Orange Is the New Black S01E08 - Croatian subtitles [Download .srt file]
100:00:02,005 --> 00:00:07,928ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA200:00:09,000 --> 00:00:15,074Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje300:01:24,505 --> 00:01:29,092Ne stvarajte gužvui nipošto ne kišite na mene.400:01:29,510 --> 00:01:31,637Zapisat ću vam prijavu ako kihnete500:01:32,221 --> 00:01:35,682ili ako vaše izlučevinena bilo koji način dođu do mene.600:01:35,766 --> 00:01:37,142Molim vas, odmaknite se,700:01:37,226 --> 00:01:39,019ima dovoljno za sve...800:01:39,394 --> 00:01:40,521dok nam ne ponestane.900:01:41,730 --> 00:01:44,191Moram se uvjeriti da si progutala.1000:01:44,274 --> 00:01:45,109Hvala.1100:01:50,322 --> 00:01:53,325Izvrsno kontroliram svoj epiglotis.1200:02:37,578 --> 00:02:38,579Izvoli.1300:02:39,538 --> 00:02:42,124Vjeruj mi. Jesi li prošetala uokolo?1400:02:55,554 --> 00:02:57,180Izgledam kao Michael Jackson.1500:02:57,264 --> 00:02:58,515Ne, ja...1600:03:00,183 --> 00:03:02,477Mislim da si krive boje kože.1700:03:03,437 --> 00:03:05,188Ja izgledam kao Michael Jackson.1800:03:27,502 --> 00:03:30,339Vidi, nije li tonajveća zvijezda u Litchfieldu?1900:03:31,757 --> 00:03:33,675- Ne znam što to znači.- Molim?2000:03:34,259 --> 00:03:35,344Oprostite,2100:03:35,427 --> 00:03:36,845samo pokušavam ostati zdrava.2200:03:37,804 --> 00:03:40,349Dečko je napisaočlanak o tebi. I to kakav.2300:03:41,975 --> 00:03:43,185Larry?2400:03:44,937 --> 00:03:46,355O, moj Bože!2500:03:47,439 --> 00:03:48,982Bože, je li to New York Times?2600:03:49,066 --> 00:03:49,900Da.2700:03:50,484 --> 00:03:51,818U Timesu je?2800:03:52,361 --> 00:03:53,654Što je napisao?2900:03:53,737 --> 00:03:57,241Pisao jeo vašoj čarobnoj ljubavnoj pričici.3000:03:57,324 --> 00:03:58,450Mogu li pročitati?3100:03:58,533 --> 00:04:00,244Mogu pričekati da vi završite.3200:04:00,327 --> 00:04:02,829Nisam ni slutila da ćezaista završiti u Timesu.3300:04:04,373 --> 00:04:06,792Čini se da sam već bacio svoj primjerak.3400:04:15,550 --> 00:04:18,637Previše kave loše je za želudac.3500:04:19,429 --> 00:04:20,305Pokušavam smanjiti.3600:04:28,939 --> 00:04:30,399Zatvorenice! Ruke van iz koša!3700:04:30,482 --> 00:04:32,025- Samo moram dohvatiti...- Van!3800:04:40,325 --> 00:04:43,787Zdravo, trudnice.Ne mogu ti dati pravi lijek,3900:04:44,371 --> 00:04:46,748ali imam pastile za grlo od mentola.4000:04:47,416 --> 00:04:49,501Sranje. Ovdje su negdje.4100:04:50,085 --> 00:04:51,295Nemam prehladu.4200:04:53,130 --> 00:04:55,507To je dobro. Bole li te opet leđa?4300:04:58,969 --> 00:05:00,012Rađam.4400:05:01,596 --> 00:05:02,431Jebote.4500:05:23,493 --> 00:05:24,578Jutro, Crvena.4600:05:26,496 --> 00:05:29,750Ako si opet došaoprevrnuti moju kuhinju, samo izvoli.4700:05:29,833 --> 00:05:32,169Police bi trebalo pobrisati.4800:05:32,711 --> 00:05:33,545Ne.4900:05:34,880 --> 00:05:36,631Došao sam učiniti ti uslugu.5000:05:37,674 --> 00:05:38,925Ne, hvala.5100:05:41,636 --> 00:05:44,639Jedna je od tvojih posvojenih kćeri5200:05:44,723 --> 00:05:46,975od jutros u apstinencijskoj krizi.5300:05:51,396 --> 00:05:52,981Krizi zbog čega?5400:05:54,483 --> 00:05:56,026Moje su djevojke čiste.5500:05:57,402 --> 00:05:59,571Jedna se očito poskliznula u blato.5600:06:01,114 --> 00:06:02,866Sad kad joj je dostava...5700:06:03,909 --> 00:06:05,285ugrožena,5800:06:05,368 --> 00:06:08,789malu Triciju peredobra stara detoksikacija.5900:06:09,289 --> 00:06:12,584To je onda tvoja krivica. Tvoj nered.6000:06:12,667 --> 00:06:14,169Ti ga riješi.6100:06:14,252 --> 00:06:15,253Vjeruj mi,6200:06:16,630 --> 00:06:21,259ne želiš vidjeti kako bih ja to riješio.6300:06:21,885 --> 00:06:25,764Zatvoru ne treba slučajapstinencijske krize u zapisniku6400:06:25,847 --> 00:06:27,599i prilično sam siguran da...6500:06:28,600 --> 00:06:31,353ne želiš da ljudi misleda si bila loša mamica.6600:06:31,937 --> 00:06:33,230Stoga...6700:06:34,231 --> 00:06:36,858ti ćeš joj pomoći prebroditi to.6800:06:38,401 --> 00:06:39,528Potiho.6900:06:44,825 --> 00:06:46,368Cijelo si joj ovo vrijeme7000:06:47,202 --> 00:06:49,037ti nabavljao.7100:06:49,121 --> 00:06:51,123Zbilja, Crvena?7200:06:52,290 --> 00:06:54,000U ovakvom trenutku,7300:06:55,127 --> 00:06:55,961je li to bitno?7400:07:00,257 --> 00:07:01,383Pobrinut ću se za to.7500:07:14,479 --> 00:07:21,027Imam 80 sanduka rajčicakoje trunu u skladištu u Bensonhurstu.7600:07:21,111 --> 00:07:22,112Osamdeset.7700:07:22,696 --> 00:07:24,906Spustim cijenei konkurencija spusti cijene.7800:07:24,990 --> 00:07:30,287Izgubili smo tri restoranau posljednja tri tjedna.7900:07:30,370 --> 00:07:31,913Da se nađemos voditeljima restorana8000:07:31,997 --> 00:07:33,665i ponudimo najnižu cijenu?8100:07:33,748 --> 00:07:35,625Nije riječ o cijenama,8200:07:35,709 --> 00:07:37,335već o poslovnim knjigama.8300:07:38,086 --> 00:07:38,920Shvaćam.8400:07:39,004 --> 00:07:40,797Proizvod mora kružiti.8500:07:40,881 --> 00:07:43,467Samo tako možemo objasniti druge prihode.8600:07:44,468 --> 00:07:46,261Možda ne razmišljatedovoljno ambiciozno.8700:07:48,221 --> 00:07:49,681Restorani dođu i odu, zar ne?8800:07:50,724 --> 00:07:51,892Pogledaj ovo mjesto.8900:07:52,559 --> 00:07:54,186Svaki nam tjedanprijeti zatvaranje.9000:07:54,895 --> 00:07:57,105Ali ne školama i bolnicama.9100:07:57,689 --> 00:07:59,649- Galina...- Samo želim reći9200:08:00,192 --> 00:08:01,193da nađeš nešto veliko,9300:08:01,276 --> 00:08:02,527nešto sigurno,9400:08:03,320 --> 00:08:05,197kao što Talijani imaju odvoz smeća,9500:08:05,906 --> 00:08:07,949pa da ne moraš tražiti investitore.9600:08:08,575 --> 00:08:09,409Moj je otac9700:08:10,577 --> 00:08:12,704prodavao slatkiše iz kutije.9800:08:13,205 --> 00:08:14,706Svaki dan, gore-dolje po ulici.9900:08:14,789 --> 00:08:16,875Toliko je hodaoda je imao rupe u cipelama.10000:08:17,584 --> 00:08:19,878Sve dok jednog dananije prošao uz vojarnu,10100:08:19,961 --> 00:08:21,713i to nakon što su vojnici ručali.10200:08:22,464 --> 00:08:24,257Shvatio je da sve što mora učiniti10300:08:24,341 --> 00:08:27,344jest stati ondje i otvoriti kutiju.10400:08:27,886 --> 00:08:29,471Prodao je sve u nekoliko minuta.10500:08:30,305 --> 00:08:33,266Učinio je to opet, iz dana u dan.10600:08:33,850 --> 00:08:35,352Ondje su uvijek bili vojnici,10700:08:35,435 --> 00:08:36,686uvijek su ručali10800:08:36,770 --> 00:08:38,897i uvijek su htjeli slatkiše.10900:08:39,731 --> 00:08:41,233Nije više imao rupe u cipelama.11000:08:45,820 --> 00:08:46,988Želim još vrhnja.11100:08:47,572 --> 00:08:49,324Naravno, dragi.11200:09:08,885 --> 00:09:09,844Imaš li dovoljno?11300:09:10,804 --> 00:09:11,972Napisao sam nešto za njih.11400:09:12,514 --> 00:09:13,473Kolumnu.11500:09:13,557 --> 00:09:15,183Pogledaj.11600:09:17,269 --> 00:09:18,937Vidiš? To sam ja.11700:09:20,146 --> 00:09:21,982- Ja sam novinar.- Nemoj srat'.11800:09:22,065 --> 00:09:23,108Da.11900:09:23,692 --> 00:09:24,818Arturo!12000:09:25,860 --> 00:09:28,154- Da?- Ovaj je tip u novinama.12100:09:29,906 --> 00:09:32,325- Što je učinio?- Pogledaj. Napisao je kolumnu.12200:09:32,993 --> 00:09:33,827Ozbiljno?12300:09:34,452 --> 00:09:36,246Bolesno, stari!12400:09:36,997 --> 00:09:37,831Zaista?12500:09:37,914 --> 00:09:41,167Jednog ćeš dananapisati cijele novine, stari.12600:09:43,169 --> 00:09:44,004U redu.12700:09:44,629 --> 00:09:46,047Imaš li Facebook?12800:09:51,386 --> 00:09:52,971TRGOVINANAMIRNICE, LOTO, PIVO, SOK12900:10:01,062 --> 00:10:01,896Sranje.13000:10:06,234 --> 00:10:07,068Halo?13100:10:07,152 --> 00:10:10,071Zatvorenica iz zatvoraLitchfield želi uspostaviti poziv.13200:10:10,155 --> 00:10:11,573Za prihvaćanje pritisnite jedan.13300:10:13,074 --> 00:10:14,242- Hej.- Larry?13400:10:14,743 --> 00:10:15,660Imam sjajne vijesti.13500:10:15,744 --> 00:10:16,870Hej! Znam.13600:10:16,953 --> 00:10:17,787Znaš?13700:10:17,871 --> 00:10:19,456Tvoj je članak danas objavljen.13800:10:19,539 --> 00:10:20,498Nije li to sjajno?13900:10:21,041 --> 00:10:24,044Mislim, nisam to očekivao,ali nazvali su me sinoć.14000:10:24,544 --> 00:10:26,171Navodno su povukli Randyjevu priču14100:10:26,254 --> 00:10:28,923o gomili kućnih pivovara u Brooklynu14200:10:29,007 --> 00:10:32,552jer je The New Yorker objavio članako gomili kućnih vinarija u Brooklynu.14300:10:32,636 --> 00:10:33,762Pa su objavili moj.14400:10:33,845 --> 00:10:35,221To je sjajno, dragi.14500:10:35,305 --> 00:10:37,182Znam. Svi su tako pozitivno iznenađeni.14600:10:37,265 --> 00:10:39,559Profesorica engleskognazvala je moje roditelje.14700:10:39,643 --> 00:10:42,020Tvoj mi je brat poslaofotku podignutog palca.14800:10:43,188 --> 00:10:45,398- Možeš li mi ga pročitati?- Želiš da čitam?14900:10:45,482 --> 00:10:47,734Pročitat ću ti ga.15000:10:48,318 --> 00:10:50,445"Jedna kazna, dvoje zatvorenika."15100:10:50,528 --> 00:10:52,364Zvuči kao Dvije djevojke, jedna čaša.15200:10:52,447 --> 00:10:53,657Ne, ne zvuči. Ovo...15300:10:53,740 --> 00:10:57,994Ovo je jedan, dva, a ne dva, jedan.I nitko ne sere u čašu, u redu?15400:10:58,078 --> 00:11:00,163Taj sam dio izostavio.Tvoja je tajna sigurna.15500:11:00,246 --> 00:11:01,081Hvala.15600:11:03,208 --> 00:11:04,668Pričekaj. Još jedna poruka.15700:11:05,877 --> 00:11:07,128Da vidimo. Od Petea je.15800:11:11,341 --> 00:11:12,175Pornografija.15900:11:12,258 --> 00:11:13,093Poslao je pornografiju.16000:11:17,097 --> 00:11:17,931Što je to?16100:11:18,515 --> 00:11:19,391Pornografija?16200:11:21,810 --> 00:11:23,978- Maria možda rađa.- Što?16300:11:24,771 --> 00:11:27,065Možeš li mi guglati simptome poroda?16400:11:27,148 --> 00:11:28,525Otvorena je kladionica.16500:11:29,109 --> 00:11:31,111Ako pogodim vrijeme poroda,16600:11:31,194 --> 00:11:32,445mogla bih osvojiti Twix.16700:11:32,987 --> 00:11:34,739Želim znati u što se kladim.16800:11:34,823 --> 00:11:36,282Nema li liječnika ondje?16900:11:36,366 --> 00:11:37,784Ima medicinski brat. Mora čekati17000:11:37,867 --> 00:11:40,662da su joj trudoviu razmaku manjem od minute.17100:11:41,371 --> 00:11:43,623Zvuči dosta rizično. Evo ga.17200:11:44,249 --> 00:11:46,126Ako joj je cerviks omekšao,17300:11:46,209 --> 00:11:47,669definitivno rađa.17400:11:47,752 --> 00:11:50,213Larry, kako ću ustanovitida joj je cerviks mekan?17500:11:50,296 --> 00:11:51,673Čekaj. Kad se nazire glava.17600:11:52,215 --> 00:11:53,591Da vidimo.17700:11:54,384 --> 00:11:55,301Isuse Kriste.17800:11:56,302 --> 00:11:57,178Da.17900:11:57,262 --> 00:11:59,222Ovo ću sigurno poslati Peteu.18000:11:59,305 --> 00:12:00,306Kad smo kod njega,18100:12:00,390 --> 00:12:02,767vodi me večeras na piće.18200:12:03,309 --> 00:12:04,227I Polly također.18300:12:04,853 --> 00:12:07,480I neke druge ljude. Da proslavimo.18400:12:07,564 --> 00:12:08,731Zvuči zabavno.18500:12:11,443 --> 00:12:12,986- Tko još dolazi?- Ne znam.18600:12:13,069 --> 00:12:15,864Polly je u zadnji časposlala e-pozivnice...18700:12:15,947 --> 00:12:17,240Znači imate zabavu.18800:12:17,323 --> 00:12:18,908E-pozivnice znače zabavu.18900:12:18,992 --> 00:12:20,869Zašto mi nisi rekao da ideš na zabavu?19000:12:21,619 --> 00:12:22,787Sa svim našim prijateljima.19100:12:22,871 --> 00:12:25,957Nisi ovdje da mi kažeš da ne mogu nositismeđe cipele i crne hlače.19200:12:26,040 --> 00:12:27,125To su osnove.19300:12:28,334 --> 00:12:29,919Znam. Svejedno.19400:12:32,839 --> 00:12:34,966Zaista sam sretna zbog tebe.19500:12:36,885 --> 00:12:38,511Ovo je velika stvar.19600:12:40,513 --> 00:12:42,098Zaslužuje proslavu.19700:12:44,809 --> 00:12:45,977Da, u redu.19800:12:47,145 --> 00:12:48,771Bit će vam nezaboravno.19900:12:50,440 --> 00:12:51,441I ti to zaslužuješ.20000:12:54,819 --> 00:12:56,154A što se mene tiče,20100:12:57,989 --> 00:13:00,492veliki su izgledi da ću osvojiti Twix.20200:13:02,243 --> 00:13:03,328Danas je sjajan dan.20300:13:04,662 --> 00:13:05,663Naravno.20400:13:06,247 --> 00:13:08,958Uskoro moram na posao. Pročitaj mi članak.20500:13:10,126 --> 00:13:12,587Ostatak je svijetapročitao tvoju priču prije mene.20600:13:12,670 --> 00:13:13,713Našu priču.20700:13:16,591 --> 00:13:17,425U redu.20800:13:17,509 --> 00:13:20,261U redu. Evo ga."Uvijek počinje isto,20900:13:20,887 --> 00:13:22,722kavom i pecivom sa šunkom.21000:13:23,389 --> 00:13:24,557Zatim krenem..."21100:13:25,183 --> 00:13:26,351Moraš hodati, zlato.21200:13:26,434 --> 00:13:28,436- Ubit ću tu ništariju!- Medicinskog brata?21300:13:28,520 --> 00:13:30,855Mog dečka. I medicinskog brata također.21400:13:33,608 --> 00:13:35,527Nabijem ja njega i njegovu majku.21500:13:35,610 --> 00:13:36,903- Vrijeme?- Isto je.21600:13:36,986 --> 00:13:38,905Ne može ići dok trudovi nisu češći.21700:13:38,988 --> 00:13:40,532Taj peder ne bi prepoznao porod21800:13:40,615 --> 00:13:42,283ni da beba iziđe i udari ga.21900:13:42,367 --> 00:13:43,910Nije on kriv. Takva su pravila.22000:13:43,993 --> 00:13:45,578On provodi pravila.22100:13:45,662 --> 00:13:47,497- Samo ti hodaj.- Pokušat ću.22200:13:47,580 --> 00:13:49,457Morala sam se prepirati s crnkinjama,22300:13:49,541 --> 00:13:50,583- ali nabavila sam ga.- Što?22400:13:51,167 --> 00:13:53,836Kad sam rađala Lucy,rekli su mi da pojedem ananas.22500:13:54,671 --> 00:13:55,922Ali to je ananasov sok.22600:13:56,005 --> 00:13:58,216Meni su reklida se igram sa svojim jabučicama.22700:13:58,299 --> 00:14:00,134Znate, to pomaže hormonima.22800:14:00,218 --> 00:14:01,886Samo ih moraš maziti.Želiš pokušati?22900:14:04,430 --> 00:14:06,057Manje priče. Samo diši.23000:14:07,642 --> 00:14:08,685U redu. Hajde.23100:14:22,824 --> 00:14:24,075I onda ostaše dvije.23200:14:24,659 --> 00:14:25,618Gdje su svi?23300:14:25,702 --> 00:14:27,412Bolesne su. Pičkice.23400:14:27,495 --> 00:14:29,205Ja ne vjerujem u bolest.23500:14:30,790 --> 00:14:32,709- Razumom protiv bakterija?- Da.23600:14:33,209 --> 00:14:35,295To, i opskrbljujem se u trgovini.23700:14:35,378 --> 00:14:39,007Pijem sirup za kašalj od kojeg biLil Wayne povratio u vlastite dreadlockse.23800:14:40,800 --> 00:14:42,051Novi materijaliza čitanje.23900:14:42,927 --> 00:14:46,389Pretpostavljam da znate hindi.Ima i fotografija.24000:14:48,683 --> 00:14:50,643U praonici je pokvarena sušilica.24100:14:50,727 --> 00:14:52,812Martha ili Maddie ili tako nešto.24200:14:53,438 --> 00:14:56,858Ne mogu zapamtiti sve nadimke.Riješite to.24300:14:57,400 --> 00:14:58,526Kako?24400:15:00,862 --> 00:15:02,155Popravite je.24500:15:15,168 --> 00:15:16,002Nazdravlje.24600:15:19,422 --> 00:15:21,257Čovječe, nikad neću ovo skužiti.24700:15:21,716 --> 00:15:22,884Signatura je otpala.24800:15:23,676 --> 00:15:25,219Vodič za promatranje ptica.24900:15:25,762 --> 00:15:26,679Signatura 700?25000:15:26,763 --> 00:15:28,640500. To je znanost.25100:15:28,723 --> 00:15:29,891Ali to je hobi.25200:15:29,974 --> 00:15:32,018Hobi, ali o znanosti.25300:15:33,353 --> 00:15:34,562U redu.25400:15:36,064 --> 00:15:37,857Hoćeš li mi reći kako je prošlo ili?25500:15:37,941 --> 00:15:39,150Kako je što prošlo?25600:15:39,233 --> 00:15:41,945Tvoja bat micva, kujo!Što misliš o čemu govorim?25700:15:42,028 --> 00:15:43,655Ne znam. Prošlo je.25800:15:44,864 --> 00:15:47,492Hrpa ljudi koje ne poznajempregledali su moj slučaj.25900:15:48,034 --> 00:15:48,993Jedan je imao bradu.26000:15:49,077 --> 00:15:51,621- Jesu li postavili mnogo pitanja?- Ne toliko kao ti.26100:15:55,667 --> 00:15:58,795U redu, slušaj. Cijenim što meželiš svemu poučiti,26200:15:58,878 --> 00:16:00,380da dobijem posao i...26300:16:05,093 --> 00:16:06,511Slušaj, želim reći,26400:16:07,637 --> 00:16:08,513ako ti ne odeš,26500:16:09,013 --> 00:16:12,183vraćam se čišćenju.Ovo je tvoj posao, znam da ga voliš.26600:16:12,266 --> 00:16:14,143Nitko ovdje ništa ne voli.26700:16:17,522 --> 00:16:18,773Kosa ti je dobro izgledala.26800:16:21,609 --> 00:16:22,443Jest.26900:16:36,499 --> 00:16:39,377Molimo osoblje za pozornost.Prebrojavanje nije točno.27000:16:39,460 --> 00:16:40,628Ponovite prebrojavanje.27100:16:42,672 --> 00:16:43,589Hej.27200:16:44,674 --> 00:16:45,508Hej.27300:16:46,426 --> 00:16:48,594Čujemo da imate pokvaren stroj, gospođo.27400:16:49,554 --> 00:16:50,388Da?27500:16:50,471 --> 00:16:53,307Ona stara zapuštena stvarkojoj treba popravak?27600:16:53,891 --> 00:16:56,269Moj suprug nije kod kuće.Kod njega je novac.27700:16:56,352 --> 00:16:58,271Nadam se da se možemo nekako dogovoriti.27800:16:58,354 --> 00:17:01,899U posljednje se vrijemeosjećam malo napeto.27900:17:02,567 --> 00:17:05,778Ako svoj kurac gurnem u tvoja usta,možda mi to pomogne da se opustim.28000:17:05,862 --> 00:17:07,155O, Bože. Ne hvala.28100:17:08,156 --> 00:17:08,990Što?28200:17:09,699 --> 00:17:10,533Previše hetero?28300:17:11,951 --> 00:17:15,329U redu. Što kažešna "ključ u tvojoj pički"?28400:17:18,541 --> 00:17:20,960U redu. Pokvarena je sušilica tamo,zove se Myra.28500:17:21,044 --> 00:17:22,795Pa uguraj svoj ključu njezinu pičku.28600:17:29,010 --> 00:17:30,762Mrzim kad pošalje tihu oluju.28700:17:30,845 --> 00:17:32,555Zar te ne može potapšati po ramenu?28800:17:32,638 --> 00:17:34,724Ima iracionalan strahod strojeva koji se vrte.28900:17:34,807 --> 00:17:36,267Ne želi kročiti ovamo.29000:17:37,143 --> 00:17:37,977Bolje da krenem.29100:17:38,478 --> 00:17:40,313Da, pa, mamica te treba.29200:17:40,396 --> 00:17:41,647Ma nije ništa ozbiljno.29300:17:41,731 --> 00:17:44,025Kad je ozbiljno, baca kokose.29400:17:51,449 --> 00:17:52,283Hajde!29500:18:01,250 --> 00:18:03,211Ne izgledaš uopće loše u tome.29600:18:07,965 --> 00:18:08,800Hvala.29700:18:10,384 --> 00:18:11,969Sigurno znaš što radiš?29800:18:12,470 --> 00:18:13,638Nemam pojma.29900:18:13,721 --> 00:18:15,139Nemoj mi lagati.30000:18:15,223 --> 00:18:18,518Pogriješila je, u redu? Ima 19 godina.30100:18:18,601 --> 00:18:20,269Pokrivala sam je kad je tek stigla.30200:18:20,937 --> 00:18:22,271Kao što sam i tebe.30300:18:22,855 --> 00:18:24,190Upozorila sam je ako ikad...30400:18:24,273 --> 00:18:26,109Nije to njezin izbor.30500:18:26,192 --> 00:18:28,236Mislim, ovisnica je, u redu?30600:18:28,319 --> 00:18:29,904Pogriješila je.Možemo joj pomoći.30700:18:29,987 --> 00:18:31,823- Pruži joj priliku.- Nema više prilika.30800:18:31,906 --> 00:18:33,908Nema trećeg pokušaja.30900:18:33,991 --> 00:18:36,035Rusi ne igraju bejzbol.31000:18:36,119 --> 00:18:37,328Isuse, kakvo sranje.31100:18:37,411 --> 00:18:39,205Zaslužila je kaznu,31200:18:39,747 --> 00:18:42,875a koga god povuče za sobom,zaslužio je to.31300:18:45,795 --> 00:18:48,548Ako je pošalješ u samicu,sjebana je i ti to znaš.31400:18:49,215 --> 00:18:50,967Shvaćaš ovo osobno.31500:18:51,050 --> 00:18:53,219Nije osobno, već kemijski.31600:18:53,302 --> 00:18:55,471Droga te natjerada učiniš nešto što ne želiš.31700:18:58,182 --> 00:18:59,183Ja također.31800:19:08,025 --> 00:19:08,943U redu.31900:19:16,617 --> 00:19:18,244Izgledam jadno, svjesna sam toga.32000:19:18,327 --> 00:19:19,745Nisam se tebi smijala.32100:19:19,829 --> 00:19:21,330- Baš.- Svejedno,32200:19:21,414 --> 00:19:25,084nije smiješno kao kad si nam popravilatoster pištoljem s vrućim ljepilom.32300:19:29,672 --> 00:19:30,798Želiš li vidjeti nešto?32400:19:30,882 --> 00:19:31,716Što?32500:19:31,799 --> 00:19:33,009Ne peremo samo rublje zatvorenica,32600:19:33,092 --> 00:19:34,385- znaš?- Znam.32700:19:34,927 --> 00:19:36,846Neki od čuvara takođerostavljaju rublje.32800:19:37,180 --> 00:19:38,014Wanda Bell?32900:19:38,723 --> 00:19:40,725Ona kuja koja svima pije krv na slamku?33000:19:40,808 --> 00:19:42,560Radi na prijemu,jede duše iz zabave?33100:19:42,643 --> 00:19:43,728Svako toliko33200:19:44,353 --> 00:19:46,189pronađemo par muških bokserica.33300:19:48,357 --> 00:19:51,235Ništa strašno.I Bigfootu se katkad posreći.33400:19:52,236 --> 00:19:56,115Samo što ove bokserice imajuinicijale kao da je 10-godišnjak.33500:19:56,741 --> 00:19:57,575S. O'Neill.33600:19:58,159 --> 00:19:58,993Ne!33700:19:59,493 --> 00:20:00,745Čuvar S. O'Neill?33800:20:00,828 --> 00:20:01,787Drama!33900:20:02,413 --> 00:20:04,999- Kamo ugura trbuh?- Nemam pojma.34000:20:05,917 --> 00:20:07,627Hej! Zabavljate se?34100:20:10,922 --> 00:20:12,715Tek smo počele, kujo.34200:20:21,224 --> 00:20:23,267- Trebala bih popraviti ovo.- Trebaš pomoć?34300:20:25,603 --> 00:20:26,646Ne, u redu je.34400:20:26,729 --> 00:20:28,356Cijeli dan radim s tim strojevima.34500:20:29,523 --> 00:20:32,360Mala je Sarah dobila prijavujer je Nicky pridržala ljestve.34600:20:32,944 --> 00:20:33,778Pa?34700:20:34,362 --> 00:20:37,156Ti pereš, ja popravljam.Pripadamo različitim svjetovima.34800:20:42,453 --> 00:20:43,454Ne želim nikakve nevolje.34900:20:44,372 --> 00:20:45,331Jebeš nju.35000:20:46,082 --> 00:20:46,999Pomoći ću ti,35100:20:48,292 --> 00:20:49,585bez obaveza.35200:21:15,861 --> 00:21:16,821Kako je?35300:21:18,322 --> 00:21:19,156Bila sam i bolje.35400:21:19,240 --> 00:21:21,409Je li klišej ako kažem da će biti bolje?35500:21:21,492 --> 00:21:22,827To te čini lažljivicom.35600:21:25,454 --> 00:21:27,415Da. Donijela sam ti piće.35700:21:28,082 --> 00:21:29,458Dopušteno, bezalkoholno.35800:21:33,045 --> 00:21:35,381Klinika u koju me mama odvela35900:21:35,464 --> 00:21:37,425imala je krevete baš kao i ovaj.36000:21:38,801 --> 00:21:42,221Sestre su me mrzilejer sam stalno bacala fore iz Egzorcista.36100:21:42,305 --> 00:21:43,931"Tvoja majka puši kurčeve u paklu!"36200:21:45,599 --> 00:21:47,310To nikad ne dosadi, zar ne?36300:21:50,062 --> 00:21:51,814Sretnica samšto se ovo sad dogodilo.36400:21:52,398 --> 00:21:54,525Čuvari misle da imam gripu kao i ostali.36500:21:54,608 --> 00:21:57,069Za dva ćeš dana poželjeti da imaš gripu.36600:21:58,779 --> 00:22:00,114Sretna sam što si uz mene.36700:22:00,990 --> 00:22:02,575- Da.- Prebrodit ću to.36800:22:03,576 --> 00:22:05,828Neće ni znati da sam uzimala drogu.36900:22:05,911 --> 00:22:07,079Da, hoće.37000:22:07,163 --> 00:22:08,164E neće.37100:22:08,247 --> 00:22:09,498Cure me pokrivaju, zar ne?37200:22:10,333 --> 00:22:12,460Nikad nikog nisam cinkala. Tko će im reći?37300:22:13,753 --> 00:22:14,587Ti ćeš.37400:22:15,296 --> 00:22:16,297Što?37500:22:16,380 --> 00:22:19,008Dvije prilike. Nema više.37600:22:20,426 --> 00:22:22,636Crvena me poslala.Kaže da ne igra bejzbol.37700:22:22,720 --> 00:22:24,430Prestajem, Nicky. Reci joj to.37800:22:24,513 --> 00:22:25,806Poslat će me u samicu.37900:22:25,890 --> 00:22:26,974Nije ovdje riječ o tebi.38000:22:27,850 --> 00:22:29,477Crvena ima većih briga.38100:22:29,977 --> 00:22:31,520Stvari se mijenjaju.38200:22:31,604 --> 00:22:34,190Ona bi se trebala brinuti o nama.38300:22:36,692 --> 00:22:37,902Ustat ćeš.38400:22:38,402 --> 00:22:40,154Otići ćeš do ureda PP-a...38500:22:40,237 --> 00:22:41,072Molim te.38600:22:41,155 --> 00:22:42,740Reći ćeš mu sve i podčiniti se.38700:22:42,823 --> 00:22:45,117Poslat će me u samicui umrijet ću ondje.38800:22:45,201 --> 00:22:46,118Nećeš umrijeti,38900:22:46,702 --> 00:22:47,620patit ćeš.39000:22:48,204 --> 00:22:49,538A zatim ćeš izaći.39100:22:50,706 --> 00:22:52,083Reci što moraš.39200:22:52,666 --> 00:22:54,418Trebala bi mi biti obitelj.39300:22:56,837 --> 00:22:57,838Ne više.39400:23:07,348 --> 00:23:10,184Nicky! Nicky, ne! Ne!39500:23:10,851 --> 00:23:12,311Molim te!39600:23:12,394 --> 00:23:13,729Ne idi, molim te!39700:23:14,480 --> 00:23:15,940Stani. Čekaj!39800:23:16,023 --> 00:23:16,857Kvragu.39900:23:17,900 --> 00:23:19,443Dobro si, u redu? Hajde, mama.40000:23:19,944 --> 00:23:21,987Još malo. U redu. Sjajno ti ide.40100:23:22,071 --> 00:23:22,988- U redu.- U redu.40200:23:23,072 --> 00:23:23,906Lezi.40300:23:23,989 --> 00:23:27,034Kakva sreća, ha? Dobijem trudovebaš kad gripa hara uokolo.40400:23:27,827 --> 00:23:29,078Uskoro će doći.40500:23:29,495 --> 00:23:31,330Odmaraj se. Trebat će ti energija.40600:23:32,998 --> 00:23:33,999Ti budi tiho.40700:23:34,083 --> 00:23:36,752- Ona ima trudove.- Hoće li beba ostati ovdje?40800:23:38,963 --> 00:23:40,339Vidiš li djecu u blizini?40900:23:40,422 --> 00:23:41,465Osim tebe?41000:23:44,009 --> 00:23:46,595Vratit ću se. Diši.41100:23:47,179 --> 00:23:48,389Opusti se i diši.41200:23:48,973 --> 00:23:50,933Ako osjećaš da moraš na zahod,41300:23:51,517 --> 00:23:53,561to dijete stiže. Zadrži ga41400:23:53,644 --> 00:23:55,479i moli se da ne ispadne kao ova ovdje.41500:23:56,564 --> 00:23:58,107U redu? Odmah se vraćam.41600:24:02,570 --> 00:24:04,572Vi kao da ste iz sapunice.Svjesna si toga?41700:24:05,739 --> 00:24:07,867Vi ste kao priča s poukom.41800:24:08,868 --> 00:24:10,995Trebale biste po školamapromovirati apstinenciju.41900:24:11,078 --> 00:24:14,165Jer minuta s vama bolja jeod tablete za dan poslije.42000:24:15,249 --> 00:24:16,083Kako god.42100:24:18,502 --> 00:24:21,297Ako mi se kći ikad tako obrati...42200:24:22,381 --> 00:24:24,884Ako se ja njoj ikad tako obratim...42300:24:25,426 --> 00:24:27,678Mislim, kvragu sve. Čemu to sve?42400:24:28,721 --> 00:24:31,640U svijetu ima dovoljnokuja koje te žele ubiti.42500:24:36,896 --> 00:24:38,314Stiglo jevozilo hitne pomoći.42600:24:38,898 --> 00:24:39,982Hajdemo te poroditi.42700:24:44,195 --> 00:24:45,362U redu.42800:24:45,446 --> 00:24:46,947Dobro. U redu.42900:24:48,657 --> 00:24:49,491O, moj Bože...43000:24:50,242 --> 00:24:52,161Odvedimo te do vozila.43100:24:52,244 --> 00:24:54,038Sve će biti u redu.43200:24:57,791 --> 00:24:58,626Hej...43300:24:59,585 --> 00:25:00,961U redu, budi oprezna.43400:25:01,045 --> 00:25:03,130Opusti se. Stalno ovo radim.43500:25:05,257 --> 00:25:07,426- Zašto?- Jer je sjebana.43600:25:07,509 --> 00:25:09,595Kad radiš s takvim genijalkama kao ja,43700:25:09,678 --> 00:25:11,180motor se stalno zaglavi.43800:25:11,889 --> 00:25:12,973Jesi li je pronašla?43900:25:13,057 --> 00:25:15,476Ne znam. Treba mi više svjetla ovdje.44000:25:15,559 --> 00:25:16,852U redu. Ovako?44100:25:17,645 --> 00:25:18,854- Bolje.- U redu.44200:25:19,521 --> 00:25:20,356Pa,44300:25:21,690 --> 00:25:25,444čini se da je sigurnosna bravaplavom žicom povezana...44400:25:25,527 --> 00:25:28,322- U redu.- ...s nečim iza44500:25:28,405 --> 00:25:30,866iz čega strše dva vijka44600:25:30,950 --> 00:25:33,535i pored čega je nešto u obliku slova T.44700:25:36,372 --> 00:25:37,289Kvragu!44800:25:37,998 --> 00:25:39,792- Sranje!- Sranje!44900:25:40,376 --> 00:25:41,377Trebaju mi baterije.45000:25:42,002 --> 00:25:43,379Kvragu.Ispale su mi naočale.45100:25:43,462 --> 00:25:44,296Odmah se vraćam.45200:25:44,380 --> 00:25:46,173Mogu ih dohvatiti ako...45300:25:47,174 --> 00:25:49,134uspijem provući ruku.45400:25:52,137 --> 00:25:52,972Koji kurac?45500:25:56,850 --> 00:25:58,143Kojeg vraga radiš?45600:25:58,227 --> 00:25:59,061Tko, ja?45700:26:01,105 --> 00:26:03,607Tek počinjem, kujo.45800:26:18,163 --> 00:26:18,998Jebote.45900:26:26,338 --> 00:26:27,256Htjeli ste me vidjeti?46000:26:28,674 --> 00:26:29,717Patricia Miller.46100:26:30,592 --> 00:26:33,053Zvijezda kamp-kućica46200:26:33,929 --> 00:26:35,097s tetovažom na vratu?46300:26:35,597 --> 00:26:36,515Da.46400:26:36,598 --> 00:26:40,811Upravo je dobila prijavu najvišeg stupnjazbog ozbiljnog slučaja delirium tremensa.46500:26:42,563 --> 00:26:44,148Valjda imaju dovoljno krpa u samici.46600:26:45,816 --> 00:26:47,067Je li što rekla?46700:26:47,151 --> 00:26:48,819Samo je plakala i tresla se.46800:26:49,486 --> 00:26:51,655Ovdje je već deset mjeseci.46900:26:52,990 --> 00:26:55,826Zašto već prijenije pala u apstinencijsku krizu?47000:26:57,745 --> 00:27:00,080- Nešto ulazi ovamo.- Uvijek kažem47100:27:00,164 --> 00:27:03,459da im moramodobro provjeriti dupe kad tek stignu.47200:27:03,542 --> 00:27:04,668Ako kriva osoba47300:27:05,294 --> 00:27:07,838shvati da zatvorom kruži droga...47400:27:07,921 --> 00:27:09,089Ma samo je jedna.47500:27:09,673 --> 00:27:10,924To je izdvojena priča.47600:27:11,008 --> 00:27:11,925Zbilja?47700:27:12,009 --> 00:27:15,804Kladim se da će ih se još desetpreznojavati do kraja mjeseca.47800:27:19,850 --> 00:27:21,060A ako se to dogodi,47900:27:22,186 --> 00:27:24,063upravitelj će htjeti nečiju glavu.48000:27:25,564 --> 00:27:26,940I to neće biti moja.48100:27:29,068 --> 00:27:30,694Siguran sam da će sve biti u redu.48200:27:32,112 --> 00:27:35,657Što god da je uzimala,očito je ponestalo, zar ne?48300:27:36,492 --> 00:27:38,952Tako da je sve u redu.48400:27:39,536 --> 00:27:41,455Pitaj me to opet za jedan tjedan.48500:27:42,956 --> 00:27:44,875Nadam se, za naše dobro, da si u pravu.48600:27:48,921 --> 00:27:49,797Mendez?48700:27:50,798 --> 00:27:51,632Pitanje.48800:27:52,216 --> 00:27:53,217Nevezano.48900:27:54,551 --> 00:27:56,637Sinoć mi je upućen znakovit pogled u baru.49000:27:57,262 --> 00:27:59,807Jedan tip...49100:28:01,767 --> 00:28:02,768Brkovi.49200:28:03,394 --> 00:28:05,896Nije to sad gej stvar, je li?49300:28:07,981 --> 00:28:09,942Ne. Kvragu, ne. Gej!49400:28:10,984 --> 00:28:14,029Brkovi nisu za pedere,već za prave muškarce.49500:28:14,113 --> 00:28:16,240- Da.- Nose ih jebene muškarčine,49600:28:16,865 --> 00:28:18,659pravi srčani pičkojebci.49700:28:20,536 --> 00:28:21,412U redu.49800:28:22,871 --> 00:28:23,872Samo pitam.49900:28:32,506 --> 00:28:34,842O, moj Bože. Alex?50000:28:35,843 --> 00:28:37,261- Izbavi me odavde.- Što?50100:28:38,178 --> 00:28:39,012Zaključano je.50200:28:39,096 --> 00:28:40,013Jesi li dobro?50300:28:40,097 --> 00:28:40,973Ne!50400:28:41,724 --> 00:28:43,142Možda mogu...50500:28:44,560 --> 00:28:46,729- Što se dogodilo?- Ona jebena narkomanka.50600:28:47,354 --> 00:28:48,564- Ozbiljno?- Da!50700:28:49,189 --> 00:28:50,691- Idem po pomoć.- Ne!50800:28:52,025 --> 00:28:53,360Samo otvori vrata.50900:28:53,444 --> 00:28:55,279Ako saznaju da sam ti pomagala,u nevolji sam.51000:28:55,362 --> 00:28:56,488I sama si to rekla.51100:28:57,072 --> 00:28:58,907- Ponudila si pomoć.- Zafrkavaš me sad?51200:28:58,991 --> 00:29:01,160Rekla sam ti da to nije dobra ideja.51300:29:01,744 --> 00:29:03,162- Jesam!- Da se nisi usudila!51400:29:03,245 --> 00:29:04,455- Što?- To.51500:29:04,538 --> 00:29:06,707- Kao da sam ja kriva.- Znaš što mislim.51600:29:06,790 --> 00:29:10,377Ti nikad nisi odgovornani za što što ti se dogodi u životu.51700:29:10,461 --> 00:29:13,088Zar im trebam rećida sam te natjerala da uđeš u sušilicu?51800:29:13,172 --> 00:29:15,299Ne, želim da me izbaviš.51900:29:15,799 --> 00:29:19,386Pročitaj upute,otvori vrata, jebeno mi pomozi!52000:29:22,222 --> 00:29:23,348Piper, kamo ideš?52100:29:23,432 --> 00:29:25,684- Idem samo...- Ne! Ne ideš nikamo!52200:29:25,768 --> 00:29:27,436Nemoj me jebeno ostaviti.52300:29:37,362 --> 00:29:38,280U redu.52400:29:40,657 --> 00:29:41,492U redu, što?52500:29:46,663 --> 00:29:47,539Ovdje sam.52600:29:54,880 --> 00:29:56,256Znači to su svi, ha?52700:29:57,049 --> 00:29:58,634Svi odobreni dobavljači?52800:29:58,717 --> 00:30:00,344Da, samo tih petero.52900:30:01,470 --> 00:30:03,555Nitko više ne ulazi kroz ova vrata?53000:30:04,473 --> 00:30:06,391Nikakav sumnjivi dostavljač,53100:30:06,475 --> 00:30:09,728nikakav sumnjivi idiotu jebenom kamionetu?53200:30:10,354 --> 00:30:11,814Jezivi tip s posteljinom,53300:30:11,897 --> 00:30:13,941žena s konzerviranom hranom,53400:30:14,024 --> 00:30:15,609povrćari.53500:30:17,069 --> 00:30:18,487Zvuči kao horor, zar ne?53600:30:19,488 --> 00:30:20,697Povrćari?53700:30:20,781 --> 00:30:24,284Golemi celer kao serijski ubojica53800:30:24,868 --> 00:30:26,161koji nosi mačetu ili...53900:30:27,496 --> 00:30:30,874brokula koja riga vatru.54000:30:32,626 --> 00:30:35,504"Tko je sad zelen, kuje?"54100:30:39,007 --> 00:30:39,883Šupčina.54200:30:41,426 --> 00:30:42,469Ovo je smiješno.54300:30:43,470 --> 00:30:45,514- Uskoro će prebrojavanje.- Znam, znam.54400:30:45,597 --> 00:30:47,307Prilično sam sigurna da se gušim.54500:30:50,894 --> 00:30:52,354- Preglasno.- Oprosti.54600:30:55,691 --> 00:30:57,568Što, Nicky se nije vratila?54700:30:58,819 --> 00:30:59,778Tvoja djevojka?54800:31:01,113 --> 00:31:02,072Ne.54900:31:03,824 --> 00:31:04,658Moja djevojka?55000:31:04,741 --> 00:31:05,659Da.55100:31:06,535 --> 00:31:07,911Što bi to trebalo značiti?55200:31:07,995 --> 00:31:09,788Ništa. Nema veze.55300:31:09,872 --> 00:31:12,624- Ne, što si htjela reći?- Ništa. Rekla sam da nema veze.55400:31:12,708 --> 00:31:14,501Misliš da ću tebe čekatida se predomisliš?55500:31:15,210 --> 00:31:16,587- Da se predomislim?- Da.55600:31:17,129 --> 00:31:19,131Da se predomislim da budemo zajedno?55700:31:19,965 --> 00:31:21,300Ti to mene zafrkavaš?55800:31:22,885 --> 00:31:23,760Zaručena sam.55900:31:23,844 --> 00:31:24,678Joj da.56000:31:25,762 --> 00:31:28,140Znaš što? Ne miješaj ovo.56100:31:29,349 --> 00:31:32,477Možda, samo možda,56200:31:32,978 --> 00:31:34,396opet ćemo biti prijateljice.56300:31:34,980 --> 00:31:36,398- Možda.- Nikad nismo bile prijateljice.56400:31:36,481 --> 00:31:38,108- Nismo bile...- Ne!56500:31:38,191 --> 00:31:39,484Ni na trenutak.56600:31:40,360 --> 00:31:41,194Voljela sam te,56700:31:42,571 --> 00:31:44,239voljela sam se seksati s tobom.56800:31:48,285 --> 00:31:49,286Još i važnije,56900:31:49,369 --> 00:31:52,497nisam htjela reći da te želim natrag,ti jedna narcisoidna princezo.57000:31:52,581 --> 00:31:56,251Želim da se predomisliši ponašaš se kao pravo ljudsko biće.57100:31:56,335 --> 00:31:59,171Ne da mi dođešs nekom sranjskom isprikom57200:31:59,254 --> 00:32:02,883ili s tom jadnom tužnom facomkoja možda pali kod tvog debila od dečka.57300:32:04,343 --> 00:32:07,262Čekala sam da se počneš odnositiprema meni kao prema ljudskom biću57400:32:07,346 --> 00:32:09,848i da shvatiš kakva si kučka bila.57500:32:09,932 --> 00:32:11,642Ja sam bila kučka?57600:32:11,725 --> 00:32:13,435- Da, jebote!- Jebi se!57700:32:14,019 --> 00:32:15,062I ova sušilica!57800:32:15,646 --> 00:32:20,275Ova jebena, sranjska, prokleta sušilica!57900:32:21,193 --> 00:32:22,069Sušilica!58000:32:24,404 --> 00:32:25,781Kakvo nasilje.58100:32:27,616 --> 00:32:29,409Da pokušaš biti ljubazna58200:32:30,077 --> 00:32:30,911ili...58300:32:31,536 --> 00:32:34,831da skineš gornji dio i pomaziš je malo.58400:32:34,915 --> 00:32:36,625Možda će se onda otvoriti, zar ne?58500:32:38,794 --> 00:32:39,795Sranje.58600:32:46,301 --> 00:32:48,512- Koji se vrag događa?- Kvragu.58700:32:51,431 --> 00:32:52,557Kamo točno idemo?58800:32:53,558 --> 00:32:55,018Kamo ti ja kažem.58900:32:56,311 --> 00:32:58,480U redu. Samo,59000:32:58,563 --> 00:33:00,941ne smijem se ovolikoudaljavati od zatvora.59100:33:02,442 --> 00:33:05,570Ne smiješ nositini taj lijepi kurvinski ruž,59200:33:06,947 --> 00:33:07,990ali nosiš ga, zar ne?59300:33:18,166 --> 00:33:19,001Da, stani ovdje.59400:33:23,547 --> 00:33:24,631Ugasi kombi.59500:33:37,436 --> 00:33:38,979Stara moskovska mazga.59600:33:40,272 --> 00:33:41,106Crvena?59700:33:41,189 --> 00:33:43,150Nekako krijumčari robu u zatvor.59800:33:44,359 --> 00:33:45,986Nije baš po pravilima.59900:33:47,029 --> 00:33:49,114- Znaš li što mislim?- Ne.60000:33:50,157 --> 00:33:52,325Moram znati kako.60100:33:55,996 --> 00:33:57,831Ne znam o čemu govorite.60200:33:58,415 --> 00:33:59,249Ja vozim,60300:33:59,791 --> 00:34:01,668- ne radim u kuhinji.- Znam.60400:34:02,419 --> 00:34:03,420Bojiš je se.60500:34:06,923 --> 00:34:07,883Kvragu,60600:34:09,676 --> 00:34:10,802ne krivim te.60700:34:12,054 --> 00:34:14,514Ali znaš što?60800:34:17,934 --> 00:34:19,603Postoje stvari60900:34:20,187 --> 00:34:22,981još gore od strašne ruske kuje.61000:34:29,488 --> 00:34:32,240Pitat ću te ponovno. Lijepo.61100:34:33,950 --> 00:34:35,285Treći put,61200:34:36,787 --> 00:34:39,206više neće biti lijepo.61300:34:40,749 --> 00:34:41,750Za tebe.61400:34:45,462 --> 00:34:46,421Rekla sam vam.61500:34:48,215 --> 00:34:49,758Ne znam što radi.61600:34:50,425 --> 00:34:52,803Vozim i činim što moram.61700:34:56,765 --> 00:35:00,894Ne mogu vam pomoćijer zaista ne znam.61800:35:03,563 --> 00:35:06,233Pa učinite što god.61900:35:08,985 --> 00:35:10,904Ne mogu vam rećiono što ne znam.62000:35:27,087 --> 00:35:28,463Upali kombi, zatvorenice.62100:35:29,339 --> 00:35:30,715Previše smo se udaljili.62200:35:39,015 --> 00:35:41,768Što ste točno vas dvije radile?62300:35:41,852 --> 00:35:43,854Kad sam došao, plavuša je vrištala,62400:35:43,937 --> 00:35:45,105a ova je zgodna bila zaglavljena.62500:35:45,188 --> 00:35:46,356- Zgodna?- Zgodna?62600:35:49,359 --> 00:35:50,569Idi, Luchek.62700:35:51,486 --> 00:35:54,156U redu. Ime mi je Luschek.62800:35:55,824 --> 00:35:57,409Kao luz i ček.62900:36:00,453 --> 00:36:01,955Koliko već dugo radim ovdje?63000:36:02,664 --> 00:36:03,498Bože!63100:36:04,541 --> 00:36:05,542G. Healy, bilo je...63200:36:06,084 --> 00:36:07,210- Zamolila sam je.- Ne.63300:36:07,294 --> 00:36:09,045- Javila sam se.- Ja sam nju zamolila.63400:36:09,129 --> 00:36:11,298Radi u praonici.Mislila sam da zna više63500:36:11,381 --> 00:36:12,841o strojevima od mene.63600:36:12,924 --> 00:36:14,885Znam da to nisam smjela,63700:36:15,844 --> 00:36:16,720ali ipak jesam.63800:36:16,803 --> 00:36:18,346- Ovo je moja krivica.- Ne.63900:36:18,430 --> 00:36:19,598- G. Healy...- Začepite.64000:36:24,311 --> 00:36:25,270Prije nekoliko godina64100:36:25,353 --> 00:36:28,690pronašli smo dvije ženegole od struka nadolje64200:36:28,773 --> 00:36:31,985kako sjede na sušilicamaradi vlastitog zadovoljstva.64300:36:34,654 --> 00:36:36,948Niste radile ništa takvoga,64400:36:37,032 --> 00:36:37,866je li?64500:36:38,575 --> 00:36:40,619Meni više odgovora perilica, gospodine.64600:36:42,537 --> 00:36:43,872- Što?- Ništa.64700:36:51,129 --> 00:36:52,589Lijepo što stječeš prijatelje.64800:36:53,924 --> 00:36:55,133Obje ćete dobiti prijavu.64900:36:55,217 --> 00:36:57,010Sad se gubite iz mog ureda.65000:37:00,931 --> 00:37:01,765Chapman.65100:37:03,141 --> 00:37:06,311Ako napišem priču o tebi,hoće li je objaviti?65200:37:08,271 --> 00:37:10,273Imam već dosta materijala.65300:37:16,404 --> 00:37:19,783Zbog popravaka čista se odjećamože podignuti sutra.65400:37:30,252 --> 00:37:32,754Stani. Uselila si je?Koji kurac ona ovdje radi?65500:37:32,837 --> 00:37:36,216Ono što sam joj ja rekla.Pripazi na ton.65600:37:36,716 --> 00:37:38,635To je i moj odjeljak.Zar nemam pravo glasa?65700:37:38,718 --> 00:37:41,096Nitko nema pravo glasa.Savjetnik je to odlučio.65800:37:41,179 --> 00:37:42,347Dobro će utjecati na tebe.65900:37:42,931 --> 00:37:43,765Nikad ne govori.66000:37:43,848 --> 00:37:45,225Možda naučiš nešto.66100:37:49,980 --> 00:37:51,564Imam ja i svoje prijatelje, znaš.66200:37:51,648 --> 00:37:52,774Ima još ljudi u zatvoru,66300:37:52,857 --> 00:37:54,776ne samo onih koji te slijepo slijede.66400:37:54,859 --> 00:37:55,694Jesi li gotova?66500:37:56,278 --> 00:37:57,904Zvučiš mi gotovo.66600:38:07,205 --> 00:38:08,039Što gledaš?66700:38:18,967 --> 00:38:19,968Zabavili smo se.66800:38:21,136 --> 00:38:23,221Ne može drugačije.66900:38:24,556 --> 00:38:26,975Glazba je bila divna, a vrijeme odlično.67000:38:27,684 --> 00:38:29,853Zbilja smo se zabavili.67100:38:30,979 --> 00:38:32,314Dimitri, lijepo te je vidjeti.67200:38:32,397 --> 00:38:33,857Također.67300:38:35,108 --> 00:38:36,568Nisam te očekivao.67400:38:36,651 --> 00:38:39,946Stani, sigurno moraš imati halve.67500:38:40,030 --> 00:38:43,867Nešto slatko za nas? Da pojedemo uz kavu?67600:38:52,584 --> 00:38:53,501Naravno.67700:38:54,127 --> 00:38:56,254Vraćam se odmah.67800:39:02,135 --> 00:39:02,969Bilo kako bilo,67900:39:03,887 --> 00:39:06,222naš je tip proučio ugovore s vladom.68000:39:06,723 --> 00:39:08,975- Škole, bolnice.- Da?68100:39:09,059 --> 00:39:11,061Čini se da ćemo uspjeti nešto srediti.68200:39:18,651 --> 00:39:22,906Za ovog prokletog jadnika ovdje.68300:39:22,989 --> 00:39:24,115Evo ga.68400:39:24,199 --> 00:39:28,787Za prvi od mnogih članakau prestižnim svjetskim novinama.68500:39:29,287 --> 00:39:31,664Nakon ovoga slijedi ugovor za knjigu,68600:39:32,165 --> 00:39:33,458zatim za film68700:39:33,958 --> 00:39:38,004i naposljetku, neizbježan skandalzbog seksualnog zlostavljanja.68800:39:41,132 --> 00:39:42,675Za veliku novinarsku facu.68900:39:44,219 --> 00:39:45,053Salud!69000:39:45,136 --> 00:39:46,137Salud!69100:39:46,221 --> 00:39:47,722- Živjeli.- Salud.69200:39:47,806 --> 00:39:48,640Živjeli.69300:39:50,683 --> 00:39:52,352Hvala vam, hvala.69400:40:00,652 --> 00:40:01,486Moja je runda.69500:40:02,987 --> 00:40:04,364Zabavljaš se?69600:40:05,615 --> 00:40:06,533Što?69700:40:06,616 --> 00:40:07,450Ah, to.69800:40:08,493 --> 00:40:09,953Da, da, naravno.69900:40:12,122 --> 00:40:13,081Odlično je.70000:40:14,290 --> 00:40:15,500Zbilja, Polly, hvala ti.70100:40:15,583 --> 00:40:17,419Ovo je odlično.70200:40:17,502 --> 00:40:19,170Sigurno ti je teško bez nje.70300:40:20,004 --> 00:40:20,964Ne možeš ni zamisliti.70400:40:21,047 --> 00:40:22,132Htjela bi da se zabaviš,70500:40:22,215 --> 00:40:23,425- sigurna sam.- Da, znam.70600:40:24,134 --> 00:40:25,969- Ali nije ti zato lakše.- Da.70700:40:26,678 --> 00:40:29,055- Vjerojatno samo teže.- Pogodak.70800:40:31,766 --> 00:40:33,768Znam da bih trebao biti ushićen sada.70900:40:35,103 --> 00:40:39,691Objavili su me, mlad sam. Donekle.71000:40:40,608 --> 00:40:41,693Zdrav sam.71100:40:42,193 --> 00:40:44,028Isto donekle.71200:40:45,697 --> 00:40:46,823Živ sam.71300:40:46,906 --> 00:40:49,742Živuće sam biće koje diše71400:40:50,952 --> 00:40:51,828i zbilja je...71500:40:51,911 --> 00:40:53,997Zbilja je nevjerojatno kakav sam sretnik.71600:40:56,082 --> 00:40:59,210Ali ipak, svaku večer prije spavanja,71700:41:00,128 --> 00:41:02,088izjeda me jedan osjećaj.71800:41:02,172 --> 00:41:05,008Osjećam da ono što imam nije dovoljno.71900:41:05,925 --> 00:41:08,970Svako se jutro probudims nadom da će nestati, ali...72000:41:10,513 --> 00:41:11,514ne nestaje.72100:41:13,892 --> 00:41:17,103Čini li me to sebičnim,72200:41:17,187 --> 00:41:20,857jebenim nezahvalnim seronjom?72300:41:23,359 --> 00:41:24,194Larry, dušo...72400:41:25,987 --> 00:41:27,113Odvedi me u bolnicu.72500:41:27,697 --> 00:41:28,990- Odmah?- Odmah?72600:41:29,073 --> 00:41:29,908Odmah.72700:41:32,035 --> 00:41:33,703Taj tvoj zaručnik...72800:41:36,498 --> 00:41:38,374Kako je kad te posjeti?72900:41:38,958 --> 00:41:39,792Dobro je.73000:41:44,964 --> 00:41:45,924Čudno je.73100:41:50,220 --> 00:41:54,432Ponekad imam osjećajda nikad nije dovoljno vremena,73200:41:55,808 --> 00:41:58,019a ponekad...73300:41:59,187 --> 00:42:01,231osjećam73400:42:01,314 --> 00:42:04,609da je vremena previše.73500:42:04,692 --> 00:42:05,902Kako to misliš?73600:42:05,985 --> 00:42:09,531Nema menijaili košarice s kruhom na stolu,73700:42:09,614 --> 00:42:12,158ili TV-a koji mogu škicnuti.73800:42:13,409 --> 00:42:14,661Tu smo samo mi,73900:42:16,412 --> 00:42:17,789gledamo jedno u drugo,74000:42:17,872 --> 00:42:19,123što može biti sjajno.74100:42:21,292 --> 00:42:22,335I trebalo bi biti.74200:42:24,712 --> 00:42:25,964No ponekad...74300:42:31,135 --> 00:42:32,929jednostavno moraš skrenuti pogled.74400:42:38,434 --> 00:42:41,729Netko mi je rekaoda te nikad nitko nije posjetio.74500:42:45,191 --> 00:42:46,150Mogu li pitati zašto?74600:42:53,866 --> 00:42:55,952Valjda sam morala skrenuti pogled.74700:43:05,545 --> 00:43:06,462Larry?74800:43:07,505 --> 00:43:10,717Hej. Opuštam se,ponašam se normalno. Čitam o...74900:43:13,094 --> 00:43:14,429To je moja čaša za ispiranje.75000:43:14,512 --> 00:43:15,972U nju si stavila popišani štapić.75100:43:16,681 --> 00:43:19,642Ti si stavio svoj štapić u moju vaginu.Zato se ovo i događa.75200:43:20,226 --> 00:43:22,604Volim kad moj svjetlosni mačzoveš štapićem.75300:43:26,024 --> 00:43:27,734Mislim da ga možda želim.75400:43:30,194 --> 00:43:31,487Moj svjetlosni mač?75500:43:34,032 --> 00:43:35,283Piper, "ono" još ne postoji.75600:43:35,867 --> 00:43:36,951Znam. Ali ako postoji...75700:43:40,455 --> 00:43:41,998Ideš u zatvor za tri mjeseca.75800:43:42,081 --> 00:43:43,833Mogu biti trudna u zatvoru.75900:43:43,916 --> 00:43:45,543Što ću drugo raditi ondje?76000:43:45,627 --> 00:43:48,129Kako smood nerazgovaranja o djeci došli do76100:43:48,212 --> 00:43:49,672osnivanja obitelji u zatvoru?76200:43:49,756 --> 00:43:52,175Ljudi uvijek kažuda ne postoji savršen trenutak.76300:43:52,258 --> 00:43:55,887Nisam baš siguran da se to odnosina našu sadašnju situaciju.76400:43:59,015 --> 00:44:01,100Hoćemo li bar razgovaratio drugim opcijama?76500:44:03,811 --> 00:44:04,812Misliš...76600:44:04,896 --> 00:44:08,066Nije riječ o Voldemortu.Možeš to izgovoriti. Pobačaj.76700:44:08,858 --> 00:44:09,692Slušaj, nije da...76800:44:09,776 --> 00:44:12,362Nije da bih inzistirao, Piper. U redu?76900:44:12,445 --> 00:44:13,279Ja...77000:44:13,780 --> 00:44:16,616Tvoje tijelo, tvoja odluka.77100:44:16,699 --> 00:44:17,659Ja samo...77200:44:19,369 --> 00:44:21,537Samo sam još zapeo u načinu razmišljanja77300:44:21,621 --> 00:44:23,373koji me već dugo prati. Ja ne...77400:44:24,457 --> 00:44:26,417Kad su nam Polly i Pete rekli,77500:44:27,835 --> 00:44:30,421najprije sam se uspaničariodok nisam shvatio77600:44:30,505 --> 00:44:32,298da ljudi sad već žele djecu.77700:44:32,382 --> 00:44:34,342Želiš reći da ne želiš dijete.77800:44:35,843 --> 00:44:38,346Želim osnovati obiteljs tobom, Piper. Naravno.77900:44:38,429 --> 00:44:39,472Slušaj me.78000:44:39,555 --> 00:44:41,849Znaš sve one naše razgovore...78100:44:43,601 --> 00:44:45,895o tome da iskoristim svoje vrijeme ondje?78200:44:47,605 --> 00:44:48,731Pa, mogli bismo,78300:44:49,524 --> 00:44:52,026mogli bismo sad početinovu budućnost umjesto čekanja.78400:44:54,070 --> 00:44:55,863Piper, beba bi došla kući,78500:44:56,364 --> 00:44:57,907a ti bi još bila u zatvoru.78600:45:00,952 --> 00:45:03,538Da vidimo što štapić kaže.78700:45:14,924 --> 00:45:16,092Tužna sam.78800:45:18,678 --> 00:45:20,555Tužan sam jer si ti tužna.78900:45:30,565 --> 00:45:31,524Prekrasan je.79000:45:32,191 --> 00:45:33,860Mislim, ne znam.79100:45:33,943 --> 00:45:36,237To se treba reći, zar ne? Riječ je o bebi.79200:45:36,529 --> 00:45:38,739Moraš reći da je prekrasna. Ne možeš reći79300:45:38,823 --> 00:45:40,908"nevjerojatno je kolikosliči Johnu Goodmanu".79400:45:40,992 --> 00:45:43,286U redu, reci mi sve.Od samog početka.79500:45:43,369 --> 00:45:44,495Doveo si Polly u...79600:45:44,579 --> 00:45:46,164Doveo sam je i presvlačila se79700:45:46,247 --> 00:45:47,290i pitala je gdje je Pete.79800:45:47,373 --> 00:45:49,167"Gdje je Pete, dovraga?"Izašao sam79900:45:49,250 --> 00:45:51,669i nije ga bilou čekaonici ni u predvorju.80000:45:51,752 --> 00:45:53,588Pogledam van. On je...80100:45:53,671 --> 00:45:55,131On leži na tlu, Piper.80200:45:55,214 --> 00:45:57,925Na jebenom je pločnikui hrva se s taksistom.80300:45:58,009 --> 00:46:00,511- Isuse!- Da. Ostavio je karticu u baru.80400:46:01,137 --> 00:46:04,056A ja ne mogu platiti tipujer je Pete naravno počeo s onim:80500:46:04,140 --> 00:46:06,642"Ne nosi ni centa, ja večeras častim.80600:46:06,726 --> 00:46:07,852Danas je tvoja večer, stari."80700:46:07,935 --> 00:46:11,272Taksimetar je bio upaljensve dok Pollyin tata nije stigao.80800:46:11,355 --> 00:46:14,108Pollyin je tata preokrenuo očima jer...80900:46:14,650 --> 00:46:15,943Jasno da je preokrenuo očima.81000:46:16,027 --> 00:46:18,404Mislim si ja:"I da, upravo sam vam spasio unuka81100:46:18,488 --> 00:46:21,032od rođenja na stolu za biljarkoji je preliven džinom.81200:46:21,115 --> 00:46:22,200Nema na čemu."81300:46:22,283 --> 00:46:23,868Jesu li je zakrpali?81400:46:25,036 --> 00:46:26,162Ne znam što to znači.81500:46:26,245 --> 00:46:28,414Svi su pitali za tebe, Pipes.81600:46:28,498 --> 00:46:30,291Mislim, svi na zabavi.81700:46:30,374 --> 00:46:31,876Kad im se god pružila prilika.81800:46:33,002 --> 00:46:34,420Ljudi te vole, Piper Chapman.81900:46:35,755 --> 00:46:38,174Čak i oni koji te nisu upoznali.Pollyina prijateljica82000:46:38,508 --> 00:46:39,592osjeća kao da te poznaje82100:46:39,675 --> 00:46:41,594jer sam te tako vješto dočarao.82200:46:45,264 --> 00:46:46,682Ona me ne poznaje.82300:46:50,144 --> 00:46:52,146Djevojka o kojoj si pisao?To nisam ja.82400:46:52,647 --> 00:46:53,523Kako to misliš?82500:46:59,237 --> 00:47:00,154Zaboravi.82600:47:03,616 --> 00:47:06,494Misliš li da sam narcisoidna ili kučka?82700:47:06,577 --> 00:47:07,995Što? Naravno da ne.82800:47:08,955 --> 00:47:10,039Zašto to kažeš?82900:47:13,292 --> 00:47:14,544Propustila sam zabavu.83000:47:17,964 --> 00:47:20,091Nisam mogla otvoriti vrata sušilice.83100:47:21,759 --> 00:47:24,637Nisam bila ondjekad je moja najbolja prijateljica rodila.83200:47:26,597 --> 00:47:27,807Sve je sranje.83300:47:31,978 --> 00:47:32,812Znam.83400:48:06,721 --> 00:48:07,555Ja ću.83500:48:16,230 --> 00:48:18,190Hajde, zlato. Nisi sama.83600:48:56,354 --> 00:48:57,772Ova je prostorija za molitvu.83700:48:58,356 --> 00:48:59,231Nikad čula.83800:49:01,067 --> 00:49:02,068Moramo razgovarati.83900:49:07,198 --> 00:49:08,574Čuo sam za tvoju bivšu cimericu.84000:49:09,450 --> 00:49:11,827Poslali su je u samicui produžili joj kaznu.84100:49:12,370 --> 00:49:13,496Grozna situacija.84200:49:14,580 --> 00:49:15,414Da.84300:49:17,625 --> 00:49:19,835Imam nekoliko pitanja za tebe.84400:49:19,919 --> 00:49:21,879Mislim da znaš odgovore na njih.84500:49:21,962 --> 00:49:25,091O Crvenoj i kako vodi svoj posao.84600:49:31,847 --> 00:49:34,600Vjerujem da bitako pametna i bistra osoba poput tebe84700:49:34,684 --> 00:49:37,061- prepoznala priliku...- Trgovina Neptune's.84800:49:37,853 --> 00:49:39,980Želiš znati kako krijumčarizabranjenu robu?84900:49:40,064 --> 00:49:41,107To je to.85000:49:41,816 --> 00:49:43,484Sad me ostavi na miru.85100:49:56,622 --> 00:49:57,790Podsjetnik, dame,85200:49:57,873 --> 00:49:59,083da perete ruke85300:49:59,166 --> 00:50:01,168i ne dijelite ručnike.85400:50:01,669 --> 00:50:04,088Čista je žena zdrava žena.85500:50:09,135 --> 00:50:12,471- Znam, zar ne? U redu.- Poslije.85600:50:24,066 --> 00:50:24,900Što ima, F.?85700:50:30,448 --> 00:50:33,325Moramo nabaviti neki ljuti umak,kao što si i rekla.85800:50:33,409 --> 00:50:35,703Tapatio, Texas Pete...Tako mi je svejedno.85900:50:37,246 --> 00:50:38,748Ako ga uskoro ne dobijemo,86000:50:39,457 --> 00:50:41,125moraš opstruirati SVŽ.86100:50:41,208 --> 00:50:42,960Javili su mi se iz odbora.86200:50:45,755 --> 00:50:47,673F., ti kreteni nemaju pojma.86300:50:47,757 --> 00:50:49,717- Znaš to.- Izlazim.86400:50:52,678 --> 00:50:54,722- Što, ne šališ se?- Ne.86500:50:58,142 --> 00:50:59,059Fina!86600:51:02,104 --> 00:51:03,063O, moj...86700:51:11,614 --> 00:51:13,449Dostava će pošte kasniti86800:51:13,532 --> 00:51:15,826jer se pisma pregledavaju zbog antraksa.86900:51:16,619 --> 00:51:18,913Znači imaš iskustva u kuhinji.87000:51:20,247 --> 00:51:21,332Priprema hrane?87100:51:23,584 --> 00:51:25,461Nekog iskustva. Da.87200:51:26,545 --> 00:51:28,422Možda ti možemo ovdje naći posao.87300:51:28,506 --> 00:51:31,383Angie, prošla kuharica,više nije s nama.87400:51:31,926 --> 00:51:32,843Izašla je?87500:51:34,220 --> 00:51:35,763Da, nešto slično.87600:51:39,725 --> 00:51:40,559Romano?87700:51:45,689 --> 00:51:47,191- Reznikov.- Crvena.87800:51:47,942 --> 00:51:49,235Sutra ćeš je uvesti u posao.87900:51:50,027 --> 00:51:51,445Radujem se.88000:52:03,207 --> 00:52:05,459U redu, dopusti da te provedem.88100:52:24,812 --> 00:52:26,021Imaš li minutu, kauboju?88200:52:26,105 --> 00:52:27,189Je li sve u redu?88300:52:27,773 --> 00:52:28,691Naravno da jest.88400:52:28,774 --> 00:52:30,901Samo moramo porazgovarati, ti i ja.88500:52:43,497 --> 00:52:44,331Hajde.88600:52:56,802 --> 00:52:58,095I ti si bolesna?88700:53:02,933 --> 00:53:04,602Da, uhvatilo me dan poslije.88800:53:05,185 --> 00:53:06,020Oprosti.88900:53:12,234 --> 00:53:14,653Što, sad si vampir?Zar ti treba pozivnica?89000:53:16,947 --> 00:53:19,366- Nemoj preblizu, zarazna sam.- Znam.89100:53:25,706 --> 00:53:29,835Kujem osvetu protiv onog jebenog seljakaiz filma Oslobađanje,89200:53:29,919 --> 00:53:30,920ako te zanima.89300:53:31,712 --> 00:53:32,546Možda.89400:53:36,467 --> 00:53:38,761Izgledaš depresivno. Čak i za zatvor.89500:53:41,597 --> 00:53:43,390Ako ikad poželiš razgovarati o tome,89600:53:44,642 --> 00:53:46,143za to služe savjetnici.89700:53:53,400 --> 00:53:56,612Uzimala sam antidepresive kad sam stigla89800:53:56,695 --> 00:53:58,238i neko su vrijeme pomagali, ali...89900:53:58,822 --> 00:54:01,367sad ih mijenjam za crni tuš.90000:54:04,244 --> 00:54:05,746Zbog njih imam zatvor.90100:54:06,830 --> 00:54:10,250Radije bih srala i plakalanego spavala čitav dan.90200:54:13,504 --> 00:54:14,380Što nije u redu?90300:54:16,131 --> 00:54:16,966Zbilja.90400:54:18,384 --> 00:54:20,094Napisao je članak o meni.90500:54:20,636 --> 00:54:21,595Zaručnik?90600:54:23,681 --> 00:54:25,265"Jedna kazna, dvoje zatvorenika."90700:54:25,349 --> 00:54:26,767To je užasan naslov.90800:54:26,850 --> 00:54:27,810Znam.90900:54:27,893 --> 00:54:30,938Sretna sam zbog njega, ali toliko je...91000:54:31,772 --> 00:54:36,402Toliko je toga krivo shvatio.91100:54:39,196 --> 00:54:40,739Ja nisam nečija djevojka.91200:54:44,243 --> 00:54:47,997Ja nisam neka kul pričas jebene koktel zabave za yuppieje.91300:54:48,080 --> 00:54:50,874"Bio si u mirovnim snagama?Ja sam bila u zatvoru."91400:54:51,500 --> 00:54:53,043Jebote, ne!91500:54:53,627 --> 00:54:55,879Ono što smo radile, ti i ja,91600:54:55,963 --> 00:54:58,173to nije bila pustolovina ili zabava.91700:55:04,847 --> 00:55:06,181To je bio moj život.91800:55:12,479 --> 00:55:13,731Želiš li da ga ubijem?91900:55:17,359 --> 00:55:19,820Možda sam bolesna lezbijka u zatvoru,92000:55:20,362 --> 00:55:22,281ali imam nekoliko asa u rukavu.92100:55:27,327 --> 00:55:29,872Osjećam da propuštam mnogo toga.92200:55:34,043 --> 00:55:34,877I ja.92300:55:55,773 --> 00:55:56,815Čemu ta faca?92400:56:04,490 --> 00:56:05,532Sranje.92500:56:16,543 --> 00:56:17,669Donijela sam ti ovo.92600:56:18,670 --> 00:56:19,963Za slučaj da povratiš.92700:56:20,756 --> 00:56:22,341Drži uz sebedok ti ne bude bolje.92800:56:23,383 --> 00:56:24,218Hvala.92900:56:26,678 --> 00:56:28,305- Je li rodila?- Da.93000:56:29,264 --> 00:56:30,59923.53 h.93100:56:31,183 --> 00:56:34,311Neka je bijela kuja osvojila Twix.93200:56:43,362 --> 00:56:44,530Kako se osjećaš?93300:56:45,739 --> 00:56:46,573Dobro.93400:56:48,075 --> 00:56:51,703Svi se bolje osjećaju.Uskoro ću i ja biti bolje.93500:56:53,705 --> 00:56:56,583- Nemaš ono što i ostale.- Kako ti to znaš?93600:56:56,667 --> 00:56:58,752Jer ti sise iskaču iz majice.93700:56:59,419 --> 00:57:01,380Isto se sranje meni dogodilo svaki put.93800:57:02,172 --> 00:57:03,006Koji svaki put?93900:57:05,300 --> 00:57:06,844Bit ćeš bolje za devet mjeseci.94000:57:24,236 --> 00:57:26,321Prijevod titlova Nikolina Vidovic94100:57:29,321 --> 00:57:33,321Preuzeto sa www.titlovi.com94200:57:34,305 --> 00:57:40,158Molimo vas da ocijenite ovaj titl na www.osdb.link/6892gPomognite drugim korisnicima da izaberu najbolje titlove