La.confiance.regne.2004.GERMAN.dTV - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!

2
00:00:27,280 --> 00:00:30,648
Ich zähle auf Sie! Sie kümmern sich
um die Kinder und Einkäufe.

3
00:00:30,800 --> 00:00:31,598
Ja, Madame.

4
00:00:31,760 --> 00:00:33,614
Und vor allem um Monsieur.

5
00:00:33,760 --> 00:00:35,731
Er wird so schockiert sein...

6
00:00:35,880 --> 00:00:39,085
Oh, mein Gott!
16:25 Uhr, die Schule ist aus...

7
00:00:39,240 --> 00:00:41,325
Ganz ruhig!

8
00:00:47,160 --> 00:00:49,163
Sie werden mir so fehlen...

9
00:00:49,840 --> 00:00:53,481
Aber muss man alles opfern, um
eine gute Mutter und Ehefrau zu sein?

10
00:00:53,640 --> 00:00:56,166
Wenn man die große Liebe trifft,

11
00:00:56,300 --> 00:00:59,284
hat man dann nicht das Recht,
für sich zu leben?

12
00:01:04,200 --> 00:01:06,259
Um 7 waschen, um 9 ins Bett.

13
00:01:06,400 --> 00:01:07,207
Wie immer.

14
00:01:07,360 --> 00:01:09,411
Sie brauchen Anhaltspunkte, nicht?

15
00:01:09,560 --> 00:01:10,606
Doch, Madame.

16
00:01:10,760 --> 00:01:13,172
Nur Mut, das ist zum deinem Wohl...

17
00:01:15,440 --> 00:01:17,094
Ist das schäbig,
wenn ich es mitnehme?

18
00:01:17,240 --> 00:01:18,406
Ich weiß nicht...

19
00:01:18,560 --> 00:01:22,327
Andererseits kaufte er es,
um mir eine Freude zu machen.

20
00:01:23,760 --> 00:01:26,331
Er mochte Utrillo nie wirklich.

21
00:01:35,720 --> 00:01:37,498
Mein Gott, ich vergaß...

22
00:01:42,160 --> 00:01:44,924
- Ihr Lohn für nächsten Monat.
- Danke, Madame.

23
00:01:45,080 --> 00:01:46,525
Das bin ich Ihnen schuldig.

24
00:01:47,120 --> 00:01:49,050
Danke für alles, Chrystèle.

25
00:01:51,000 --> 00:01:53,301
Sie sind ein gutes Mädchen...

26
00:02:14,120 --> 00:02:16,291
5 Baumwollunterhosen, Größe L,

27
00:02:16,440 --> 00:02:19,494
Ref.: 472 24.

28
00:02:20,480 --> 00:02:24,333
Schweißhemmende Kohlesohlen,
Ref.: 52...

29
00:02:24,480 --> 00:02:26,724
Sie meinen Referenz.

30
00:02:26,880 --> 00:02:31,574
Ah, das heißt das?
Also, Referenz: 520 142.

31
00:02:34,040 --> 00:02:36,332
Die Enzyklopädie der Glücksspiele.

32
00:02:36,480 --> 00:02:39,001
Ref.: 504 609.

33
00:02:39,760 --> 00:02:44,334
Und "Die Kunst des Satinierens
von Schuhen", Ref... erenz:

34
00:02:45,360 --> 00:02:47,406
504 752.

35
00:02:49,040 --> 00:02:51,081
Nein, das ist alles, danke.

36
00:02:51,400 --> 00:02:52,519
Auf Wiederhören.

37
00:03:08,960 --> 00:03:11,281
Aber... Christophe!

38
00:03:11,440 --> 00:03:13,248
Beklauen Sie mich?

39
00:03:18,560 --> 00:03:20,412
Kommen Sie zurück, Christophe!

40
00:03:31,480 --> 00:03:33,607
Und Chrystèle ist auch weggegangen?

41
00:03:33,760 --> 00:03:36,640
- Ja.
- Als wir unser Bad nahmen.

42
00:04:02,640 --> 00:04:04,048
Ah, verdammt!

43
00:04:05,320 --> 00:04:07,054
- Er ist kaputt, oder?
- Nein!

44
00:04:07,200 --> 00:04:08,806
- Er ist kaputt?
- Nein!

45
00:04:12,360 --> 00:04:13,881
Habe ich Ihnen weh getan?

46
00:04:14,040 --> 00:04:15,819
Passiert ist passiert, oder?

47
00:04:15,960 --> 00:04:17,326
Tut mir leid.

48
00:04:18,160 --> 00:04:20,162
Wollen Sie etwas trinken?

49
00:04:20,960 --> 00:04:22,609
Gerne ein Bier.

50
00:04:24,040 --> 00:04:26,086
- Ich heiße Chrystèle.
- Christophe.

51
00:04:26,240 --> 00:04:28,322
- Oh, das ist lustig!
- Was?

52
00:04:28,480 --> 00:04:31,088
Chrystèle, Christophe.
"Chris-Chris".

53
00:04:31,240 --> 00:04:32,210
Ah ja...

54
00:04:34,840 --> 00:04:36,162
- War es gut?
- Was?

55
00:04:36,320 --> 00:04:39,243
- Na... wir! War es gut?
- Ach so! Ja.

56
00:04:40,360 --> 00:04:42,210
Findest du
meinen Busen nicht zu klein?

57
00:04:42,360 --> 00:04:43,534
Nein.

58
00:04:43,680 --> 00:04:46,540
- Willst du höflich sein?
- Nein.

59
00:04:46,680 --> 00:04:48,366
So ein verdammter Mief!

60
00:04:48,960 --> 00:04:50,327
Hier stinkt's doch!

61
00:04:50,480 --> 00:04:52,882
- Ich rieche nichts.
- Sehr seltsam!

62
00:04:56,240 --> 00:04:59,610
- Sie sind nicht zu klein?
- Nein. Ich mag keine großen Brüste.

63
00:04:59,760 --> 00:05:02,765
Ah! Das heißt, meine sind klein.

64
00:05:02,920 --> 00:05:04,127
- Nein.
- Doch!

65
00:05:04,280 --> 00:05:06,570
Nein.
Weder groß, noch klein, gut.

66
00:05:06,720 --> 00:05:09,683
- Ich finde sie zu klein.
- Ich finde sie gut.

67
00:05:14,800 --> 00:05:17,893
Also... bis dann!

68
00:05:18,840 --> 00:05:19,892
Ja.

69
00:05:22,360 --> 00:05:24,245
Wo habe ich meine Tasche hin?

70
00:05:24,400 --> 00:05:25,403
Da.

71
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Dieses Miststück!

72
00:06:04,560 --> 00:06:05,605
Dieses Arschloch!

73
00:06:10,000 --> 00:06:11,046
Danke.

74
00:06:20,400 --> 00:06:21,813
Was machst du?

75
00:06:21,960 --> 00:06:23,564
Ich suche Personal.

76
00:06:23,720 --> 00:06:25,206
Das interessiert mich.

77
00:06:25,360 --> 00:06:27,843
So ein Tölpel!
Ich suche Arbeit!

78
00:06:28,000 --> 00:06:29,879
Kann ich ja nicht wissen!

79
00:06:30,040 --> 00:06:32,124
- Was machst du?
- Hausangestellte.

80
00:06:34,360 --> 00:06:36,174
Gibst du's mir danach?

81
00:06:38,760 --> 00:06:39,842
Ja, 10 Euro...

82
00:06:46,080 --> 00:06:47,564
Was machst du?

83
00:06:48,160 --> 00:06:50,929
Fahrer, Haushalt, Heimwerken...
Etwas Kochen.

84
00:06:51,080 --> 00:06:52,321
Gibt's nichts.

85
00:06:54,600 --> 00:06:56,644
Gibt's nichts, sage ich dir.

86
00:06:56,800 --> 00:06:58,209
Nur für Paare!

87
00:07:01,480 --> 00:07:02,960
Nur für Paare...

88
00:07:04,520 --> 00:07:05,733
Nur für Paare!

89
00:07:09,760 --> 00:07:10,964
Ja...

90
00:07:19,320 --> 00:07:22,768
DANKE FÜR DAS VERTRAUEN

91
00:08:37,600 --> 00:08:39,890
Nein, das machen Sie später,
Christophe.

92
00:08:40,020 --> 00:08:41,123
Gut, Madame.

93
00:08:46,260 --> 00:08:47,798
Nett, aber nicht sehr helle.

94
00:08:47,940 --> 00:08:50,682
Er muss
von keiner Eliteschule kommen.

95
00:08:50,820 --> 00:08:52,755
Haben Sie ihre Referenzen geprüft?

96
00:08:52,920 --> 00:08:53,917
Ja.

97
00:08:54,260 --> 00:08:56,789
Sie waren 5 Jahre
bei einer alten Dame,

98
00:08:56,940 --> 00:08:59,068
die ins Altersheim ging.

99
00:08:59,220 --> 00:09:00,723
War sie zufrieden mit ihnen?

100
00:09:00,860 --> 00:09:02,602
Das weiß nur Gott.

101
00:09:02,740 --> 00:09:05,756
Kaum war die Arme
im Altersheim, starb sie.

102
00:09:06,340 --> 00:09:08,357
Das ist doch ein uralter Trick.

103
00:09:08,500 --> 00:09:11,510
Sie lasen die Todesanzeigen
einer Zeitung.

104
00:09:11,660 --> 00:09:13,515
Sie übertreiben immer.

105
00:09:13,660 --> 00:09:16,723
Es wurde von der Stadt
Fontenay-sous-Bois bestätigt,

106
00:09:16,860 --> 00:09:18,873
im Departement Val-de-Marne.

107
00:09:22,320 --> 00:09:24,960
Dann kennen sie
jemanden bei der Stadt.

108
00:09:25,100 --> 00:09:28,684
Liebe Françoise, auch wenn Ihre
Behauptungen stimmen,

109
00:09:28,820 --> 00:09:31,150
vergessen wir nicht das Wesentliche:

110
00:09:31,300 --> 00:09:34,392
Sind wir mit ihrer Arbeit zufrieden,
ja oder nein?

111
00:09:34,540 --> 00:09:36,636
Im Moment geht es.

112
00:09:36,780 --> 00:09:38,044
Danke.

113
00:09:39,120 --> 00:09:40,278
Im Moment.

114
00:09:40,420 --> 00:09:43,960
Beurteilen Sie sie im Moment
also danach, wie sie sind,

115
00:09:44,120 --> 00:09:48,601
und nicht wie sie sein könnten
oder vielleicht waren.

116
00:10:20,420 --> 00:10:23,518
Ah, hier, das habe ich
im Sofa gefunden.

117
00:10:25,460 --> 00:10:26,554
Danke.

118
00:10:47,540 --> 00:10:51,043
Genau. Wiedersehen, Frau Meyer.
Bis nächste Woche.

119
00:10:51,180 --> 00:10:53,401
Oh, ich verstehe nichts
mit diesen Euros.

120
00:10:53,540 --> 00:10:56,633
Ich auch nicht,
ich tue so, als ob es Francs wären.

121
00:11:00,380 --> 00:11:02,165
Soll ich Ihnen helfen?

122
00:11:02,300 --> 00:11:05,680
- Nein, wieso? Ah, Françoise!
- Ah, Françoise!

123
00:11:05,840 --> 00:11:07,891
Françoise, geht's dir gut? Verzeih.

124
00:11:09,240 --> 00:11:10,160
Gut, gut...

125
00:11:11,740 --> 00:11:13,364
Ich muss los.
Grüße an Philippe.

126
00:11:13,520 --> 00:11:14,963
Ja, Wiedersehen.

127
00:11:17,240 --> 00:11:19,558
Meine Schwägerin.
Sie ist geisteskrank!

128
00:11:19,700 --> 00:11:22,474
Die Brille trägt sie
wegen ihrer gelifteten Augen.

129
00:11:22,620 --> 00:11:24,362
Trotzdem wird sie betrogen.

130
00:11:24,500 --> 00:11:28,029
Manche gehen fremd, obwohl
sie alles Nötige zu Hause haben.

131
00:11:28,180 --> 00:11:30,559
Sie nennen das "alles Nötige"?

132
00:11:31,380 --> 00:11:33,997
Jeden Sommer im Lubéron
ertragen wir das:

133
00:11:34,160 --> 00:11:35,923
ein neues Flügelmodell!

134
00:11:37,340 --> 00:11:40,355
Françoise heißt sie.
Das sind 2 Françoise Terion.

135
00:11:40,500 --> 00:11:42,913
- Ah, das ist witzig.
- Sehr.

136
00:11:43,880 --> 00:11:45,275
Kennen Sie das Lubéron?

137
00:11:45,420 --> 00:11:47,195
Es soll sehr schön sein.

138
00:11:47,340 --> 00:11:50,198
Sie irren sich.
Es ist hässlich und todlangweilig.

139
00:11:50,340 --> 00:11:52,801
- Ich dachte, es wäre schön.
- Das ist ein Witz?

140
00:11:52,980 --> 00:11:54,758
Kilometerweit Korkeiche

141
00:11:54,900 --> 00:11:57,711
und keine Wasserstelle
außer Swimming Pools.

142
00:11:57,960 --> 00:12:00,392
Dann die Kilometer,
die man allabendlich fährt,

143
00:12:00,540 --> 00:12:05,557
um eine in ein Heimkino
umgebaute Scheune zu bewundern.

144
00:12:05,700 --> 00:12:07,283
Nein, das ist nicht schön.

145
00:12:07,940 --> 00:12:09,115
Wieso fahren Sie dann hin?

146
00:12:09,420 --> 00:12:13,275
Meinem Mann macht es Freude
und wir sehen die Familie.

147
00:12:13,420 --> 00:12:17,519
Nur dass ich das Bad
mit der anderen Verrückten da teile.

148
00:12:17,660 --> 00:12:20,724
Ich bin fast froh,
wenn wir in Mulhouse zurück sind.

149
00:12:27,040 --> 00:12:29,880
Er hat eine Schuhsammlung!
Absolut spitze!

150
00:12:31,580 --> 00:12:33,241
- Oh!
- Was?

151
00:12:33,400 --> 00:12:35,684
Oh, sie haben Schokomarmelade!

152
00:12:35,820 --> 00:12:36,681
Ach ja?

153
00:12:36,820 --> 00:12:40,202
Die kenne ich. Sie ist superlecker.

154
00:12:42,600 --> 00:12:44,476
Probier mal, das ist köstlich.

155
00:12:46,960 --> 00:12:48,162
Das ist keine Schokolade.

156
00:12:48,300 --> 00:12:49,998
Machst du Witze?
100% Schokolade.

157
00:12:50,140 --> 00:12:51,596
So kenne ich das nicht.

158
00:12:51,760 --> 00:12:53,917
Dann hast du nie echte gegessen.

159
00:12:57,260 --> 00:13:00,158
Tut mir leid, das stinkt.
Wie ein Medikament.

160
00:13:01,120 --> 00:13:03,886
- Was hast du?
- Es ist ein Medikament!

161
00:13:04,020 --> 00:13:04,954
Spinnst du?

162
00:13:05,620 --> 00:13:08,486
- Spinnst du? Was ist das?
- Ein Abführmittel.

163
00:13:08,620 --> 00:13:10,489
Du bist echt blöd.
Das ist ekelhaft.

164
00:13:11,680 --> 00:13:13,555
Oh, man kann doch Spaß machen.

165
00:13:13,700 --> 00:13:16,683
- Das ist nicht lustig!
- Doch, ein wenig schon.

166
00:13:17,860 --> 00:13:20,046
Oh, ist ja kein Drama.

167
00:13:26,140 --> 00:13:27,438
Auf jeden Fall

168
00:13:27,580 --> 00:13:31,164
bei den Reifenspuren
hat der Opa sicher überdosiert.

169
00:13:44,820 --> 00:13:48,032
Warten Sie, lassen Sie mich
was sagen... warten Sie.

170
00:13:48,180 --> 00:13:50,197
Sie sind immer noch

171
00:13:50,340 --> 00:13:53,432
bei der apokalyptischen Beschreibung
des Verhältnisses von Arbeitgebern

172
00:13:53,580 --> 00:13:55,847
und Proletariat mit...

173
00:13:57,620 --> 00:13:59,675
- Gute Nacht.
- Guten Abend.

174
00:14:01,040 --> 00:14:03,121
Nehmen Sie doch einen Stuhl.

175
00:14:05,560 --> 00:14:07,208
Nein, wir gehen schlafen.

176
00:14:08,700 --> 00:14:10,358
Guten Abend.

177
00:14:14,760 --> 00:14:16,237
Er ist nett.

178
00:14:26,660 --> 00:14:30,120
Das ist ein Gestank!
Gibt es keine Produkte für die Füße?

179
00:14:30,260 --> 00:14:31,560
Die waren alle aus.

180
00:14:31,700 --> 00:14:34,563
Meine Füße stinken,
aber ich habe keinen kleinen Busen.

181
00:14:35,800 --> 00:14:37,598
Es hat nichts
mit deinen Füßen zu tun,

182
00:14:37,760 --> 00:14:39,758
aber darf ich das Fenster öffnen?

183
00:14:39,920 --> 00:14:40,874
Ja.

184
00:14:43,380 --> 00:14:46,234
Denn das mieft schon heftig!

185
00:14:51,560 --> 00:14:53,322
- Hier haben wir's gut.
- Ja.

186
00:14:54,460 --> 00:14:56,794
Germaine ist zum Lachen
mit ihren Fallen.

187
00:14:56,940 --> 00:14:58,646
- Mich mag sie.
- Ja?

188
00:14:58,780 --> 00:15:01,283
- Mit Alten kann ich gut umgehen.
- Wie?

189
00:15:01,420 --> 00:15:04,437
Keine Ahnung.
Ich mache ihnen Freude, bin nett.

190
00:15:05,120 --> 00:15:06,437
Das ist schlau.

191
00:15:15,200 --> 00:15:16,959
Einen kleinen Blowjob?

192
00:15:18,580 --> 00:15:22,315
Ich wasche mir die Füße.
Dann schließen wir das Fenster.

193
00:15:37,280 --> 00:15:38,562
Chrystèle!

194
00:15:38,720 --> 00:15:39,833
Ja?

195
00:15:41,180 --> 00:15:43,476
- Post für Sie.
- Was?

196
00:15:44,100 --> 00:15:45,433
Für mich?

197
00:15:46,580 --> 00:15:50,118
Sie haben nicht zufällig vergessen
eine Rechnung zu zahlen?

198
00:15:50,280 --> 00:15:54,884
Lassen Sie so was nicht schleifen,
denn die Behörden

199
00:15:55,020 --> 00:15:56,718
lassen Sie nicht in Ruhe.

200
00:16:13,020 --> 00:16:15,321
Rathaus Fontenay-sous-Bois,
Lydia Brébant.

201
00:16:15,460 --> 00:16:17,360
Ludovic Burrel, bitte.

202
00:16:17,500 --> 00:16:20,272
Er ist heute nicht da,
baut Überstunden ab.

203
00:16:34,000 --> 00:16:36,174
- Hallo?
- Kannst du leiser machen?

204
00:16:39,820 --> 00:16:42,277
- Du klingst wütend.
- Wieso wohl?

205
00:16:42,440 --> 00:16:46,440
Chrystèle, ich habe dir letztes Mal
gesagt, es ist das letzte Mal.

206
00:16:47,380 --> 00:16:49,804
- Was ist?
- Du hast es zwei Mal gesagt.

207
00:16:49,940 --> 00:16:54,275
Ja. Es war das letzte Mal, dass ich
bei deinen Veruntreuungen mithelfe.

208
00:16:54,460 --> 00:16:55,600
Bist du fertig?

209
00:16:55,740 --> 00:16:58,757
Ich lehne deine
verantwortungslose Haltung ab.

210
00:16:58,900 --> 00:17:01,404
"Trépaz und Blonet,
Gerichtsvollzieher".

211
00:17:01,540 --> 00:17:04,956
Ich bin verantwortlich.
Das ist keine Aquapark-Einladung.

212
00:17:05,100 --> 00:17:07,888
Einige Leute
beschweren sich über dich.

213
00:17:08,020 --> 00:17:09,239
Alle sind zufrieden.

214
00:17:09,440 --> 00:17:11,168
Wieso dann ein Einschreiben?

215
00:17:11,300 --> 00:17:13,357
Keine Ahnung.

216
00:17:13,520 --> 00:17:15,001
- Hast du es nicht geöffnet?
- Nein.

217
00:17:15,140 --> 00:17:17,156
- Öffne es, dann weißt du es.
- Nein!

218
00:17:17,940 --> 00:17:20,075
Chrystèle, sei doch vernünftig.

219
00:17:20,280 --> 00:17:22,404
Von wegen vernünftig.

220
00:17:23,140 --> 00:17:24,155
Ein Problem?

221
00:17:24,300 --> 00:17:27,676
Mein blöder Bruder
schickt mir Einschreiben nach.

222
00:17:41,440 --> 00:17:44,409
Nein, hinter Ihrem Glas... da!

223
00:17:48,340 --> 00:17:49,479
Chrystèle!

224
00:17:51,220 --> 00:17:54,283
Sehen Sie nach, ob noch
Weißwein im Kühlschrank ist.

225
00:17:54,420 --> 00:17:55,672
Ja, Madame.

226
00:17:57,980 --> 00:18:01,121
Ich brauche Flüssigkeit.
Chrystèle!

227
00:18:01,260 --> 00:18:04,562
Ansonsten nehmen Sie
einen aus dem Weinkeller.

228
00:18:06,420 --> 00:18:08,992
Mit Eiswürfeln geht das schon.

229
00:18:09,820 --> 00:18:12,200
Ich habe kein gutes Gefühl bei ihr.

230
00:18:12,340 --> 00:18:14,436
Bei ihm schon, er ist nett.

231
00:18:14,580 --> 00:18:17,109
Keine Leuchte, aber nett.
Sie hingegen!

232
00:18:17,260 --> 00:18:19,320
Was hat sie Ihnen
schon wieder getan?

233
00:18:19,460 --> 00:18:21,997
Ein Modeschmuck-Armband
ist verschwunden.

234
00:18:22,160 --> 00:18:24,762
Wie die Ente,
die ich hinter der Büste fand.

235
00:18:24,900 --> 00:18:27,327
Ah, das ist ein uralter Trick.

236
00:18:27,460 --> 00:18:29,680
Sie verändert alles,
man findet nichts mehr,

237
00:18:29,820 --> 00:18:32,804
man vergisst es, und hopp!
Kriegsbeute.

238
00:18:33,560 --> 00:18:36,803
Und wieso sollte es nicht er sein?

239
00:18:37,880 --> 00:18:40,391
Das sieht man.
Sie ist die Diebin.

240
00:18:40,540 --> 00:18:44,080
Sie hat es in den Genen,
trägt es ins Gesicht geschrieben.

241
00:18:44,240 --> 00:18:48,241
Sie sind rechts eingestellt,
meine arme Françoise.

242
00:18:48,380 --> 00:18:50,960
Gaullistisch,
das ist ein Unterschied.

243
00:18:51,160 --> 00:18:53,764
Also, Germaine
pichelt ja ganz schön!

244
00:18:55,620 --> 00:18:57,280
Nicht den, ich habe mich geirrt.

245
00:18:57,420 --> 00:19:00,321
Ich habe probiert
und zu viel Wasser reingemacht.

246
00:19:01,460 --> 00:19:04,801
Ich bin den Werten des Generals treu,
wie mein Vater.

247
00:19:04,960 --> 00:19:07,519
Das half Ihnen
zu Beginn Ihrer Karriere.

248
00:19:07,680 --> 00:19:09,963
Sie vermischen alles,
meine arme Françoise.

249
00:19:10,100 --> 00:19:12,314
Ich liebe Gemischtes.

250
00:19:12,480 --> 00:19:15,210
"Weiß auf Rot, alles gut."
Danke.

251
00:19:15,340 --> 00:19:17,481
Das war aber Rosé.

252
00:19:17,620 --> 00:19:20,717
Weiß auf "Rossé", ist noch besser.

253
00:19:22,040 --> 00:19:25,644
Mit einem kleinen Cognac
wird es paradiesisch.

254
00:19:28,100 --> 00:19:31,281
Ach, diese Ruhe,
die Sie niemals verlieren.

255
00:19:32,240 --> 00:19:35,562
Wenn Sie wüssten,
wie Ihre Ruhe mich aufregt.

256
00:19:35,700 --> 00:19:38,282
Ich weiß, Françoise,
aber ich bin so.

257
00:19:38,420 --> 00:19:40,604
Ich versichere Ihnen,
das ist keine Absicht.

258
00:19:40,760 --> 00:19:42,634
Aber das weiß ich doch!

259
00:19:42,780 --> 00:19:45,876
Wie haben Sie mich
all die Jahre ertragen?

260
00:19:46,020 --> 00:19:49,436
Ich werde langsam zur Alkoholikerin,
wie Sie sehen.

261
00:19:49,580 --> 00:19:51,356
Aber ich kann
mich nicht beschweren.

262
00:19:51,580 --> 00:19:55,599
Im Vergleich zu den Frauen
im Sahel bin ich privilegiert.

263
00:19:55,760 --> 00:19:59,434
Ich weiß nicht, ob ich mir
genau dieses Leben erträumte.

264
00:20:00,380 --> 00:20:01,554
Ich schon.

265
00:20:02,980 --> 00:20:04,549
Das ist nett.

266
00:20:05,260 --> 00:20:08,846
Das bringt mir mein Armband
jedenfalls auch nicht zurück.

267
00:21:21,020 --> 00:21:23,037
10 Euro, dass sie ihn schlägt.

268
00:21:23,900 --> 00:21:25,438
Ich bin kein Spieler.

269
00:21:30,700 --> 00:21:33,040
Sie tanzt wirklich wie ein Amboss!

270
00:21:34,680 --> 00:21:36,087
Finde ich nicht.

271
00:21:55,280 --> 00:21:57,278
- Die schlage ich.
- Ja.

272
00:21:59,860 --> 00:22:01,873
- Ist das deine Freundin?
- Ja.

273
00:22:03,140 --> 00:22:06,601
- Entschuldige, das war Spaß.
- Was denn?

274
00:22:07,660 --> 00:22:08,845
Nichts.

275
00:22:16,460 --> 00:22:18,202
10 Euro,
dass sie Madonna schlägt.

276
00:22:19,940 --> 00:22:21,600
Nein, ich bin kein Spieler.

277
00:22:36,140 --> 00:22:38,723
Alles Gute zum Geburtstag,
mein Liebling.

278
00:22:51,680 --> 00:22:52,969
Sie ist wieder da.

279
00:22:53,500 --> 00:22:54,513
Wer?

280
00:22:55,280 --> 00:22:58,567
Meine Hermès-Bluse
mit den Golfschlägern.

281
00:22:58,720 --> 00:23:00,753
Sie war weg und ist wieder da.

282
00:23:01,800 --> 00:23:04,322
Gewaschen, gebügelt
auf demselben Bügel,

283
00:23:04,460 --> 00:23:06,156
am selben Ort.

284
00:23:07,440 --> 00:23:09,405
Sie ist wirklich sehr gut.

285
00:23:10,300 --> 00:23:12,357
Sie glauben mir nie.

286
00:23:12,500 --> 00:23:15,049
Weil Sie immer übertreiben.

287
00:23:16,800 --> 00:23:19,124
Öffnen Sie Ihr Geschenk nicht?

288
00:23:32,520 --> 00:23:35,315
Sie wird ihr bestens stehen.

289
00:24:00,240 --> 00:24:01,332
So.

290
00:24:01,480 --> 00:24:04,886
Alles notiert. Die Adressen,
die Geschäfte wissen Bescheid.

291
00:24:05,020 --> 00:24:07,001
Sie müssen es nur noch abholen.

292
00:24:07,760 --> 00:24:10,320
Sie gehen nach Ihren Einkäufen
nach Hause,

293
00:24:10,480 --> 00:24:12,676
es gibt Arbeit.
- Ja, Madame.

294
00:24:14,460 --> 00:24:16,557
Du riechst aber gut.
Was ist das?

295
00:24:16,700 --> 00:24:17,807
Vetiver.

296
00:24:17,940 --> 00:24:19,634
Wie mein Mann.

297
00:24:23,880 --> 00:24:25,168
Gut.

298
00:24:25,740 --> 00:24:27,752
Wir treffen uns in 2 Stunden hier.

299
00:24:54,320 --> 00:24:56,041
Ich habe ihren Code...

300
00:25:16,060 --> 00:25:17,633
Du bist echt gut!

301
00:25:20,340 --> 00:25:21,513
Oh, verdammt!

302
00:25:28,780 --> 00:25:29,713
Bitte warten

303
00:25:29,860 --> 00:25:30,678
Karte entnehmen

304
00:25:32,960 --> 00:25:34,163
Geld entnehmen

305
00:25:38,180 --> 00:25:39,874
He... und ich?

306
00:25:45,680 --> 00:25:47,716
Gehen wir zum Waschen,
Frau Terion?

307
00:25:48,500 --> 00:25:49,831
So.

308
00:25:49,980 --> 00:25:52,197
Haben Sie was verloren?

309
00:25:52,340 --> 00:25:53,686
Meine Tasche.

310
00:25:55,400 --> 00:25:57,879
Hat niemand die Tasche
von Frau Terion gesehen?

311
00:25:59,980 --> 00:26:01,640
Ich bin manchmal zerstreut.

312
00:26:01,780 --> 00:26:03,475
Das passiert
nicht nur alten Leuten.

313
00:26:03,620 --> 00:26:06,043
Ich vergesse auch Dinge.

314
00:26:06,180 --> 00:26:08,605
- Danke, Christophe.
- Bis später.

315
00:26:13,820 --> 00:26:15,517
Es ist Ihre Größe.

316
00:26:18,240 --> 00:26:20,605
Ich nehme
die 2 Wonderbras und das...

317
00:26:20,760 --> 00:26:23,364
Und ich hätte gerne...
einen Morgenmantel.

318
00:26:23,500 --> 00:26:25,119
- Ein Negligé?
- Ja.

319
00:26:25,260 --> 00:26:26,680
Es gibt Blau und Schwarz.

320
00:26:26,820 --> 00:26:29,369
- Rosa ist gut.
- Ich hole es.

321
00:26:30,360 --> 00:26:31,763
Steht Ihnen bestens.

322
00:26:32,420 --> 00:26:33,558
Ist das ein Kompliment?

323
00:26:33,700 --> 00:26:36,080
Ich bin ehrlich.
Sonst würde ich es nicht sagen.

324
00:26:36,220 --> 00:26:37,678
Ich weiß nicht.

325
00:26:37,820 --> 00:26:40,442
Sie denken nur an die Anmache.

326
00:26:40,600 --> 00:26:43,124
Das ist etwas übertrieben, aber...

327
00:26:43,260 --> 00:26:46,277
Ich möchte Frauen beglücken.
Ist das schlecht?

328
00:26:46,420 --> 00:26:47,525
Nein.

329
00:26:48,420 --> 00:26:49,276
Anprobieren?

330
00:26:49,420 --> 00:26:51,960
Nein. Bitte als Geschenk verpacken.

331
00:26:55,580 --> 00:26:57,402
Darf Sie zu etwas einladen?

332
00:26:59,140 --> 00:27:00,552
Gerne zu einem Bier!

333
00:27:09,740 --> 00:27:12,121
Du kriegst noch Anschiss!
Wo warst du?

334
00:27:12,260 --> 00:27:13,874
Ein Alter hat mich angemacht.

335
00:27:14,040 --> 00:27:15,882
Er versprach mir
einen Wahnsinnsorgasmus.

336
00:27:16,020 --> 00:27:17,844
Und kam nicht in die Gänge.

337
00:27:17,980 --> 00:27:19,675
- Chrystèle!
- Ja, Madame?

338
00:27:20,620 --> 00:27:23,319
In 20 Sekunden
hat er alles in mir abgeladen.

339
00:27:23,500 --> 00:27:25,961
Wo waren Sie?

340
00:27:27,020 --> 00:27:29,559
- Ist das für mich?
- Alles Gute, Madame.

341
00:27:31,020 --> 00:27:32,639
Ach, Chrystèle!

342
00:27:32,780 --> 00:27:35,036
Das war doch nicht nötig, wie nett.

343
00:27:36,860 --> 00:27:38,680
Sie wussten es und sagten nichts.

344
00:27:38,840 --> 00:27:40,713
Ich wusste von nichts.

345
00:27:40,860 --> 00:27:43,479
Ich redete schlecht über sie
und er schwieg.

346
00:27:46,660 --> 00:27:49,630
Chrystèle, Sie sind verrückt!
Sie haben sich ruiniert.

347
00:27:49,780 --> 00:27:52,395
Es ist nicht
jeden Tag Geburtstag.

348
00:27:52,560 --> 00:27:54,163
Er ist wunderschön!

349
00:27:55,500 --> 00:27:58,197
Chrystèle,
das war doch wirklich nicht nötig.

350
00:27:58,340 --> 00:27:59,921
Er steht Ihnen bestens.

351
00:28:00,720 --> 00:28:02,130
Ich bin sehr gerührt.

352
00:28:03,160 --> 00:28:04,925
Danke. Vielen Dank.

353
00:28:06,480 --> 00:28:07,955
Danke...

354
00:28:15,660 --> 00:28:17,754
Der Präsident der Handelskammer

355
00:28:17,900 --> 00:28:19,314
hat sie mir geschenkt.

356
00:28:19,460 --> 00:28:22,839
- Sie sind prächtig.
- Werden Sie sie tragen?

357
00:28:23,000 --> 00:28:25,036
Ich stelle ihn mir
im Handelsgericht vor,

358
00:28:25,180 --> 00:28:27,683
wenn er mich damit sieht.

359
00:28:28,820 --> 00:28:31,598
Ich bin ja gerne albern, aber....
Hübsch, nicht?

360
00:28:31,740 --> 00:28:32,606
Großartig.

361
00:28:33,380 --> 00:28:34,998
Ah, immerhin...

362
00:28:35,900 --> 00:28:38,041
Verzeihung, Christophe. Danke.

363
00:28:41,460 --> 00:28:44,839
Chrystèle?
Nehmen Sie bitte die Mäntel?

364
00:28:50,140 --> 00:28:51,724
- Guten Abend!
- Entschuldigung,

365
00:28:51,880 --> 00:28:54,075
du kennst Françoise!
- Ach nein, Jacques.

366
00:28:57,200 --> 00:28:59,244
- Was ist mit Ihnen?
- Nichts.

367
00:28:59,380 --> 00:29:01,565
Wir beginnen sofort mit dem Essen,

368
00:29:01,720 --> 00:29:04,117
sonst verkocht es.

369
00:29:04,260 --> 00:29:07,276
Zieht schnell die Mäntel aus,
alle warten auf uns.

370
00:29:07,420 --> 00:29:08,963
Chrystèle, die Mäntel.

371
00:29:09,120 --> 00:29:10,767
Hopp, hopp...

372
00:29:10,900 --> 00:29:12,357
Nach vorn. Danke.

373
00:29:14,740 --> 00:29:16,241
- Das ist irre!
- Was?

374
00:29:16,380 --> 00:29:19,636
- Der Typ, der gerade kam.
- Der Bruder vom Opa.

375
00:29:19,780 --> 00:29:21,757
- Nein!
- Doch. Ich kenne seine Frau.

376
00:29:21,920 --> 00:29:23,364
Oh, verdammt!

377
00:29:23,500 --> 00:29:26,514
Er betrügt sie ständig...
Kennst du ihn?

378
00:29:26,680 --> 00:29:29,880
Das ist der Typ
von heute Nachmittag!

379
00:29:30,100 --> 00:29:32,728
- Der ist alt.
- Hab ich dir doch gesagt.

380
00:29:34,260 --> 00:29:36,401
Jacques links von Clothilde.

381
00:29:36,540 --> 00:29:37,759
Irène...

382
00:29:37,920 --> 00:29:40,760
Françoise,
meine Süße, neben Philippe,

383
00:29:40,900 --> 00:29:43,600
ganz am Ende
und Estelle neben mir.

384
00:29:44,940 --> 00:29:48,082
Wir freuen uns sehr.
Ich habe einen Baeckeoffe

385
00:29:48,220 --> 00:29:53,045
mit Pinot noir gemacht,
den Philippe gut kennt und...

386
00:29:53,220 --> 00:29:57,046
Zum Geburtstag viel Glück.

387
00:29:57,200 --> 00:30:00,837
Zum Geburtstag viel Glück.

388
00:30:00,980 --> 00:30:05,999
Zum Geburtstag viel Glück,
Françoise!

389
00:30:06,160 --> 00:30:10,163
Zum Geburtstag viel Glück!

390
00:30:12,420 --> 00:30:15,197
Danke Philippe, Liebling.
Sie haben mich verwöhnt.

391
00:30:15,340 --> 00:30:17,230
Ich bin absolut...

392
00:30:17,380 --> 00:30:19,680
Sie übertreiben immer,
meine liebe Françoise.

393
00:30:24,080 --> 00:30:27,161
Seine Frau war hässlich,
aber hatte schöne Brüste.

394
00:30:30,980 --> 00:30:34,599
Du hättest ihn sehen sollen,
als ich ihm ins Ohr hauchte...

395
00:30:35,720 --> 00:30:37,372
Hat keinen Mucks gemacht!

396
00:30:40,080 --> 00:30:41,411
Was hast du?

397
00:30:43,080 --> 00:30:44,882
Antworte, was ist?

398
00:30:48,280 --> 00:30:49,931
Bist du beleidigt?

399
00:30:50,080 --> 00:30:53,017
In der Anzeige stand
"Paar gesucht".

400
00:30:53,160 --> 00:30:56,289
Christophe, wir taten uns
für die Anzeige zusammen.

401
00:30:56,960 --> 00:30:59,487
Sind wir zusammen oder nicht?

402
00:30:59,640 --> 00:31:02,248
Weil wir zusammen arbeiten
und miteinander schlafen,

403
00:31:02,400 --> 00:31:03,968
sind wir nicht zusammen.

404
00:31:05,680 --> 00:31:07,810
Du musst es am besten wissen,

405
00:31:07,960 --> 00:31:11,047
denn ich neige dazu,
mit dem Erstbesten zu schlafen.

406
00:31:12,000 --> 00:31:13,130
Wären wir zusammen,

407
00:31:13,280 --> 00:31:16,458
würde ich dir nicht sagen,
dass ich 'nen Typen hatte.

408
00:31:18,960 --> 00:31:20,093
Ja.

409
00:31:20,240 --> 00:31:21,358
Ja!

410
00:31:23,680 --> 00:31:27,527
Ich hau mich hin, bin hundemüde!
Was für ein Tag!

411
00:31:38,160 --> 00:31:39,605
So wie der schaute,

412
00:31:39,760 --> 00:31:42,450
kann man sicher
Geld aus ihm rausholen.

413
00:31:46,760 --> 00:31:49,290
Sie ist eigentlich doch nett.

414
00:31:49,440 --> 00:31:53,334
Ich bat Sie schon tausend Mal,
nicht im Schlafzimmer zu rauchen.

415
00:31:53,480 --> 00:31:55,171
Es ist mein Geburtstag!

416
00:31:55,880 --> 00:31:56,806
Na dann...

417
00:32:02,660 --> 00:32:03,958
Wie ist das möglich?

418
00:32:04,120 --> 00:32:06,683
Keine Ahnung,
vielleicht das Kondom.

419
00:32:06,820 --> 00:32:09,198
Hatte wohl ein Loch.
Kommt vor, nicht?

420
00:32:09,360 --> 00:32:11,915
Und wieso soll ich es sein?

421
00:32:12,080 --> 00:32:14,683
Das werden wir
bei der Geburt sehen!

422
00:32:16,880 --> 00:32:18,529
Wie viel kostet mich das?

423
00:32:22,340 --> 00:32:24,958
Sie schmiert sich
Kollagen aufs Brot...

424
00:32:25,100 --> 00:32:25,919
Hallo?

425
00:32:26,080 --> 00:32:29,127
Philippe, hier ist Jacques.
Ich muss mit dir reden.

426
00:32:29,260 --> 00:32:30,081
Ich höre.

427
00:32:45,880 --> 00:32:49,279
In ihrem Alter
so von ihrem Körper besessen...

428
00:32:49,520 --> 00:32:53,282
Egal was sie macht,
Jacques geht sowieso lieber fremd.

429
00:32:53,420 --> 00:32:55,198
Wahre Schönheit
kommt von innen.

430
00:32:55,360 --> 00:32:58,325
Das ist Jacques egal.
Wer ist jetzt dran?

431
00:32:58,460 --> 00:32:59,712
Du.

432
00:33:01,240 --> 00:33:02,767
Was ist los?

433
00:33:02,920 --> 00:33:05,161
Sie hatten recht mit Chrystèle,

434
00:33:05,320 --> 00:33:07,602
täuschten sich aber in Christophe.

435
00:33:30,640 --> 00:33:32,925
- Oh, verdammt!
- Was?

436
00:33:39,580 --> 00:33:42,483
Diese Schuhen
bringen Ihnen kein Glück!

437
00:33:45,600 --> 00:33:47,565
Das geht mit dem Tragen weg.

438
00:33:47,720 --> 00:33:49,041
Nicht tragen.

439
00:33:49,180 --> 00:33:50,444
Dann wirf sie weg!

440
00:33:50,580 --> 00:33:52,115
Nicht wegwerfen.

441
00:33:52,840 --> 00:33:54,122
Mach, was du willst.

442
00:33:56,260 --> 00:33:57,593
Angsthase!

443
00:34:08,640 --> 00:34:10,605
Bei dir piept's wohl, du Armer!

444
00:34:24,440 --> 00:34:25,873
Guten Tag.

445
00:34:26,020 --> 00:34:27,399
Ist deine Mama da?

446
00:34:33,580 --> 00:34:35,562
Seine Mutter ist weggegangen.

447
00:34:37,200 --> 00:34:39,132
Ich habe ein Paket
für Chrystèle Burrel.

448
00:34:39,260 --> 00:34:43,119
Sie ist auch weg. Dieses Miststück
verließ meine Kinder

449
00:34:43,280 --> 00:34:45,802
an dem Tag,
an dem meine Frau weg ist.

450
00:34:45,940 --> 00:34:47,565
Sie haben kein Glück.

451
00:34:47,720 --> 00:34:50,565
Aber was mache ich mit dem Paket?

452
00:34:50,760 --> 00:34:54,078
Wie ich, mein Lieber.
Sehen Sie zu, wie Sie zurechtkommen.

453
00:35:10,040 --> 00:35:11,162
Ich nehme ihn mit.

454
00:35:12,300 --> 00:35:13,441
Ist alles okay?

455
00:35:18,480 --> 00:35:19,406
Chrystèle?

456
00:35:21,180 --> 00:35:23,252
Ah, Robert und Catherine.

457
00:35:23,520 --> 00:35:25,396
Seid willkommen. Herein.

458
00:35:25,560 --> 00:35:27,558
- Du warst perfekt.
- Danke.

459
00:35:27,700 --> 00:35:30,400
- Geht's dir gut, Robert?
- Geht's dir gut?

460
00:35:30,540 --> 00:35:32,362
Herein, Catherine. Guten Tag.

461
00:35:33,260 --> 00:35:35,605
Legen Sie alles
in den kleinen Salon?

462
00:35:35,740 --> 00:35:37,402
Nehmt euch zu Trinken.

463
00:35:53,720 --> 00:35:54,810
Seltsam, die Wurst.

464
00:35:54,960 --> 00:35:57,084
Beeil dich,
sie kommen zu Dutzenden an.

465
00:35:59,320 --> 00:36:01,194
- Hallo?
- Chrystèle, hier ist Ludo.

466
00:36:01,360 --> 00:36:02,641
Wiedersehen, Ludo.

467
00:36:02,780 --> 00:36:04,238
Den hast du abgefertigt!

468
00:36:07,680 --> 00:36:09,206
- Was?
- Wo bist du?

469
00:36:09,340 --> 00:36:11,687
Schickst du mir heute
eine Spezialeinheit?

470
00:36:11,820 --> 00:36:13,721
Hör auf mit dem Unsinn.
Wo bist du?

471
00:36:13,880 --> 00:36:15,290
In Frankreich.

472
00:36:16,380 --> 00:36:18,643
- Du bist nicht allein.
- Doch.

473
00:36:18,800 --> 00:36:21,360
- Chrystèle?
- Ich komme, Madame!

474
00:36:22,680 --> 00:36:26,197
Ich muss jetzt aufhören,
man ruft mich zum Bowling.

475
00:36:27,340 --> 00:36:28,644
Du arbeitest sonntags?

476
00:36:28,800 --> 00:36:30,486
Der Kleine hat Kommunion.

477
00:36:30,640 --> 00:36:32,758
- Bar Mitzwa.
- Ist dasselbe.

478
00:36:32,900 --> 00:36:35,429
Chrystèle,
wieso kommst du nicht zu mir?

479
00:36:35,580 --> 00:36:37,073
Wozu?

480
00:36:37,220 --> 00:36:39,157
Wir sehen uns gar nicht mehr.

481
00:36:40,020 --> 00:36:43,242
Du könntest hier arbeiten,
statt erbärmliche Jobs zu machen.

482
00:36:43,380 --> 00:36:45,006
Es sind keine erbärmlichen Jobs.

483
00:36:45,740 --> 00:36:48,640
- Ich halte dich von Unsinn ab.
- Nervensäge!

484
00:36:48,780 --> 00:36:51,235
Er ist nett, aber nervt immer.

485
00:36:52,640 --> 00:36:55,281
Da ich jetzt
die religiöse Volljährigkeit habe,

486
00:36:55,420 --> 00:36:58,876
zitiere ich die Mitzwa,
die mir am wichtigsten ist:

487
00:36:59,040 --> 00:37:01,119
"Ehre deinen Vater
und deine Mutter."

488
00:37:01,280 --> 00:37:04,837
Ich habe heute
die einmalige Gelegenheit,

489
00:37:05,000 --> 00:37:07,557
meine ganze Liebe
und Anerkennung auszudrücken

490
00:37:07,720 --> 00:37:09,400
für alles, was ihr mir gabt

491
00:37:09,540 --> 00:37:12,123
in 13 Jahren,
mit so viel Selbstlosigkeit.

492
00:37:20,500 --> 00:37:22,196
Bravo. Ich bin stolz auf dich.

493
00:37:22,360 --> 00:37:25,923
Jetzt öffne deine Geschenke
und bedank dich dann bei allen.

494
00:37:26,080 --> 00:37:28,398
Ja, die Geschenke, die Geschenke!

495
00:37:31,900 --> 00:37:34,723
- Mama!
- Was ist denn?

496
00:37:53,300 --> 00:37:55,237
Ich schrieb auf die Sohle:

497
00:37:55,400 --> 00:37:57,961
"Diese Schuhe
bringen Ihnen kein Glück".

498
00:37:58,720 --> 00:38:02,722
Ich dachte, er sei abergläubisch.
Oder er hat es übersehen.

499
00:38:02,860 --> 00:38:05,122
Philippe sagt immer, ich übertreibe.

500
00:38:06,040 --> 00:38:08,877
Aber trotzdem, wer hatte recht?

501
00:38:09,680 --> 00:38:12,122
Sie. Bei Chrystèle.

502
00:38:12,280 --> 00:38:16,087
Bei Christophe auch.
Oh, er war nett.

503
00:38:17,460 --> 00:38:20,670
Sie brachte ihn
auf die schiefe Bahn.

504
00:38:20,840 --> 00:38:22,554
Oh, danke, Agathe.

505
00:38:22,720 --> 00:38:25,002
Sie erstatten keine Anzeige?

506
00:38:25,160 --> 00:38:28,480
Wegen ein paar Kleinigkeiten
und einem Paar Schuhe...

507
00:38:28,620 --> 00:38:32,363
Manch andere hat das
sicher mehr gekostet.

508
00:38:43,300 --> 00:38:44,434
Entschuldigung?

509
00:38:46,360 --> 00:38:48,839
Ins Dorf gehen?
Ist weit?

510
00:38:49,000 --> 00:38:50,088
5 Kilometer.

511
00:38:50,700 --> 00:38:53,112
Soll meine Frau Sie hinfahren?

512
00:38:53,260 --> 00:38:54,558
Fünf Kilometer.

513
00:38:54,700 --> 00:38:56,954
Danke. Wir gehen.

514
00:38:57,100 --> 00:38:58,446
- Guten Spaziergang!
- Danke.

515
00:38:58,600 --> 00:38:59,603
Wiedersehen.

516
00:39:01,440 --> 00:39:03,046
Er ist nicht sehr clever.

517
00:39:03,200 --> 00:39:06,643
Das ist noch untertrieben.
Aber er arbeitet was weg.

518
00:39:08,260 --> 00:39:09,318
Na ja...

519
00:39:12,520 --> 00:39:14,757
- Ich gehe.
- Ich begleite dich.

520
00:39:16,900 --> 00:39:19,076
- Chrystèle?
- Ja, Madame.

521
00:39:19,240 --> 00:39:21,889
Ich gehe einkaufen.
Brauchen wir was?

522
00:39:22,020 --> 00:39:24,315
Ja.
Eine Saugglocke für unser Bad.

523
00:39:24,480 --> 00:39:27,247
Stimmt. Hast du mit ihnen gesprochen?

524
00:39:27,380 --> 00:39:28,884
Mache ich.

525
00:39:35,160 --> 00:39:37,606
Ich habe über etwas nachgedacht.

526
00:39:37,740 --> 00:39:40,916
Würde es Sie interessieren,
nicht angemeldet zu sein?

527
00:39:41,760 --> 00:39:45,635
Wenn Ihnen das lieber ist,
ist es uns auch lieber.

528
00:39:45,800 --> 00:39:49,121
40% weniger Abgaben,
ich gebe Ihnen die Hälfte davon.

529
00:39:49,260 --> 00:39:50,886
Da hat jeder was davon.

530
00:39:51,020 --> 00:39:53,362
Ich weiß nicht.
Ich frage Christophe.

531
00:39:54,160 --> 00:39:56,368
Er ist sicher einverstanden.

532
00:39:56,520 --> 00:39:59,441
Gut. Sprechen Sie bald mit ihm, ja?

533
00:40:04,280 --> 00:40:08,042
Denken Sie, es gibt 1001 Arten,
"Schönen Muttertag" zu sagen,

534
00:40:08,180 --> 00:40:10,606
gehen Sie zu Darty.

535
00:40:10,740 --> 00:40:14,042
Auch für den Muttertag
hat Darty die größte Auswahl.

536
00:40:32,840 --> 00:40:34,116
Alles Gute, Mama.

537
00:40:34,920 --> 00:40:37,847
Danke, mein Großer.
Sie sind sehr zart.

538
00:40:38,000 --> 00:40:41,325
Ein Küsschen für Papa?
Gib Papa ein Küsschen.

539
00:40:42,140 --> 00:40:44,236
Besser, ein echtes Küsschen.

540
00:40:45,780 --> 00:40:47,399
Sie ist süß, nicht?

541
00:40:47,580 --> 00:40:50,119
Seit sie 3 Härchen hat,
schielen sie ihr nach.

542
00:40:50,260 --> 00:40:51,400
Nein, ich nicht!

543
00:40:51,540 --> 00:40:55,161
Ich soll es nicht mehr tun,
also tue ich es nicht mehr.

544
00:40:55,320 --> 00:40:57,322
Wie geht's deiner Schwester?

545
00:40:58,140 --> 00:40:59,153
Gut.

546
00:40:59,300 --> 00:41:01,760
Wenn du mich jedes Mal nervst,

547
00:41:01,900 --> 00:41:04,881
wenn du deine Adoptivmutter besuchst,
lass es bleiben.

548
00:41:05,040 --> 00:41:08,442
Nein! Er kommt schon so selten,
wenn er nicht mehr kommt...

549
00:41:08,580 --> 00:41:10,676
- Sehen wir ihn nicht mehr.
- Nein!

550
00:41:10,820 --> 00:41:12,958
Dann nervt er mich nicht mehr.

551
00:41:13,120 --> 00:41:16,447
Mach dir keine Sorgen, Papa.
Ich vertraue dir.

552
00:41:17,260 --> 00:41:18,521
Dir auch, Mama.

553
00:41:19,760 --> 00:41:23,163
Und dir auch.
Ich vertraue euch allen dreien.

554
00:41:25,660 --> 00:41:26,914
Was ist?

555
00:41:28,180 --> 00:41:30,124
- Isst du nicht auf?
- Danke.

556
00:41:32,800 --> 00:41:35,368
- Ihr habt nicht die Sommerzeit?
- Nein.

557
00:41:36,500 --> 00:41:38,594
Die Sozialarbeiterin
hatte eine gute Idee.

558
00:41:38,760 --> 00:41:41,554
Sie schrieb den Stundenplan ab,
mit 1 Stunde...

559
00:41:41,700 --> 00:41:45,079
mehr oder weniger: Sie kommt
nicht mehr zu früh in die Schule.

560
00:41:45,220 --> 00:41:48,045
Aber sie kommt immer
zu früh nach Hause.

561
00:41:48,200 --> 00:41:51,758
Und sie weckt uns immer
aus dem Mittagsschlaf.

562
00:41:51,900 --> 00:41:54,637
Dann macht doch
1 Stunde früher Mittagsschlaf.

563
00:41:55,640 --> 00:41:59,043
Wenn wir alles ändern,
wieso nicht die Zeit umstellen?

564
00:41:59,200 --> 00:42:01,205
Wir stellen die Zeit nicht um.

565
00:42:41,320 --> 00:42:42,283
10 Euro!

566
00:42:42,420 --> 00:42:44,990
Deine Schuhe bringen
also kein Unglück.

567
00:42:54,240 --> 00:42:56,006
- Chrystèle, hier ist Ludo.
- Ja.

568
00:42:56,140 --> 00:42:58,281
- Was machst du?
- Nichts.

569
00:42:58,420 --> 00:43:01,245
Weißt du,
dass heute Muttertag ist.

570
00:43:01,400 --> 00:43:03,046
- Warst du dort?
- Ja.

571
00:43:03,180 --> 00:43:06,435
Mélanie ist gewachsen.
Sie ist lebhaft und ganz süß!

572
00:43:07,460 --> 00:43:11,161
- Fährst du jetzt zu Mounie?
- Schon da. Hast du sie angerufen?

573
00:43:11,300 --> 00:43:12,802
Noch nicht.

574
00:43:12,940 --> 00:43:14,365
- Machst du es?
- Ja.

575
00:43:14,560 --> 00:43:17,321
Letztes Jahr hast du nicht angerufen.

576
00:43:17,460 --> 00:43:19,681
- Ich schickte Blumen.
- Stimmt nicht.

577
00:43:19,840 --> 00:43:22,282
- Doch!
- Nein, das stimmt nicht!

578
00:43:22,420 --> 00:43:25,482
Ich rufe sie an
und schicke ihr Blumen!

579
00:43:25,640 --> 00:43:26,678
Versprichst du es?

580
00:43:26,940 --> 00:43:27,954
Verdammt!

581
00:43:29,720 --> 00:43:32,120
Diese Familie! Hast du Familie?

582
00:43:35,000 --> 00:43:37,849
Vater auf dem Friedhof,
Mutter im Gefängnis.

583
00:43:41,640 --> 00:43:43,240
Hat sie ihn umgebracht?

584
00:43:50,420 --> 00:43:52,363
Wie hat sie ihn umgebracht?

585
00:43:57,720 --> 00:44:00,283
Du bist nicht lustig!
Ich muss mal.

586
00:44:12,020 --> 00:44:14,275
Bravo für die Überraschung!

587
00:44:14,440 --> 00:44:17,603
- Welche Pünktlichkeit.
- Ich war bei meinen Eltern.

588
00:44:17,740 --> 00:44:19,197
Wo waren wir, du Narr?

589
00:44:19,360 --> 00:44:21,200
Hört auf zu zanken!

590
00:44:24,180 --> 00:44:25,477
Alles Gute, Mounie.

591
00:44:27,800 --> 00:44:30,879
Du bist zu spät,
also hören sie es noch Mal.

592
00:44:31,020 --> 00:44:34,877
Erstens bin ich nicht eure Mutter.
Zweitens habe ich einen Vornamen.

593
00:44:35,040 --> 00:44:38,164
Damit man mich nicht
am gleichen Tag wie alle feiert.

594
00:44:38,300 --> 00:44:40,601
Weihnachten
und Namenstag reichen.

595
00:44:41,680 --> 00:44:43,120
Und Chrystèle?

596
00:44:43,280 --> 00:44:45,359
Sie lässt dich grüßen.

597
00:44:45,520 --> 00:44:48,241
Lügner. Wie geht's ihr?

598
00:44:48,880 --> 00:44:49,968
Sehr gut.

599
00:44:51,880 --> 00:44:53,286
Im Ernst.

600
00:44:53,440 --> 00:44:57,483
Sie hat eine angenehme Stellung
und einen Freund.

601
00:44:57,620 --> 00:45:00,158
- Keinen Unfug?
- Nicht dass ich wüsste.

602
00:45:00,300 --> 00:45:02,555
Hauptsache, es geht ihr gut.

603
00:45:06,680 --> 00:45:07,961
Gut, das macht 13.

604
00:45:12,040 --> 00:45:14,407
- Noch eines?
- Ja, okay.

605
00:45:15,040 --> 00:45:16,128
Christophe!

606
00:45:16,880 --> 00:45:18,531
Also, ich gehe jetzt!

607
00:45:23,940 --> 00:45:25,677
Ist das nicht deine Freundin?

608
00:45:56,600 --> 00:46:00,241
Du gehst mir auf den Geist.
Du hast gestern mein Geld geklaut.

609
00:46:19,500 --> 00:46:21,517
- Es ist keine Jagd, oder?
- Nein.

610
00:46:21,680 --> 00:46:24,637
Schlechte Neuigkeiten:
wir behalten Sie nicht.

611
00:46:24,800 --> 00:46:25,608
Wieso?

612
00:46:25,740 --> 00:46:27,562
Wir sind mit Ihrer Arbeit
nicht zufrieden.

613
00:46:27,720 --> 00:46:30,083
- Nein.
- Gestern waren Sie zufrieden.

614
00:46:30,220 --> 00:46:33,079
- Gestern war gestern.
- Wir haben nichts gestohlen.

615
00:46:33,240 --> 00:46:35,841
Das überprüfen wir,
bevor Sie gehen.

616
00:46:36,000 --> 00:46:37,998
Und wann sollen wir gehen?

617
00:46:38,140 --> 00:46:39,200
Jetzt.

618
00:46:41,740 --> 00:46:44,926
Gut... Es ist der 27....

619
00:46:45,080 --> 00:46:47,603
- Das ist 1 Monat minus 4 Tage.
- Nein.

620
00:46:47,740 --> 00:46:51,514
Doch! Es sind 31 Tage.
Minus 4 sind 27.

621
00:46:51,680 --> 00:46:54,926
- Ich zahle Sie nicht.
- Wir haben aber gearbeitet!

622
00:46:55,080 --> 00:46:58,398
Hätten Sie nicht sollen.
Hast du sie arbeiten gesehen?

623
00:46:58,540 --> 00:47:01,156
Nein, ich kenne sie nicht,
habe sie nie gesehen.

624
00:47:01,320 --> 00:47:03,607
- Sie sind Diebe!
- Wiederhole.

625
00:47:04,220 --> 00:47:07,681
Los, wir werden nicht
stundenlang diskutieren?

626
00:47:07,820 --> 00:47:10,403
Los, haut ab!
Los, hopp!

627
00:47:10,560 --> 00:47:13,201
Haut ab, ihr kleinen Scheißer!

628
00:47:13,880 --> 00:47:16,119
Hast du nicht verstanden?
Du sollst abhauen!

629
00:47:17,320 --> 00:47:18,479
Ah, das Arschloch!

630
00:47:18,620 --> 00:47:21,113
Nächstes Mal
fragen wir nach Referenzen.

631
00:47:22,760 --> 00:47:25,958
Ludo hat recht.
Fahren wir nach Paris?

632
00:47:26,120 --> 00:47:27,596
Genug von den Landeiern.

633
00:47:28,400 --> 00:47:29,440
Das Arschloch.

634
00:47:36,860 --> 00:47:38,680
- Was ist?
- Nichts.

635
00:47:38,820 --> 00:47:41,352
- Bist du wieder beleidigt?
- Nein.

636
00:47:42,080 --> 00:47:45,728
Ich kann nicht anders.
Ich tue es einfach und das war's.

637
00:47:47,440 --> 00:47:50,439
Du hast mir gestern Geld geklaut.
Ich sage nichts.

638
00:47:55,320 --> 00:47:57,045
Und? Kommst du?

639
00:48:03,700 --> 00:48:08,004
Erstein, hier Erstein.
Eine Minute Aufenthalt.

640
00:48:42,680 --> 00:48:44,758
Bitte achtet darauf,

641
00:48:44,920 --> 00:48:47,163
dass die Wohnung
immer ordentlich ist.

642
00:48:47,320 --> 00:48:50,175
Zu 3. kann es da
schnell eng werden.

643
00:48:50,320 --> 00:48:52,557
- Sauberkeit ist unser Beruf.
- Ja.

644
00:48:52,700 --> 00:48:56,271
Das trifft sich gut,
ich habe vielleicht was für euch.

645
00:48:56,440 --> 00:48:58,000
Sicher was Nerviges!

646
00:48:58,940 --> 00:49:00,570
Das gefällt mir nicht.

647
00:49:00,700 --> 00:49:02,883
He, du bist nicht Mounie.

648
00:49:03,040 --> 00:49:04,039
Nein!

649
00:49:04,700 --> 00:49:06,602
Du hast Mounie nachgemacht!

650
00:49:06,760 --> 00:49:07,965
Gar nicht.

651
00:49:10,340 --> 00:49:13,674
Das war ein Witz.
Also, was hast du für uns?

652
00:49:13,840 --> 00:49:16,049
Nichts.
Sieh zu, wie du klar kommst.

653
00:49:16,200 --> 00:49:18,438
- Los, sag es.
- Nein.

654
00:49:19,560 --> 00:49:21,114
Es ist was Nerviges.

655
00:49:21,960 --> 00:49:24,242
Los, sag schon.
Es ist was Nerviges?

656
00:49:25,200 --> 00:49:27,243
Es ist wirklich nicht sehr lustig.

657
00:49:27,380 --> 00:49:28,917
Siehst du! Ich wusste es!

658
00:49:31,140 --> 00:49:34,712
Gibt es hier einen Laden?
Ich muss ein paar Dinge kaufen.

659
00:49:34,880 --> 00:49:37,964
Unten rechts ist das Einkaufszentrum.

660
00:49:38,120 --> 00:49:39,208
Bin gleich zurück.

661
00:49:43,780 --> 00:49:45,443
Was hast du?

662
00:49:45,580 --> 00:49:46,799
Nichts.

663
00:49:49,360 --> 00:49:50,918
Er sieht nett aus.

664
00:49:53,520 --> 00:49:55,208
- Christophe?
- Ja?

665
00:49:56,280 --> 00:49:58,761
- Kaufst du was für ihn?
- Was?

666
00:49:58,900 --> 00:50:00,792
Ein kleines Geschenk zum Dank.

667
00:50:05,720 --> 00:50:07,801
Hier ist sie ja, habe ich gesucht!

668
00:50:11,400 --> 00:50:14,482
Echt super, deine Kiste,
Was für ein Twingo ist das?

669
00:50:15,040 --> 00:50:16,480
Von den Extras her?

670
00:50:16,640 --> 00:50:18,365
Sie hat keine Extras.

671
00:50:19,540 --> 00:50:21,237
Sie ist super gut.

672
00:50:28,420 --> 00:50:30,604
Da ist was los.
Ist das immer so?

673
00:50:30,760 --> 00:50:32,612
Nein. Es ist Samstagabend.

674
00:50:32,760 --> 00:50:35,042
- Warst du nie hier?
- Nein.

675
00:50:35,860 --> 00:50:37,475
Oh, so ein Landei!

676
00:50:57,840 --> 00:51:00,601
- Willst du Schokolade?
- Nein, danke.

677
00:51:02,980 --> 00:51:05,440
Gab es in der Gegend
kürzlich Todesfälle?

678
00:51:05,580 --> 00:51:07,036
Für deine Schwester nein.

679
00:51:07,200 --> 00:51:08,004
- Lydia!
- Nein.

680
00:51:08,140 --> 00:51:09,160
- Bitte.
- Nein.

681
00:51:09,320 --> 00:51:10,882
- Nur noch...
- Nein.

682
00:51:11,040 --> 00:51:13,727
- Sie macht keinen Unfug mehr.
- Nein, nein, nein.

683
00:51:13,860 --> 00:51:14,873
- Bitte.
- Nein.

684
00:51:15,040 --> 00:51:18,172
- Um ihr in den Sattel zu helfen.
- Nein.

685
00:51:20,100 --> 00:51:22,364
Ist mir egal, ich frage N'Game.

686
00:51:32,120 --> 00:51:35,472
War nicht leicht mit den Referenzen,
aber ich habe sie.

687
00:51:36,080 --> 00:51:38,399
- Kleiner Hunger?
- Ja. Willst du?

688
00:51:38,540 --> 00:51:39,870
Nein, danke.

689
00:51:41,520 --> 00:51:42,802
Ist Chrystèle nicht da?

690
00:51:42,940 --> 00:51:45,201
Sie ist kurz zum Supermarkt.

691
00:52:16,600 --> 00:52:18,638
Christophe,
wir sind nicht verheiratet.

692
00:52:18,800 --> 00:52:20,009
Ich habe nichts gesagt.

693
00:52:20,160 --> 00:52:22,762
- Schau dich an!
- Ich bin nicht beleidigt.

694
00:52:24,980 --> 00:52:27,722
Seit du 13 bist, bist du so.

695
00:52:27,880 --> 00:52:29,195
Wie bin ich?

696
00:52:29,340 --> 00:52:32,161
Du machst Blowjobs
und klaust Motorroller.

697
00:52:32,300 --> 00:52:34,389
Besser als umgekehrt.

698
00:52:36,040 --> 00:52:37,725
So kann man das auch sehen.

699
00:52:46,440 --> 00:52:47,610
Gut...

700
00:52:49,200 --> 00:52:51,005
Weißt du, was wir machen?

701
00:52:51,160 --> 00:52:53,717
Wir suchen uns
jeder eine eigene Arbeit.

702
00:52:56,100 --> 00:52:58,842
Wir sehen uns am Wochenende
und haben Luft.

703
00:52:59,440 --> 00:53:00,644
Gut...

704
00:53:02,840 --> 00:53:04,440
Das ist besser so.

705
00:53:04,600 --> 00:53:05,931
Wenn du meinst.

706
00:53:09,460 --> 00:53:12,838
Ihr werdet leichter Arbeit finden.

707
00:53:12,980 --> 00:53:16,294
Alleine ist es schwer.
Zu zweit noch schwieriger.

708
00:53:35,420 --> 00:53:37,116
Das ist die gute Bäckerei.

709
00:53:37,260 --> 00:53:39,319
Die Kinder mögen die lieber,

710
00:53:39,460 --> 00:53:41,998
da man kleine Bonbons
einzeln kaufen kann.

711
00:53:42,160 --> 00:53:43,842
Das rote Backsteingebäude,

712
00:53:43,980 --> 00:53:47,473
Dienstag und Donnerstag
um 18 Uhr Judo von Victor.

713
00:53:47,640 --> 00:53:49,604
Verliebte sind widerlich.

714
00:53:49,760 --> 00:53:52,082
Nein, das ist nicht widerlich, Liebling.

715
00:53:52,240 --> 00:53:54,084
Chrystèle,
haben Sie einen Verlobten?

716
00:53:54,240 --> 00:53:57,114
- Achtung, das Auto.
- Wie? Ja, na ja.

717
00:53:57,820 --> 00:53:58,925
Wie, "na ja"?

718
00:53:59,080 --> 00:54:00,839
Er will sich nicht einlassen.

719
00:54:00,980 --> 00:54:03,679
Ich sagte:
"Wir sehen uns am Wochenende".

720
00:54:03,820 --> 00:54:05,801
Man muss auf sich warten lassen.

721
00:54:06,200 --> 00:54:08,289
Victor, du isst deinen Reis?

722
00:54:08,440 --> 00:54:10,609
Du isst es auch.

723
00:54:10,760 --> 00:54:12,077
Los. Verdrück das.

724
00:54:12,220 --> 00:54:15,678
- Verdammt, kein Danao mehr da.
- Kaufe ich morgen.

725
00:54:16,140 --> 00:54:19,363
Magst du Wasser?
Vorsichtig, ohne zu verschütten.

726
00:54:19,500 --> 00:54:21,479
Hör auf, Chrystèle!

727
00:54:22,120 --> 00:54:24,038
Entschuldigung, noch Mal.

728
00:54:24,180 --> 00:54:26,998
Los. Das ist gut.
2 Meter weg...

729
00:54:27,960 --> 00:54:29,929
Chrystèle, das ist albern.

730
00:54:31,120 --> 00:54:32,882
- Nicht so spät ins Bett.
- Nein.

731
00:54:33,020 --> 00:54:33,911
Wann kommt ihr zurück?

732
00:54:34,060 --> 00:54:36,679
Ich weiß nicht.
Ich gebe euch ein Küsschen.

733
00:54:36,840 --> 00:54:39,241
- Wiedersehen, meine Lieblinge.
- Wiedersehen!

734
00:54:39,400 --> 00:54:41,439
- Tschüss, Victor.
- Schönen Abend.

735
00:54:44,120 --> 00:54:45,323
Nochmal?

736
00:54:45,980 --> 00:54:47,595
So, vorsichtig.

737
00:54:53,880 --> 00:54:54,922
Hallo?

738
00:54:56,300 --> 00:54:57,519
Christophe.

739
00:54:58,120 --> 00:55:00,280
Kannst du bitte Riquet holen?

740
00:55:03,880 --> 00:55:05,798
Was macht er? Victor!

741
00:55:05,940 --> 00:55:06,954
Ich komme.

742
00:55:07,100 --> 00:55:10,072
- Was machst du?
- Ich finde meine Sammelbüchse nicht.

743
00:55:10,220 --> 00:55:12,040
- Wo hast du sie hingelegt?
- Weiß nicht.

744
00:55:12,200 --> 00:55:15,997
Jeden Morgen fehlt dir etwas.
Pass auf deine Sachen auf.

745
00:55:16,140 --> 00:55:18,599
Frau Boteau sagte,
wir sollen sie mitbringen.

746
00:55:18,760 --> 00:55:21,237
Chrystèle,
haben Sie seine Büchse gesehen?

747
00:55:21,380 --> 00:55:22,202
Oh nein.

748
00:55:22,340 --> 00:55:24,162
Ist sie nicht in deinem Zimmer?

749
00:55:24,320 --> 00:55:25,682
- Gehen wir?
- Sag es ihm.

750
00:55:25,820 --> 00:55:28,520
- Ein Problem?
- Victor vermisst seine Büchse.

751
00:55:28,660 --> 00:55:31,482
- Er nervt uns damit.
- Reg dich nicht so auf.

752
00:55:31,620 --> 00:55:33,521
Er lässt immer alles liegen.

753
00:55:33,680 --> 00:55:35,647
Man muss immer hinterher sein.

754
00:55:35,780 --> 00:55:37,122
- Hast du sie?
- Nein.

755
00:55:37,260 --> 00:55:38,715
Und bei deinem Bruder?

756
00:55:38,880 --> 00:55:40,401
Schau nach.

757
00:55:47,120 --> 00:55:49,675
Du nervst.
Ich habe erst um 10 Uhr Schule.

758
00:55:52,660 --> 00:55:54,562
- Wir kommen zu spät.
- Ja.

759
00:55:54,700 --> 00:55:56,563
- Und?
- Ich finde sie nicht.

760
00:55:56,720 --> 00:55:59,321
Dein Pech.
Du nervst uns. Wir gehen.

761
00:56:00,200 --> 00:56:02,931
Ich suche sie
und bringe sie dir um 11:30 Uhr.

762
00:56:03,060 --> 00:56:05,926
Keine Sorge,
ich rufe Frau Boteau sofort an.

763
00:56:06,480 --> 00:56:07,845
Los, geh.

764
00:56:18,820 --> 00:56:21,160
Ich weiß, wer erleichtert sein wird.

765
00:56:22,420 --> 00:56:24,307
Was mache ich jetzt?

766
00:56:24,460 --> 00:56:26,754
Sie gaben sie zurück.
Schwamm drüber.

767
00:56:53,740 --> 00:56:56,353
Wie kannst du das hören?
Das ist traurig!

768
00:56:56,500 --> 00:56:57,923
Wie traurig das ist!

769
00:56:58,060 --> 00:57:00,318
Das ist nicht traurig, das ist schön.

770
00:57:00,980 --> 00:57:02,466
Chrystèle hat angerufen.

771
00:57:02,620 --> 00:57:04,153
Sie fährt nach Deauville.

772
00:57:04,300 --> 00:57:05,232
Schon wieder?

773
00:57:05,380 --> 00:57:06,996
Ich verstehe deine Enttäuschung.

774
00:57:07,140 --> 00:57:09,963
Freu dich:
diese Leute kümmern sich um sie.

775
00:57:10,740 --> 00:57:12,987
Ich freue mich nicht jede Woche.

776
00:57:15,320 --> 00:57:17,238
- Machst du ein Spiel?
- Nein, danke.

777
00:57:17,380 --> 00:57:19,871
- Super-Jackpot, Freitag, der 13.
- Danke.

778
00:57:20,040 --> 00:57:21,357
Das darf man nicht verpassen.

779
00:57:21,500 --> 00:57:24,144
Geld ohne Arbeit
interessiert mich nicht.

780
00:57:24,300 --> 00:57:27,236
Warte nicht mit dem Essen auf mich.

781
00:57:27,380 --> 00:57:28,824
Was machst du?

782
00:57:28,980 --> 00:57:30,543
Ich habe ein Rendezvous.

783
00:57:30,700 --> 00:57:32,434
Mit wem?

784
00:57:32,580 --> 00:57:34,989
Stelle ich dir Fragen?

785
00:57:35,140 --> 00:57:37,068
Stellst du sie mir vor?

786
00:57:37,820 --> 00:57:39,106
Mal sehen.

787
00:57:40,140 --> 00:57:41,357
Schönen Abend.

788
00:57:41,500 --> 00:57:43,313
Ja, tschüss.

789
00:57:56,300 --> 00:57:57,625
Der Schulranzen.

790
00:57:57,780 --> 00:57:59,355
Ja, ich habe ihn.

791
00:57:59,500 --> 00:58:00,711
Mein Schatz...

792
00:58:00,860 --> 00:58:03,428
- Ich habe Durst.
- Ja, wir trinken was.

793
00:58:16,180 --> 00:58:16,988
Guten Abend.

794
00:58:17,180 --> 00:58:19,362
Guten Abend, Madame. Monsieur.

795
00:58:19,500 --> 00:58:20,842
Guten Abend, Kinder.

796
00:58:20,980 --> 00:58:22,793
- Gute Fahrt gehabt?
- Ja.

797
00:58:22,940 --> 00:58:24,633
Zimmer 416 dauert noch.

798
00:58:24,780 --> 00:58:27,311
- Es ist in 30 Minuten fertig.
- Kein Problem.

799
00:58:27,460 --> 00:58:30,509
Ludivine, wäscht du dich
in meinem Zimmer?

800
00:58:30,660 --> 00:58:32,190
Wir treffen uns zum Essen.

801
00:58:32,340 --> 00:58:34,076
Gehen wir in den Pool, Mama?

802
00:58:38,020 --> 00:58:39,316
Verzeihung.

803
00:58:40,620 --> 00:58:43,709
Ich habe in 10 Minuten Dienstschluss.

804
00:58:43,860 --> 00:58:47,361
Kann ich Ihnen was spendieren,
bis das Zimmer fertig ist?

805
00:58:48,500 --> 00:58:50,352
Ich nehme gerne ein Bier.

806
00:58:51,620 --> 00:58:53,068
10 Minuten?

807
00:59:05,980 --> 00:59:07,991
Bleibst du noch ein bisschen?

808
00:59:08,160 --> 00:59:09,363
Ist es schon Zeit?

809
00:59:09,580 --> 00:59:11,838
Für 50 Euro liebe ich dich noch mal.

810
00:59:12,820 --> 00:59:14,262
Nein, ich kann nicht.

811
00:59:14,820 --> 00:59:17,559
Ich kann nicht.
Ich muss mein Budget einhalten.

812
00:59:17,700 --> 00:59:19,387
Bitte.

813
00:59:48,460 --> 00:59:50,195
Chrystèle, kein Zucker mehr.

814
00:59:50,340 --> 00:59:53,921
Du fragst nicht sie.
Du holst ihn dir selbst.

815
00:59:54,060 --> 00:59:55,600
Es wird nicht besser.

816
00:59:56,260 --> 00:59:57,108
Gehen wir?

817
00:59:57,260 --> 00:59:59,113
- Iss vorher.
- Keinen Hunger.

818
00:59:59,260 --> 01:00:02,068
- Du wirst verhungern.
- Nein, keinen Hunger.

819
01:00:02,220 --> 01:00:04,552
Gut, gehen wir.

820
01:00:04,700 --> 01:00:07,231
- Nimm Ovomaltine-Riegel.
- Genau.

821
01:00:08,460 --> 01:00:12,595
Kriegen Sie keine Kinder, Chrystèle.
Klein sind sie süß, aber dann...

822
01:00:12,740 --> 01:00:14,079
Da bin ich beruhigt.

823
01:00:14,240 --> 01:00:17,967
Nach einer Eileiterentzündung
ist das für mich vorbei.

824
01:00:18,100 --> 01:00:20,471
- Entschuldigen Sie.
- Kein Problem.

825
01:00:20,640 --> 01:00:22,607
Hopp, das Auto in die Garage.

826
01:00:23,340 --> 01:00:25,473
- Ist dir nicht heiß?
- Nein, nein.

827
01:00:26,340 --> 01:00:27,635
Heiß!

828
01:00:27,780 --> 01:00:30,472
- Oh nein, es ist kalt.
- Es ist angenehm.

829
01:00:31,260 --> 01:00:32,676
Verdammt.

830
01:00:46,060 --> 01:00:47,360
Christophe?

831
01:00:48,080 --> 01:00:49,444
Das ist ein Mülleimer.

832
01:00:50,100 --> 01:00:51,647
Gleich links von dir.

833
01:01:21,680 --> 01:01:24,876
Gibst du mir Blau.
Oh, danke.

834
01:01:26,220 --> 01:01:28,354
Nein, nein Victor.
Keine Cola mehr.

835
01:01:28,500 --> 01:01:29,315
Einen Schluck.

836
01:01:29,460 --> 01:01:32,109
Ihr räumt das alles auf.
Ich brauche Platz.

837
01:01:40,460 --> 01:01:42,027
Los, Beeilung.

838
01:01:46,180 --> 01:01:47,356
Los!

839
01:01:48,980 --> 01:01:50,430
Ludo, ist Christophe da?

840
01:01:50,580 --> 01:01:52,439
Nein, er ist weg.

841
01:01:52,580 --> 01:01:53,715
Wohin?

842
01:01:53,860 --> 01:01:56,234
- Hat er es dir nicht gesagt?
- Nein.

843
01:01:56,400 --> 01:01:58,832
Tut mir leid,
ich dachte, du wüsstest es.

844
01:01:58,980 --> 01:02:01,640
Er ist wohl gekränkt.
Ich bin zu kleinlich.

845
01:02:01,780 --> 01:02:05,114
- Weißt du, wo er ist?
- Ja. Er ließ eine Adresse da.

846
01:02:07,580 --> 01:02:09,584
Wie viel macht 4 und 3?

847
01:02:10,620 --> 01:02:12,043
43.

848
01:02:14,420 --> 01:02:15,792
Hallo.

849
01:02:17,460 --> 01:02:19,628
Könnt ihr leiser machen?

850
01:02:27,340 --> 01:02:28,953
Chrystèle?

851
01:03:10,980 --> 01:03:12,798
- Die Gegend sieht hübsch aus.
- Ja.

852
01:03:12,940 --> 01:03:15,748
Das Hotel...
Sie hatten Glück mit dem Sturm.

853
01:03:15,900 --> 01:03:19,467
Er riss viele Bäume aus,
man sieht das Meer von fast überall.

854
01:03:19,620 --> 01:03:22,071
Die hat einen schönen Busen.
Wie sind sie?

855
01:03:22,220 --> 01:03:24,710
Er ist allein.
Seine Frau starb vor 1 Monat.

856
01:03:24,860 --> 01:03:26,915
- Ist er nicht traurig?
- Ganz cool.

857
01:03:27,060 --> 01:03:30,024
- Fragtest du nach den Referenzen?
- Du spinnst.

858
01:03:30,180 --> 01:03:32,231
Man legt uns nicht mehr rein.

859
01:03:32,380 --> 01:03:33,592
Er nicht.

860
01:04:21,220 --> 01:04:23,356
Den hat's schön erwischt.

861
01:04:31,700 --> 01:04:33,315
Das gleiche?

862
01:04:39,500 --> 01:04:41,117

863
862
01:04:41,260 --> 01:04:44,163
liebten sich ein Mann
und eine Frau leidenschaftlich.

864
01:04:46,180 --> 01:04:48,678
Selbst der Tod
konnte sie nicht trennen.

865
01:04:49,860 --> 01:04:52,944
Seitdem lebt
ihre Liebe über Jahrhunderte fort.

866
01:04:53,100 --> 01:04:54,918
Entschuldigen Sie.

867
01:04:58,260 --> 01:05:01,589
Das klingt hässlich, aber seit
meine arme Frau tot ist,

868
01:05:01,740 --> 01:05:03,474
lebe ich wieder auf...

869
01:05:04,220 --> 01:05:07,080
- Lassen Sie das Licht an?
- Ja, ja.

870
01:05:08,260 --> 01:05:09,796
Schönen Abend.

871
01:05:34,620 --> 01:05:35,668
Oh, verdammt!

872
01:05:38,980 --> 01:05:40,631
Wir sind erledigt.

873
01:05:43,700 --> 01:05:45,874
Ihr dorthin.
Die anderen mit mir.

874
01:05:47,140 --> 01:05:48,918
Das ist nicht für uns.

875
01:05:49,060 --> 01:05:51,034
Siehst du, wie viele das sind?

876
01:05:52,540 --> 01:05:54,953
Der war gut!
"Wir sind erledigt!"

877
01:05:55,100 --> 01:05:57,028
Staatsfeind Nummer 1!

878
01:06:14,540 --> 01:06:17,155
- Was ist los?
- Sehen Sie keine Nachrichten?

879
01:06:17,300 --> 01:06:20,391
Ein Fischkutter warf
seine Ladung Kokain ab.

880
01:06:27,780 --> 01:06:29,467
Ich mache damit Mayonnaise.

881
01:06:29,620 --> 01:06:31,875
- Ich habe nie Kokain probiert.
- Ich auch nicht.

882
01:06:32,020 --> 01:06:33,552
Es kostet ein Vermögen.

883
01:06:33,700 --> 01:06:34,951
Anscheinend, ja.

884
01:07:31,740 --> 01:07:33,033
Das reicht nie.

885
01:07:33,880 --> 01:07:36,121
Es ist hübsch, aber zu klein.

886
01:07:36,740 --> 01:07:38,835
2 bis 3 Fahrten,
das müsste gehen.

887
01:07:40,160 --> 01:07:41,971
Würden Sie hier warten?

888
01:07:42,100 --> 01:07:44,037
Wir sind im Hotel gegenüber.

889
01:07:44,200 --> 01:07:47,128
Im Plaza? Wir können
sie Ihnen liefern lassen.

890
01:07:47,920 --> 01:07:50,881
Nein, nein, keine Umstände.
Warten Sie hier.

891
01:07:51,840 --> 01:07:54,760
Das sind zusätzliche Kilometer
fürs Einfahren.

892
01:08:12,200 --> 01:08:15,479
Schönen Abend, Madame.
Schönen Abend, Monsieur.

893
01:08:31,880 --> 01:08:34,053
- Wir kommen zu spät!
- Sie rutschen.

894
01:08:34,200 --> 01:08:35,686
Ich mag nicht hinfallen.

895
01:08:59,960 --> 01:09:01,736
- Probier rosa.
- Mit was?

896
01:09:01,880 --> 01:09:03,320
Rosen.

897
01:09:04,520 --> 01:09:05,996
- Schwarz ist gut.
- Mit was?

898
01:09:06,160 --> 01:09:07,716
Pflaumen.

899
01:09:07,860 --> 01:09:10,717
- Aber nein, mit Lakritze.
- Oh, wie schlau.

900
01:09:10,880 --> 01:09:12,960
Sieh das Mädchen, das hereinkommt.

901
01:09:13,120 --> 01:09:15,359
Sie ließ sich den Busen
mit mir machen.

902
01:09:15,520 --> 01:09:18,122
Sie sieht aus wie eine Milchkuh.
Grauenvoll!

903
01:09:18,260 --> 01:09:21,162
- Die zwei Bier hier?
- Ja, Monsieur.

904
01:09:21,320 --> 01:09:23,368
He, Ihre Macarons sind abartig gut.

905
01:09:23,500 --> 01:09:24,766
Danke, Mademoiselle.

906
01:09:24,900 --> 01:09:27,801
- Mit was sind die roten?
- Mit Sauerkirschen.

907
01:09:29,000 --> 01:09:31,882
- Mit Kirschen.
- Ah, hab ich's dir doch gesagt.

908
01:09:55,760 --> 01:09:57,491
FORGET
Fahrschule

909
01:09:58,860 --> 01:10:01,683
- Und? Nicht zu aufgeregt?
- Geht so.

910
01:10:01,840 --> 01:10:02,885
Das wird schon.

911
01:10:03,020 --> 01:10:04,559
Der Prüfer ist sehr nett.

912
01:10:04,720 --> 01:10:05,717
Kommen Sie.

913
01:10:05,880 --> 01:10:09,516
Sie halten die Hände auf 10:10 Uhr
und sehen auf die Straße.

914
01:10:09,660 --> 01:10:10,721
Guten Tag!

915
01:10:10,860 --> 01:10:12,957
- Herr Gérard.
- Fahren wir.

916
01:10:19,560 --> 01:10:21,118
Guten Tag.

917
01:10:22,240 --> 01:10:24,602
- Schönen Abend.
- Danke. Wiedersehen.

918
01:10:31,560 --> 01:10:33,676
- Glückwunsch.
- Beim ersten Mal!

919
01:10:40,920 --> 01:10:42,841
Chrystèle? Geschafft!

920
01:10:42,980 --> 01:10:44,241
Ich habe ihn!

921
01:10:47,520 --> 01:10:48,733
Ich habe ihn!

922
01:10:56,000 --> 01:10:58,290
Bin in 2 Tagen wieder da.
Chrystèle.

923
01:11:19,420 --> 01:11:21,364
Hat es nicht Ihnen geschmeckt?

924
01:11:21,520 --> 01:11:23,925
- Doch.
- Wünschen Sie noch etwas?

925
01:11:25,000 --> 01:11:26,210
Wann machen Sie zu?

926
01:11:26,360 --> 01:11:28,679
Die letzten Bestellungen
um 23:30 Uhr.

927
01:11:28,820 --> 01:11:31,564
- Ich schaue in die Karte.
- Gut, Monsieur.

928
01:11:40,760 --> 01:11:42,007
Rien ne va plus.

929
01:11:43,680 --> 01:11:46,440
22 noir, pair et passe.
Cheval et plein.

930
01:11:50,380 --> 01:11:53,397
- Geht's dir gut?
- Ah, nein. Heute läuft's nicht.

931
01:11:55,200 --> 01:11:56,402
Guten Abend.

932
01:12:02,880 --> 01:12:04,844
Ein wenig Gesellschaft, Süßer?

933
01:12:17,560 --> 01:12:19,687
Ah, verdammt, tut das weh!

934
01:12:19,840 --> 01:12:21,634
Arschlöcher!

935
01:12:23,720 --> 01:12:25,560
Lass dir nie den Busen machen!

936
01:12:25,720 --> 01:12:28,960
Ah, Idioten. "Das tut gar nicht weh".
Von wegen, ja!

937
01:12:32,360 --> 01:12:34,279
- Findest du das lustig?
- Nein.

938
01:12:43,460 --> 01:12:45,043
Das klingt nicht sauber.

939
01:12:45,180 --> 01:12:47,162
Er spielt seit Jahren Lotto.

940
01:12:47,300 --> 01:12:49,725
Würden alle Spieler gewinnen,
wüsste man das.

941
01:12:49,880 --> 01:12:51,207
Mounie, du kennst mich.

942
01:12:51,360 --> 01:12:54,730
Bei unseriösem Geld
hätte ich nie eingewilligt.

943
01:12:55,800 --> 01:12:56,836
Ja.

944
01:12:57,520 --> 01:12:58,679
Fertig, Mounie.

945
01:12:59,660 --> 01:13:00,525
Gut.

946
01:13:00,680 --> 01:13:02,452
Jetzt einen kleinen Snack

947
01:13:02,600 --> 01:13:04,052
dann Hausaufgaben.

948
01:13:05,160 --> 01:13:08,363
He, Mélanie, zeigst du mir,
wie man dividiert?

949
01:13:09,520 --> 01:13:11,122
- Denkst du an deine Eltern?
- Ja.

950
01:13:11,280 --> 01:13:12,882
Aber ich sagte Chrystèle nichts.

951
01:13:13,020 --> 01:13:15,592
Weiß sie,
dass du mir das Geld gibst?

952
01:13:15,760 --> 01:13:18,197
Ja. Sie wollte, dass ich es dir gebe.

953
01:13:19,360 --> 01:13:20,802
Im Ernst!

954
01:13:26,400 --> 01:13:28,809
Erste Nummer, 48...

955
01:13:29,680 --> 01:13:31,850
- So!
- Zeig her!

956
01:13:32,480 --> 01:13:34,885
Ich muss den Beton-BH
noch 1 Monat tragen

957
01:13:35,040 --> 01:13:36,810
und dann ist es so weit.

958
01:13:39,640 --> 01:13:40,957
Und?

959
01:13:42,300 --> 01:13:43,675
Sie sind gut, aber...

960
01:13:43,840 --> 01:13:46,645
Außer den Blutergüssen
sehe ich keinen Unterschied.

961
01:13:46,800 --> 01:13:49,120
Andere werden
den Unterschied sehen!

962
01:13:54,380 --> 01:13:55,565
42...

963
01:14:31,880 --> 01:14:33,197
Ist Myriam nicht da?

964
01:14:33,340 --> 01:14:35,799
Nein, sie arbeitet nicht mehr hier.

965
01:14:36,780 --> 01:14:38,160
Herr Gérard...

966
01:14:38,320 --> 01:14:39,357
Armand!

967
01:14:40,900 --> 01:14:43,088
Ihr Gepäck kommt ins Zimmer.

968
01:14:43,240 --> 01:14:45,355
- Lohnerhöhung?
- Nein!

969
01:14:45,520 --> 01:14:46,961
Lottogewinn.

970
01:14:47,600 --> 01:14:49,158
Merkst du nichts?

971
01:14:50,160 --> 01:14:51,600
Sehr hübsch.

972
01:14:51,740 --> 01:14:54,882
Kannst du uns eine Golfstunde
mit Eric morgen buchen?

973
01:14:55,040 --> 01:14:57,003
Und... nicht zu früh.

974
01:14:58,500 --> 01:15:00,242
Mache ich.

975
01:15:01,600 --> 01:15:04,603
- Fertig?
- Ihr Schlüssel. Schönen Aufenthalt.

976
01:15:08,100 --> 01:15:09,602
Wer sieht den Unterschied?

977
01:15:09,760 --> 01:15:12,487
Deswegen sollst du
nicht eifersüchtig sein!

978
01:15:12,640 --> 01:15:14,012
Wegen was dann?

979
01:15:15,700 --> 01:15:17,409
Du bist zu sentimental.

980
01:15:17,960 --> 01:15:19,607
Ich lasse es, okay?

981
01:15:22,600 --> 01:15:23,723
Ja.

982
01:15:33,000 --> 01:15:34,441
Perfekt.

983
01:15:34,600 --> 01:15:36,521
Er hat schon mal gespielt.

984
01:15:38,160 --> 01:15:39,600
Weiter so.

985
01:15:55,440 --> 01:15:56,768
Chrystèle?

986
01:15:58,480 --> 01:16:00,085
Chrystèle!

987
01:16:01,120 --> 01:16:03,324
Ich freue mich so Sie zu sehen!

988
01:16:03,480 --> 01:16:05,401
Ich machte mir solche Sorgen!

989
01:16:05,540 --> 01:16:07,757
Verschwinden Sie nie wieder so!

990
01:16:08,880 --> 01:16:10,370
Sie sind Christophe?

991
01:16:11,540 --> 01:16:13,598
Henri, komm her,
da ist Chrystèle!

992
01:16:14,880 --> 01:16:17,053
Was ist denn passiert?

993
01:16:17,760 --> 01:16:19,805
Sie werden mir alles erzählen.

994
01:16:25,900 --> 01:16:28,767
- Wir haben's gut im Hotel.
- Perrine hat recht.

995
01:16:28,920 --> 01:16:31,648
Verschwenden Sie
kein Vermögen im Plaza.

996
01:16:31,800 --> 01:16:34,014
Erstens nehmen Sie sich
eine Wohnung.

997
01:16:34,160 --> 01:16:35,443
Zweitens legen Sie an.

998
01:16:35,580 --> 01:16:36,846
Henri hat recht.

999
01:16:36,980 --> 01:16:40,757
Sie haben einmal gewonnen,
Sie gewinnen kein zweites Mal.

1000
01:16:40,920 --> 01:16:44,125
- Nicht alles vergeuden.
- Stell sie Marcadet vor.

1001
01:16:44,280 --> 01:16:46,963
- Wer ist das?
- Ein befreundeter Bankier.

1002
01:16:47,880 --> 01:16:50,450
- Chrystèle, ich habe Durst.
- Etwas Wasser.

1003
01:16:52,760 --> 01:16:55,317
Aber Ludivine, was fällt dir ein?

1004
01:16:57,200 --> 01:16:59,407
Heute Abend essen wir zusammen.

1005
01:16:59,560 --> 01:17:00,958
Gerne.

1006
01:17:04,860 --> 01:17:06,558
Ich habe zu viel gegessen.

1007
01:17:10,680 --> 01:17:13,406
Die Wellhornschnecken
schmecken wie Gummi.

1008
01:17:13,560 --> 01:17:15,047
Ich mag das nicht.

1009
01:17:23,200 --> 01:17:24,846
Oh, du bist widerlich!

1010
01:17:25,240 --> 01:17:28,081
- Was ist?
- Du furzt wie ein altes Pferd!

1011
01:17:28,240 --> 01:17:29,478
Das kann passieren.

1012
01:17:30,060 --> 01:17:32,076
Das kann passieren?
Widerlich!

1013
01:17:33,240 --> 01:17:35,851
Wenn ich woanders furzen muss,
dann du auch.

1014
01:17:36,000 --> 01:17:37,765
- Ich furze nicht.
- Von wegen!

1015
01:17:37,920 --> 01:17:39,680
Ich hörte dich schon furzen.

1016
01:17:39,840 --> 01:17:41,076
Das glaube ich kaum.

1017
01:17:41,240 --> 01:17:42,568
Mädchen furzen nicht.

1018
01:17:42,700 --> 01:17:45,126
Mädchen vielleicht, aber ich nicht!

1019
01:18:09,480 --> 01:18:11,211
- Du nervst!
- Das bin nicht ich!

1020
01:18:11,360 --> 01:18:13,154
- Doch!
- Das bin nicht ich!

1021
01:18:13,300 --> 01:18:15,431
- Ich sah dich drücken.
- Stimmt nicht.

1022
01:18:15,600 --> 01:18:17,519
Du warst ganz rot.

1023
01:18:19,380 --> 01:18:21,283
- So ein Gestank.
- Oh nein!

1024
01:18:21,420 --> 01:18:23,478
Geräuschvoll, aber geruchlos.

1025
01:18:41,360 --> 01:18:43,607
- Im Moment ist es cool.
- Ja.

1026
01:19:02,300 --> 01:19:05,204
Genau, entspannen Sie sich.
Sehen Sie?

1027
01:19:05,560 --> 01:19:08,447
- Sie schwimmen alleine.
- Sie halten mich.

1028
01:19:08,580 --> 01:19:10,445
Das ist nicht unangenehm.

1029
01:19:10,600 --> 01:19:11,690
Darf ich Sie einladen?

1030
01:19:11,840 --> 01:19:14,045
Ich habe keinen Durst mehr.

1031
01:19:14,180 --> 01:19:16,684
Ah, okay.
Sehr gut, das ist besser.

1032
01:19:16,840 --> 01:19:18,122
Chrystèle!

1033
01:19:19,840 --> 01:19:21,601
- Leihst du mir Geld?
- Schon wieder?

1034
01:19:21,760 --> 01:19:24,839
Das sind die roten Schuhe.
Sie bringen Unglück.

1035
01:19:25,000 --> 01:19:28,445
Du nervst mit deinen Schuhen.
In meiner Tasche.

1036
01:19:28,580 --> 01:19:30,039
- Danke.
- Bitte.

1037
01:19:30,200 --> 01:19:32,086
Halten Sie mich!

1038
01:19:32,520 --> 01:19:34,044
- Halten Sie mich!
- Gut.

1039
01:19:34,200 --> 01:19:35,356
- Danke!
- Ja!

1040
01:19:35,520 --> 01:19:36,726
Besser, besser.

1041
01:19:36,860 --> 01:19:39,484
- Entspannen Sie sich.
- Sie nerven!

1042
01:19:39,640 --> 01:19:42,282
- Entspannen Sie sich.
- Seien Sie still. So.

1043
01:19:43,720 --> 01:19:45,483
Frau Béverel hat recht.

1044
01:19:45,640 --> 01:19:48,719
Sie können nicht nur
auf Lottogewinne zählen.

1045
01:19:48,880 --> 01:19:52,234
Sie sollten jetzt
Ihr Geld gewinnbringend anlegen

1046
01:19:52,380 --> 01:19:55,032
und Arbeit suchen.

1047
01:19:55,180 --> 01:19:57,846
- Und vernünftig sein.
- Das versteht sich.

1048
01:19:57,980 --> 01:20:00,441
- Lesen Sie Ihre Kontoauszüge?
- Ja.

1049
01:20:00,580 --> 01:20:01,590
Stimmt!

1050
01:20:01,760 --> 01:20:04,815
Da war auch ein Flyer
der Galeries Lafayette drin.

1051
01:20:04,940 --> 01:20:08,493
Insgesamt sind Sie
mehr Grille als Ameise.

1052
01:20:08,640 --> 01:20:12,281
Ich möchte hier nicht
urteilen oder kritisieren.

1053
01:20:12,440 --> 01:20:14,757
Ich möchte ein Portfolio für Sie,

1054
01:20:14,900 --> 01:20:18,395
das Ihrer Persönlichkeit
am besten entspricht.

1055
01:20:18,560 --> 01:20:21,994
Statt auf Risikopapiere
zu spekulieren,

1056
01:20:22,160 --> 01:20:25,559
bin ich für umsichtiges Verwalten,
mit Anlagen

1057
01:20:25,700 --> 01:20:27,916
"für Familienväter", wie man sagt.

1058
01:20:28,080 --> 01:20:32,321
Als Ausgleich
für Ihre... Sorglosigkeit.

1059
01:20:32,920 --> 01:20:36,036
Zu Beginn eine Lebensversicherung
und Obligationen.

1060
01:20:36,180 --> 01:20:38,831
- Keine Obligationen.
- Vertrauen Sie ihm.

1061
01:20:38,980 --> 01:20:41,113
Können wir
immer noch Geld nehmen?

1062
01:20:41,280 --> 01:20:43,398
Nein. Wir müssen sparen.

1063
01:21:11,780 --> 01:21:13,153
Danke, Pascal.

1064
01:21:24,300 --> 01:21:25,961
Herr Gérard,

1065
01:21:26,100 --> 01:21:28,681
Sie können einen tödlichen
Stromstoß haben.

1066
01:21:28,820 --> 01:21:32,281
Aber ich montiere keinen Fernseher
über Ihrer Badewanne.

1067
01:21:32,420 --> 01:21:35,877
Mit Loch in der Mauer
und wasserdichter Glasplatte?

1068
01:21:36,020 --> 01:21:39,082
Das geht. Man muss
die Wand wieder einreißen.

1069
01:21:39,240 --> 01:21:40,479
Dann machen wir das!

1070
01:21:40,640 --> 01:21:42,881
- Nadège!
- Ja, Madame?

1071
01:21:43,040 --> 01:21:45,252
Machen Sie mir bitte Tee.

1072
01:21:45,400 --> 01:21:46,517
Gut, Madame.

1073
01:21:48,600 --> 01:21:50,247
Ich habe eine Überraschung.

1074
01:22:00,100 --> 01:22:03,687
Ich wollte sie glanzlos,
so kannst du sie selbst polieren.

1075
01:22:04,800 --> 01:22:06,248
Das ist nett.

1076
01:22:13,000 --> 01:22:14,206
So.

1077
01:22:14,780 --> 01:22:15,964
Nadège?

1078
01:22:16,360 --> 01:22:18,040
- Nadège?
- Ja, Madame

1079
01:22:18,200 --> 01:22:20,960
- Wo ist ein Tee?
- Fertig, Madame. Hier.

1080
01:22:21,240 --> 01:22:23,924
Das Geschirr aus den Kisten.

1081
01:22:24,080 --> 01:22:26,850
Die Gläser auch,
aber nie in die Maschine, Nadège.

1082
01:22:27,000 --> 01:22:28,841
Nie. Verstanden?

1083
01:22:30,040 --> 01:22:31,245
Gibt es Zitrone?

1084
01:23:28,440 --> 01:23:31,045
Diese Schuhe bringen Ihnen
kein Glück! IHNEN AUCH NICHT!

1085
01:23:56,520 --> 01:23:57,762
Entschuldigen Sie.

1086
01:23:57,920 --> 01:24:00,251
Darf ich Sie zu etwas einladen?

1087
01:24:01,200 --> 01:24:03,042
Gerne noch ein Bier.

1088
01:24:03,200 --> 01:24:04,087
Bitte?

1089
01:24:04,600 --> 01:24:06,446
Nein, nein. Nein! Nein! Nein!

1090
01:24:06,600 --> 01:24:08,397
Nein, mir egal! Ich hau ab!

1091
01:24:08,560 --> 01:24:12,482
Bei der Kohle klaut mir
das Miststück meine Kookaï-Jacke!

1092
01:24:12,640 --> 01:24:14,161
Wo sind wir denn?

1093
01:24:17,800 --> 01:24:18,719
Hat's dir gefallen?

1094
01:24:18,880 --> 01:24:19,849
Ja.

1095
01:24:21,240 --> 01:24:23,004
Macht 450 Euro.

1096
01:24:26,200 --> 01:24:27,801
Plus Zimmer.

1097
01:24:37,120 --> 01:24:39,165
Oh, der nervt!

1098
01:24:47,320 --> 01:24:48,646
Ich hab nur das.

1099
01:25:13,520 --> 01:25:16,008
- Was ist passiert?
- Nadège.

1100
01:25:16,640 --> 01:25:19,438
Sie klaut, macht Unordnung.
Wir feuern sie.

1101
01:25:19,600 --> 01:25:21,330
Sie ist schon weg.

1102
01:25:21,460 --> 01:25:23,443
Sie hat dir was geschrieben.

1103
01:25:25,440 --> 01:25:26,807
SCHLAMPE!

1104
01:25:33,320 --> 01:25:35,367
Es gibt aber auch Tage!

1105
01:25:35,600 --> 01:25:38,556
Ich wurde angemacht
und musste dann blechen.

1106
01:25:39,680 --> 01:25:41,331
Du wolltest es doch lassen.

1107
01:25:41,460 --> 01:25:43,122
He! Auge um Auge, ja!

1108
01:25:43,280 --> 01:25:46,018
Wer hat wieder
aus der Geldbörse geklaut?

1109
01:26:11,040 --> 01:26:13,490
Geben Sie mir Ihre Karten!
Und Scheckhefte!

1110
01:26:13,640 --> 01:26:15,080
Und zwar schnell!

1111
01:26:15,240 --> 01:26:18,415
Leute wie Sie sollten nie
reich werden dürfen.

1112
01:26:18,540 --> 01:26:20,247
Sie sind der Abschaum der Erde,

1113
01:26:20,400 --> 01:26:23,774
eine Beleidigung
für Sparen und Arbeit.

1114
01:26:24,680 --> 01:26:26,282
Raus jetzt!

1115
01:26:34,160 --> 01:26:37,637
Nimm den Dreifuß, den Lampenschirm
und den großen Rahmen.

1116
01:27:19,680 --> 01:27:20,965
Danke.

1117
01:27:22,620 --> 01:27:23,802
Wiedersehen.

1118
01:27:27,560 --> 01:27:30,014
Nummer 205, Schalter 6.

1119
01:27:33,060 --> 01:27:35,043
Ich habe vielleicht Kopfweh.

1120
01:27:35,920 --> 01:27:38,087
- Es geht nicht mehr.
- Meines auch nicht.

1121
01:27:38,240 --> 01:27:40,239
Wegen dem Dauerauftrag.

1122
01:27:40,400 --> 01:27:42,845
Nummer 206, Schalter 4.

1123
01:27:48,160 --> 01:27:51,004
He, manche haben
einen beschissenen Geschmack.

1124
01:27:54,120 --> 01:27:55,645
- Was?
- Mist.

1125
01:27:55,800 --> 01:27:58,289
- Was?
- Nichts! Pst!

1126
01:28:02,880 --> 01:28:06,174
Nummer 207, für Schalter 1.

1127
01:28:13,680 --> 01:28:16,043
Nummer 208, Schalter 5.

1128
01:28:17,680 --> 01:28:19,568
Das Gemälde gehört ihr.

1129
01:28:19,700 --> 01:28:21,044
Guten Tag.

1130
01:28:21,200 --> 01:28:23,049
- Ihren Ausweis.
- Ja.

1131
01:28:24,360 --> 01:28:26,729
Nummer 209, Schalter 2.

1132
01:28:27,720 --> 01:28:30,155
- Das ist etwa 200 Euro wert.
- Das ist alles?

1133
01:28:30,320 --> 01:28:32,892
In unserem Jargon
nennt man das "Schinken".

1134
01:28:33,040 --> 01:28:35,880
Ich lasse es schätzen.
Bin gleich zurück.

1135
01:28:36,600 --> 01:28:38,007
Das ist nicht schlecht.

1136
01:28:39,200 --> 01:28:40,645
Na ja. He!

1137
01:28:40,800 --> 01:28:43,685
Wenn das 200 ist,
bekommt sie für ihres nichts.

1138
01:28:45,360 --> 01:28:46,891
Chrystèle?

1139
01:29:05,640 --> 01:29:07,482
Habt ihr wirklich nichts mehr?

1140
01:29:07,640 --> 01:29:10,006
Nein, nichts.
Nichts. Stimmt's?

1141
01:29:10,140 --> 01:29:11,645
Irre, wie das weggeht.

1142
01:29:11,800 --> 01:29:14,290
Sie waren auch
nicht gerade zimperlich.

1143
01:29:15,320 --> 01:29:16,296
Nun ja...

1144
01:29:17,400 --> 01:29:20,764
Freunde suchen
ein Paar für ihr Landhaus.

1145
01:29:20,920 --> 01:29:22,443
Ich kann Sie empfehlen.

1146
01:29:22,600 --> 01:29:25,237
Meine Kollegin, die mir half,
ist in Mutterschutz.

1147
01:29:25,400 --> 01:29:27,400
- Zucker?
- Nein, danke.

1148
01:29:30,360 --> 01:29:31,805
Von früher!

1149
01:29:49,360 --> 01:29:51,760
"Nagetier" mit 5 Buchstaben.

1150
01:29:54,160 --> 01:29:55,370
Ratte.

1151
01:29:56,160 --> 01:29:57,445
Ja.

1152
01:30:21,580 --> 01:30:23,082
Ist dir kalt?

1153
01:30:47,240 --> 01:30:49,570
Ich habe solche Kopfschmerzen.

1154
01:30:49,720 --> 01:30:52,605
Kein Wunder!
Zerebrospinale Hirnhautentzündung.

1155
01:30:52,760 --> 01:30:54,647
Das tut echt weh.

1156
01:30:58,080 --> 01:31:00,004
Gibst du mir etwas Wasser?

1157
01:31:12,400 --> 01:31:14,399
Verdammt, du nervst.

1158
01:31:19,960 --> 01:31:23,893
Ich habe auf Perrine gehört
und Geld zur Seite gelegt.

1159
01:31:24,560 --> 01:31:26,080
Das ist gut.

1160
01:31:27,040 --> 01:31:29,004
Willst du wissen, wo es ist?

1161
01:31:29,160 --> 01:31:30,939
Na ja... Es ist dein Geld.

1162
01:31:31,520 --> 01:31:35,286
In meiner Dior-Tasche. Im Schrank.

1163
01:31:44,480 --> 01:31:47,685
Schau in der Tasche
mit dem Reißverschluss.

1164
01:31:47,840 --> 01:31:48,937
Ja.

1165
01:31:50,480 --> 01:31:52,049
Ich höre?

1166
01:31:55,600 --> 01:31:56,845
Was?

1167
01:31:57,520 --> 01:31:59,167
Du hast es schon genommen.

1168
01:31:59,800 --> 01:32:03,758
- Ich dachte, das Blatt wendet sich.
- Mach, was du willst.

1169
01:32:07,160 --> 01:32:10,118
Lässt du mich
ein bisschen schlafen?

1170
01:32:11,160 --> 01:32:12,161
Ja.

1171
01:32:12,320 --> 01:32:14,843
Küss mich nicht mit meinen Keimen.

1172
01:32:30,120 --> 01:32:31,920
- Christophe?
- Ja?

1173
01:32:32,720 --> 01:32:35,129
Ich habe
ein kleines Geschenk für dich.

1174
01:32:35,800 --> 01:32:36,922
Komm.

1175
01:32:40,900 --> 01:32:42,917
Hinter meinem Kissen.

1176
01:32:44,360 --> 01:32:46,925
- Oh!
- Habe ich dem Arzt geklaut.

1177
01:32:47,600 --> 01:32:49,443
Ah, das ist schön.

1178
01:33:10,680 --> 01:33:13,799
Herr Doktor! Der Patient auf 5.
Er hat Blutungen!

1179
01:33:13,960 --> 01:33:17,213
- Wieso piepsen Sie mich nicht an?
- Haben wir!

1180
01:33:32,840 --> 01:33:34,847
Sie starb am nächsten Tag.

1181
01:33:37,760 --> 01:33:39,726
Was machen Sie jetzt?

1182
01:33:45,200 --> 01:33:48,524
Mein Bruder hat Freunde,
die jemanden suchen.

1183
01:33:49,520 --> 01:33:52,248
Ich kann mich erkundigen,
wenn Sie wollen.

1184
01:34:00,080 --> 01:34:03,843
Soll ich Ihnen
bis dahin etwas Geld leihen?

1185
01:34:08,600 --> 01:34:11,853
Ich kann nicht Mal
ihre Beerdigung zahlen.

1186
01:34:33,680 --> 01:34:35,928
Es ist nicht jeden Tag leicht.

1187
01:34:49,840 --> 01:34:51,760
Scheinst gesund und munter.

1188
01:34:56,280 --> 01:34:59,570
Sie war leichter zu beerdigen
als zu erziehen, oder?

1189
01:35:16,520 --> 01:35:17,801
Entschuldigen Sie.

1190
01:35:18,560 --> 01:35:20,929
Wem schicken wir die Rechnung?

1191
01:35:57,920 --> 01:36:00,617
Guten Tag, die Fahrkarten bitte.

1192
01:38:53,200 --> 01:38:56,200
Untertitel: ECLAIR

1193
01:38:57,305 --> 01:39:03,641
Bitte bewerte diese Untertitel bei www.osdb.link/6892z
Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen.