewnie zdezorientowani,
źli i przestraszeni.

850
01:37:18,510 --> 01:37:22,300
Mogę was zapewnić,
że wszystko, co was spotkało,

851
01:37:22,800 --> 01:37:24,800
wszystko, co wam zrobiliśmy,

852
01:37:25,300 --> 01:37:27,180
miało swój cel.

853
01:37:28,100 --> 01:37:32,600
Nie pamiętacie,
ale Słońce spaliło Ziemię.

854
01:37:34,190 --> 01:37:37,480
Miliardy zginęły w płomieniach.

855
01:37:37,900 --> 01:37:38,900
Głód,

856
01:37:39,400 --> 01:37:41,700
cierpienie na skalę światową.

857
01:37:42,400 --> 01:37:44,700
Zniszczenia były niewyobrażalne.

858
01:37:46,280 --> 01:37:48,990
To, co nastało później,
było jeszcze gorsze.

859
01:37:49,700 --> 01:37:51,290
Nazwaliśmy to "Pożogą".

860
01:37:52,500 --> 01:37:54,790
Zabójczy wirus atakujący mózg.

861
01:37:56,000 --> 01:38:01,590
Jest agresywny,
nieprzewidywalny i nieuleczalny.

862
01:38:03,590 --> 01:38:05,800
Przynajmniej
tak się nam wydawało.

863
01:38:06,800 --> 01:38:10,680
Z czasem pojawiło się nowe pokolenie
odporne na wirusa.

864
01:38:11,100 --> 01:38:14,600
Nagle pojawiła się
nadzieja na lek.

865
01:38:16,100 --> 01:38:18,190
Stworzenie go
nie będzie proste.

866
01:38:18,900 --> 01:38:21,190
Młodzi muszą zostać
poddani testom,

867
01:38:21,320 --> 01:38:24,400
a nawet poświęceni
w nieprzyjaznym środowisku,

868
01:38:24,490 --> 01:38:27,200
w którym można obserwować
aktywność ich mózgu.

869
01:38:27,490 --> 01:38:30,700
Wszystko po to, by zrozumieć,
czym się wyróżniają.

870
01:38:32,700 --> 01:38:34,500
Co was czyni wyjątkowymi.

871
01:38:36,790 --> 01:38:40,500
Nie zdajecie sobie z tego sprawy,
ale jesteście bardzo ważni.

872
01:38:41,590 --> 01:38:44,380
Niestety wasze próby
dopiero się rozpoczęły.

873
01:38:44,590 --> 01:38:48,220
Jak się przekonacie, nie wszyscy
zgadzają się z naszymi metodami.

874
01:38:48,890 --> 01:38:51,810
Postępy są niewielkie,
a ludzie się boją.

875
01:38:52,390 --> 01:38:58,480
Dla nas może już być za późno,
ale wy macie szansę.

876
01:38:59,110 --> 01:39:00,900
Świat czeka.

877
01:39:01,610 --> 01:39:02,900
Pamiętajcie...

878
01:39:06,490 --> 01:39:08,200
DRESZCZ jest dobry.

879
01:39:43,690 --> 01:39:44,690
To koniec?

880
01:39:46,990 --> 01:39:49,200
Powiedziała, że jesteśmy ważni.

881
01:39:50,700 --> 01:39:52,490
Co powinniśmy teraz zrobić?

882
01:40:01,080 --> 01:40:02,290
Nie wiem.

883
01:40:08,300 --> 01:40:09,590
Wynośmy się stąd.

884
01:40:12,890 --> 01:40:13,890
Nie.

885
01:40:18,390 --> 01:40:19,890
- Gally?
- Nie.

886
01:40:21,100 --> 01:40:22,190
Użądliły go.

887
01:40:30,700 --> 01:40:32,280
Nie możecie stąd wyjść.

888
01:40:35,790 --> 01:40:40,000
Udało nam się.
Jesteśmy wolni.

889
01:40:42,790 --> 01:40:43,790
Wolni?

890
01:40:47,300 --> 01:40:49,300
Myślisz, że będziemy tam wolni?

891
01:40:50,800 --> 01:40:51,800
Nie.

892
01:40:53,890 --> 01:40:55,600
Stąd nie ma ucieczki.

893
01:41:01,190 --> 01:41:04,480
Posłuchaj mnie.
Nie myślisz trzeźwo.

894
01:41:05,900 --> 01:41:07,190
Zrozum to.

895
01:41:07,980 --> 01:41:09,400
Możemy ci pomóc.

896
01:41:11,400 --> 01:41:12,910
Odłóż broń.

897
01:41:14,200 --> 01:41:17,490
- Należę do labiryntu.
- Odłóż broń.

898
01:41:20,790 --> 01:41:22,580
Wszyscy do niego należymy.

899
01:41:52,320 --> 01:41:54,490
Cholera.

900
01:41:55,200 --> 01:41:56,280
Spójrz na mnie.

901
01:41:57,990 --> 01:41:58,990
O purwa.

902
01:41:59,200 --> 01:42:02,080
Spójrz mi w oczy.
Nie poddawaj się.

903
01:42:02,790 --> 01:42:04,290
Wszystko w porządku.

904
01:42:11,510 --> 01:42:13,720
Oddasz im to sam.

905
01:42:13,800 --> 01:42:16,300
- Obiecałem ci to.
- Weź to.

906
01:42:16,800 --> 01:42:17,800
Nie.

907
01:42:20,600 --> 01:42:21,600
Dziękuję.

908
01:42:25,400 --> 01:42:26,400
Dziękuję.

909
01:42:26,980 --> 01:42:28,900
Nie umieraj.

910
01:42:40,200 --> 01:42:41,200
No dalej!

911
01:42:42,700 --> 01:42:43,710
Obudź się.

912
01:42:52,300 --> 01:42:53,380
Cholera!

913
01:42:55,800 --> 01:42:57,590
Uciekliśmy, obudź się.

914
01:43:02,890 --> 01:43:04,100
Przepraszam.

915
01:43:06,100 --> 01:43:07,900
Kurwa mać!

916
01:43:21,200 --> 01:43:22,700
Wstawaj!

917
01:43:39,590 --> 01:43:41,300
Nie możemy go tu zostawić!

918
01:44:19,380 --> 01:44:20,800
Nic wam nie jest?!

919
01:44:21,300 --> 01:44:24,310
Nie martwcie się.
Już jesteście bezpieczni.

920
01:44:45,200 --> 01:44:47,790
DRESZCZ
GRUPA A


921
01:45:00,590 --> 01:45:01,890
Nie martwcie się.

922
01:45:03,600 --> 01:45:05,100
Wszystko się zmieni.

923
01:45:20,700 --> 01:45:24,490
Można chyba powiedzieć,
że próba labiryntu okazała się sukcesem.

924
01:45:25,700 --> 01:45:28,200
Nie spodziewałam się,
że tylu przeżyje.

925
01:45:29,500 --> 01:45:31,080
Im więcej tym lepiej.

926
01:45:34,500 --> 01:45:38,000
Thomas ciągle nas zaskakuje.

927
01:45:39,800 --> 01:45:43,090
Wydaje się,
że połknęli przynętę.

928
01:45:44,800 --> 01:45:46,810
Zbyt wcześnie,
by to stwierdzić,

929
01:45:48,310 --> 01:45:50,680
lecz mogą być kluczem
do wszystkiego.

930
01:45:53,400 --> 01:45:55,110
Więc kontynuujmy.

931
01:45:56,480 --> 01:45:59,900
Czas rozpocząć etap drugi.

932
01:46:04,200 --> 01:46:08,700
Tłumaczenie: pyros3344
Korekta: crt

933
01:46:09,305 --> 01:46:15,513
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,