Flirting.With.Forty.2008.WS.DVDRip.XViD.iNT-EwDp - German subtitles [Download .srt file]
UTF-8
´╗┐1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier k├Ânnte deine Werbung stehen!

2
00:00:17,520 --> 00:00:18,920
Wie w├Ąre es damit, Mom?

3
00:00:19,000 --> 00:00:21,674
Es ist h├╝bsch,
aber er sollte nicht h├Âher als 3 m sein.

4
00:00:21,760 --> 00:00:23,956
3,5 m.
Einen sch├Âneren werden Sie nicht finden.

5
00:00:24,040 --> 00:00:26,271
Danke, aber unsere Decke ist nicht so hoch.

6
00:00:26,360 --> 00:00:28,397
Hier ist noch einer.

7
00:00:28,480 --> 00:00:30,437
Wie bekommen wir den Baum
auf das Autodach?

8
00:00:30,520 --> 00:00:31,590
Ich wei├č es nicht.

9
00:00:31,680 --> 00:00:33,717
Mom, wir sollten Dad anrufen.

10
00:00:33,800 --> 00:00:35,075
- Hallo, Clare.
- Warum?

11
00:00:35,160 --> 00:00:36,879
Damit er uns mit dem Baum hilft.

12
00:00:36,960 --> 00:00:38,314
Nein, Jess, das k├Ânnen wir allein.

13
00:00:38,400 --> 00:00:40,392
Wir kommen da nicht ran.
Er ist schwer, Mom.

14
00:00:40,480 --> 00:00:41,516
Nein, ich h├Âre dir zu.

15
00:00:41,600 --> 00:00:45,037
Erw├Ąhn ihn nicht immer.
Das macht sie nur traurig.

16
00:00:45,120 --> 00:00:48,397
Ich wei├č,
wir wollten ein mattes Finish f├╝r das Bad.

17
00:00:48,480 --> 00:00:50,472
Ich dachte, du bist in Tahiti.

18
00:00:50,560 --> 00:00:53,678
Ich bin nicht gefahren.
Henry hatte ein Meeting in China.

19
00:00:53,880 --> 00:00:55,200
Wie schnell kannst du herkommen?

20
00:00:56,600 --> 00:00:58,557
Es ist so lieb, dass du kommst, Jackie,

21
00:00:58,640 --> 00:01:00,199
aber die Maler sind schon weg.

22
00:01:00,280 --> 00:01:01,475
Ich hab ein Probeessen...

23
00:01:01,560 --> 00:01:02,789
- Hallo, Kinder.
- Hallo.

24
00:01:02,880 --> 00:01:05,679
...mit den Catering-Leuten
wegen Henrys Weihnachtsfeier.

25
00:01:05,760 --> 00:01:07,399
Tut mir so leid.

26
00:01:07,680 --> 00:01:09,273
Ich rufe dich morgen an.

27
00:01:09,360 --> 00:01:10,555
Ok.

28
00:01:12,320 --> 00:01:15,199
Wir sind eine halbe Stunde gefahren,
um herzukommen.

29
00:01:15,600 --> 00:01:16,716
Ich wei├č, Schatz.

30
00:01:16,800 --> 00:01:18,473
Du solltest sie feuern.

31
00:01:19,000 --> 00:01:21,037
Das kann ich nicht. Sie ist meine Kundin.

32
00:01:21,120 --> 00:01:22,634
Feuer sie trotzdem.

33
00:01:22,720 --> 00:01:24,313
Sie ist mein Boss. So l├Ąuft das nicht.

34
00:01:24,400 --> 00:01:25,800
Komm schon, Schatz.

35
00:01:29,040 --> 00:01:30,633
Komm schon, Mom. Vorsicht!

36
00:01:30,720 --> 00:01:32,871
- Mom...
- Ja, nichts passiert.

37
00:01:33,520 --> 00:01:34,590
Nimm das, Will.

38
00:01:34,680 --> 00:01:35,955
Ok.

39
00:01:36,240 --> 00:01:37,230
Ok.

40
00:01:37,320 --> 00:01:38,470
Hier entlang.

41
00:01:38,880 --> 00:01:40,872
Ok. Ich werde das zusammenbauen

42
00:01:40,960 --> 00:01:44,670
und dann
stellen wir den Weihnachtsbaum rein.

43
00:01:45,120 --> 00:01:46,440
Ihr hebt ihn hoch und haltet ihn,

44
00:01:46,520 --> 00:01:48,751
w├Ąhrend ich die Schrauben festziehe.

45
00:01:48,840 --> 00:01:51,753
Dad hat einen
viel besseren Christbaumst├Ąnder.

46
00:01:52,080 --> 00:01:55,869
Ja, der nicht umf├Ąllt oder kippt
und leicht mit dem Fu├č zu sichern ist.

47
00:01:56,920 --> 00:02:00,118
Wir hatten
diesen netten Christbaumst├Ąnder schon,

48
00:02:00,200 --> 00:02:01,998
bevor ihr geboren wurdet.

49
00:02:02,080 --> 00:02:03,480
Er ist uralt.

50
00:02:04,320 --> 00:02:06,471
Also, wir m├╝ssen ihn nicht ersetzen,

51
00:02:06,560 --> 00:02:08,358
nur weil es etwas Neues gibt.

52
00:02:08,440 --> 00:02:11,194
Deshalb werden wir
diesen St├Ąnder in Ehren halten.

53
00:02:14,120 --> 00:02:15,759
Selbst wenn er alt ist.

54
00:02:20,640 --> 00:02:21,835
So.

55
00:02:26,000 --> 00:02:27,480
K├Ânnen wir die Lichter anbringen?

56
00:02:27,560 --> 00:02:28,596
Ja.

57
00:02:28,680 --> 00:02:30,637
Machen wir doch eine Pause
und essen etwas.

58
00:02:30,720 --> 00:02:32,074
Nein, noch nicht.

59
00:02:32,160 --> 00:02:34,356
Melinda erlaubt uns zu essen,
wann wir wollen.

60
00:02:34,440 --> 00:02:37,160
Weil Melinda Daddys Freundin ist
und nicht eure Mutter,

61
00:02:37,240 --> 00:02:39,311
und das ist nicht ihre Aufgabe,
sondern meine.

62
00:02:39,400 --> 00:02:40,914
Also, lasst uns essen.

63
00:02:42,320 --> 00:02:44,391
Ich glaube,
man sollte bei gemusterten Stoffen

64
00:02:44,480 --> 00:02:46,790
immer die Hintergrundfarbe anpassen.

65
00:02:46,880 --> 00:02:50,556
Und die Akzente gleich halten?
Magnolia-Wei├č?

66
00:02:50,640 --> 00:02:52,757
Oder Barcelona-Wei├č, was w├Ąrmer ist.

67
00:02:55,280 --> 00:02:57,636
Ich wollte dich noch etwas fragen.

68
00:02:57,720 --> 00:03:01,157
Wir w├╝rden dich gerne
zur Weihnachtsfeier einladen, Jackie.

69
00:03:01,240 --> 00:03:03,630
Es ist doch dein erstes Weihnachten
seit der Scheidung.


70
00:03:03,720 --> 00:03:05,837
Danke. Das ist sehr lieb von dir,

71
00:03:05,920 --> 00:03:08,196
aber ich verbringe Weihnachten
mit meinen Kindern.

72
00:03:08,280 --> 00:03:10,078
Aber danke, dass du an mich denkst.

73
00:03:10,160 --> 00:03:11,913
Ich wei├č, wie die Feiertage sein k├Ânnen.

74
00:03:12,000 --> 00:03:13,878
Ja. Ich wei├č es zu sch├Ątzen.

75
00:03:14,600 --> 00:03:16,114
Bis morgen.

76
00:03:16,200 --> 00:03:17,270
Bis dann.

77
00:03:32,000 --> 00:03:33,957
Das sieht so gut aus.

78
00:03:34,040 --> 00:03:36,555
Wir haben zehn Minuten.
K├╝mmerst du dich um die Musik?

79
00:03:36,640 --> 00:03:37,994
- Kann ich DJ spielen?
- Ja, klar.

80
00:03:38,080 --> 00:03:40,311
- Klasse.
- Und Jess...

81
00:03:41,400 --> 00:03:42,993
- Bring diese zwei ins Esszimmer.
- Ok.

82
00:03:43,080 --> 00:03:45,197
- Und leg das auf die Bar. Das w├Ąre toll.
- Ok.

83
00:03:45,280 --> 00:03:47,112
- Hi, Daddy.
- He, Jess. Frohe Weihnachten!

84
00:03:47,200 --> 00:03:48,190
Hallo, Melinda.

85
00:03:48,280 --> 00:03:49,316
Frohe Weihnachten.

86
00:03:49,400 --> 00:03:50,390
Hallo.

87
00:03:50,480 --> 00:03:52,073
Wir wollten morgen Zeit sparen

88
00:03:52,160 --> 00:03:53,674
und jetzt schon die Geschenke abliefern.

89
00:03:53,760 --> 00:03:56,150
Dan, meine Weihnachtsparty f├Ąngt gleich an.

90
00:03:56,240 --> 00:03:57,276
Tats├Ąchlich?

91
00:03:57,360 --> 00:03:58,396
Hallo, Melinda.

92
00:03:58,480 --> 00:03:59,470
Hallo, Jackie.

93
00:03:59,560 --> 00:04:01,517
K├Ânntest du die Geschenke
unter den Baum legen?

94
00:04:01,600 --> 00:04:02,716
Das w├Ąre toll.

95
00:04:02,800 --> 00:04:03,870
Ok.

96
00:04:03,960 --> 00:04:06,555
Du hast Will also ein Snowboard gekauft.

97
00:04:06,920 --> 00:04:09,230
Ja. Damit er es f├╝r die Reise hat.

98
00:04:09,320 --> 00:04:11,915
Ich dachte,
wir sagten, keine gro├čen Geschenke.

99
00:04:12,160 --> 00:04:14,197
Es ist kein Wettbewerb, Jackie.

100
00:04:14,280 --> 00:04:15,999
Kann ich das mal abstellen?

101
00:04:16,560 --> 00:04:18,119
H├Âr zu. Ich bin sp├Ąt dran.

102
00:04:18,200 --> 00:04:19,839
Lass die Kinder nicht zu lang aufbleiben.

103
00:04:19,920 --> 00:04:23,038
Ich hole sie um 9 Uhr ab.
Der Flug geht zu Mittag.

104
00:04:23,120 --> 00:04:24,600
Jackie, das ist f├╝r dich.

105
00:04:24,680 --> 00:04:26,114
Daniel sagte, du hast bald Geburtstag.

106
00:04:26,200 --> 00:04:28,078
Das stimmt. Danke.

107
00:04:28,160 --> 00:04:31,153
Der gro├če 40er.

108
00:04:32,800 --> 00:04:35,599
Es ist ein Designer-Sweatshirt
von Juicy Couture.

109
00:04:36,080 --> 00:04:37,753
Du tr├Ągst st├Ąndig dasselbe Sweatshirt.

110
00:04:37,840 --> 00:04:41,151
Ich dachte, vielleicht willst du ein neues.
Ein edleres?

111
00:04:42,280 --> 00:04:43,873
Es ist wirklich bequem.

112
00:04:43,960 --> 00:04:46,429
Das ist sehr nett von dir.

113
00:04:48,240 --> 00:04:49,594
Kann ich es sp├Ąter aufmachen?

114
00:04:49,680 --> 00:04:51,273
- Ok. Sicher.
- Ja, sicher.

115
00:04:51,360 --> 00:04:53,829
Ok. Also, frohe Weihnachten.

116
00:04:59,000 --> 00:05:00,992
- He!
- Nein, ich h├Âre.

117
00:05:01,080 --> 00:05:03,595
Sie stehen da und wollen,
dass ich das Geschenk aufmache.

118
00:05:03,680 --> 00:05:04,670
Was f├╝r ein Idiot.

119
00:05:04,760 --> 00:05:06,479
Will, deine Mom
hat n├Ąchste Woche Geburtstag.

120
00:05:06,560 --> 00:05:07,550
Ich wei├č.

121
00:05:07,640 --> 00:05:08,676
Was f├╝r ein Idiot.

122
00:05:08,760 --> 00:05:10,353
- Findest du das wirklich?
- Ja.

123
00:05:10,440 --> 00:05:14,195
Unangek├╝ndigt mit Melissa
zu Weihnachten hier aufzukreuzen?

124
00:05:14,280 --> 00:05:15,475
Jackie, du vergibst zu schnell.

125
00:05:15,560 --> 00:05:16,914
Ich h├Ątte ihm den Kopf abgerissen.

126
00:05:17,000 --> 00:05:19,913
Ja, aber findest du,
dass ich immer dieses Sweatshirt trage?

127
00:05:20,000 --> 00:05:21,673
In letzter Zeit schon,

128
00:05:21,760 --> 00:05:23,911
und ich war vor 20 Jahren dabei,
als du es gekauft hast.

129
00:05:24,000 --> 00:05:26,834
Lass mich zufrieden.
Ich hatte keine Zeit zum Umziehen.

130
00:05:27,200 --> 00:05:29,237
Aber du... Aber gibst du Melinda recht?

131
00:05:29,320 --> 00:05:31,471
Wen k├╝mmert es schon?

132
00:05:31,560 --> 00:05:34,120
Du bist in deiner
"k├╝mmere dich nicht um mich,

133
00:05:34,200 --> 00:05:36,112
"weil ich verletzt bin und heile,

134
00:05:36,200 --> 00:05:38,999
"und mich abschotte
und nicht f├╝r Sex interessiere"-Phase.

135
00:05:39,080 --> 00:05:40,400
Glaub mir, die wirst du ├╝berwinden.

136
00:05:40,480 --> 00:05:41,800
Wovon reden wir?

137
00:05:41,880 --> 00:05:42,950
Von Daniels Freundin.

138
00:05:43,040 --> 00:05:44,838
Oh, Gott, das wollte ich dir erz├Ąhlen.

139
00:05:44,920 --> 00:05:47,913
Ich sah sie letzte Woche im Supermarkt.
Sie sieht aus wie 16.

140
00:05:48,000 --> 00:05:49,434
Sei nett, Annie, wenig hilfreich.

141
00:05:49,520 --> 00:05:51,671
Was denn? Tut mir leid, aber es ist wahr.

142
00:05:51,760 --> 00:05:54,514
Jackie ist nat├╝rlich h├╝bscher und kl├╝ger.

143
00:05:54,600 --> 00:05:55,829
Was dachte sich Daniel nur dabei?

144
00:05:55,920 --> 00:05:58,515
Er denkt, sie sieht aus, als w├Ąre sie 16.

145
00:05:58,600 --> 00:06:00,557
Ist Melinda der One-Night-Stand
oder die andere?

146
00:06:00,640 --> 00:06:02,199
Oh, nein. Sie ist die Freundin.

147
00:06:02,280 --> 00:06:04,556
Seit sechs Monaten
und sie ist nicht 16, sondern 28.

148
00:06:04,640 --> 00:06:05,960
Will noch jemand Sekt?

149
00:06:06,040 --> 00:06:07,713
Nein, danke. Ich muss noch fahren.

150
00:06:07,800 --> 00:06:09,075
Nein, wir trinken Wein zum Essen.

151
00:06:09,160 --> 00:06:10,992
Apropos Essen, wir m├╝ssen los.

152
00:06:11,080 --> 00:06:12,230
Bist du fertig?

153
00:06:12,320 --> 00:06:14,312
Nein, wartet. Wo wollt ihr hin?

154
00:06:14,400 --> 00:06:16,278
Wir haben eine Reservierung f├╝r 20 Uhr.

155
00:06:16,360 --> 00:06:18,511
Ich habe f├╝r uns alle gekocht...

156
00:06:18,600 --> 00:06:19,636
Du gehst doch nicht, oder?

157
00:06:19,720 --> 00:06:21,871
Mist, tut mir leid, S├╝├če. Ist alles Ok?

158
00:06:21,960 --> 00:06:23,952
Du, das macht nichts.
Brian und ich bleiben.

159
00:06:24,040 --> 00:06:26,509
- Wir k├Ânnen auch bleiben.
- Nein, nein. Tut mir leid.

160
00:06:26,600 --> 00:06:28,114
Ich wollte halt weiterfeiern.

161
00:06:28,200 --> 00:06:29,998
- Schon gut. Geht nur.
- Wir verstehen das.

162
00:06:30,080 --> 00:06:31,070
Geht nur. Viel Spa├č.

163
00:06:31,160 --> 00:06:32,594
Liebes, bist du sicher? Geht es dir gut?

164
00:06:32,680 --> 00:06:33,670
Du h├Ąltst dich prima.

165
00:06:33,760 --> 00:06:35,035
- Wir werden es nachholen.
- Ok.

166
00:06:35,120 --> 00:06:36,440
- Mischa!
- Danke.

167
00:06:36,520 --> 00:06:37,874
Wir m├╝ssen zu den Gro├čeltern,

168
00:06:37,960 --> 00:06:39,280
aber wir kommen zum Resteessen.

169
00:06:39,360 --> 00:06:40,350
Hallo, Schatz. Wir gehen.

170
00:06:40,440 --> 00:06:41,510
- Ok.
- Ok.

171
00:06:41,600 --> 00:06:43,159
Alles klar.

172
00:07:10,840 --> 00:07:12,957
Mom, ich helfe dir.

173
00:07:14,240 --> 00:07:16,709
Oh, nein, nein. Du brauchst deinen Schlaf.

174
00:07:16,800 --> 00:07:18,837
Du musst morgen fr├╝h aufstehen.

175
00:07:18,920 --> 00:07:21,754
Du hast bald Geburtstag. Am 30. Dezember?

176
00:07:21,840 --> 00:07:23,593
Ja. Ja. Am Drei├čigsten.

177
00:07:24,080 --> 00:07:25,639
Wir sollten nicht Schifahren gehen.

178
00:07:25,720 --> 00:07:26,995
Warum nicht?

179
00:07:27,080 --> 00:07:29,197
Vielleicht sollten wir hier bleiben.

180
00:07:29,560 --> 00:07:30,960
Wegen meinem Geburtstag?

181
00:07:31,040 --> 00:07:33,396
Ja. Du solltest an deinem Geburtstag

182
00:07:33,480 --> 00:07:36,120
nicht ganz alleine sein.

183
00:07:36,200 --> 00:07:38,237
Das bin ich nicht.
Ich werde mit Freundinnen feiern.

184
00:07:38,320 --> 00:07:39,913
Du musst dir keine Sorgen machen.

185
00:07:40,000 --> 00:07:42,515
Aber sollten wir nicht eine Party geben?

186
00:07:42,600 --> 00:07:45,069
Pass auf, wir essen eine Torte,
wenn ihr wieder da seid.

187
00:07:45,160 --> 00:07:48,232
Aber du wirst doch
an dem Tag Spa├č haben, oder?

188
00:07:50,480 --> 00:07:52,711
Ja. Ich werde so viel Spa├č haben,

189
00:07:52,800 --> 00:07:54,359
dass ich dich anrufen werde

190
00:07:54,440 --> 00:07:56,557
und dich bitte,
f├╝r mich Happy Birthday zu singen.

191
00:07:56,640 --> 00:07:59,678
- Versprochen?
- Versprochen. Geh jetzt ins Bett.

192
00:08:00,000 --> 00:08:01,400
- Gute Nacht, Mom.
- Gute Nacht.

193
00:08:01,480 --> 00:08:03,517
- Ich hab dich lieb.
- Ich dich auch.

194
00:08:14,760 --> 00:08:16,797
Der Schokoweihnachtsmann
war in deinem Strumpf.

195
00:08:16,880 --> 00:08:18,758
Aber du isst keine S├╝├čigkeiten, richtig?

196
00:08:18,840 --> 00:08:20,752
Du kannst ihn haben.
Aber nicht zum Fr├╝hst├╝ck.

197
00:08:20,840 --> 00:08:21,876
- Ok. Hab dich lieb.
- Ich dich auch.

198
00:08:21,960 --> 00:08:24,077
Ich hab dich lieb. Ich hab dich lieb.

199
00:08:24,160 --> 00:08:25,355
- Tsch├╝ss, Mom.
- Ich hab dich lieb, Mom.

200
00:08:25,440 --> 00:08:27,477
Ich hab euch auch lieb. Viel Spa├č.

201
00:08:30,680 --> 00:08:32,273
Fr├Âhliche Weihnachten!

202
00:08:32,360 --> 00:08:33,874
Fr├Âhliche Weihnachten!

203
00:08:44,280 --> 00:08:46,158
He, wann kommen deine Kinder zur├╝ck?

204
00:08:46,240 --> 00:08:48,232
Am Tag vor Neujahr.

205
00:08:50,520 --> 00:08:52,671
Ich dachte, ihr wechselt euch
alle zwei Wochen ab?

206
00:08:52,760 --> 00:08:56,117
Ja, normalerweise schon.
Es ist nur wegen der Feiertage.

207
00:08:57,240 --> 00:08:58,310
Warum?

208
00:08:58,680 --> 00:09:00,239
Alles Gute zum Geburtstag.

209
00:09:00,320 --> 00:09:02,551
Ich fahre mit dir
zum Geburtstag nach Hawaii.

210
00:09:02,640 --> 00:09:03,630
Was?

211
00:09:03,720 --> 00:09:05,552
Ein Kurztrip, drei Tage, drei N├Ąchte

212
00:09:05,640 --> 00:09:07,393
im Royal Hawaiian Hotel.

213
00:09:07,480 --> 00:09:10,678
Wir lassen uns br├Ąunen,
massieren und Drinks am Pool servieren.

214
00:09:10,760 --> 00:09:13,559
- Kristine!
- Was denn? Du bist meine beste Freundin.

215
00:09:13,640 --> 00:09:15,836
Du wirst 40, ich auch bald,

216
00:09:15,920 --> 00:09:18,071
und wir haben es uns verdient.

217
00:09:19,480 --> 00:09:21,278
Vielen Dank.

218
00:09:21,360 --> 00:09:24,910
Ich wei├č nicht, ob es geht, Jackie.
Wir haben an dem Abend eine Party.

219
00:09:25,000 --> 00:09:27,276
Kannst du keinen Babysitter anheuern?

220
00:09:27,360 --> 00:09:29,955
Glaubst du,
ich finde jemanden f├╝r Silvester?

221
00:09:30,040 --> 00:09:32,430
Dad ist eine Niete im Snowboardfahren!

222
00:09:32,520 --> 00:09:33,510
Danke, Will.

223
00:09:33,600 --> 00:09:35,637
Dad hat sieben Mal gekniffen!

224
00:09:35,720 --> 00:09:37,951
Danke. Kann ich jetzt
das Telefon wieder haben?

225
00:09:38,040 --> 00:09:39,997
H├Âr zu, ich muss Melinda fragen.

226
00:09:40,080 --> 00:09:42,470
Was, warte mal. Eine 28-J├Ąhrige entscheidet

227
00:09:42,560 --> 00:09:45,075
├╝ber meinen ersten Urlaub in drei Jahren?

228
00:09:45,640 --> 00:09:47,552
Sie wird im M├Ąrz 29.

229
00:09:47,640 --> 00:09:48,630
Sie ist schon so alt?

230
00:09:48,720 --> 00:09:50,837
Ok, Jackie.
Ich werde sehen, was ich tun kann.

231
00:09:50,920 --> 00:09:53,560
Sag mir so bald wie m├Âglich Bescheid.

232
00:10:02,760 --> 00:10:04,991
- Jackie! Jackie.
- He.

233
00:10:05,080 --> 00:10:07,117
Meine Oma
brach sich bei einem Sturz die H├╝fte.

234
00:10:07,200 --> 00:10:08,350
Oh, nein... Wird sie gesund?

235
00:10:08,440 --> 00:10:10,113
Ich hoffe schon. Ich muss in die Klinik

236
00:10:10,200 --> 00:10:11,475
und mit den Ärzten sprechen.

237
00:10:11,560 --> 00:10:13,153
Sie hat sonst niemanden.

238
00:10:13,240 --> 00:10:14,230
Sie klingt sehr ver├Ąngstigt.

239
00:10:14,320 --> 00:10:15,356
Gott. Ok, gehen wir.

240
00:10:15,440 --> 00:10:17,159
- Wohin willst du?
- Ich fahre dich.

241
00:10:17,240 --> 00:10:18,720
Tust du nicht. Du nimmst diesen Flug.

242
00:10:18,800 --> 00:10:20,154
- Tue ich nicht.
- Doch, tust du.

243
00:10:20,240 --> 00:10:21,230
Nein, tue ich nicht.

244
00:10:21,320 --> 00:10:23,073
- Jackie!
- Kristine, ich fliege nicht.

245
00:10:23,160 --> 00:10:25,720
Jackie, f├╝hr dich nicht auf
wie eine F├╝nfj├Ąhrige.

246
00:10:25,800 --> 00:10:26,995
- Aber...
- Es ist alles bezahlt.

247
00:10:27,080 --> 00:10:28,480
Es... Es ist dein Geschenk.

248
00:10:28,560 --> 00:10:29,835
Was soll ich alleine machen?

249
00:10:29,920 --> 00:10:31,149
Das Gleiche, was wir machen w├╝rden.

250
00:10:31,240 --> 00:10:33,709
Dich br├Ąunen,
massieren lassen, lang schlafen.

251
00:10:33,800 --> 00:10:37,191
Au├čerdem f├╝hle ich mich schuldig,
wenn du nicht fliegst.

252
00:10:37,560 --> 00:10:38,789
Ich wei├č.

253
00:10:40,280 --> 00:10:42,237
Du hast recht. Ich muss fliegen.

254
00:10:42,320 --> 00:10:43,470
Ich habe es Will versprochen.

255
00:10:43,560 --> 00:10:44,710
Was hast du Will versprochen?

256
00:10:44,800 --> 00:10:47,190
An meinem Geburtstag Spa├č zu haben.

257
00:10:47,280 --> 00:10:49,795
Ich sagte ihm, ich w├╝rde wegfahren.
Und er freute sich.

258
00:10:49,880 --> 00:10:52,315
Toll. Wundervoll. Dann fahr f├╝r Will.

259
00:10:52,400 --> 00:10:53,675
Du M├Ąrtyrerin.

260
00:10:54,840 --> 00:10:55,830
Ich danke dir.

261
00:10:55,920 --> 00:10:58,071
Keine Ursache. Viel Spa├č.

262
00:10:58,960 --> 00:10:59,996
Ok. Ich werde Spa├č haben.

263
00:11:00,080 --> 00:11:02,037
- Ok. Hab Spa├č. Ja.
- Gr├╝├č deine Oma.

264
00:11:02,120 --> 00:11:03,315
Steig ins Flugzeug.

265
00:11:03,400 --> 00:11:05,119
- Danke!
- Aber sicher.

266
00:11:05,200 --> 00:11:06,429
Ruf mich an, wenn du dort bist.

267
00:11:06,520 --> 00:11:09,479
Berichte mir ├╝ber alles,
damit ich neidisch sein kann.

268
00:11:11,520 --> 00:11:14,319
Unsere Freunde hassen es,
dass wir geschieden sind.

269
00:11:14,400 --> 00:11:17,837
Aber wissen Sie,
Daniel und ich hatten unsere Differenzen.

270
00:11:17,920 --> 00:11:20,389
Au├čerdem hat er mich betrogen.

271
00:11:20,480 --> 00:11:24,156
Aber was ich eigentlich sagen will, ist,
dass ich nie alleine im Urlaub war.

272
00:11:24,240 --> 00:11:25,435
Niemals.

273
00:11:29,520 --> 00:11:32,115
Danke. Verstehen Sie,
was ich damit sagen will?

274
00:11:32,480 --> 00:11:34,437
Ja. Ich glaube, ich verstehe es.

275
00:11:34,920 --> 00:11:36,274
War's das?

276
00:11:37,000 --> 00:11:38,070
Ja.

277
00:11:41,880 --> 00:11:44,475
Ich wollte nur sagen, dass ich fast 40 bin

278
00:11:44,560 --> 00:11:48,395
und mir geht es
wie meiner Tochter am ersten Schultag.

279
00:11:49,280 --> 00:11:52,000
"Wird es Spa├č machen?
Werde ich Freunde finden?"

280
00:11:54,160 --> 00:11:56,117
Ging es Ihnen je so?

281
00:11:56,200 --> 00:11:58,157
Nein. Ich reise gern allein.

282
00:12:00,200 --> 00:12:02,954
Richtig. Sie arbeiten. Ich verstehe.

283
00:12:04,080 --> 00:12:06,959
Ich habe ein Buch mit. Ich werde lesen.

284
00:12:07,800 --> 00:12:09,075
Ganz leise.

285
00:12:15,440 --> 00:12:17,318
Aloha, willkommen im Royal Hawaiian.

286
00:12:17,400 --> 00:12:18,720
Vielen Dank.

287
00:12:21,720 --> 00:12:23,359
Aloha, Ms. Laurens.

288
00:13:26,760 --> 00:13:28,479
Ma'am, ich hab einen Liegestuhl f├╝r Sie.

289
00:13:28,560 --> 00:13:29,789
Danke.

290
00:13:37,960 --> 00:13:39,155
Ma'am.

291
00:13:39,240 --> 00:13:40,640
Ich habe nichts bestellt.

292
00:13:40,720 --> 00:13:43,599
Das ist von dem Herrn dr├╝ben am Pool.

293
00:13:43,680 --> 00:13:45,558
- Danke.
- Gern geschehen.

294
00:14:04,280 --> 00:14:06,351
Hallo, ich bin Michael.

295
00:14:08,000 --> 00:14:09,116
Hallo, Michael.

296
00:14:09,200 --> 00:14:10,270
Der Drink ist von mir.

297
00:14:10,360 --> 00:14:11,589
Ja, danke.

298
00:14:11,680 --> 00:14:13,080
Sind Sie hier auf Urlaub?

299
00:14:13,160 --> 00:14:15,152
Ja, ja. Ich bin eben erst angekommen.

300
00:14:15,240 --> 00:14:17,232
Ja, wir...
Wir sind vor Weihnachten angekommen.

301
00:14:17,320 --> 00:14:20,358
Eine Mischung aus Arbeit und Urlaub.

302
00:14:20,440 --> 00:14:22,397
Konferenzen und so was.

303
00:14:22,480 --> 00:14:23,550
Wir sind Kieferorthop├Ąden.

304
00:14:23,640 --> 00:14:24,630
Ok.

305
00:14:24,720 --> 00:14:27,679
Haben Sie Ihre Z├Ąhne richten lassen?
Sie sind perfekt.

306
00:14:27,760 --> 00:14:29,114
Nicht seit ich 12 war.

307
00:14:29,200 --> 00:14:31,112
Das war wann, letztes Jahr?

308
00:14:34,040 --> 00:14:36,430
Ich glaube,
ich habe Ihren Namen nicht verstanden.

309
00:14:36,520 --> 00:14:38,751
Ich glaube nicht, dass ich ihn erw├Ąhnte.

310
00:14:38,840 --> 00:14:40,035
Toll. Geh├Âren Sie zu den Frauen,

311
00:14:40,120 --> 00:14:41,474
die es M├Ąnnern schwer machen?

312
00:14:41,560 --> 00:14:43,472
Weil ich nicht aufstehen werde,

313
00:14:43,560 --> 00:14:45,313
bevor Sie sich mit mir
zum Essen verabreden.

314
00:14:45,400 --> 00:14:46,993
Verzeihung, Miss.

315
00:14:48,600 --> 00:14:50,353
Sie haben f├╝r heute eine Surfstunde gebucht

316
00:14:50,440 --> 00:14:52,909
und Sie sind sp├Ąt dran.

317
00:14:55,920 --> 00:14:58,037
Ich nehme Ihre Tasche
und Ihr Handtuch, aber...

318
00:14:58,120 --> 00:14:59,793
K├Ânnten Sie mich zum Strand begleiten...

319
00:14:59,880 --> 00:15:01,633
Ja. Surfstunde.

320
00:15:02,320 --> 00:15:04,755
Deshalb bin ich in Hawaii,
um surfen zu lernen.

321
00:15:04,840 --> 00:15:06,354
Tut mir leid, dass ich Sie warten lie├č.

322
00:15:06,440 --> 00:15:08,636
- Ja. Macht nichts.
- Ok.

323
00:15:10,440 --> 00:15:13,000
Tut mir leid, Michael. Hat mich sehr gefreut.

324
00:15:17,240 --> 00:15:18,435
Danke, dass Sie mich gerettet haben.

325
00:15:18,520 --> 00:15:21,433
- Frohe Weihnachten.
- Das w├╝nsche ich Ihnen auch.

326
00:15:24,080 --> 00:15:26,640
Wie w├Ąre es mit einer Stunde?

327
00:15:26,720 --> 00:15:28,951
- Ist das Ihr Ernst?
- Warum nicht?

328
00:15:29,040 --> 00:15:32,112
Warum? Einem alten Hund
bringt man nichts mehr bei.

329
00:15:32,200 --> 00:15:34,078
Welchem Hund? Und wer ist alt?

330
00:15:35,040 --> 00:15:37,032
Also, danke, aber ich... Nein.

331
00:15:37,960 --> 00:15:41,078
Ok. Wenn Sie Ihre Meinung ├Ąndern,
finden Sie mich hier.

332
00:15:41,160 --> 00:15:42,799
Ich hei├če ├╝brigens Kyle.

333
00:15:42,880 --> 00:15:46,396
Kyle. Ich bin Jackie. Danke nochmal,
dass Sie mich gerettet haben.

334
00:15:46,480 --> 00:15:48,153
Es war mir ein Vergn├╝gen.

335
00:15:53,200 --> 00:15:54,236
Surfunterricht

336
00:16:15,000 --> 00:16:17,231
Mist! Was ist nur los?

337
00:16:17,880 --> 00:16:20,839
- Hallo. Sind Sie wegen einer Stunde hier?
- Ja.

338
00:16:21,480 --> 00:16:22,834
Name und Zimmernummer, bitte.

339
00:16:22,920 --> 00:16:25,389
- Ja, Jackie auf Zimmer 276.
- Jackie.

340
00:16:25,480 --> 00:16:28,917
Jackie, 276.
Haben Sie einen bestimmten Lehrer im Sinn?

341
00:16:29,840 --> 00:16:31,160
- Nein.
- Nein?

342
00:16:31,960 --> 00:16:34,316
Gut, ich teile Sie f├╝r Karen ein.

343
00:16:34,680 --> 00:16:38,276
Warten Sie. Wissen Sie, was?
Ich habe jemanden kennengelernt. Kyle.

344
00:16:40,280 --> 00:16:41,475
Kyle ist ausgebucht.

345
00:16:41,560 --> 00:16:43,791
Soll ich Sie anrufen, wenn jemand absagt?

346
00:16:43,880 --> 00:16:45,599
Nein, nein. Oh, nein. Nicht n├Âtig.

347
00:16:45,680 --> 00:16:48,280
- Es ist kein Problem.
- Machen Sie sich keine M├╝he.

348
00:16:48,960 --> 00:16:51,634
"Alter Hund"? Das hast du wirklich gesagt?

349
00:16:53,240 --> 00:16:55,152
Er hat mich nerv├Âs gemacht.

350
00:16:55,240 --> 00:16:56,720
Ja, aber was war deine Ausrede?

351
00:16:56,800 --> 00:16:59,395
Dass du 40 bist
und nichts Neues lernen kannst?

352
00:17:00,120 --> 00:17:02,032
Es h├Ârt sich tats├Ąchlich dumm an.

353
00:17:02,120 --> 00:17:03,440
Es ist dumm.

354
00:17:03,520 --> 00:17:05,512
Ok. He, wie geht's deiner Gro├čmutter?

355
00:17:05,600 --> 00:17:09,640
Sie hat Angst und hasst Krankenh├Ąuser.
Ich bin froh, dass ich geblieben bin.

356
00:17:10,080 --> 00:17:11,480
Tut mir leid.

357
00:17:11,560 --> 00:17:12,994
Wie ist das Zimmer?

358
00:17:13,400 --> 00:17:16,711
Das Zimmer ist klasse, Kristine. Vielen Dank.

359
00:17:17,240 --> 00:17:18,356
Jackie?

360
00:17:19,440 --> 00:17:20,590
Kann ich dich zur├╝ckrufen?

361
00:17:21,760 --> 00:17:22,830
Sicher.

362
00:17:24,520 --> 00:17:25,556
Hallo.

363
00:17:25,640 --> 00:17:27,711
- Sie haben mich gesucht?
- Nein.

364
00:17:28,240 --> 00:17:31,438
Wirklich? Denn Tommy sagte,
Sie wollten eine Stunde buchen.

365
00:17:31,520 --> 00:17:34,319
Ja, das. Also, Sie haben mich ├╝berzeugt.

366
00:17:34,400 --> 00:17:36,073
Aber Sie sind ausgebucht.

367
00:17:36,160 --> 00:17:37,594
Jemand hat f├╝r morgen 17 Uhr abgesagt.

368
00:17:37,680 --> 00:17:39,433
Die letzte Stunde des Tages?

369
00:17:39,520 --> 00:17:41,910
Nein, nein. Schon gut.

370
00:17:42,000 --> 00:17:43,832
Eine Surfweisheit sagt, dass man weit

371
00:17:43,920 --> 00:17:47,152
rausschwimmen muss, um eine Welle
zu erwischen, die das Leben ver├Ąndert.

372
00:17:47,240 --> 00:17:49,516
Surfen wird mein Leben ver├Ąndern?

373
00:17:52,160 --> 00:17:54,038
Ich sehe Sie morgen um 17 Uhr.

374
00:18:13,360 --> 00:18:14,794
Toll. Knie gebeugt halten

375
00:18:14,880 --> 00:18:16,314
und den Kopf in der Mitte des Surfbretts.

376
00:18:16,400 --> 00:18:17,914
So, als w├╝rden Sie tanzen.

377
00:18:18,840 --> 00:18:21,196
Ok. Es f├Ąllt leicht um, wissen Sie noch?

378
00:18:21,520 --> 00:18:25,560
Ja. K├Ânnen wir es nicht probieren,
wenn es weniger Wellen gibt?

379
00:18:25,640 --> 00:18:28,633
Nein. Wir brauchen die Wellen.
Danach suchen wir. Wellen...

380
00:18:28,720 --> 00:18:30,234
Wellen sind gut.

381
00:18:31,840 --> 00:18:33,115
So gut?

382
00:18:33,200 --> 00:18:36,079
Den Kopf in der Mitte des Surfbretts
und locker bleiben.

383
00:18:36,160 --> 00:18:37,560
Es geht los.

384
00:18:40,200 --> 00:18:41,680
Achtung, wo Sie hintreten.

385
00:18:41,760 --> 00:18:43,911
Rutschen Sie etwas nach hinten.

386
00:18:44,000 --> 00:18:45,036
- Etwas mehr.
- Mehr?

387
00:18:45,120 --> 00:18:46,110
- Etwas mehr?
- Mehr?

388
00:18:46,200 --> 00:18:47,236
- Etwas mehr?
- Mehr?

389
00:18:47,320 --> 00:18:48,913
Sie machen das sehr gut.

390
00:18:50,280 --> 00:18:51,680
Paddeln.

391
00:18:52,400 --> 00:18:55,518
In die Knie, entspannen und paddeln.

392
00:19:01,840 --> 00:19:03,957
Ok, suchen wir eine gute Welle f├╝r Sie.

393
00:19:04,040 --> 00:19:06,600
Eins, zwei, drei, los!

394
00:19:06,680 --> 00:19:09,240
Paddeln. Los. Paddeln! Gut gemacht!

395
00:19:09,600 --> 00:19:12,069
Auf die Knie, Jackie. Die Knie.

396
00:19:13,040 --> 00:19:14,838
Gut gemacht. Und aufrichten.

397
00:19:22,640 --> 00:19:24,279
Fast. Was ist passiert?

398
00:19:25,920 --> 00:19:27,070
Ich habe das Gleichgewicht verloren.

399
00:19:27,160 --> 00:19:31,757
Klar. Weil Sie den Kopf nicht
in der Mitte des Bretts gehalten haben.

400
00:19:31,840 --> 00:19:34,674
Das n├Ąchste Mal sollten Sie auf mich h├Âren.
Na los.

401
00:19:36,720 --> 00:19:37,949
Paddeln.

402
00:19:38,920 --> 00:19:40,991
Aufstehen, Jackie! Auf!

403
00:19:42,720 --> 00:19:44,234
Ja! Los! Los!

404
00:19:54,600 --> 00:19:57,160
Das n├Ąchste Mal werden Sie stehen.
Ich garantiere es.

405
00:19:57,240 --> 00:19:58,230
Wieso glauben Sie das?

406
00:19:58,320 --> 00:20:00,073
Weil es 78-J├Ąhrige da drau├čen gibt,

407
00:20:00,160 --> 00:20:01,992
die das jeden Tag tun.
Sie sind ein Naturtalent.

408
00:20:02,080 --> 00:20:05,391
Nicht schlapp machen,
steigen Sie wieder aufs Brett.

409
00:20:05,480 --> 00:20:07,073
Kommen Sie, rauf und los.

410
00:20:07,160 --> 00:20:08,196
Was habe ich Ihnen gesagt?

411
00:20:08,280 --> 00:20:10,112
Was haben wir am Strand ge├╝bt? Rauf hier.

412
00:20:10,200 --> 00:20:11,759
Rauf und los.

413
00:20:11,840 --> 00:20:12,876
Und paddeln. Los.

414
00:20:12,960 --> 00:20:13,950
- Paddeln?
- Paddeln.

415
00:20:14,040 --> 00:20:15,394
- Ich?
- Ja.

416
00:20:15,480 --> 00:20:16,994
Dazu sind Sie da.

417
00:20:22,760 --> 00:20:24,035
Ich kann es.

418
00:20:24,120 --> 00:20:25,554
Weiter so, Jackie!

419
00:20:27,280 --> 00:20:28,839
Sehen Sie zu?

420
00:20:35,600 --> 00:20:36,636
Das war toll!

421
00:20:36,720 --> 00:20:37,870
Klasse!

422
00:20:42,800 --> 00:20:45,360
Wie w├Ąre es mit einem Drink?
Ich lade Sie ein.

423
00:20:45,440 --> 00:20:46,794
Ja. Klasse.

424
00:20:47,960 --> 00:20:50,555
Was bringt Sie nach Hawaii?
Urlaub oder Arbeit?

425
00:20:50,640 --> 00:20:52,040
Urlaub.

426
00:20:52,120 --> 00:20:53,634
Es war ein Geschenk von einer Freundin,

427
00:20:53,720 --> 00:20:56,918
aber sie konnte nicht kommen,
weil ihre Gro├čmutter st├╝rzte.

428
00:20:57,000 --> 00:20:59,151
Es ist zu meinem 40. Geburtstag.

429
00:20:59,880 --> 00:21:01,872
Nett. Wann haben Sie Geburtstag?

430
00:21:02,160 --> 00:21:04,755
Morgen. Oder heute Abend,
in einigen Stunden.

431
00:21:05,360 --> 00:21:06,874
Tja, dann alles Gute zum Geburtstag.

432
00:21:06,960 --> 00:21:08,155
Danke.

433
00:21:12,240 --> 00:21:14,914
- Sie sind aus Malibu?
- Ja.

434
00:21:15,000 --> 00:21:17,117
Warum sind Sie nach Hawaii gezogen?

435
00:21:17,880 --> 00:21:20,349
- Die Lang- oder die Kurzfassung?
- Ich habe Zeit.

436
00:21:20,440 --> 00:21:21,840
Ok.

437
00:21:21,920 --> 00:21:24,560
Zun├Ąchst mal ist mein Dad
ein begeisterter Segler.

438
00:21:24,640 --> 00:21:26,074
Als ich 12 Jahre alt war,

439
00:21:26,160 --> 00:21:28,152
fuhr er bei der Transpacific-Regatta mit.

440
00:21:28,240 --> 00:21:30,755
Die beginnt in LA und endet in Hawaii.
Sie nahmen mich mit.

441
00:21:30,840 --> 00:21:33,878
Danach... Gegen Ende der Regatta...

442
00:21:33,960 --> 00:21:34,950
- Bitte sehr.
- Danke.

443
00:21:35,040 --> 00:21:36,838
- Danke.
- Bitte sch├Ân.

444
00:21:36,920 --> 00:21:38,036
Ja?

445
00:21:39,040 --> 00:21:41,111
Nach 12 langen Tagen auf See
endete die Regatta hier.

446
00:21:41,200 --> 00:21:43,032
Wir segelten durch den Molokai-Kanal

447
00:21:43,120 --> 00:21:45,919
und sahen
diesen unglaublichen Sonnenaufgang.

448
00:21:46,000 --> 00:21:50,233
Danach sah man Diamond Head.
Das war unglaublich.

449
00:21:50,320 --> 00:21:52,312
Wir fuhren weiter und sahen pl├Âtzlich

450
00:21:52,400 --> 00:21:56,155
einen Haufen Surfer
beim Wellenreiten im Morgengrauen.

451
00:21:56,800 --> 00:22:00,430
Und so kitschig das klingt,

452
00:22:01,280 --> 00:22:05,274
es war eines der sch├Ânsten Dinge,
die ich je gesehen hatte.

453
00:22:06,280 --> 00:22:09,876
Ich sagte zu mir selbst,
dass ich eines Tages hier leben m├╝sste.

454
00:22:11,360 --> 00:22:12,840
Und das tue ich jetzt.

455
00:22:12,920 --> 00:22:16,630
Wow. Das ist eine gute Story.
Es ist auf jeden Fall wundersch├Ân hier.

456
00:22:20,000 --> 00:22:22,799
- Was ist?
- Nichts.

457
00:22:25,000 --> 00:22:26,229
Nein, was?

458
00:22:31,360 --> 00:22:33,317
Sie sind wirklich sch├Ân.

459
00:22:34,600 --> 00:22:35,954
Danke.

460
00:22:36,360 --> 00:22:39,194
Ich habe das Kompliment mal
vor langer Zeit geh├Ârt.

461
00:22:39,520 --> 00:22:41,273
Wissen Sie, Kyle...

462
00:22:41,560 --> 00:22:45,031
Als ich Sie auf einen Drink einlud,
habe ich Sie nicht angemacht.

463
00:22:46,360 --> 00:22:51,992
Ich war mit niemandem au├čer
meinem Mann zusammen, seit ich 26 war.

464
00:22:53,240 --> 00:22:57,029
Es ist nur ein Drink, und das war's.

465
00:22:58,480 --> 00:22:59,550
Ja.

466
00:23:11,080 --> 00:23:12,878
Nehmt euch ein Zimmer!

467
00:23:13,360 --> 00:23:16,080
- Hast du ein Zimmer?
- Ja, habe ich.

468
00:23:38,160 --> 00:23:39,594
Was ist los?

469
00:23:41,080 --> 00:23:43,072
Es ist wie beim ersten Mal.

470
00:23:43,400 --> 00:23:44,914
Weil es das ist.

471
00:23:45,240 --> 00:23:46,469
Mit mir.

472
00:24:24,320 --> 00:24:25,800
Hat es dir Spa├č gemacht?

473
00:24:25,880 --> 00:24:28,679
Ja. Danke.

474
00:24:31,120 --> 00:24:32,793
Es war mir ein Vergn├╝gen.

475
00:24:37,080 --> 00:24:38,355
Danke.

476
00:24:44,720 --> 00:24:46,040
Ich muss los.

477
00:25:22,640 --> 00:25:24,791
Er schl├Ągt die T├╝r zu und ist verschwunden

478
00:25:24,880 --> 00:25:28,840
und ich... Ich heule bis 3 Uhr morgens
wie ein Baby.

479
00:25:29,840 --> 00:25:31,593
Und so l├Ąutete ich
meinen 40. Geburtstag ein.

480
00:25:31,680 --> 00:25:33,034
Aber darum geht es nicht.

481
00:25:33,120 --> 00:25:34,554
Sollte ich als Erwachsene

482
00:25:34,640 --> 00:25:36,120
nicht mit den Konsequenzen

483
00:25:36,200 --> 00:25:38,590
meiner bl├Âden Entscheidungen
umgehen k├Ânnen,

484
00:25:38,680 --> 00:25:42,230
anstatt mich in den Schlaf zu weinen?

485
00:25:42,960 --> 00:25:47,159
Ok. Dann ist es ein Zeichen f├╝r Reife,
wenn man keine Gef├╝hle hat?

486
00:25:47,240 --> 00:25:50,790
Gott sei Dank ist mein Kaffee hier.
Bleib dran.

487
00:25:54,320 --> 00:25:56,073
- Hallo.
- Guten Morgen.

488
00:25:58,320 --> 00:25:59,720
Ich rufe dich zur├╝ck.

489
00:25:59,800 --> 00:26:01,200
Ruf mich zur├╝ck.

490
00:26:02,480 --> 00:26:03,834
Was machst du hier?

491
00:26:03,920 --> 00:26:07,675
Ich dachte, ich nehme mir frei,
um deinen Geburtstag mit dir zu feiern.

492
00:26:07,760 --> 00:26:10,320
Also, ich... Ich habe Fr├╝hst├╝ck bestellt.

493
00:26:10,640 --> 00:26:12,438
Toll. Ich bin am Verhungern.

494
00:26:47,400 --> 00:26:49,835
Ich hatte keine Ahnung,
dass Fische so sch├Ân sind.

495
00:26:49,920 --> 00:26:51,957
- Wundersch├Ân, nicht?
- Unglaublich.

496
00:27:00,320 --> 00:27:02,994
He, Kumpel.
Er wurde von einer Qualle gestochen.

497
00:27:03,600 --> 00:27:05,557
Ich spreche nicht gut Englisch.

498
00:27:07,560 --> 00:27:11,076
He, hol bitte
die Essigflasche aus meiner Tasche.

499
00:27:11,160 --> 00:27:12,913
Es wird alles gut.

500
00:27:18,680 --> 00:27:20,114
Vielen Dank.

501
00:27:23,280 --> 00:27:25,556
Ich wei├č, es brennt etwas. Es wird wieder.

502
00:27:25,640 --> 00:27:27,120
Das war's, Kumpel.

503
00:27:37,360 --> 00:27:39,238
Will, es ist so lieb, dass du anrufst.

504
00:27:39,320 --> 00:27:40,356
Alles Gute zum Geburtstag, Mom.

505
00:27:40,440 --> 00:27:42,238
Danke, Schatz. Ist Jessica da?

506
00:27:42,320 --> 00:27:43,640
Es ist Mom.

507
00:27:44,920 --> 00:27:46,115
Alles Gute zum Geburtstag!

508
00:27:46,200 --> 00:27:47,236
He, Jess!

509
00:27:47,320 --> 00:27:49,232
Hast du Spa├č in Hawaii?

510
00:27:49,320 --> 00:27:53,519
Ja. Ich sah wundersch├Âne Fische.
Und Schildkr├Âten.

511
00:27:53,600 --> 00:27:55,239
Unglaublich! Eine gro├če?

512
00:27:55,320 --> 00:27:56,720
Unglaublich gro├č...

513
00:27:56,800 --> 00:27:59,315
Mom, ich muss gehen,
wir trinken hei├če Schokolade

514
00:27:59,400 --> 00:28:01,073
und Melinda ist wieder da.

515
00:28:01,480 --> 00:28:02,516
Ok.

516
00:28:02,600 --> 00:28:05,718
Ich w├╝nschte, du w├Ąrst hier,
aber wir haben ein Geschenk.


517
00:28:06,080 --> 00:28:08,117
Ich kann es kaum erwarten.
Ich hab dich lieb, Schatz.

518
00:28:08,200 --> 00:28:10,157
Ich hab dich lieb.
Alles Gute zum Geburtstag.

519
00:28:10,240 --> 00:28:11,879
Danke. Tsch├╝ss.

520
00:28:13,240 --> 00:28:14,356
Mittagessen.

521
00:28:16,080 --> 00:28:18,436
Du hast das
mit dem Jungen sehr gut gemacht.

522
00:28:18,520 --> 00:28:21,319
Danke. Ich habe so eine Verletzung
schon oft gesehen.

523
00:28:21,400 --> 00:28:23,312
Ok, das sind drei meiner Lieblingssachen,

524
00:28:23,400 --> 00:28:26,916
Mahi-Tacos mit Ananas-Relish,
Br├Âtchen mit Guavenmarmelade.

525
00:28:27,000 --> 00:28:29,037
Toll. Und Kona-Kaffee zum Runtersp├╝len.

526
00:28:29,120 --> 00:28:30,873
Tut mir leid. Ich habe keinen Hunger.

527
00:28:30,960 --> 00:28:34,158
Witzig, das sagst du immer wieder,
aber ich glaube es nicht.

528
00:28:34,240 --> 00:28:35,276
Iss.

529
00:28:41,120 --> 00:28:42,270
Sehr gut, einen Bissen.

530
00:28:42,360 --> 00:28:44,556
Das ist gut. Wirklich gut.

531
00:28:44,640 --> 00:28:45,630
- Wirklich?
- Wirklich gut.

532
00:28:45,720 --> 00:28:49,031
Ok, nimm einen Bissen von dem Br├Âtchen.

533
00:28:49,400 --> 00:28:51,596
Sei ein tapferes M├Ądchen. Komm schon.

534
00:28:54,480 --> 00:28:55,470
Wow!

535
00:28:57,800 --> 00:28:59,678
Warum schmeckt im Freien alles besser?

536
00:28:59,760 --> 00:29:01,353
Das tut es, nicht wahr?

537
00:29:01,520 --> 00:29:04,115
- Ich will noch einen Bissen.
- Hau rein.

538
00:29:05,680 --> 00:29:07,558
Wo hast du Franz├Âsisch gelernt?

539
00:29:07,640 --> 00:29:10,633
Ich habe ein Jahr in Frankreich gesurft.
Und du?

540
00:29:10,720 --> 00:29:12,200
Erst in der Highschool

541
00:29:12,280 --> 00:29:16,160
und dann war ich auf der Sorbonne in Paris,
um Design zu studieren.

542
00:29:16,560 --> 00:29:18,074
Dein Handy l├Ąutet.

543
00:29:19,960 --> 00:29:21,917
Es ist eine Kundin. Ich muss rangehen.

544
00:29:22,000 --> 00:29:23,878
Warum? Es ist dein Geburtstag.

545
00:29:23,960 --> 00:29:26,520
- Ignoriere sie.
- Das geht leider nicht.

546
00:29:26,600 --> 00:29:28,592
Warte mal. Warum nicht?

547
00:29:28,680 --> 00:29:30,353
Sie ist eine meiner besten Kundinnen.

548
00:29:30,440 --> 00:29:34,275
Ok, dann sag ihr, dass du dein Handy
bei einem Wasserfall verloren hast.

549
00:29:34,400 --> 00:29:36,392
- Welcher Wasserfall?
- Waihi?

550
00:29:36,480 --> 00:29:37,709
Waihi?

551
00:29:37,800 --> 00:29:40,395
Er ist wundersch├Ân und du darfst das
keinesfalls verpassen.

552
00:29:40,480 --> 00:29:42,631
Nicht so wie diesen Anruf eben.

553
00:29:45,360 --> 00:29:46,874
Komm schon, Spinnerin.

554
00:29:47,240 --> 00:29:49,152
Hast du mich Spinnerin genannt?

555
00:29:52,880 --> 00:29:54,599
Pass auf, wo du hinsteigst.

556
00:29:57,040 --> 00:29:59,111
Wow. Es ist wundersch├Ân.

557
00:29:59,200 --> 00:30:00,270
Sieh nur.

558
00:30:52,120 --> 00:30:53,270
Da w├Ąren wir.

559
00:30:53,680 --> 00:30:56,240
Wow. Es ist sehr h├╝bsch.

560
00:30:56,320 --> 00:30:58,596
Ja. Die ganzen 74 Quadratmeter.

561
00:30:59,120 --> 00:31:02,272
Nein, das ist es. Es gef├Ąllt mir.

562
00:31:03,040 --> 00:31:06,511
Es ist nicht leicht, ein Zuhause sauber
und einfach einzurichten.

563
00:31:06,640 --> 00:31:08,518
Ja. Ist auch eine M├Âglichkeit.

564
00:31:08,960 --> 00:31:11,714
Ja. Mit viel Platz und Licht.

565
00:31:12,360 --> 00:31:15,273
Ich sage meinen Kunden immer,
sie sollen den Mist rauswerfen.

566
00:31:15,360 --> 00:31:17,397
Das Licht reinlassen.

567
00:31:19,120 --> 00:31:20,349
Genau.

568
00:31:20,440 --> 00:31:22,511
Ich werde mal schnell duschen.

569
00:31:22,600 --> 00:31:24,114
Aber ja.

570
00:31:26,880 --> 00:31:30,794
Apropos Mist, stellst du Drogen her?

571
00:31:31,000 --> 00:31:32,070
Nein.

572
00:31:32,160 --> 00:31:33,753
Was ist das?

573
00:31:33,840 --> 00:31:37,834
Das ist nat├╝rliches,
ungiftiges Surfwachs ohne Petroleum.

574
00:31:38,800 --> 00:31:41,554
- Ich mache es selbst.
- Surfwachs.

575
00:31:42,160 --> 00:31:44,436
Hast du je von dem
Great Pacific Garbage Patch geh├Ârt?

576
00:31:44,520 --> 00:31:46,910
- Nein. Was ist das?
- Das ist zwischen Kalifornien und Hawaii.

577
00:31:47,000 --> 00:31:49,720
Es ist im Prinzip ein Haufen M├╝ll,

578
00:31:49,800 --> 00:31:51,234
den die Str├Âmungen anschwemmen.

579
00:31:51,320 --> 00:31:53,755
Aber der M├╝llberg ist so gro├č wie Texas.

580
00:31:53,840 --> 00:31:55,035
Klingt furchtbar.

581
00:31:55,120 --> 00:31:57,840
Mein Zeug ist biologisch abbaubar
und vergr├Â├čert den M├╝ll nicht.

582
00:31:57,920 --> 00:32:00,799
So leiste ich meinen Beitrag.

583
00:32:00,880 --> 00:32:02,314
Sieh mal.

584
00:32:02,400 --> 00:32:05,040
Ein Typ aus L.A., Michael Larkin,
will es vermarkten.

585
00:32:05,120 --> 00:32:06,156
Er hat mir ein Angebot gemacht.

586
00:32:06,240 --> 00:32:08,391
Er ruft mich noch immer
jeden zweiten Tag an.

587
00:32:08,480 --> 00:32:09,470
Hast du ihn zur├╝ckgerufen?

588
00:32:09,560 --> 00:32:10,994
- Nein.
- Warum nicht?

589
00:32:11,080 --> 00:32:14,756
Weil ich ein Amateur bin
und es lieber dabei belassen will.

590
00:32:14,840 --> 00:32:17,275
Was willst du damit sagen?
Magst du keine Profis?

591
00:32:17,360 --> 00:32:20,797
Nein, ich sage nur,
dass man nicht alles ausbeuten muss.

592
00:32:21,440 --> 00:32:23,352
Ich gehe duschen.

593
00:32:24,880 --> 00:32:28,920
Ja, hier spricht Kyle Hamiltons Assistentin,
ich m├Âchte Mr. Larkin sprechen.

594
00:32:33,040 --> 00:32:35,600
Ja, sagen Sie ihm,

595
00:32:35,680 --> 00:32:37,911
dass Mr. Hamilton
ein Treffen vereinbaren m├Âchte,

596
00:32:38,000 --> 00:32:40,435
wenn er das n├Ąchste Mal in Hawaii ist, Ok?

597
00:32:41,320 --> 00:32:42,640
Danke.

598
00:32:43,120 --> 00:32:44,839
Was hast du eben gemacht?

599
00:32:45,360 --> 00:32:47,511
Soll ich es wirklich tun?

600
00:32:47,600 --> 00:32:49,034
Das war Spa├č?

601
00:32:49,360 --> 00:32:50,999
Es ist 22:00 Uhr in L.A.

602
00:32:51,080 --> 00:32:53,754
Du wei├čt doch, du musst rausschwimmen,

603
00:32:53,840 --> 00:32:56,230
um die Welle deines Lebens zu erwischen.
Oder so.

604
00:32:56,320 --> 00:32:58,789
Ja, ja, ja. Das ist... Das stimmt.

605
00:32:59,280 --> 00:33:03,399
Du willst also damit sagen, dass ich
mich eines Tages dazu ├╝berwinden sollte?

606
00:33:03,760 --> 00:33:04,910
Eines Tages.

607
00:33:08,880 --> 00:33:12,032
Nicht zu aufgetakelt, richtig?

608
00:33:12,120 --> 00:33:14,316
Ja. Darf ich dir nicht
beim Umziehen zusehen?

609
00:33:14,400 --> 00:33:15,436
Nein.

610
00:33:15,920 --> 00:33:17,149
Warum nicht?

611
00:33:19,760 --> 00:33:22,798
Weil alle Lichter an sind
und ich zwei Kinder habe.

612
00:33:22,880 --> 00:33:24,394
Nicht dass ich mich beklage.

613
00:33:24,480 --> 00:33:26,949
Das solltest du auch nicht,
weil du wundersch├Ân bist.

614
00:33:27,040 --> 00:33:28,474
Danke.

615
00:33:28,920 --> 00:33:31,151
Wie w├Ąre es damit?

616
00:33:33,080 --> 00:33:34,639
Das sieht toll aus.

617
00:33:36,040 --> 00:33:37,360
Danke.

618
00:33:38,640 --> 00:33:40,154
Wie alt bist du?

619
00:33:40,640 --> 00:33:42,154
Spielt es eine Rolle?

620
00:33:42,840 --> 00:33:44,638
Mache ich mich strafbar?

621
00:33:45,800 --> 00:33:47,280
27.

622
00:33:50,000 --> 00:33:52,754
Ich ziehe mich sicher nicht vor dir um.

623
00:33:53,480 --> 00:33:56,314
- Wei├čt du, was du brauchst?
- Was denn?

624
00:33:56,400 --> 00:33:57,595
Einen Bikini.

625
00:33:59,680 --> 00:34:02,070
Das ist genau das, was ich nicht brauche.

626
00:34:06,560 --> 00:34:08,631
Du solltest dich dazu entschlie├čen.

627
00:34:09,520 --> 00:34:11,512
Eines Tages. Vielleicht.

628
00:34:13,240 --> 00:34:14,469
Was ist schief gelaufen?

629
00:34:15,640 --> 00:34:17,040
Ich wei├č es nicht.

630
00:34:17,120 --> 00:34:19,112
Wir trafen uns in Paris, als wir 24 waren.

631
00:34:19,200 --> 00:34:21,954
Zwei Jahre sp├Ąter
hat er mir einen Antrag gemacht.

632
00:34:22,520 --> 00:34:26,070
Wir bekamen das erste Haus, das erste Kind.
Dann das zweite.

633
00:34:26,160 --> 00:34:29,198
Und dann wurde mir klar,
dass wir uns kaum sahen.

634
00:34:29,960 --> 00:34:32,077
Er arbeitete, ich arbeitete.

635
00:34:32,680 --> 00:34:35,036
Aber wenn wir dann zu Hause waren,

636
00:34:36,720 --> 00:34:39,474
verbrachten wir mehr Zeit mit den Kindern
als miteinander.

637
00:34:39,560 --> 00:34:40,835
Und dann?

638
00:34:40,920 --> 00:34:42,240
Und dann...

639
00:34:44,560 --> 00:34:45,994
Meine Geburtstagstorte.

640
00:34:46,080 --> 00:34:50,199
Ja, also, dann w├╝nsch dir was.

641
00:35:01,680 --> 00:35:04,957
Aloha, willkommen
am Honolulu International Airport.


642
00:35:05,040 --> 00:35:08,556
Die Passagiere von Flug 17
nach Los Angeles werden gebeten,


643
00:35:08,640 --> 00:35:09,869
zur Gep├Ąckausgabe zu kommen...

644
00:35:09,960 --> 00:35:11,280
Also, Kyle.

645
00:35:11,720 --> 00:35:13,154
Also, Jackie.

646
00:35:14,120 --> 00:35:16,271
Es hat mich sehr gefreut,
dich kennenzulernen.

647
00:35:16,360 --> 00:35:17,635
Komm her.

648
00:35:23,320 --> 00:35:25,915
Ich... Ich hab ein kleines Geschenk f├╝r dich.

649
00:35:26,000 --> 00:35:28,310
Ein Andenken an deinen Aufenthalt.

650
00:35:28,600 --> 00:35:31,513
Danke. Es hat mich sehr gefreut,
dich kennenzulernen.

651
00:35:31,760 --> 00:35:34,878
- Das hast du schon gesagt.
- Richtig. Mach's gut.

652
00:35:36,000 --> 00:35:38,879
- Ok. Guten Flug.
- Ok.

653
00:35:40,440 --> 00:35:41,954
Frohes Neues Jahr.

654
00:35:42,040 --> 00:35:43,474
Frohes Neues Jahr.

655
00:37:01,280 --> 00:37:04,671
- Neun, acht, sieben, sechs...
- Neun, acht, sieben, sechs...

656
00:37:04,760 --> 00:37:09,232
- ...f├╝nf, vier, drei, zwei, eins.
- ...f├╝nf, vier, drei, zwei, eins.

657
00:37:09,440 --> 00:37:11,511
Frohes Neues Jahr!

658
00:37:16,720 --> 00:37:18,871
Ich wei├č genau,
wie du dich auf dem Brett f├╝hlst.

659
00:37:18,960 --> 00:37:20,792
Ich war wie ein Vogel, als w├╝rde ich fliegen.

660
00:37:20,880 --> 00:37:23,236
Das ist echt krass, Mom!
Bist du gestanden, Mann?

661
00:37:23,320 --> 00:37:24,310
Ja, Mann.

662
00:37:24,400 --> 00:37:25,390
Das ist klasse.

663
00:37:25,480 --> 00:37:26,994
Sieh mich an. Ich bin auch krass.

664
00:37:27,080 --> 00:37:28,070
Du bist voll krass!

665
00:37:28,160 --> 00:37:29,389
Kann ich das in die Schule anziehen?

666
00:37:29,480 --> 00:37:31,790
Ja. Mit lang├Ąrmligem Shirt,
damit du nicht erfrierst.

667
00:37:31,880 --> 00:37:34,873
Mom, wir haben dir
ein Geburtstagsgeschenk mitgebracht.

668
00:37:35,320 --> 00:37:38,074
- Es ist von uns beiden.
- Ich habe die Karte gezeichnet.

669
00:37:38,160 --> 00:37:40,391
- Muss ich sie lesen?
- Mommy!

670
00:37:40,960 --> 00:37:42,189
Tut mir leid. Ok.

671
00:37:42,280 --> 00:37:44,033
"F├╝r Mom. Alles Gute zum Geburtstag, Mom.

672
00:37:44,120 --> 00:37:46,680
"In Liebe, Jessica und William."

673
00:37:46,760 --> 00:37:50,197
Sehr h├╝bsch. Vielen Dank.
Das ist so lieb von euch. Es ist toll.

674
00:37:56,840 --> 00:38:00,117
Wow! Ist das h├╝bsch.

675
00:38:00,200 --> 00:38:01,680
Das ist ein Espenblatt.

676
00:38:01,760 --> 00:38:03,433
F├╝r deinen Schl├╝sselbund.

677
00:38:03,760 --> 00:38:07,993
Das ist klasse. Danke.
Das ist so lieb von euch.

678
00:38:08,080 --> 00:38:09,753
Wisst ihr, ich habe euch so vermisst.

679
00:38:09,840 --> 00:38:10,910
Dr├╝ckt mich mal. Kommt her.

680
00:38:11,000 --> 00:38:12,514
- Wir dich auch.
- Wir dich auch.

681
00:38:12,600 --> 00:38:15,638
Das ist die perfekte Stellung
f├╝r eine Kitzelfolter.

682
00:38:22,400 --> 00:38:24,437
Es hat Spa├č gemacht.
Was wollt ihr noch wissen?

683
00:38:24,520 --> 00:38:27,194
Einzelheiten. Seht sie euch an,
sie strahlt f├Ârmlich!

684
00:38:27,280 --> 00:38:29,351
Geht es hier um den One-Night-Stand?

685
00:38:29,440 --> 00:38:30,556
Du hattest einen One-Night-Stand?

686
00:38:30,640 --> 00:38:32,597
Ja. Und aus einer Nacht wurden zwei,

687
00:38:32,680 --> 00:38:34,637
als er am n├Ąchsten Morgen
in ihr Zimmer kam.

688
00:38:34,720 --> 00:38:36,518
- Ist nicht wahr!
- Erst seinen Namen.

689
00:38:36,600 --> 00:38:38,671
Er hei├čt Kyle Hamilton.

690
00:38:39,240 --> 00:38:41,436
- Wie alt ist er?
- 27.

691
00:38:43,200 --> 00:38:44,793
27?

692
00:38:44,880 --> 00:38:47,190
27 und Surflehrer.

693
00:38:47,280 --> 00:38:49,875
Meine G├╝te! Und du hattest Sex mit ihm?

694
00:38:49,960 --> 00:38:51,713
Zwei Tage und N├Ąchte
voller unglaublichem...

695
00:38:51,800 --> 00:38:53,280
Es war unglaublich?

696
00:38:53,840 --> 00:38:55,479
Das verdanke ich nur Kristine.

697
00:38:55,560 --> 00:38:57,040
Wie kann ich dir je danken?

698
00:38:57,120 --> 00:39:00,079
Ich freue mich, dass du gl├╝cklich bist.

699
00:39:00,160 --> 00:39:02,675
Wie meine Gro├čmutter
immer zu sagen pflegte:

700
00:39:02,760 --> 00:39:06,470
"Die einzige Art, einen Mann zu ├╝berwinden,
ist unter einem anderen."

701
00:39:06,560 --> 00:39:08,597
Deine Gro├čmutter hat das gesagt?

702
00:39:09,040 --> 00:39:10,269
Ja, das hat sie.

703
00:39:10,360 --> 00:39:12,670
- Alles Gute zum Geburtstag, Jackie.
- Vielen Dank.

704
00:39:12,760 --> 00:39:13,955
Du lebst wieder.

705
00:39:14,040 --> 00:39:15,030
Auf das Leben.

706
00:39:15,120 --> 00:39:16,998
- Auf das Leben.
- Auf das Leben.

707
00:39:18,040 --> 00:39:20,760
Ich musste schnell packen
und verga├č mein Ladeger├Ąt

708
00:39:20,840 --> 00:39:23,514
und als ich dort ankam, war mein Handy leer.

709
00:39:24,120 --> 00:39:26,840
Warum hast du nicht das Telefon
im Hotel benutzt?

710
00:39:29,800 --> 00:39:32,110
Entschuldige. Das ist Jessicas Schule.

711
00:39:35,680 --> 00:39:36,670
Hallo.

712
00:39:36,760 --> 00:39:38,433
Was tr├Ągst du?

713
00:39:39,880 --> 00:39:42,315
Jeans und ein T-Shirt. Wie geht's dir?

714
00:39:42,920 --> 00:39:43,956
Gut. Wie geht's dir?

715
00:39:45,000 --> 00:39:46,320
Ich bin sehr besch├Ąftigt.

716
00:39:46,400 --> 00:39:47,390
Du solltest Urlaub machen

717
00:39:47,960 --> 00:39:50,031
und wieder nach Hawaii zur├╝ckkommen.

718
00:39:50,120 --> 00:39:52,840
Ich fahre alle f├╝nf Jahre in Urlaub.

719
00:39:52,920 --> 00:39:54,832
Komm, Jackie.
Das ist doch keine Art zu leben.

720
00:39:54,920 --> 00:39:58,197
Mag sein. Aber ich bin bei einer Kundin.
Kann ich dich zur├╝ckrufen?

721
00:39:58,280 --> 00:39:59,794
Ja. Denk dr├╝ber nach.

722
00:40:00,320 --> 00:40:01,720
Ich w├╝rde dich gerne wiedersehen.

723
00:40:01,880 --> 00:40:03,519
Ich rufe dich zur├╝ck.

724
00:40:09,880 --> 00:40:11,314
Es war ein Urlaubsflirt.

725
00:40:11,400 --> 00:40:13,631
Ja. Das dachte ich auch, bis er anrief.

726
00:40:13,720 --> 00:40:14,949
War es denn ein Urlaubsflirt?

727
00:40:15,040 --> 00:40:16,713
Er ist jung, komm schon.

728
00:40:17,080 --> 00:40:20,517
Er ist jung.
Wenn er wenigstens ├╝ber 30 w├Ąre.

729
00:40:20,600 --> 00:40:24,276
Wie bitte?
Kennst du nicht das Moore-Ph├Ąnomen?

730
00:40:24,360 --> 00:40:25,874
Demi? Julianne Moore?

731
00:40:25,960 --> 00:40:28,600
Sie sind beide mit
zehn Jahre j├╝ngeren M├Ąnnern verheiratet.

732
00:40:28,680 --> 00:40:31,149
Und Katie Couric?
Sie ist ├╝ber 50 und ihr Freund gute 30.

733
00:40:31,240 --> 00:40:34,358
Katie Courics Freund ist Bankier,
kein Surfer.

734
00:40:34,640 --> 00:40:36,791
Ja. Aber Kyle ist Surflehrer.

735
00:40:36,880 --> 00:40:40,237
Ein Surflehrer, der franz├Âsisch spricht.

736
00:40:40,320 --> 00:40:41,913
- Habe ich dir das erz├Ąhlt?
- Hast du.

737
00:40:42,000 --> 00:40:43,673
Und wenn er ein Irrer ist und dir nachstellt?

738
00:40:43,760 --> 00:40:47,390
Was, wenn er ein Irrer ist,
der einsame reifere Frauen verfolgt?

739
00:40:48,600 --> 00:40:51,069
Komm schon, 40 ist nicht so reif.

740
00:40:51,160 --> 00:40:52,879
Und sie ist nicht einsam.

741
00:40:53,120 --> 00:40:54,190
Ich bin recht einsam.

742
00:40:54,280 --> 00:40:56,749
Nein, aber du bist nicht verzweifelt, oder?

743
00:40:56,840 --> 00:40:58,240
Nein, vielleicht hat Nicole recht.

744
00:40:58,320 --> 00:41:00,915
Vielleicht schleppt er jede Woche
eine andere Touristin ab.

745
00:41:01,000 --> 00:41:04,437
Ja, und zerhackt sie
und lagert sie in der Tiefk├╝hltruhe.

746
00:41:04,520 --> 00:41:07,558
Er war sehr lieb. Irgendwie sehr zart.

747
00:41:07,640 --> 00:41:10,075
Zart wirst du gekocht
und wir sehen dich nie wieder.

748
00:41:10,160 --> 00:41:11,310
Ja, genau.

749
00:41:11,400 --> 00:41:12,595
Leute, h├Ârt auf. Lasst das.

750
00:41:12,680 --> 00:41:14,717
Vielleicht ist der Typ Jackies gro├če Liebe.

751
00:41:14,800 --> 00:41:16,029
Da ist meine Kleine!

752
00:41:16,120 --> 00:41:17,554
Hallo, M├Ądels.

753
00:41:20,680 --> 00:41:22,512
Nimmst du die Kinder w├Ąhrend der Ferien?

754
00:41:22,600 --> 00:41:24,478
Hast du vor wegzufahren?

755
00:41:25,360 --> 00:41:26,680
Noch nicht.

756
00:41:27,680 --> 00:41:30,036
Aber ich.
Und ich wollte es mit dir besprechen.

757
00:41:30,120 --> 00:41:32,715
Dann fliegst du nach Hawaii,
um deinen Lover zu sehen?

758
00:41:32,800 --> 00:41:36,111
Annie hat es Phil gesagt
und Phil sagte es mir. Gott, Jackie.

759
00:41:36,680 --> 00:41:38,637
Das ist unter deiner W├╝rde.

760
00:41:39,160 --> 00:41:42,039
Ich dachte eher daran,
meine Mom in Connecticut zu besuchen.

761
00:41:42,120 --> 00:41:45,431
Es sind meine zwei Wochen
und es geht dich nichts an, wohin ich fahre.

762
00:41:45,520 --> 00:41:47,910
Na klar, Mann. Du musst die Welle reiten.

763
00:42:01,640 --> 00:42:03,518
Warum redest du ├╝berhaupt mit ihm?

764
00:42:03,600 --> 00:42:05,273
- Mit wem?
- Dad.

765
00:42:06,320 --> 00:42:10,075
- Was meinst du?
- Er ver├Ąrgert dich. Ich habe es gesehen.

766
00:42:10,520 --> 00:42:11,636
Schatz, es tut mir leid.

767
00:42:11,720 --> 00:42:13,871
Manchmal sind dein Dad
und ich nicht einer Meinung,

768
00:42:13,960 --> 00:42:15,838
aber wir m├╝ssen Kompromisse schlie├čen.

769
00:42:15,920 --> 00:42:17,479
Tut mir leid, dass ich so ver├Ąrgert war.

770
00:42:17,560 --> 00:42:20,120
Du warst gl├╝cklich,
als du aus dem Urlaub gekommen bist.

771
00:42:20,200 --> 00:42:22,112
Jetzt bist du wieder traurig.

772
00:42:23,160 --> 00:42:25,800
Ich bin nicht wirklich traurig.
Das bin ich nicht.

773
00:42:25,880 --> 00:42:28,315
Ich mag es lieber, wenn du gl├╝cklich bist.

774
00:42:31,640 --> 00:42:34,439
Hier ist Kyle Hamilton.
Sprechen Sie aufs Band.


775
00:42:34,520 --> 00:42:37,592
Hallo, Kyle. Hier ist Jackie Laurens.

776
00:42:39,000 --> 00:42:41,435
Ich habe nachgedacht

777
00:42:41,520 --> 00:42:47,551
und frage mich, ob du noch daran
interessiert bist, dich mit mir zu treffen.

778
00:42:50,120 --> 00:42:51,998
Also gut. Ok.

779
00:42:53,080 --> 00:42:55,151
Ruf mich zur├╝ck, wenn du willst.

780
00:43:04,920 --> 00:43:06,912
Lassen Sie zu Ihrer Sicherheit

781
00:43:07,000 --> 00:43:09,310
Ihr Gep├Ąck nie unbeaufsichtigt.

782
00:43:16,880 --> 00:43:18,997
Lassen Sie zu Ihrer Sicherheit

783
00:43:19,080 --> 00:43:21,390
Ihr Gep├Ąck nie unbeaufsichtigt.

784
00:43:22,280 --> 00:43:23,953
Er ist nicht mal hier.

785
00:43:25,360 --> 00:43:26,919
Was mache ich hier?

786
00:43:32,600 --> 00:43:34,398
Das mache ich hier.

787
00:44:02,360 --> 00:44:04,477
Nicht ├╝bel. Du siehst toll aus.

788
00:44:04,560 --> 00:44:05,710
Danke.

789
00:44:06,880 --> 00:44:09,679
Habe ich dir erz├Ąhlt,
dass Will Snowboard fahren mag?

790
00:44:09,760 --> 00:44:11,194
Er ist verr├╝ckt danach.

791
00:44:11,280 --> 00:44:13,511
Er ist verr├╝ckt nach dieser Gretchen Bleiler.

792
00:44:13,600 --> 00:44:16,513
Ja. Sie... Sie gewann Gold
bei den X Games, richtig?

793
00:44:16,600 --> 00:44:21,470
├ťber die X Games wei├č ich nichts,
aber blond, s├╝├č und 17.

794
00:44:23,320 --> 00:44:26,074
Dann steht Will auch auf ├Ąltere Frauen?

795
00:44:26,400 --> 00:44:28,790
- Scheint so.
- Kluger Junge.

796
00:44:30,560 --> 00:44:32,040
Wie steht's mit Jess?

797
00:44:32,320 --> 00:44:34,073
Jessica ist eher die Denkerin.

798
00:44:34,160 --> 00:44:37,437
Sie ist sehr klug
und sehr eigensinnig, wenn sie will.

799
00:44:39,120 --> 00:44:40,839
Ich vermisse sie sehr.

800
00:44:41,800 --> 00:44:43,200
Das glaube ich.

801
00:44:43,280 --> 00:44:47,354
Es w├╝rde ihnen hier gefallen.
Will w├╝rde gerne surfen lernen.

802
00:44:50,560 --> 00:44:53,120
Warum nimmst du sie
das n├Ąchste Mal nicht mit?

803
00:44:56,200 --> 00:44:58,635
Es ist hei├č an diesem
Fourth-of-July-Wochenende in Denver


804
00:44:58,720 --> 00:45:00,518
mit Temperaturen von ├╝ber 30 Grad Celsius.

805
00:45:00,600 --> 00:45:02,910
Bleibt im Schatten, M├Ądels.

806
00:45:04,400 --> 00:45:07,359
Ich freue mich schon darauf,
wenn sie wieder in die Schule gehen.

807
00:45:07,440 --> 00:45:09,909
Nicole, du musste diese Fotos
von Jackie sehen.

808
00:45:10,000 --> 00:45:11,992
- Hat sie dir geschrieben?
- Nein.

809
00:45:12,080 --> 00:45:14,993
Anscheinend ist
dieser Typ ein Amateur-Fotograf...

810
00:45:15,080 --> 00:45:17,311
Sie war in den letzten sechs Monaten
vier Mal weg.

811
00:45:17,400 --> 00:45:20,950
Wow. Sie surft.
Sieht aus, als w├Ąre sie auch noch gut darin.

812
00:45:21,040 --> 00:45:23,316
Es sind sechs Stunden Flug.
Einen halben Tag hin und zur├╝ck.

813
00:45:23,400 --> 00:45:25,756
Sie verschwendet ihre Zeit, findest du nicht?

814
00:45:25,840 --> 00:45:27,240
Ich wei├č nicht. Ich war nie dort.

815
00:45:27,320 --> 00:45:29,391
Nicole, sie hat eine Midlife Crisis.

816
00:45:29,480 --> 00:45:31,551
Aber statt die Haare zu f├Ąrben
und Yoga zu machen,

817
00:45:31,640 --> 00:45:33,472
fliegt sie einmal im Monat fast bis Japan.

818
00:45:33,560 --> 00:45:35,074
Das ist was Ernstes.

819
00:45:35,440 --> 00:45:38,035
Wow! Ist das der Typ? Er ist hei├č.

820
00:45:38,600 --> 00:45:39,636
Mag schon sein.

821
00:45:39,720 --> 00:45:41,598
Nein, das ist er. Er ist hei├č.

822
00:45:41,720 --> 00:45:44,713
Du meine G├╝te. Sieh dir diese Schultern an.
Die Brustmuskeln.

823
00:45:44,800 --> 00:45:46,280
Ok, Ok.

824
00:45:46,360 --> 00:45:48,352
Wir m├╝ssen sie zur Vernunft bringen.

825
00:45:48,440 --> 00:45:50,193
Du hast wohl recht.

826
00:45:50,280 --> 00:45:51,680
Geh nochmal zur├╝ck.

827
00:45:59,040 --> 00:46:01,077
He, ich will dich was fragen.

828
00:46:01,160 --> 00:46:02,230
Nur zu.

829
00:46:02,800 --> 00:46:05,474
Ich wollte dich schon
seit einer Weile fragen, aber...

830
00:46:05,560 --> 00:46:07,153
Zu Hause in Denver...

831
00:46:08,320 --> 00:46:10,551
Du gehst doch nicht
mit einem Haufen Bergleuten aus?

832
00:46:10,640 --> 00:46:13,519
Ich stelle mir diese Typen
in Flanellhemden vor,

833
00:46:13,600 --> 00:46:15,637
mit gro├čen B├Ąrten und...

834
00:46:16,200 --> 00:46:17,270
Nein.

835
00:46:17,360 --> 00:46:20,876
Ok, gut, denn ich...
Der Gedanke daran gef├Ąllt mir nicht.

836
00:46:21,560 --> 00:46:23,313
Was willst du damit sagen?

837
00:46:23,720 --> 00:46:26,872
Was ich damit sagen will?
Ich denke, ich will damit sagen,

838
00:46:27,880 --> 00:46:31,760
dass ich dich wirklich gern hab.
Und ich will, dass du mein M├Ądchen bist.

839
00:46:33,240 --> 00:46:36,119
Du magst mich und willst,
dass ich dein M├Ądchen bin.

840
00:46:37,720 --> 00:46:38,836
Ja.

841
00:46:38,920 --> 00:46:41,674
- Und mit niemandem sonst ausgehe?
- Nein.

842
00:46:43,840 --> 00:46:45,354
Wie steht's mit dir?

843
00:46:46,080 --> 00:46:48,276
Ich verabrede mich, mit wem ich will.

844
00:46:51,560 --> 00:46:54,234
Nein, im Ernst. Wie findest du das?

845
00:46:57,920 --> 00:46:59,991
Ich w├Ąre liebend gern dein M├Ądchen.

846
00:47:10,080 --> 00:47:11,958
Wow, du siehst toll aus.

847
00:47:12,040 --> 00:47:13,394
Danke. Es geht mir auch gut.

848
00:47:13,480 --> 00:47:14,516
Alle sind hier.

849
00:47:14,600 --> 00:47:16,239
He, Leute.

850
00:47:16,320 --> 00:47:17,436
Hallo.

851
00:47:19,520 --> 00:47:20,749
Wie war deine Reise?

852
00:47:20,840 --> 00:47:23,719
Sie war gut. Was ist los?

853
00:47:26,160 --> 00:47:29,198
Du warst seit Weihnachten
vier Mal in Hawaii.

854
00:47:29,480 --> 00:47:31,039
Wei├čt du das?

855
00:47:32,240 --> 00:47:35,119
Ja. Und wo liegt das Problem?

856
00:47:35,720 --> 00:47:39,270
Wenn es keine gro├če Sache ist, warum
machst du so ein Geheimnis daraus?

857
00:47:39,360 --> 00:47:43,832
Wisst ihr. Das tue ich nicht. Ich prahle
nur nicht mit meinen Eroberungen herum.

858
00:47:43,920 --> 00:47:45,593
Wie willst du dich
ans Singleleben gew├Âhnen,

859
00:47:45,680 --> 00:47:47,672
wenn du st├Ąndig nach Hawaii fl├╝chtest?

860
00:47:47,760 --> 00:47:50,116
Ich bin nicht Single. Ich habe einen Freund.

861
00:47:50,200 --> 00:47:51,680
Jetzt ist er schon dein Freund?

862
00:47:51,760 --> 00:47:54,559
Wir k├Ânnten dich ohne weiteres
auch hier verkuppeln.

863
00:47:54,640 --> 00:47:58,998
Ihr habt mich im ganzen Jahr
nicht einmal verkuppelt.

864
00:47:59,920 --> 00:48:01,115
Das werden wir aber.

865
00:48:01,200 --> 00:48:03,396
Nicole hat recht. Du geh├Ârst hierher.

866
00:48:04,600 --> 00:48:07,479
Also, ich mag Hawaii und ich mag Kyle.

867
00:48:07,560 --> 00:48:09,552
Warum geh├Âre ich nicht dorthin?

868
00:48:09,640 --> 00:48:13,316
Du stehst nur auf Sex in Hawaii.
Darum geht es dir.

869
00:48:13,400 --> 00:48:15,835
Wei├čt du, Annie.
Du kennst nicht die Einzelheiten.

870
00:48:15,920 --> 00:48:17,479
Er ist 13 Jahre j├╝nger als du.

871
00:48:17,560 --> 00:48:20,155
Wie soll sich daraus etwas entwickeln?

872
00:48:20,240 --> 00:48:22,835
Tut mir leid, dass du es nicht verstehst,

873
00:48:22,920 --> 00:48:25,879
aber es hat sich schon
seit sieben Monaten etwas entwickelt.

874
00:48:25,960 --> 00:48:29,397
Ok, Leute. Vielleicht hat Jackie recht
und sie wei├č, was sie tut.

875
00:48:29,480 --> 00:48:31,631
Au├čerdem w├╝rden wir
nicht dar├╝ber sprechen,

876
00:48:31,720 --> 00:48:34,633
wenn er 40 w├Ąre und Jackie w├Ąre 27.

877
00:48:34,720 --> 00:48:37,110
Wir sollten diese Unterhaltung
├╝berhaupt nicht f├╝hren,

878
00:48:37,200 --> 00:48:39,431
weil es au├čer mich niemanden was angeht.

879
00:48:39,520 --> 00:48:42,240
Wir sind deine Freundinnen.
Dein Gl├╝ck geht uns was an.

880
00:48:42,320 --> 00:48:45,472
Und welcher Teil von mir ist nicht gl├╝cklich?

881
00:48:45,560 --> 00:48:47,074
Weil ich nie gl├╝cklicher war.

882
00:48:47,160 --> 00:48:49,277
Es ist nur erschreckend, das ist alles.

883
00:48:49,360 --> 00:48:51,158
Wir wollen nicht, dass du verletzt wirst.

884
00:48:51,240 --> 00:48:52,799
Und du musst an deine Kinder denken.

885
00:48:52,880 --> 00:48:55,236
Ok, jetzt mal halblang.

886
00:48:55,320 --> 00:48:58,279
Ich beziehe meine Kinder
in jede Entscheidung ein.

887
00:48:59,720 --> 00:49:01,313
Jackie. Jackie, geh nicht weg.

888
00:49:01,400 --> 00:49:05,280
Wisst ihr, was? Ich will nichts sagen,
das ich bereuen k├Ânnte.

889
00:49:06,360 --> 00:49:08,033
Meine Kinder sind gl├╝cklich,
wenn ich es bin.

890
00:49:08,120 --> 00:49:09,440
Du hast was Besseres verdient.

891
00:49:09,520 --> 00:49:12,513
Woraus schlie├čt ihr das?
Ihr kennt Kyle nicht mal.

892
00:49:12,840 --> 00:49:14,911
Oder vielleicht geht es hier gar nicht darum.

893
00:49:15,000 --> 00:49:17,151
Pl├Âtzlich macht mein Leben als Single Spa├č,

894
00:49:17,240 --> 00:49:20,631
anstatt deprimierend
und erniedrigend zu sein.

895
00:49:21,400 --> 00:49:23,232
Und meine gef├Ąhrlichen Reisen

896
00:49:23,320 --> 00:49:26,358
sind doch besser,
als Tag und Nacht im B├╝ro zu sitzen.

897
00:49:29,000 --> 00:49:30,150
Jackie.

898
00:49:33,000 --> 00:49:34,639
Das lief ja hervorragend.

899
00:49:35,840 --> 00:49:37,274
Siehst du die Sonne untergehen?

900
00:49:37,920 --> 00:49:39,434
Sie versinkt gleich im Meer.

901
00:49:39,520 --> 00:49:41,079
Beschreib es bitte.

902
00:49:41,160 --> 00:49:44,517
Was siehst du in der Badewanne?
Beschreib das mit allen Details.

903
00:49:46,960 --> 00:49:48,155
Bleib dran.

904
00:49:51,840 --> 00:49:52,830
Hallo, Clare.

905
00:49:52,920 --> 00:49:55,958
Soll ich lieber Rollos oder Plissees
f├╝rs Wohnzimmer nehmen?


906
00:49:56,040 --> 00:49:58,509
Rollos oder Plissees?

907
00:49:59,720 --> 00:50:01,712
K├Ânnen...
K├Ânnen wir das morgen besprechen?

908
00:50:01,800 --> 00:50:03,837
Henry f├Ąhrt morgen fr├╝h.
Kannst du jetzt kommen?


909
00:50:03,920 --> 00:50:05,559
Ok. Bis gleich.

910
00:50:05,640 --> 00:50:06,915
Danke.

911
00:50:09,520 --> 00:50:11,830
Tut mir leid, Kyle. Eine Kundin.
Ich muss zu ihr.

912
00:50:12,400 --> 00:50:13,595
So sp├Ąt am Sonntagabend?

913
00:50:13,680 --> 00:50:15,399
Ja. Ihr Mann reist morgen fr├╝h ab.

914
00:50:15,480 --> 00:50:17,949
Sie will, dass ich ihn treffe.

915
00:50:20,680 --> 00:50:23,070
Henry und ich wollen ein zweites Haus
in Jackson bauen.

916
00:50:23,160 --> 00:50:24,276
- Hi, Jackie.
- Da sind die Pl├Ąne.

917
00:50:24,360 --> 00:50:27,398
- Hallo, Henry.
- ├ťber 650 Quadratmeter.

918
00:50:27,480 --> 00:50:29,676
Eine Garage f├╝r drei Autos und ein Spa.

919
00:50:29,760 --> 00:50:31,433
Verzeihung, meine Damen.

920
00:50:31,520 --> 00:50:33,079
Wir m├Âchten, dass du von Anfang an

921
00:50:33,160 --> 00:50:34,520
mit dem Architekten arbeitest.

922
00:50:35,160 --> 00:50:38,756
Oh, nein. Es ist ein toller Auftrag.
Damit komme ich in Zeitschriften.

923
00:50:39,160 --> 00:50:40,992
- Herzlichen Gl├╝ckwunsch.
- Danke.

924
00:50:41,640 --> 00:50:44,394
Aber der Gedanke, noch ein Jahr
f├╝r diese Frau zu arbeiten...

925
00:50:45,160 --> 00:50:46,150
Musst du das?

926
00:50:46,240 --> 00:50:47,879
Es ist zu unglaublich.

927
00:50:47,960 --> 00:50:49,838
Aber ich muss mir was
f├╝r die Kinder ├╝berlegen.


928
00:50:49,920 --> 00:50:50,910
Bald f├Ąngt die Schule an.

929
00:50:51,000 --> 00:50:53,435
Stell doch einen Babysitter ein.

930
00:50:54,640 --> 00:50:57,439
Daniel l├Ąsst mich nicht.
Er vertraut Fremden nicht.

931
00:50:58,080 --> 00:51:00,197
Daniel l├Ąsst dich nicht? Also...

932
00:51:00,800 --> 00:51:02,678
S├╝├če, seit wann musst du
um Erlaubnis fragen?

933
00:51:04,320 --> 00:51:06,437
Du hast recht. Das muss ich nicht.

934
00:51:14,160 --> 00:51:16,356
Will, Jess, das ist Lisa.

935
00:51:16,440 --> 00:51:17,476
- Hallo.
- He.

936
00:51:17,560 --> 00:51:19,392
Sie wird uns den Sommer ├╝ber helfen.

937
00:51:19,480 --> 00:51:22,632
Euch ins Zeltlager fahren
und solche Sachen.

938
00:51:23,760 --> 00:51:25,160
Zeig ihr doch dein Zimmer.

939
00:51:25,240 --> 00:51:26,720
- Ok.
- Klasse.

940
00:51:27,240 --> 00:51:28,435
Danke.

941
00:51:29,360 --> 00:51:30,430
Mom?

942
00:51:32,640 --> 00:51:33,710
Ja?

943
00:51:35,240 --> 00:51:39,439
- Ich habe eine Freundin, Stephanie...
- Ich wusste nichts von einer Freundin.

944
00:51:39,520 --> 00:51:41,989
Ja. Ich kenne sie seit Fourth of July.

945
00:51:42,760 --> 00:51:46,117
Und gestern, als ich
beim Schwimmwettbewerb Zweiter wurde,

946
00:51:47,200 --> 00:51:50,398
sagte sie, ich h├Ątte nicht gewonnen,
weil ich zu klein bin.

947
00:51:51,080 --> 00:51:54,869
Sie sagte, ich w├╝rde schneller schwimmen,
wenn ich nicht so klein w├Ąre.

948
00:51:55,240 --> 00:51:58,711
Erstens bist du so gro├č,
wie du sein sollst, Will.

949
00:51:58,800 --> 00:52:00,439
Jeder w├Ąchst unterschiedlich schnell.

950
00:52:00,520 --> 00:52:04,036
Niemand kann beurteilen,
wer zu klein und wer zu gro├č ist.

951
00:52:04,120 --> 00:52:05,236
Und nach deinem Vater zu urteilen,

952
00:52:05,320 --> 00:52:08,358
wirst du uns bald alle ├╝berragen.

953
00:52:09,120 --> 00:52:10,156
Ach ja?

954
00:52:11,240 --> 00:52:15,234
Und wenn Stephanie das nicht kapiert
und dich so sch├Ątzt,

955
00:52:15,320 --> 00:52:19,439
wie du bist, dann hat sie Pech gehabt.

956
00:52:22,920 --> 00:52:26,630
- Woher hast du dieses T-Shirt?
- Von Melinda.

957
00:52:28,200 --> 00:52:29,839
- Es ist cool.
- Danke.

958
00:52:31,880 --> 00:52:34,554
He, und wenn Stephanie deine Freundin ist,

959
00:52:34,640 --> 00:52:36,518
sollte sie nicht so gemeine Sachen
zu dir sagen.

960
00:52:36,600 --> 00:52:39,798
Sie sollte nette Dinge sagen.
Dich unterst├╝tzen.

961
00:52:45,520 --> 00:52:47,591
- Ich hab dich lieb, Will.
- Ich wei├č.

962
00:52:50,360 --> 00:52:53,637
Komm, Schatz.
Ich werde nur f├╝nf Tage weg sein.

963
00:52:53,720 --> 00:52:56,394
- Jessica, du bist sehr unh├Âflich.
- Nein, bin ich nicht.

964
00:52:56,480 --> 00:52:58,790
Doch, du benimmst dich
wie eine Dreij├Ąhrige.

965
00:52:58,880 --> 00:53:00,951
Dann geh doch und lass mich allein.

966
00:53:01,960 --> 00:53:04,998
Ich w├╝rde mich gerne von dir verabschieden.

967
00:53:05,560 --> 00:53:07,597
Ich wei├č nicht, wor├╝ber du so w├╝tend bist.

968
00:53:07,680 --> 00:53:09,911
Ich dachte, du bist gern hier
bei Daddy und Melinda.

969
00:53:10,000 --> 00:53:11,719
Das bin ich nicht.

970
00:53:13,800 --> 00:53:16,031
Wir haben eine Abmachung.

971
00:53:16,120 --> 00:53:17,349
Dann geh doch.

972
00:53:22,280 --> 00:53:23,873
Blo├č, weil du nach Hawaii f├Ąhrst.

973
00:53:23,960 --> 00:53:25,633
- Sei still, Dad!
- Will.

974
00:53:25,720 --> 00:53:28,440
Sie ist unsere Mom.
Du sollst nicht gemein zu ihr sein.

975
00:53:28,520 --> 00:53:30,751
Du sollst sie unterst├╝tzen.

976
00:53:31,920 --> 00:53:32,990
Will!

977
00:53:35,840 --> 00:53:37,479
Er hat recht, Daniel.

978
00:53:47,200 --> 00:53:48,554
Ich habe etwas f├╝r dich.

979
00:53:48,640 --> 00:53:50,154
- Wirklich?
- Ja.

980
00:53:51,760 --> 00:53:53,638
F├╝r dich. Als Inspiration.

981
00:53:54,360 --> 00:53:55,680
Danke.

982
00:54:00,800 --> 00:54:03,190
"Kleingewerbe f├╝r Anf├Ąnger."

983
00:54:04,040 --> 00:54:06,714
Das ist lieb von dir, S├╝├če.

984
00:54:08,360 --> 00:54:10,397
Nennst du mich etwa einen Anf├Ąnger?

985
00:54:10,480 --> 00:54:14,269
Nein, nein. Ich las das Buch,
bevor ich selbst├Ąndig wurde.

986
00:54:14,360 --> 00:54:15,794
Von Anfang bis Ende.

987
00:54:17,640 --> 00:54:19,199
Ich will dich was fragen.

988
00:54:19,280 --> 00:54:23,559
W├Ąre es einfacher f├╝r dich,
wenn ich ein CEO statt Surflehrer w├Ąre?

989
00:54:27,520 --> 00:54:31,116
Kyle, ich will dich nicht ├Ąndern.

990
00:54:32,880 --> 00:54:34,951
Ich will dich nur inspirieren.

991
00:54:35,040 --> 00:54:37,430
Ja, aber du inspirierst mich bereits.

992
00:54:38,120 --> 00:54:43,036
Und ich mag dich wirklich sehr.

993
00:54:45,040 --> 00:54:48,716
Nein. Ich liebe dich, Jackie.

994
00:55:03,800 --> 00:55:05,473
Findest du es seltsam, dass keiner von uns

995
00:55:05,560 --> 00:55:08,120
die Freunde des anderen kennt?

996
00:55:08,200 --> 00:55:09,714
Vielleicht etwas.

997
00:55:11,560 --> 00:55:14,029
Was glaubst du, worauf wir warten?

998
00:55:14,600 --> 00:55:16,512
Worauf wartest du?

999
00:55:17,480 --> 00:55:22,236
Ehrlich? Ein Teil von mir wartet
wohl darauf, dass du 30 wirst.

1000
00:55:25,160 --> 00:55:27,356
Ist dir mein Alter peinlich?

1001
00:55:27,920 --> 00:55:29,036
Dir meines?

1002
00:55:29,120 --> 00:55:32,716
Du k├Ânntest mit M├Ądchen ausgehen,
die 20 Jahre j├╝nger sind als ich.

1003
00:55:32,800 --> 00:55:34,917
Wir sind
aus unterschiedlichen Generationen.

1004
00:55:35,000 --> 00:55:36,719
Bin ich zu alt f├╝r dich?

1005
00:55:36,800 --> 00:55:39,679
Nein, manchmal glaube ich eher,
ich bin zu alt f├╝r dich.

1006
00:55:39,760 --> 00:55:41,319
Ich stelle dich gern meinen Freunden vor.

1007
00:55:41,400 --> 00:55:44,199
Damit habe ich kein Problem. Warum auch?

1008
00:55:44,280 --> 00:55:47,159
Du bist sch├Ân und ich bin stolz darauf,
dass du meine Freundin bist.

1009
00:55:47,240 --> 00:55:49,277
Also, Frauen in den 20ern...

1010
00:55:50,320 --> 00:55:51,515
Also...

1011
00:55:52,600 --> 00:55:54,432
Was ist mit meinen Freunden?

1012
00:55:56,120 --> 00:55:59,158
Das k├Ânnte ein gr├Â├čeres Problem sein.

1013
00:55:59,880 --> 00:56:02,952
Ich... Ich fahre nicht oft aufs Festland.

1014
00:56:03,040 --> 00:56:04,110
Nie?

1015
00:56:06,120 --> 00:56:07,759
H├Âchstens einmal im Jahr.

1016
00:56:08,440 --> 00:56:13,834
Ich wei├č nicht. Kann ich das Festland
besuchen? Kann ich dort leben?

1017
00:56:13,920 --> 00:56:15,240
Ehrlich?

1018
00:56:15,320 --> 00:56:16,800
Ja, ehrlich.

1019
00:56:18,520 --> 00:56:20,716
Ich verlasse den Fels nicht gern.

1020
00:56:27,760 --> 00:56:30,116
Ist es egoistisch,
dich nicht in Denver zu besuchen?

1021
00:56:30,200 --> 00:56:31,395
- Finde ich nicht.
- Nein?

1022
00:56:31,480 --> 00:56:33,278
Frag mich nochmal in ein paar Monaten.

1023
00:56:33,360 --> 00:56:36,831
Wei├čt du, der Stress auf dem Festland
scheint mir verr├╝ckt.

1024
00:56:36,920 --> 00:56:39,276
Man lebt nur einmal
und vergeudet seine Zeit im Stau

1025
00:56:39,360 --> 00:56:41,079
oder arbeitet unter Neonlicht

1026
00:56:41,160 --> 00:56:43,311
in einem klimatisierten Raum
vor dem Computer

1027
00:56:43,400 --> 00:56:45,551
und schl├╝rft Kaffee. Und wozu?

1028
00:56:45,640 --> 00:56:47,359
Du musst nicht so leben.

1029
00:56:47,440 --> 00:56:49,511
Ich wei├č, aber jedes Mal,
wenn ich zur├╝ckfahre,

1030
00:56:49,600 --> 00:56:51,557
habe ich Angst,
wieder reingesaugt zu werden.

1031
00:56:51,640 --> 00:56:53,950
Du lebst einfacher als die meisten Leute.

1032
00:56:54,040 --> 00:56:56,111
Ich finde, das Einfache wird untersch├Ątzt.

1033
00:56:56,200 --> 00:56:59,159
Ich benehme mich wie ein Idiot, nicht wahr?
Wie ein Dickkopf?

1034
00:56:59,240 --> 00:57:01,800
- Ehrlich?
- Ja, ehrlich.

1035
00:57:01,880 --> 00:57:04,395
Du benimmst dich
deinem Alter entsprechend.

1036
00:57:12,600 --> 00:57:14,557
Ich hole uns noch ein Bier.

1037
00:57:18,000 --> 00:57:20,435
- Bist du mit Kyle da?
- Ja.

1038
00:57:20,520 --> 00:57:22,239
Ich bin Andrew Barry. Willst du was trinken?

1039
00:57:22,320 --> 00:57:24,994
Nein, nein, nein. Kyle...
Mein Sohn hat dieses T-Shirt.

1040
00:57:25,080 --> 00:57:26,116
- Dieses?
- Ja.

1041
00:57:26,200 --> 00:57:28,590
Ja, das bin ich. Ich bin Profi-Surfer.

1042
00:57:29,680 --> 00:57:31,239
Wie alt ist dein Sohn?

1043
00:57:31,320 --> 00:57:32,993
- 11.
- 11.

1044
00:57:33,800 --> 00:57:36,793
Ich habe ein paar handsignierte T-Shirts
in der Tasche.

1045
00:57:39,880 --> 00:57:40,916
Wow.

1046
00:57:41,000 --> 00:57:42,639
Hier ist ein h├╝bsches.

1047
00:57:45,080 --> 00:57:48,039
Du solltest dich sch├Ąmen, Drew.
Baggerst du mein M├Ądchen an?

1048
00:57:48,120 --> 00:57:49,156
Ist das Ok?

1049
00:57:49,240 --> 00:57:51,197
Nein, es sei denn,
du isst gern mit Strohhalm.

1050
00:57:51,280 --> 00:57:52,396
- Danke.
- Mach's gut.

1051
00:57:52,480 --> 00:57:53,550
Und wenn das nicht funktioniert...

1052
00:57:53,640 --> 00:57:56,838
Ja, ja, hau ab.
Bring deine T-Shirts woanders an.

1053
00:57:58,200 --> 00:57:59,714
Wie alt ist er?

1054
00:58:00,200 --> 00:58:02,556
21, und er findet dich sehr hei├č.

1055
00:58:02,640 --> 00:58:04,359
Ich k├Ânnte daf├╝r verhaftet werden.

1056
00:58:04,440 --> 00:58:07,399
He, sieh mal, das habe ich f├╝r Will.
Es ist signiert.

1057
00:58:08,360 --> 00:58:09,350
Wow.

1058
00:58:16,560 --> 00:58:17,630
Was?

1059
00:58:19,400 --> 00:58:20,959
Dein Handy klingelt.

1060
00:58:28,800 --> 00:58:30,519
Sieben Nachrichten. Alle von Daniel.

1061
00:58:30,600 --> 00:58:32,637
- Was?
- Es muss etwas passiert sein.

1062
00:58:38,600 --> 00:58:39,590
He, ich bin es.

1063
00:58:39,880 --> 00:58:41,792
Wo warst du? Ich rufe dich seit Stunden an.

1064
00:58:41,880 --> 00:58:43,712
Ich hatte das Handy nicht dabei.

1065
00:58:43,920 --> 00:58:45,240
Wozu hast du ein Handy...

1066
00:58:45,320 --> 00:58:47,152
Daniel, was ist los?

1067
00:58:47,800 --> 00:58:48,790
Es gab einen Unfall.

1068
00:58:49,200 --> 00:58:51,237
Deine Babysitterin ist gefahren.

1069
00:58:51,720 --> 00:58:55,077
- Will geht es gut. Jess ist in der Chirurgie.
- Chirurgie?

1070
00:58:55,840 --> 00:58:56,990
Ein gebrochener Arm.

1071
00:58:57,080 --> 00:59:00,198
- Ist es sehr schlimm?
- Nein, sie kommt wieder in Ordnung.

1072
00:59:00,440 --> 00:59:04,354
- Was ist passiert?
- Ein Betrunkener ├╝bersah ein Stoppschild.

1073
00:59:05,120 --> 00:59:07,874
Ok, pass auf.
Ich komme mit dem ersten Flug.

1074
00:59:08,600 --> 00:59:09,920
Also, sie hat nach dir gefragt.

1075
00:59:11,480 --> 00:59:15,360
Sag ihr, dass ich sie liebe.
Ich komme, so schnell ich kann. Ok?

1076
00:59:15,960 --> 00:59:17,474
- Ja.
- Ist Will da?

1077
00:59:17,560 --> 00:59:18,676
Nein, er ist bei Melinda.

1078
00:59:18,760 --> 00:59:21,400
Es ist nach Mitternacht. Ruf nicht an.
Er schl├Ąft sicher.

1079
00:59:22,440 --> 00:59:26,912
Ok. Ich rufe dich an,
wenn ich meinen Flug umgebucht habe.

1080
00:59:28,720 --> 00:59:30,757
Es ist mir egal, wie oft ich umsteigen muss.

1081
00:59:30,840 --> 00:59:34,151
Ich bin jetzt auf einen Flug von Honolulu
nach San Francisco gebucht.

1082
00:59:34,240 --> 00:59:37,358
Ich brauche nur einen Flug
von San Francisco nach Denver.

1083
00:59:37,880 --> 00:59:39,519
Ok. Wiederh├Âren.

1084
00:59:40,360 --> 00:59:41,680
Sie haben mich auf der Warteliste.

1085
00:59:41,760 --> 00:59:43,558
Ich rufe nicht an, ich will nicht st├Âren.

1086
00:59:43,640 --> 00:59:45,438
Aber sag Bescheid, wie es ihr geht.

1087
00:59:45,520 --> 00:59:47,716
Danke. Ich bin froh, wenn ich zu Hause bin.

1088
00:59:47,800 --> 00:59:49,632
Ja. Und ich schicke dir deine Sachen.

1089
00:59:49,720 --> 00:59:51,154
Mach's gut, Ok?

1090
00:59:51,240 --> 00:59:53,550
...mit planm├Ą├čigem Abflug um 22:25 Uhr.

1091
00:59:54,760 --> 00:59:58,117
Dr. Ann Lynn, rufen Sie Durchwahl 2567 an.

1092
00:59:59,080 --> 01:00:01,390
Durchwahl 2567.

1093
01:00:04,240 --> 01:00:05,276
He.

1094
01:00:05,360 --> 01:00:06,794
Ich dachte,
du wolltest den ersten Flug nehmen.

1095
01:00:06,880 --> 01:00:07,870
Das habe ich.

1096
01:00:07,960 --> 01:00:09,917
- Es ist fast Mittag.
- Was du nicht sagst.

1097
01:00:10,000 --> 01:00:13,198
- Was tr├Ągst du da?
- Das war das einzige T-Shirt, das ich hatte.

1098
01:00:13,280 --> 01:00:15,556
Ist das seines? Ist er etwa 12?

1099
01:00:16,280 --> 01:00:17,475
Das ist Wills Mitbringsel.

1100
01:00:17,560 --> 01:00:19,597
Du kannst ruhig gehen. Ich bleibe bei Jess.

1101
01:00:19,680 --> 01:00:22,354
Will ist unterwegs, Melinda
holt ihn von der Schwimmgruppe ab.

1102
01:00:22,440 --> 01:00:26,275
- Nein, ich bat Lisa darum.
- Sie f├Ąhrt nicht. Ich habe sie gefeuert.

1103
01:00:26,360 --> 01:00:29,990
- Ja, ich stellte sie wieder ein.
- Ich will nicht, dass sie f├╝r uns arbeitet.

1104
01:00:30,080 --> 01:00:31,560
Daniel, es war ein Unfall.

1105
01:00:31,640 --> 01:00:34,109
Und ich habe das Sorgerecht,
deshalb entscheide ich.

1106
01:00:34,200 --> 01:00:36,351
- Vielleicht solltest du das nicht haben.
- Pass auf.

1107
01:00:36,440 --> 01:00:38,750
Du bist nie zu Hause. Du fliegst nach Hawaii.

1108
01:00:38,840 --> 01:00:40,911
Du bist jeden Monat
zwei Wochen unterwegs

1109
01:00:41,000 --> 01:00:42,400
und bist auch nie zu Hause.

1110
01:00:42,480 --> 01:00:45,473
- Ich arbeite.
- Nein, du hast eine Aff├Ąre in New York.

1111
01:00:45,560 --> 01:00:47,233
Wollen wir das jetzt hier austragen?

1112
01:00:47,320 --> 01:00:49,551
Du hast meiner Babysitterin nichts zu sagen!

1113
01:00:49,640 --> 01:00:51,552
Mr. und Mrs. Laurens?

1114
01:00:51,640 --> 01:00:53,313
Ich bin Dr. Sonnet, Jessicas Chirurg.

1115
01:00:53,400 --> 01:00:56,234
- Haben Sie und Ihre Frau kurz Zeit?
- Ex-Frau.

1116
01:00:56,680 --> 01:00:58,592
Jessica ist wohlauf.
Aber wir w├╝rden sie gern

1117
01:00:58,680 --> 01:01:01,434
einige N├Ąchte zur Beobachtung
hier behalten, wenn das Ok ist.

1118
01:01:01,520 --> 01:01:03,830
Gut. Hauptsache, es geht ihr gut.

1119
01:01:06,800 --> 01:01:09,634
- Er ist nicht immer so charmant.
- Schon gut.

1120
01:01:09,720 --> 01:01:11,757
- Danke, Dr. Sonnet.
- Ok.

1121
01:01:17,080 --> 01:01:18,275
- Jessica.
- Mommy!

1122
01:01:18,360 --> 01:01:19,714
Oh, mein Gott!

1123
01:01:20,680 --> 01:01:23,070
Oh, mein Gott! Geht es dir gut?

1124
01:01:23,160 --> 01:01:25,277
Ja, h├Âr auf, Mommy. Es geht mir besser.

1125
01:01:25,360 --> 01:01:28,398
Ich bin so froh.
Es tut mir leid, dass ich nicht hier war.

1126
01:01:28,480 --> 01:01:30,039
Ich wei├č. Ich wei├č. Schon gut.

1127
01:01:30,120 --> 01:01:33,397
Ja. Als Daddy anrief,
fuhr ich gleich zum Flughafen.

1128
01:01:33,480 --> 01:01:36,951
Alle haben mir Blumen geschickt.
Alle wissen es.

1129
01:01:37,040 --> 01:01:40,317
Alle haben sich um dich Sorgen gemacht,
da bin ich sicher.

1130
01:01:41,440 --> 01:01:43,875
Ja. Du meine G├╝te, sieh dir den Gips an.

1131
01:01:43,960 --> 01:01:45,713
Du, wir m├╝ssen Filzstifte besorgen,

1132
01:01:45,800 --> 01:01:47,712
damit jeder drauf unterschreiben kann.

1133
01:01:47,800 --> 01:01:51,760
- Ja, es tut noch weh.
- Ja. Wenn es dir besser geht.

1134
01:01:52,320 --> 01:01:54,277
Kann ich dir etwas bringen?

1135
01:01:54,360 --> 01:01:56,591
- Kann ich mein Kissen von zu Hause haben?
- Ja.

1136
01:01:56,680 --> 01:02:01,072
Und das Essen ist komisch.
Die haben so viel G├Âtterspeise.

1137
01:02:01,640 --> 01:02:04,314
Oh, du meine G├╝te,
ich bin so froh, dass es dir gut geht.

1138
01:02:04,400 --> 01:02:05,914
Ich hatte Angst.

1139
01:02:06,640 --> 01:02:08,074
Das glaube ich dir.

1140
01:02:09,000 --> 01:02:10,434
Sieh dir deine Luftballons an.

1141
01:02:10,520 --> 01:02:12,830
Ja, sie sind von Dad und Melinda.

1142
01:02:31,280 --> 01:02:32,634
Jessica?

1143
01:02:33,520 --> 01:02:37,753
Jessica, mein Freund
aus Hawaii schickt dir ein Geschenk.

1144
01:02:38,800 --> 01:02:42,191
Hier. Alle Hula-M├Ądchen tragen das.
Das sind Orchideen.

1145
01:02:42,280 --> 01:02:43,794
- Tats├Ąchlich?
- Ja.

1146
01:02:44,320 --> 01:02:46,312
- Soll ich die Karte vorlesen?
- Sicher.

1147
01:02:46,400 --> 01:02:48,198
"F├╝r Jess von Kyle."

1148
01:02:53,680 --> 01:02:55,512
- "Liebe Jessica..."
- Mom?

1149
01:02:56,200 --> 01:02:58,760
Ich habe Angst,
du legst dich zu schnell fest.

1150
01:03:00,120 --> 01:03:02,510
Festlegen? Wo hast du das her?

1151
01:03:05,840 --> 01:03:09,151
Vielleicht ist dein Freund
nicht der beste Freund f├╝r dich.

1152
01:03:09,240 --> 01:03:11,550
Vielleicht bist du besser als er.

1153
01:03:11,640 --> 01:03:13,916
Oh, nein, Schatz. Das stimmt nicht.

1154
01:03:14,000 --> 01:03:18,199
Kyle ist wundervoll, deshalb hat er dir auch
dieses h├╝bsche Geschenk geschickt.

1155
01:03:19,000 --> 01:03:20,593
Bist du sicher?

1156
01:03:20,680 --> 01:03:23,832
Ja, da bin ich sicher.
Er hat sich Sorgen um dich gemacht.

1157
01:03:24,000 --> 01:03:26,834
Und er f├╝hlte sich schuldig,
weil ich bei ihm statt bei dir war,

1158
01:03:26,920 --> 01:03:28,991
als dein Unfall passierte.

1159
01:03:30,600 --> 01:03:33,035
Keine Sorge, ich gehe nicht weg, Ok?

1160
01:03:33,120 --> 01:03:34,793
- Tust du nicht?
- Nein.

1161
01:03:34,880 --> 01:03:37,600
- Warum?
- Ich will hier sein.

1162
01:03:38,560 --> 01:03:41,394
Dann gehst du nicht zur├╝ck nach Hawaii?

1163
01:03:43,400 --> 01:03:44,436
Nein.

1164
01:03:45,160 --> 01:03:46,230
Gut.

1165
01:03:53,160 --> 01:03:56,392
Ich kann nicht mein wahres Leben
f├╝r eine Fantasie verlassen.


1166
01:03:56,480 --> 01:03:57,516
Eine Fantasie?

1167
01:03:58,040 --> 01:03:59,315
So kommt es mir vor.

1168
01:04:02,440 --> 01:04:04,636
- Bis morgen.
- Danke, Kumpel.

1169
01:04:06,200 --> 01:04:08,954
Du musst es nicht Fantasie nennen,
um Schluss zu machen.

1170
01:04:09,040 --> 01:04:10,599
Sag nicht, es w├Ąre nicht echt gewesen.

1171
01:04:10,680 --> 01:04:12,319
Das sag ich nicht. Ich...

1172
01:04:13,520 --> 01:04:14,795
Ich sage nur, es f├╝hlt sich so an,

1173
01:04:14,880 --> 01:04:19,079
weil du am anderen Ende der Welt bist.

1174
01:04:22,600 --> 01:04:23,875
Wei├čt du, was ich denke?

1175
01:04:23,960 --> 01:04:26,191
Deine Tochter wurde verletzt,
das hat dich erschreckt.

1176
01:04:26,280 --> 01:04:27,555
Das ist auch gut so.

1177
01:04:27,640 --> 01:04:30,553
Du f├╝hlst dich schuldig und
verkriechst dich wieder in dein Loch.

1178
01:04:30,640 --> 01:04:33,235
- Du hast keine Kinder, Kyle.
- Na und?

1179
01:04:41,400 --> 01:04:44,518
F├╝r mich ist das viel komplizierter.

1180
01:04:44,600 --> 01:04:45,795
Dein Leben ist einfacher.

1181
01:04:48,440 --> 01:04:49,840
Das mag wahr sein.

1182
01:04:50,320 --> 01:04:53,916
Ich wei├č nicht, was ich sagen soll.
Ich hasse Abschiede.

1183
01:04:54,640 --> 01:04:57,997
Dann verabschiede dich nicht,
sag: "Bis bald."

1184
01:05:00,200 --> 01:05:02,556
Ich glaube nicht, dass es ein Bald gibt, Kyle.

1185
01:05:05,160 --> 01:05:06,276
Pass auf dich auf, Jackie.

1186
01:05:08,960 --> 01:05:10,280
Du auch.

1187
01:05:32,960 --> 01:05:35,429
- Wo bist du mit den Gedanken?
- Tut mir leid.

1188
01:05:37,600 --> 01:05:40,195
Wann hast du das letzte Mal
mit ihm gesprochen?

1189
01:05:40,800 --> 01:05:43,235
Vor ein paar Monaten. Im August.

1190
01:05:44,960 --> 01:05:47,350
Ich will nur sagen, dass es mir leid tut,

1191
01:05:48,320 --> 01:05:50,516
dass wir je etwas gesagt haben.

1192
01:05:53,280 --> 01:05:57,877
Du warst gl├╝cklich mit ihm, Jackie.
Du hattest Jetlag, warst aber gl├╝cklich.

1193
01:05:59,400 --> 01:06:00,675
In letzter Zeit wirkst du so...

1194
01:06:00,760 --> 01:06:03,036
Kristine, mir geht es gut. Wirklich.

1195
01:06:03,120 --> 01:06:05,430
Wie Annie schon sagte,

1196
01:06:05,520 --> 01:06:08,513
die Kinder sind das Wichtigste
und ich muss bei ihnen sein.

1197
01:06:08,600 --> 01:06:10,319
Wei├čt du, dass Will eine Freundin hat?

1198
01:06:10,400 --> 01:06:13,711
Keine Zwei-Wochen-Liebe.
Eine Freundin seit Juli.

1199
01:06:14,080 --> 01:06:15,673
Ich wei├č, dass wir M├╝tter sind.

1200
01:06:15,760 --> 01:06:19,231
Aber das hei├čt nicht,
dass wir uns zum Sterben hinlegen m├╝ssen.

1201
01:06:19,320 --> 01:06:23,837
Ok? Ich werde mich nicht f├╝r meinen Mann
und meine Kinder aufopfern.

1202
01:06:24,480 --> 01:06:25,994
Und wei├čt du, was sie zu mir sagte?

1203
01:06:26,080 --> 01:06:27,912
Sie und Phil hatten keinen...

1204
01:06:28,000 --> 01:06:29,229
...seit mehr als einem Jahr.

1205
01:06:29,320 --> 01:06:31,198
Ja, wir bringen alle Opfer.

1206
01:06:31,280 --> 01:06:32,475
Komm schon.

1207
01:06:33,320 --> 01:06:35,630
Was ist mit Kyle?
Kann er nicht herkommen?

1208
01:06:35,720 --> 01:06:38,599
Wei├čt du, was? Das...
Das wurde auch zu einem Problem.

1209
01:06:38,680 --> 01:06:41,798
Ich sage nur, ruf ihn an. Sag hallo.

1210
01:06:42,080 --> 01:06:43,639
Fr├Âhliches Halloween.

1211
01:06:44,440 --> 01:06:46,159
Du willst es doch.

1212
01:07:20,640 --> 01:07:21,790
Hallo?

1213
01:07:22,880 --> 01:07:24,599
Hallo, ist Kyle da?

1214
01:07:24,840 --> 01:07:27,912
Er duscht gerade.
Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen?

1215
01:07:28,960 --> 01:07:30,679
Nein, ich rufe wieder an.

1216
01:07:36,440 --> 01:07:38,079
Tut mir leid, dass ich zu sp├Ąt komme.

1217
01:07:38,160 --> 01:07:41,756
Stimmt etwas nicht? Du wirkst abwesend.

1218
01:07:42,880 --> 01:07:46,669
Abwesend? Clare, ich sehe dich jeden Tag.

1219
01:07:46,760 --> 01:07:49,150
├ľfter als alle
meine anderen Kunden zusammen.

1220
01:07:49,240 --> 01:07:51,038
Ich bat dich, zu Mittag hier zu sein.

1221
01:07:51,120 --> 01:07:55,831
Du riefst mich gestern um 22 Uhr an,
um das Treffen auf 12 Uhr zu verschieben.

1222
01:07:55,920 --> 01:07:58,389
- Ich kam her, so schnell ich konnte.
- In Ordnung.

1223
01:07:58,480 --> 01:08:00,472
Nein, es ist nicht in Ordnung.

1224
01:08:00,560 --> 01:08:02,870
Ich glaube, es ist dir nicht klar,
was ich alles tue,

1225
01:08:02,960 --> 01:08:04,474
um dir entgegenzukommen.

1226
01:08:04,560 --> 01:08:07,917
In Zukunft kannst du mich
zu Hause bis 18 Uhr anrufen.

1227
01:08:08,000 --> 01:08:11,038
Aber nicht danach
und nicht vor 8 Uhr morgens.

1228
01:08:11,480 --> 01:08:14,678
Und wenn du mein Honorar k├╝rzen willst,
nur zu.

1229
01:08:17,000 --> 01:08:18,912
- Bist du fertig?
- Ja.

1230
01:08:20,760 --> 01:08:22,558
F├╝hlst du dich jetzt besser?

1231
01:08:23,400 --> 01:08:24,436
Ja.

1232
01:08:30,680 --> 01:08:35,960
Und dann fand ich raus, diese kleine
Schleimerin wurde zur Partnerin gemacht.

1233
01:08:36,040 --> 01:08:37,030
- Nein.
- Was?

1234
01:08:37,120 --> 01:08:38,440
Und ich schrie...

1235
01:08:41,200 --> 01:08:42,554
Aus vollem Halse?

1236
01:08:42,640 --> 01:08:45,280
Und alle drehten sich um und sahen mich an
wie diese Leute

1237
01:08:45,360 --> 01:08:48,478
und ich sagte: "Verzeihung, Gentlemen,

1238
01:08:48,560 --> 01:08:51,997
"das war nur der Klang von meinem Kopf,
wie er an die Glasdecke schl├Ągt."

1239
01:08:52,080 --> 01:08:57,235
Nehmen Sie das zerbrochene Glas
und addieren sie das zu meinem

1240
01:08:57,320 --> 01:09:00,518
300-fachen Jahresgehalt
und sie werden errechnen, was es kostet,

1241
01:09:00,600 --> 01:09:03,195
meinen Nachfolger auszubilden.

1242
01:09:03,280 --> 01:09:05,476
- Wow. Schlagfertig.
- Ja!

1243
01:09:05,560 --> 01:09:08,473
Du meine G├╝te, bist du mutig.
Das hast du gesagt?

1244
01:09:08,960 --> 01:09:10,076
Nein.

1245
01:09:10,800 --> 01:09:12,871
Aber du hast gek├╝ndigt, nicht wahr?

1246
01:09:14,120 --> 01:09:15,190
Nein.

1247
01:09:16,600 --> 01:09:18,831
Nein, aber das wollte ich
zu diesen Idioten sagen.

1248
01:09:18,920 --> 01:09:21,037
Was f├╝r Idioten!

1249
01:09:21,760 --> 01:09:22,955
Also, ehrlich.

1250
01:09:23,040 --> 01:09:24,520
Schon gut, es geht mir gut.

1251
01:09:24,600 --> 01:09:29,117
Trinken wir was und seien wir fr├Âhlich. Ok?
Wir feiern, wie beschlossen.

1252
01:09:29,200 --> 01:09:30,350
Ok.

1253
01:09:32,280 --> 01:09:35,398
Ok, Ok, Ok, Annie. Annie, du bist dran.

1254
01:09:36,000 --> 01:09:37,275
Ich bin dran.

1255
01:09:41,440 --> 01:09:43,033
Phil verl├Ąsst mich.

1256
01:09:47,920 --> 01:09:52,676
Wir hatten seit sieben Monaten, einer Woche
und einem Tag keinen Sex mehr.

1257
01:09:55,040 --> 01:09:57,635
Er sagt, es sei mein Gewicht.

1258
01:09:58,920 --> 01:10:02,072
Dass es unserer Ehe gegen├╝ber
unverantwortlich ist,

1259
01:10:02,160 --> 01:10:05,676
mich "so gehen zu lassen".

1260
01:10:06,240 --> 01:10:08,357
Was? So ein Bl├Âdsinn.

1261
01:10:10,840 --> 01:10:12,513
- Trinken wir was.
- Aber ja.

1262
01:10:17,560 --> 01:10:18,710
Noch mehr schlechte Nachrichten?

1263
01:10:18,800 --> 01:10:21,599
Ja, ja, ja, ich rief Kyle an.

1264
01:10:23,040 --> 01:10:24,599
Eine Frau ging ran.

1265
01:10:24,680 --> 01:10:28,310
- Sagte, er sei unter der Dusche.
- Nein.

1266
01:10:29,440 --> 01:10:33,593
Jackie. Es tut mir so leid,
dass ich es dir so schwer machte.

1267
01:10:33,680 --> 01:10:35,433
Nein, du warst nur neidisch.

1268
01:10:35,520 --> 01:10:38,160
Das war ich.

1269
01:10:38,720 --> 01:10:43,033
Dass es dir
dieser junge st├Ąhlerne K├Ârper besorgt.

1270
01:10:43,120 --> 01:10:47,034
All der Sex. All der Sex! Oh, mein...

1271
01:10:49,640 --> 01:10:51,632
Chad will dich zu Thanksgiving verkuppeln.

1272
01:10:51,720 --> 01:10:53,439
- Er kommt.
- Wer?

1273
01:10:53,840 --> 01:10:59,154
Sie spielen Golf. Er ist in deinem Alter
und verdient gut, vielleicht sehr gut.

1274
01:10:59,240 --> 01:11:01,675
Ich habe ihn mal getroffen und er ist s├╝├č.

1275
01:11:02,280 --> 01:11:03,316
Golf?

1276
01:11:05,320 --> 01:11:08,313
- Hier, Will. Dummes M├Ądchen.
- Danke.

1277
01:11:09,400 --> 01:11:10,550
Ok.

1278
01:11:12,080 --> 01:11:15,471
He, Amelie, gib den Kindern etwas Kuchen,
wenn sie fertig sind.

1279
01:11:15,640 --> 01:11:17,472
Und f├╝r den gro├čen Tisch.

1280
01:11:19,800 --> 01:11:22,793
- Kennen wir uns?
- Ja. Das tun wir.

1281
01:11:22,880 --> 01:11:23,870
Ok. Woher?

1282
01:11:23,960 --> 01:11:25,599
Meine Tochter hatte im Sommer einen Unfall.

1283
01:11:25,680 --> 01:11:27,751
Sie waren ihr Chirurg. Jessica.

1284
01:11:27,840 --> 01:11:32,517
- Jessica. Es war das Bein, richtig?
- Nein. Der Arm.

1285
01:11:34,600 --> 01:11:35,636
Tut mir leid.

1286
01:11:35,720 --> 01:11:37,791
Schon gut. Sie w├╝rde Sie sicher gern sehen.

1287
01:11:37,880 --> 01:11:38,870
Wie geht es ihr?

1288
01:11:38,960 --> 01:11:39,996
- Toll.
- Ach ja?

1289
01:11:40,080 --> 01:11:41,799
Sie konnte im Sommer nicht Tennis spielen,

1290
01:11:41,880 --> 01:11:44,315
aber sonst haben Sie das
sehr gut hinbekommen.

1291
01:11:44,400 --> 01:11:45,436
Puh.

1292
01:11:45,800 --> 01:11:47,234
Puh stimmt genau.

1293
01:11:48,880 --> 01:11:50,917
Wissen Sie, was?
Ich sehe mal nach den Kindern.

1294
01:11:51,000 --> 01:11:52,559
Ok. Sicher.

1295
01:11:56,200 --> 01:11:57,759
Wie geht es Suzie?

1296
01:11:58,120 --> 01:11:59,236
He.

1297
01:12:00,120 --> 01:12:03,670
Hast du es schon geh├Ârt?
Daniel und Melinda haben Schluss gemacht.

1298
01:12:04,400 --> 01:12:07,279
Wirklich? Nein, er hat es nicht erw├Ąhnt.

1299
01:12:08,040 --> 01:12:10,555
Ja. Phil sagte es Annie, Annie sagte es mir.

1300
01:12:12,360 --> 01:12:13,476
Wie ist der Arzt?

1301
01:12:13,560 --> 01:12:16,394
Du wirst es nicht glauben.
Er war im Sommer Jessicas Chirurg.

1302
01:12:16,480 --> 01:12:17,880
Gef├Ąllt er dir?

1303
01:12:19,640 --> 01:12:20,790
H├Âr auf.

1304
01:12:36,840 --> 01:12:38,433
Bei einem Eingriff

1305
01:12:38,520 --> 01:12:41,558
wie einer laparoskopischen Splenektomie
zum Beispiel,

1306
01:12:41,640 --> 01:12:44,155
der bei bestimmten Immunkrankheiten
angewandt wird,

1307
01:12:44,240 --> 01:12:47,790
wie etwa Idiopathische
thrombozytopenische Purpura...

1308
01:12:48,200 --> 01:12:49,316
Tut mir leid. Langweile ich Sie?

1309
01:12:49,400 --> 01:12:50,720
- Nein.
- Sind Sie sicher?

1310
01:12:50,800 --> 01:12:52,553
- Nein.
- Gut.

1311
01:12:52,640 --> 01:12:54,677
Also, das ist etwas, was man nur bei...

1312
01:12:54,760 --> 01:12:56,479
M├Âchten Sie die Dessertkarte sehen?

1313
01:12:56,560 --> 01:12:59,200
Oh, nein, danke.
Ich glaube, wir essen kein Dessert.

1314
01:12:59,280 --> 01:13:02,557
Ich muss auf meine Kalorien achten.
Die Rechnung, bitte.

1315
01:13:02,640 --> 01:13:04,632
- Sehr gerne, Sir.
- Danke.

1316
01:13:05,760 --> 01:13:06,910
Wo war ich?

1317
01:13:16,360 --> 01:13:17,476
He.

1318
01:13:18,400 --> 01:13:19,880
Ich bin so froh, dass du da bist.

1319
01:13:19,960 --> 01:13:22,031
Dann lief die Verabredung nicht gut?

1320
01:13:22,120 --> 01:13:25,670
Du meine G├╝te, ich durfte nicht mal
Dessert oder Kaffee bestellen.

1321
01:13:25,800 --> 01:13:28,759
- Was ist das? Was machst du da?
- Ich mache Listen.

1322
01:13:28,840 --> 01:13:30,274
Wie bitte?

1323
01:13:30,360 --> 01:13:34,559
Listen mit M├Âglichkeiten. Listen mit Dingen,
die ich aufgegeben habe, wie Kyle.

1324
01:13:35,360 --> 01:13:37,317
Du hast Kyle nicht aufgegeben.

1325
01:13:37,880 --> 01:13:39,872
Ok. Ok. Hast du doch.

1326
01:13:39,960 --> 01:13:42,429
Habe ich dir je erz├Ąhlt,
dass ich mal einen Monat lang

1327
01:13:42,520 --> 01:13:44,830
in Argentinien leben
und Tango lernen wollte?

1328
01:13:44,920 --> 01:13:48,231
Und eines Tages konnte ich es
nicht mehr in die Tat umsetzen.

1329
01:13:49,320 --> 01:13:53,519
Aber wei├čt du, was? Ich mache es. In den
Sommerferien und nehme die Kinder mit.

1330
01:13:54,120 --> 01:13:55,520
- Gut.
- Ja.

1331
01:13:56,040 --> 01:13:59,078
- Darf ich mal?
- Ja. Ich habe 59 Dinge.

1332
01:13:59,720 --> 01:14:01,154
Franz├Âsisch kochen lernen.

1333
01:14:01,240 --> 01:14:03,038
"Mount Rainier besteigen."

1334
01:14:03,880 --> 01:14:06,918
"Die Umwelt retten." Das ist ein gro├čes Ziel.

1335
01:14:07,000 --> 01:14:10,152
Ja. Aber wei├čt du was?
Wir k├Ânnen etwas unternehmen. Wir sind 40.

1336
01:14:10,240 --> 01:14:12,994
Wir leben vielleicht noch 60 Jahre oder so.

1337
01:14:13,080 --> 01:14:15,231
Die will ich nicht damit verbringen,

1338
01:14:15,320 --> 01:14:18,119
so zu tun, als k├╝mmerte mich etwas,
wenn es nicht so ist,

1339
01:14:18,200 --> 01:14:20,317
wie das Dessert ausfallen zu lassen.

1340
01:14:20,640 --> 01:14:22,597
Nein. Nicht, wenn ich...

1341
01:14:24,360 --> 01:14:26,238
Wenn du was?

1342
01:14:27,680 --> 01:14:29,273
Wenn ich surfen k├Ânnte.

1343
01:14:47,840 --> 01:14:50,355
Ich stehe frei. Ich stehe frei. Hier dr├╝ben!

1344
01:14:50,920 --> 01:14:52,513
Klasse. Gut gemacht!

1345
01:14:54,440 --> 01:14:55,840
Ja, gutes Teamwork!

1346
01:14:55,920 --> 01:14:56,910
Ich stehe frei.

1347
01:14:57,000 --> 01:15:00,630
Ich h├Ârte, du und Melinda,
ihr h├Ąttet Schluss gemacht. Tut mir leid.

1348
01:15:00,840 --> 01:15:02,274
Klar tut es das.

1349
01:15:02,640 --> 01:15:05,155
Doch tut es. Du bist mir wichtig.

1350
01:15:05,240 --> 01:15:06,594
Fangen wir nicht damit an.

1351
01:15:06,680 --> 01:15:08,751
Womit? Warte...

1352
01:15:10,600 --> 01:15:14,514
Du bist mir wichtig. Und ich bin dir wichtig.
Du redest mit mir mit so viel...

1353
01:15:14,600 --> 01:15:15,716
Was?

1354
01:15:16,640 --> 01:15:17,835
Verachtung.

1355
01:15:18,560 --> 01:15:20,995
Du zerst├Ârst die Erinnerung an das,
was wir hatten.

1356
01:15:21,080 --> 01:15:24,198
Du tust so, als w├Ąre es nicht
echt gewesen, was wir hatten.

1357
01:15:24,280 --> 01:15:30,038
Vielleicht war es nicht von Dauer,
aber es war echt.

1358
01:15:31,120 --> 01:15:33,271
Bleib dran. Bleib dran.

1359
01:15:33,800 --> 01:15:36,679
Das wei├č ich doch. Du hast recht.

1360
01:15:37,760 --> 01:15:39,479
Als Melinda mich verlie├č,
sagte sie das Gleiche.

1361
01:15:39,560 --> 01:15:43,349
Sie sagte, dass... Sie sagte,
sie mochte nicht, wie ich mit ihr redete.

1362
01:15:48,360 --> 01:15:51,637
- Sie will Kinder haben.
- Wow.

1363
01:15:51,720 --> 01:15:54,519
Kann ich das? Ich bin 42.
Kann ich noch Kinder haben?

1364
01:15:54,600 --> 01:15:57,718
Nat├╝rlich kannst du das.
Du bist ein toller Vater.

1365
01:15:58,000 --> 01:15:59,798
Warum solltest du das nicht?

1366
01:15:59,880 --> 01:16:01,837
Ich dachte, du w├╝rdest ausflippen.

1367
01:16:01,920 --> 01:16:06,915
Wenn es dich gl├╝cklich macht,
versuch es wieder geradezubiegen.

1368
01:16:09,080 --> 01:16:11,549
Mach nicht den Fehler,
den ich gemacht habe.

1369
01:16:12,280 --> 01:16:14,875
Dann bist du nicht mehr
mit dem Typen zusammen?

1370
01:16:15,640 --> 01:16:16,676
Nein.

1371
01:16:18,040 --> 01:16:21,590
Und eins und zwei und drei und vier.

1372
01:16:21,680 --> 01:16:24,991
Und eins und zwei und drei und vier.

1373
01:16:25,080 --> 01:16:27,390
Ich fahre zu Weihnachten nach Hawaii.

1374
01:16:27,480 --> 01:16:28,630
- Wirklich?
- Was?

1375
01:16:28,720 --> 01:16:30,996
- Tats├Ąchlich?
- Ich nehme die Kinder mit.

1376
01:16:31,080 --> 01:16:33,276
- F├Ąhrst du nach Oahu?
- Ja.

1377
01:16:33,360 --> 01:16:34,476
Hast du Kyle angerufen?

1378
01:16:34,560 --> 01:16:38,270
Das habe ich noch nicht.
Vielleicht mache ich das, wenn ich dort bin.

1379
01:16:38,520 --> 01:16:40,477
Was, wenn er noch
mit jemandem zusammen ist?

1380
01:16:40,560 --> 01:16:43,553
Wenn er dr├╝ber hinweg ist, dann ist das Ok.

1381
01:16:44,320 --> 01:16:46,551
Dann verbringen wir trotzdem
eine sch├Âne Woche dort.

1382
01:16:46,640 --> 01:16:49,314
Und Will wird surfen und ich auch.

1383
01:16:53,480 --> 01:16:55,790
- Wie kommt ihr mit dem Packen voran?
- Gut.

1384
01:16:55,880 --> 01:16:58,554
Jess will wissen, ob uns
der Weihnachtsmann auf Hawaii findet.

1385
01:16:58,640 --> 01:17:00,518
- Was hast du ihr gesagt?
- Ich sagte, ja.

1386
01:17:00,600 --> 01:17:02,831
Gut gemacht. Hier ist die Sonnencreme.

1387
01:17:03,400 --> 01:17:05,960
- Kyle rief an.
- Kyle rief an?

1388
01:17:06,280 --> 01:17:07,873
Vor etwa einer Stunde.

1389
01:17:08,440 --> 01:17:11,353
Kyle Hamilton?
Hat er eine Nachricht hinterlassen?

1390
01:17:11,440 --> 01:17:14,751
Er sagte, rufen Sie nicht zur├╝ck.
Er ruft wieder an.

1391
01:17:14,840 --> 01:17:16,035
Danke.

1392
01:17:19,360 --> 01:17:21,795
Der Surfer n├Ąher am Brecher hat Vorrang.

1393
01:17:21,880 --> 01:17:23,633
Und damit ist die Gischt gemeint.

1394
01:17:23,720 --> 01:17:26,110
- Ich wei├č, was ein Brecher ist, Mom.
- Ach ja?

1395
01:17:26,200 --> 01:17:27,554
Fr├Âhliche Weihnachten!

1396
01:17:27,640 --> 01:17:28,630
- He!
- Hallo.

1397
01:17:28,720 --> 01:17:30,598
Danke f├╝r die Einladung.

1398
01:17:30,960 --> 01:17:33,156
Dieses Jahr habe ich nur Pizza bestellt.

1399
01:17:33,240 --> 01:17:35,152
Pizza! Das ist perfekt.

1400
01:17:35,240 --> 01:17:36,833
Es ist eiskalt drau├čen.

1401
01:17:37,320 --> 01:17:38,356
Da ist sie.

1402
01:17:38,440 --> 01:17:40,477
Oh, nein, nein. Nein, nein. Ich gehe schon.

1403
01:17:40,560 --> 01:17:42,313
Ihr werdet das nicht glauben.

1404
01:17:42,400 --> 01:17:44,517
Jackie, du hast Besuch.

1405
01:17:48,000 --> 01:17:49,229
Hallo.

1406
01:17:55,720 --> 01:17:57,154
- He.
- Hallo.

1407
01:18:01,280 --> 01:18:02,430
Hallo.

1408
01:18:09,000 --> 01:18:13,517
Ich bin... Ich fliege mit Will und Jess morgen
├╝ber Weihnachten nach Hawaii.

1409
01:18:14,560 --> 01:18:15,596
Du machst Witze.

1410
01:18:15,680 --> 01:18:17,956
Nein. Die ganzen Weihnachtsferien.

1411
01:18:18,040 --> 01:18:20,191
Meine Freunde sind hier,
um Weihnachten vorzufeiern.

1412
01:18:20,280 --> 01:18:21,316
Und das ist Annie.

1413
01:18:21,400 --> 01:18:24,120
- He. Es freut mich sehr, Annie.
- Mich auch. Ja.

1414
01:18:24,200 --> 01:18:26,078
Jackie, das ist Sabrina.

1415
01:18:27,200 --> 01:18:28,680
Tut mir leid. Hallo.

1416
01:18:28,760 --> 01:18:30,035
Meine Schwester.

1417
01:18:32,400 --> 01:18:34,676
- Hallo.
- Freut mich, Sie kennenzulernen.

1418
01:18:35,000 --> 01:18:37,560
Mich auch. Ich habe viel von Ihnen geh├Ârt.

1419
01:18:38,720 --> 01:18:39,949
Was machst du hier?

1420
01:18:40,040 --> 01:18:44,080
Ich bin gesch├Ąftlich hier f├╝r eine
Surfer- und Schi-Messe im Denver Centre.

1421
01:18:46,760 --> 01:18:48,114
Das ist toll.

1422
01:18:49,160 --> 01:18:53,154
Oh, Gott, du strahlst.
Ich habe dich nie gl├╝cklicher gesehen.

1423
01:18:53,240 --> 01:18:55,800
- Er hat diese Wirkung auf mich.
- Er ist toll.

1424
01:18:58,920 --> 01:19:00,832
- Was ist heute?
- Heute?


1425
01:19:00,920 --> 01:19:03,355
Was ist heute, mein lieber Freund?

1426
01:19:03,440 --> 01:19:05,909
Heute? Warum, es ist Weihnachten.

1427
01:19:06,000 --> 01:19:08,276
Es ist Weihnachten! Ja!

1428
01:19:12,240 --> 01:19:13,515
Verzeihung.

1429
01:19:22,760 --> 01:19:24,194
Sieh mal.

1430
01:19:24,280 --> 01:19:26,237
- Was ist das?
- Mach es auf.

1431
01:19:32,040 --> 01:19:33,997
Wow! Ist das deins? Es ist toll.

1432
01:19:34,080 --> 01:19:35,560
BIOLOGISCHES SURFWACHS

1433
01:19:37,720 --> 01:19:40,280
Ich dachte nicht, dass du
den Felsen je verlassen w├╝rdest.

1434
01:19:40,360 --> 01:19:44,036
Du wolltest nicht zur├╝ckkommen,
da musste ich mir was einfallen lassen.

1435
01:19:44,120 --> 01:19:47,158
Die Surfer-Messe war eine gute Ausrede,
dich zu suchen.

1436
01:19:47,440 --> 01:19:49,636
Du siehst so professionell aus.

1437
01:19:50,160 --> 01:19:53,597
- Was hast du gemacht?
- Mich meinem Alter entsprechend verhalten.

1438
01:19:54,680 --> 01:19:55,875
Ich auch.

1439
01:19:57,480 --> 01:19:58,994
Du siehst toll aus.

1440
01:20:01,320 --> 01:20:05,633
Ich kann nicht glauben, dass wir nach
Hawaii fahren und du nicht dort sein wirst.

1441
01:20:06,120 --> 01:20:07,554
Ich werde dort sein.

1442
01:21:14,880 --> 01:21:16,200
Gut aufgekommen.

1443
01:21:19,600 --> 01:21:22,479
Ich habe es in der Highschool gelernt.
Sage ich das?

1444
01:21:22,600 --> 01:21:24,319
Wo hast du...

1445
01:21:24,400 --> 01:21:25,880
Wo hast du...

1446
01:21:26,480 --> 01:21:28,358
Wo hast du gelernt...

1447
01:21:28,640 --> 01:21:29,790
Tut mir leid.

1448
01:21:29,880 --> 01:21:31,360
Ich kann es nicht so machen.

1449
01:21:35,080 --> 01:21:36,230
Klappe.

1450
01:21:43,080 --> 01:21:44,070
Was?

1451
01:21:44,160 --> 01:21:45,480
Nimm die Sonnenbrille ab.

1452
01:21:45,560 --> 01:21:46,789
Danke.

1453
01:21:47,840 --> 01:21:50,071
- Ich sagte... Ja.
- Was habe ich gesagt?

1454
01:21:51,520 --> 01:21:52,954
Tut das weh?

1455
01:21:53,040 --> 01:21:55,600
- Nein, es tut nicht weh.
- Das? Oder das?

1456
01:21:57,000 --> 01:21:58,912
Das ist klasse. Das ist toll.

1457
01:22:04,760 --> 01:22:05,830
Tut mir leid.

1458
01:22:05,920 --> 01:22:07,593
Und so schauen?

1459
01:22:10,280 --> 01:22:11,475
Hallo, hallo.

1460
01:22:13,000 --> 01:22:15,560
Ist das toll? Sieht es toll aus?

1461
01:22:17,160 --> 01:22:20,437
Ich hatte vergessen,
dass ich mit ihm arbeite. Tut mir leid.

1462
01:22:28,120 --> 01:22:29,270
Tut mir leid.

1463
01:22:32,720 --> 01:22:33,710
Nicht zu Hause.

1464
01:22:33,800 --> 01:22:34,870
Der war gut.

1465
01:22:34,960 --> 01:22:37,794
Sieh mal, wessen Werbung
auf Logo Channel l├Ąuft.

1466
01:22:40,040 --> 01:22:41,633
- Szene.
- Und Schnitt!

1466
01:22:42,305 --> 01:22:48,169
Unterst├╝tze uns und werde VIP-Mitglied,