Landline.2017.SLOSubs.DVDRip.XviD-BLiNK - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

2
00:00:53,768 --> 00:00:57,313
Je tako v redu? –Ne.
–Oprosti. Nižje? –Ja, ja.

3
00:00:57,771 --> 00:00:59,442
Tako, dobro.
–Prav.

4
00:00:59,898 --> 00:01:01,567
To je noro.

5
00:01:01,734 --> 00:01:03,402
DAN DELA 1995

6
00:01:05,028 --> 00:01:07,073
Lahko ti pride.
–Pravkar mi bo.

7
00:01:07,156 --> 00:01:09,158
Dobro.
–Bo tudi tebi?

8
00:01:12,078 --> 00:01:13,745
Si slišal to?

9
00:01:14,789 --> 00:01:17,457
Kot hitri koraki gozdne pošasti?
–Prav.

10
00:01:18,418 --> 00:01:21,129
Načrt je seks v gozdu. –Ja.
–Prav? –Ja.

11
00:01:21,212 --> 00:01:24,757
Si dobro?
Res? Nekako nisi pri stvari.

12
00:01:25,007 --> 00:01:26,674
Joj!
–Mojbog!

13
00:01:26,843 --> 00:01:30,222
Kaj je? –Padla sem.
Oprosti. Žužek. Oprosti.

14
00:01:31,055 --> 00:01:32,723
Prav.
–Pajek.

15
00:01:34,143 --> 00:01:35,811
Žal mi je.

16
00:01:36,478 --> 00:01:39,979
V redu je. Dobro je.
–Nisem človek za gozdove.

17
00:01:41,022 --> 00:01:43,651
Prav. Naj ti pomagam končati ali …

18
00:01:43,734 --> 00:01:46,947
Ne, jaz … Moji starši.
Greva v avto.

19
00:01:47,028 --> 00:01:49,448
Luči, smeti, vrata.

20
00:01:49,656 --> 00:01:52,617
Promet bo grozen.
–Adijo do poletja, hiša.

21
00:01:54,246 --> 00:01:56,956
Kaj si dala v te torbe?
–Nimam pojma.

22
00:01:57,040 --> 00:01:59,206
Kot bi nosil trupla.
–To in to.

23
00:01:59,290 --> 00:02:02,626
Spredaj, prosim.
–Pat, mi lahko pomagaš?

24
00:02:02,837 --> 00:02:06,174
Ali, ne, ne.

25
00:02:06,259 --> 00:02:09,802
Na vrsti sem. –Prav.
–Boš v drugo smer.

26
00:02:09,887 --> 00:02:13,139
Nočem. –Ta stran …
–No … –Jaz bom na sredi.

27
00:02:15,016 --> 00:02:16,685
Dajmo.

28
00:02:16,852 --> 00:02:18,978
Zaseji boljšo ljubezen

29
00:02:21,313 --> 00:02:24,026
Zaseji boljšo ljubezen

30
00:02:25,984 --> 00:02:28,778
Zajebi boljšo ljubezen

31
00:02:28,862 --> 00:02:30,615
Dana.
–Daj.

32
00:02:31,074 --> 00:02:34,743
"Zaseji" je. –Kaj?
–"Zaseji". –Ne, pa ni.

33
00:02:34,826 --> 00:02:38,331
Ja, pa je.
–"Zajebi boljšo ljubezen" kot …

34
00:02:38,914 --> 00:02:43,002
Moraš me zajebati,
če bi rad ljubezen, ki bo boljša.

35
00:02:43,086 --> 00:02:46,254
Alan, kako je prav?
–Ben ima prav, ljubica.

36
00:02:46,379 --> 00:02:49,259
Zaseji …
–Prijavo za Michigan imam.

37
00:02:49,425 --> 00:02:51,594
Se pogovoriva o komentarjih …

38
00:02:52,135 --> 00:02:56,641
Ne, ne bi šla tja.
–Več možnosti imej odprtih.

39
00:02:56,725 --> 00:03:00,270
Oprosti, da je tako stresno,
a ne grem tja.

40
00:03:00,354 --> 00:03:03,355
Ni stresno.
–Res morata nehati, prav?

41
00:03:03,441 --> 00:03:07,945
Ker Ali noče nikamor,
kjer ne bo baretk in cigar,

42
00:03:08,027 --> 00:03:10,822
si delali humusa
in jedli iz frizbijev.

43
00:03:10,906 --> 00:03:13,991
Tvoj fant ima madež od sperme.
–Ali! –Tiho!

44
00:03:14,117 --> 00:03:17,997
Bog. –Njen zaročenec je.
Zaročenčev madež je.

45
00:03:18,079 --> 00:03:20,831
Smrdi kot na kakšnem koncertu.

46
00:03:20,914 --> 00:03:24,002
Lahko … –Ti utihni!
–Tišina! –Jebi se.

47
00:03:24,127 --> 00:03:26,170
Se lahko pomirita?
–Jebi se!

48
00:03:26,337 --> 00:03:28,257
ZVESTOBA

49
00:03:28,423 --> 00:03:31,384
Že nekaj časa lahko preklinjam.
–Počasneje vozi. –No.

50
00:03:45,272 --> 00:03:49,235
Razviješ jo
in imaš krpico za zaščito.

51
00:03:49,317 --> 00:03:53,198
To bom seveda uporabila pozneje,
zato je nočem uničiti.

52
00:03:55,242 --> 00:03:57,075
Povleci ga.

53
00:03:57,326 --> 00:03:59,412
Kim je moja junakinja.

54
00:03:59,621 --> 00:04:01,955
Imamo res krasno …
–Pa že.

55
00:04:03,917 --> 00:04:07,503
Čez osem ur je šola.
–Daj mi sedem sekund.

56
00:04:07,587 --> 00:04:10,257
Polnoč je mimo.
–Končala bom.

57
00:04:10,799 --> 00:04:14,384
Lahko noč, Jed.
–Mislim, da je vate.

58
00:04:14,468 --> 00:04:17,346
Ali.
–Prav, lahko noč.

59
00:04:20,934 --> 00:04:23,394
Jed govori. Kaj pravi?

60
00:04:23,894 --> 00:04:26,189
Ne vem. Neumnosti.

61
00:04:28,651 --> 00:04:30,694
Rada te imam, lahko noč.

62
00:04:33,154 --> 00:04:34,824
Tudi jaz tebe.

63
00:04:49,254 --> 00:04:52,298
Hvala. –To je zate.
–Krasen pas.

64
00:04:54,425 --> 00:04:57,387
Izpuščaj dobivam.
–Nehaj se ga dotikati.

65
00:04:57,470 --> 00:05:01,516
Je ta tip, s katerim se videvaš …
Kako se reče temu?

66
00:05:01,723 --> 00:05:03,642
Slamovska poezija?

67
00:05:03,892 --> 00:05:08,439
Ne, ne, prekinila sva.
Ta je izrazni umetnik.

68
00:05:09,358 --> 00:05:13,946
Velik napredek. Na koncu sva pila
na strehi in se noro pogovarjala

69
00:05:14,029 --> 00:05:16,156
do sončnega vzhoda, saj veš?

70
00:05:17,033 --> 00:05:20,286
Z Benom sva bila
tri ure na Blockbusterju.

71
00:05:21,411 --> 00:05:23,081
In …

72
00:05:23,663 --> 00:05:25,540
Vzela sva "Skodrano Sue".

73
00:05:25,957 --> 00:05:28,127
Seksualno.
–Dober film je.

74
00:05:30,088 --> 00:05:32,213
Pravzaprav je zelo smešen.

75
00:05:35,091 --> 00:05:37,718
G. Rubicky

76
00:05:38,012 --> 00:05:43,057
ima majhnega lulčka

77
00:05:47,103 --> 00:05:50,731
Ga izgubil je v avtu

78
00:05:51,567 --> 00:05:55,903
Pristal je čisto drugod

79
00:05:57,113 --> 00:06:00,451
Brcni ga v jajca

80
00:06:01,745 --> 00:06:05,165
Ker je res kreten

81
00:06:06,831 --> 00:06:10,877
To je to. To je vse.
–Najboljša pesem.

82
00:06:11,713 --> 00:06:15,591
Imaš kakšen parfum?
Mama je kot lovski pes.

83
00:06:15,925 --> 00:06:18,800
Mislim, da tipi ne …
–Moškega pač.

84
00:06:19,677 --> 00:06:21,846
To.
–Ja, ja.

85
00:06:21,930 --> 00:06:25,641
Izvoli. –Prav. Poprši me.
–Prav, seveda.

86
00:06:28,228 --> 00:06:31,021
To je bilo veliko.
Nisem hotela veliko.

87
00:06:34,317 --> 00:06:36,487
Živjo.
–Zdravo.

88
00:06:38,822 --> 00:06:40,699
Prostor, prosim.

89
00:06:44,701 --> 00:06:46,704
Kaj imaš to? Vsa si umazana.

90
00:06:46,831 --> 00:06:48,500
Kaj je to?

91
00:06:48,709 --> 00:06:53,586
Si že parkirala bočno? Meni gre
zelo dobro, ti bi morala z lahkoto.

92
00:06:53,920 --> 00:06:57,632
Lepo diši.
–Ne veseli se preveč. Ostanki so.

93
00:06:58,884 --> 00:07:02,764
Če so sošolci nosili takšne čevlje,
so imeli paralizo.

94
00:07:02,848 --> 00:07:06,475
Res so malce ortopedski.
–Kaj si počela danes?

95
00:07:06,600 --> 00:07:08,394
Kadila krek.
–In jaz?

96
00:07:08,475 --> 00:07:11,855
Napisal sem krasno reklamo
za neprave Oree.

97
00:07:12,315 --> 00:07:15,026
Bi kdo Yum Yume?

98
00:07:15,735 --> 00:07:18,110
Ja.
–Zbolel boš za rakom.

99
00:07:18,194 --> 00:07:23,367
Vesta, kaj? George je ponudil,
da bi pri njem brali mojo igro.

100
00:07:23,451 --> 00:07:28,454
Krasno, ljubi. Pijača, nič hrane
in kup pravičniških snobov.

101
00:07:28,790 --> 00:07:32,375
Sta ta teden govorila z Dano?
Kleinfeld ima razprodajo.

102
00:07:32,793 --> 00:07:35,713
Sta izbrala datum?
Moj rojstni dan bo.

103
00:07:35,797 --> 00:07:38,673
Ne še. Upam,
da jo bo obleka navdušila.

104
00:07:38,759 --> 00:07:43,053
Boš prišla na branje?
–Ne vem, me vabiš? –Celo družino.

105
00:07:43,137 --> 00:07:45,598
Tebe, Ali, mene, Bena in …

106
00:07:45,682 --> 00:07:49,060
Kako ji je že ime? D.
–Ja, Dano. –Debilka.

107
00:07:49,144 --> 00:07:51,603
Hej, ni ji ime debilka.

108
00:07:52,228 --> 00:07:55,398
Preveč češko zveni.
Dana Debilka.

109
00:07:59,362 --> 00:08:01,029
Menjava.

110
00:08:01,697 --> 00:08:03,740
Umiti se moram.

111
00:08:04,031 --> 00:08:06,911
Čakaj malo.
–Kaj? –Kaj je to?

112
00:08:06,994 --> 00:08:08,911
Kaj?
–Ta izpuščaj.

113
00:08:09,204 --> 00:08:11,415
Mojbog. Daj, no!
–Oprosti.

114
00:08:12,124 --> 00:08:14,168
Tudi na roki ga imaš.

115
00:08:14,334 --> 00:08:16,252
Cel teden me srbi.
–Mogoče …

116
00:08:16,793 --> 00:08:19,630
Morda je od bršljana.
–Kaj?

117
00:08:21,591 --> 00:08:24,971
Prosim. –Kaj?
–Od kod mi bršljan?

118
00:08:25,514 --> 00:08:28,932
Ti si kriv. –Skupna krivda.
–Verjetno še v vagini.

119
00:08:29,014 --> 00:08:30,976
Naj pogledam?
–Ne!

120
00:08:33,145 --> 00:08:35,022
Moral bi te polulati.

121
00:08:36,524 --> 00:08:40,653
To velja za meduzo. Nisem nora.
–Ne, tudi za bršljan.

122
00:08:40,988 --> 00:08:43,990
Ne … –Mislim, da.
–Bi rad lulal name?

123
00:08:45,740 --> 00:08:49,120
Pa dajva.
–Ne! Pravkar sva …

124
00:08:49,288 --> 00:08:52,621
Počneš to? –Umiri se.
–Daj. –Ne gre na ukaz.

125
00:08:52,706 --> 00:08:57,003
Da si ne premislim. Daj, mojbog.
–Že gre.

126
00:08:57,086 --> 00:08:59,172
Hočeš, da neham?
–Ne.

127
00:08:59,380 --> 00:09:01,048
Ne?
–Všeč mi je.

128
00:09:02,840 --> 00:09:06,386
Več mesecev je bil na turneji
z Grateful Dead.

129
00:09:06,471 --> 00:09:10,475
Zato niti ne vem, kaj …
–Ne na turneji, hodil je za njimi.

130
00:09:10,557 --> 00:09:14,312
Morda ima uši. –Ja,
na parkirišču si je pekel sendviče.

131
00:09:16,397 --> 00:09:20,403
Živjo, Ravi! –Mojbog. –Mojbog,
poglej se. –Binyamin. Ja?

132
00:09:20,485 --> 00:09:24,822
Poglej se. –Tu si.
–Objemi me, brat. Objemi.

133
00:09:25,282 --> 00:09:27,158
Tudi glavo.
–Živjo, Ben.

134
00:09:27,950 --> 00:09:29,995
Kako pa je tebi ime?

135
00:09:31,370 --> 00:09:33,664
To je Miza.

136
00:09:34,624 --> 00:09:39,379
Miza?
–Zaobljubila se je, da bo molčala.

137
00:09:39,671 --> 00:09:42,463
Prav, logično.
–Pa ravno na zabavi.

138
00:09:42,548 --> 00:09:44,592
Toliko si imava povedati.
–Ja.

139
00:09:44,674 --> 00:09:48,261
Je prav? –Ja.
–Kako dobro. –Pohiti.

140
00:09:48,346 --> 00:09:51,139
Prav, greva.
–Benjamin. –Poglej to.

141
00:09:51,224 --> 00:09:54,976
Benjamin.
–Naredi prostor za Mizo.

142
00:10:05,447 --> 00:10:09,241
Si videl Ravijev nov videz?

143
00:10:10,576 --> 00:10:14,748
Mislim, da si sam šiva.
–Si predstavljaš Ravija od prej …

144
00:10:14,830 --> 00:10:16,956
Drugačen je.
–Da bo tak?

145
00:10:17,041 --> 00:10:19,211
Vem, verjetno je …

146
00:10:19,919 --> 00:10:23,465
… nanj vplivala ga. Miza.

147
00:10:23,548 --> 00:10:27,009
Kmalu bo g. Miza.
–Ja, ja.

148
00:10:27,091 --> 00:10:30,971
Dobro zanj. –Res ljubko.
–Jaz še iščem svojo Mizo.

149
00:10:31,431 --> 00:10:36,561
Res jo. Punca, s katero sem bil,
je na zmenek prišla z masko.

150
00:10:37,687 --> 00:10:42,357
Da bi prej videl njeno osebnost
kot njen obraz.

151
00:10:42,441 --> 00:10:45,695
Je bila normalna?

152
00:10:46,029 --> 00:10:47,907
Zlobna, ko je pila.

153
00:10:51,283 --> 00:10:55,078
Vesel sem,
da nisi nehala hrkati.

154
00:10:55,163 --> 00:10:59,250
Ne bi govorila o tem.
–Ta je narejen na statvah.

155
00:10:59,835 --> 00:11:03,171
Noro.
Vse je naredila.

156
00:11:03,671 --> 00:11:06,966
Naredila sva na tisoče klinov.

157
00:11:08,927 --> 00:11:11,013
Kaj je to?

158
00:11:11,845 --> 00:11:14,682
Zaročni prstan.

159
00:11:16,100 --> 00:11:18,059
Končno si to storila.

160
00:11:20,354 --> 00:11:22,399
Čestitke.
–Hvala.

161
00:12:25,004 --> 00:12:26,672
Pridi z mano.

162
00:12:29,424 --> 00:12:32,427
S Sophie grem.
–Noro.

163
00:12:34,138 --> 00:12:35,932
Pomagalo mi bo pri učenju.

164
00:12:40,309 --> 00:12:42,062
To ni kokain.

165
00:12:42,312 --> 00:12:44,190
Vem, heroin je.

166
00:12:45,816 --> 00:12:47,650
Sveta Marija.

167
00:12:48,860 --> 00:12:50,863
Bova to res naredili?

168
00:12:51,236 --> 00:12:53,615
Zadnjič sem z Dannyjem. Nič ni.

169
00:12:55,866 --> 00:13:00,370
Kot bi se vrnil v maternico.
Nič ti ni treba.

170
00:13:07,337 --> 00:13:09,673
Pokliči mamo, če umrem.

171
00:14:28,501 --> 00:14:30,171
Kaj?

172
00:14:40,889 --> 00:14:43,182
Tvoj vonj je kot mora.
Bradavičke …

173
00:14:43,268 --> 00:14:45,351
… brez tebe
Večno moja draga C.

174
00:14:49,774 --> 00:14:53,403
Nosim jo. In ona mene.
Tako globo v moji duši …

175
00:14:54,071 --> 00:14:55,738
Kaj, hudiča?

176
00:14:58,950 --> 00:15:03,078
Odpre. Široko …
Ekstaza. Odločna. Predaja.

177
00:15:06,123 --> 00:15:08,208
… tvoj Alan.

178
00:15:08,291 --> 00:15:10,210
Presneto, oči.

179
00:15:13,797 --> 00:15:15,466
Natisni

180
00:15:24,182 --> 00:15:29,147
Počastitvi prispevkov žensk
v vsakem pogledu …

181
00:15:29,230 --> 00:15:32,024
Pa te imam.
–Ne boli?

182
00:15:32,231 --> 00:15:34,778
Vpraša tip,
ki bo veslal do nezavesti.

183
00:15:34,860 --> 00:15:37,821
Kot mame, žene, sestre, hčerke …

184
00:15:38,447 --> 00:15:40,116
Lepa obleka.

185
00:15:40,951 --> 00:15:43,286
Promet bo grozen.
Bolje, da greva.

186
00:15:43,661 --> 00:15:45,953
Ne bi govorila z Ali?
–Lahko nocoj?

187
00:15:46,038 --> 00:15:49,250
Podnevi ne bo šla ven.
–Sinoči je šla.

188
00:15:49,334 --> 00:15:51,961
Videla sem obleke,
ko sem nesla smeti.

189
00:15:52,044 --> 00:15:53,712
Detektivka Pat.

190
00:15:53,921 --> 00:15:56,715
Bog ne daj,
da te pet sekund ne bi marala.

191
00:15:56,798 --> 00:16:01,595
Ne silim te biti stroga.
–Stroga. Niti resna nisem.

192
00:16:01,678 --> 00:16:07,058
Prav, nocoj se bom pogovoril z njo.
Obljubim. Kaj praviš?

193
00:16:07,392 --> 00:16:10,562
Dva tedna ni telefona?
Vključno z Jedom.

194
00:16:10,938 --> 00:16:12,938
Njegovo ime poznaš.

195
00:16:18,278 --> 00:16:21,115
Si mimik?
–Ja, študiral sem v Franciji.

196
00:16:21,198 --> 00:16:23,284
V resnici sem resen

197
00:16:23,866 --> 00:16:26,287
in ne moreš mimo,
če ne plačaš.

198
00:16:32,793 --> 00:16:36,722
Pomagali bomo vnesti
dostojanstvo in spoštovanje …

199
00:17:08,156 --> 00:17:10,499
McCann Erickson.
–G. Jacobsa.

200
00:17:10,582 --> 00:17:12,249
Kdo pa kliče?

201
00:17:12,916 --> 00:17:14,586
Povejte mu, da je C.

202
00:17:15,877 --> 00:17:17,586
Počakajte, prosim.
–Bom.

203
00:17:26,431 --> 00:17:28,307
Vsi vemo, kaj dihamo.

204
00:17:28,641 --> 00:17:32,980
Naj to ve ali ne, gre za isti zrak,
kot ga diha kreten Giuliani.

205
00:17:33,686 --> 00:17:35,981
Ves denar daje policiji.

206
00:17:36,065 --> 00:17:40,403
Medtem se moramo preostali
boriti za drugačno uveljavitev.

207
00:17:41,112 --> 00:17:44,655
Pat? Odlaganje odpadkov
bo ob treh.

208
00:17:44,740 --> 00:17:46,451
Prav.
–Grannis na drugi.

209
00:17:46,532 --> 00:17:49,621
Kongresnik Hinchey
kliče zaradi tovarn cementa.

210
00:17:49,705 --> 00:17:52,748
Prav.
–Klicala je Iris iz Daltona.

211
00:17:53,125 --> 00:17:55,125
Alexandra se še ni vpisala.

212
00:17:56,836 --> 00:17:58,881
Gripo ima.

213
00:17:59,089 --> 00:18:02,675
Spet? Ginseng.
–Ne vem, kaj je to.

214
00:18:02,760 --> 00:18:04,426
Daj Grannisa.

215
00:18:06,512 --> 00:18:08,431
Hvala, dijo.
–Se vidiva.

216
00:18:30,868 --> 00:18:33,247
Imate štiri sporočila.

217
00:18:33,705 --> 00:18:36,625
Dana, Laura tukaj.
Ne kličeš za knjižni klub.

218
00:18:36,710 --> 00:18:40,380
Prinesla bi naj mahjong.
–Hej, ljubica, pozen bom.

219
00:18:40,463 --> 00:18:42,715
Nocoj se dobim s sodelavci.

220
00:18:43,089 --> 00:18:45,344
Lahko kupiš toaletni papir?

221
00:18:45,425 --> 00:18:48,637
Sporočilo za Dano Jackobs.
Samuel tukaj.

222
00:18:48,721 --> 00:18:51,599
Če še želite poroko pri nas,
me pokličite …

223
00:18:52,643 --> 00:18:56,230
Dana, mama tukaj.
Kleinfeld ima vikend razprodajo.

224
00:19:10,326 --> 00:19:12,037
Živjo, Dana tukaj.

225
00:19:12,121 --> 00:19:16,665
Kim in Davidu sporočam, da
ne pridem na sestanek osebja.

226
00:19:16,749 --> 00:19:20,002
Nekaj čudnega sem pojedla.

227
00:19:20,670 --> 00:19:25,175
Za kosilo, slabo mi je.

228
00:19:26,843 --> 00:19:28,511
Dana Jacobs.

229
00:19:30,096 --> 00:19:32,474
Ja, opremo.

230
00:19:34,184 --> 00:19:35,853
Ja.

231
00:20:49,258 --> 00:20:52,052
Pa že.
–Tvoja skrivnost je varna.

232
00:20:52,136 --> 00:20:55,056
Ne bom izdal,
da plešeš na svetovno glasbo.

233
00:20:55,140 --> 00:21:00,144
In ni me sram. Mislim, da je dobro,
če ti je všeč glasba s sveta.

234
00:21:04,190 --> 00:21:05,859
Las si imela.

235
00:21:07,694 --> 00:21:09,363
Kje je …

236
00:21:11,323 --> 00:21:13,116
Ben?
–Ben, kje je Ben?

237
00:21:14,326 --> 00:21:15,992
V službi.

238
00:21:18,454 --> 00:21:20,499
Kaj? Ne sme nihče več biti sam?

239
00:21:20,583 --> 00:21:23,544
Jaz se vedno počutim zelo sam.
–Sprejmi to.

240
00:21:23,627 --> 00:21:29,008
To je moj prvi samski dan od leta
1982 in res se mu predajam.

241
00:21:29,090 --> 00:21:31,259
Zdaj to, nato brez večerje.

242
00:21:31,344 --> 00:21:33,679
V Serendipity grem na ledolado,

243
00:21:33,761 --> 00:21:36,682
ki jo bom sama pojedla in …
–Greva jest?

244
00:21:38,599 --> 00:21:40,269
S tabo?

245
00:21:53,782 --> 00:21:56,827
To si imel kar pri roki?
–V redu je.

246
00:21:58,202 --> 00:22:00,746
Sinoči je bila racija,
nocoj je varno.

247
00:22:01,080 --> 00:22:05,795
Veš kaj, v službo moram.
–Šalim se. Daj, skadi to.

248
00:22:06,961 --> 00:22:08,632
Gori.

249
00:22:16,347 --> 00:22:19,307
Imaš še kakšno zgodbo
z zmenkov?

250
00:22:20,143 --> 00:22:22,563
Prejšnji teden me je hotela daviti.

251
00:22:24,270 --> 00:22:26,772
Odlično.
–Ne glej sem.

252
00:22:26,856 --> 00:22:28,650
Očitno si zadela kitarista.

253
00:22:29,317 --> 00:22:32,113
Morali bi naju vreči ven,
pa jim je vseeno.

254
00:22:34,449 --> 00:22:36,115
Ja, veš …

255
00:22:36,910 --> 00:22:40,453
Želim si prijetno
judovsko Italijanko,

256
00:22:40,663 --> 00:22:43,164
ki bi z menoj sedela na kavču.

257
00:22:43,790 --> 00:22:45,920
Gledala "Noro zaljubljena".

258
00:22:47,545 --> 00:22:50,881
Helen Hunt je izpopolnila
spredaj zategnjene hlače.

259
00:22:51,465 --> 00:22:53,424
Pazi na to.

260
00:22:54,218 --> 00:22:56,470
Zanima me, kje ima Helen vagino.

261
00:22:56,511 --> 00:23:01,849
Šalim se.
Vedno jo predvajajo na televizorju.

262
00:23:01,976 --> 00:23:03,644
Ja.

263
00:23:04,769 --> 00:23:09,442
Kaj pa ti in Ben?
Gledata skupaj veliko filmov?

264
00:23:10,650 --> 00:23:12,318
Ja.

265
00:23:13,069 --> 00:23:14,738
Slišati je lepo.

266
00:23:15,448 --> 00:23:20,036
Nehaj. Ni ti treba reči tega.
–Resno mislim.

267
00:23:21,953 --> 00:23:23,622
Ja, lepo je. Zelo dobro.

268
00:23:23,705 --> 00:23:26,750
Dobro je. Midva … Saj veš.
Res dobro sva.

269
00:23:26,833 --> 00:23:29,128
Umijeva si zobe, se slečeva,

270
00:23:29,211 --> 00:23:32,965
spraviva v posteljo
in, če seže po sveči,

271
00:23:33,048 --> 00:23:36,010
vem, da bova seksala
do filma ob 23.00.

272
00:23:36,801 --> 00:23:39,096
To je bilo grdo.
Nisem mislila tako.

273
00:23:39,180 --> 00:23:42,516
Res kretenska pripomba, Dana.

274
00:23:45,268 --> 00:23:48,105
Kako je vroče tukaj, kajne?

275
00:23:48,855 --> 00:23:50,525
Mojbog.

276
00:23:53,778 --> 00:23:55,445
Kako se počutiš?

277
00:23:57,614 --> 00:23:59,282
Se umirjaš?

278
00:24:02,119 --> 00:24:05,374
Mislim, da sva se nazadnje
skupaj zadela, ko …

279
00:24:07,042 --> 00:24:08,960
V tvoji dijaški sobi.

280
00:24:11,086 --> 00:24:13,338
Mislim, da se spomnim.
–Res?

281
00:24:14,173 --> 00:24:19,303
Ja. Štiri ure sva se pogovarjala
o dinozavrih.

282
00:24:21,972 --> 00:24:24,851
Mislim, da sva se malce slekla.

283
00:24:37,029 --> 00:24:38,864
Kako zabavno. Domov moram.

284
00:24:40,532 --> 00:24:42,201
Ja, prav.

285
00:24:42,576 --> 00:24:44,368
Si dobro?
–Sem.

286
00:24:46,163 --> 00:24:48,374
Taksi bom poklicala.
–Prav, daj.

287
00:24:59,094 --> 00:25:00,761
Sranje.

288
00:25:16,569 --> 00:25:18,237
Mojbog.

289
00:25:18,989 --> 00:25:20,779
Amy …
–Ne, skozi pol …

290
00:25:21,949 --> 00:25:25,952
Iz Second Cityja si prišla, kajne?
Iz glavnega ansambla?

291
00:25:26,037 --> 00:25:27,704
Glavni oder.
–Dobro.

292
00:25:27,872 --> 00:25:31,042
Hej.
–Res moram lulat.

293
00:25:31,584 --> 00:25:33,417
H. Schlemmerja berem.

294
00:25:33,501 --> 00:25:36,548
Reklamirajo najhitrejšo
britvico na svetu.

295
00:25:37,257 --> 00:25:40,926
Inverzijsko napravo imajo
in veliko dodatkov.

296
00:25:41,721 --> 00:25:43,387
Ljubica?

297
00:25:44,596 --> 00:25:48,394
Si dobro? –Na stranišče grem.
–Niti slučajno.

298
00:25:48,476 --> 00:25:51,397
Nadzorni daljnogled KGB?

299
00:25:52,230 --> 00:25:53,900
Kaj, hudiča?

300
00:25:56,317 --> 00:25:59,403
Mačje tačke!
Poljubna količina.

301
00:25:59,488 --> 00:26:02,323
Iz njih lahko narediš mačjo vas.

302
00:26:02,824 --> 00:26:05,286
Svojo lastno mačjo vas.

303
00:26:05,576 --> 00:26:08,453
Moške in ženske plašče imajo.

304
00:26:08,744 --> 00:26:11,040
Piše, da se jih da zložiti.
Ne vem,

305
00:26:11,123 --> 00:26:15,627
kako so drugačni od navadnih,
ampak naj bo.

306
00:26:15,921 --> 00:26:18,463
Sivkasta ali rumenkasta?

307
00:26:19,214 --> 00:26:22,844
Rumenkasta.
–Prekleto neverjetno.

308
00:26:23,303 --> 00:26:24,971
Mojbog.

309
00:26:44,323 --> 00:26:46,617
Cynthia? Carol
Candra!

310
00:26:46,701 --> 00:26:48,619
Coprnica Cassandra?

311
00:26:51,830 --> 00:26:53,500
Vstopam.

312
00:27:00,715 --> 00:27:02,884
Tu je kot v Černobilu.

313
00:27:13,770 --> 00:27:17,482
Mi poveš, zakaj kličejo iz šole
in sprašujejo, kje si?

314
00:27:17,565 --> 00:27:21,903
Ali naj ti povem, kar mislim, da vem?
–Super izbira. –Hej.

315
00:27:21,988 --> 00:27:25,699
Vonnegut je šel baje dobro.
Potem vidim, da dobiš 83.

316
00:27:25,782 --> 00:27:30,538
Sta brskala? –Nisva.
Na mizi je bilo. –Je 83 štirica?

317
00:27:30,619 --> 00:27:34,333
Ja! Dobra ocena je.
Čudaka.

318
00:27:34,416 --> 00:27:37,044
Mama hoče reči,
da si pametna za petice.

319
00:27:37,127 --> 00:27:39,630
A butasto pustiš oblačila na tleh.

320
00:27:39,713 --> 00:27:43,673
Nisi čisto sama kriva.
V trebuhu sva te vzela v Studio 54.

321
00:27:46,469 --> 00:27:48,471
Ji boš povedal za droge?

322
00:27:48,972 --> 00:27:52,767
Prav, dobila sta me.
Dobila sem štirico in živim.

323
00:27:53,308 --> 00:27:56,478
Prava detektiva sta.
–Ne začni z detektivi.

324
00:27:56,561 --> 00:28:00,693
Povem, kaj mislim? –Ne.
–Naj dobi štirico in se odtihotapi.

325
00:28:00,776 --> 00:28:04,445
Morda jo oropajo.
Večina se uči iz napak.

326
00:28:06,656 --> 00:28:09,451
Ti že veš. V tem si najboljši.

327
00:28:11,453 --> 00:28:14,748
Seveda te sovraži.
–Kaj? –Prosim?

328
00:28:17,835 --> 00:28:19,752
Nepremišljena si.

329
00:28:20,252 --> 00:28:22,212
In v hišnem priporu.

330
00:28:22,713 --> 00:28:26,092
Oba sta zjebana.
–Nehaj preklinjati.

331
00:28:26,426 --> 00:28:29,430
Nehaj že enkrat, Ali.
–Pojdi ven!

332
00:28:40,440 --> 00:28:42,983
Mar bi sama opravila.
Nisi bil v pomoč.

333
00:28:48,075 --> 00:28:49,741
Hej.

334
00:28:50,117 --> 00:28:51,785
Ob 6.44.

335
00:28:53,286 --> 00:28:55,163
Zdaj se dobiva tam.

336
00:29:29,029 --> 00:29:31,450
Ven bo šla, da jo oropajo.

337
00:29:33,493 --> 00:29:35,163
Ne bodo je oropali.

338
00:29:36,830 --> 00:29:38,498
Preveč grozna je.

339
00:29:54,138 --> 00:29:56,808
ZASEBNA LASTNINA
LAKE LOUISA

340
00:29:56,892 --> 00:29:58,853
Zelo tiho moraš biti, prav?

341
00:30:09,238 --> 00:30:10,906
Jebenti.

342
00:30:28,382 --> 00:30:30,885
Si tokrat vzel kondome?
–Ja.

343
00:30:31,260 --> 00:30:33,261
Naj jih vzamem?
–Ja.

344
00:30:44,440 --> 00:30:46,276
Naj si ga nadenem?

345
00:30:46,400 --> 00:30:48,653
Spim pri Sophie

346
00:31:08,756 --> 00:31:10,884
Ali CD preskakuje?

347
00:31:11,009 --> 00:31:12,674
Mislim, da ne.

348
00:31:12,968 --> 00:31:14,636
Stari, res preskakuje.

349
00:31:16,263 --> 00:31:17,932
Me zajebavaš?

350
00:31:21,352 --> 00:31:23,020
Kako nerodno.

351
00:31:27,231 --> 00:31:29,152
Dober met.
–Hvala.

352
00:31:38,868 --> 00:31:40,537
Delo imaš.

353
00:31:43,624 --> 00:31:45,376
Slišiš to?

354
00:31:47,586 --> 00:31:49,753
Verjetno je medved.

355
00:31:53,049 --> 00:31:56,010
Verjetno je medved?
–Kakšno mestno dete si.

356
00:31:56,596 --> 00:31:58,848
Je zunaj medved?

357
00:31:59,182 --> 00:32:02,894
Saj ne zna odpreti vrat, kajne?
–Kako veš?

358
00:32:07,773 --> 00:32:09,442
Prav.

359
00:32:14,153 --> 00:32:15,990
Dana!

360
00:32:16,615 --> 00:32:18,284
Kaj počneš tukaj?

361
00:32:18,410 --> 00:32:20,827
Kaj ti počneš tukaj?

362
00:32:20,912 --> 00:32:22,664
Prva sem vprašala.

363
00:32:23,039 --> 00:32:25,957
Jaz sem Jed.
–Prav.

364
00:32:26,084 --> 00:32:29,795
Lahko ne poveš mami?
–Seveda ji bom povedala.

365
00:32:29,878 --> 00:32:32,381
Kakšna tožibaba. Kretenka!

366
00:32:32,464 --> 00:32:37,093
Pravzaprav sem odrasla, ki je
hotela miren vikend na deželi

367
00:32:37,176 --> 00:32:39,181
in odkrila zaseden dom.

368
00:32:39,262 --> 00:32:42,349
Mami bom pa povedala,
da si bila v spodnjicah.

369
00:32:43,018 --> 00:32:44,685
Z …

370
00:32:45,355 --> 00:32:47,020
Jed.
–Jedom.

371
00:32:48,439 --> 00:32:51,818
Oba morata takoj oditi.
–Ne!

372
00:32:51,901 --> 00:32:54,237
Kaj … Ti odidi. Prva sva bila.

373
00:32:54,444 --> 00:32:56,324
Kako si sitna!

374
00:32:56,490 --> 00:32:59,450
Kot kos toaletnega papirja
na čevlju si.

375
00:32:59,534 --> 00:33:02,787
Ti pa poosebitev zaprtja.

376
00:33:04,248 --> 00:33:05,915
Prav.

377
00:33:06,541 --> 00:33:10,751
V redu, krasno. Ostani.
Prav. Ampak on mora oditi.

378
00:33:10,836 --> 00:33:14,798
Lahko ga odpelješ na postajo,
ker imaš izpit.

379
00:33:14,883 --> 00:33:17,426
Ne morem, spremljevalca potrebujem.

380
00:33:19,596 --> 00:33:24,849
Nehajta se lizati pred menoj.

381
00:33:26,728 --> 00:33:29,354
Vrni se z menoj.

382
00:33:30,356 --> 00:33:32,693
Sestra očitno doživlja
živčni zlom.

383
00:33:36,154 --> 00:33:38,405
Urediti moram, da ne pove mami.

384
00:33:42,994 --> 00:33:45,788
So ti spodnje hlače
zlezle v rit?

385
00:33:48,125 --> 00:33:49,750
Kaj?

386
00:33:50,210 --> 00:33:51,877
Se vidiva.

387
00:34:11,563 --> 00:34:13,231
Je tvoj fant?

388
00:34:15,443 --> 00:34:17,110
Niti ne.

389
00:34:19,239 --> 00:34:20,907
Seksata?

390
00:34:21,907 --> 00:34:23,577
Ja.

391
00:34:27,163 --> 00:34:29,625
Mami se ne sanja, kje si?

392
00:34:30,208 --> 00:34:31,876
Ben ve, kje si ti?

393
00:34:33,920 --> 00:34:38,507
Drugače je, Ben ni moja mama.

394
00:34:38,800 --> 00:34:41,887
Tukaj sem, ker sem morala stran,

395
00:34:42,762 --> 00:34:44,431
ti pa si otrok.

396
00:34:45,306 --> 00:34:47,724
Ušla si od doma in to je …

397
00:34:47,809 --> 00:34:52,271
Kaj … Nisem ušla od doma.
Šla sem v počitniško hiško.

398
00:34:54,190 --> 00:34:56,818
Je lahko ta scenarij
še bolj brezvezen?

399
00:35:01,155 --> 00:35:03,282
Kako lepo se druživa kot sestri.

400
00:35:05,369 --> 00:35:07,579
Mi boš pozneje spletla kitke?

401
00:35:10,414 --> 00:35:12,085
Bi šla plavat?

402
00:35:23,594 --> 00:35:26,891
To je najboljša športna pijača,
kar sem jih pila.

403
00:35:27,224 --> 00:35:30,559
Ker je v njej viski.
–Kaj je?

404
00:35:30,811 --> 00:35:32,476
Viski.

405
00:35:38,235 --> 00:35:41,947
Sem jaz to naredila?
–Štiri in pet.

406
00:35:42,155 --> 00:35:45,782
Bi lahko bila sinhrona plavalka?
Počni enako kot jaz.

407
00:35:52,583 --> 00:35:54,251
Zmogla bi.

408
00:35:54,503 --> 00:35:57,628
Lahko narediš to?
–Lahko nehaš?

409
00:35:57,880 --> 00:35:59,965
Velik pljusk.
–Dovolj!

410
00:36:03,929 --> 00:36:06,389
Nehaj! Bog!

411
00:36:07,722 --> 00:36:11,476
Kaj je narobe s tabo?
Zakaj si tako groba?

412
00:36:11,811 --> 00:36:15,273
Pomiri se že.
–Zakaj si vedno tako groba?

413
00:36:15,355 --> 00:36:17,315
Vse uničiš.

414
00:36:17,400 --> 00:36:19,192
Jebi se, pizda.

415
00:36:20,900 --> 00:36:22,572
Oprostite.

416
00:36:23,362 --> 00:36:25,032
Ali!

417
00:36:26,239 --> 00:36:27,911
Ali.

418
00:36:30,411 --> 00:36:32,246
Ali! Nehaj!

419
00:36:33,206 --> 00:36:35,833
Nehaj! Ne maram norenja.

420
00:36:35,916 --> 00:36:39,336
Ne maram potegavščin.
To mi ni všeč. Res ne.

421
00:36:44,217 --> 00:36:46,262
Oči ima afero.

422
00:36:52,769 --> 00:36:54,436
Mojbog.

423
00:36:54,518 --> 00:36:57,898
Počakaj do aprila.
Faza haikujev.

424
00:36:57,981 --> 00:37:02,987
Zakaj si včasih pravi
njen "Pillsburyjski cmok".

425
00:37:03,237 --> 00:37:07,155
Ker svojemu tiču pravi "cmok".
–Kristus. –Ja.

426
00:37:07,532 --> 00:37:11,829
Bog. Scvrla sem si možgane.
–Jebeni … Sovražim ga.

427
00:37:11,911 --> 00:37:14,246
Sovražim ga.
–Ne sovražiš ga.

428
00:37:14,331 --> 00:37:18,333
Pa ga. –Ga ne.
–Zakaj ga ne bi? –Mislim,

429
00:37:19,418 --> 00:37:22,965
da mami ne bi smeli povedati,
dokler ne izveva več.

430
00:37:23,047 --> 00:37:26,467
Na maminem mestu
bi mu odsekala tiča kot Loretta.

431
00:37:27,177 --> 00:37:31,431
Lorena je.
–Zdi se mi, da ljubi drugo.

432
00:37:31,516 --> 00:37:34,226
Cel penis je odsekala.
Poimenuj jo prav.

433
00:37:34,309 --> 00:37:37,438
Vem, da ljubi drugo.
–Skozi okno je letel.

434
00:37:37,523 --> 00:37:42,692
Niti fukati je ni treba.
Čustveno vara mamo.

435
00:37:42,860 --> 00:37:46,489
Preveč "Oprah" gledaš.
"Čustveno varanje."

436
00:37:46,570 --> 00:37:49,574
Morda je samo domišljija …

437
00:37:50,076 --> 00:37:52,869
… kar je povsem zdravo.

438
00:37:53,036 --> 00:37:55,706
Povsem zdravo je imeti …

439
00:37:55,954 --> 00:37:57,625
Fantazije.

440
00:38:19,856 --> 00:38:22,106
Glej, kaj sem našla.
–Mojbog.

441
00:38:22,192 --> 00:38:24,068
V mamini omari.

442
00:38:24,152 --> 00:38:25,987
Kako lepa so!

443
00:38:33,494 --> 00:38:35,454
Nekaj bom povedala.

444
00:38:36,623 --> 00:38:40,458
Zdi se mi,

445
00:38:41,293 --> 00:38:43,293
da če tega ne bom delila,

446
00:38:44,003 --> 00:38:47,550
bo ostalo v meni

447
00:38:47,840 --> 00:38:51,010
in me začelo gristi.
–Prosim, povej.

448
00:38:58,269 --> 00:39:01,981
Spala sem z nekom, ki ni Ben.

449
00:39:02,190 --> 00:39:04,733
Kaj?
–Saj vem.

450
00:39:05,067 --> 00:39:08,905
Res mi je bilo všeč.

451
00:39:08,989 --> 00:39:12,826
Moje telo se res odziva.

452
00:39:16,829 --> 00:39:19,458
Družina varajočih smo.

453
00:39:19,539 --> 00:39:24,461
Morala sem povedati.
Reči: "Jaz sem Dana in varam

454
00:39:25,086 --> 00:39:28,673
"ter pijem viski."
–In požiraš spermo.

455
00:39:30,007 --> 00:39:32,469
Prodano.
–Prav.

456
00:39:33,346 --> 00:39:35,639
Hvala, da si mi povedala.

457
00:39:36,557 --> 00:39:40,686
Morda je to znak,

458
00:39:40,768 --> 00:39:44,648
da bi morala biti nekdo drug
in ta zdaj sili ven.

459
00:39:44,731 --> 00:39:46,902
Ja, prav.

460
00:39:47,902 --> 00:39:49,570
Kako ji je ime?

461
00:39:49,778 --> 00:39:52,322
A neposredno na B

462
00:39:54,407 --> 00:39:57,202
Badelia.

463
00:39:57,661 --> 00:40:02,625
Badelia? –Povem ti,
da je zabavno biti Badelia.

464
00:40:03,000 --> 00:40:05,126
Malo jih ima takšno priložnost.

465
00:40:05,210 --> 00:40:07,755
Malce nora je.

466
00:40:08,213 --> 00:40:10,592
Divja. Sama sprejema odločitve.

467
00:40:10,675 --> 00:40:17,137
In Badelia ima skrivnosti,
skrivnosti pa so zabavne.

468
00:40:17,431 --> 00:40:20,518
In veš, kaj še?
Dvojni trojček in zamah.

469
00:40:22,143 --> 00:40:24,106
Pravi Mikhail Baryshnikov.

470
00:40:25,938 --> 00:40:29,027
Rada plešem.
–Nisva še plesali skupaj.

471
00:40:29,108 --> 00:40:32,280
Lepo, da se končno strinjaš.
–Ne!

472
00:40:37,119 --> 00:40:39,036
Je kdo doma?

473
00:40:39,996 --> 00:40:41,664
Mami?

474
00:40:47,211 --> 00:40:49,422
Mami?
–Kristus.

475
00:40:49,797 --> 00:40:51,507
Oprosti.

476
00:40:51,965 --> 00:40:53,635
Rada te imam.

477
00:40:54,469 --> 00:40:56,137
Rada te imam.

478
00:40:57,847 --> 00:41:00,516
Tudi jaz tebe. Kaj se dogaja?

479
00:41:00,599 --> 00:41:05,603
Rada te imam. Rada bi, da to veš.
Rada imam vse, kar počneš.

480
00:41:05,896 --> 00:41:08,440
Brišeš prah.
–Kje je oči?

481
00:41:08,983 --> 00:41:11,070
Na delavnici pisanja.

482
00:41:11,943 --> 00:41:13,862
Klicala sem mamo Sophie.

483
00:41:14,030 --> 00:41:16,407
Mi boš povedala, kje si res bila?

484
00:41:17,114 --> 00:41:18,784
Pri meni.

485
00:41:19,786 --> 00:41:22,079
Ali!
–Oprosti za strah.

486
00:41:24,206 --> 00:41:25,875
Kaj je to? Perilo?

487
00:41:26,750 --> 00:41:31,173
Nekaj dni bi ostala tukaj,
če je možno.

488
00:41:31,255 --> 00:41:33,425
Če imate prostor.
–Je vse v redu?

489
00:41:34,050 --> 00:41:35,717
Ja.

490
00:41:37,719 --> 00:41:39,722
In ti? Kako dolgo boš ostala?

491
00:41:40,056 --> 00:41:43,476
Do 40.
–Meni je prav.

492
00:41:50,106 --> 00:41:52,568
Hvala, da si to prinesel.

493
00:41:53,318 --> 00:41:56,032
Zelo presenečen sem.

494
00:41:56,614 --> 00:41:58,282
Si dobro?

495
00:41:59,324 --> 00:42:02,202
Ja, v redu.
–Noro je.

496
00:42:03,036 --> 00:42:05,539
Tvoj oče ni videti
kot tip za ljubico.

497
00:42:05,914 --> 00:42:08,751
Ne razumi me narobe,
ampak prej je

498
00:42:09,461 --> 00:42:12,005
prevelika pizda, da bi varal.

499
00:42:12,255 --> 00:42:13,922
Kaj si rekel?

500
00:42:14,382 --> 00:42:16,050
Kaj?

501
00:42:17,552 --> 00:42:20,054
Kaj. Ojej …
–Še enkrat reči pizda.

502
00:42:20,347 --> 00:42:25,101
Reci.
–Ne bi morala biti v službi?

503
00:42:25,268 --> 00:42:27,228
Rekla sem, da sem bolna.

504
00:42:27,811 --> 00:42:30,942
Kako lepo.
–Lahko me grizeš.

505
00:42:31,023 --> 00:42:33,318
Bi me grizel? –Ne.
–Bi me?

506
00:42:33,945 --> 00:42:37,862
O, bog.
Je kdo … Mojbog. Je kdo tukaj?

507
00:42:38,864 --> 00:42:41,159
Prav.
–Povej, kako rad imaš muco.

508
00:42:41,492 --> 00:42:45,038
Povej mi.
Povej mi, kako rad imaš muco.

509
00:42:45,121 --> 00:42:48,123
Mojbog, nočem.
–Daj!

510
00:42:48,206 --> 00:42:51,543
Zelo rad. Zelo. –Reci.
–Zakaj kričiš name?

511
00:42:52,045 --> 00:42:55,255
Kaj? Povej, kako paše tiču.
Povej, kako.

512
00:42:55,340 --> 00:42:59,760
Če bi ti isto rekel za tiča v ustih,
bi klicala policijo. –Ja.

513
00:42:59,885 --> 00:43:03,431
Pokličiva policijo.
–Čakaj malo.

514
00:43:07,978 --> 00:43:09,646
Kaj se dogaja?

515
00:43:10,148 --> 00:43:12,773
Fukala sva, potem pa si vse pokvaril.

516
00:43:14,483 --> 00:43:16,150
Prav.

517
00:43:17,362 --> 00:43:19,324
Ne moreš reči niti muca?

518
00:43:20,072 --> 00:43:23,034
Lahko.
–Prosila sem te, pa nisi.

519
00:43:23,117 --> 00:43:26,077
Ne vedno. –Ne gre za vedno.
Enkrat sem te prosila.

520
00:43:26,163 --> 00:43:30,791
Če boš gledal samo mojo,
potem boš moral znati to reči!

521
00:43:33,961 --> 00:43:35,963
Kaj se dogaja?

522
00:43:41,637 --> 00:43:43,304
Oprosti.

523
00:43:53,817 --> 00:43:57,360
Veš, da ne bi nikoli pisal
erotične poezije drugi.

524
00:43:58,027 --> 00:44:00,070
Ker ne znam brati in pisati.

525
00:44:01,740 --> 00:44:03,407
Ni smešno.

526
00:44:03,909 --> 00:44:08,038
Oprosti. Hočem ti povedati,
da te ne bi nikoli varal.

527
00:44:08,329 --> 00:44:10,831
Če te to skrbi, sem tukaj.

528
00:44:10,916 --> 00:44:12,793
Če bi se pogovorila ali ne

529
00:44:12,876 --> 00:44:16,128
ali pa govorila muca ves čas,
lahko to počneva.

530
00:44:18,798 --> 00:44:20,467
Mi podaš kavbojke?

531
00:44:31,105 --> 00:44:32,773
Kdaj prideš domov?

532
00:44:35,273 --> 00:44:38,860
Rada bi bila tukaj za Ali.

533
00:44:38,945 --> 00:44:42,697
Potrebuje me.
Nekaj dni bom ostala.

534
00:44:44,074 --> 00:44:45,742
Nocoj te pokličem.

535
00:44:46,242 --> 00:44:48,579
ZAKON - TRAVA
ZAČETEK RAJHA - ŠIV

536
00:44:52,666 --> 00:44:54,626
Sprejel je nemške pogoje.

537
00:44:55,045 --> 00:44:59,965
A po brezpogojni predaji
so nacisti vseeno napadli mesto.

538
00:45:02,467 --> 00:45:04,427
Si dobro?
–Ja.

539
00:45:12,018 --> 00:45:15,771
Ne gre zanikati
veliko energije in zaupanja.

540
00:45:15,856 --> 00:45:18,652
Seveda, ja.
Tudi peti so znali.

541
00:45:18,860 --> 00:45:21,027
Neverjetno.
–Ne počni tega.

542
00:45:21,112 --> 00:45:24,489
Ne počni tega. –Kaj je?
–Kaj? –Zakaj?

543
00:45:24,574 --> 00:45:27,619
Ker nisva …
Lahko bi kdo videl.

544
00:45:27,742 --> 00:45:30,746
Res? –Ja.
–Matinejci te skrbijo?

545
00:45:30,831 --> 00:45:32,498
Ti ljudje?

546
00:45:32,621 --> 00:45:34,583
Kaj je narobe?

547
00:45:35,291 --> 00:45:40,088
Žal mi je. Ta film bi naj gledala
z Benom. Rad ima naciste.

548
00:45:42,257 --> 00:45:48,012
Pojdi znova.
Vmes nisi bila pozorna.

549
00:45:48,221 --> 00:45:52,434
Kako perverzen si.
–Adolfu se nisi posvetila.

550
00:45:52,516 --> 00:45:54,186
Sereš.

551
00:45:56,394 --> 00:45:59,148
Poleg starih ljudi
se počutim kot kurba.

552
00:45:59,231 --> 00:46:02,568
Se šališ? –Ne.
–Si videla tista dva?

553
00:46:03,195 --> 00:46:06,074
Ne. –Bilo je … Ogabno.
–Ne, ti si ogaben.

554
00:46:06,157 --> 00:46:08,199
Vročo afero imaš.

555
00:46:09,369 --> 00:46:12,288
Ne smeš me mučiti.

556
00:46:12,746 --> 00:46:14,414
Hej.

557
00:46:14,708 --> 00:46:16,375
Mislim, da te ljubim.

558
00:46:17,085 --> 00:46:19,003
Kaj?

559
00:46:19,753 --> 00:46:21,963
Šalim se.
–Ne počni tega.

560
00:46:23,257 --> 00:46:24,967
Zmešano je.

561
00:46:25,885 --> 00:46:28,971
Ne vem, morda te.
Težko je reči.

562
00:46:29,472 --> 00:46:33,141
Znotraj sem mrtev.
–Tako neodgovoren si. To je noro.

563
00:46:33,224 --> 00:46:36,980
Zaradi sto stvari je noro.
–Sem zelo neodgovoren?

564
00:46:50,034 --> 00:46:51,702
Koliko je ura?

565
00:46:52,996 --> 00:46:57,708
Ne vem in prav mi je tako.
Trenutno puščam uro doma.

566
00:46:57,793 --> 00:47:00,085
Ne dam se urniku.
Svoj dan preživljam …

567
00:47:00,170 --> 00:47:03,255
To bi lahko bila C.
–To?

568
00:47:04,382 --> 00:47:07,300
Očeta bi zlomila na pol.
To ni ljubezen.

569
00:47:07,802 --> 00:47:10,679
Lep plašč ima.
Koliko plaščev.

570
00:47:10,762 --> 00:47:13,224
Imela bi ga.
–Ja.

571
00:47:14,141 --> 00:47:18,853
Naj ga kupim? –Videti bi bila
kot francoska filmska zvezda.

572
00:47:18,938 --> 00:47:21,648
Misliš resno?
–Prepričana sem.

573
00:47:21,733 --> 00:47:23,400
Prav.

574
00:47:24,902 --> 00:47:26,697
Takšna boš čez 20 let.

575
00:47:28,280 --> 00:47:30,282
Ne. Kakšna koza.

576
00:47:31,449 --> 00:47:34,659
Veš, kaj, stara,
tako boš poročena.

577
00:47:35,621 --> 00:47:37,748
S takšnim gospodom.

578
00:47:38,791 --> 00:47:41,920
Sranje.
–Strast … –Ne, oči.

579
00:47:42,001 --> 00:47:44,545
Mojbog! Kakšen je načrt?
–Pohiti.

580
00:47:46,465 --> 00:47:48,135
Vstani.

581
00:47:48,259 --> 00:47:50,012
Dvigni rit.

582
00:47:52,931 --> 00:47:54,597
Hej.

583
00:47:55,891 --> 00:47:57,684
Dol, dol.

584
00:47:58,853 --> 00:48:00,981
Tega nočem videti.

585
00:48:04,818 --> 00:48:06,485
Kaj počne?

586
00:48:06,777 --> 00:48:08,987
Hej. –Hej, Alan.
–Pogrešal sem te.

587
00:48:09,655 --> 00:48:12,157
Si bolje? –Dobro.
–Zbolel si, kajne?

588
00:48:13,159 --> 00:48:15,827
Ne jej tega za kosilo.

589
00:48:15,911 --> 00:48:17,829
S kislim zeljem, gorčico.

590
00:48:18,454 --> 00:48:21,791
Hot dog bo jedel.
–Holesterol do stropa.

591
00:48:35,597 --> 00:48:39,351
Kaj se dogaja z njo?
–Sanja se mi ne.

592
00:48:40,146 --> 00:48:44,773
Mislila sem, da bova načrtovali
poroko, ne pa jedli kosmiče.

593
00:48:45,815 --> 00:48:47,777
Adijo.
–Lepo se imej!

594
00:49:03,166 --> 00:49:05,585
Imate eno sporočilo.

595
00:49:05,670 --> 00:49:09,090
Živjo, jaz sem.
Žal mi je, da se ne dobiva.

596
00:49:09,172 --> 00:49:13,804
Še nekaj dni moram ostati.
Pokliči me nazaj.

597
00:49:15,971 --> 00:49:17,641
Hej.

598
00:49:19,351 --> 00:49:21,018
Živjo.

599
00:49:27,400 --> 00:49:30,528
Kaj počneš?
–Srajco si izposojam.

600
00:49:31,028 --> 00:49:33,490
Kaj počneš?
–Moja omara je.

601
00:49:36,744 --> 00:49:38,411
Bog, ja …

602
00:49:39,496 --> 00:49:41,288
Ne nadzorujem roke.

603
00:49:42,081 --> 00:49:44,333
Teri! Nora si!

604
00:49:58,556 --> 00:50:00,224
Imam te.

605
00:50:02,976 --> 00:50:05,019
Mojbog.

606
00:50:05,271 --> 00:50:08,440
Kaj je to?
–Uhan za obrv.

607
00:50:08,525 --> 00:50:12,030
Ja, pa res. –No?
–Lisa "levooka" Lopes.

608
00:50:12,112 --> 00:50:14,822
Tiho. –Všeč mi je.
–Ti je res? –Ja.

609
00:50:14,905 --> 00:50:16,657
Res je seksi.

610
00:50:16,907 --> 00:50:19,786
Super vroč.

611
00:50:21,746 --> 00:50:24,041
Ne, ne.
–Kaj? –Pusti ga.

612
00:50:24,123 --> 00:50:27,210
Nočem, da se okuži.
–Res?

613
00:50:27,585 --> 00:50:29,795
Nedotakljiv je?

614
00:50:30,170 --> 00:50:31,965
Eh, vseeno mi je.

615
00:50:33,884 --> 00:50:36,427
Spijva nekaj. Veliko.
–Dajva.

616
00:50:39,431 --> 00:50:42,641
Vstati moraš, Dana. Dana!

617
00:50:44,101 --> 00:50:46,938
Mojbog, bruhala si.
–Nisem.

618
00:50:47,021 --> 00:50:49,233
Tako je Hendrix umrl. Prav?

619
00:50:51,235 --> 00:50:53,987
Ne brcaj me! Pomagam ti.
–Ne morem!

620
00:50:54,070 --> 00:50:57,992
V šolo moram, Dana. –Jaz pa ne.
–Ti moraš v službo.

621
00:50:58,076 --> 00:51:01,077
Pojdiva v kopalnico.
–Ne, ne delaj tega.

622
00:51:01,452 --> 00:51:03,871
Tiho.
–Mojbog, ubila te bom.

623
00:51:03,954 --> 00:51:09,253
Če hočeš v kopalnico, pojdi sama.
–Ni mi treba v kopalnico.

624
00:51:09,335 --> 00:51:12,422
Nisem tvoja svetovalka!
–V šolo moram!

625
00:51:12,505 --> 00:51:15,757
Rit mi moliš pred nos.
–Prav, uživaj.

626
00:51:16,760 --> 00:51:18,427
Kaj?

627
00:51:18,679 --> 00:51:20,722
Ben je sinoči spet klical.

628
00:51:21,597 --> 00:51:24,184
Milijontič v dveh tednih.

629
00:51:26,311 --> 00:51:28,978
Mislim, da ne bo več.

630
00:51:29,981 --> 00:51:33,568
Pleši, Badelia, pleši!
–Mojbog, Ali.

631
00:51:36,239 --> 00:51:38,280
Zaklenjena sem tukaj,

632
00:51:38,864 --> 00:51:41,744
svet okrog mene pa še vedno buči.

633
00:51:43,704 --> 00:51:46,291
Sem samo rastlina, ki potrebuje vodo.

634
00:51:47,166 --> 00:51:49,251
Kos pohištva za prah.

635
00:51:52,088 --> 00:51:57,092
Izginjam. Spreminjam se
v delce kože, ki lebdijo okrog.

636
00:51:57,635 --> 00:52:00,969
Prinesli so mi dva sina

637
00:52:01,804 --> 00:52:03,806
in en splav.

638
00:52:07,768 --> 00:52:10,731
Tvoje besedilo.
–Na strani 74.

639
00:52:11,231 --> 00:52:12,898
Oprostite.

640
00:52:13,106 --> 00:52:15,777
Bedna predstava je.
–Si slišala moj želodec?

641
00:52:16,110 --> 00:52:20,324
Kot lik v igri je bil.
Saj veš … Hvala.

642
00:52:20,405 --> 00:52:23,869
Bilo je tako …
–Slabo napisano?

643
00:52:24,702 --> 00:52:27,623
Ne briga me
kakovost očetovega dela.

644
00:52:27,956 --> 00:52:30,168
Vesela sem, da je sranje.

645
00:52:30,250 --> 00:52:34,797
Sicer bi to videlo več ljudi
in še bolj bi osramotil mamo.

646
00:52:35,755 --> 00:52:40,052
Misliš, da jo je? –Midve sva postali
fanta, mama pa v komi.

647
00:52:40,469 --> 00:52:42,137
Dober argument.

648
00:52:42,304 --> 00:52:45,851
Imeti moraš nekoga,
ki to dojame, kot Carla.

649
00:52:45,932 --> 00:52:48,476
Poznaš Carlo?
Carla?

650
00:52:49,768 --> 00:52:52,356
Hvala za obisk.
–Sranje.

651
00:52:55,860 --> 00:52:57,527
Mislim, da je to C.

652
00:53:03,282 --> 00:53:04,951
Mojbog.

653
00:53:06,619 --> 00:53:10,498
Kaj bova storili? –Ena me je
uščipnila in mi pomežiknila.

654
00:53:10,583 --> 00:53:12,501
Lahko …
–Smeš piti?

655
00:53:12,708 --> 00:53:14,711
Brigaj se zase.

656
00:53:14,920 --> 00:53:17,965
To bom vzela, hvala.

657
00:53:18,047 --> 00:53:19,717
Odhajam.

658
00:53:20,009 --> 00:53:22,510
Hudo me boli glava.

659
00:53:23,721 --> 00:53:27,224
Vnelo se ti bo.
–Vem.

660
00:53:29,059 --> 00:53:30,728
Živjo.
–Živjo.

661
00:53:31,811 --> 00:53:33,481
Se vidimo doma.

662
00:53:36,900 --> 00:53:42,239
Ne morem verjeti,
da smo vsi pri C.

663
00:53:42,322 --> 00:53:44,365
Posrala se ji bom na posteljo.

664
00:53:44,951 --> 00:53:46,869
Kdo je C?

665
00:53:47,827 --> 00:53:49,494
Kdo si ti?

666
00:53:51,289 --> 00:53:53,250
Pobrskala bom po zdravilih.

667
00:53:55,878 --> 00:54:00,132
Ni ji všeč.
–Ne, C je očetova ljubica.

668
00:54:05,847 --> 00:54:10,351
Zdela se mi je podobna tvoji mami.
–Ja, res hecno.

669
00:54:10,809 --> 00:54:13,188
Grozna igralka je.

670
00:54:14,523 --> 00:54:17,440
Tukaj živi z možem.

671
00:54:17,817 --> 00:54:23,112
Zakaj bi nas oče pripeljal sem?
–In ti si pripeljala mene.

672
00:54:23,197 --> 00:54:25,365
Kot igra v igri.

673
00:54:25,740 --> 00:54:29,869
Nekdo je celo v komi.
–Zakaj bi to storil mami?

674
00:54:30,121 --> 00:54:32,289
Pred svojo najstniško hčerko.

675
00:54:32,371 --> 00:54:34,333
Noro je. Greva.

676
00:54:34,625 --> 00:54:39,130
Nočem …
Nisem pri volji za … Karkoli že.

677
00:54:41,005 --> 00:54:43,507
Te skrbi za sestro?
–Ja.

678
00:54:43,592 --> 00:54:46,387
V redu bo.
–To je …

679
00:54:47,554 --> 00:54:52,476
Kako veš? –Ker smo odrasli. Vsi
vemo, da monogamija ni možna.

680
00:54:53,061 --> 00:54:55,228
Bolje, da jo to nauči družina

681
00:54:55,313 --> 00:54:59,858
kot da je nekakšen prepovedan
sadež, ki ji bo kdaj zlomil srce.

682
00:55:00,527 --> 00:55:02,612
Tako misliš?

683
00:55:03,530 --> 00:55:05,197
Poglej naju.

684
00:55:07,032 --> 00:55:08,701
Mojbog.

685
00:55:19,253 --> 00:55:22,798
Vse najboljše za te

686
00:55:22,965 --> 00:55:27,719
Vse najboljše dragi Jeffrey

687
00:55:27,929 --> 00:55:32,306
Vse najboljše za te

688
00:55:33,016 --> 00:55:37,063
Jeffrey!
Prav. Daj, Max, vrzi.

689
00:55:38,188 --> 00:55:41,942
Še enkrat.
Še enkrat. Daj!

690
00:55:42,485 --> 00:55:44,152
Daj no.

691
00:55:44,318 --> 00:55:46,905
Všeč vam je,
ko rakec pade mimo.

692
00:55:46,989 --> 00:55:48,909
Prestari sva za to.

693
00:55:51,159 --> 00:55:52,829
Torej …

694
00:55:53,996 --> 00:55:56,041
Kaj mislita o igri?

695
00:55:57,123 --> 00:55:59,001
Mamo si dal v komo.

696
00:55:59,083 --> 00:56:02,588
Hej, Kolumb,
jaz sem v komi.

697
00:56:04,590 --> 00:56:07,802
Prav, lahko grem?
Jutri pišemo test.

698
00:56:07,884 --> 00:56:10,096
Vulkan iz čebule bodo naredili.

699
00:56:10,469 --> 00:56:13,599
Res pišejo test.
–Prav.

700
00:56:24,527 --> 00:56:26,655
Končno se vedeta kot sestri.

701
00:56:26,945 --> 00:56:30,826
Večina njenih prijateljev misli,
da sem čudaška tetka.

702
00:56:32,411 --> 00:56:35,454
Kaj? –Edina v družini
rečeš "tetka". –Tetka?

703
00:56:35,538 --> 00:56:37,541
Kot Jane Austin.

704
00:56:38,916 --> 00:56:42,170
Te lahko nekaj vprašam?

705
00:56:47,217 --> 00:56:50,052
Oprostite. –Ja?
–Lahko dobim še eno?

706
00:56:50,135 --> 00:56:53,347
Dajte kar dve.
Moraš res srebati?

707
00:56:53,764 --> 00:56:55,431
Saj veš …

708
00:56:55,806 --> 00:56:58,978
On to opazil.
–Ta, ki je vrgel hrano?

709
00:56:59,059 --> 00:57:01,396
Nekaj sem vprašal.
–Užaljen bo?

710
00:57:01,480 --> 00:57:03,148
Nisi mi odgovorila.

711
00:57:03,440 --> 00:57:06,985
Nisi. Vprašal si, če lahko vprašaš …
–Zakaj si doma?

712
00:57:11,447 --> 00:57:13,494
Ne vem, oči. Kaj naj ti rečem?

713
00:57:15,871 --> 00:57:18,248
Plavam.

714
00:57:19,831 --> 00:57:24,753
Rada bi ugotovila, ali res želim
življenje, ki sem si ga izbrala.

715
00:57:25,630 --> 00:57:27,798
Ne vem, ali sploh smem vprašati.

716
00:57:29,882 --> 00:57:32,010
Morda ne boš nikoli vedela.

717
00:57:32,594 --> 00:57:34,472
Izvolite.
–Hvala.

718
00:57:34,847 --> 00:57:36,514
Hvala.

719
00:57:41,853 --> 00:57:44,773
Zakaj si se poročil z mamo?
Kako si vedel?

720
00:57:46,233 --> 00:57:48,068
Imela je krasne noge.

721
00:57:48,402 --> 00:57:50,112
Govorila kot tovornjakar.

722
00:57:53,949 --> 00:57:55,617
V resnici …

723
00:57:57,786 --> 00:58:00,331
Tvoja mama je najboljša partnerka.

724
00:58:03,668 --> 00:58:05,628
Ko bi bil jaz boljši.

725
00:58:08,297 --> 00:58:10,340
Mislil sem, da bom.

726
00:58:43,250 --> 00:58:44,918
Halo?

727
00:58:45,210 --> 00:58:47,922
V obrv sem si dala uhan.

728
00:58:49,257 --> 00:58:54,177
Kaj? –Videti je bilo trapasto,
nato ogabno, ni ga več.

729
00:59:03,394 --> 00:59:05,356
Očitno si bila zaposlena.

730
00:59:07,773 --> 00:59:09,775
Kaj … si počel?

731
00:59:09,860 --> 00:59:12,737
Si si kaj preluknjal?

732
00:59:14,447 --> 00:59:17,449
Branil sem trdnjavo.

733
00:59:18,742 --> 00:59:20,619
Pogrešam te.

734
00:59:21,163 --> 00:59:25,791
Pogrešam tvoj glas
in tebe. Zelo zelo.

735
00:59:26,751 --> 00:59:28,922
Na čuden način to kažeš.

736
00:59:30,670 --> 00:59:32,882
Mislim, da sem se prestrašila.

737
00:59:35,677 --> 00:59:37,346
Česa?

738
00:59:38,681 --> 00:59:40,347
Ne vem.

739
00:59:41,266 --> 00:59:42,934
Naju?

740
00:59:43,811 --> 00:59:46,646
Dogodki doma pa …

741
00:59:46,728 --> 00:59:51,610
Kot da sem obkrožena z ljudmi,
ki me niso nikoli nič vprašali.

742
00:59:51,818 --> 00:59:55,197
Vse te malenkosti,
ki jih nisem povedala.

743
00:59:56,114 --> 00:59:59,284
Ne vem, zadnjih pet let
se nisem sama tuširala.

744
00:59:59,367 --> 01:00:03,371
Pa se tuširaj sama.
Ne silim te, da se skupaj.

745
01:00:07,291 --> 01:00:09,126
Rada bi prišla domov.

746
01:00:10,670 --> 01:00:13,922
Dva tedna se nisva slišala.

747
01:00:16,342 --> 01:00:18,010
Vem.

748
01:00:18,971 --> 01:00:20,764
In žal mi je.

749
01:00:23,557 --> 01:00:26,811
Z Ali greva na parado za noč čarovnic

750
01:00:27,521 --> 01:00:30,648
in tvoj kostum je še vedno v omari.

751
01:00:30,775 --> 01:00:36,739
Povsem razumem, če nočeš iti,
vendar upam, da boš šel.

752
01:00:41,451 --> 01:00:43,327
In ljubim te.

753
01:01:02,931 --> 01:01:04,599
Tiho bodi.

754
01:01:05,559 --> 01:01:07,228
Prav.

755
01:01:12,983 --> 01:01:14,652
Bolno.

756
01:01:15,068 --> 01:01:17,820
Pohiti.
–Saj hitim.

757
01:01:19,407 --> 01:01:21,701
Presneto!

758
01:01:23,869 --> 01:01:27,706
Če v šolo prineseš toliko denarja,
ga ne potrebuješ.

759
01:01:28,664 --> 01:01:32,670
Bi prinesla K pozneje na zabavo,
ker že živiš v centru?

760
01:01:33,545 --> 01:01:38,132
Brez tebe? –Res ni težko.
Povedala ti bom, kam iti.

761
01:01:42,054 --> 01:01:43,721
Ja.

762
01:01:49,978 --> 01:01:52,731
Veselo noč čarovnic. Kako grozljivo.

763
01:01:54,568 --> 01:01:58,112
Ali, eno na stranko.
–Noro se počutim.

764
01:01:58,197 --> 01:02:00,324
Tatica si in koza.

765
01:02:00,405 --> 01:02:02,074
Fino je. Ne bodi sitna.

766
01:02:02,407 --> 01:02:04,327
Spet lahko to počnem!

767
01:02:04,994 --> 01:02:08,789
Sladkarijo ali trik?
–Živjo, punci. –Hvala.

768
01:02:08,873 --> 01:02:12,208
Hvala.
–Glej, Emma, to sta …

769
01:02:12,293 --> 01:02:14,335
Kalifornijski rozini.

770
01:02:15,547 --> 01:02:17,882
Super, piflar. V kostumu.

771
01:02:18,797 --> 01:02:20,635
Veselo noč čarovnic.

772
01:02:21,302 --> 01:02:24,594
Mislim, da morava povedati mami.
On ji ne bo.

773
01:02:24,762 --> 01:02:27,934
Ni pripravljen.
–Nikoli ne bo pripravljen.

774
01:02:30,103 --> 01:02:32,228
Lahko samo …

775
01:02:33,688 --> 01:02:37,360
Ne razumeš, kaj preživlja.
Oči ljubi mamo.

776
01:02:37,442 --> 01:02:41,322
Zdaj se jo boji prizadeti.
Ni tako preprosto.

777
01:02:41,405 --> 01:02:44,490
Na to bi mislil,
preden je pofukal drugo,

778
01:02:44,574 --> 01:02:46,621
ki nosi le fino spodnje perilo.

779
01:02:47,411 --> 01:02:49,621
Si ji brskala po perilu?
–Povedala ji bom.

780
01:02:49,704 --> 01:02:52,916
Takoj zdaj.
–Nehaj!

781
01:02:53,375 --> 01:02:56,795
Počakaj, Ali. Prosim.
Samo malo.

782
01:02:57,088 --> 01:02:58,757
Mami?

783
01:02:59,215 --> 01:03:01,342
Govoriti moramo.
–Pozni bova.

784
01:03:01,423 --> 01:03:03,385
Kako sta ljubki.

785
01:03:03,592 --> 01:03:06,012
Čakajta, eno fotografijo.

786
01:03:07,391 --> 01:03:09,934
Bodita rozini.

787
01:03:10,143 --> 01:03:12,226
Kako ljubko. Malce se obrnita.

788
01:03:13,938 --> 01:03:16,065
Tako?
–Krasno.

789
01:03:16,148 --> 01:03:17,940
Kaj pa tako?

790
01:03:21,653 --> 01:03:23,322
Alexandra.

791
01:03:24,239 --> 01:03:27,034
Reci, da so od prijateljice.

792
01:03:27,117 --> 01:03:30,454
20 let si kadila.
–Takrat so tudi zdravniki.

793
01:03:30,536 --> 01:03:34,585
Slišali sva. Govorila bom z njo.
–Samo sranje.

794
01:03:34,666 --> 01:03:37,085
Sranje! Hinavki sta!

795
01:03:37,170 --> 01:03:38,838
Dovolj imam.

796
01:03:41,090 --> 01:03:45,344
Kaj se je pravkar zgodilo?
–Uredila bom. Bom jaz.

797
01:03:47,094 --> 01:03:50,432
Strašna hoče biti. Noč čarovnic je.

798
01:03:50,514 --> 01:03:52,351
Strašna rozina.

799
01:04:11,536 --> 01:04:13,873
PIVNIC A PADD Y MAGUIRE

800
01:04:20,422 --> 01:04:23,634
Ni moglo biti tako slabo.
–Pazi. Moj bivši …

801
01:04:30,389 --> 01:04:32,976
Lahko dobim belo vino?
–Takoj.

802
01:04:41,233 --> 01:04:43,568
Mislim, da ga ne bo.

803
01:04:43,652 --> 01:04:45,320
Slabo mi je.

804
01:04:45,405 --> 01:04:48,739
Varala si ga
in ga dva tedna ignorirala.

805
01:04:48,824 --> 01:04:51,076
Tudi mene ne bi bilo.

806
01:04:51,159 --> 01:04:55,541
Ampak upoštevaj,
da ne ve za varanje.

807
01:04:55,623 --> 01:04:58,751
Dobro.
To shrani v trezor.

808
01:04:59,085 --> 01:05:01,963
Kaj? Zakaj?
–Pravkar si zavrgla šifro.

809
01:05:02,047 --> 01:05:05,675
Nikoli mu ni treba izvedeti.
Ničesar. –Ti …

810
01:05:10,804 --> 01:05:12,641
Tisti čas v mesecu je.

811
01:05:14,057 --> 01:05:18,438
Ne.
–Veš, da si res čudna ptička.

812
01:05:18,771 --> 01:05:20,733
Mimik.
–Oprosti.

813
01:05:23,192 --> 01:05:25,320
Ti si čudna ptička.

814
01:05:27,155 --> 01:05:29,030
Rada bi, da si srečna.

815
01:05:36,831 --> 01:05:38,498
Prišel je.

816
01:05:41,626 --> 01:05:43,505
Kako je moja rozina?

817
01:05:43,880 --> 01:05:47,050
Res je dobro videti.
Krasen si.

818
01:05:52,431 --> 01:05:54,474
Pozabila si na razporek.

819
01:05:55,391 --> 01:05:57,059
Živjo.

820
01:06:04,943 --> 01:06:08,780
Živjo. Jočeš.
–Vem.

821
01:06:09,237 --> 01:06:11,239
Živjo.
–Živjo.

822
01:06:11,532 --> 01:06:14,369
Si dobro? –Ja.
–Kaj je narobe?

823
01:06:16,288 --> 01:06:18,581
Tako lep si v tej škatli.

824
01:06:18,664 --> 01:06:21,125
Hvala.
–Tako lepo je, da jo nosiš.

825
01:06:21,208 --> 01:06:25,213
Všeč mi je. Bedna je,
a mi je všeč. Nosim jo.

826
01:06:25,422 --> 01:06:27,297
Tako dober si.

827
01:06:27,798 --> 01:06:29,467
Tudi ti.

828
01:06:32,554 --> 01:06:37,059
Strah me postaja. –Prav.
–Nisem dobra.

829
01:06:37,893 --> 01:06:40,853
Kaj se je zgodilo?
–Naredila sem neumnost.

830
01:06:41,021 --> 01:06:43,938
Prav. Kaj?

831
01:06:44,856 --> 01:06:49,237
Pred nekaj tedni …
Ko sva šla na tisto zabavo …

832
01:06:49,945 --> 01:06:52,701
Tam sem govorila z Natom.

833
01:06:52,782 --> 01:06:54,492
In potem …
–Ne!

834
01:06:54,577 --> 01:06:57,704
Prekleto.
–Prosim, naj končam.

835
01:06:57,788 --> 01:07:00,498
Sta fukala?
–Ne morem povezati besed.

836
01:07:02,083 --> 01:07:04,085
Spala si z njim!

837
01:07:05,130 --> 01:07:09,882
Vedel sem. Vedel sem, pa nisem
nič rekel, ker sem bizgec!

838
01:07:09,965 --> 01:07:12,092
Ne, ne, jaz sem koza.

839
01:07:12,760 --> 01:07:14,846
Jaz …
–Neverjetno.

840
01:07:16,474 --> 01:07:18,391
Ben? Ben, prosim.

841
01:07:19,476 --> 01:07:21,311
Prosim te!

842
01:07:22,144 --> 01:07:25,606
Ben. –Škatla je padla, rozina.
–Jebi se!

843
01:07:36,827 --> 01:07:39,831
Nikoli nisem bil za disko.

844
01:07:41,706 --> 01:07:43,876
Tudi moj mož ne.

845
01:07:44,083 --> 01:07:46,335
Kokain pa je bil super.

846
01:07:46,836 --> 01:07:48,505
Slišim, ja.

847
01:07:51,592 --> 01:07:53,342
Ločena? Vdova?

848
01:07:54,510 --> 01:07:56,471
In če nisem nobeno?

849
01:07:57,304 --> 01:07:59,224
Se je nekdo poročil s tabo.

850
01:08:02,103 --> 01:08:05,561
Kako dolgo si ločena?
–Nisem.

851
01:08:07,273 --> 01:08:10,820
Iščeš tretjega?
–Ne, nisi njegov tip.

852
01:08:11,278 --> 01:08:13,489
Res si smešna.

853
01:08:14,072 --> 01:08:15,949
Tudi mož je tako mislil.

854
01:08:17,574 --> 01:08:19,243
Mitch sem.

855
01:08:20,536 --> 01:08:22,207
Zaplešiva, Mitch.

856
01:08:23,747 --> 01:08:27,920
Kdo zna plesati kot v 1975?

857
01:08:45,311 --> 01:08:47,021
Kaj sem naredila?

858
01:08:47,480 --> 01:08:51,359
Badelia, bodi nora.
–Nisem hotela biti kot oči.

859
01:08:51,527 --> 01:08:53,194
Nisi kot oči.

860
01:08:53,404 --> 01:08:55,573
Morala bi ga videti.

861
01:08:56,448 --> 01:08:59,034
Ne bo več govoril z mano.
–Bo.

862
01:08:59,911 --> 01:09:01,869
Res mislim, da bo vse v redu.

863
01:09:05,164 --> 01:09:07,667
Lahko počakaš tu?
Nekaj moram prevzeti.

864
01:09:07,751 --> 01:09:09,793
Takoj bom nazaj.

865
01:09:12,090 --> 01:09:13,756
Ne, hvala.

866
01:09:19,886 --> 01:09:22,765
Koga od tod poznaš?

867
01:09:25,269 --> 01:09:26,936
Ne skrbi.

868
01:09:27,688 --> 01:09:29,898
Ali, ne, to sovražim.

869
01:09:29,980 --> 01:09:32,609
Grozna, dolga noč je za nama.

870
01:09:32,693 --> 01:09:37,155
Greva lahko domov?
–Ne, tukaj počakaj, prav?

871
01:09:40,493 --> 01:09:42,159
Kaplja?

872
01:09:49,168 --> 01:09:51,296
Vrečka in vrečka?

873
01:09:51,586 --> 01:09:53,503
Ja. Dve?

874
01:09:55,175 --> 01:09:57,970
Dve in dve.
–Čakaj, moj denar ima.

875
01:09:58,051 --> 01:09:59,845
Takoj bo nazaj, nova.

876
01:10:00,554 --> 01:10:04,141
Je to tvoj prijatelj? Kaj …
–Tiho bodi, prav?

877
01:10:04,224 --> 01:10:06,519
Zakaj? Gre za mamila?

878
01:10:06,601 --> 01:10:09,188
Kupuješ mamila?
–Tiho, vrečka za smeti.

879
01:10:09,271 --> 01:10:12,233
Boljše poglej.
Kalifornijska rozina sem.

880
01:10:12,317 --> 01:10:16,193
Dana! Lahko …
Si lahko kul, prosim? –Ne.

881
01:10:16,278 --> 01:10:20,698
Za mano je najhujši večer
in ne vem, zakaj sva tu.

882
01:10:20,782 --> 01:10:23,076
Brez zamere.
Greva že.

883
01:10:25,662 --> 01:10:28,622
Mojbog! Je to igla?

884
01:10:28,707 --> 01:10:31,042
Pomiri se, prav?
–Ne bom se.

885
01:10:31,127 --> 01:10:33,127
Za prijateljico je. Ni zame.

886
01:10:33,296 --> 01:10:36,882
Tega običajno ne počnem.
Izredno je.

887
01:10:36,965 --> 01:10:41,179
Noč čarovnic je, za večino ljudi
ni dan za mamila.

888
01:10:41,804 --> 01:10:46,059
Pametna si. Zakaj to?
Veš, da si zasvojen prvič …

889
01:10:46,143 --> 01:10:48,603
Poskusila sem že.
V redu sem.

890
01:10:48,810 --> 01:10:52,064
Prekleto, Dana,
ni vse tako črno-belo.

891
01:10:52,148 --> 01:10:55,777
Ti lahko fukaš z Natom
in ljubiš Bena, kajne?

892
01:10:55,859 --> 01:10:57,527
Sranje!

893
01:10:58,695 --> 01:11:02,783
Pojdi stran, ne govoriva s tabo.

894
01:11:08,246 --> 01:11:10,457
Minivrečka,

895
01:11:11,500 --> 01:11:13,545
vzameš zadevo ali ne?

896
01:11:17,922 --> 01:11:19,591
Ne.

897
01:11:19,884 --> 01:11:22,011
Pet-nula.
–Kaj je to?

898
01:11:22,095 --> 01:11:24,014
Ne vem.
–Tecita, rozini.

899
01:11:24,264 --> 01:11:27,724
Teci, Ali!

900
01:11:27,891 --> 01:11:31,354
Počasi, dami.
–Se šalite? Rekla sem ne.

901
01:11:31,686 --> 01:11:33,980
Nancy Reagan bi bila ponosna.

902
01:11:34,231 --> 01:11:37,234
A motita posest. Gremo.

903
01:11:39,403 --> 01:11:43,240
Sam, sam

904
01:11:45,034 --> 01:11:48,787
Kot kratkovidni pes s kostjo

905
01:11:49,787 --> 01:11:51,873
A je bolje

906
01:11:52,457 --> 01:11:54,126
Živjo.

907
01:11:54,376 --> 01:11:56,045
Lenny je na HBO.

908
01:11:56,252 --> 01:11:58,756
Jecljam po telefonu
Dal sem ji vse …

909
01:11:59,881 --> 01:12:02,969
Poslušala sva ga na prvem zmenku.

910
01:12:04,887 --> 01:12:08,890
Potem sva šla poslušat
branje obtožnic prostitutkam.

911
01:12:09,184 --> 01:12:10,851
Bilo je …

912
01:12:31,706 --> 01:12:33,375
Kaj …

913
01:12:34,458 --> 01:12:36,376
Kaj te je prijelo?

914
01:12:39,463 --> 01:12:41,131
Živjo.

915
01:12:50,224 --> 01:12:52,060
Prav.

916
01:13:19,462 --> 01:13:21,338
Bogat bom

917
01:13:21,422 --> 01:13:27,552
A tako sam

918
01:13:40,817 --> 01:13:42,484
Alan?

919
01:13:43,029 --> 01:13:44,695
Kaj?

920
01:13:45,904 --> 01:13:47,865
Katera fuka bolje?

921
01:13:52,828 --> 01:13:54,789
O čem govoriš?

922
01:13:55,539 --> 01:13:58,668
Samo …
Nehaj.

923
01:13:58,958 --> 01:14:01,712
Res, Patty, ne vem …
–Nehaj.

924
01:14:02,378 --> 01:14:04,257
Nehaj lagati.

925
01:14:07,845 --> 01:14:09,805
Vem za Carlo.

926
01:14:10,389 --> 01:14:14,684
Prebrala sem neumnosti,
ki si jih napisal.

927
01:14:15,935 --> 01:14:19,439
Misliš resno? Vse …
Za igro gre.

928
01:14:20,189 --> 01:14:22,065
Za igro so.

929
01:14:22,314 --> 01:14:24,778
Računalnik bi morala vreči vate.

930
01:14:25,069 --> 01:14:27,698
Patty, jaz …
–Ostani, kjer si.

931
01:14:33,703 --> 01:14:37,667
Kaj si načrtoval?
Bi mi kdaj povedal …

932
01:14:44,966 --> 01:14:47,131
Zakaj ona in ne jaz?

933
01:14:50,220 --> 01:14:54,056
Ker ona ve, da živim, prav?
–Ve, da živiš?

934
01:14:54,766 --> 01:15:00,980
Res? Kdaj me je nazadnje ti ali
kdo drug tukaj sploh pogledal?

935
01:15:01,063 --> 01:15:04,274
Zate sem zguba.
Pred Ali si to rekla.

936
01:15:04,567 --> 01:15:07,112
Kaj sem?
–Niti všeč ti nisem več.

937
01:15:07,195 --> 01:15:09,905
Poročila sem se s tabo.
Torej si mi všeč.

938
01:15:09,990 --> 01:15:12,534
Pri njej ni nobenega torej.

939
01:15:13,033 --> 01:15:15,162
To mi pove!
–Res? Kaj ti pove?

940
01:15:15,244 --> 01:15:17,831
Da si tako krasen in te ljubi?

941
01:15:17,914 --> 01:15:21,251
Ja, zaradi mene,
in ne nekoga, kar hoče, da bi bil.

942
01:15:28,759 --> 01:15:30,426
Sanjalo …

943
01:15:34,889 --> 01:15:37,018
Sanjalo se mi ni,

944
01:15:37,475 --> 01:15:39,895
da bo kaj iz tega, Patty.

945
01:15:44,024 --> 01:15:45,984
Nočem te izgubiti.

946
01:15:46,609 --> 01:15:48,278
In deklet.

947
01:15:51,822 --> 01:15:53,740
Prekršil si pravila.

948
01:16:52,885 --> 01:16:54,552
Hej.

949
01:16:55,180 --> 01:16:56,847
Doma smo.

950
01:16:57,430 --> 01:16:59,350
Pogovorimo se zjutraj.

951
01:16:59,891 --> 01:17:01,851
Našel bom čas.

952
01:17:02,060 --> 01:17:04,104
Prav.

953
01:17:29,337 --> 01:17:31,005
Mami?

954
01:17:34,009 --> 01:17:35,676
Mami?

955
01:17:38,849 --> 01:17:40,890
Mojbog, mami.

956
01:17:40,975 --> 01:17:44,060
V redu sva. Oprosti.

957
01:17:44,145 --> 01:17:47,858
Dobro sva. Mami,
vse je v redu. –Ja.

958
01:18:04,582 --> 01:18:06,708
Vajin oče je zajebal.

959
01:18:09,377 --> 01:18:11,045
Veva.

960
01:18:12,673 --> 01:18:14,341
Vesta?

961
01:18:18,386 --> 01:18:20,514
Že dolgo veva.

962
01:18:21,432 --> 01:18:25,354
Nisva bili prepričani.
–Morala bi ti povedati.

963
01:18:25,601 --> 01:18:29,439
Ni se vama treba opravičevati.

964
01:18:31,109 --> 01:18:33,610
Tudi jaz vem že nekaj časa.

965
01:19:10,314 --> 01:19:11,983
Ne.

966
01:19:18,864 --> 01:19:20,533
Pridi sem.

967
01:19:23,077 --> 01:19:24,996
Tako vaju imam rada.

968
01:19:26,497 --> 01:19:28,582
Tudi ko me spravljata ob pamet.

969
01:19:29,039 --> 01:19:31,962
Najboljše sta,
kar se mi je zgodilo.

970
01:19:34,463 --> 01:19:37,175
Ne konča se vedno tako.

971
01:19:38,007 --> 01:19:40,594
Ni treba, da se tako konča.

972
01:19:48,185 --> 01:19:50,395
Ni tako slabo.

973
01:20:15,755 --> 01:20:17,838
Nočem te videti.

974
01:20:36,525 --> 01:20:39,277
Živjo.
–Misliš, da si ljubka.

975
01:20:39,362 --> 01:20:41,029
Vendar si popolna koza.

976
01:21:21,363 --> 01:21:23,532
Rada te imam.

977
01:21:23,613 --> 01:21:25,282
Hvala.

978
01:21:29,369 --> 01:21:31,666
To sem ti posnela.

979
01:21:33,291 --> 01:21:35,752
Ja.
–Kakšna bednica.

980
01:21:39,837 --> 01:21:43,844
Uganila sem. Vedela sem,
da bosta skupaj. –Vse veš.

981
01:21:43,926 --> 01:21:45,595
Ja.

982
01:21:45,720 --> 01:21:47,389
Adijo.
–Adijo.

983
01:22:05,322 --> 01:22:07,408
Bi zadeta gledala "Zeliga"?

984
01:22:08,911 --> 01:22:10,578
Niti ne.

985
01:22:13,622 --> 01:22:16,250
Kaj je?
–Kako to misliš?

986
01:22:18,211 --> 01:22:20,171
Zakaj si tiho?

987
01:22:20,838 --> 01:22:22,507
Tudi ti si.

988
01:22:24,926 --> 01:22:30,015
Mama hoče, da te povabim
na babičino 80-letnico.

989
01:22:34,185 --> 01:22:36,104
Pravijo ti moja punca.

990
01:22:36,479 --> 01:22:38,146
Je to v redu?

991
01:22:39,733 --> 01:22:41,400
Všeč si mi.

992
01:22:42,193 --> 01:22:43,863
Kot …

993
01:22:44,237 --> 01:22:45,905
Zelo.

994
01:22:48,490 --> 01:22:52,162
Vendar bova čez eno leto
na različnih šolah.

995
01:22:53,579 --> 01:22:56,917
Sanja se mi ne, kje bom.

996
01:22:57,166 --> 01:23:00,627
Prizadela te bom
ali pa boš ti mene in …

997
01:23:02,381 --> 01:23:05,634
Prijatelja sva. Ostaniva to.

998
01:23:06,676 --> 01:23:08,845
Razumem.
–Koliko je ura?

999
01:23:10,055 --> 01:23:13,600
Verjetno 15.00. –Grem.
Oče je verjetno že spodaj.

1000
01:23:15,018 --> 01:23:16,811
Uniči mu avto.

1001
01:23:25,069 --> 01:23:29,280
Vklopiš smernik
in pogledaš v vzvratno ogledalo,

1002
01:23:29,365 --> 01:23:31,326
stransko ogledalo.
–Vem.

1003
01:23:35,997 --> 01:23:37,663
Kam naj grem?

1004
01:23:38,082 --> 01:23:39,752
K Poppyju.

1005
01:23:41,168 --> 01:23:45,507
Živiš pri Poppyju?
Depresivno. –Hvala.

1006
01:23:46,256 --> 01:23:50,762
Ni tako slabo. Večino časa je
v Atlantic Cityju z najnovejšo,

1007
01:23:50,846 --> 01:23:54,225
jaz pa hranim mačko. No …
–Ne bi šla v Queens.

1008
01:23:54,309 --> 01:23:58,479
Lahko kar podpišeš papir
in rečeš, da sva vozila?

1009
01:24:07,529 --> 01:24:10,617
Pravico imaš biti jezna.
–Super.

1010
01:24:12,326 --> 01:24:14,702
Ne veš, kako zelo mi je žal.

1011
01:24:15,747 --> 01:24:18,291
A ne bom zapustil družine.

1012
01:24:20,041 --> 01:24:21,877
To ves čas govoriš.

1013
01:24:22,545 --> 01:24:24,462
Kako pa to gre?

1014
01:24:29,466 --> 01:24:31,554
Niti sanja se mi ne.

1015
01:24:41,061 --> 01:24:46,735
Si pomislil na možnost, da je Carla
rešitev za tvojo praznino?

1016
01:24:48,778 --> 01:24:50,448
Praznino?

1017
01:24:50,614 --> 01:24:53,576
Ja. –Kaj je to? Oprah?

1018
01:24:54,077 --> 01:24:57,497
Ne, zakaj vsi mislijo,
da vse pobiram od Oprah?

1019
01:24:57,579 --> 01:25:02,417
Ker si prepametna
za svoja leta na tem planetu.

1020
01:25:07,588 --> 01:25:09,259
Prav.

1021
01:25:10,050 --> 01:25:12,176
Ima Poppy mačko?

1022
01:25:12,469 --> 01:25:15,305
Nisem je še videl,
vendar jo voham.

1023
01:25:16,055 --> 01:25:19,310
Prav, tako.

1024
01:25:22,270 --> 01:25:26,359
Počasi.
Pazi dekle v krilcu.

1025
01:25:31,739 --> 01:25:33,823
Skopala se bom.

1026
01:25:38,328 --> 01:25:40,038
Prilepil bi ga na steno,

1027
01:25:40,122 --> 01:25:44,168
vzel metalec ognja
in mu ga vrgel v lase.

1028
01:25:44,458 --> 01:25:48,337
Potem bi mu črnilo
zalučal v modre oči.

1029
01:25:48,421 --> 01:25:51,507
Prav.
–Tudi ubil bi ga. –Nehaj.

1030
01:25:51,591 --> 01:25:54,595
Ne moreva se
ves čas tako pogovarjati.

1031
01:25:54,679 --> 01:25:57,640
Če nisi hotela tega,
mi ne bi smela povedati,

1032
01:25:57,721 --> 01:26:00,766
ker si vaju predstavljam.

1033
01:26:01,310 --> 01:26:04,104
Veš, kako je?
–Ne vem.

1034
01:26:05,689 --> 01:26:08,775
Nisem ti hotela lagati.
–Varanje je laganje.

1035
01:26:09,775 --> 01:26:11,444
Povedala si zaradi sebe.

1036
01:26:11,529 --> 01:26:14,948
Ker sem naredila eno neumnost,
še ni neumno vse.

1037
01:26:16,158 --> 01:26:17,909
Naredila sem butasto,

1038
01:26:18,619 --> 01:26:22,622
ogabno stvar
in neskončno mi je žal.

1039
01:26:23,289 --> 01:26:27,336
Vedno mi bo, a tega ne morem
popraviti in ne vem, kaj naj.

1040
01:26:27,421 --> 01:26:30,506
Ljubim te. In sovražim sebe.

1041
01:26:32,050 --> 01:26:33,716
In samo …

1042
01:26:34,635 --> 01:26:36,302
Samo …

1043
01:26:38,972 --> 01:26:41,516
Ne vem, kaj še naj naredim.

1044
01:27:13,509 --> 01:27:17,636
Mislim …
Misliš, da mene ni bilo strah?

1045
01:27:21,305 --> 01:27:26,228
Zaprosil si me. –Ja, ker sem se
hotel poročiti s tabo.

1046
01:27:26,645 --> 01:27:31,274
Grozljivo je razmišljati, da bom do
smrti vse druge primerjal s tabo.

1047
01:27:32,442 --> 01:27:34,109
Vem.

1048
01:27:36,029 --> 01:27:38,240
Kaj bo čez šest mesecev?

1049
01:27:40,493 --> 01:27:43,994
Nobeden od naju ne more reči,
da bo popolno.

1050
01:27:45,623 --> 01:27:48,251
Vem pa, da te ljubim.

1051
01:27:50,586 --> 01:27:54,881
Rada bi življenje,
kjer vedno znova izbereva naju.

1052
01:27:57,926 --> 01:28:00,137
Jaz izbiram tebe.

1053
01:28:04,268 --> 01:28:05,935
Če mi dovoliš.

1054
01:28:13,984 --> 01:28:16,029
Se boš kopal z mano?

1055
01:28:20,949 --> 01:28:22,743
Bova seksala?

1056
01:28:25,579 --> 01:28:27,707
Veš, da ne gre.

1057
01:28:27,914 --> 01:28:32,628
Fukala bova v tej banji.
–Udaril se boš v komolce.

1058
01:28:32,878 --> 01:28:34,797
O, ne!

1059
01:28:44,806 --> 01:28:46,516
Seveda lahko, ljubica.

1060
01:28:46,600 --> 01:28:48,478
Vse najboljše!
–Vse najboljše!

1061
01:28:48,561 --> 01:28:50,314
Oprosti. Živjo, mami.

1062
01:28:50,730 --> 01:28:53,899
Lepa si. –Hvala.
–Vse najboljše.

1063
01:28:53,981 --> 01:28:55,734
Je to moje?
–Pozdravljena.

1064
01:28:56,027 --> 01:28:58,029
Ugani, kaj je.
–Plašč!

1065
01:28:59,113 --> 01:29:02,323
Tudi zase ga je kupila.
–Ne istega.

1066
01:29:02,408 --> 01:29:04,702
Torej ne bova bedni.
–Še meni.

1067
01:29:04,786 --> 01:29:06,619
Ne, ne.
–Ja.

1068
01:29:07,788 --> 01:29:11,083
Kaj imaš oblečeno?
–Temu se reče imeti stališče.

1069
01:29:11,167 --> 01:29:14,752
Naramnice so ti všeč! –So.
Kot lušten Doug Henning je.

1070
01:29:14,837 --> 01:29:16,506
Ne pravim, da niso lepe.

1071
01:29:16,673 --> 01:29:19,716
Le da bodo ljudje mislili,
da ti hlače lezejo,

1072
01:29:19,801 --> 01:29:21,720
ker imaš plenico.
–Super so.

1073
01:29:21,804 --> 01:29:25,472
Lepo plenico.
–To ti bom vzela. –Ne, pa ne boš.

1074
01:29:25,599 --> 01:29:29,685
Ja, daj meni. –Mojbog.
–Počasi. –Saj se šališ, mjav.

1075
01:29:29,768 --> 01:29:31,439
To!

1076
01:29:32,520 --> 01:29:35,234
Saj nisi rekel tega!
–Pol leta čakam …

1077
01:29:35,315 --> 01:29:39,279
To je moj človek.
Saj se šališ, mjav, Ben.

1078
01:29:39,363 --> 01:29:42,448
Živjo. –Zdravo.
–Vse najboljše, Ali.

1079
01:29:42,783 --> 01:29:44,451
Hvala.

1080
01:29:46,953 --> 01:29:48,789
Živjo.
–Živjo.

1081
01:29:50,291 --> 01:29:54,376
Kaj? Brez darila.
–Zunaj je parkirano.

1082
01:29:56,003 --> 01:29:57,671
Res?

1083
01:29:57,880 --> 01:29:59,675
Odlično si videti.

1084
01:30:00,091 --> 01:30:03,679
Ti pa utrujen.
–Je kaj zunaj?

1085
01:30:03,762 --> 01:30:07,390
Popolnoma nova vprega je.
–Pazi, brca.

1086
01:30:07,474 --> 01:30:09,769
Niti dveh daril ne bom dobila?

1087
01:30:10,060 --> 01:30:12,564
Kakšna rit si.

1088
01:30:13,438 --> 01:30:15,606
Hvala.
–Vse najboljše.

1089
01:30:15,856 --> 01:30:18,985
Hej, Ben. –Hej. Kako si?
–Me veseli. –Tudi mene.

1090
01:30:19,068 --> 01:30:20,944
Dolgo je že.
–Ja.

1091
01:30:21,238 --> 01:30:23,699
Hvala za vabilo.

1092
01:30:29,578 --> 01:30:31,497
Max!

1093
01:30:31,832 --> 01:30:34,585
Moj človek!
–To! –Tukaj je.

1094
01:30:34,667 --> 01:30:36,753
Član družine je.
–Dober je.

1095
01:30:36,836 --> 01:30:38,755
Moj izgubljeni sin.

1096
01:30:39,046 --> 01:30:41,632
Rakce boste, kajne?
–Lahko … Max?

1097
01:30:41,798 --> 01:30:46,304
Rakce daj na stran, ne zraven mesa,
ker dobivam alergijo.

1098
01:30:46,511 --> 01:30:49,682
"Alergična" je na rakca.
–Rdeča postanem.

1099
01:30:49,766 --> 01:30:53,229
Je to tisto zelo pekoče?
–Ja. –To je bilo krivo.

1100
01:30:53,310 --> 01:30:55,646
Kaj piješ, Ali?
–Rojstnodnevno.

1101
01:30:55,730 --> 01:30:58,984
To je … Ja.
–Kar dovolila sta? –Se šališ?

1102
01:30:59,067 --> 01:31:01,235
V zaporu je bila, prav?

1103
01:31:01,737 --> 01:31:04,113
Kako to misliš "ona"?
Kaj pa ti?

1104
01:31:04,364 --> 01:31:07,827
Jaz … –Sodelovala si.
–Zapeljana sem bila.

1105
01:31:07,908 --> 01:31:10,871
Starejša si. –Slepa.
–Še pijače ne prenese.

1106
01:31:11,371 --> 01:31:13,748
Pravi, da sem odporna.

1107
01:31:16,667 --> 01:31:18,336
Dajte ji rakce.

1108
01:31:19,305 --> 01:31:25,224
Prosimo ocenite te podnapise na
Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najboljše podnapise