Fear.the.Walking.Dead.S04E03.HDTV.x264-SVA - Slovenian subtitles [Download .srt file]

1
00:00:00,541 --> 00:00:03,955
Videli smo ...

2
00:00:03,956 --> 00:00:06,769
Vem, da boš rabila čas,
da se navadiš na ta kraj.

3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.

4
00:00:15,579 --> 00:00:19,695
Ugotovil sem, kaj je z repo.
Rilčkarji.

5
00:00:19,696 --> 00:00:21,504
Z njimi ste!

6
00:00:21,504 --> 00:00:23,079
S kom?

7
00:00:23,079 --> 00:00:24,283
Z Mrhovinarji.

8
00:00:24,283 --> 00:00:26,559
Ne vem, kaj to pomeni.

9
00:00:26,562 --> 00:00:28,562
Pokažite nam,
kje ste jo našli.

10
00:01:34,132 --> 00:01:36,301
Vidim, da te nekaj muči.

11
00:01:38,930 --> 00:01:42,307
Gotovo, kajne?
Vzel si mi kombi.

12
00:01:44,224 --> 00:01:46,224
Iščeš koga?

13
00:01:46,852 --> 00:01:48,852
Kaj so ti storili?

14
00:01:48,896 --> 00:01:50,896
Al.

15
00:01:54,067 --> 00:01:56,067
Ničesar ne bo povedal.

16
00:01:56,944 --> 00:01:59,448
Pustimo to na miru.

17
00:02:00,114 --> 00:02:02,114
Samo pomagati hočem.

18
00:02:02,368 --> 00:02:04,368
Vsi tu dihamo.

19
00:02:04,953 --> 00:02:06,953
Na isti strani smo.

20
00:02:15,253 --> 00:02:17,087
Kje je ta ovinek?

21
00:02:17,090 --> 00:02:19,090
Morali bi že biti tam.

22
00:02:21,592 --> 00:02:23,592
Nam je povedala pravo pot?

23
00:02:25,305 --> 00:02:27,305
Ja, sem.

24
00:02:28,099 --> 00:02:30,099
Samo ne celo.

25
00:02:30,685 --> 00:02:33,521
Ne razumeš situacije.

26
00:02:33,896 --> 00:02:36,691
Al, ni vredno.
–Ne, šlo bo po naše.

27
00:02:38,901 --> 00:02:41,948
Imate nekaj, kar želim. Zgodbo.

28
00:02:42,240 --> 00:02:44,240
Jaz pa nekaj, kar želite vi.

29
00:02:44,574 --> 00:02:46,574
Lokacijo
tiste zastave.

30
00:02:47,368 --> 00:02:49,413
Ne bom dovolila,
da mi vzamete kombi.

31
00:02:49,871 --> 00:02:51,579
Niti, da nam grozite.

32
00:02:51,579 --> 00:02:53,579
Tako pač bo!

33
00:02:55,877 --> 00:02:59,170
Veste, kolikokrat
sem bila zvezana? –Kaj?

34
00:03:00,924 --> 00:03:04,259
Spusti ga! –Počasi!
–Nick! –Spusti ga!

35
00:03:05,512 --> 00:03:08,639
Spusti ga!
–Spusti ga. –V redu.

36
00:03:12,724 --> 00:03:17,396
Ne premikaj se. Ustavi.
–Ne, Lucy, dobro sem. –Poslušaj jo!

37
00:03:17,562 --> 00:03:20,316
Umirimo se.
Huje ne more biti.

38
00:03:20,358 --> 00:03:22,651
Ustavi
in odmakni roke z volana.

39
00:03:22,776 --> 00:03:24,861
Ne, Lucy. –Luciana.

40
00:03:30,325 --> 00:03:32,578
Menjava načrta.
Vozi dalje. Obvozi jih.

41
00:03:34,788 --> 00:03:36,788
Hej! Hej!

42
00:04:11,562 --> 00:04:16,002
BOJTE SE ŽIVIH MRTVECEV

43
00:05:21,809 --> 00:05:23,809
Si dobro?

44
00:05:28,358 --> 00:05:30,358
Ven grem.

45
00:05:35,406 --> 00:05:37,406
S tabo grem.

46
00:05:40,161 --> 00:05:42,161
Si prepričan?

47
00:05:42,913 --> 00:05:44,956
Hrano iščeš. Želim pomagati.

48
00:05:47,375 --> 00:05:49,375
Pomagati moram.

49
00:06:03,807 --> 00:06:06,685
Počakaj! Ustavi!

50
00:06:08,939 --> 00:06:11,314
Ja. Pozabi.
Samo koplješ.

51
00:06:21,115 --> 00:06:23,115
Povleči ga moramo.

52
00:06:23,158 --> 00:06:25,158
Vsi mi. –Mi?

53
00:06:25,661 --> 00:06:29,790
Ja. Mi smo ga spravili v jarek,
mi ga moramo izvleči. –In potem?

54
00:06:29,832 --> 00:06:32,627
Se bomo pogovorili o tistem,
o čemer se moramo.

55
00:06:32,834 --> 00:06:35,170
O vaši zgodbi,
kje sem našla zastavo.

56
00:06:36,048 --> 00:06:38,673
Ali pa ne.
Lahko greste po svoje.

57
00:06:43,052 --> 00:06:45,848
Videla sem par kamionov
na postajališču malo nazaj.

58
00:06:48,183 --> 00:06:50,183
Lahko ga izvlečemo s kakšnim.

59
00:06:51,101 --> 00:06:53,101
Koliko daleč?

60
00:06:56,024 --> 00:06:57,692
Najprej nas odvežita.

61
00:06:57,692 --> 00:07:01,028
Začetek pogajanj pogosto
zahteva zaupanje.

62
00:07:04,408 --> 00:07:06,408
Jim lahko zaupava?

63
00:07:07,242 --> 00:07:09,242
Verjetno ne.

64
00:07:11,997 --> 00:07:13,997
Dobro.

65
00:07:14,456 --> 00:07:16,456
Dobro.

66
00:07:42,442 --> 00:07:44,110
Vstani.

67
00:07:44,110 --> 00:07:46,110
Vstani!

68
00:07:48,072 --> 00:07:50,115
Kaj, za vraga? –Ne.

69
00:07:51,577 --> 00:07:53,829
Tako se boste morda vrnili.

70
00:07:54,995 --> 00:07:56,995
In ne boste počeli neumnosti.

71
00:07:58,250 --> 00:08:00,250
Spet.

72
00:08:03,504 --> 00:08:05,504
Si dobro?

73
00:08:07,134 --> 00:08:09,134
Jaz bom ostal z njim.

74
00:08:09,384 --> 00:08:11,384
Samo upočasnjeval vas bom.

75
00:08:15,557 --> 00:08:17,557
Boš tu, ko se vrnemo?

76
00:08:18,810 --> 00:08:21,480
Če ne bom,
je nekaj šlo narobe.

77
00:08:21,730 --> 00:08:24,483
Pojdimo, če želimo
kamion izvleči pred mrakom.

78
00:08:25,401 --> 00:08:27,401
Bodi previden z njim,
nepredvidljiv je.

79
00:08:30,072 --> 00:08:32,072
Gremo.

80
00:08:43,335 --> 00:08:45,335
Ne bomo dolgo.

81
00:08:46,796 --> 00:08:48,586
Poskrbi, da se vrne.

82
00:08:48,588 --> 00:08:50,588
Bom.

83
00:09:12,653 --> 00:09:14,653
Kaj bereš?

84
00:09:21,452 --> 00:09:24,456
Mi daš nekaj za jesti
iz mojega nahrbtnika?

85
00:09:45,434 --> 00:09:47,434
Zdaj si lahko vzameš sam.

86
00:09:53,317 --> 00:09:55,360
Te ne skrbi, da bom ...

87
00:10:05,037 --> 00:10:07,037
Ne skrbi me.

88
00:10:24,846 --> 00:10:26,846
Proteinsko ploščico imam.

89
00:10:30,976 --> 00:10:32,976
Imaš rad arašidovo maslo?

90
00:10:34,316 --> 00:10:36,316
Ja.

91
00:10:56,375 --> 00:10:58,375
Hvala.

92
00:11:00,589 --> 00:11:02,589
Jaz sem Nick.

93
00:11:06,052 --> 00:11:08,052
Do ceste grem, Nick.

94
00:11:09,389 --> 00:11:12,683
Če se od kamiona oddaljiš
več kot 1,5 m ... –Razumem.

95
00:11:35,746 --> 00:11:37,789
Umetnost miru

96
00:12:09,072 --> 00:12:11,029
Ne, nihče.

97
00:12:11,030 --> 00:12:13,030
Veliko govorim sam s sabo.

98
00:12:15,659 --> 00:12:17,659
Morgan Jones.

99
00:12:18,538 --> 00:12:20,538
Od kod si?

100
00:12:20,706 --> 00:12:22,708
Iz Atlante. In ...

101
00:12:24,418 --> 00:12:26,418
Virginije.

102
00:12:50,025 --> 00:12:53,361
Izgubim ljudi in izgubim sebe.

103
00:13:00,287 --> 00:13:02,287
Skloni se.

104
00:13:03,956 --> 00:13:05,956
Ostani dol.

105
00:13:06,543 --> 00:13:08,543
Kaj je?

106
00:13:30,399 --> 00:13:32,399
Hej, počakaj!

107
00:13:49,456 --> 00:13:51,456
Hej, vrzi mi palico!

108
00:13:51,625 --> 00:13:53,293
Hej!

109
00:13:53,293 --> 00:13:55,293
Hej!

110
00:14:19,015 --> 00:14:21,644
Jih ta zvok privlači?
–Ni tako glasno.

111
00:14:22,144 --> 00:14:24,144
Če jih,
jih lahko več ubijem.

112
00:14:28,524 --> 00:14:30,024
Tam.

113
00:14:30,025 --> 00:14:32,025
Kabli. Tisti bi deloval.

114
00:14:32,154 --> 00:14:35,822
Jaz ga bom vžgal, vi pa preverite,
če je v ostalih gorivo.

115
00:14:36,115 --> 00:14:38,158
Morda bomo končali
do sončnega zahoda.

116
00:14:38,325 --> 00:14:40,452
Potem lahko naprej
iščemo Lauro.

117
00:15:05,017 --> 00:15:07,017
Torej ...

118
00:15:07,020 --> 00:15:09,020
Tvoja misija je dobronamerna.

119
00:15:10,105 --> 00:15:11,981
Dobronamerna? –Ja.

120
00:15:11,982 --> 00:15:14,485
Živi smo po precej
agresivnem uvodu.

121
00:15:15,152 --> 00:15:18,405
Spravljaš se v nevaren položaj.
Za to imaš razlog.

122
00:15:18,572 --> 00:15:21,491
Ja, počistiti
morate svoj nered.

123
00:15:21,700 --> 00:15:25,077
Želiš nekaj več
od tega. Našo zgodbo.

124
00:15:25,413 --> 00:15:27,581
Tako je. –Za koga?

125
00:15:30,918 --> 00:15:32,918
Ne vemo, kako se bo to končalo.

126
00:15:33,921 --> 00:15:36,799
Morda bo ostala le zgodba.
–Koga zanima?

127
00:15:36,966 --> 00:15:41,678
Nihče je ne bo videl.
–Ni važno. Samo, da bo posneta.

128
00:15:42,304 --> 00:15:44,304
Zakaj, Al?

129
00:15:52,770 --> 00:15:54,770
Kaj se ti je zgodilo z roko?

130
00:15:55,231 --> 00:15:57,231
Zakaj jo skušaš skriti?

131
00:15:58,736 --> 00:16:01,321
Ne menjaj teme. Zakaj, Al?

132
00:16:04,905 --> 00:16:06,905
Ker je resnica pomembna.

133
00:16:07,534 --> 00:16:09,534
Čeprav jo le slišimo na glas.

134
00:16:09,664 --> 00:16:12,456
Tudi če samo enkrat.
–Ti?

135
00:16:14,833 --> 00:16:16,669
Ja.

136
00:16:16,671 --> 00:16:18,671
Jaz.

137
00:16:19,087 --> 00:16:21,087
To je dogovor.

138
00:16:21,424 --> 00:16:25,135
Resnica o vas, vaša zgodba,
v zameno za lokacijo zastave.

139
00:16:26,511 --> 00:16:27,635
To so samo besede.

140
00:16:27,636 --> 00:16:30,682
Pri resnici niso važne besede,
ampak tisto, kar se je res zgodilo.

141
00:16:31,600 --> 00:16:33,600
In kar se dogaja zdaj.

142
00:16:34,269 --> 00:16:37,397
Res si zapleteno bitje.
–Ne vem, kako je sploh še živa.

143
00:16:38,481 --> 00:16:41,482
Mislim, da veš. –Jaz vem.

144
00:16:44,695 --> 00:16:46,695
Spozna se na svoje sranje.

145
00:16:47,739 --> 00:16:49,739
Razen na tisto sranje o resnici.

146
00:16:54,121 --> 00:16:57,542
Razmislili bomo o tvoji ponudbi.

147
00:16:59,167 --> 00:17:01,167
Ali pa ne.

148
00:18:15,325 --> 00:18:17,325
Hej.

149
00:18:18,992 --> 00:18:23,789
Srečno zunaj. Slaba izbira je.
Razen, če vesta, kje iskati.

150
00:18:24,375 --> 00:18:26,291
Bova že.

151
00:18:26,292 --> 00:18:28,294
Vesel sem, da si se vrnil.

152
00:18:29,878 --> 00:18:32,298
Počakajta. Izvolita.

153
00:18:33,133 --> 00:18:34,214
Mali princ

154
00:18:34,215 --> 00:18:36,215
Vrni jo svoji punci.

155
00:18:36,385 --> 00:18:39,807
Mislil sem, da veste,
da Charlie ne mara otroških knjig.

156
00:18:47,938 --> 00:18:49,938
Nikoli ne bi uspelo.

157
00:18:50,942 --> 00:18:54,027
Ni nameravala ostati
z nama. Ne glede na vse.

158
00:18:55,278 --> 00:18:57,278
Dobila jo bova nazaj.

159
00:18:59,032 --> 00:19:01,369
Kako uspeš?
Kako greš ven?

160
00:19:04,078 --> 00:19:09,291
Takole. Kamorkoli grem,
skušam najti nekaj dobrega.

161
00:19:11,086 --> 00:19:15,088
Lahko je stari plakat z neumnim
sloganom za raviole.

162
00:19:16,423 --> 00:19:18,423
Lahko je pasavec ali ...

163
00:19:18,549 --> 00:19:22,471
Majhen dokaz, da so ljudje
pomagali drug drugemu.

164
00:19:24,597 --> 00:19:26,597
Znak, ne vem.

165
00:19:27,183 --> 00:19:29,183
Nekaj dobrega.

166
00:19:29,602 --> 00:19:32,311
Tu je. Vedno nekaj vidim.

167
00:20:18,523 --> 00:20:20,523
Hvala.

168
00:20:22,778 --> 00:20:25,365
Hupa iz gozda privabi hodce.

169
00:20:26,241 --> 00:20:28,241
Najti morava varno mesto.

170
00:20:52,876 --> 00:20:55,756
Ko se vrnejo, jih bo zanimalo,
kaj se nama je zgodilo.

171
00:20:56,633 --> 00:20:58,465
Slišali bodo.

172
00:20:58,467 --> 00:21:00,467
Potem pa še videli.

173
00:21:03,847 --> 00:21:05,847
Našli naju bodo.

174
00:21:15,696 --> 00:21:17,696
Lahko poskrbiš zanjo?

175
00:21:26,334 --> 00:21:28,334
Mojbog!

176
00:21:39,888 --> 00:21:41,888
Nikogar več ni.
–Si dobro?

177
00:21:44,020 --> 00:21:46,020
Tu se lahko namestiva.

178
00:21:48,152 --> 00:21:50,152
Zakaj si mi pomagal?

179
00:21:51,989 --> 00:21:54,490
Jaz bi pustil, da me raztrgajo.

180
00:21:56,369 --> 00:21:58,369
Jaz ne ubijam.

181
00:22:03,044 --> 00:22:05,044
Maddy, sta v cerkvi?

182
00:22:05,294 --> 00:22:06,630
Ravno sva prispela.

183
00:22:06,631 --> 00:22:08,631
Upam, da vama bo
šlo bolje kot nam.

184
00:22:08,883 --> 00:22:10,883
Ti javiva. Za zdaj imava
osem neuspešnih poskusov.

185
00:22:15,265 --> 00:22:17,265
Devet.

186
00:22:23,731 --> 00:22:25,731
Iščiva naprej.

187
00:22:30,990 --> 00:22:32,990
Hej! Človek z repom!

188
00:22:33,496 --> 00:22:35,958
Sta imela kaj sreče? –Nama slediš?

189
00:22:36,289 --> 00:22:38,289
Mi smo bili prvi tu.

190
00:22:38,375 --> 00:22:40,375
Rabita
hitrejši avtomobil.

191
00:22:42,632 --> 00:22:44,632
Se ti zdi to smešno?

192
00:22:46,219 --> 00:22:48,219
Ne smejim se.

193
00:22:52,016 --> 00:22:54,016
Nick, Maddy, me slišita?

194
00:22:56,228 --> 00:22:58,605
Kako gre? Imajo javno kuhinjo?

195
00:23:07,535 --> 00:23:09,535
Moj brat vam je rekel.

196
00:23:09,537 --> 00:23:11,537
Talentirana je,
da najde dobre stvari.

197
00:23:11,705 --> 00:23:13,249
Vesta, koliko
kondenziranega mleka sva našla?

198
00:23:13,250 --> 00:23:16,336
Ni ti ga treba poslušati. –Želi.

199
00:23:16,503 --> 00:23:18,503
Je to res, Charlie?

200
00:23:19,008 --> 00:23:22,594
Dva tedna sta bila z njo.
Jaz sem jo našel.

201
00:23:23,385 --> 00:23:25,385
Jaz sem jo naučil,
kako preživeti tu.

202
00:23:26,096 --> 00:23:27,892
Nick! Pridi.

203
00:23:27,892 --> 00:23:29,808
Greva.

204
00:23:29,809 --> 00:23:31,809
Greva.
Zdaj ni trenutek za to.

205
00:23:35,066 --> 00:23:39,363
Briga me. –In za razliko od vaju,
jaz nahranim svojo družino.

206
00:23:41,240 --> 00:23:43,240
Nick!

207
00:23:44,786 --> 00:23:46,786
Pojdi noter.

208
00:23:47,538 --> 00:23:49,538
Nehaj.

209
00:23:50,000 --> 00:23:51,875
Nehaj.

210
00:23:51,876 --> 00:23:53,876
Nehaj!

211
00:24:10,065 --> 00:24:12,065
Pojdiva od tu.

212
00:24:35,094 --> 00:24:37,390
Rabiš pomoč? –V redu je.

213
00:24:39,934 --> 00:24:42,229
Res? Vsaj to lahko
storim. –V redu je.

214
00:24:44,022 --> 00:24:46,357
Nič karateja, dokler se ne zaceli.

215
00:24:47,442 --> 00:24:49,528
Ti pa nehaj
riniti v težave.

216
00:24:50,193 --> 00:24:53,491
To ni karate.
–Kaj pa? –To je ...

217
00:24:58,123 --> 00:25:00,123
Ni karate.

218
00:25:03,461 --> 00:25:08,093
Kmalu se bo stemnilo.
Najti morava avto, da se vrneš.

219
00:25:10,385 --> 00:25:12,385
Misliš tistega El Camina?

220
00:25:15,057 --> 00:25:17,057
Ga še vedno iščeš?

221
00:25:19,229 --> 00:25:21,816
Me boš prepričal,
da ga neham? –Ne.

222
00:25:23,987 --> 00:25:26,114
A ne bo se končalo,
kot misliš.

223
00:25:26,278 --> 00:25:28,490
Veš, kaj mi je storil. –Ni važno.

224
00:25:28,825 --> 00:25:30,659
Vseeno se ne bo končalo,
kot misliš.

225
00:25:30,660 --> 00:25:33,580
Ker ti ne ubijaš?
A stavim, da si.

226
00:25:37,585 --> 00:25:39,585
Zakaj si nehal?

227
00:25:41,172 --> 00:25:44,093
Koga si izgubil?
–Ne vem, o čem govoriš.

228
00:25:44,174 --> 00:25:46,385
"Izgubiš ljudi
in izgubiš sebe."

229
00:25:46,552 --> 00:25:48,765
Videl sem posnetek
in slišal tvoje besede.

230
00:25:50,016 --> 00:25:51,642
Nehaj.
–Zakaj?

231
00:25:51,643 --> 00:25:53,643
Zakaj mi ne poveš?
–Ne grem se tega.

232
00:25:53,689 --> 00:25:57,400
Česa? –Tega! Govoriti
o svojem življenju! Govoriti ...

233
00:26:07,873 --> 00:26:10,248
Če želiš uloviti tistega,
ki te je prizadel,

234
00:26:11,666 --> 00:26:13,666
je to tvoja stvar.

235
00:26:22,179 --> 00:26:25,516
Nick! –Luce, počakaj!
–Morgan! –Nick! –Počakaj!

236
00:26:27,058 --> 00:26:29,143
Poglej. Tja sta šla.

237
00:26:32,441 --> 00:26:34,441
Vidiš?

238
00:26:38,279 --> 00:26:40,279
Ne bomo odšli.

239
00:26:42,243 --> 00:26:44,243
Vrnili se bomo po kombi.

240
00:26:44,578 --> 00:26:47,791
Ko bo akumulator crknil
in umrlih ne bo več.

241
00:26:48,335 --> 00:26:50,420
Ne. Ne grem.

242
00:26:51,255 --> 00:26:54,967
Zato ne boste izvedeli, kje sem
našla zastavo. Vsaj ne od mene.

243
00:26:55,926 --> 00:26:58,845
Morgan ne bo prišel daleč
s poškodovano nogo. Rabil nas bo.

244
00:27:01,474 --> 00:27:03,474
Prav. Ti pojdi.

245
00:27:04,728 --> 00:27:07,816
Jaz ne grem.
–To je samo kombi!

246
00:27:08,106 --> 00:27:10,111
V njem imam določene stvari.

247
00:27:13,195 --> 00:27:15,195
Pojdi.

248
00:27:15,365 --> 00:27:17,365
Jaz bom dobro.

249
00:27:20,622 --> 00:27:22,622
Mi bomo to uredili.

250
00:27:23,250 --> 00:27:25,250
Izvlekli bomo kombi.

251
00:27:27,005 --> 00:27:30,217
Dogovor zahteva
dejanje zaupanja. To je naše.

252
00:27:30,508 --> 00:27:32,508
Kaj pa Nick?

253
00:27:32,720 --> 00:27:34,720
Ti ga pojdi iskat.

254
00:27:36,099 --> 00:27:40,353
Res misliš, da bi kaj poskušali,
če sta dva naša zunaj?

255
00:27:49,572 --> 00:27:51,572
Ti si na vrsti.

256
00:27:53,825 --> 00:27:57,163
Če to storiva, nam ne boš
le rekla, kje si našla zastavo.

257
00:27:57,288 --> 00:27:59,625
Tja nas boš peljala in nam
pomagala, da jih najdemo.

258
00:28:00,085 --> 00:28:02,085
Mi govorimo, ti voziš.

259
00:28:02,380 --> 00:28:04,380
Vse. Celo pot.

260
00:28:04,922 --> 00:28:06,922
Do konca.

261
00:28:09,762 --> 00:28:11,762
Odgovorili boste na vsa vprašanja.

262
00:28:12,682 --> 00:28:14,893
In mi dovolili, da vas
posnamem med svojim delom.

263
00:28:21,692 --> 00:28:23,692
Dogovorjeno.

264
00:28:46,692 --> 00:28:48,692
Hej!

265
00:28:49,027 --> 00:28:51,027
Hej!

266
00:28:52,406 --> 00:28:54,406
Hej!

267
00:28:54,701 --> 00:28:56,701
Hej!

268
00:29:45,843 --> 00:29:47,843
Potegnita ga!

269
00:30:51,210 --> 00:30:53,210
Hodi dalje, starec.

270
00:30:55,342 --> 00:30:57,342
Tu ni ničesar zate.

271
00:31:13,070 --> 00:31:15,070
Oditi moraš.

272
00:31:16,028 --> 00:31:18,028
Ja? Res?

273
00:31:18,909 --> 00:31:21,662
Sedi v svoj avto
in odpelji. –Ali kaj?

274
00:31:29,047 --> 00:31:31,047
Pojdi.

275
00:31:35,554 --> 00:31:37,554
Mater!

276
00:31:40,557 --> 00:31:42,557
Nisem mislil, da te bom še videl.

277
00:31:43,604 --> 00:31:44,979
Odidi.

278
00:31:44,980 --> 00:31:47,442
Rekel sem, da odidi.

279
00:31:50,573 --> 00:31:52,573
Poslušaj prijatelja.

280
00:31:54,075 --> 00:31:56,075
Lepo te je videti, Nick.

281
00:31:57,746 --> 00:32:00,622
Raztovoriti moram paprike.

282
00:32:01,959 --> 00:32:04,463
Lahko pa mi pomagaš.
–Ne!

283
00:32:04,711 --> 00:32:06,711
On je ... –Ne.

284
00:32:11,553 --> 00:32:14,223
Boš storil vse,
da me ustaviš?

285
00:32:15,556 --> 00:32:17,556
Kaj?

286
00:32:18,477 --> 00:32:20,477
Saj lahko.

287
00:32:20,563 --> 00:32:22,563
Saj si že.

288
00:32:29,532 --> 00:32:31,532
Saj sem vedel.

289
00:32:37,291 --> 00:32:39,291
Videla me je. Tam je stala.

290
00:32:39,295 --> 00:32:41,336
Vse je videla.
–Ničesar nisi storil.

291
00:32:41,460 --> 00:32:43,757
Bi, če me ne bi ustavila.
To je videla.

292
00:32:44,173 --> 00:32:46,468
Skušal si pomagati
in nam najti hrano.

293
00:32:48,094 --> 00:32:50,391
Skušaš storiti, kar je prav,
pa storiš ravno obratno.

294
00:32:50,596 --> 00:32:52,181
Zato sem dolgo ostal noter.

295
00:32:52,182 --> 00:32:55,936
Ne zaradi tega, kar je zunaj, ampak
zato, kar zunanjost naredi človeku.

296
00:32:57,019 --> 00:33:00,691
Tu se počutim bolj
ujetega kot notri.

297
00:33:01,609 --> 00:33:05,073
Duši me to, kar bom postal.

298
00:34:30,646 --> 00:34:32,646
Počakaj.

299
00:34:32,983 --> 00:34:34,983
Počakaj.

300
00:34:57,507 --> 00:34:59,507
Izgleda, da zmagujeta.

301
00:34:59,844 --> 00:35:01,844
To je poškodba od palice.

302
00:35:04,599 --> 00:35:06,599
Pridi.

303
00:35:08,936 --> 00:35:11,356
Misliš, da ga skrbi,
da se ne boš vrnila?

304
00:35:12,483 --> 00:35:14,483
Ne tiče se me.

305
00:35:20,699 --> 00:35:22,699
Oprosti.

306
00:35:26,501 --> 00:35:28,501
Ni važno.

307
00:35:30,463 --> 00:35:32,672
Dolgo nisem bil ob ljudeh.

308
00:35:33,340 --> 00:35:36,302
Govoril bom s tabo, da ne začnem
spet govoriti sam s sabo.

309
00:35:36,717 --> 00:35:38,804
Zakaj ga je skrbelo,
da se ne boš vrnila?

310
00:35:40,931 --> 00:35:42,931
Ker se enkrat nisem.

311
00:35:54,070 --> 00:35:56,070
Ko si odšla,

312
00:35:56,492 --> 00:35:58,492
si odšla,
ker ga nisi ljubila?

313
00:36:00,748 --> 00:36:02,748
Odšla sem,

314
00:36:02,956 --> 00:36:04,956
a sem ga še vedno ljubila.

315
00:36:35,407 --> 00:36:37,407
Kaj ti želiš?

316
00:36:49,092 --> 00:36:53,637
Da ti odgovorim:
Ženo, sina in prijatelje.

317
00:36:56,976 --> 00:36:58,976
Njih sem izgubil.

318
00:36:59,146 --> 00:37:01,146
Preden sem izgubil sebe.

319
00:37:04,443 --> 00:37:06,443
Vem, kje si, Nick.

320
00:37:06,902 --> 00:37:08,902
Tudi jaz sem bil tam.

321
00:37:10,282 --> 00:37:12,282
Nisem znal nehati.

322
00:37:12,867 --> 00:37:14,867
Če sem si sploh želel.

323
00:37:17,331 --> 00:37:19,831
Mislil sem, da nikoli
ne bom našel izhoda.

324
00:37:24,715 --> 00:37:26,715
Nato sem spoznal nekoga.

325
00:37:28,469 --> 00:37:30,637
Ni mu bilo treba pomagati,
a mi je.

326
00:37:31,929 --> 00:37:35,141
Nekaj mi je dal.
Rekel mi je ...

327
00:37:38,271 --> 00:37:40,315
Pokazal mi je,
da je vsako življenje dragoceno.

328
00:37:41,483 --> 00:37:43,483
To mi je pomagalo.

329
00:37:43,693 --> 00:37:45,693
Še vedno
mi pomaga.

330
00:37:51,329 --> 00:37:53,664
Dobro. Kako?

331
00:37:59,378 --> 00:38:01,378
Ja.

332
00:38:07,429 --> 00:38:09,429
To je en del.

333
00:38:09,514 --> 00:38:12,643
Zanimalo te je, kaj berem.

334
00:38:18,065 --> 00:38:20,570
Prepozno je. –Verjemi mi.

335
00:38:22,030 --> 00:38:24,030
Verjemi, ni.

336
00:38:26,242 --> 00:38:28,744
Vzemi. Lahko govoriva o tem.

337
00:38:29,994 --> 00:38:31,994
O čemerkoli lahko govoriva.

338
00:39:21,552 --> 00:39:23,552
Kje je?

339
00:39:23,637 --> 00:39:25,637
Okrog ovinka.

340
00:39:51,628 --> 00:39:55,090
Močvirje

341
00:40:34,967 --> 00:40:36,967
Nick.

342
00:40:46,356 --> 00:40:48,356
Ovčin.

343
00:40:57,159 --> 00:40:59,159
Rekla sem ti,
da so tu še dobre stvari.

344
00:41:40,583 --> 00:41:42,583
Charlie.

345
00:42:01,398 --> 00:42:03,398
Nick? –Ne.

346
00:42:03,943 --> 00:42:05,943
Hej!

347
00:42:17,916 --> 00:42:21,045
Daj, Nick. –Drži se.
–Drži se, Nick.

348
00:42:21,253 --> 00:42:24,757
Nick? Nick?
–Drži se. –Hej!

349
00:42:24,840 --> 00:42:26,885
Nick, poglej me!

350
00:42:27,219 --> 00:42:29,764
Daj. –Poglej me.
Vse bo v redu.

351
00:42:34,936 --> 00:42:37,688
Ne, ne, ne, Nick!

352
00:42:38,313 --> 00:42:41,068
Poglej me, dobro bo! –Daj!

353
00:42:42,068 --> 00:42:45,405
Daj, Nick.
–Nick? V redu je.

354
00:42:46,157 --> 00:42:48,157
Hej. –Daj.

355
00:42:56,001 --> 00:42:57,876
Drži se! –Nick?

356
00:42:57,876 --> 00:43:00,047
Ne. Ne!

357
00:43:00,838 --> 00:43:02,838
Nick, v redu je.

358
00:43:05,177 --> 00:43:06,552
Ne, ne, ne!

359
00:43:06,554 --> 00:43:08,764
Nick! V redu bo.

360
00:43:11,476 --> 00:43:13,476
Nick?

361
00:44:09,791 --> 00:44:11,791
Nick!

362
00:44:12,305 --> 00:44:18,248
Podprite nas in postanite VIP član ter se znebite vseh oglasov iz