Ash.vs.Evil.Dead.S03E08.720p.WEB.H264-DEFLATE - Polish subtitles [Download .srt file]

1
00:00:05,028 --> 00:00:10,909
Gary zostawił nam tłumaczenie stron.
Możemy otworzyć rozdarcie.

2
00:00:11,118 --> 00:00:15,580
- Co?
- Przejście do martwych ziem.

3
00:00:17,040 --> 00:00:19,918
Ruby zabiła mnie sztyletem. Nie żyję.

4
00:00:20,293 --> 00:00:23,171
Zwali mnie
mulier daemonium de igne.

5
00:00:23,588 --> 00:00:25,674
Demonica ognia?

6
00:00:26,925 --> 00:00:28,677
Znalazłam naczynie.

7
00:00:30,679 --> 00:00:35,767
- W szkole jest impreza.
- A zło urządza sobie rodeo.

8
00:00:38,103 --> 00:00:39,646
Tu jest morderca!

9
00:00:45,193 --> 00:00:47,237
Co to za miejsce?

10
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.

11
00:01:07,215 --> 00:01:10,010
Szukać mi Asha Williamsa.

12
00:01:10,635 --> 00:01:13,013
Drań za to zapłaci.

13
00:01:19,770 --> 00:01:23,774
Biedne dzieci. Wszystko przez Ruby.

14
00:01:24,524 --> 00:01:29,321
Stanęliśmy z nią twarzą w twarz
i straciliśmy pas.

15
00:01:31,198 --> 00:01:32,908
I moją córkę.

16
00:01:33,742 --> 00:01:37,621
A teraz mówisz mi,
że nasza Kelly to nie Kelly.

17
00:01:37,788 --> 00:01:42,000
Sama powiedziała.
Utknęła w tym całym rozdarciu.

18
00:01:42,751 --> 00:01:45,921
Ruby ją zabiła,
a demon przejął ciało.

19
00:01:46,922 --> 00:01:50,592
Do kitu, jeśli się nie wie,
kto żyje, a kto nie.

20
00:01:54,679 --> 00:01:55,806
Chwila.

21
00:01:58,475 --> 00:02:01,436
- Knowby!
- Nie. Ruby.

22
00:02:01,603 --> 00:02:05,315
- Załatwmy wreszcie tę kurwę!
- Nie!

23
00:02:06,358 --> 00:02:07,818
Profesor.

24
00:02:08,568 --> 00:02:13,115
30 lat temu jego dusza
utknęła w rozdarciu czasoprzestrzeni.

25
00:02:13,740 --> 00:02:16,952
Skoro jest tam Kelly, to i Brandy.

26
00:02:17,119 --> 00:02:20,622
Wystarczy wparować do środka
i obie wyciągnąć.

27
00:02:20,831 --> 00:02:25,502
Też chcę je odzyskać,
ale to cholernie ryzykowne.

28
00:02:26,753 --> 00:02:31,174
Na swojej warcie straciłem córkę.
Muszę iść.

29
00:02:31,341 --> 00:02:34,427
Do dziury,
która zmieniła rycerza w to kurestwo?

30
00:02:34,678 --> 00:02:38,306
Dla nich zgodziłbym się nawet
na badanie prostaty.

31
00:02:43,603 --> 00:02:48,233
W mordę!
Dusza Brandy ma trafić do ciała?

32
00:02:49,025 --> 00:02:50,485
To mamy problem.

33
00:02:54,865 --> 00:02:56,074
Koroner?

34
00:02:56,450 --> 00:02:59,578
Te sępy zmienią moją córkę w sushi!

35
00:02:59,995 --> 00:03:02,998
Muszę położyć łapy na ciele córeczki.

36
00:03:16,094 --> 00:03:17,971
Jak tu trafiłam?

37
00:03:24,978 --> 00:03:26,730
Co to za miejsce?

38
00:03:31,777 --> 00:03:34,529
Tato! Tato!

39
00:03:38,074 --> 00:03:40,160
Jeśli tam jesteś, pomóż!

40
00:03:53,965 --> 00:03:55,509
Jest tu kto?

41
00:04:00,514 --> 00:04:02,182
Gdzie jestem?

42
00:04:27,082 --> 00:04:28,458
Złap mnie!

43
00:04:35,298 --> 00:04:37,843
Znajdzie cię i zabierze.

44
00:04:43,515 --> 00:04:46,852
ASH KONTRA MARTWE ZŁO

45
00:05:07,664 --> 00:05:11,084
Czekaj, jefe!
Tu jest też drugie ciało.

46
00:05:12,461 --> 00:05:16,423
Odwieziemy albo wywalimy
w jakimś przewiewnym miejscu.

47
00:05:17,924 --> 00:05:19,468
Jeszcze potrafię.

48
00:05:19,843 --> 00:05:21,011
Gazu!

49
00:05:39,654 --> 00:05:41,865
Jak za dawnych czasów.

50
00:05:48,205 --> 00:05:53,251
Przejmij kierownicę. Zajrzę do Brandy.
Następny przystanek - piwnica.

51
00:05:53,418 --> 00:05:55,170
Się robi!

52
00:06:14,523 --> 00:06:16,817
Daruj, że cię zawiodłem.

53
00:06:18,068 --> 00:06:19,528
Obiecuję,

54
00:06:20,445 --> 00:06:24,616
że jeśli gdzieś tam jesteś,
sprowadzę cię do domu.

55
00:06:44,761 --> 00:06:47,973
Ty jesteś tym rycerzem,
przyjacielem Kelly?

56
00:06:49,766 --> 00:06:54,062
- Pablo mówił...
- Że nie żyję i jestem demonem? Byłem.

57
00:06:55,105 --> 00:06:59,484
W końcu obudziłem się tutaj. A ty?

58
00:07:01,778 --> 00:07:04,114
Moja terapeutka to demon.

59
00:07:04,781 --> 00:07:06,783
Ruby? Spotkałem ją.

60
00:07:07,701 --> 00:07:10,078
- Same z nią kłopoty.
- Wiem.

61
00:07:12,789 --> 00:07:14,291
To piekło?

62
00:07:14,791 --> 00:07:16,001
Nie wiem.

63
00:07:17,752 --> 00:07:19,921
Raczej wcześniejszy przystanek.

64
00:07:23,258 --> 00:07:25,719
Musimy się ruszyć.

65
00:07:32,350 --> 00:07:33,602
Dokąd teraz?

66
00:07:33,935 --> 00:07:35,979
Trudno to wyjaśnić,

67
00:07:36,146 --> 00:07:38,774
ale mamy miejsce,
do którego nie wchodzi.

68
00:07:39,024 --> 00:07:40,358
Macie?

69
00:07:44,279 --> 00:07:48,450
Biegniemy do kina.
Za drzwiami musisz się schować.

70
00:07:49,493 --> 00:07:52,245
Gotowa? Jazda!

71
00:08:07,928 --> 00:08:11,890
- Nieźle się jeździło.
- Koniec zabawy, Pablo.

72
00:08:12,599 --> 00:08:15,519
Trzeba zanieść Brandy
i wykiwać śmierć.

73
00:08:48,718 --> 00:08:52,139
Brandy?
Nie mów, że Ruby dorwała i ciebie!

74
00:08:53,682 --> 00:08:57,769
- A ty więcej nie znikaj!
- Tęskniłaś?

75
00:09:10,532 --> 00:09:13,618
- Czemu jesteśmy w barze?
- Popaprane.

76
00:09:14,077 --> 00:09:16,163
Tu nie jest jak na zewnątrz.

77
00:09:16,329 --> 00:09:20,542
Ale macie plan, prawda?
Wyciągniecie nas?

78
00:09:21,543 --> 00:09:25,547
Na razie plan polega na chowaniu się.

79
00:09:29,342 --> 00:09:33,472
Gdzie ta laska od rycerzy?
Miała pilnować interesu.

80
00:09:34,473 --> 00:09:37,476
Zoe? Ostatnio tu była.

81
00:09:39,186 --> 00:09:41,354
Trzeba ożywić panie.

82
00:09:41,521 --> 00:09:43,815
Dobra. Jak to zrobimy?

83
00:09:45,108 --> 00:09:47,110
Myślałem, że wiesz!

84
00:09:47,277 --> 00:09:51,573
Nie mam pojęcia o tych bzdetach!
To ty jesteś Cuervo Especial!

85
00:09:51,823 --> 00:09:54,409
- Brujo.
- Nieważne.

86
00:09:54,576 --> 00:09:57,287
Pomachaj grzechotką,
powiedz coś i jazda.

87
00:09:57,496 --> 00:10:01,208
- Żeby wrócić jako demon?
- Kelly nie wróciła.

88
00:10:01,500 --> 00:10:03,460
- Bo była...
- Babką?

89
00:10:03,627 --> 00:10:05,170
- Nie!
- W ciąży?

90
00:10:06,254 --> 00:10:08,757
- Ty psie na baby!
- Jefe!

91
00:10:09,841 --> 00:10:14,346
- Żeby tam trafić...
- Trzeba mieć mocne grzybki.

92
00:10:14,513 --> 00:10:16,681
- Dam radę.
- Nie.

93
00:10:17,516 --> 00:10:19,518
Musisz pozwolić się zabić.

94
00:10:22,646 --> 00:10:23,855
Wystarczy.

95
00:10:24,022 --> 00:10:27,651
Czytanie ze złych książek to jedno,

96
00:10:27,901 --> 00:10:30,821
ale o umieraniu nie było mowy!

97
00:10:30,987 --> 00:10:34,699
- To mój jedyny pomysł.
- Rany!

98
00:10:43,667 --> 00:10:48,922
Dobra. Zrobię to dla Brandy i Kelly.
Znajdźmy zło, które mnie wykończy.

99
00:10:54,302 --> 00:10:55,846
Sztylet!

100
00:10:57,889 --> 00:10:59,641
Użyj go.

101
00:10:59,975 --> 00:11:01,852
Zabił Brandy.

102
00:11:02,477 --> 00:11:03,979
Dziabnij się.

103
00:11:04,146 --> 00:11:06,398
- Serio?
- Może się udać.

104
00:11:12,821 --> 00:11:14,739
Skoro to jedyny sposób...

105
00:11:33,091 --> 00:11:35,719
Ty to zrób.

106
00:11:38,805 --> 00:11:40,223
Dobra.

107
00:11:41,183 --> 00:11:44,352
- Tutaj.
- Nie wiem, czy potrafię.

108
00:11:44,853 --> 00:11:47,439
- A jeśli nie zadziała?
- Nagle?

109
00:11:47,689 --> 00:11:50,400
Nie wiem! Dopiero zaczynam!

110
00:11:50,692 --> 00:11:52,694
Chrzanić to. Razem.

111
00:11:53,862 --> 00:11:55,614
Na trzy.

112
00:12:00,702 --> 00:12:01,995
Jeden,

113
00:12:04,748 --> 00:12:06,374
dwa,

114
00:12:11,254 --> 00:12:12,798
dwa i pół...

115
00:12:13,590 --> 00:12:15,550
To było trzy?

116
00:12:19,346 --> 00:12:20,430
W mordę!

117
00:12:21,348 --> 00:12:22,891
Kurwa mać!

118
00:12:24,434 --> 00:12:25,644
Jefe!

119
00:12:29,940 --> 00:12:35,320
Daj mi znak,
a jak najszybciej otworzę rozdarcie!

120
00:12:47,999 --> 00:12:52,671
Gówno z tego wyszło.
Znowu musisz mnie zabić!

121
00:12:53,088 --> 00:12:54,965
Tym razem porządnie.

122
00:12:59,177 --> 00:13:01,346
To dobrze i źle.

123
00:13:04,099 --> 00:13:06,351
Może jestem w tym martwym miejscu?

124
00:13:24,119 --> 00:13:25,954
Bank spermy?

125
00:13:40,719 --> 00:13:42,679
Jak mogłeś się zabić?

126
00:13:44,806 --> 00:13:46,766
Powiedzmy, że zabić.

127
00:13:52,606 --> 00:13:53,857
Słyszałeś?

128
00:14:01,490 --> 00:14:03,158
Nie ruszaj się.

129
00:14:06,077 --> 00:14:07,454
Brandy?

130
00:14:15,378 --> 00:14:16,546
Kurwa!

131
00:14:19,925 --> 00:14:25,013
Czyli nie ma nadziei?
To coś dopada każdego, kto tu trafia?

132
00:14:25,680 --> 00:14:27,265
Mało kto walczy.

133
00:14:27,682 --> 00:14:32,479
Ja i Dalton uznaliśmy,
że skoro ginąć, to z przytupem.

134
00:14:46,368 --> 00:14:48,537
Nie jestem przed bankiem spermy!

135
00:14:49,746 --> 00:14:54,167
- Ash? Ja pierdolę!
- Pablo miał rację!

136
00:14:54,417 --> 00:14:59,005
- Wróciłeś po mnie!
- Nie oddam złu rodzinki.

137
00:14:59,506 --> 00:15:02,259
- Ciebie też się to tyczy.
- Dzięki.

138
00:15:02,425 --> 00:15:05,470
- O tobie za mało wiem.
- Jeden za wszystkich.

139
00:15:05,637 --> 00:15:07,389
Nie rób tego.

140
00:15:08,056 --> 00:15:12,519
- Odzyskałeś dłoń!
- Dziwne, jak często się to zdarza.

141
00:15:13,562 --> 00:15:15,480
Nie cieszysz się?

142
00:15:15,981 --> 00:15:20,652
Na widok
tej niezniszczalnej koszuli - zawsze,

143
00:15:20,819 --> 00:15:25,574
- ale czy to znaczy, że umarłeś?
- Dostałem sztyletem w pompkę.

144
00:15:26,241 --> 00:15:28,326
- Od Ruby?
- Od siebie.

145
00:15:28,493 --> 00:15:30,745
Zabiłeś się, żeby tu trafić?

146
00:15:31,872 --> 00:15:35,250
- Pojebało cię?
- Nie, bo mam plan!

147
00:15:36,251 --> 00:15:41,298
- Ty masz plan?
- Cóż... Pomysł na plan.

148
00:15:59,983 --> 00:16:01,485
Brandy?

149
00:16:07,115 --> 00:16:08,575
Jesteś tu?

150
00:16:48,782 --> 00:16:50,033
Tniemy ceny!

151
00:16:55,914 --> 00:16:57,958
Gotów na śmierć, dupku?

152
00:16:58,125 --> 00:17:01,419
- Nie jesteś Brandy!
- Masz oko. Zjem je!

153
00:17:33,243 --> 00:17:35,454
Musimy dotrzeć do piwnicy.

154
00:17:35,662 --> 00:17:40,208
Wtedy Pablo zrobi coś especial,
a my wskoczymy do ciał.

155
00:17:40,500 --> 00:17:44,129
Nie przedrzemy się.
To coś jest wszędzie.

156
00:17:44,296 --> 00:17:45,964
Piwnica albo trup.

157
00:17:46,590 --> 00:17:49,676
- Kelly, Brandy?
- Wracajmy do domu.

158
00:17:50,051 --> 00:17:51,845
Za mną.

159
00:17:57,559 --> 00:18:00,061
Podłoga może się kleić.

160
00:18:02,898 --> 00:18:05,275
Wyszedłem tędy z piwnicy.

161
00:18:05,859 --> 00:18:08,278
Szykujcie się na rozdarcie.

162
00:18:14,284 --> 00:18:16,495
Serio? Tutaj?

163
00:18:22,209 --> 00:18:24,044
Przynajmniej blisko.

164
00:18:28,757 --> 00:18:30,050
Nie!

165
00:18:30,634 --> 00:18:32,844
Dranie zabiły klasyka!

166
00:18:33,303 --> 00:18:36,765
Spróbujmy się przebić.
Wszystkich nie złapie.

167
00:18:36,932 --> 00:18:41,103
Nie. Odciągnę go,
a wy ruszajcie dupska.

168
00:18:41,269 --> 00:18:43,146
- Nie!
- Ja to zrobię.

169
00:18:44,856 --> 00:18:46,900
Ratuj Kelly i córkę.

170
00:18:47,442 --> 00:18:50,862
Wyślij Ruby do piekła
i powiedz, że na nią czekam.

171
00:18:51,780 --> 00:18:53,907
Nie musisz...

172
00:18:58,745 --> 00:19:01,873
- Zaczekaj!
- Tutaj!

173
00:19:04,126 --> 00:19:06,586
Chodź, klikająca pokrako!

174
00:19:07,712 --> 00:19:10,298
Pieprzę cię, popaprańcu!

175
00:19:10,882 --> 00:19:12,592
Weź mnie sobie!

176
00:19:15,137 --> 00:19:16,763
Co ty wyprawiasz?

177
00:19:16,930 --> 00:19:20,934
Ta mała to randkowy lubrykant doskonały.

178
00:19:21,518 --> 00:19:25,480
Wjadę skurwielowi w dupsko,
a potem do narzędziowego.

179
00:19:26,440 --> 00:19:30,735
- Tu nic nie działa!
- Bo jesteśmy martwi, wiem!

180
00:19:31,236 --> 00:19:33,280
Ale spróbować można.

181
00:19:35,824 --> 00:19:37,617
Niedobrze.

182
00:19:38,493 --> 00:19:40,370
Dawaj, malutka!

183
00:19:47,210 --> 00:19:50,172
Chcesz mnie dopaść, to chodź!

184
00:19:58,180 --> 00:20:00,140
Pierdol się!

185
00:20:04,227 --> 00:20:05,854
Kurwa!

186
00:20:07,647 --> 00:20:10,650
Złożono cię w Michigan. Dasz radę!

187
00:20:11,985 --> 00:20:13,403
Dawaj!

188
00:20:16,072 --> 00:20:19,242
Pójdziemy do piachu
w rzęchu dla macho!

189
00:20:20,243 --> 00:20:24,372
- Przynajmniej razem.
- Zło nie będzie nami rządzić!

190
00:21:02,911 --> 00:21:04,996
Zapnijcie pasy, panienki!

191
00:21:22,556 --> 00:21:24,349
Ostatnia prosta!

192
00:21:26,143 --> 00:21:28,353
Twój rycerzyk nie zawiódł.

193
00:21:28,687 --> 00:21:30,730
Oby było warto.

194
00:21:32,232 --> 00:21:35,610
Gdzie rozdarcie?
Miałeś proste zadanie, Pablo!

195
00:21:43,493 --> 00:21:45,787
Szukasz kogoś, mały brujo?

196
00:22:12,647 --> 00:22:15,984
Brujo Especial, suko.

197
00:22:19,863 --> 00:22:23,492
Miałeś jedno zadanie, Pablo!

198
00:22:27,579 --> 00:22:30,040
Zrób to, Pablo!

199
00:22:37,172 --> 00:22:38,924
Oby się udało.

200
00:22:47,015 --> 00:22:48,892
Mój Pablo!

201
00:22:59,945 --> 00:23:02,781
Co jest grane? Szybciej!

202
00:23:03,281 --> 00:23:05,992
Coś mnie tu trzyma!

203
00:23:13,583 --> 00:23:14,876
Cześć, Ash.

204
00:23:29,516 --> 00:23:31,101
Jefe?

205
00:23:36,398 --> 00:23:38,150
Nie udało się.

206
00:23:44,698 --> 00:23:47,033
Wyglądasz jak kupa gówna!

207
00:23:48,952 --> 00:23:51,455
Witaj z powrotem! Wróciłeś!

208
00:23:55,876 --> 00:23:57,878
Prawie cały.

209
00:24:00,797 --> 00:24:03,425
- Gdzie Brandy?
- Właśnie.

210
00:24:03,633 --> 00:24:08,096
Upewniłeś się,
że niesiesz właściwy worek?

211
00:24:09,514 --> 00:24:11,266
Tak myślałem.

212
00:24:12,017 --> 00:24:13,560
Pomocy!

213
00:24:14,853 --> 00:24:17,147
- Wyciągnijcie mnie!
- Już.

214
00:24:21,610 --> 00:24:23,069
Tato!

215
00:24:23,528 --> 00:24:26,072
- Udało się!
- Na to wygląda.

216
00:24:31,745 --> 00:24:35,207
Jeden problem z głowy. Jeszcze dwa.

217
00:24:35,832 --> 00:24:39,544
- Kelly?
- Została tam.

218
00:24:42,464 --> 00:24:44,758
Duchogrzmoty nie zostawiają swoich.

219
00:24:52,516 --> 00:24:55,894
Co robisz? Mamy przejebane.

220
00:24:56,853 --> 00:25:00,565
Kiedy przybędą Mroczni,
nie okażą litości.

221
00:25:01,316 --> 00:25:02,859
Zdradziłyśmy ich!

222
00:25:03,110 --> 00:25:07,405
Zostawiłyśmy w pułapce. Zniszczą nas.

223
00:25:11,701 --> 00:25:15,914
- Co to?
- Jedna z rycerzy.

224
00:25:17,249 --> 00:25:18,875
Obserwowała dom.

225
00:25:21,336 --> 00:25:25,173
- Ash ją wysłał.
- Pierdol się, demonie!

226
00:25:25,799 --> 00:25:29,219
- Zadziora.
- Uciążliwa zgraja.

227
00:25:33,890 --> 00:25:35,267
Łacina?

228
00:25:38,395 --> 00:25:40,397
Kaya! Wiem, co robić!

229
00:25:41,773 --> 00:25:43,191
Kaya?

230
00:25:44,276 --> 00:25:45,986
Zdrajczyni?

231
00:25:46,236 --> 00:25:48,488
Jak mogłaś nam to zrobić?

232
00:25:48,655 --> 00:25:51,199
Ludziom! Co ci obiecała?

233
00:25:54,369 --> 00:25:57,164
- Co mi zrobisz?
- Spokojnie.

234
00:26:01,543 --> 00:26:04,379
Pomożesz przepisać nasze przeznaczenie.

235
00:26:22,689 --> 00:26:25,525
WYSTĄPILI

236
00:26:30,113 --> 00:26:33,909
Wersja polska na zlecenie HBO
Start International Polska

237
00:26:34,242 --> 00:26:36,828
Tekst: Wojtek Stybliński

238
00:26:37,305 --> 00:26:43,749
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,